1 00:00:20,363 --> 00:00:22,323 WOMAN: I've seen so much blood. 2 00:00:22,363 --> 00:00:23,803 What are you going to do about it? 3 00:00:23,843 --> 00:00:26,123 I'm gonna kill the General, and you're gonna help me. 4 00:00:26,163 --> 00:00:27,923 MAN: Oh, no. 5 00:00:29,523 --> 00:00:33,043 We don't need you. We don't want you. 6 00:00:35,123 --> 00:00:37,203 (YELLING) 7 00:00:37,243 --> 00:00:39,603 (GROANING) 8 00:00:39,643 --> 00:00:41,883 The gods are dead. 9 00:00:41,923 --> 00:00:45,523 Queen Antedia, you could feed us to your pigs. 10 00:00:45,603 --> 00:00:49,083 Who will give me three silver pieces? 11 00:00:49,123 --> 00:00:53,283 There'll come a day in the future when I'll call upon you. 12 00:00:53,323 --> 00:00:56,003 WOMAN: Behold! 13 00:00:56,043 --> 00:01:01,203 From this day forward you are... Quant. 14 00:01:01,243 --> 00:01:03,323 Excellent. 15 00:01:04,563 --> 00:01:07,803 I've come to make you an offer. In exchange for what? 16 00:01:07,843 --> 00:01:11,443 The girl. WOMAN: Lokka is angry. 17 00:01:11,483 --> 00:01:13,243 Where is she? It takes time. 18 00:01:13,283 --> 00:01:15,763 We don't have time. 19 00:01:17,363 --> 00:01:19,323 Let us feast. 20 00:01:20,923 --> 00:01:24,283 Tell me, child. Why did you really come here? 21 00:01:24,323 --> 00:01:26,803 Fuck the gods. 22 00:01:47,723 --> 00:01:50,083 (HOOTS) 23 00:01:51,363 --> 00:01:53,443 (MAN COUGHS) 24 00:01:55,243 --> 00:01:57,803 (GROANS SOFTLY) 25 00:02:01,843 --> 00:02:05,723 (BREATHING HEAVILY) (COUGHING) 26 00:02:07,763 --> 00:02:11,523 (RETCHING) 27 00:02:11,563 --> 00:02:13,883 (MAN GAGGING) 28 00:02:16,723 --> 00:02:18,243 (CLANGS) 29 00:02:26,083 --> 00:02:28,443 (CAWING) 30 00:02:28,483 --> 00:02:30,803 (YELPS) 31 00:02:30,843 --> 00:02:31,643 Get back! 32 00:02:32,803 --> 00:02:35,603 (BREATHING HEAVILY) 33 00:02:38,563 --> 00:02:40,683 (PANTING) 34 00:02:42,523 --> 00:02:44,523 (CLANGS) 35 00:02:46,443 --> 00:02:48,283 That... 36 00:02:51,243 --> 00:02:53,163 That... 37 00:02:53,203 --> 00:02:55,843 (DOG CHEWING) 38 00:03:10,603 --> 00:03:12,603 And... 39 00:03:25,843 --> 00:03:29,763 ♪ Well you can bump and grind 40 00:03:29,803 --> 00:03:33,083 ♪ It is good for your mind 41 00:03:33,123 --> 00:03:38,763 ♪ Well you can twist and shout let it all hang out 42 00:03:38,843 --> 00:03:44,043 ♪ But you won't fool the children of the revolution 43 00:03:44,123 --> 00:04:00,363 ♪ No you won't fool the children of the revolution 44 00:04:00,403 --> 00:04:02,683 ♪ No way! 45 00:04:15,923 --> 00:04:17,923 ♪ Wow ♪ 46 00:04:20,483 --> 00:04:23,723 (RAIN PATTERING, THUNDERING) 47 00:04:28,483 --> 00:04:30,923 MAN: Are you ready to say sorry? 48 00:04:32,803 --> 00:04:35,523 You can't spend all day down there. You'll perish. 49 00:04:35,563 --> 00:04:39,923 And you'll catch... everything. 50 00:04:40,803 --> 00:04:43,483 Look, I know he's a bastard. 51 00:04:43,523 --> 00:04:45,323 We all are, but... 52 00:04:45,363 --> 00:04:48,563 Please, just... just say you're sorry. 53 00:04:50,203 --> 00:04:52,283 Your Majesty. 54 00:04:57,963 --> 00:04:59,523 (GRUNTS) (GASPS) 55 00:04:59,563 --> 00:05:01,723 (GOATS BLEATING) 56 00:05:06,723 --> 00:05:09,003 (WOMAN COUGHS) 57 00:05:23,883 --> 00:05:25,963 (GRUNTS) 58 00:05:27,403 --> 00:05:31,043 I was by the chalk place this morning. Saw something. 59 00:05:31,083 --> 00:05:33,563 What? Something strange. 60 00:05:33,603 --> 00:05:36,163 How strange? Very strange. 61 00:05:37,243 --> 00:05:39,643 What was it? 62 00:05:39,683 --> 00:05:42,363 A dragon. How big? 63 00:05:42,403 --> 00:05:44,803 Don't humour him. You're being an arse. 64 00:05:44,843 --> 00:05:47,163 What, breathing fire? 65 00:05:47,203 --> 00:05:51,283 All right. Describe what happened word for word. 66 00:05:53,123 --> 00:05:55,283 50 feet long. 67 00:05:55,323 --> 00:05:59,443 Sage-coloured flanks, mustardy wings with purple veins, 68 00:05:59,483 --> 00:06:02,363 claws big as icicles. 69 00:06:02,403 --> 00:06:06,483 She turns to me, opens her scaly maw, 70 00:06:06,523 --> 00:06:08,763 breathes a giant plume of orange fire, 71 00:06:08,803 --> 00:06:11,723 roughly the size of a medium to large haystack. 72 00:06:11,763 --> 00:06:14,163 That's not nice. (SNIGGERS) 73 00:06:15,283 --> 00:06:17,403 Something funny? 74 00:06:17,443 --> 00:06:19,563 Oi, you! 75 00:06:19,603 --> 00:06:21,283 What's so funny? Yes? 76 00:06:21,323 --> 00:06:23,723 What's so funny witch? Nothing. Nothing, sorry. 77 00:06:23,763 --> 00:06:25,043 Do you want back down the drop, eh? 78 00:06:25,083 --> 00:06:28,203 Do you want back down the drop? No, sir.(GAGS) 79 00:06:28,243 --> 00:06:30,563 Tania. -No, master. -Louder! 80 00:06:30,603 --> 00:06:33,723 No, Master. Five silver pieces. 81 00:06:33,763 --> 00:06:36,723 Too much by thrice. Can't clean, talks back. 82 00:06:36,763 --> 00:06:40,283 Tell her, pitch the roof. Back to the market... (GROANS) 83 00:06:40,323 --> 00:06:44,403 ..buy an hog, feed her to it. (LAUGHING) 84 00:06:44,443 --> 00:06:47,043 Eat the fucking hog. (LAUGHS) Who's in? 85 00:06:47,083 --> 00:06:48,523 (LAUGHS) I'm in. 86 00:06:48,563 --> 00:06:52,123 I promise Master, I will never talk back again. 87 00:06:57,443 --> 00:06:59,603 Before I forget... 88 00:07:03,203 --> 00:07:05,763 (WEASELS SQUEAKING) 89 00:07:08,843 --> 00:07:11,523 What's that? Weasels. 90 00:07:11,563 --> 00:07:13,963 Found a romp of them up river. 91 00:07:15,763 --> 00:07:17,763 You want me to kill 'em? No. 92 00:07:17,803 --> 00:07:21,123 I want you to teach 'em to sing and dance in a line.(LAUGHING) 93 00:07:21,163 --> 00:07:24,203 I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. 94 00:07:24,283 --> 00:07:27,363 I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. 95 00:07:27,403 --> 00:07:30,203 Weasels stock gives me wind. What was that? 96 00:07:31,403 --> 00:07:33,643 Nothing. 97 00:07:34,563 --> 00:07:37,003 You want to watch yourself there, brother. 98 00:07:37,043 --> 00:07:39,363 You watch yourself. 99 00:07:39,403 --> 00:07:42,603 Yeah, you're right, Mum. He is a choosy bastard. 100 00:07:47,083 --> 00:07:48,803 (SIGHS) 101 00:08:11,923 --> 00:08:14,203 (HORSE NEIGHS) 102 00:08:21,083 --> 00:08:23,123 You... Witch! 103 00:08:25,643 --> 00:08:29,443 My name is Blaine. I'm an associate of the General. 104 00:08:29,483 --> 00:08:31,163 Sorry, I don't know what that means. 105 00:08:31,203 --> 00:08:33,283 (SCOFFS) 106 00:08:33,323 --> 00:08:35,323 My Lady... 107 00:08:35,363 --> 00:08:37,563 The witch. 108 00:08:38,523 --> 00:08:40,603 Oh... 109 00:08:41,963 --> 00:08:43,963 Tell me about the girl. 110 00:08:48,403 --> 00:08:50,323 (BIRDS CHIRPING) 111 00:08:50,363 --> 00:08:53,963 (WATER FLOWING) (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 112 00:09:03,123 --> 00:09:06,443 VERAN: What the hell. It is written here. 113 00:09:33,883 --> 00:09:36,843 VERAN: The name is? Fuck the Gods. 114 00:09:39,323 --> 00:09:41,723 (GASPING, SOBBING) 115 00:09:59,803 --> 00:10:02,603 (EAGLE SCREECHING) 116 00:10:06,723 --> 00:10:09,083 (PEOPLE CHANTING) 117 00:10:33,403 --> 00:10:35,003 How is he? 118 00:10:35,043 --> 00:10:37,043 The fever has worsened. 119 00:10:54,923 --> 00:10:57,883 We need to talk. What about? 120 00:10:57,923 --> 00:11:00,323 Thrilled as I am by your unexpected arrival 121 00:11:00,363 --> 00:11:02,763 and conscious of the reasons for your lengthy trip. 122 00:11:02,803 --> 00:11:05,243 Reasons? There's only one reason I'm here. 123 00:11:05,283 --> 00:11:07,683 I'm general of this legion. 124 00:11:07,723 --> 00:11:10,643 The legion has its own rules, and crucially, crucially, 125 00:11:10,683 --> 00:11:12,843 it has its own fucking dogs. 126 00:11:12,883 --> 00:11:15,963 So? So you can't just waltz in here 127 00:11:16,003 --> 00:11:18,203 and eat my right hand man. Your right hand man 128 00:11:18,243 --> 00:11:20,683 was about to have you murdered. Yes, I know. 129 00:11:20,723 --> 00:11:23,523 I knew that before he did. You know, I wasn't born yesterday. 130 00:11:23,563 --> 00:11:26,123 I didn't just crawl out from under a stone. 131 00:11:26,163 --> 00:11:29,883 I'm Aulus "fucking" Plautius. Then, where is she? 132 00:11:29,923 --> 00:11:33,243 20 moons, and not a fucking clue. 133 00:11:33,283 --> 00:11:36,243 That is Aulus Plautius. 134 00:11:36,283 --> 00:11:40,883 An empty suit of armour, a put on, wash out, no-show. 135 00:11:40,923 --> 00:11:46,283 A vain, preening, disappointing, flabby, floppy failure. 136 00:11:54,083 --> 00:11:59,243 The girl had a sister, Islene. She died in the invasion. 137 00:11:59,283 --> 00:12:05,083 The witch says if the sister asked her to do something, she will do it. 138 00:12:05,123 --> 00:12:06,643 So? 139 00:12:06,683 --> 00:12:09,763 So, we want you to go and talk to her. 140 00:12:09,803 --> 00:12:11,163 What? (SCOFFS) 141 00:12:11,203 --> 00:12:13,403 Um, she's dead. 142 00:12:19,003 --> 00:12:21,523 Oh! Oh, yes. Oh... 143 00:12:21,563 --> 00:12:24,363 One tiny little detail you left out, darling. 144 00:12:24,403 --> 00:12:28,083 But you visited their dead. Fucking bigmouthed witch! 145 00:12:28,123 --> 00:12:30,723 She said she took you there. 146 00:12:30,763 --> 00:12:33,563 Didn't feel like mentioning that? Mm. 147 00:12:33,603 --> 00:12:37,443 What else aren't you telling me? 148 00:12:37,483 --> 00:12:41,323 So what are you gonna do? Don't you worry about that. 149 00:12:41,363 --> 00:12:44,963 You tell me. You know I love you, my darling, 150 00:12:45,003 --> 00:12:47,203 but you underestimate me at your peril. 151 00:12:47,243 --> 00:12:49,043 Come now. 152 00:12:53,803 --> 00:12:56,443 Well, I'll go to the underworld and I'll speak to the sister. 153 00:12:56,483 --> 00:12:58,523 But if we are going to work together, 154 00:12:58,563 --> 00:13:01,683 there has to be some ground rules. 155 00:13:01,723 --> 00:13:03,563 Well, come on. One... 156 00:13:03,603 --> 00:13:06,923 You don't eat anyone without my say-so. 157 00:13:06,963 --> 00:13:10,083 -Agreed. -Two... If we're gonna work together, no secrets. 158 00:13:10,123 --> 00:13:13,083 I'll tell you what I know, you do the same. 159 00:13:13,123 --> 00:13:15,363 Agreed. Three... 160 00:13:17,883 --> 00:13:20,083 This cock. Get rid. 161 00:13:20,123 --> 00:13:21,763 Want to be able to speak to my wife alone. 162 00:13:21,803 --> 00:13:23,243 Blaine is my close advisor. 163 00:13:23,283 --> 00:13:25,443 He's a ponce. He's beloved of Lokka. 164 00:13:25,483 --> 00:13:27,483 He is a cunt. 165 00:13:29,323 --> 00:13:31,683 Blaine, darling... High priestess... 166 00:13:31,723 --> 00:13:34,203 Fuck off for a bit. 167 00:13:34,243 --> 00:13:36,923 High priestess... 168 00:13:36,963 --> 00:13:39,403 You weren't so fussy last night. 169 00:13:40,963 --> 00:13:42,483 Where was I? 170 00:13:42,523 --> 00:13:44,963 Four. Four... 171 00:13:45,003 --> 00:13:47,603 The Celtic Queen. -Your whore. -Asset. 172 00:13:47,643 --> 00:13:49,483 Bet she's got a guilty one. 173 00:13:49,523 --> 00:13:52,763 Amena is valuable to me and I want to keep it that way. 174 00:13:52,803 --> 00:13:55,283 Can I fuck her? She's fun. 175 00:13:56,283 --> 00:13:57,683 Well, let's put a pin in that for now. 176 00:13:57,723 --> 00:13:59,963 But just leave her alone. And you don't speak to her, 177 00:14:00,003 --> 00:14:02,923 you don't let jolly boy speak to her, you understand? 178 00:14:05,763 --> 00:14:09,803 I don't remember you being this tense in Rome. 179 00:14:13,643 --> 00:14:16,243 Just relax. 180 00:14:16,283 --> 00:14:19,083 I'm only here for one reason. 181 00:14:19,123 --> 00:14:22,323 I won't be wasting my time on local colour. 182 00:14:22,363 --> 00:14:25,403 Twopenny scrubbers don't know the shit they're in. 183 00:14:25,443 --> 00:14:27,443 Besides... 184 00:14:27,483 --> 00:14:30,963 Lokka's thirst for the sacrament of flesh... 185 00:14:31,003 --> 00:14:33,443 has been well sated. 186 00:14:40,563 --> 00:14:42,603 For now. 187 00:14:45,323 --> 00:14:46,963 (FOOTSTEPS APPROACHING) 188 00:14:49,123 --> 00:14:51,603 BLAINE: She's on to you. 189 00:14:53,683 --> 00:14:56,163 What did you say? Come on, 190 00:14:56,203 --> 00:14:59,443 you're sharper than that. 191 00:14:59,483 --> 00:15:01,603 But not that sharp, eh? 192 00:15:02,563 --> 00:15:04,203 What are you insinuating? 193 00:15:04,243 --> 00:15:09,163 Oh, "insinuating." Oh, that's a big word. 194 00:15:09,203 --> 00:15:12,443 I'm in-si-nu-ating 195 00:15:12,483 --> 00:15:14,523 that, whatever your plan is, 196 00:15:14,563 --> 00:15:17,803 tethered up that sleeve, it needs work. 197 00:15:17,843 --> 00:15:19,363 Seriously... 198 00:15:19,403 --> 00:15:22,003 You need to use the whole brain. 199 00:15:22,923 --> 00:15:25,163 What of that cunny cunt cunning in there? 200 00:15:25,203 --> 00:15:28,843 Dream up something... a smidge smarter, 201 00:15:28,883 --> 00:15:30,603 teeny bit more brilliant. 202 00:15:30,643 --> 00:15:35,523 But do it fast, because he may buy more of this. 203 00:15:35,563 --> 00:15:37,643 But she doesn't. 204 00:15:40,763 --> 00:15:42,883 Nice bum. 205 00:15:43,803 --> 00:15:46,163 That bum. 206 00:15:46,203 --> 00:15:48,323 Yummy bum. 207 00:16:03,163 --> 00:16:05,243 (SHEEP BLEATING) 208 00:16:05,283 --> 00:16:07,403 (METAL CLANGING) 209 00:16:11,043 --> 00:16:13,043 (DOOR OPENING) 210 00:16:16,723 --> 00:16:18,763 (THUDS) 211 00:16:18,803 --> 00:16:20,803 Thirsty? 212 00:16:25,483 --> 00:16:28,563 You wasn't really a queen, was you? 213 00:16:28,603 --> 00:16:30,643 You mean, did I have... 214 00:16:31,763 --> 00:16:35,003 treasures? A throne? 215 00:16:35,043 --> 00:16:38,643 Loyal subjects... once upon a time? 216 00:16:38,683 --> 00:16:41,803 Um, I don't believe you. So... 217 00:16:41,843 --> 00:16:44,643 These days, I hardly believe it myself. 218 00:16:46,363 --> 00:16:48,803 Was you, was you married? 219 00:16:50,203 --> 00:16:53,643 Mm. What happened to him? 220 00:16:53,683 --> 00:16:55,763 He died... 221 00:16:55,803 --> 00:16:57,923 in battle. 222 00:17:00,883 --> 00:17:05,123 If you married again, 223 00:17:05,163 --> 00:17:08,643 that man, would he be king? 224 00:17:08,683 --> 00:17:12,283 He would indeed. 225 00:17:12,323 --> 00:17:14,403 Would he have his own horse? 226 00:17:14,443 --> 00:17:17,803 He'd have a hundred horses... 227 00:17:17,843 --> 00:17:19,843 ships... 228 00:17:21,403 --> 00:17:22,963 gold... 229 00:17:23,003 --> 00:17:26,363 and he wouldn't eat weasel stew. 230 00:17:26,403 --> 00:17:28,763 He'd eat swan. 231 00:17:28,803 --> 00:17:31,523 Swan? With all the trimmings. 232 00:17:31,563 --> 00:17:34,683 (CHUCKLING) (COUGHING IN DISTANCE) 233 00:17:34,723 --> 00:17:37,923 It would be best if you get some sleep, yeah. 234 00:17:39,603 --> 00:17:42,443 Good night, Brooke. Good night, then. 235 00:17:42,483 --> 00:17:44,603 Good night, Mum. 236 00:17:49,323 --> 00:17:51,883 (THUNDERING) 237 00:17:53,403 --> 00:17:56,363 (ALL CLAMOURING) 238 00:17:58,643 --> 00:18:00,603 Behold! 239 00:18:00,643 --> 00:18:03,643 (CLAMOURING CONTINUES) 240 00:18:23,443 --> 00:18:26,323 MAN: So, what do you think? Is he gonna make it? 241 00:18:26,363 --> 00:18:29,403 I'm just saying. It's a pretty deep wound. 242 00:18:29,443 --> 00:18:33,043 Listen, Quant, we have a prophecy. 243 00:18:33,083 --> 00:18:35,163 And if you knew the first thing about the prophecy, 244 00:18:35,203 --> 00:18:38,883 You'd know the Veran doesn't die 245 00:18:38,923 --> 00:18:42,563 The Veran lives for another... 246 00:18:42,603 --> 00:18:44,003 What the fuck... 247 00:18:44,043 --> 00:18:47,723 Forget it. Forget it. I'm not even going to. 248 00:18:47,763 --> 00:18:51,563 (EXHALES) Does the prophecy say the chosen one pitches up 249 00:18:51,603 --> 00:18:53,803 and cuts the Veran's throat... 250 00:18:53,843 --> 00:18:55,883 and then (WHISTLES) does one... 251 00:18:55,923 --> 00:18:57,923 to who knows where. 252 00:19:00,643 --> 00:19:04,443 ♪ ("CAN'T FIND MY WAY HOME" PLAYING) ♪ 253 00:19:22,003 --> 00:19:24,563 ♪ Come down off your throne 254 00:19:24,603 --> 00:19:27,203 ♪ And leave your body alone 255 00:19:28,563 --> 00:19:33,363 ♪ Somebody must change 256 00:19:33,403 --> 00:19:39,363 ♪ You are the reason I've been waiting so long 257 00:19:39,403 --> 00:19:43,643 ♪ Somebody holds the key 258 00:19:43,683 --> 00:19:46,763 ♪ Well, I'm near the end 259 00:19:46,803 --> 00:19:51,643 ♪ And I just ain't got the time 260 00:19:53,123 --> 00:19:55,083 ♪ And I'm wasted 261 00:19:55,123 --> 00:19:59,483 ♪ And I can't find My way home... ♪ 262 00:19:59,523 --> 00:20:02,283 (INDISTINCT CLAMOURING) 263 00:20:17,323 --> 00:20:19,963 (GRUNTING) SOLDIER: What are you doing? 264 00:20:22,443 --> 00:20:28,843 ♪ Come down on your own And leave your body alone 265 00:20:28,883 --> 00:20:32,843 ♪ Somebody must change... ♪ 266 00:20:32,883 --> 00:20:36,003 Where do you think the egg is? # You are the reason 267 00:20:36,043 --> 00:20:39,923 ♪ I've been waiting All these years 268 00:20:39,963 --> 00:20:43,803 ♪ Somebody holds the key 269 00:20:43,843 --> 00:20:46,643 ♪ But I'm near the end 270 00:20:46,683 --> 00:20:51,963 ♪ And I just ain't got the time 271 00:20:52,003 --> 00:20:54,803 ♪ Lord, and I'm wasted 272 00:20:54,843 --> 00:20:59,483 ♪ And I can't find my way home ♪ 273 00:21:10,963 --> 00:21:13,403 Swap you this brooch for the shoes. 274 00:21:13,443 --> 00:21:16,083 I want coins. I don't have any coins. 275 00:21:16,123 --> 00:21:19,603 Well, get out, then. Go on, get out, you little... 276 00:21:19,643 --> 00:21:22,283 OK, now guess which cup is the egg under? 277 00:21:22,323 --> 00:21:23,763 Are you sure. 278 00:21:23,803 --> 00:21:26,563 OK, I'm sorry, Sir. 279 00:21:26,603 --> 00:21:30,003 You've lost again. Anyone else like a go? 280 00:21:31,363 --> 00:21:33,363 Let's make some money. 281 00:21:33,403 --> 00:21:35,763 (COUNTING CADENCE) 282 00:21:37,723 --> 00:21:41,083 Dip, dip, blue ship, who is it? 283 00:21:41,123 --> 00:21:43,683 Is it you? 284 00:21:43,723 --> 00:21:46,683 Dip, dip, sky blue, who is it? Not you. 285 00:21:46,723 --> 00:21:49,403 Dip, dip, sky blue, who is it? 286 00:21:50,403 --> 00:21:53,003 Centurion Viticus! 287 00:21:53,043 --> 00:21:55,123 (SHUSHING) Hey, hey! 288 00:21:55,163 --> 00:21:57,643 SOLDIER: Attention! (MEN STOMP) 289 00:21:57,683 --> 00:22:01,283 General. Since we arrived here, you've shown great courage, 290 00:22:01,323 --> 00:22:03,603 guile, grit, guts! 291 00:22:03,643 --> 00:22:07,283 So, congratulations. You're my new Praefectus. 292 00:22:08,563 --> 00:22:12,963 (CHUCKLES) Um, what happened to Vitus? 293 00:22:13,003 --> 00:22:16,243 Um, yes. Well, he was summoned back to Rome. 294 00:22:16,283 --> 00:22:18,843 Short notice. 295 00:22:18,883 --> 00:22:23,163 -I'm Praefectus? -Well, you see, you put the hours in, pays off. 296 00:22:23,203 --> 00:22:25,203 I will die for the glory of the knight. 297 00:22:25,243 --> 00:22:28,483 Well, I don't doubt it. 298 00:22:31,483 --> 00:22:34,043 (CROWD CHEERING) 299 00:22:35,723 --> 00:22:39,003 So keep an eye on which cup the egg is under. 300 00:22:39,043 --> 00:22:40,803 Which one is it? MAN: I'm done with you. 301 00:22:40,843 --> 00:22:43,243 (CLAPPING) CAIT: Come on, lads. 302 00:22:43,283 --> 00:22:46,243 I've got one more trick for you, ladies and gentlemen. 303 00:22:46,283 --> 00:22:48,043 I'm going to need a volunteer. 304 00:22:48,083 --> 00:22:50,443 Come on. You look like you like a bit of fun. 305 00:22:50,483 --> 00:22:53,803 Who's feeling adventurous? SOLDIER: Up you go.(MAN GRUNTS) 306 00:22:53,843 --> 00:22:55,483 Nobody? Oh, hello. 307 00:22:55,523 --> 00:22:57,523 (CLAPPING) CAIT: Big round of applause for my friend. 308 00:22:57,563 --> 00:22:59,243 Have I got a surprise for you. 309 00:22:59,283 --> 00:23:02,003 (CLUCKING) 310 00:23:02,043 --> 00:23:05,723 -Have you met my friend? -What? I'd like you to look 311 00:23:05,763 --> 00:23:09,803 very, very closely. 312 00:23:09,843 --> 00:23:13,723 That's it. Look very closely. 313 00:23:13,763 --> 00:23:20,443 That's it. Is she the fairest maiden your eyes have ever seen? 314 00:23:20,483 --> 00:23:23,643 Yes, she is. (CROWD LAUGHING) 315 00:23:25,643 --> 00:23:27,083 You're in luck. 316 00:23:27,123 --> 00:23:30,763 For she seeks a husband this very night. 317 00:23:30,803 --> 00:23:33,243 Are you an honourable suitor, sir? 318 00:23:33,283 --> 00:23:37,083 Oh, I am. (CROWD LAUGHING) 319 00:23:38,123 --> 00:23:42,883 Now, do you take this chicken 320 00:23:42,923 --> 00:23:44,883 to be your wife? 321 00:23:47,043 --> 00:23:50,483 I do. (CROWD LAUGHING, CLAPPING) 322 00:23:53,443 --> 00:23:55,883 That's enough. Thank you, ladies and gentlemen. 323 00:23:55,923 --> 00:23:58,003 Thank you very much. Excellent. Thank you. 324 00:23:58,043 --> 00:24:01,763 Thank you. Thank you so much. Cheers. 325 00:24:14,323 --> 00:24:16,243 Here. 326 00:24:16,283 --> 00:24:18,363 I'm not hungry. 327 00:24:25,003 --> 00:24:27,203 You blame yourself? 328 00:24:27,243 --> 00:24:29,123 No, I don't. 329 00:24:29,163 --> 00:24:32,083 Everybody else does. So I don't have to. 330 00:24:32,123 --> 00:24:33,963 They've got it covered. 331 00:24:34,003 --> 00:24:35,883 What they forget is 332 00:24:35,923 --> 00:24:38,203 while they're all hiding and wringing their hands, 333 00:24:38,243 --> 00:24:40,403 and dancing, and fucking about, 334 00:24:40,443 --> 00:24:42,803 I was out there working my balls off. 335 00:24:42,843 --> 00:24:46,083 I took a tiny, foolish, speck of a girl, 336 00:24:46,123 --> 00:24:48,723 and I make her into a... 337 00:24:48,763 --> 00:24:50,843 It's true. 338 00:24:50,883 --> 00:24:52,883 Nobody spent that time with her. 339 00:24:52,923 --> 00:24:55,443 They can say and think what they want. 340 00:24:55,483 --> 00:24:58,323 Only you truly know her. 341 00:24:58,363 --> 00:25:00,363 And her heart. 342 00:25:02,163 --> 00:25:05,723 So tell me, has she deserted us? 343 00:25:05,763 --> 00:25:08,363 Do we need a new sign? 344 00:25:12,243 --> 00:25:14,603 (PEOPLE CHATTERING) 345 00:25:17,923 --> 00:25:20,483 (PEOPLE EXCLAIM) 346 00:25:25,403 --> 00:25:27,643 (CROWD GASPS) 347 00:25:31,363 --> 00:25:33,923 (CROWD CLAPPING) 348 00:25:37,283 --> 00:25:40,243 (EXHALES) (TENSE MUSIC PLAYS) 349 00:25:41,843 --> 00:25:43,803 (CROWD GASPS) 350 00:25:43,843 --> 00:25:45,723 (GASPS) 351 00:25:50,443 --> 00:25:52,963 (CROWD CLAPPING) 352 00:26:03,363 --> 00:26:05,483 (CROWD CHEERING) 353 00:26:22,283 --> 00:26:24,923 WOMAN: Where's you going? Badgering. 354 00:26:24,963 --> 00:26:27,603 Get us a stoat. Get your own. 355 00:26:37,483 --> 00:26:39,323 Majesty. 356 00:26:41,363 --> 00:26:43,923 (METAL CLANGING) 357 00:26:43,963 --> 00:26:45,923 Stay there. 358 00:27:07,603 --> 00:27:09,603 (SNIFFS) 359 00:27:14,963 --> 00:27:17,803 (CLAMOURING) 360 00:27:35,723 --> 00:27:37,963 Hello, missy. 361 00:27:39,203 --> 00:27:42,123 The money from your little show. 362 00:27:42,163 --> 00:27:44,923 It's mine. I don't think so. 363 00:27:44,963 --> 00:27:47,523 Give me the money. It's hers. 364 00:27:47,563 --> 00:27:49,283 She earned it. Fuck off. 365 00:27:49,323 --> 00:27:51,163 (GRUNTING) (GROANS) 366 00:27:52,683 --> 00:27:58,603 That's it. Now turn around and walk away with both balls. 367 00:28:05,923 --> 00:28:09,883 Seems I'm surplus to requirements. Hmm, seems so. 368 00:28:12,243 --> 00:28:15,443 Well, goodbye. 369 00:28:17,683 --> 00:28:20,923 You hungry? Not particularly. 370 00:28:20,963 --> 00:28:25,883 Come on. I've had a good day. I've had a shit day. 371 00:28:25,923 --> 00:28:29,963 Is that wine? It's also shit. 372 00:28:30,003 --> 00:28:34,203 Swap you a leg for some shit wine, but you have to pluck the rest. 373 00:28:36,123 --> 00:28:38,163 So... 374 00:28:38,203 --> 00:28:40,123 you do need my help. 375 00:28:40,163 --> 00:28:42,243 Don't push it. 376 00:28:43,523 --> 00:28:46,803 It's a moon tree. Moon what? 377 00:28:46,843 --> 00:28:49,403 Moon tree. They come out at night 378 00:28:49,443 --> 00:28:52,283 and only appear after one moon in 12. 379 00:28:52,323 --> 00:28:53,763 Put it in weasel stew. 380 00:28:53,803 --> 00:28:56,603 It will make it taste like the finest swan. 381 00:28:57,963 --> 00:28:59,283 Fit for a king. 382 00:28:59,323 --> 00:29:01,963 You'll find them in the forest. I need two dozen. 383 00:29:04,243 --> 00:29:06,643 No, I can't. 384 00:29:06,683 --> 00:29:08,763 Rork likes his weasel stew done in a certain way. 385 00:29:08,803 --> 00:29:13,003 The way that mum does it. Trust me. He'll love it. 386 00:29:13,043 --> 00:29:14,963 Mum, too. 387 00:29:17,043 --> 00:29:19,043 A king? 388 00:29:19,083 --> 00:29:21,843 With a hundred horses. 389 00:29:21,883 --> 00:29:24,963 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 390 00:29:31,843 --> 00:29:35,243 CAIT: Where are you from? Me? All over. 391 00:29:35,283 --> 00:29:38,003 Doing what? (SCOFFS) You name it. 392 00:29:38,043 --> 00:29:43,563 Musician, carpenter, soldier, beggar, salt farmer, fireman, 393 00:29:43,603 --> 00:29:46,603 goatherd... Wait, you were a salt farmer? 394 00:29:46,643 --> 00:29:49,803 Many, many moons ago. 395 00:29:49,843 --> 00:29:54,923 And I can tell you, that is a shit job. 396 00:29:54,963 --> 00:29:58,123 My dad was a salt farmer. Was he? 397 00:29:58,163 --> 00:30:01,643 Well, he must be a better man than me. 398 00:30:01,683 --> 00:30:03,323 Or a total fool. 399 00:30:03,363 --> 00:30:05,403 I couldn't hack it. 400 00:30:05,443 --> 00:30:08,323 Hard, hard ground. 401 00:30:11,123 --> 00:30:13,643 He still at it? 402 00:30:14,563 --> 00:30:16,683 I don't know. 403 00:30:20,923 --> 00:30:23,083 My name is Lucius. 404 00:30:24,323 --> 00:30:26,323 Cait. 405 00:30:38,363 --> 00:30:41,243 CAIT: And then my mother died, 406 00:30:41,283 --> 00:30:43,723 and we moved west to live with my uncle. 407 00:30:43,763 --> 00:30:46,643 He's a bit like you, been everywhere, done everything. 408 00:30:46,683 --> 00:30:50,323 Legion? Hmm. Exactly. Decrepit. 409 00:30:50,363 --> 00:30:52,283 And he knew of its conjuring. 410 00:30:52,323 --> 00:30:56,123 And he showed me great stuff and... 411 00:30:56,163 --> 00:30:58,323 Amazing stuff. 412 00:30:59,363 --> 00:31:01,843 And then the invasion happened. 413 00:31:01,883 --> 00:31:04,763 And I've been escaping ever since. 414 00:31:04,803 --> 00:31:07,203 Then you came along and interrupted it all. 415 00:31:07,243 --> 00:31:09,243 The end. 416 00:31:11,963 --> 00:31:16,003 You know, when you go around the world 417 00:31:16,043 --> 00:31:19,123 and see as much as I have, you learn a lot. 418 00:31:19,163 --> 00:31:24,363 And one of the things you learn... is to spot a lie. 419 00:31:24,403 --> 00:31:29,243 And I can tell you, that I think every word you've just told me, 420 00:31:29,283 --> 00:31:30,963 with the exception of the bit about 421 00:31:31,003 --> 00:31:33,723 growing up on a salt farm and your name, 422 00:31:33,763 --> 00:31:37,163 is 100% copper-bottomed, 423 00:31:37,203 --> 00:31:39,843 ocean-going bullshit. 424 00:31:41,723 --> 00:31:44,683 Listen, you don't have to tell me if you don't want to. 425 00:31:44,723 --> 00:31:48,483 Most of people's lives are just stories anyway. 426 00:31:48,523 --> 00:31:51,323 Well, I guess I'll have -to work on it. -Well, you have time. 427 00:31:51,363 --> 00:31:54,723 You haven't. Fuck off. 428 00:31:54,763 --> 00:31:58,363 Anyway, I don't mind. I like a good yarn. 429 00:32:00,483 --> 00:32:02,563 LUCIUS: Here's a good game. 430 00:32:04,443 --> 00:32:07,203 I'll tell you a story. 431 00:32:07,243 --> 00:32:10,363 And you have to tell me if it's true 432 00:32:10,403 --> 00:32:13,123 or bullshit. Agreed? 433 00:32:13,163 --> 00:32:15,443 Agreed. 434 00:32:15,483 --> 00:32:19,563 If I told you, among all the jobs I've done, 435 00:32:19,603 --> 00:32:22,443 that one was a soldier. 436 00:32:23,763 --> 00:32:26,323 Well, I was a soldier. 437 00:32:27,803 --> 00:32:31,203 A Roman soldier. 438 00:32:31,243 --> 00:32:34,603 I joined the Legion as a boy and I went all over. 439 00:32:34,643 --> 00:32:39,483 This one time, we were guarding some temple. Jerusalem. 440 00:32:39,523 --> 00:32:42,283 We'd rounded up a bunch of troublemakers. 441 00:32:42,323 --> 00:32:44,923 They called themselves messiahs. 442 00:32:44,963 --> 00:32:48,363 They grow them down there like corn. 443 00:32:48,403 --> 00:32:50,763 Anyway, the rule was we'd crucify them 444 00:32:50,803 --> 00:32:53,683 for a couple of days, to show they were nothing special. 445 00:32:53,723 --> 00:32:55,763 This one... 446 00:32:55,803 --> 00:32:59,483 he'd been up there all day, sun frying his brain. 447 00:32:59,523 --> 00:33:02,843 My officer suggested I finish him off. 448 00:33:04,923 --> 00:33:06,963 Do him a favour. 449 00:33:10,683 --> 00:33:12,763 So I did. 450 00:33:15,363 --> 00:33:17,803 I took his spear 451 00:33:20,403 --> 00:33:23,803 and I pushed it through his heart. 452 00:33:24,763 --> 00:33:26,603 Only... 453 00:33:26,643 --> 00:33:30,523 it felt like I was the one being stabbed. 454 00:33:30,563 --> 00:33:32,963 And I stood holding the spear. 455 00:33:33,003 --> 00:33:35,523 And for a few seconds... 456 00:33:35,563 --> 00:33:40,443 my heart choked on its own blood. 457 00:33:40,483 --> 00:33:42,723 So I look up... 458 00:33:42,763 --> 00:33:46,523 and he's glowing. (SCOFFS) 459 00:33:46,563 --> 00:33:50,083 All I see is light. 460 00:33:53,203 --> 00:33:55,203 I laughed it off. 461 00:33:58,003 --> 00:34:01,163 I got pissed for three days. 462 00:34:01,203 --> 00:34:05,883 And then I'm walking through some market and... 463 00:34:05,923 --> 00:34:09,403 I see the man I killed. 464 00:34:09,443 --> 00:34:12,643 And he looked at me. 465 00:34:12,683 --> 00:34:16,323 And he knew who I was. 466 00:34:16,363 --> 00:34:18,523 I know who you are, too. 467 00:34:21,723 --> 00:34:24,803 It was you. (SCREAMING) 468 00:34:27,363 --> 00:34:29,843 You did it. Cait, listen to me. 469 00:34:29,883 --> 00:34:32,003 I went to your home, I met your father. 470 00:34:32,043 --> 00:34:34,043 No. No. He told me all about you. 471 00:34:34,083 --> 00:34:37,803 Your sister's name was Islene. No. I'm a fucking idiot. 472 00:34:37,843 --> 00:34:39,163 Idiot. 473 00:34:39,203 --> 00:34:43,763 I know who you are and I need you to listen very carefully. 474 00:34:43,803 --> 00:34:47,963 I have something for you. Something very, very important. 475 00:34:48,003 --> 00:34:49,843 Away from me! Cait! 476 00:34:49,883 --> 00:34:51,363 (LUCIUS GRUNTS) 477 00:34:51,403 --> 00:34:55,043 You can't escape this. None of us can! 478 00:34:59,363 --> 00:35:01,803 (PANTING) 479 00:35:01,843 --> 00:35:03,603 LUCIUS: Cait! 480 00:35:04,683 --> 00:35:06,683 Cait! 481 00:35:18,123 --> 00:35:20,163 Fuck. 482 00:35:24,763 --> 00:35:26,483 (KNOCK ON DOOR) 483 00:35:28,123 --> 00:35:30,123 VITICUS: Oh, good evening, Your Majesty. 484 00:35:30,163 --> 00:35:31,883 Good evening. 485 00:35:31,923 --> 00:35:33,923 I'm Viticus, the new Praefectus. 486 00:35:33,963 --> 00:35:36,723 And? I'm replacing Vitus. 487 00:35:36,763 --> 00:35:39,923 He had to go back to Rome on short notice. 488 00:35:39,963 --> 00:35:42,083 I heard. 489 00:35:42,123 --> 00:35:45,123 The General has asked to see you in his quarters. 490 00:35:46,363 --> 00:35:49,003 Sorry. 491 00:35:49,043 --> 00:35:51,843 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 492 00:35:56,043 --> 00:35:58,803 I'll leave you to your asset. 493 00:35:59,843 --> 00:36:03,363 Good evening, Your Majesty. 494 00:36:03,403 --> 00:36:06,123 Good evening. 495 00:36:06,163 --> 00:36:08,563 AULUS: There you are. 496 00:36:08,603 --> 00:36:10,603 Drink? 497 00:36:11,723 --> 00:36:14,963 I thought we should have a little chat. 498 00:36:15,843 --> 00:36:18,283 About the other night. You don't have to say anything. 499 00:36:18,323 --> 00:36:20,603 What? I loved it. 500 00:36:20,643 --> 00:36:22,963 (CHUCKLES) What? 501 00:36:23,003 --> 00:36:26,123 Every minute. 502 00:36:26,163 --> 00:36:29,643 -Really? -I want to know all about your master. 503 00:36:31,723 --> 00:36:34,403 I want to know everything. 504 00:36:49,243 --> 00:36:51,843 Mmm. 505 00:36:51,883 --> 00:36:55,923 Was coming back from market. Saw something strange. 506 00:36:55,963 --> 00:36:57,683 What? 507 00:36:57,723 --> 00:37:00,523 Roman. 508 00:37:00,563 --> 00:37:03,043 Well... It weren't a Roman. 509 00:37:03,083 --> 00:37:05,483 It was. It wasn't a Roman, it was a tree? 510 00:37:05,523 --> 00:37:08,683 (LAUGHS) It had a sword and a shield. 511 00:37:08,723 --> 00:37:11,643 And leaves and branches. No Romans up here. 512 00:37:11,683 --> 00:37:13,243 There is now. Is it nice? 513 00:37:13,283 --> 00:37:15,123 I saw it with my own eyes. 514 00:37:15,163 --> 00:37:18,523 And six mugs of cider. Look. Romans... 515 00:37:18,563 --> 00:37:20,483 Hey, we're talking. Shut the fuck up. 516 00:37:20,523 --> 00:37:23,123 -Sorry, Brother. -Yeah. How about... 517 00:37:25,443 --> 00:37:29,243 What's this? Those are moon trees. 518 00:37:30,163 --> 00:37:32,803 What? Moon tree. 519 00:37:32,843 --> 00:37:35,803 They make weasel stew taste like swan. 520 00:37:35,843 --> 00:37:37,683 What the fuck are you talking about? 521 00:37:37,723 --> 00:37:41,243 It's fit for a king with a hundred horses. 522 00:37:43,083 --> 00:37:45,763 Where did you find them? The forest. 523 00:37:47,483 --> 00:37:51,123 We do weasel stew mum's way. Always the same. 524 00:37:51,163 --> 00:37:52,723 (LAUGHS) So why have you... 525 00:37:52,763 --> 00:37:55,243 (GRUNTING, GROANING) 526 00:37:55,283 --> 00:37:58,443 (GRUNTS) What's happening? Look. 527 00:37:58,483 --> 00:38:00,443 I can't feel my feet. 528 00:38:00,483 --> 00:38:02,843 Got mice in me skin. 529 00:38:02,883 --> 00:38:05,403 (LAUGHING) 530 00:38:05,443 --> 00:38:07,243 I'm pissing my drawers. 531 00:38:07,283 --> 00:38:08,843 (RETCHING) 532 00:38:08,883 --> 00:38:10,563 What have you done? 533 00:38:10,603 --> 00:38:12,923 Let me tell you a story. 534 00:38:12,963 --> 00:38:15,923 Once upon a time, there was a little princess 535 00:38:15,963 --> 00:38:20,603 who had an old uncle she simply couldn't stand. 536 00:38:20,643 --> 00:38:25,323 So she ran away to the forest, 537 00:38:25,363 --> 00:38:28,043 where she met a witch. 538 00:38:28,083 --> 00:38:31,603 And she told the witch the story of the evil uncle 539 00:38:31,643 --> 00:38:33,923 and what he'd done to her. 540 00:38:35,083 --> 00:38:37,483 And the witch said, "I know a way 541 00:38:37,523 --> 00:38:41,323 "you can send your uncle to the darkest part of hell." 542 00:38:41,363 --> 00:38:43,483 (SOBBING) 543 00:38:43,523 --> 00:38:46,803 And the old witch went to her shelf 544 00:38:46,843 --> 00:38:50,203 and she fetched down a jar. 545 00:38:50,243 --> 00:38:54,003 "Oh, what are those?" Asked the princess. 546 00:38:54,043 --> 00:38:58,883 "These", replied the witch, "are moon trees." 547 00:39:01,403 --> 00:39:04,723 (BREATHING HEAVILY) (WOMAN WEEPING) 548 00:39:16,523 --> 00:39:19,243 Good citizens of this benighted vale, 549 00:39:19,283 --> 00:39:23,163 I am Antedia, Queen of the Regni. 550 00:39:23,203 --> 00:39:26,243 What's happening? I was born sweet and cheerful, 551 00:39:26,283 --> 00:39:28,763 but then the gods, in all their wisdom, 552 00:39:28,803 --> 00:39:31,683 robbed me of my only son. 553 00:39:31,723 --> 00:39:33,523 And I changed. 554 00:39:33,563 --> 00:39:37,083 I became a vengeful, cunning, 555 00:39:37,123 --> 00:39:40,003 merciless, black-hearted bitch. 556 00:39:40,043 --> 00:39:43,243 But fear not, you people will only feel 557 00:39:43,283 --> 00:39:46,003 the faintest flicker of my wrath. 558 00:39:46,043 --> 00:39:47,443 Because I'm saving it up. 559 00:39:47,483 --> 00:39:49,923 Because in these isles, there lives another 560 00:39:49,963 --> 00:39:53,763 upon whom I seek true vengeance. 561 00:39:53,803 --> 00:39:57,683 And so, it only remains for me to say to you 562 00:39:57,723 --> 00:40:03,123 meat-headed, diabolic, inbred cunts... 563 00:40:03,163 --> 00:40:06,723 (GRUNTS) ..brace yourselves. 564 00:40:16,723 --> 00:40:19,563 (SCREAMING) 565 00:40:24,443 --> 00:40:29,563 Can you hear me, Aulus Plautius? 566 00:40:33,563 --> 00:40:36,683 I'm coming for you. 567 00:40:42,523 --> 00:40:44,883 (CLUCKING) 568 00:40:54,203 --> 00:40:56,563 (GASPS) Hundred horses. 569 00:41:34,283 --> 00:41:37,323 (EERIE MUSIC PLAYING) 570 00:41:51,523 --> 00:41:53,843 QUANE: His wound is not healing. 571 00:41:55,443 --> 00:41:57,803 What if he dies? 572 00:41:57,843 --> 00:42:00,003 Does not pay to think that way. 573 00:42:00,043 --> 00:42:01,683 Quane... The prophecy says- 574 00:42:01,723 --> 00:42:05,403 There's nothing in the prophecy about me killing the first man. 575 00:42:05,443 --> 00:42:07,883 Nothing about this. What's happening, Quane? 576 00:42:07,923 --> 00:42:10,123 If the prophecy... 577 00:42:11,003 --> 00:42:12,843 You have learnt much. 578 00:42:12,883 --> 00:42:15,643 And I say I cannot fool you. 579 00:42:15,683 --> 00:42:18,443 My boy, we have entered a new age, 580 00:42:18,483 --> 00:42:22,763 an age so dark the words of the prophets can no longer be seen. 581 00:42:24,443 --> 00:42:26,643 Whatever is happening. 582 00:42:26,683 --> 00:42:31,923 Whatever is unfolding, it is not yet written. 583 00:42:37,523 --> 00:42:39,923 She won't desert us. 584 00:42:39,963 --> 00:42:43,283 How can you be sure? Because I know her. 585 00:42:45,723 --> 00:42:48,163 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 586 00:42:49,963 --> 00:42:52,643 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 587 00:43:04,163 --> 00:43:06,163 (HORSE SNORTS) 588 00:43:14,603 --> 00:43:16,603 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 589 00:43:21,803 --> 00:43:25,803 AccessibleCustomerService@sky.uk