1 00:00:01,600 --> 00:00:05,900 ...إذا كانت فعلاً طفلة الآلهة - "في الحلقات السابقة" - 2 00:00:06,100 --> 00:00:10,500 !فستقودنا إلى النور 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,700 على المترددة أن تعبر الهواء النار، المياه، التراب 4 00:00:19,100 --> 00:00:21,500 عندما حان وقتي لأمشي نحو الرياح المقدسة 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,200 كسرت ساقيّ، حوضي كاحلي فكّي و4 أصابع 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,200 كانت هناك دماء في بولي لشهر 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 اختبرت رؤيا 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,900 ماذا رأيت؟ - رجلاً نحيلاً - 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 كان هناك رمز على كفّ يده 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,300 !انسي الأمر، نفّذي ما أقوله - ...لكن - 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,900 لدى صياد الأسماك الذي يعيش في فوهة النهر 3 أبناء 12 00:00:46,000 --> 00:00:49,300 أحضرهم إليّ - أين هي يا فتى؟ - 13 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 !أرني 14 00:00:52,000 --> 00:00:54,800 في هذا اليوم، سأقود مساراً آخر 15 00:00:54,800 --> 00:00:57,200 !المسار إلى الرجل الأول 16 00:00:57,200 --> 00:01:01,300 (امشوا مع (فيران وستمشون نحو الهاوية 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,400 لدي شيء لك، إنه يبعد كيلومتراً ونصف عن هنا ومدفون في الأرض 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,600 هذا هو يومي المحظوظ 19 00:01:09,600 --> 00:01:12,900 أين الفتاة؟ - في الليلة الـ7 - 20 00:01:12,900 --> 00:01:16,100 ستصل إلى أراضي الديفني 21 00:01:16,100 --> 00:01:18,800 مَن هي الحارسة؟ - لا أعرفها - 22 00:01:18,800 --> 00:01:21,700 لكنك تعرف أحد أقاربها 23 00:01:21,700 --> 00:01:24,800 هل سمعت بشأن قبيلة في الغرب؟ الديفني؟ 24 00:01:24,800 --> 00:01:27,500 ولدت هناك، شقيقتي هي الملكة 25 00:01:27,500 --> 00:01:30,500 أحتاج إلى العثور على الفتاة قبله 26 00:01:32,100 --> 00:01:35,500 ما الخطب؟ - يجب أن نبدأ - 27 00:01:35,600 --> 00:01:40,400 أريدك أن تساعديني في تحقيق غايتي غايتنا الحقيقية 28 00:01:42,200 --> 00:01:46,900 (أنا ملكة الكانتي، (أمينا (شقيقة الملكة (أندرا 29 00:02:01,800 --> 00:02:04,600 واجهت الطبيعة الأم الجبارة 30 00:02:04,700 --> 00:02:07,100 حدّقت في عينيّ الرياح الشقيقة 31 00:02:07,200 --> 00:02:11,000 حان الوقت لتواجهي إلهة المياه 32 00:02:11,000 --> 00:02:14,100 عندما يلوح قمر الربيع - لدي شيء لأقوله - 33 00:02:18,400 --> 00:02:22,400 ماذا تفعلين؟ - ...أردت القول فحسب - 34 00:02:22,400 --> 00:02:25,600 شكراً لك - ماذا؟ - 35 00:02:25,600 --> 00:02:28,100 أعرف أننا لم نتفق دوماً 36 00:02:29,200 --> 00:02:34,100 لكنني أعرف أنك السبب وراء وصولنا إلى هنا 37 00:02:34,100 --> 00:02:38,900 ...وأعرف أن بقيت مسافة طويلة لكن ...أردتك أن تعرف 38 00:02:40,700 --> 00:02:43,100 أقدّرك كثيراً 39 00:02:44,300 --> 00:02:46,400 المخاطر التي قمت بها 40 00:02:47,500 --> 00:02:52,000 ...التضحيات التي قدّمتها أعتقد أنك الأفضل 41 00:02:53,700 --> 00:02:58,500 ولديك... أروع عينين 42 00:03:03,700 --> 00:03:07,900 ...يجب - أجل، يجب ذلك - 43 00:03:29,700 --> 00:03:31,100 ما هذا؟ ما الخطب؟ 44 00:03:36,400 --> 00:03:41,200 إلى أين تذهب؟ - بئساً، بئساً، بئساً - 45 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 !بئساً 46 00:03:56,900 --> 00:03:59,800 "عندما أنظر من نافذتي" 47 00:04:02,200 --> 00:04:04,600 "ثمة مناظر كثيرة لأراها" 48 00:04:06,700 --> 00:04:09,700 "وعندما أنظر إلى نافذتي" 49 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 "ثمة أشخاص مختلفون لأكون عليهم" 50 00:04:16,100 --> 00:04:18,600 "كلا" 51 00:04:18,700 --> 00:04:23,300 "لا بد من أنه موسم السحرة" 52 00:04:23,400 --> 00:04:28,000 "لا بد من أنه موسم السحرة، أجل" 53 00:04:28,100 --> 00:04:31,900 "لا بد من أنه موسم السحرة" 54 00:04:35,000 --> 00:04:38,500 "عليك أن تضمّد كل جرح" 55 00:04:39,900 --> 00:04:43,100 "تركض الأرانب نحو الخندق" 56 00:04:44,700 --> 00:04:47,700 "خرج المنحرفون لجمع الأموال" 57 00:05:09,900 --> 00:05:14,300 ملكتي، أرجوك سامحيني على المقاطعة لكن الأمر مهم جداً 58 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 ما المشكلة؟ 59 00:05:21,500 --> 00:05:26,000 تحدثي - ملكتي، وصلت شقيقتك - 60 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 !شقيقتي 61 00:05:33,500 --> 00:05:34,900 !(أمينا) 62 00:05:35,400 --> 00:05:39,500 !شقيقتي! شقيقتي 63 00:05:39,500 --> 00:05:42,200 ما الذي أحضرك إلى هنا ولوحدك؟ هل كل شيء بخير؟ 64 00:05:42,300 --> 00:05:44,900 كل شيء بخير، شقيقتي كل شيء بخير 65 00:05:45,000 --> 00:05:47,700 أريد أن أقول لك الكثير لكن لساني لن يتمكن من مجاراتي 66 00:05:47,700 --> 00:05:50,700 تمهلي - لا أصدق أنك هنا - 67 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 ؟؟؟ (أمينا) 68 00:05:56,000 --> 00:05:59,800 أو يجدر بي أن أقول الملكة (أمينا)؟ 69 00:05:59,800 --> 00:06:03,500 (أجل، عمتي (كارا - سنتناول الليلة وليمة - 70 00:06:03,600 --> 00:06:06,100 للاحتفال بعودة شقيقتي 71 00:06:06,200 --> 00:06:12,300 ألا تشعرين جلالتك بأنه من الأفضل أن نضحّي ونصلّي؟ 72 00:06:12,300 --> 00:06:17,700 ألا يجب أن نكرّم الآلهة لأجل هذه الثروة الكبيرة؟ 73 00:06:17,800 --> 00:06:20,300 بدلاً من مجرد فانين 74 00:06:22,300 --> 00:06:26,400 بالطبع عمتي (مارا)، سنصلّي 75 00:06:42,200 --> 00:06:45,500 أحمل خبراً، جلالك الملكة 76 00:06:45,600 --> 00:06:50,000 ابنتك (أمينا) عادت إلينا 77 00:07:01,200 --> 00:07:03,500 (أمينا) 78 00:07:11,500 --> 00:07:13,600 عمل شاق 79 00:07:19,400 --> 00:07:21,500 ماذا؟ 80 00:07:29,300 --> 00:07:31,500 هل كل شيء بخير؟ 81 00:07:31,500 --> 00:07:34,400 ...كنت أفكر 82 00:07:34,500 --> 00:07:37,700 أعتقد أنه يجب أن تنامي خارجاً 83 00:07:38,900 --> 00:07:41,700 سأبني لك مأوى صغيراً مقاوماً للمياه هناك 84 00:07:41,700 --> 00:07:44,800 لماذا؟ - هذا آمن جداً - 85 00:07:44,800 --> 00:07:46,900 لكن لماذا؟ 86 00:07:50,500 --> 00:07:54,100 سيجعلك أقرب إلى الطبيعة القمر، النجوم 87 00:07:54,100 --> 00:07:57,500 ...وهذا مهم جداً في - ماذا ولو هطل المطر؟ - 88 00:07:57,500 --> 00:08:00,900 أعرف كيف أبني مأوى سيكون مقاوماً للمياه 89 00:08:01,000 --> 00:08:03,300 ...لكنك لا تستطيع - !اتخذت القرار - 90 00:08:18,100 --> 00:08:22,900 ليمجّد الجميع الآلهة الجبارة التي أحضرت شقيقتنا إلى المنزل 91 00:08:22,900 --> 00:08:25,000 على الرياح 92 00:08:26,800 --> 00:08:29,100 شكراً على هذه النعمة المقدسة 93 00:08:33,400 --> 00:08:38,300 ليمجّد الجميع الآلهة الجبارة على إعادتي بأمان إلى هذا المكان 94 00:08:38,400 --> 00:08:41,300 وعلى شقيقتي العزيزة 95 00:08:43,900 --> 00:08:46,200 شقيقتي الجميلة جداً 96 00:08:47,400 --> 00:08:51,400 التي اشتقت إليها أكثر من أي شخص أو أي شيء 97 00:09:04,400 --> 00:09:06,500 هل تعرفين حتى قلبك؟ 98 00:09:12,000 --> 00:09:14,100 هل رأيته؟ 99 00:09:18,900 --> 00:09:21,600 عجباً، عجباً، عادت العاهرة 100 00:09:23,200 --> 00:09:26,500 (الكانتي رقيق عند (روما 101 00:09:26,500 --> 00:09:29,100 شربت السمّ 102 00:09:29,100 --> 00:09:31,600 أتت الآن لتسممنا 103 00:09:34,300 --> 00:09:37,000 واجهت الطبيعة الأم الجبارة 104 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 حدّقت في عينيّ الرياح الشقيقة 105 00:09:39,200 --> 00:09:42,400 حان الوقت لتواجهي إلهة المياه 106 00:09:42,500 --> 00:09:46,900 عندما يلوح قمر الربيع يجب أن تسلّمي نفسك للنهر 107 00:09:51,100 --> 00:09:53,800 تخلعي ملابسك تبتلعي الأعشاب المقدسة 108 00:09:53,800 --> 00:09:57,000 وتصبحي متّحدة مع المياه الشقيقة هل من أسئلة؟ 109 00:09:57,000 --> 00:09:59,900 هل كل شيء بخير؟ 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,300 ماذا؟ - أنت تتعرق - 111 00:10:02,400 --> 00:10:05,800 كلا، لا أفعل ذلك - تبدو غريباً، هل تريد الجلوس؟ - 112 00:10:05,800 --> 00:10:09,000 كل شيء بخير، لا شيء غريب 113 00:10:18,300 --> 00:10:19,800 يجب أن نستعد 114 00:10:37,200 --> 00:10:43,100 هل سمعت حبيبي؟ عادت ابنتنا الصغيرة 115 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 ابنتنا الصغيرة 116 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 كيف حالك زوجك (فيلان)؟ 117 00:10:53,200 --> 00:10:58,300 (عندما مات الملك (بيلينور تخلى (فيلان) عن الكانتي 118 00:10:58,300 --> 00:11:01,300 تخلى؟ - اختار (فيران) شقيقته لتحكم - 119 00:11:01,400 --> 00:11:04,000 وماذا حصل للشقيقة؟ 120 00:11:04,100 --> 00:11:06,800 كانت (كيرا) ضعيفة كرهها الناس 121 00:11:08,200 --> 00:11:11,000 لكن كيف يعقل ذلك بينما اختارها (فيران) بنفسه؟ 122 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 اختارتها الآلهة فعلاً 123 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 لكن كما تعرفين، هذا لا يبشّر بالخير 124 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 نختار مساراتنا بأنفسنا 125 00:11:23,200 --> 00:11:25,200 ثم اختارتك الآلهة 126 00:11:28,000 --> 00:11:30,100 وأنا سعيدة جداً بذلك 127 00:11:43,100 --> 00:11:45,100 أبطأ 128 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 بطيء جداً 129 00:11:51,400 --> 00:11:55,300 أسرع بقليل، أسرع 130 00:11:55,300 --> 00:11:59,500 أحسنت، أسرع أسرع بقليل 131 00:12:01,100 --> 00:12:04,100 ...أسرع 132 00:12:07,300 --> 00:12:10,500 أحسنت، أسرع 133 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 أحسنت، أحسنت ابقي كذلك 134 00:12:15,000 --> 00:12:17,900 أحسنت، أحسنت ابقي كذلك 135 00:12:25,000 --> 00:12:26,700 هل انتهيت؟ جيد 136 00:13:08,900 --> 00:13:10,900 أعتذر 137 00:13:28,800 --> 00:13:33,400 شكراً لك يا روح النهر !روح البحار الهائجة 138 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 شكراً لك - اصمتي - 139 00:14:19,500 --> 00:14:22,800 أحسنت، أنت جاهزة 140 00:14:36,700 --> 00:14:40,500 أنا متأكدة من أنك سمعت أن الكانتي (تصالحوا مع (روما 141 00:14:42,400 --> 00:14:45,400 نحن بعيدون جداً عن العالم هنا 142 00:14:45,400 --> 00:14:48,700 نسمع أخباراً كثيرة مَن يعرف ماذا نصدّق؟ 143 00:14:50,400 --> 00:14:54,900 هذا صحيح أنا مَن أبرمت المعاهدة 144 00:14:59,100 --> 00:15:02,000 إذاً هذا هو سبب قدومك 145 00:15:02,000 --> 00:15:05,100 بقيت بعيدة لسنوات من دون تفسير 146 00:15:05,100 --> 00:15:08,200 ...لكن الآن... يقول البعض - شقيقتي، أرجوك اسمعيني - 147 00:15:08,200 --> 00:15:13,500 إن هذا آخر ما عليّ فعله - العالم يتغير (أندرا)، شاهدته يتغير - 148 00:15:13,500 --> 00:15:17,200 (شاهدت الملك (بيلينور يرفض التحدث حتى إلى الرومان 149 00:15:17,200 --> 00:15:20,700 وفي الليلة نفسها، شاهدت أمعاءه تلمع على الأرض 150 00:15:20,700 --> 00:15:25,800 نيست أن الآلهة التي (قررت مصير (بيلينور 151 00:15:25,900 --> 00:15:30,400 حقاً؟ كنت موجودة رأيت ما حصل 152 00:15:31,700 --> 00:15:33,700 شقيقتي، اقتربي 153 00:15:34,900 --> 00:15:36,900 أريد أن أخبرك شيئاً 154 00:15:44,500 --> 00:15:47,100 عندما تم اختياري لأكون الحارسة 155 00:15:48,600 --> 00:15:51,500 أخبرني (فيران) عن نبوءة 156 00:15:51,600 --> 00:15:56,200 سيأتي شيطان إلى هذه الأراضي 157 00:15:56,300 --> 00:15:59,500 سيتكاتف مع الظلام 158 00:15:59,500 --> 00:16:02,300 وعصر الدرويد سينتهي 159 00:16:02,300 --> 00:16:04,200 (أندرا) - لا يزال هناك أمل واحد - 160 00:16:04,600 --> 00:16:10,300 فتاة وإذا أرضت الآلهة... قد تنقذنا 161 00:16:14,500 --> 00:16:18,500 هذا الوقت مناسب للتطلع إلى الأمام وليس إلى الخلف نحو النبوءة 162 00:16:22,500 --> 00:16:25,600 (أنت تشككين في كلام (فيران 163 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 لطالما فعلت ذلك - (أندرا) - 164 00:16:29,300 --> 00:16:34,100 رأيت الإشارات، الرؤى 165 00:16:35,100 --> 00:16:38,500 تخبرني أن الشيطان هنا - روما) هي المستقبل) - 166 00:16:38,500 --> 00:16:41,600 هذا أملنا الوحيد وليس فتاة في نبوءة 167 00:16:41,700 --> 00:16:45,600 كل ما أعرفه هو أن الشيطان هنا 168 00:16:46,800 --> 00:16:49,000 وفتاة قادمة 169 00:16:55,400 --> 00:16:58,100 دعيني أمرّ - الملكة برفقة شقيقتها - 170 00:17:10,500 --> 00:17:13,000 أندرا)، أرجوك اسمعيني) 171 00:17:17,000 --> 00:17:20,500 أندرا)، حان الوقت) للتحدث بمنطق يا شقيقتي 172 00:17:20,600 --> 00:17:24,200 ثمة أشخاص في مجلس الشيوخ الذين يقولون هذه الحجج 173 00:17:24,300 --> 00:17:28,600 وأشخاص كثر يفضّلون الموت باكراً (على دفع عملة نحاس واحدة لـ(روما 174 00:17:28,700 --> 00:17:31,800 (عمتي (كارا - إنها عزيزة على قلبي - 175 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 وإيمانها قوي - (كارا) تتحكم بك، (أندرا) - 176 00:17:39,200 --> 00:17:44,000 غبت لوقت طويل لا تعرفين كيف حال الأمور الآن 177 00:17:44,000 --> 00:17:47,400 سامحيني شقيقتي لكنك ملكة الكانتي 178 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 لم تعد هذه قبيلتك 179 00:17:49,500 --> 00:17:53,500 إذا كان هناك نزاع في مجلسك فيجب حلّه 180 00:17:53,600 --> 00:17:55,600 يجب أن تجمعيهم وتحلّي المسألة 181 00:17:55,600 --> 00:17:58,900 كيف أحضر مجلساً كهذا وأنا لا أزال مترددة؟ 182 00:17:59,000 --> 00:18:02,200 سأكون موجودة، سأساعدك 183 00:18:02,300 --> 00:18:05,200 لكن لا تنسي يوماً أنك أنت مَن يمتلك القوة 184 00:18:05,300 --> 00:18:08,600 وليس (كارا)، ليس المجلس، أنت 185 00:18:08,600 --> 00:18:15,000 (اختارتك الآلهة (أندرا مثلما اختارتني 186 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 أنت محقة 187 00:18:24,600 --> 00:18:27,900 الأزمنة تتغير لكن ليكن بعلمك هذا 188 00:18:30,100 --> 00:18:34,200 مهما كان حبي لك، تطلعي إليك 189 00:18:35,800 --> 00:18:38,400 لن تقلبيني يوماً ضد الدرويد 190 00:18:40,000 --> 00:18:44,400 فيران) هو نوري) هو الذي جعلني الحارسة 191 00:18:45,600 --> 00:18:51,100 ...أحمي بحيرة الدموع ولا شيء 192 00:18:51,200 --> 00:18:56,600 لا أحد، ليس أنت حتى سيغيّر ذلك يوماً 193 00:18:58,600 --> 00:19:02,600 يجب أن أكون هنا عند قدوم الفتاة 194 00:19:03,600 --> 00:19:07,100 أنا مَن سيباركها في البحيرة 195 00:19:11,600 --> 00:19:15,100 يجب أن أفكر في كل ما أخبرتني إياه 196 00:19:15,100 --> 00:19:18,500 وأسأل الآلهة عن المسار الذي أسلكه 197 00:19:23,400 --> 00:19:26,200 تفضلي 198 00:19:35,300 --> 00:19:38,600 يمكنك أن تشمّي رائحة الرياح، النار 199 00:19:40,600 --> 00:19:43,300 التراب، إنه ممتاز 200 00:19:47,900 --> 00:19:51,100 إذاً، تصبحين على خير 201 00:20:21,800 --> 00:20:25,000 المختارة، المختارة 202 00:20:59,900 --> 00:21:01,900 ما اسمك يا فتى؟ 203 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 ...اسمي 204 00:21:09,100 --> 00:21:11,200 أنت تعرف ما العمل 205 00:21:12,800 --> 00:21:14,200 هو الحب 206 00:21:37,500 --> 00:21:38,800 بئساً لهذا 207 00:21:55,700 --> 00:21:58,500 ماذا تفعلين هنا؟ - "أستطيع بناء مأوى" - 208 00:21:58,600 --> 00:22:01,500 هذه منطقتي، غادري منطقتي - "سيكون مقاوماً للمياه" - 209 00:22:01,600 --> 00:22:04,400 غادري منطقتي - أنا أتجمد - 210 00:22:04,500 --> 00:22:07,200 ...غادري !آمرك بأن تغادري منطقتي 211 00:22:07,300 --> 00:22:10,200 اصمت - !الآن - 212 00:22:10,200 --> 00:22:12,300 أشعر بالبرد 213 00:22:14,600 --> 00:22:16,600 هذا اختبار، الآلهة تختبرني 214 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 عمَ تتحدث؟ 215 00:22:20,200 --> 00:22:23,900 حسناً، إن لن تنامي في الخارج فسأفعل ذلك 216 00:22:40,400 --> 00:22:43,400 ابتعدي، اذهبي إلى هناك، إلى الزاوية 217 00:22:43,500 --> 00:22:45,600 أريد أن أكون بقرب النار - في الزاوية - 218 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 أنا أتجمد 219 00:22:49,500 --> 00:22:51,800 هناك إذاً، تمددي هناك 220 00:22:56,800 --> 00:23:00,500 ...ابتعدي قليلاً قليلاً، قلت لك هنا 221 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 شكراً 222 00:23:18,600 --> 00:23:21,600 ماذا - فهمت - 223 00:23:21,700 --> 00:23:25,100 ماذا فهمت؟ - لا شيء - 224 00:23:25,200 --> 00:23:29,000 جيد، لأنه ما من شيء لفهمه توقفي عن الابتسام 225 00:23:33,200 --> 00:23:35,300 ماذا؟ ما هو المضحك؟ 226 00:23:35,300 --> 00:23:38,100 لا شيء مضحك - بالضبط - 227 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 ...(أمينا) 228 00:24:05,700 --> 00:24:11,000 أتت إلى المنزل ستعاقبها الآلهة الآن 229 00:24:14,300 --> 00:24:16,300 بسبب ما فعلته أنت 230 00:24:39,300 --> 00:24:42,300 شقيقتي، سأستدعي الشيوخ 231 00:24:45,100 --> 00:24:47,500 عندما تذكر النبوءة أن الفتاة ستصبح سمكة 232 00:24:47,500 --> 00:24:48,800 ما معنى ذلك برأيك؟ 233 00:24:50,300 --> 00:24:54,100 يعني أنك ستصبحين سمكة - صحيح - 234 00:24:55,600 --> 00:25:01,200 لليلة واحدة، ستجولين في الأنهر والجداول وستجدين المسار 235 00:25:01,900 --> 00:25:04,400 ...المسار الذي يؤدي إلى - سمكة - 236 00:25:04,500 --> 00:25:08,700 بالضبط - ...لكن ليس فعلاً - 237 00:25:08,700 --> 00:25:11,400 في الواقع، ستصبحين في الواقع سمكة 238 00:25:11,500 --> 00:25:15,100 مثلما أصبحت في الواقع طائراً؟ 239 00:25:16,100 --> 00:25:18,800 اختبار الرياح هو اختبار للإيمان 240 00:25:18,900 --> 00:25:21,700 آمنت ونجوت - تقريباً - 241 00:25:21,700 --> 00:25:26,400 إذا كنت الفتاة الحقيقية ففي خلال اختبار المياه الشقيقة 242 00:25:26,400 --> 00:25:30,100 (تذكر نبوءة (فيران أنك ستتحولين إلى سمكة 243 00:25:30,100 --> 00:25:32,900 اسبحي إلى الأعلى أو ربما إلى أسفل التيار 244 00:25:33,000 --> 00:25:35,900 وقودينا نحو بحيرة الدموع 245 00:25:36,000 --> 00:25:38,200 من دون السقوط في أذرع النسر 246 00:25:38,300 --> 00:25:41,100 هل تواجهين مشكلة مع أي من هذا؟ (تحدثي إلى (فيران 247 00:25:41,100 --> 00:25:43,400 هو وضع النبوءة وليس أنا 248 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 هل سبق أن كانت لك زوجة؟ 249 00:25:52,200 --> 00:25:55,300 لا أصدق - هل لدى الدرويد زوجات؟ - 250 00:25:57,400 --> 00:26:00,600 لدى الدرويد 4 زوجات 251 00:26:00,700 --> 00:26:05,900 لا تخبرني، التراب، الرياح - النار والمياه - 252 00:26:06,000 --> 00:26:10,300 ليست زوجات، صحيح؟ ليست زوجات حقيقيات 253 00:26:10,300 --> 00:26:13,100 ماذا... ماذا تسألين بالضبط؟ 254 00:26:13,200 --> 00:26:17,500 إذا كنت تعنين إذا كان الدرويد يمارسون الجنس فالجواب هو طوال الوقت 255 00:26:17,500 --> 00:26:21,400 عندما لا يصلّي الدرويد أو يصومون يمكن القول 256 00:26:21,400 --> 00:26:25,000 إنهم يمارسون الجنس تفضلي، هل أنت راضية؟ 257 00:26:28,000 --> 00:26:32,100 لكنني كنت من الأوفايت 258 00:26:32,200 --> 00:26:34,900 وممارسات كهذه محظورة عند الأوفايت 259 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 ...لذا، لم يكن يسمح لك 260 00:26:37,000 --> 00:26:39,200 لم تكن هذه مشكلة، كنت تقياً 261 00:26:40,200 --> 00:26:43,500 وبعد أن طردوك؟ أمكنك أن تفعل ما تشاء 262 00:26:49,100 --> 00:26:52,400 أنت محقة، استطعت أن أفعل ما أشاء 263 00:26:52,400 --> 00:26:56,700 لكنك تنسين أمراً واحداً - ما هو؟ - 264 00:26:58,100 --> 00:27:01,500 تم طردي من الدرويد لأنني كنت مهووساً 265 00:27:01,600 --> 00:27:07,700 !(بشيطان الأفعى، (بويكا هذا ليس أمراً أتمنى إحضاره إلى علاقة 266 00:27:07,700 --> 00:27:10,400 هذه هي مشاكل، صدقيني 267 00:27:12,300 --> 00:27:13,700 إذاً، أنت بتول 268 00:27:15,500 --> 00:27:17,500 إليك كيف يجري الأمر 269 00:27:17,600 --> 00:27:21,900 يطرح المعلّم الأسئلة والمبتدئة تجيب عنها 270 00:27:21,900 --> 00:27:25,500 غداً عند مغيب الشمس ستطرحين سؤالاً على الآلهة 271 00:27:25,600 --> 00:27:29,900 هل أمتلك القوة، الحكمة والمعرفة" "لأنتقل إلى اليوم الـ7؟ 272 00:27:29,900 --> 00:27:33,400 "وستجيب "كلا أيتها الساذجة 273 00:27:33,400 --> 00:27:37,300 لأنك سهرت كل الليل" "!لطرح أسئلة غبية 274 00:28:04,700 --> 00:28:08,200 يمكننا أن نمارس الألاعيب ونطرح أسئلة سخيفة 275 00:28:09,300 --> 00:28:12,300 إذا تحدثت بسخافة فستظهرين الضعف 276 00:28:12,400 --> 00:28:15,700 القوى العاملة ستجد ذلك الضعف 277 00:28:15,700 --> 00:28:19,900 وستضرب، لن تظهر أي رحمة 278 00:28:21,000 --> 00:28:25,400 ثم ستخسرين كل شيء 279 00:28:31,800 --> 00:28:33,000 ما هذا؟ 280 00:28:44,400 --> 00:28:46,500 (ديفس) 281 00:28:48,200 --> 00:28:50,300 هل أنت بخير؟ 282 00:28:57,000 --> 00:29:01,900 أحداث الليالي الـ20 الماضية زرعت الخوف في هذه الأرض 283 00:29:02,900 --> 00:29:06,200 لكنني رأيت بعينيّ 284 00:29:06,300 --> 00:29:11,200 (ماذا يحصل عند مقاومة (روما من دون تفكير 285 00:29:11,300 --> 00:29:14,400 تشمّ (روما) رائحة الضعف مثل الذئب 286 00:29:14,400 --> 00:29:18,100 إنها تسيطر على نصف العالم بسبب هذا 287 00:29:18,200 --> 00:29:21,400 كانت دارتي الفخورة للكانتي ...في السابق 288 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 وراء سبب واحد 289 00:29:25,600 --> 00:29:29,200 عندما تضرب القبضات الرومانية بواباتنا القوية 290 00:29:29,300 --> 00:29:32,000 ما وقف خلفها لم يكن متحداً 291 00:29:33,200 --> 00:29:37,300 تلك الطبول نفسها ستقرع يوماً ما خارج بواباتك 292 00:29:37,300 --> 00:29:40,000 لطرح السؤال نفسه، السؤال الوحيد 293 00:29:40,000 --> 00:29:43,700 مَن يقف في الداخل؟ متساوون أم رقيق؟ 294 00:29:44,800 --> 00:29:47,900 بهذه الطريقة نحمي أساليبنا 295 00:29:49,500 --> 00:29:53,200 إنها الطريقة الوحيدة 296 00:30:12,300 --> 00:30:16,100 استدر وغادر أو سأنهي المسألة 297 00:30:18,700 --> 00:30:21,300 أتيت للتحدث إلى الحارسة 298 00:30:35,300 --> 00:30:38,400 أحضري أغراضك سنغادر إلى النهر 299 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 لن تغيب الشمس إلا بعد ساعات ألا يمكننا البقاء هنا حتى ذلك الحين؟ 300 00:30:41,100 --> 00:30:43,100 المكان هنا ليس آمناً 301 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 ليس بعد الآن 302 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 استيقظ الرجل الميت 303 00:31:00,100 --> 00:31:04,600 إنها مسألة وقت قبل تنفيذ الرجل الميت و(لوكا) معاهدتهما 304 00:31:07,900 --> 00:31:11,000 قواي تزول - (فيران) - 305 00:31:11,000 --> 00:31:13,200 اسمعيني 306 00:31:14,400 --> 00:31:18,400 (تخلى كثيرون عن (فيران 307 00:31:18,500 --> 00:31:21,400 تم استدراجهم إلى الظلام بسبب الظلام بحد ذاته 308 00:31:37,300 --> 00:31:40,000 أعلنوا عن ولائهم للرجل الميت 309 00:31:41,100 --> 00:31:45,400 (سيتكاتف قريباً مع (لوكا ويسيطر على هذه الأراضي 310 00:32:02,900 --> 00:32:04,900 لكن ثمة أمر أسوأ لمعرفته 311 00:32:05,000 --> 00:32:08,600 سبق وتم اختراق جدران الاسترقاق 312 00:32:08,700 --> 00:32:13,000 (فيلان) (فيلان)، هذه أنا، (أنيا) 313 00:32:14,400 --> 00:32:18,100 (ثمة شخص هنا يهتم لمصلحة (روما 314 00:32:19,200 --> 00:32:21,400 (إنها تنجز عمل (لوكا 315 00:32:25,300 --> 00:32:28,600 لن تفعل شقيقتي يوماً أمراً كهذا الآلهة تعرف ذلك 316 00:32:28,600 --> 00:32:32,000 لم تختر الآلهة شقيقتك لتصبح ملكة 317 00:32:35,100 --> 00:32:37,100 إذاً مَن كان؟ 318 00:32:50,600 --> 00:32:52,700 مرحباً يا فتاة 319 00:32:56,900 --> 00:32:58,300 مرّ وقت طويل 320 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 سامحيني 321 00:33:34,200 --> 00:33:35,500 !كلا، شقيقتي! صدقيني 322 00:33:35,600 --> 00:33:39,900 ستموتين بسبب هذه الخيانة - !أنت تقترفين خطأ - 323 00:33:42,800 --> 00:33:44,600 حان الوقت يا شقيقي 324 00:33:46,600 --> 00:33:48,600 نفّذ دورك 325 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 نفّذ دورك 326 00:34:00,700 --> 00:34:03,600 !(فيلان)، (فيلان) 327 00:34:06,500 --> 00:34:08,500 (أنا (أنيا 328 00:34:09,900 --> 00:34:14,400 كلانا يخدم الرجل الميت كل شيء آخر هو تافه 329 00:34:16,200 --> 00:34:18,300 ...أنت 330 00:34:20,200 --> 00:34:22,700 تظهر آثار (فيران) عليك 331 00:34:22,800 --> 00:34:25,500 أنا أنبذ (فيران)، خدعني 332 00:34:27,300 --> 00:34:30,000 تنبذين (فيران) لأنه كاذب 333 00:34:31,100 --> 00:34:33,600 إذاً كلانا يعرف خدعه 334 00:34:35,700 --> 00:34:37,900 عندما ينظر إلى العين 335 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 أجل، سيدي 336 00:35:39,900 --> 00:35:44,100 هيا، استعدي تعالي، تعالي 337 00:35:49,300 --> 00:35:53,700 احذري، هذا قوي جداً 338 00:35:53,800 --> 00:35:56,500 ثمة احتمال كبير بأن تموتي فوراً 339 00:36:09,000 --> 00:36:11,700 ماذا الآن؟ - ننتظر - 340 00:36:22,100 --> 00:36:24,100 ثمة شيء أريد قوله 341 00:36:26,100 --> 00:36:29,300 أعرف أنك تظنين أنني أكرهك 342 00:36:29,300 --> 00:36:32,800 وتتمنين لو اختارت الآلهة أحداً آخر ...وهذا 343 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 صحيح في الأساس 344 00:36:37,700 --> 00:36:41,500 لكن على أي حال على الرغم من أنك مزعجة 345 00:36:42,900 --> 00:36:46,800 ...دوماً وتطرحين أسئلة غبية 346 00:36:49,300 --> 00:36:51,400 ...إلا أنه 347 00:36:53,700 --> 00:36:57,100 شكراً لك على الإيمان 348 00:36:59,600 --> 00:37:03,400 لو لم تفعلي ذلك لم يكن ليتواجد أمل 349 00:37:09,400 --> 00:37:11,500 ...لذا، أريد القول 350 00:37:56,100 --> 00:37:58,100 شكراً لك 351 00:39:42,200 --> 00:39:44,700 لا بد من أنك تمازحينني