1 00:00:01,120 --> 00:00:03,440 إنها لرحلة مهمة نخوضها 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,920 - لست مستعدة - إنهم ينادونك يا (كيت) 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,920 تعرفين ما يجب فعله، لأجلي لأجل (إيزلين)، لأجلنا جميعاً 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,120 استمعي إلي الآن، أنت المختارة 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,080 إنها أنت، اذهبي الآن 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,880 ارتكبت خطأ كبيراً هنا اليوم 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,960 أرسل رسالة إلى الـ(ريغني) يمكنهم البدء بالحصار 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,600 مضت أربعة أقمار ربما علينا أن نتفاوض 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,480 لن نفاوض أبداً 10 00:00:27,600 --> 00:00:29,840 من الآن فصاعداً لنقل إننا عقدنا اتفاقاً آخرَ 11 00:00:29,960 --> 00:00:32,160 ابق بعيداً عني، وسأبقى بعيداً عنك 12 00:00:32,280 --> 00:00:35,920 لا تعقد الآلهة اتفاقات يا (روما) لا تعقد الآلهة اتفاقات 13 00:00:36,040 --> 00:00:39,280 دعيني أخبرك بشيء آخر تقوله النبوءة تريدين معرفة ماذا سيحصل تالياً؟ 14 00:00:39,400 --> 00:00:46,000 سأخبرك، يطلق (لوكا) في غضبه ثلاثة من حاصدي الموت لتعقّب المختار 15 00:00:46,120 --> 00:00:50,120 ابدأي المحاولة بجدّ أكبر لأن هذه ليست لعبة 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,040 لست قويةً بما يكفي 17 00:00:52,160 --> 00:00:56,560 مهما كان من المفترض حدوثه لن يحدث بسببي 18 00:00:57,720 --> 00:00:59,480 خذني إلى العالم السفلي 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,800 بئساً، كنت مخطئاً 20 00:01:25,400 --> 00:01:27,800 كان قمر (ساماين) صاخباً الليلة الماضية 21 00:01:28,760 --> 00:01:31,240 كلما طرت عالياً تكلّم بصوت أعلى 22 00:01:31,760 --> 00:01:35,080 - ماذا قال القمر؟ - سيحصل الغازي على انتصاراته 23 00:01:36,080 --> 00:01:39,440 سوف يجعلونه منتشياً بالمجد 24 00:01:39,760 --> 00:01:41,080 ما هذا؟ 25 00:01:41,200 --> 00:01:42,640 هذا... 26 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 هذا هو أملنا الوحيد 27 00:02:16,200 --> 00:02:17,920 من تكونين؟ 28 00:02:18,840 --> 00:02:20,160 أنا الموت 29 00:04:03,800 --> 00:04:05,640 ادفنوه مع الآخرين 30 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 (فيتوس)! 31 00:04:21,240 --> 00:04:25,120 منذ وصولنا، أظهرت الشجاعة الحكمة، والنشاط 32 00:04:25,240 --> 00:04:28,400 وبسبب الاختفاء المؤسف لرئيس ضباطنا السابق 33 00:04:28,520 --> 00:04:30,160 سأرقّيك إلى تلك الرتبة 34 00:04:30,840 --> 00:04:32,720 تهانينا، اتبعني 35 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 شكراً لك أيها الجنرال 36 00:04:49,720 --> 00:04:51,640 الجنرال (أولوس)، مرحباً بك 37 00:04:52,520 --> 00:04:54,080 تبدين سعيدة اليوم 38 00:04:54,200 --> 00:04:57,280 سمعت أن الـ(كانتي) يأكلون القش ومخلفات الجرذان 39 00:04:57,400 --> 00:04:58,720 هكذا خبر يفرح الفتاة إلى أقصى حد 40 00:04:58,840 --> 00:05:00,640 نعم، رائحة النصر، يعجبنا هذا الشعور 41 00:05:00,760 --> 00:05:04,880 نصرنا، لا أنسى أبداً عندما يكون الحليف جيداً 42 00:05:07,160 --> 00:05:08,840 أين غلامي الجميل؟ 43 00:05:08,960 --> 00:05:11,760 رئيس الضباط (لوسيوس فاليدس) لم يعد معنا 44 00:05:12,480 --> 00:05:15,080 دعيني أقدم لك رئيس ضباطنا الجديد (فيتوس) 45 00:05:15,600 --> 00:05:20,240 يا للأسف، كنت أخطط لأن يختم التحالف، ماذا حدث؟ 46 00:05:20,360 --> 00:05:22,120 لم يكن على طبيعته منذ فترة 47 00:05:22,240 --> 00:05:25,200 على الأرجح أنه أصيب بسيلان (القاهرة) 48 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 كان الأمر وشيكاً بالنسبة إلي إذاً 49 00:05:27,960 --> 00:05:30,720 أجل، لا تجعلي (فيتوس) يقبّل قدميك إنه يومه الأول 50 00:05:31,040 --> 00:05:34,160 لا تقلق، سأحطمه بلطف 51 00:05:35,680 --> 00:05:39,680 عندما ينكسر الحصار سيكون عالماً جديداً لشعب الـ(ريغني) 52 00:05:39,800 --> 00:05:42,440 لهذا طلبت رفقتك الساحرة اليوم 53 00:05:42,720 --> 00:05:46,160 أحتاج إلى توضيح شروط الاستسلام 54 00:05:46,280 --> 00:05:47,720 في الواقع، الشروط بسيطة 55 00:05:47,840 --> 00:05:49,440 أحصل أنا على الحصن وأنت تأخذين الأراضي 56 00:05:49,560 --> 00:05:52,200 - وشعب الـ(كانتي)؟ - يصبحون رعاياك 57 00:05:52,560 --> 00:05:54,960 تحت الحماية القصوى للإمبراطور بالطبع 58 00:05:55,080 --> 00:05:57,160 الآن، كما ترى، هذا هو الجزء الشائك 59 00:05:57,320 --> 00:06:01,200 لدى شعبنا طرق لفعل هذا، طرق مقدسة 60 00:06:01,760 --> 00:06:05,640 لن أربح هذه الحرب من دون الحصول على تضحية بالدم 61 00:06:08,440 --> 00:06:09,760 تابعي 62 00:06:09,960 --> 00:06:13,760 500 رأس من الـ(كانتي)، محاربون لإرضاء آلهتنا 63 00:06:13,920 --> 00:06:16,600 - ظننت أن ما تريدينه هو رأس (كيرا) - هذا صحيح 64 00:06:16,720 --> 00:06:18,680 لكن الآلهة لديها مطالبها الخاصة 65 00:06:19,480 --> 00:06:22,200 إذا علم الـ(كانتي) بهذا لماذا سيستسلمون؟ 66 00:06:22,320 --> 00:06:25,840 لن يستسلموا، نقطع رؤوسهم جميعاً كانوا ليفعلوا الشيء عينه لنا 67 00:06:27,240 --> 00:06:29,000 أنت وآلهتك الغاضبة 68 00:06:38,240 --> 00:06:39,560 ما رأيك؟ 69 00:06:43,440 --> 00:06:44,760 سيفي بالغرض 70 00:06:53,800 --> 00:06:56,760 أودّ رؤية وجه (كوبرنوب) الآن 71 00:07:10,320 --> 00:07:11,920 يبدو أن النهاية قريبة 72 00:07:12,800 --> 00:07:14,400 يا لها من فترة حكم قصيرة 73 00:07:14,600 --> 00:07:17,280 كل تلك الصراعات مع والدك وفي النهاية، ما الذي تغير؟ 74 00:07:17,400 --> 00:07:19,240 سنحت لك فرصة التحدث مع الرومان 75 00:07:19,360 --> 00:07:22,640 لصياغة المستقبل، وعوضاً عن ذلك أغلقت الباب 76 00:07:23,160 --> 00:07:25,440 شاهدت شعبك يموت جوعاً كان سيكون فخوراً جداً 77 00:07:25,560 --> 00:07:27,440 إذا أتيت لتعذيبي، فأنك تضيعين وقتك 78 00:07:27,560 --> 00:07:28,880 أتيت لأنبهك 79 00:07:29,000 --> 00:07:30,760 (ليندون) هو من أحرق مستودع الحبوب راقبته يفعل ذلك 80 00:07:30,880 --> 00:07:32,640 - أنت تكذبين - إنه جاسوس للملكة (أنتيديا) 81 00:07:32,760 --> 00:07:34,080 سم صاف 82 00:07:35,880 --> 00:07:39,440 كوالدنا تماماً، كفيفة كالليل 83 00:08:57,480 --> 00:08:59,560 والآن... 84 00:09:32,720 --> 00:09:34,760 - هل أنت جائعة؟ - اغربي عن وجهي 85 00:09:36,200 --> 00:09:39,840 لست خائفة منك، يا حاصدة الموت هذه هي حقيقتك، أليست كذلك؟ 86 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 ألا تريدين معرفة كيف عرفت ذلك؟ 87 00:09:42,840 --> 00:09:44,720 أنا الابنة الصغرى 88 00:09:44,840 --> 00:09:46,720 كنت أتمنى أنا والحصان أن تكوني أصغر من ذلك 89 00:09:46,960 --> 00:09:50,640 إذا فأنت تعرفين النبوءة سوف تأخذينني إليه، أليس كذلك؟ 90 00:09:50,800 --> 00:09:52,480 هذه هي الحقيقة، صحيح؟ 91 00:09:52,680 --> 00:09:54,800 - هو من يدفع لك - ثلاثة أشياء 92 00:09:54,920 --> 00:09:56,920 أولاً، إذا خاطبتني بهذه الوقاحة مرة أخرى 93 00:09:57,040 --> 00:10:00,640 سأقطع كل هذه الأشياء السفلية وسأجلب فقط الجزء العلوي 94 00:10:02,200 --> 00:10:05,040 ثانياً، لا تسيئي فهمي 95 00:10:05,160 --> 00:10:07,560 ولكنني بصدق لا آبه من تكونين 96 00:10:07,680 --> 00:10:09,520 ليس أكثر من آخر مئة رأس 97 00:10:09,640 --> 00:10:12,080 لذا وفري عليّ هذا الحديث عن مدى صغرك وأهميتك 98 00:10:13,400 --> 00:10:16,960 وثالثاً، من قال إنني سآخذك إلى (الرومان) 99 00:10:24,480 --> 00:10:26,080 يجب أن نفسح مجالاً للجميع في الداخل 100 00:10:26,200 --> 00:10:28,840 - بالطبع، لكن من دون طعام... - سوف نرسل غارات 101 00:10:28,960 --> 00:10:30,600 نحن محاصرون 102 00:10:30,720 --> 00:10:33,600 - ليس لدينا خيار - إنهم ينتظروننا لنفعل هذا تماماً 103 00:10:33,720 --> 00:10:36,640 أي شخص يخرج إلى هناك سيقومون باصطيادنا 104 00:10:37,760 --> 00:10:40,360 سأختار بعض المحاربين سوف أرى ما أستطيع فعله 105 00:10:40,480 --> 00:10:42,960 - لكن علينا الانتظار حتى الليل - شكراً لك 106 00:12:24,240 --> 00:12:26,760 (أروان)، أين هي؟ 107 00:12:33,480 --> 00:12:37,120 (سيكلس)، هل مرّت من طريقك؟ 108 00:12:37,800 --> 00:12:43,840 (تالييسن)، هل يغنون عنها من الآن؟ 109 00:12:48,760 --> 00:12:52,400 إذا كانت تتنفس، أرني أين 110 00:12:54,240 --> 00:12:55,560 أرني 111 00:12:55,960 --> 00:13:00,600 آلهة الهواء، والنهر والأسفل المظلم أين هي؟ 112 00:13:09,760 --> 00:13:11,800 بالطبع 113 00:13:46,680 --> 00:13:49,000 التمجيد لـ(إيبونا) 114 00:13:49,120 --> 00:13:51,320 نشكرك على هذه الوجبة التي باركتنا بها 115 00:13:52,440 --> 00:13:55,080 البارحة، كنت أغتسل خارج الخيمة 116 00:13:55,200 --> 00:13:57,880 جلس طفل بوضع القرفصاء 117 00:13:58,160 --> 00:14:00,320 وتغوّط بجواري تماماً 118 00:14:00,440 --> 00:14:03,440 أخبرتني، ولم تكن البارحة بل اليوم السابق له 119 00:14:03,600 --> 00:14:07,960 هؤلاء هم الأشخاص الوحيدون الذين تحدثهم الآلهة 120 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 قلت هذا أيضاً 121 00:14:10,000 --> 00:14:14,960 - ثم هززت رأسك وقلت إن شخصاً... - شخص ما يضحك علينا 122 00:14:15,080 --> 00:14:17,120 وقلت "يعيشون ببساطة" 123 00:14:17,240 --> 00:14:19,400 "لا يتظاهرون بكونهم شيئاً آخرَ غير الأرواح" 124 00:14:19,520 --> 00:14:22,840 "وكل ما تحتاجه الأرواح هو بطانية وطعام" 125 00:14:23,960 --> 00:14:27,080 مرت أربعة أقمار وما زال يريد التحدث معنا 126 00:14:27,200 --> 00:14:29,000 هل بدأت بالقلق؟ لأنني أنا كذلك 127 00:14:29,120 --> 00:14:30,640 تأخذ الطبيعة وقتها 128 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 لم يقل حتى مرحباً 129 00:14:32,880 --> 00:14:34,440 يخرج بالكاد من خيمته 130 00:14:34,560 --> 00:14:36,640 وعندما يفعل ذلك، تكون عيناه هكذا 131 00:14:36,760 --> 00:14:38,480 أراهن أنه لا يعرف حتى بوجودنا هنا 132 00:14:38,600 --> 00:14:40,000 إنه يعرف 133 00:14:40,800 --> 00:14:43,960 يجعل كل الآلهة تنتظر أليس كذلك؟ عندما لا يفعل شيئاً؟ 134 00:14:44,080 --> 00:14:47,600 قد يكون لا يفعل شيئاً ولكنني منشغلة بصياغة قدر 135 00:14:47,720 --> 00:14:49,800 هل ترغب في إقامة علاقة؟ 136 00:14:52,760 --> 00:14:56,880 لا تقلق بشأني جسدي كريه إلى حين الولادة 137 00:14:57,000 --> 00:14:58,520 ندرك جميعنا هذا، شكراً 138 00:14:58,640 --> 00:15:00,000 يمكنك أن تحظى بكلينا 139 00:15:00,120 --> 00:15:02,680 لا تسيئا فهمي، نفس إجابة البارحة 140 00:15:02,800 --> 00:15:06,040 كما تريد، إذا غيرت رأيك... 141 00:15:06,160 --> 00:15:07,480 شكراً لكما 142 00:15:12,360 --> 00:15:14,320 لا يمكنني البقاء هنا لمدة أطول 143 00:15:14,680 --> 00:15:16,280 يعلم أننا هنا 144 00:15:16,400 --> 00:15:19,720 وبالإضافة إلى ذلك ليس هو من يستدعينا 145 00:15:19,840 --> 00:15:22,040 الآلهة هي من تفعل ذلك 146 00:15:34,360 --> 00:15:36,520 اقتليني أيتها الساحرة 147 00:15:36,640 --> 00:15:38,360 افتحي فمك 148 00:15:39,240 --> 00:15:40,560 تنفسي 149 00:16:25,520 --> 00:16:29,640 اذهب! تحرك! 150 00:16:29,760 --> 00:16:32,720 ليس هنا! تحرك! 151 00:16:34,120 --> 00:16:35,680 في مكان آخر، هيّا! 152 00:16:38,840 --> 00:16:40,440 الملك (فيلان) 153 00:16:41,240 --> 00:16:43,000 ملك شعب الـ(كانتي) 154 00:16:44,480 --> 00:16:45,800 هل أنت من الـ(درويد)؟ 155 00:16:46,760 --> 00:16:48,200 هل أبدو كالـ(درويد)؟ 156 00:16:48,320 --> 00:16:49,640 أين (فيران)؟ 157 00:16:56,480 --> 00:16:59,160 في الخيمة، منذ الصيف 158 00:16:59,280 --> 00:17:01,560 ولكنه منشغل، ليس متوفراً لذا حظاً موفقاً في ذلك 159 00:17:01,680 --> 00:17:03,320 بشكل عام فقط 160 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 - ماذا تريدين؟ - أبحث عن (فيران) 161 00:17:08,760 --> 00:17:10,880 من يريد التحدث مع الرجل الثاني؟ 162 00:17:11,000 --> 00:17:12,560 أنا 163 00:17:12,680 --> 00:17:14,240 اتبعيني 164 00:17:15,760 --> 00:17:19,080 ما هذا الهراء؟ 165 00:17:27,760 --> 00:17:29,560 ما الذي جلبته لي؟ 166 00:17:29,680 --> 00:17:31,680 أنا لا أجلب أشياءً، بل أبيعها 167 00:17:31,800 --> 00:17:33,440 ماذا تبيعين؟ 168 00:17:33,560 --> 00:17:36,400 شيئاً وجدته، يتأرجح في الغابة 169 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 - أين هي؟ - في مكان قريب 170 00:17:43,880 --> 00:17:45,720 - هناك مشكلة - أيّ مشكلة؟ 171 00:17:45,840 --> 00:17:47,640 الرومان 172 00:17:48,120 --> 00:17:50,240 ماذا عرض عليك الرومان؟ 173 00:17:51,160 --> 00:17:55,240 نصف الإمبراطورية، مرشوشة بالياقوت على عصا ذهبية كبيرة 174 00:17:57,960 --> 00:18:00,840 - وليس هذا كافياً؟ - هذا يعتمد 175 00:18:00,960 --> 00:18:03,440 - على ماذا؟ - على المقدار الذي تنوي دفعه 176 00:18:03,600 --> 00:18:07,200 آمل حالياً أنك تبدو فقط كشحاد كريه مفلس 177 00:18:11,160 --> 00:18:13,840 - أين هي؟ - أخبرتك، بالقرب من هنا 178 00:18:14,080 --> 00:18:15,400 على قيد الحياة؟ 179 00:18:15,800 --> 00:18:17,120 لنأمل ذلك 180 00:18:20,840 --> 00:18:23,400 فهمت الآن، فهمت الأمر 181 00:18:23,760 --> 00:18:25,240 ما الذي فهمته؟ 182 00:18:25,360 --> 00:18:27,280 - كيف تسير الأمور هنا - ماذا تعني؟ 183 00:18:27,400 --> 00:18:31,600 إذا أردت شيئاً، إذا كان لديك حاجة حقيقية، قضية حقيقية 184 00:18:31,720 --> 00:18:33,160 عندها يعبثون بك 185 00:18:33,280 --> 00:18:36,680 ولكن، إذا تصرفت كأنك لا تحتاج إليهم سيرمون بأنفسهم عليك 186 00:18:37,040 --> 00:18:39,560 رأيتهم يتحولون إلى نسور ويطيرون 187 00:18:39,680 --> 00:18:43,720 جيد، لأنه بعد الانتظار لفترة طويلة هذا أقل ما أتوقعه 188 00:19:18,560 --> 00:19:20,400 إنها في الأرض على بعد 800 كم شمالاً من هنا 189 00:19:20,520 --> 00:19:22,280 مكان أشجار السنديان عند انحناء النهر 190 00:19:22,760 --> 00:19:24,240 أعرف ذلك المكان 191 00:19:24,360 --> 00:19:26,200 هناك صخرة على أقدامها وقصبة عند فمها 192 00:19:26,520 --> 00:19:28,000 أسعدني العمل معكم 193 00:19:28,120 --> 00:19:29,800 من السهل القيام بالأعمال مع عديمي الإحساس 194 00:19:29,920 --> 00:19:31,600 أجل، لقد مللت الآن 195 00:19:41,320 --> 00:19:43,160 ماذا لو أنها تكذب؟ 196 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 إنها تقول الحقيقة 197 00:19:48,440 --> 00:19:52,320 انتظر ظهور القمر، أول شيء ستراه 198 00:20:14,400 --> 00:20:16,160 حان وقت التحدث 199 00:20:17,840 --> 00:20:20,160 أخبر الجنرال بأني سأتحدث معه 200 00:20:20,400 --> 00:20:21,760 - لا تفعلي هذا - لماذا؟ 201 00:20:21,880 --> 00:20:23,200 لا تذهبي إليهم 202 00:20:23,400 --> 00:20:26,280 - أخبرتني بأن أقبل عرضه... - سيفترسك 203 00:20:26,680 --> 00:20:29,200 فات أوان التحدث يعلمون أن الأمر انتهى 204 00:20:29,320 --> 00:20:32,440 ماذا لديك لتعرضيه؟ نفسك؟ هل هذا هو الأمر؟ 205 00:20:34,520 --> 00:20:37,280 هل تظنين أن الأمر مكتوب هنا؟ 206 00:20:38,880 --> 00:20:41,000 الفتاة التي قلت إنك ساعدتها 207 00:20:41,120 --> 00:20:43,840 مع الأب الكفيف، هذه المختارة 208 00:20:44,840 --> 00:20:47,400 ماذا سيحلّ بك؟ 209 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 تصبحين تضحية لنبوءة؟ 210 00:20:50,280 --> 00:20:51,840 هل هذا ما تريدينه؟ 211 00:20:57,760 --> 00:21:00,600 سيراك الآن، اتبعني 212 00:21:18,120 --> 00:21:20,320 يكفي يا ابنتي 213 00:21:22,800 --> 00:21:28,480 أنا (آنيا)، ابنة (بان) و(دانو) ولكنني أدعى باسم آخر 214 00:21:28,800 --> 00:21:31,000 اسم تعرفه جيداً 215 00:21:31,120 --> 00:21:33,000 اسمي الحقيقي هو (برينا) 216 00:21:33,160 --> 00:21:34,720 ربيت على يد شعب الـ(ريغني) 217 00:21:34,840 --> 00:21:37,120 ولكني لطالما عرفت بوجود والدي الحقيقيين 218 00:21:37,760 --> 00:21:42,880 أنا حامل الآن بابن صاحب الشعر الذهبي وسوف تتحقق النبوءة 219 00:21:43,000 --> 00:21:44,320 النبوءة؟ 220 00:21:44,440 --> 00:21:49,560 كتبتها بنفسك، على وجه سلفي منذ ألفي قمر 221 00:21:49,680 --> 00:21:51,360 ألفان وأربعة أقمار 222 00:21:51,480 --> 00:21:55,840 تقول النبوءة إن (برينا) ستنقذ من قبل فان بشعر أشقر 223 00:21:55,960 --> 00:22:00,120 وسينجبان معاً إلهاً ليحكم السماوات لمدة ألف سنة 224 00:22:02,480 --> 00:22:04,880 هل تحملين بآلهة؟ 225 00:22:05,000 --> 00:22:06,720 إذا كان هذا قدري 226 00:22:07,880 --> 00:22:12,240 هل تقبل بهذا القدر أيضاً إذا كان صحيحاً؟ 227 00:22:12,360 --> 00:22:15,160 أريد معرفة إرادة الآلهة 228 00:22:15,600 --> 00:22:18,920 أنت، من عمره ألف قمر 229 00:22:19,040 --> 00:22:24,240 قدتنا دائماً، أريتنا الطريق الصحيح الطريق الى الألوهية 230 00:22:24,360 --> 00:22:27,200 أخبرنا أيها الرجل الثاني 231 00:22:27,880 --> 00:22:30,360 هل خلقنا من نور؟ 232 00:22:31,160 --> 00:22:34,480 نريد معرفة إجابتك 233 00:22:43,760 --> 00:22:46,960 عليّ التحدث مع الآلهة الآن 234 00:23:40,440 --> 00:23:42,480 النبوءة حقيقية 235 00:23:44,000 --> 00:23:47,400 - ولكنها ليست نبوءتك - ماذا؟ 236 00:23:47,520 --> 00:23:50,960 لست وعاءه 237 00:23:51,240 --> 00:23:55,720 لم يأت، قد لا يأتي حتى بعد ألف عام 238 00:23:55,880 --> 00:24:01,120 أعرف هذا فقط، لست (برينا) لست إلهةً 239 00:24:01,440 --> 00:24:04,240 أنت (آنيا) من الـ(ريغني) 240 00:24:04,360 --> 00:24:06,440 - أنت تكذب - لا تكذب الآلهة 241 00:24:06,560 --> 00:24:08,240 لا أصدقك 242 00:24:08,880 --> 00:24:11,960 أنت تكذب، أنت كاذب 243 00:24:31,600 --> 00:24:35,040 إن القوات تحشد دعيني آتي معك على الأقل 244 00:24:36,000 --> 00:24:38,320 لا، يجب عليّ فعل هذا بمفردي 245 00:24:39,320 --> 00:24:45,320 (كيرا)، لم أفعل شيئاً سوى أذية قبيلتك 246 00:24:48,720 --> 00:24:51,240 كنت أنا من حرق مستودع الحبوب 247 00:24:51,360 --> 00:24:55,040 لم آت إلى هنا لتكوين صداقات بل لأسممّ 248 00:24:55,840 --> 00:24:58,360 كانت أوامر كهنة الـ(درويد) 249 00:24:58,480 --> 00:25:01,200 فرضتها مجموعة الـ(درويد) واستجبت لهم 250 00:25:06,000 --> 00:25:09,360 - أفهم ذلك - أخذت الطعام من فمك 251 00:25:09,480 --> 00:25:13,280 ووفرت علينا قمراً أو اثنين من الأمل العقيم 252 00:25:13,880 --> 00:25:15,720 ألن تعاقبيني؟ 253 00:25:16,560 --> 00:25:21,520 من يطيع أوامر الـ(درويد) منا انتهى أمرهم بالفعل 254 00:25:23,400 --> 00:25:25,040 وداعاً يا (ليندن) 255 00:26:15,440 --> 00:26:17,920 إنها هي 256 00:26:39,640 --> 00:26:42,240 أتيت بغرض حمايتها فقط 257 00:26:42,360 --> 00:26:44,320 هل هذا هو السبب الوحيد الذي أتيت من أجله؟ 258 00:26:45,680 --> 00:26:47,000 النبوءة 259 00:26:48,400 --> 00:26:49,720 أريد أن أعرف 260 00:26:50,160 --> 00:26:51,640 ما الذي سيحصل؟ 261 00:26:52,160 --> 00:26:55,040 (فيران)، (فيران)، رجاءً 262 00:26:55,360 --> 00:26:56,680 (فيران) 263 00:27:02,560 --> 00:27:05,880 أريد معرفة ماذا سيحصل بعد هذا 264 00:27:07,280 --> 00:27:10,000 تريد معرفة ماذا سيحصل بعد هذا؟ 265 00:27:25,640 --> 00:27:27,600 كنت محقاً يا أبتي 266 00:27:32,920 --> 00:27:34,240 كنت محقاً 267 00:28:04,480 --> 00:28:08,160 الصبر يا مولاتي 268 00:28:23,640 --> 00:28:24,960 هل أنت جائعة؟ 269 00:28:34,520 --> 00:28:36,400 هذه شهية بالفعل 270 00:28:37,800 --> 00:28:39,960 إن شعب الـ(كانتي) يستسلمون 271 00:28:40,080 --> 00:28:42,480 الحصن لك، بشرط واحد 272 00:28:46,680 --> 00:28:48,000 وما هو؟ 273 00:28:48,160 --> 00:28:51,800 ضمان سلامة شعبي عدم أذية أي شخص من الـ(كانتي) 274 00:28:51,920 --> 00:28:53,640 هل أحظى بكلمتك؟ 275 00:28:53,880 --> 00:28:57,520 حسناً، لم يكن هذا صعباً جداً أليس كذلك؟ 276 00:28:59,800 --> 00:29:06,600 كل المعاناة والألم لأشهر عديدة 277 00:29:08,000 --> 00:29:11,280 لو استمع والدك فقط لو رأى كامل الصورة 278 00:29:14,280 --> 00:29:17,160 ولكن عندها لم نكن لنلتقي أليس كذلك؟ 279 00:29:19,880 --> 00:29:24,440 يبدو أن لدى الآلهة خطط لنا جميعاً ألا توافقيني الرأي؟ 280 00:29:25,840 --> 00:29:27,840 هل أحظى بكلمتك؟ 281 00:29:29,720 --> 00:29:33,320 - هناك مشكلة واحدة صغيرة - حليفتك، (أنتيديا) 282 00:29:35,800 --> 00:29:39,160 رأيت بعض الأشياء المحبطة في حياتي 283 00:29:39,280 --> 00:29:41,360 ولكن الذي تخططه من أجلك... 284 00:29:41,800 --> 00:29:45,480 إذا ضمنت سلامة شعبي سأسلم نفسي لها 285 00:29:46,000 --> 00:29:48,200 حسناً، هذا سيسهّل الاتفاق بكل تأكيد 286 00:29:50,320 --> 00:29:52,560 جعلت الأشياء أسهل لنا جميعاً 287 00:29:56,160 --> 00:29:59,400 سينام شعبك الليلة ببطون مليئة 288 00:29:59,800 --> 00:30:02,680 وسوف يستيقظون في الصباح نحو فجر جديد 289 00:30:04,160 --> 00:30:08,080 بالنيابة عن الإمبراطور أقبل شروط استسلامك 290 00:30:09,640 --> 00:30:12,160 بشرط واحد 291 00:30:14,120 --> 00:30:16,280 وما هو؟ 292 00:30:19,360 --> 00:30:21,880 دعيني أريك... 293 00:30:23,360 --> 00:30:26,800 كيف تعمل الإمبراطورية حقاً 294 00:30:38,160 --> 00:30:40,000 هل تشاهدين؟ 295 00:30:41,480 --> 00:30:42,800 ماذا تفعل؟ 296 00:30:44,960 --> 00:30:46,280 أطلقوا النار! 297 00:30:54,080 --> 00:30:55,400 أطلقوا النار! 298 00:31:15,280 --> 00:31:17,480 من هنا يا ملكتي 299 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 الوغد الروماني الحقير 300 00:31:28,360 --> 00:31:31,320 أين (غيلداس)؟ 301 00:31:45,440 --> 00:31:47,480 أطلقوا! 302 00:33:13,240 --> 00:33:14,560 لا 303 00:33:15,000 --> 00:33:16,960 لا، لا، لا، لا 304 00:33:17,080 --> 00:33:22,120 لا، لا، لا، لا 305 00:33:22,240 --> 00:33:24,320 ابني! 306 00:33:26,840 --> 00:33:30,640 لا، لا، لا 307 00:33:35,200 --> 00:33:38,800 الآن، هناك شيء آخر 308 00:34:16,480 --> 00:34:18,200 أين هي؟ 309 00:34:20,760 --> 00:34:22,840 لا أعلم أين هي 310 00:34:24,440 --> 00:34:26,880 ساعدتها على الهروب، أخبريني 311 00:34:30,640 --> 00:34:32,320 إذا كنت تريدها أكثر من هذه الأراضي 312 00:34:32,800 --> 00:34:35,720 أكثر من هذا الحصن هذا يعني أنها قوية 313 00:34:36,320 --> 00:34:37,880 إنها تهديد 314 00:34:38,000 --> 00:34:41,200 وطالما هي في الخارج فلن تفوز 315 00:34:42,080 --> 00:34:44,040 لم تفز 316 00:34:46,320 --> 00:34:50,440 الآن، هذه فرصتك الأخيرة 317 00:34:51,200 --> 00:34:53,680 - أين هي؟ - إنها في الخارج 318 00:34:55,160 --> 00:35:00,280 إذا لم يرد لسانك إخباري، سأسأل قلبك 319 00:35:07,120 --> 00:35:09,200 عد إلى الجحيم 320 00:36:49,760 --> 00:36:51,080 آسف 321 00:36:51,760 --> 00:36:53,920 قررت البقاء هنا 322 00:36:54,040 --> 00:36:56,280 - أحتاج إلى أن أتعلم - أنا أيضاً 323 00:36:58,160 --> 00:37:00,120 ولكن ليس هنا 324 00:37:03,360 --> 00:37:05,200 الوداع يا (فيلن) 325 00:37:18,640 --> 00:37:20,960 - اعتن بـ... - سأفعل ذلك 326 00:37:25,320 --> 00:37:27,160 سنلتقي مجدداً 327 00:37:27,280 --> 00:37:29,120 ما الذي يجعلك متأكدة هكذا؟ 328 00:37:29,560 --> 00:37:31,680 أستطيع الإحساس بذلك في داخلي 329 00:37:58,560 --> 00:38:01,480 - هل ستبقى؟ - أجل 330 00:38:01,600 --> 00:38:05,760 لدى الآلهة أقدار لنا جميعاً عليك إيجاد قدرك 331 00:38:07,360 --> 00:38:09,440 ولكن هناك نور في هذا العالم 332 00:38:10,400 --> 00:38:11,720 نور جديد 333 00:38:13,080 --> 00:38:17,440 الشعلة صغيرة الآن والرياح قوية ولكنها تحترق 334 00:38:18,640 --> 00:38:21,720 إنه في الخارج، في مكان ما 335 00:38:21,840 --> 00:38:24,040 مهمتك الآن هي إيجاده 336 00:38:25,040 --> 00:38:27,520 إذا استطعت إيجاد هذا النور 337 00:38:27,640 --> 00:38:30,840 حمايته، ومساعدته كي ينمو 338 00:38:30,960 --> 00:38:32,600 فسوف ينمو قوياً 339 00:38:33,360 --> 00:38:34,800 أقوى من الملوك 340 00:38:35,520 --> 00:38:37,840 أقوى من الإمبراطوريات 341 00:38:43,320 --> 00:38:46,680 انتهى عصر مجموعة الـ(درويد) 342 00:38:46,800 --> 00:38:51,440 هذا عصر جديد، فجر الـ(كانتي) 343 00:38:51,920 --> 00:38:56,040 ليحيّ الجميع الملكة (أمينا)! 344 00:38:56,160 --> 00:39:01,080 ليحيّ الجميع الملكة (أمينا)! ليحيّ الجميع الملكة (أمينا)! 345 00:39:01,200 --> 00:39:05,600 ليحيّ الجميع الملكة (أمينا)! ليحيّ الجميع الملكة (أمينا)! 346 00:39:05,720 --> 00:39:08,160 ماتت الآلهة! 347 00:39:10,240 --> 00:39:14,160 ماتت الآلهة! 348 00:39:16,080 --> 00:39:18,720 ماتت الآلهة! 349 00:39:21,760 --> 00:39:24,080 ماتت الآلهة! 350 00:39:26,680 --> 00:39:29,360 استلق في النور، (فيلان) من الـ(كانتي) 351 00:39:29,960 --> 00:39:32,160 استلق في النور 352 00:39:35,040 --> 00:39:40,080 الأصوات، تغني جميعها كصوت واحد 353 00:39:43,640 --> 00:39:48,520 الأمل هو الابنة الصغيرة لوالد كفيف 354 00:40:24,240 --> 00:40:27,240 أعلم ما الذي سيحدث تالياً