1 00:00:06,500 --> 00:00:08,780 তোমাকে একটা গুরুত্বপূর্ণ যাত্রায় যেতে হবে, লাস। 2 00:00:08,834 --> 00:00:09,834 আমরা প্রস্তুত না। 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,084 ওরা তোমাকে ডাকছে, কেইট। 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,667 তুমি জানো তোমাকে কি করতে হবে। আমার জন্য। ইসিলিনের জন্য, আমাদের সবার জন্য। 5 00:00:17,084 --> 00:00:21,167 এবার, আমার কথা শোনো। তুমিই সে। তুমিই। এখন, যাও। 6 00:00:21,542 --> 00:00:23,625 তুমি একটা বড় ভুল করলে আজকে। 7 00:00:24,875 --> 00:00:28,209 রেগনির কাছে বার্তা পৌঁছে দাও। ওরা ওদের বন্দি কার্যক্রম শুরু করতে পারে। 8 00:00:28,334 --> 00:00:30,835 চারটা চাঁদ রাত পার হয়ে গেলো। আমাদের আলোচনায় যাওয়া উচিত। 9 00:00:31,042 --> 00:00:32,751 আর কোনো আলোচনা হবেনা। 10 00:00:32,917 --> 00:00:35,167 এখন থেকে, ধরে নাও, আমরা নতুন একটা সমঝোতায় ঢুকতে যাচ্ছি। 11 00:00:35,459 --> 00:00:37,501 তোমরা আমার থেকে দূরে থাকো এবং আমরা তোমাদের থেকে দূরে থাকবো। 12 00:00:37,750 --> 00:00:41,084 ঈশ্বরেরা সমঝোতায় যায় না, রোম। ঈশ্বরেরা সমঝোতা করেনা। 13 00:00:41,542 --> 00:00:43,334 ভবিষ্যতবাণী আরেকটা কি বলে আমি বলছি। 14 00:00:43,418 --> 00:00:45,501 এরপর কি হবে জানতে চাও? আমি বলছি। 15 00:00:45,625 --> 00:00:49,667 লোক্কা, রাগের মাথায়, ওর তিনটা ভয়ংকর হিংস্র কুকুরকে ছেড়ে দিবে... 16 00:00:49,792 --> 00:00:51,209 ...সেই বিশেষ মানুষটাকে খুঁজে বের করতে। 17 00:00:51,459 --> 00:00:55,584 আরেকটু কঠোরভাবে চেষ্টা করো, কারণ এটা কোনো খেলা না। 18 00:00:55,792 --> 00:00:56,917 আমি অতোটা মজবুত না। 19 00:00:57,418 --> 00:01:01,835 যেটা হওয়ার কথা ছিল সেটা হয়তো আমার ব্যার্থতার জন্যই হবেনা। 20 00:01:03,126 --> 00:01:04,543 আমাকে পাতালে নিয়ে যাও। 21 00:01:05,792 --> 00:01:07,459 হে ঈশ্বর... আমি ভুল করেছিলাম। 22 00:01:30,792 --> 00:01:32,751 শীতের সাউন চাঁদটা গত রাতে দারুণ ছিল। 23 00:01:34,167 --> 00:01:36,501 আমি যতোটা উপরে উড়ছিলাম, ঠিক ততোটাই সে আমাকে সঙ্গ দিচ্ছিলো। 24 00:01:37,292 --> 00:01:38,417 চাঁদটা কি বললো তোমাকে? 25 00:01:38,667 --> 00:01:40,418 বললো আক্রমণকারীর জয় অনিবার্য। 26 00:01:41,583 --> 00:01:44,209 ওরা জয়ের আনন্দ দিয়ে ওদের দলনেতাকে মাতাল করবে। 27 00:01:45,001 --> 00:01:46,001 ওটা কি? 28 00:01:46,251 --> 00:01:47,251 এটা... 29 00:01:49,126 --> 00:01:50,501 এটা আমাদের একমাত্র আশা। 30 00:02:21,709 --> 00:02:24,876 -কে তুমি? -আমি মৃত্যু। 31 00:04:09,209 --> 00:04:10,334 ওকে বাকিদের সাথে কবর দিয়ে দাও। 32 00:04:14,251 --> 00:04:15,251 ভিটাস! 33 00:04:26,667 --> 00:04:30,001 শুরু থেকেই তুমি সাহস, বুদ্ধিমত্তা, তৎপরতার সঙ্গে কাজ করেছো... 34 00:04:30,334 --> 00:04:32,417 ...এবং আমাদের প্রেফেক্টাসের দুর্ভাগ্যজনক অন্তর্ধানের কারণে... 35 00:04:32,500 --> 00:04:35,334 আমি ওর পদে তোমাকে উন্নীত করলাম। 36 00:04:36,334 --> 00:04:37,918 অভিনন্দন। আমার সাথে এসো। 37 00:04:40,042 --> 00:04:41,501 ধন্যবাদ... জেনারেল। 38 00:04:55,251 --> 00:04:56,793 জেনারেল অলাস, স্বাগতম। 39 00:04:57,820 --> 00:04:59,340 বাহ, তোমাকে আজকে আনন্দিত মনে হচ্ছে। 40 00:04:59,709 --> 00:05:03,751 আমি শুনলাম ক্যান্টির লোকেরা বিষ্ঠা খাচ্ছে। এটা একজন নারীকে খুবই খুশি করেছে। 41 00:05:03,834 --> 00:05:06,084 তোমার বিজয়ের উদযাপনটা কিন্তু বেশ লাগছে, আমাদের জন্য দারুণ অনুভূতিটা। 42 00:05:06,140 --> 00:05:09,740 আমাদের বিজয়। মিত্রের অবদান আমি কখনো অস্বীকার করিনা। 43 00:05:12,740 --> 00:05:13,940 আমার সেই সুন্দর ছেলেটা কোথায়? 44 00:05:14,140 --> 00:05:16,820 প্রেফেক্টাস লুসিয়াস ভেলেডাস আমাদের সাথে আর নেই। 45 00:05:17,980 --> 00:05:20,380 আমাদের নতুন প্রেফেক্টাস ভিটাসের সঙ্গে পরিচিত হোন। 46 00:05:20,940 --> 00:05:25,660 ওহো! আমি তো ভাবছিলাম উদযাপনটা ওকে নিয়েই করবো। কি হয়েছে? 47 00:05:25,740 --> 00:05:29,980 ও কিছুদিন ধরেই অন্যমনস্ক ছিল। বোধহয় অতিমাত্রায় নেশাদ্রব্যে আসক্ত হওয়ার পরিণতি। 48 00:05:30,380 --> 00:05:32,780 ওহ, আমি তো তাহলে সুযোগটা মিস করলাম। 49 00:05:32,900 --> 00:05:35,620 হ্যাঁ, কিন্তু ভিটাসকে তোমার পায়ে চুমু দিতে বাধ্য কোরোনা। এটা ওর প্রথম দিন। 50 00:05:36,380 --> 00:05:38,900 ভেবোনা। আমি ধীরে ধীরে ওকে ভাঙবো। 51 00:05:40,980 --> 00:05:44,460 ওখানে কাজ শেষ হলেই রেগনির জন্য একটা নতুন পৃথিবীর দ্বার খুলে যাবে। 52 00:05:45,100 --> 00:05:47,620 এ জন্যই আমি তোমার সঙ্গ চাইছিলাম আজকে। 53 00:05:48,300 --> 00:05:51,020 আত্মসমর্পণের কিছু শর্ত আলোচনা করা দরকার তোমার সাথে। 54 00:05:51,460 --> 00:05:54,820 শর্ত তো আমাদের জানাই। আমি দূর্গ পাচ্ছি, আর তুমি ভূমি। 55 00:05:54,900 --> 00:05:56,060 আর পুরো ক্যান্টি? 56 00:05:56,380 --> 00:05:57,420 সেটা তোমার ব্যাপার। 57 00:05:58,340 --> 00:06:00,220 সম্রাটের আশ্রয় এবং অনুমতিতেই অবশ্যই হবে এসব। 58 00:06:00,300 --> 00:06:02,020 দেখো, এই বিষয়টাই একটু ঝামেলার। 59 00:06:02,940 --> 00:06:06,260 আমাদের এখানে এগুলোর কিছু নিয়মকানুন আছে। পবিত্র রীতিনীতি। 60 00:06:07,260 --> 00:06:10,420 রক্ত বিসর্জন না দেওয়া পর্যন্ত আমি এই যুদ্ধে জিতিনি। 61 00:06:13,620 --> 00:06:14,660 আচ্ছা। 62 00:06:14,740 --> 00:06:18,740 ক্যান্টি থেকে পাঁচশো যোদ্ধার মুন্ডু। আমাদের ঈশ্বরকে খুশি করতে। 63 00:06:18,938 --> 00:06:20,740 আমি ভেবেছিলাম তুমি কেরার শিরোচ্ছেদে বেশি আগ্রহী। 64 00:06:20,820 --> 00:06:23,620 সেটা আমার আগ্রহ। ঈশ্বরদের নিজস্ব চাহিদা রয়েছে। 65 00:06:25,740 --> 00:06:27,500 ক্যান্টি এসব জানলে আত্মসমর্পণ করবে কেনো? 66 00:06:27,580 --> 00:06:29,740 ওরা আত্মসমর্পণ করবেনা, আমরা ওদের সবার শিরোচ্ছেদ করবো। 67 00:06:29,940 --> 00:06:31,340 ওরা আমাদের জায়গায় হলেও একই কাজ করতো। 68 00:06:32,580 --> 00:06:34,380 তুমি আর তোমার রাগান্বিত ঈশ্বরেরা... 69 00:06:43,620 --> 00:06:44,660 কি মনে হয় তোমার? 70 00:06:48,700 --> 00:06:49,740 এতেই চলবে। 71 00:06:59,180 --> 00:07:01,620 আমার এ মূহুর্তে কপারনবের চেহারা দেখতে খুব ইচ্ছা করছে। 72 00:07:15,660 --> 00:07:19,140 বোধহয় সমাপ্তি সন্নিকটে। খুব কম সময়ের একটি রাজত্ব। 73 00:07:19,380 --> 00:07:22,340 তোমার বাবার সাথে অতো ঝগড়া, আর সবশেষে, কিছু কি বদলালো? 74 00:07:22,620 --> 00:07:25,500 তোমার সুযোগ ছিল রোমানদের সঙ্গে কথা বলার, ভবিষ্যতের নিরাপদ পরিকল্পনা করার, 75 00:07:25,580 --> 00:07:29,700 তা না করে, তুমি সব দরজা বন্ধ করে, তোমার প্রজাদের ক্ষুধার্ত অবস্থায় মারলে। 76 00:07:29,780 --> 00:07:30,820 তোমার বাবা খুব গর্ব করবেন... 77 00:07:30,860 --> 00:07:32,700 তুমি যদি আমাকে বিরক্ত করতে এসে থাকো, তুমি নিজের সময় নষ্ট করছো। 78 00:07:32,740 --> 00:07:33,740 আমি তোমাকে সাবধান করতে এসেছি। 79 00:07:33,740 --> 00:07:35,340 লিন্ডন ধানের গোলা পুড়িয়েছিলো। 80 00:07:35,380 --> 00:07:36,780 -আমি নিজের চোখে দেখেছি। -তুমি মিথ্যা বলছো। 81 00:07:36,820 --> 00:07:38,980 -ও রানি এন্টেডিয়ার চর। -বিষাক্ত নারী। 82 00:07:41,300 --> 00:07:44,340 বাপের বেটি। রাতের আঁধারের মতো অন্ধ। 83 00:09:02,980 --> 00:09:04,020 এবং এখন... 84 00:09:38,140 --> 00:09:39,740 -ক্ষুধার্ত? -দূরে গিয়ে মরো। 85 00:09:41,420 --> 00:09:43,060 আমি তোমাকে ভয় পাইনা, কুকুররূপী শয়তান। 86 00:09:43,500 --> 00:09:44,900 তুমি তো তাই-ই, না? 87 00:09:45,540 --> 00:09:46,980 তুমি কি জানতে চাও আমি কীভাবে জানলাম? 88 00:09:48,260 --> 00:09:49,420 আমি ছোট কন্যা। 89 00:09:49,940 --> 00:09:51,660 আমি আর আমার ঘোড়া আরও ছোট চাইছিলাম। 90 00:09:52,460 --> 00:09:53,700 তো তুমি ভবিষ্যৎবাণী করতে পারো। 91 00:09:54,380 --> 00:09:57,220 তুমি আমাকে ওর কাছে নিয়ে যাচ্ছ, তাই না? এটাই তো সত্যি, নাকি? 92 00:09:57,540 --> 00:09:59,100 ও তোমাকে পারিশ্রমিক দিচ্ছে এটার জন্য। 93 00:09:59,180 --> 00:10:00,180 তিনটা জিনিস। 94 00:10:00,420 --> 00:10:02,140 প্রথমত, তুমি যদি ওইভাবে আমার দিকে আর তাকিয়ে থাকো, 95 00:10:02,340 --> 00:10:04,020 আমি তোমার শরীরের নিচের অংশ পুরোটা কাটবো, 96 00:10:04,300 --> 00:10:05,540 আর মাথাটা খুলে রাখবো। 97 00:10:07,740 --> 00:10:10,060 দ্বিতীয়ত, ভুল বুঝোনা, 98 00:10:10,740 --> 00:10:12,540 আমার কিচ্ছু যায় আসেনা তুমি কে বা কতোটা গুরুত্বপূর্ণ। 99 00:10:12,580 --> 00:10:14,140 আগে প্রতিটা কাজের হিসাব রাখতাম, এখন আর রাখিনা, 100 00:10:14,220 --> 00:10:16,820 তাই আমাকে এটা বলা বন্ধ করো যে তুমি কতোটা ছোট বা কতোটা গুরুত্বপূর্ণ। 101 00:10:18,700 --> 00:10:19,700 এবং তৃতীয়ত... 102 00:10:20,340 --> 00:10:22,820 ...কে বললো যে আমি তোমাকে রোমানদের কাছে নিয়ে যাচ্ছি? 103 00:10:29,580 --> 00:10:31,300 আমাদের সবাইকে ভেতরে জায়গা দিতে হবে। 104 00:10:31,380 --> 00:10:34,180 -অবশ্যই, কিন্তু খাবার ছাড়া... -আমরা বাইরে লোক পাঠাবো খাবার আনতে। 105 00:10:34,260 --> 00:10:36,580 -আমাদের ঘিরে রেখেছে। -আর তো কোনো উপায় নেই। 106 00:10:36,900 --> 00:10:38,860 আমাদের এই ভুল পদক্ষেপটা নেওয়ারই অপেক্ষা করছেন ওরা। 107 00:10:39,020 --> 00:10:40,780 কেউ যদি ওখানে যায়, ওরা আমাদের তুলে নিবে... 108 00:10:43,220 --> 00:10:45,660 আমি কিছু যোদ্ধা বেছে নেবো। দেখি কতদূর কি করা যায়। 109 00:10:45,740 --> 00:10:47,460 কিন্তু রাত হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে হবে। 110 00:10:47,540 --> 00:10:48,540 থ্যাংক ইউ। 111 00:12:29,740 --> 00:12:31,660 আরন, ও কোথায়? 112 00:12:38,820 --> 00:12:41,940 সেকেলাস। ও কি তোমার পথ মাড়িয়েছে? 113 00:12:43,260 --> 00:12:44,340 টেলিয়েসিন... 114 00:12:45,940 --> 00:12:48,980 ...ওরা কি এখনি ওর গান করছে? 115 00:12:54,180 --> 00:12:57,540 ও যদি নিঃশ্বাস নেয়, দেখাও কোথায়। 116 00:12:59,580 --> 00:13:00,620 দেখাও। 117 00:13:01,420 --> 00:13:05,580 বাতাস, নদী এবং আঁধারের ঈশ্বরেরা, ও কোথায়? 118 00:13:15,100 --> 00:13:16,140 অবশ্যই। 119 00:13:51,260 --> 00:13:53,540 -ওহ, ধুর... -সকল প্রশংসা ইপোনার, 120 00:13:54,300 --> 00:13:56,260 এই খাবারের জন্য ধন্যবাদ তাঁকে। 121 00:13:57,940 --> 00:14:00,060 গতকাল, আমি তাঁবুর বাইরেটা ধুচ্ছিলাম, 122 00:14:00,420 --> 00:14:05,220 বাচ্চাদের একটা দল আমার পাশে এসে দাঁড়ালো। 123 00:14:05,380 --> 00:14:06,420 তুমি বলেছিলে। 124 00:14:06,620 --> 00:14:08,460 আর এটা গতকাল ছিল না, তার আগের দিন ছিল। 125 00:14:08,820 --> 00:14:13,020 শুধু এই মানুষগুলোর সাথেই দেবতারা কথা বলেন। 126 00:14:13,180 --> 00:14:14,220 এটাও তুমি আগে বলেছিলে। 127 00:14:15,300 --> 00:14:16,820 তারপর তুমি মাথা নেড়ে বলেছিলে, 128 00:14:16,900 --> 00:14:19,300 "কেউ একজন... কেউ একজন মনে মনে হাসছে।" 129 00:14:20,340 --> 00:14:22,340 আর আমি বলেছিলাম, ওরা সাধারণভাবে থাকে। 130 00:14:22,540 --> 00:14:24,540 ওরা আত্মা ছাড়া আর কোনোকিছু হওয়ার নাটক করেনা, 131 00:14:24,620 --> 00:14:27,780 আর ওদের একমাত্র চাহিদা একটা কম্বল আর খাবার। 132 00:14:29,420 --> 00:14:32,220 "চারটা চাঁদ, এবং তারপরও সে আমাদের সাথে কথা বলবে না।" 133 00:14:32,500 --> 00:14:34,100 চিন্তিত হয়ে পড়ছো? কারণ আমি নিজেই চিন্তিত। 134 00:14:34,300 --> 00:14:35,500 প্রকৃতি নিজের সময় নিয়ে নেয়। 135 00:14:35,980 --> 00:14:37,620 ও হ্যালোও বলেনি। 136 00:14:38,260 --> 00:14:41,580 ও খুব কমই তাঁবু থেকে বের হয়, এবং যখন বের হয়, ওর চোখগুলো এরকম থাকে। 137 00:14:41,980 --> 00:14:44,580 -আমি বাজি ধরতে পারি ও জানেনা আমরা এখানে। -তা জানে। 138 00:14:46,220 --> 00:14:48,260 ওহ, ও তাহলে সব দেবীদের অপেক্ষা করিয়ে রাখে? 139 00:14:48,340 --> 00:14:49,340 কিছুই করেনা? 140 00:14:49,460 --> 00:14:52,620 তুমি হয়তো কিছু করছো না। আমি একটা ভাগ্য নকল করতে ব্যস্ত। 141 00:14:53,180 --> 00:14:54,740 তুমি একটা কাল্পনিক যৌনসঙ্গমের কথা ভাবতেই পারো? 142 00:14:56,340 --> 00:14:57,420 ধন্যবাদ। 143 00:15:17,080 --> 00:15:18,560 আমি আর বেশিদিন এখানে থাকতে পারবো না। 144 00:15:19,480 --> 00:15:20,560 ও জানে আমরা এখানে। 145 00:15:21,040 --> 00:15:25,400 আর, ও আমাদের একত্রিত করে না, ঈশ্বরেরা করে। 146 00:15:38,920 --> 00:15:40,800 আমার ভেতরে চাকু ঢুকিয়ে দাও, ডাইনী! 147 00:15:41,160 --> 00:15:44,720 মুখ খোলো, এবার নিঃশ্বাস নাও। 148 00:16:30,080 --> 00:16:31,160 হেই! 149 00:16:32,800 --> 00:16:33,880 ঠিক, চালিয়ে যাও! ভাগো! 150 00:16:34,600 --> 00:16:36,720 এখানে না! ভাগো! 151 00:16:38,920 --> 00:16:40,160 অন্য কোথাও, চলো আগাই! 152 00:16:43,680 --> 00:16:47,360 কিং ফেলান। ক্যন্টির রাজা। 153 00:16:49,320 --> 00:16:52,360 -তুমি একটা ড্রুইড? -আমাকে দেখতে কি ড্রুইড মনে হয়? 154 00:16:52,840 --> 00:16:53,920 ভেরান কোথায়? 155 00:17:01,280 --> 00:17:03,680 গত গ্রীষ্ম থেকে এই তাঁবুতে। 156 00:17:03,800 --> 00:17:07,360 কিন্তু ও ব্যস্ত, সহজলভ্য না, তাই শুভকামনা তোমার জন্য। 157 00:17:09,720 --> 00:17:11,760 -কি চাও তুমি? -ভেরানকে খুঁজছি। 158 00:17:13,360 --> 00:17:16,040 -সেকেন্ড ম্যানের সঙ্গে কে কথা বলতে চায়? -আমি। 159 00:17:17,520 --> 00:17:18,600 আমার পিছে এসো। 160 00:17:20,280 --> 00:17:23,200 কি হলো এটা? 161 00:17:32,480 --> 00:17:33,640 তুমি আমার জন্য কি এনেছো? 162 00:17:34,280 --> 00:17:35,640 আমি জিনিস আনিনা, বিক্রি করি। 163 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 কি বিক্রি করছো তুমি? 164 00:17:38,160 --> 00:17:40,440 কিছু একটা পেয়েছি। জঙ্গলে ঘুরে বেড়াচ্ছিলো। 165 00:17:45,280 --> 00:17:47,320 -কোথায় সেটা? -কাছাকাছি। 166 00:17:48,520 --> 00:17:50,120 -একটা ঝামেলা আছে। -কি ঝামেলা? 167 00:17:50,400 --> 00:17:51,440 রোমানরা। 168 00:17:52,840 --> 00:17:54,400 রোমানরা তোমাকে কি দিচ্ছে? 169 00:17:55,880 --> 00:17:56,920 অর্ধেক সাম্রাজ্য, 170 00:17:57,200 --> 00:17:59,480 একটা বড় স্বর্ণের লাঠিতে মণিমুক্তা ছড়ানো। 171 00:18:02,640 --> 00:18:04,920 -সেটা কি যথেষ্ট নয়? -নির্ভর করে। 172 00:18:05,640 --> 00:18:07,360 -কিসের উপর? -তুমি কি দিতে যাচ্ছ? 173 00:18:08,240 --> 00:18:11,240 আমি ধরে নিচ্ছি, এ মূহুর্তে, তোমাকে দেখতেই বল একজন দুর্গন্ধওয়ালা ভিক্ষুকের মতো লাগছে। 174 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 কোথায় সে? 175 00:18:17,200 --> 00:18:18,360 আমি তো আগেই বললাম, আশেপাশেই আছে। 176 00:18:18,960 --> 00:18:21,440 -জীবিত? -আশা করছি। 177 00:18:25,520 --> 00:18:29,240 -এবার বুঝেছি আমি। বুঝেছি। -কি বুঝেছো? 178 00:18:29,560 --> 00:18:31,720 -কীভাবে এখানে সবকিছু কাজ করে। -কীভাবে? 179 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 যদি তুমি কিছু চাও, 180 00:18:32,920 --> 00:18:35,960 যদি আসলেই তোমার প্রকৃত কোনো চাওয়া থাকে, 181 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 ওরা তোমাকে পাত্তা দেয়না। 182 00:18:37,840 --> 00:18:40,640 কিন্তু তুমি যদি এমন ভাব করো যে তোমার কিছু দরকার নেই, ওরা তখন কথা শুনবে। 183 00:18:41,800 --> 00:18:44,640 -আমি ওদেরকে বাজপাখি হয়ে উড়ে যেতে দেখেছি। -ভালো। 184 00:18:45,200 --> 00:18:47,920 কারণ এতোদিন অপেক্ষা করার পর, আমি এর চাইতে বেশি কিছু আশা করি। 185 00:19:23,320 --> 00:19:25,160 ও সমতলে আছে, এখান থেকে আধা মাইল দক্ষিণে। 186 00:19:25,440 --> 00:19:26,960 নদীর পাড়ে যেখানে ওক গাছের সারি। 187 00:19:27,360 --> 00:19:28,360 আমি চিনি জায়গাটা। 188 00:19:28,800 --> 00:19:30,760 ওর পায়ে পাথর আর মাথায় পাতা। 189 00:19:31,120 --> 00:19:32,320 ব্যবসা করে আনন্দ পাচ্ছো নিশ্চয়ই। 190 00:19:32,400 --> 00:19:34,240 মৃতদের সাথে ব্যবসা করে আরাম আছে। 191 00:19:34,760 --> 00:19:35,840 হ্যাঁ, আমি এখন বিরক্ত হয়ে গেছি। 192 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 ওর কথা যদি মিথ্যা হয়? 193 00:19:48,680 --> 00:19:49,840 ও সত্যি কথাই বলছে। 194 00:19:53,280 --> 00:19:56,760 চাঁদটা ওঠার অপেক্ষা করো। এটাই ও প্রথম দেখবে। 195 00:20:19,040 --> 00:20:20,120 কথা বলার সময় এসেছে। 196 00:20:22,600 --> 00:20:24,280 জেনারেলকে বলো আমি ওর সঙ্গে কথা বলতে চাই। 197 00:20:25,120 --> 00:20:26,400 -এটা কোরোনা। -কেনো? 198 00:20:26,480 --> 00:20:27,520 ওদের কাছে যেওনা। 199 00:20:27,800 --> 00:20:30,080 -তুমি বলেছিলে ওর প্রস্তাব মেনে নিতে... -ও তোমাকে ধ্বংস করে দিবে। 200 00:20:31,360 --> 00:20:33,400 এখন কথা বলার আর সময় নেই। ওরা জানে সব শেষ। 201 00:20:33,920 --> 00:20:36,720 তুমি কি দিতে পারবে? নিজেকে? তাই তো? 202 00:20:39,440 --> 00:20:40,640 তোমার ধারণা এটা এখানে লেখা আছে? 203 00:20:43,680 --> 00:20:47,840 তুমি যেই অন্ধ বাবাসহ মেয়েটার কথা বলেছিলে, তুমি সাহায্য করেছো, সেই বিশেষ জন। 204 00:20:49,600 --> 00:20:50,680 কি হলো শেষ পর্যন্ত? 205 00:20:52,080 --> 00:20:56,000 কোনো ভবিষ্যতবাণীকে বিসর্জন দেওয়া? এটাই কি চেয়েছিলে? 206 00:21:02,360 --> 00:21:04,320 উনি এখন তোমার সঙ্গে কথা বলবেন। এসো। 207 00:21:22,880 --> 00:21:23,960 যথেষ্ট হয়েছে, বাবা। 208 00:21:27,480 --> 00:21:30,920 আমি আনিয়া, বান আর ডানুর কন্যা, 209 00:21:31,440 --> 00:21:34,680 কিন্তু আমার আরেকটা নাম আছে, যেটা তুমি খুব ভালো করেই জানো। 210 00:21:35,760 --> 00:21:37,200 আমার আসল নাম ব্রেনা। 211 00:21:37,880 --> 00:21:39,120 আমাকে রেগনি বড় করেছে, 212 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 কিন্তু আমি সবসময় আমার আসল অভিভাবকের উপস্থিতির কথা জানতাম। 213 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 এখন আমি সোনালি চুলের মেয়ে, 214 00:21:45,040 --> 00:21:46,600 এবং ভবিষ্যতবাণী পূরণ করতেই হবে। 215 00:21:47,600 --> 00:21:50,000 -ভবিষ্যতবাণী? -যেটা আপনি নিজ হাতে লিখেছিলেন... 216 00:21:50,720 --> 00:21:54,080 ...আমার পূর্বপুরুষদের মুখে, দু'হাজার চাঁদ আগে... 217 00:21:54,240 --> 00:21:55,400 ২০০৪। 218 00:21:56,080 --> 00:21:58,680 ভবিষ্যতবাণী বলে যে ব্রেনাকে রক্ষা করবে... 219 00:21:58,760 --> 00:22:00,200 ...একজন সোনালি চুলের নশ্বর ব্যক্তি, 220 00:22:00,640 --> 00:22:02,320 এবং একসাথে, ওরা একজন দেবতার জন্ম দিবে 221 00:22:02,400 --> 00:22:04,560 যে হাজার বছর ধরে স্বর্গে রাজ করবে। 222 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 তোমার কোলে ঈশ্বর জন্মাবে? 223 00:22:09,760 --> 00:22:11,200 যদি সেটা আমার ভাগ্যে লেখা থাকে। 224 00:22:12,720 --> 00:22:16,240 তুমিও কি এই ভাগ্যে বিশ্বাস করো, যে এমনটাই হবে? 225 00:22:17,000 --> 00:22:19,440 আমি ঈশ্বরদের ইচ্ছা সম্পর্কে জানতে চাই। 226 00:22:20,400 --> 00:22:22,760 আপনি, হাজার চাঁদ পুরনো সেই ব্যক্তি... 227 00:22:23,720 --> 00:22:25,360 ...যে সবসময় আমাদের পথ দেখিয়েছে, 228 00:22:25,680 --> 00:22:28,400 আমাদের সঠিক পথ দেখিয়েছে, স্বর্গের পথ, 229 00:22:29,040 --> 00:22:31,480 আপনি বলুন, হে দ্বিতীয় মানব, 230 00:22:32,560 --> 00:22:33,920 আমরা কি আলো দিয়ে তৈরি? 231 00:22:35,800 --> 00:22:37,520 আমরা আপনার উত্তর জানতে আগ্রহী। 232 00:22:48,400 --> 00:22:50,440 আমার এখন ঈশ্বরদের সঙ্গে কথা বলতে হবে। 233 00:23:45,160 --> 00:23:46,400 ভবিষ্যতবাণীটা সত্যি... 234 00:23:48,720 --> 00:23:51,400 -কিন্তু এই ভবিষ্যতবাণী তোমাকে নিয়ে নয়। -কি? 235 00:23:52,480 --> 00:23:54,840 তোমার গর্ভে সে জন্মাবে না। 236 00:23:55,960 --> 00:23:59,840 এটা অন্য কাউকে দেওয়া হবেনা। এটা হাজার বছরের জন্যও না হতে পারে। 237 00:24:00,480 --> 00:24:05,680 আমি শুধু জানি, তুমি ব্রেনা নও। তুমি দেবী নও। 238 00:24:06,160 --> 00:24:09,760 -তুমি রেগনির আনিয়া। -আপনি মিথ্যা বলছেন। 239 00:24:09,920 --> 00:24:11,040 ঈশ্বরেরা কখনো মিথ্যা বলেনা। 240 00:24:11,200 --> 00:24:12,200 আমি তোমাকে বিশ্বাস করিনা। 241 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 তুমি মিথ্যা বলছো। তুমি মিথাবাদী। 242 00:24:36,360 --> 00:24:39,360 ওখানে অনেক সৈন্য। আমাকে তোমার সঙ্গে আসতে দাও। 243 00:24:40,800 --> 00:24:42,120 না, এটা আমাকে একাই করতে হবে। 244 00:24:44,080 --> 00:24:45,160 কেরা... 245 00:24:47,680 --> 00:24:49,440 আমি তোমার গোত্রের কেবল ক্ষতিই করেছি। 246 00:24:53,760 --> 00:24:55,520 আমিই ধানের গোলায় আগুন দিয়েছিলাম। 247 00:24:56,160 --> 00:24:59,440 আমি এখানে বিষ ছড়াতে এসেছিলাম। 248 00:25:00,560 --> 00:25:02,000 এটা ড্রুইডদের বোঝাপড়া ছিল। 249 00:25:03,280 --> 00:25:05,400 ড্রুইডরা এটার আদেশ দিয়েছিলো, এবং আমি মেনে নিয়েছি। 250 00:25:10,840 --> 00:25:11,880 আমি বুঝি। 251 00:25:12,160 --> 00:25:14,080 আমি তোমার মুখ থেকে অন্ন কেড়ে নিয়েছি। 252 00:25:14,200 --> 00:25:17,080 আর আমাদের দু'একটা আশার আলো ভেস্তে দিয়েছো। 253 00:25:18,720 --> 00:25:20,040 তুমি কি আমাকে শাস্তি দিবেনা? 254 00:25:21,200 --> 00:25:25,360 আমরা যারা ড্রুইডদের সমঝোতার অংশ, তারা ইতিমধ্যেই বাতাসের কাছে সমর্পিত। 255 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 ভালো থেকো, লিন্ডন। 256 00:26:20,120 --> 00:26:21,240 এটা সে। 257 00:26:44,480 --> 00:26:46,880 আমি কেবল ওকে রক্ষা করতে এসেছি। 258 00:26:46,960 --> 00:26:48,720 তোমার এখানে আসার একমাত্র কারণ কি এটাই? 259 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 ভবিষ্যতবাণী... 260 00:26:53,240 --> 00:26:55,640 আমার জানতে হবে। কি হবে? 261 00:26:57,040 --> 00:27:00,520 ভেরান। ভেরান... প্লিজ। ভেরান! 262 00:27:07,400 --> 00:27:09,800 আমার জানতে হবে এরপর কি হবে। 263 00:27:12,040 --> 00:27:14,080 তুমি জানতে চাও এরপর কি হবে? 264 00:27:30,520 --> 00:27:31,720 তুমি ঠিক বলেছিলে, বাবা। 265 00:27:37,720 --> 00:27:38,800 তুমি ঠিক বলেছিলে। 266 00:28:09,320 --> 00:28:11,880 ধৈর্য ধরুন, মহারানি। 267 00:28:28,360 --> 00:28:29,400 ক্ষুধার্ত? 268 00:28:39,280 --> 00:28:40,480 এগুলো কিন্তু আসলেই ভালো। 269 00:28:42,600 --> 00:28:43,800 ক্যান্টি আত্মসমর্পণ করছে। 270 00:28:44,840 --> 00:28:47,000 দূর্গ তোমার, একটা শর্তে। 271 00:28:51,280 --> 00:28:52,320 কি সেটা? 272 00:28:52,560 --> 00:28:56,200 আমার প্রজাদের নিশ্চিত নিরাপত্তা। ক্যান্টির একজন মানুষেরও কোনো অনিষ্ট হবেনা। 273 00:28:56,600 --> 00:28:57,680 তুমি কি কথা দিচ্ছো? 274 00:28:58,720 --> 00:29:02,560 আচ্ছা, খুব কঠিন কিছু তো ছিল না, নাকি? 275 00:29:04,440 --> 00:29:10,480 এইসব ভোগান্তি, মাসের পর মাস এই দুর্দশা। 276 00:29:12,760 --> 00:29:15,360 যদি কেবল তোমার বাবা কথা শুনতো, ভবিষ্যতের কথা চিন্তা করে... 277 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 কিন্তু তাহলে হয়তো তোমার আর আমার কখনো দেখা হতোনা, না? 278 00:29:24,600 --> 00:29:28,480 মনে হয় ঈশ্বরের সকলের জন্যই ভিন্ন পরিকল্পনা থাকে, তাই না? 279 00:29:30,560 --> 00:29:31,720 তুমি কি কথা দিচ্ছো? 280 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 কেবল একটা ছোট সমস্যা আছে এখানে। 281 00:29:36,440 --> 00:29:37,640 তোমার মিত্র, এন্টেডিয়া। 282 00:29:40,520 --> 00:29:43,440 আমি আমার সময়ে কিছু ভয়ংকর জিনিসের মুখোমুখি হয়েছি, 283 00:29:43,880 --> 00:29:45,400 কিন্তু তোমার জন্য ও যা পরিকল্পনা করেছে... 284 00:29:46,440 --> 00:29:48,280 তুমি যদি আমার প্রজাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো, 285 00:29:48,360 --> 00:29:50,040 আমি নিজেকে ওর কাছে সমর্পিত করবো। 286 00:29:50,840 --> 00:29:52,600 সেটা হলে তো খুবই ভালো হয়। 287 00:29:55,080 --> 00:29:56,480 আমাদের সবার জন্যই সবকিছু সহজ হয়ে যায়। 288 00:30:01,000 --> 00:30:03,800 তোমার প্রজারা আজকে রাতে ভরপেট খেয়ে শুবে, 289 00:30:04,480 --> 00:30:06,200 নতুন ভোরের আশা নিয়ে সকালে উঠবে তুমি। 290 00:30:08,760 --> 00:30:12,160 রাজার পক্ষ থেকে, তোমার আত্মসমর্পণের সকল শর্ত আমি মেনে নিচ্ছি। 291 00:30:14,360 --> 00:30:16,080 সাথে আমার নিজের একটা শর্ত রয়েছে। 292 00:30:18,800 --> 00:30:19,840 সেটা কি? 293 00:30:24,080 --> 00:30:25,200 এসো তোমাকে দেখাই... 294 00:30:28,040 --> 00:30:30,160 ...রাজ্য আসলে কীভাবে চালাতে হয়। 295 00:30:42,840 --> 00:30:44,000 তুমি কি দেখছো? 296 00:30:46,160 --> 00:30:47,160 কি করছো তুমি? 297 00:30:49,720 --> 00:30:50,720 আগুন জ্বালো! 298 00:30:58,840 --> 00:30:59,880 আগুন জ্বালো! 299 00:31:20,080 --> 00:31:21,200 এই দিকে মহারানি, তাড়াতাড়ি। 300 00:31:28,520 --> 00:31:30,400 শয়তানের বংশধর রোমান! 301 00:31:34,160 --> 00:31:35,400 গ্লিডাস কোথায়? 302 00:31:50,120 --> 00:31:51,200 আগুন! 303 00:32:35,400 --> 00:32:36,440 আগুন! 304 00:32:38,480 --> 00:32:39,600 আগুন! 305 00:33:17,880 --> 00:33:18,880 না... 306 00:33:19,840 --> 00:33:23,120 না, না, না, না, না! না, না। 307 00:33:23,640 --> 00:33:26,440 না, না, না, না... 308 00:33:27,000 --> 00:33:28,920 আমার সোনামণি! 309 00:33:31,480 --> 00:33:33,600 না, না, না... 310 00:33:40,120 --> 00:33:43,160 এখন, আরেকটা জিনিস। 311 00:34:21,160 --> 00:34:22,160 ওই মেয়েটা কোথায়? 312 00:34:25,560 --> 00:34:26,840 আমি জানিনা ও কোথায়। 313 00:34:29,160 --> 00:34:31,240 তুমি ওকে পালাতে সাহায্য করেছো। এখন তুমি বলো আমাকে। 314 00:34:35,560 --> 00:34:38,800 ও যদি তোমার কাছে এই জমি আর দূর্গের চাইতেও বেশি গুরুত্বপূর্ণ হয়, 315 00:34:38,880 --> 00:34:42,080 তার মানে ও ক্ষমতাধর কেউ, তোমার কাছে হুমকিস্বরূপ 316 00:34:42,626 --> 00:34:45,835 আর সে যতক্ষণ বাইরে আছে, তুমি হেরে গেছো। 317 00:34:46,834 --> 00:34:47,834 তুমি হেরে গেছো... 318 00:34:51,459 --> 00:34:54,793 এবার, এটাই...তোমার শেষ সুযোগ। 319 00:34:55,834 --> 00:34:58,084 -ও কোথায়? -ও বাইরে আছে। 320 00:34:59,918 --> 00:35:01,293 যদি তুমি মুখ দিয়ে কথা বলতে না পারো... 321 00:35:02,876 --> 00:35:04,543 ...তাহলে আমি তোমার মনকে দিয়ে বলানোর ব্যবস্থা করবো। 322 00:35:11,918 --> 00:35:13,043 নরকে ফিরে যাও। 323 00:36:54,459 --> 00:36:55,501 আমি দুঃখিত। 324 00:36:56,542 --> 00:36:59,418 আমি এখানে থাকার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। আমার শিখতে হবে। 325 00:37:00,042 --> 00:37:03,543 আমাকেও। কিন্তু এখানে না। 326 00:37:08,042 --> 00:37:09,125 গুডবাই, ফেলান। 327 00:37:23,501 --> 00:37:25,419 -তুমি খেয়াল রেখো... -রাখবো। 328 00:37:29,959 --> 00:37:31,001 আবার দেখা হবে। 329 00:37:32,083 --> 00:37:33,208 তুমি এতো নিশ্চিত হচ্ছো কীভাবে? 330 00:37:34,334 --> 00:37:35,709 আমি অনুভব করতে পারছি। 331 00:38:03,292 --> 00:38:05,751 -ও থাকছে? -হ্যাঁ। 332 00:38:06,292 --> 00:38:10,251 আমাদের সবার জন্য ভাগ্য পূর্ব নির্ধারিত। তোমারটা তোমাকে খুঁজে নিতে হবে। 333 00:38:12,042 --> 00:38:16,209 কিন্তু এই পৃথিবীতে একটা আলো আছে। একটা নতুন আলো। 334 00:38:17,876 --> 00:38:21,835 শলতেটা এখন ছোট, আর বাতাস শক্তিশালী, কিন্তু তবুও এটা জ্বলছে। 335 00:38:23,375 --> 00:38:25,709 এটা আশেপাশেই কোথাও আছে। খুব কাছেই। 336 00:38:26,501 --> 00:38:28,252 এখন এটা খুঁজে বের করার দায়িত্ব তোমার। 337 00:38:29,918 --> 00:38:35,127 তুমি যদি সেই আলোটা খুঁজে বের করতে পারো, রক্ষা করো, আর এগিয়ে নিতে পারো, 338 00:38:35,501 --> 00:38:36,960 তাহলে এটি আরও শক্তিশালী হবে। 339 00:38:38,042 --> 00:38:42,209 রাজা কিংবা সাম্রাজ্যের চাইতেও শক্তিশালী... 340 00:38:48,083 --> 00:38:50,709 ড্রুইডদের রাজত্বের অবসান হলো। 341 00:38:51,584 --> 00:38:55,959 এটা নতুন এক যুগ, ক্যান্টির নতুন ভোর। 342 00:38:56,834 --> 00:39:00,460 রানি আমিনার জয় হোক! 343 00:39:01,250 --> 00:39:05,500 রানি আমিনার জয় হোক! রানি আমিনার জয় হোক! 344 00:39:05,792 --> 00:39:07,751 রানি আমিনার জয় হোক! 345 00:39:10,542 --> 00:39:12,043 ঈশ্বরেরা মরে গেছে। 346 00:39:14,959 --> 00:39:18,418 ঈশ্বরেরা মরে গেছে। 347 00:39:20,834 --> 00:39:23,335 মরে গেছে ঈশ্বরেরা। 348 00:39:26,501 --> 00:39:28,210 মরে গেছে... 349 00:39:31,459 --> 00:39:34,043 ক্যান্টির ফেলান, আলোর সন্ধান করো। 350 00:39:34,792 --> 00:39:36,376 আলোর সন্ধান করো। 351 00:39:39,876 --> 00:39:44,502 কণ্ঠস্বরগুলো, সবাই গান গাচ্ছে, এক হয়ে। 352 00:39:48,417 --> 00:39:52,542 অন্ধ বাবার ছোট কন্যার মধ্যে রয়েছে সকল আশা। 353 00:40:29,083 --> 00:40:31,584 আমি জানি এরপর কি হবে।