1 00:00:00,039 --> 00:00:05,039 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,800 All right, heads he lives, tails we do him. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,080 Who are you? 4 00:00:12,640 --> 00:00:13,880 -Thank you. -What for? 5 00:00:13,920 --> 00:00:14,920 For saving my life. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,160 You've not been here long, 7 00:00:16,200 --> 00:00:19,000 yet already, I owe you a whole litany of debts. 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,080 Cait! 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,000 Let's have a close look at those eyes. 10 00:00:22,040 --> 00:00:22,800 [screaming] 11 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 Father, it's me. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,680 -Cait? Cait! -I'm here. I'm here. 13 00:00:25,720 --> 00:00:28,360 Yesterday I sent an envoy to parley with your father. 14 00:00:28,400 --> 00:00:29,840 Does he even know you're here? 15 00:00:29,880 --> 00:00:30,680 Formation! 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,200 [Brutus] Out of nowhere, they surrounded us. 17 00:00:33,240 --> 00:00:34,960 -How many? -Two dozen, maybe more. 18 00:00:36,240 --> 00:00:37,120 How many down? 19 00:00:37,160 --> 00:00:39,240 I don't think anyone survived. 20 00:00:39,280 --> 00:00:40,240 Except you. 21 00:00:41,800 --> 00:00:43,560 That's mine. 22 00:00:43,600 --> 00:00:44,520 Don't touch it. 23 00:00:45,400 --> 00:00:46,520 All texts are forbidden. 24 00:00:46,560 --> 00:00:47,840 They are the work of devils. 25 00:00:47,880 --> 00:00:49,280 That is what our father believes, 26 00:00:49,320 --> 00:00:50,320 not you! 27 00:00:50,360 --> 00:00:53,160 If he knew what you just told me, 28 00:00:53,200 --> 00:00:56,560 he'd do the same as he did to our mother. 29 00:00:56,600 --> 00:00:58,360 [Pellenor] The Druids now will decide your fate. 30 00:00:58,400 --> 00:00:59,960 Then you throw me to the winds. 31 00:01:00,000 --> 00:01:00,760 Know this. 32 00:01:00,800 --> 00:01:03,440 You are dead to me. 33 00:01:03,480 --> 00:01:04,680 [Amena] The daughter, Kerra. 34 00:01:04,720 --> 00:01:05,480 I'm afraid... 35 00:01:05,520 --> 00:01:06,760 Afraid what? 36 00:01:06,800 --> 00:01:08,640 She keeps secrets from you. 37 00:01:08,680 --> 00:01:10,800 What secrets? 38 00:02:11,080 --> 00:02:12,640 The Druids are the eyes of the gods. 39 00:02:15,440 --> 00:02:17,280 They might want to see this. 40 00:02:25,280 --> 00:02:27,960 [♪♪♪] 41 00:02:31,400 --> 00:02:34,400 ♪ Thrown like a star in my vast sleep ♪ 42 00:02:34,440 --> 00:02:37,600 ♪ I opened my eyes to take a peek ♪ 43 00:02:37,640 --> 00:02:40,680 ♪ To find that I was by the sea ♪ 44 00:02:40,720 --> 00:02:43,640 ♪ Gazing with tranquillity ♪ 45 00:02:43,680 --> 00:02:46,600 ♪ 'Twas then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 46 00:02:46,640 --> 00:02:49,720 ♪ Came singing songs of love ♪ 47 00:02:49,760 --> 00:02:52,360 ♪ Then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 48 00:02:52,400 --> 00:02:53,440 ♪ Came singing ♪ 49 00:02:53,480 --> 00:02:58,560 ♪ Songs of love ♪ 50 00:02:58,600 --> 00:03:01,000 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 51 00:03:01,040 --> 00:03:04,480 ♪ Hurdy gurdy gurdy, he sang ♪ 52 00:03:04,520 --> 00:03:06,760 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 53 00:03:06,800 --> 00:03:10,320 ♪ Hurdy gurdy gurdy, he sang ♪ 54 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 I washed it. 55 00:03:52,320 --> 00:03:55,120 Oh, you want me to say thank you? 56 00:03:55,160 --> 00:03:56,960 You shouldn't have touched Big Pebble in the first place. 57 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 Well, you got it back, didn't you? 58 00:04:03,360 --> 00:04:04,920 Why didn't you tell him his daughter's dead? 59 00:04:10,040 --> 00:04:12,000 So he could sleep. 60 00:04:13,840 --> 00:04:14,760 And when he wakes? 61 00:04:14,800 --> 00:04:16,360 I thought you had a mission. 62 00:04:16,400 --> 00:04:17,360 The camp's back that way. 63 00:04:17,400 --> 00:04:19,840 My plans... have changed. 64 00:04:19,880 --> 00:04:20,640 Since when? 65 00:04:20,680 --> 00:04:22,240 Since I saw the General. 66 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 Since I looked in his eyes. 67 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 And? 68 00:04:25,840 --> 00:04:26,840 I saw something. 69 00:04:28,480 --> 00:04:29,920 Saw what? 70 00:04:29,960 --> 00:04:31,160 I don't know. 71 00:04:35,040 --> 00:04:37,080 He's not a man. 72 00:04:37,120 --> 00:04:38,920 He's something... he's something else, 73 00:04:38,960 --> 00:04:43,040 something... far, far stronger. 74 00:04:44,640 --> 00:04:46,960 So what are you going to do? 75 00:04:47,000 --> 00:04:49,040 I have to think about that. 76 00:04:49,080 --> 00:04:51,600 Yesterday, you knew everything. 77 00:04:51,640 --> 00:04:53,880 Today, nothing. 78 00:04:53,920 --> 00:04:55,760 You sure you're the man for this mission? 79 00:04:55,800 --> 00:04:57,760 Don't be ridiculous. Of course I am... 80 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 but I never said it would be easy. 81 00:05:04,400 --> 00:05:05,960 If I were you, 82 00:05:06,000 --> 00:05:08,400 I'd follow the hill paths west, 83 00:05:08,440 --> 00:05:09,320 to Crugdunon. 84 00:05:09,360 --> 00:05:11,640 King Pellenor will protect you. 85 00:05:14,360 --> 00:05:15,800 Here. 86 00:05:17,720 --> 00:05:18,920 What's this? 87 00:05:18,960 --> 00:05:20,520 Mix it with a handful of water. 88 00:05:20,560 --> 00:05:22,880 Bathe the sockets once a day, 89 00:05:22,920 --> 00:05:25,320 and he may make it as far as the Citadel. 90 00:05:28,440 --> 00:05:29,760 Stay stinky. 91 00:05:45,280 --> 00:05:46,400 Is that you, child? 92 00:05:46,440 --> 00:05:47,920 It's me, Father. 93 00:05:52,040 --> 00:05:53,000 Where am I? 94 00:05:53,040 --> 00:05:54,000 We're safe, 95 00:05:54,040 --> 00:05:55,240 but we have to get away from here. 96 00:05:56,320 --> 00:05:58,360 Can you stand? 97 00:05:58,400 --> 00:06:00,320 Of course I can stand. I'm not that old. 98 00:06:06,160 --> 00:06:08,320 Is that comfortable? 99 00:06:08,360 --> 00:06:10,360 Not going to lie. 100 00:06:10,400 --> 00:06:13,040 Right now, not a lot's comfortable. 101 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 Where is she? 102 00:06:37,920 --> 00:06:39,240 She met with the Romans, 103 00:06:39,280 --> 00:06:42,320 parleyed with them secretly, when I forbade it. 104 00:06:44,320 --> 00:06:46,000 Why did you go? 105 00:06:47,440 --> 00:06:49,160 To stop them crucifying our people. 106 00:06:51,160 --> 00:06:54,760 And what did the Romans demand in return? 107 00:06:56,160 --> 00:06:58,640 Or was it a favour to you? 108 00:07:00,120 --> 00:07:02,400 I vowed that I would try and persuade my father 109 00:07:02,440 --> 00:07:03,640 to speak with them. 110 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 [Velan] What is Rome to you? 111 00:07:06,000 --> 00:07:08,960 Who do you serve? 112 00:07:10,520 --> 00:07:12,360 My loyalty is to my tribe. 113 00:07:12,400 --> 00:07:15,960 Your mother used those same words. 114 00:07:16,000 --> 00:07:18,920 My loyalty is to my tribe alone. 115 00:07:18,960 --> 00:07:20,000 [Pellenor] She's lying. 116 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 What are these things? 117 00:07:37,400 --> 00:07:40,440 [Pellenor] Roman artefacts from the last invasion, 118 00:07:40,480 --> 00:07:42,440 hidden in her chamber. 119 00:07:42,480 --> 00:07:44,880 My mother gave them to me... 120 00:07:44,920 --> 00:07:45,880 the night you took her. 121 00:07:45,920 --> 00:07:48,200 She was a sacrifice to the gods. 122 00:07:48,240 --> 00:07:49,840 So you decided. 123 00:07:51,280 --> 00:07:54,440 She knows the written word is forbidden. 124 00:07:54,480 --> 00:07:58,680 Only the gods have the power to write the truth. 125 00:07:58,720 --> 00:07:59,960 So you cannot read them. 126 00:08:01,040 --> 00:08:03,840 No more than the runes you scribed on my father's face. 127 00:08:07,480 --> 00:08:08,960 Do you fear the gods? 128 00:08:09,000 --> 00:08:11,400 The gods know my heart. 129 00:08:11,440 --> 00:08:12,640 Do you fear the gods? 130 00:08:12,680 --> 00:08:14,320 I fear them... 131 00:08:14,360 --> 00:08:16,800 but if loving my mother angers the gods, 132 00:08:16,840 --> 00:08:18,040 they are no gods of mine. 133 00:08:18,080 --> 00:08:19,600 [thunder rolls] 134 00:08:27,560 --> 00:08:31,440 You just made a very big decision. 135 00:08:31,480 --> 00:08:35,800 Now the gods will make theirs. 136 00:08:45,240 --> 00:08:49,040 [Lucius] Bad for morale, keeping him alive. 137 00:08:49,080 --> 00:08:52,480 Since when do we forgive mutineers? 138 00:08:52,520 --> 00:08:56,440 Bastards who kill their comrades? 139 00:08:56,480 --> 00:08:59,360 When they've been somewhere I need to know about. 140 00:08:59,400 --> 00:09:02,720 Then they're called "spies." 141 00:09:02,760 --> 00:09:04,480 Wait. 142 00:09:25,720 --> 00:09:29,160 Not quite back yet, are you? 143 00:09:29,200 --> 00:09:33,120 But when you are... 144 00:09:33,160 --> 00:09:35,600 I want to hear all about it. 145 00:09:45,280 --> 00:09:47,120 [exhaled breath] 146 00:10:06,840 --> 00:10:08,320 [thunder rolls] 147 00:10:11,480 --> 00:10:13,240 We used to stay up like this 148 00:10:13,280 --> 00:10:15,960 when we were small. 149 00:10:16,960 --> 00:10:19,080 Remember what you used to say to me? 150 00:10:21,200 --> 00:10:24,680 That you'd die before you'd let anyone hurt me. 151 00:10:26,400 --> 00:10:29,480 You made a vow... 152 00:10:29,520 --> 00:10:32,640 a little prince's vow. 153 00:10:32,680 --> 00:10:34,720 I was so impressed. 154 00:10:34,760 --> 00:10:38,960 I was only six, seven. 155 00:10:39,000 --> 00:10:44,200 To have such a serious, grown-up brother 156 00:10:44,240 --> 00:10:46,520 defend me... 157 00:10:54,680 --> 00:10:56,240 I release you from that vow. 158 00:11:00,480 --> 00:11:02,640 I can handle my own fate. 159 00:11:02,680 --> 00:11:04,520 You think I'm weak. 160 00:11:04,560 --> 00:11:07,000 No. 161 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 No. 162 00:11:11,080 --> 00:11:12,840 You have to promise me something. 163 00:11:14,000 --> 00:11:16,160 When you're king, 164 00:11:16,200 --> 00:11:17,760 you make your own choices. 165 00:11:17,800 --> 00:11:21,200 Don't bow to the will of the Druids. 166 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 You cannot let them destroy us both. 167 00:11:23,440 --> 00:11:24,520 Promise me. 168 00:11:53,040 --> 00:11:54,360 [keys jangle] 169 00:12:07,600 --> 00:12:09,680 You know the way out of here. 170 00:12:11,920 --> 00:12:13,440 By morning, we'll be at the coast. 171 00:12:15,080 --> 00:12:16,840 Two nights' sailing, we'll be in Gaul. 172 00:12:22,240 --> 00:12:24,960 And what welcome will await us there? 173 00:12:28,640 --> 00:12:30,760 I can't wait that long. 174 00:12:52,040 --> 00:12:53,320 [gasping] 175 00:13:17,000 --> 00:13:19,520 I have been very far away. 176 00:13:19,560 --> 00:13:20,760 [inhaling] 177 00:13:20,800 --> 00:13:22,440 The voices were clear. 178 00:13:25,840 --> 00:13:29,080 Are you ready to follow the will of the gods? 179 00:13:37,360 --> 00:13:38,880 We are ready. 180 00:13:42,560 --> 00:13:44,080 The gods have decided... 181 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 that you will be the sacrifice, 182 00:13:51,240 --> 00:13:53,440 King Pellenor. 183 00:13:53,480 --> 00:13:55,600 You must surrender yourself to them. 184 00:13:55,640 --> 00:13:56,720 No! 185 00:14:02,840 --> 00:14:05,840 Do you accept the gods' judgment? 186 00:14:12,960 --> 00:14:14,160 I do. 187 00:14:14,200 --> 00:14:15,520 [inhaling deeply] 188 00:14:17,520 --> 00:14:18,760 [exhaling] 189 00:14:36,840 --> 00:14:38,960 I always knew his last breath as king 190 00:14:39,000 --> 00:14:41,440 would be my first... 191 00:14:41,480 --> 00:14:43,680 but I'm not ready... 192 00:14:45,280 --> 00:14:46,320 not ready to see him go. 193 00:14:52,440 --> 00:14:53,800 Sister. 194 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 Congratulations. 195 00:14:57,160 --> 00:14:59,040 Seems the gods have been merciful... 196 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 to some. 197 00:15:00,760 --> 00:15:02,640 Excuse me. 198 00:15:06,600 --> 00:15:07,760 Have you spoken to them yet? 199 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 Who? 200 00:15:09,280 --> 00:15:11,200 What do you mean, who? 201 00:15:11,240 --> 00:15:13,360 The Druids. 202 00:15:13,400 --> 00:15:14,960 You need their blessing. 203 00:15:19,320 --> 00:15:20,440 You are a monster. 204 00:15:20,480 --> 00:15:21,880 [scoffs] 205 00:15:21,920 --> 00:15:24,040 I know why you don't dare speak with the Druids... 206 00:15:24,080 --> 00:15:25,440 because in your heart, 207 00:15:25,480 --> 00:15:28,280 you know that you are too weak to lead us. 208 00:15:30,000 --> 00:15:31,200 Prove me wrong. 209 00:15:31,240 --> 00:15:32,320 Look me in the eye 210 00:15:32,360 --> 00:15:35,320 and show me that you're not afraid. 211 00:15:35,360 --> 00:15:38,480 When I look at you, I do fear something. 212 00:15:38,520 --> 00:15:40,560 I fear that the gods are insane 213 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 for ever putting us together. 214 00:15:47,280 --> 00:15:48,560 Well, if you won't speak with them, 215 00:15:48,600 --> 00:15:50,240 I will. 216 00:15:57,840 --> 00:15:59,240 [door opens] 217 00:16:02,760 --> 00:16:05,600 I've sent messengers to your general 218 00:16:05,640 --> 00:16:09,000 to grant us safe passage to our burial grounds, 219 00:16:09,040 --> 00:16:11,280 in return for your life. 220 00:16:25,720 --> 00:16:29,760 What's the scariest thing you can tell me right now? 221 00:16:29,800 --> 00:16:33,800 What is the absolute worst thing 222 00:16:33,840 --> 00:16:36,200 that I should be afraid of? 223 00:16:43,920 --> 00:16:47,400 Many legions have sailed to your islands. 224 00:16:47,440 --> 00:16:49,560 You see, but my legion, 225 00:16:49,600 --> 00:16:51,840 the Ninth, 226 00:16:51,880 --> 00:16:53,280 is the worst thing on this earth 227 00:16:53,320 --> 00:16:55,520 that you want to face. 228 00:16:56,640 --> 00:17:00,320 We have a general. 229 00:17:00,360 --> 00:17:01,320 This... 230 00:17:02,360 --> 00:17:04,320 this man... 231 00:17:06,240 --> 00:17:08,200 his weapon is not the sword. 232 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 His weapon is you. 233 00:17:13,040 --> 00:17:16,600 He uses your right arm to fight your left, 234 00:17:16,640 --> 00:17:18,840 and your left eye to suspect your right, 235 00:17:18,880 --> 00:17:21,600 and before you know it... 236 00:17:23,120 --> 00:17:25,720 you'll have torn out your eyes... 237 00:17:27,600 --> 00:17:29,240 and ripped out your fucking heart. 238 00:17:32,120 --> 00:17:33,520 Your biggest fear... 239 00:17:34,600 --> 00:17:38,760 his name is Aulus Plautius. 240 00:18:05,120 --> 00:18:06,120 General! 241 00:18:08,600 --> 00:18:11,120 They just butchered one of our patrols, 242 00:18:11,160 --> 00:18:14,560 and now they want safe passage? 243 00:18:14,600 --> 00:18:15,520 To where? 244 00:18:15,560 --> 00:18:18,200 Their sacred burial ground. 245 00:18:18,240 --> 00:18:19,320 It's called The Amber Palace. 246 00:18:21,160 --> 00:18:22,880 At this point, the old Aulus 247 00:18:22,920 --> 00:18:24,440 would be crucifying the messenger. 248 00:18:31,600 --> 00:18:32,880 They have Vitus. He's their prisoner. 249 00:18:34,640 --> 00:18:37,000 They want to trade Vitus in return for safe passage. 250 00:18:37,040 --> 00:18:40,000 Vitus is one man. 251 00:18:40,040 --> 00:18:43,360 A man who has been inside their Citadel, 252 00:18:43,400 --> 00:18:45,400 and I want to know what he knows. 253 00:18:46,720 --> 00:18:47,560 You okay? 254 00:18:48,600 --> 00:18:49,880 Yeah. 255 00:18:49,920 --> 00:18:52,280 I'm fine. I've just, uh... 256 00:18:52,320 --> 00:18:55,040 just, I think I've got the... 257 00:18:57,960 --> 00:19:00,400 You knew about this. 258 00:19:00,440 --> 00:19:02,800 You knew they'd sacrifice their king, didn't you? 259 00:19:02,840 --> 00:19:04,480 You made this happen. 260 00:19:04,520 --> 00:19:07,240 Not me. The gods. 261 00:19:08,320 --> 00:19:10,880 The gods have spoken. 262 00:19:14,720 --> 00:19:17,080 Tell your people they can have safe passage 263 00:19:17,120 --> 00:19:19,240 in exchange for our optio. 264 00:19:19,280 --> 00:19:22,040 In the name of the Cantii, we thank you. 265 00:19:22,080 --> 00:19:24,120 Now, get out of my sight. 266 00:19:26,440 --> 00:19:28,080 [Aulus] Follow him. Take four men. 267 00:19:28,120 --> 00:19:30,080 Keep a safe distance. 268 00:19:32,360 --> 00:19:36,360 I want to know all I can about this Amber Palace. 269 00:19:54,600 --> 00:19:55,920 My trusted elders. 270 00:19:55,960 --> 00:19:58,160 The king has been purified. 271 00:19:58,200 --> 00:19:59,680 Only we touch him now. 272 00:20:07,880 --> 00:20:11,240 When the Druids read these runes to me, 273 00:20:11,280 --> 00:20:15,000 and I know, finally, how the gods see me... 274 00:20:16,520 --> 00:20:19,240 I trust I'll be content. 275 00:20:21,600 --> 00:20:24,960 I hope they tell me I've done my best, 276 00:20:25,000 --> 00:20:27,880 and the Cantii will prosper... 277 00:20:27,920 --> 00:20:32,040 long after we've all gone 278 00:20:32,080 --> 00:20:34,520 to the Other Place. 279 00:20:36,760 --> 00:20:40,760 I'll see you there, brothers... 280 00:20:40,800 --> 00:20:42,160 and sister. 281 00:20:42,200 --> 00:20:43,360 [murmured response] 282 00:21:09,800 --> 00:21:11,680 The sun is shining. 283 00:21:11,720 --> 00:21:14,560 I can feel it on my face. 284 00:21:14,600 --> 00:21:16,920 It is. 285 00:21:16,960 --> 00:21:18,640 [birdsong] 286 00:21:21,280 --> 00:21:23,240 Let's rest a while. 287 00:21:23,280 --> 00:21:25,760 It's a long way to Crugdunon. 288 00:21:25,800 --> 00:21:27,960 We're not going there. We're going home. 289 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 Islene is waiting for us. 290 00:21:38,320 --> 00:21:39,480 Father... 291 00:21:41,440 --> 00:21:42,400 I lied to you. 292 00:21:42,440 --> 00:21:44,120 Islene's... 293 00:21:46,160 --> 00:21:47,520 Islene's dead. 294 00:21:49,640 --> 00:21:50,760 [crying] I'm sorry. 295 00:21:50,800 --> 00:21:53,080 I didn't know what to say. 296 00:22:00,840 --> 00:22:02,320 I'm sorry. 297 00:22:02,360 --> 00:22:03,600 Get away from me. 298 00:22:03,640 --> 00:22:05,360 Get away! 299 00:22:05,400 --> 00:22:07,080 Islene! 300 00:22:07,120 --> 00:22:08,560 [sobbing] 301 00:22:08,600 --> 00:22:10,360 Islene! 302 00:22:13,600 --> 00:22:14,840 Islene! 303 00:22:14,880 --> 00:22:15,640 [crying] 304 00:22:15,680 --> 00:22:17,640 Islene! 305 00:22:30,760 --> 00:22:32,480 [Amena] May I speak with you? 306 00:22:44,680 --> 00:22:47,360 The Romans will come to Crugdunon. 307 00:22:47,400 --> 00:22:48,360 Sooner or later, they will come. 308 00:22:54,720 --> 00:22:56,200 In order for our tribe to survive, 309 00:22:56,240 --> 00:22:57,360 the Cantii need a king 310 00:22:57,400 --> 00:22:59,360 who can stand against the Romans, 311 00:22:59,400 --> 00:23:00,480 a strong king. 312 00:23:03,680 --> 00:23:06,280 Is your husband, Phelan, not strong? 313 00:23:06,320 --> 00:23:08,480 He's the natural successor. 314 00:23:08,520 --> 00:23:12,080 It is true I have a strong husband... 315 00:23:12,120 --> 00:23:13,360 but his name is not Phelan. 316 00:23:15,920 --> 00:23:18,640 His name is Lindon of the Gaul... 317 00:23:18,680 --> 00:23:19,640 the man you chose for me. 318 00:23:19,680 --> 00:23:21,840 The man the gods chose. 319 00:23:23,360 --> 00:23:25,880 The gods know that Phelan is weak. 320 00:23:25,920 --> 00:23:27,720 That is why they delivered me Lindon. 321 00:23:27,760 --> 00:23:30,960 The gods wanted you to bear children. 322 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 Is there a problem there? 323 00:23:41,640 --> 00:23:43,120 Lindon and I shall have many children. 324 00:23:45,680 --> 00:23:48,080 Together, we can lead our people through this darkness. 325 00:23:49,760 --> 00:23:52,080 That is why I come to you... 326 00:23:53,800 --> 00:23:56,480 you who speak for the gods, 327 00:23:56,520 --> 00:23:59,800 you who are like the plagues... 328 00:23:59,840 --> 00:24:02,600 the waves... 329 00:24:02,640 --> 00:24:04,360 famine... 330 00:24:04,400 --> 00:24:06,240 sun. 331 00:24:06,280 --> 00:24:09,920 If you knew who I was, you would not be here. 332 00:24:09,960 --> 00:24:12,200 Forgive me. 333 00:24:14,480 --> 00:24:16,120 I came to speak from my heart. 334 00:24:16,160 --> 00:24:18,000 Do you even know your heart? 335 00:24:18,040 --> 00:24:19,760 Have you seen it? 336 00:24:21,680 --> 00:24:24,400 I'd know your heart if I could hold it in my hand, 337 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 touch it with these fingers. 338 00:24:26,960 --> 00:24:29,240 Warm... 339 00:24:29,280 --> 00:24:30,960 still beating... 340 00:24:32,960 --> 00:24:36,000 I could know you then, Amena of the Cantii. 341 00:24:45,240 --> 00:24:47,760 Ask for rain. 342 00:24:47,800 --> 00:24:51,080 Ask the hawk to spare the mouse. 343 00:24:51,120 --> 00:24:52,760 Ask, 344 00:24:52,800 --> 00:24:54,240 and you will see... 345 00:24:54,280 --> 00:24:58,960 what's happening here is beyond us. 346 00:25:01,240 --> 00:25:03,880 It's always been beyond us. 347 00:25:05,880 --> 00:25:07,680 It's beautiful. 348 00:25:14,480 --> 00:25:16,120 [Amena sobs, pants] 349 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 Don't be scared. 350 00:25:26,560 --> 00:25:27,680 He likes you. 351 00:25:28,960 --> 00:25:30,920 Go to his tent tonight. 352 00:25:30,960 --> 00:25:33,760 Suck his cock. 353 00:25:35,800 --> 00:25:38,800 Maybe then, the gods will smile on you. 354 00:25:49,320 --> 00:25:51,160 [Aulus] Legionnaire! 355 00:26:02,600 --> 00:26:04,440 Sir. 356 00:26:29,600 --> 00:26:32,160 What's... 357 00:26:32,200 --> 00:26:33,600 what's it for, sir? 358 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 Valour. 359 00:26:37,280 --> 00:26:38,840 Bravery in extremis. 360 00:26:42,160 --> 00:26:44,760 You're too moved to thank me. I understand. 361 00:26:47,360 --> 00:26:48,240 Brutus Marius... 362 00:26:50,440 --> 00:26:53,000 Order of Britannia. 363 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 I've got a little job for you. 364 00:26:59,280 --> 00:27:00,240 [flies buzzing] 365 00:27:13,000 --> 00:27:15,720 When he starts talking, you come and get me. 366 00:27:15,760 --> 00:27:16,720 You understand? 367 00:27:16,760 --> 00:27:18,280 Aye, General. 368 00:27:28,680 --> 00:27:31,040 Might help jog his memory. 369 00:27:37,720 --> 00:27:39,080 Fucking hell... 370 00:28:10,760 --> 00:28:12,400 You gave the queen blueberries. 371 00:28:15,360 --> 00:28:17,000 You should finish them all. 372 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 Don't break the nest. 373 00:29:18,440 --> 00:29:20,320 We need the eggs. 374 00:29:23,400 --> 00:29:25,160 It's perfect. Any bones? 375 00:29:30,000 --> 00:29:32,600 We'll need a few more, and bigger, if you can. 376 00:29:32,640 --> 00:29:34,400 and feathers... 377 00:29:34,440 --> 00:29:35,480 Are we making arrows? 378 00:29:35,520 --> 00:29:37,680 How do we boil the bones? We've no pan. 379 00:29:37,720 --> 00:29:40,040 We're not making arrows. 380 00:29:40,080 --> 00:29:42,360 A snare, is it? Well, we'll need bait. 381 00:29:42,400 --> 00:29:44,680 Go. Find the bones. 382 00:29:44,720 --> 00:29:45,560 Be careful. 383 00:30:10,360 --> 00:30:12,240 Ohh.. 384 00:30:15,000 --> 00:30:16,040 [Phelan] Surely that's enough. 385 00:30:16,080 --> 00:30:17,520 No. 386 00:30:17,560 --> 00:30:18,720 It's what the gods command. 387 00:30:21,080 --> 00:30:22,120 [coughing] 388 00:30:30,200 --> 00:30:33,040 Did you check the grain stores today? 389 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 I'll check them tomorrow. 390 00:30:35,960 --> 00:30:37,280 Yeah, well... 391 00:30:37,320 --> 00:30:40,600 see that you do. 392 00:30:40,640 --> 00:30:43,160 Warriors need to be fed, or they grow lax. 393 00:30:49,920 --> 00:30:50,880 I don't want it this way. 394 00:30:50,920 --> 00:30:54,840 It's the way of kings. 395 00:30:54,880 --> 00:30:59,320 We're called to serve, to please the gods. 396 00:31:06,680 --> 00:31:08,800 I made your life hard... 397 00:31:11,400 --> 00:31:13,680 decisions I've taken. 398 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 I loved your mother once... 399 00:31:23,360 --> 00:31:28,200 but when the gods said she must die... 400 00:31:28,240 --> 00:31:29,320 should I have wavered? 401 00:31:32,760 --> 00:31:34,880 Should I have defied them? 402 00:31:34,920 --> 00:31:36,440 [chuckling] 403 00:31:38,680 --> 00:31:41,720 No, no, no. 404 00:31:51,080 --> 00:31:54,120 I pray you'll serve our people well. 405 00:31:57,600 --> 00:31:59,240 That's all I desire, Father. 406 00:32:11,840 --> 00:32:15,280 He won't see me. 407 00:32:15,320 --> 00:32:17,240 I'm sorry... 408 00:32:30,160 --> 00:32:32,320 I thought last night was my last. 409 00:32:34,880 --> 00:32:35,680 And? 410 00:32:37,080 --> 00:32:40,440 When my brother becomes king... 411 00:32:40,480 --> 00:32:42,720 you'll still be married to his queen. 412 00:32:44,200 --> 00:32:47,960 Our tribe needs this family to be united, Lindon. 413 00:32:48,000 --> 00:32:49,640 No. 414 00:32:49,680 --> 00:32:52,280 When you know what you want, you do it. 415 00:32:52,320 --> 00:32:55,080 I won't be bound to any man. 416 00:32:59,000 --> 00:33:00,720 [he walks away] 417 00:33:05,240 --> 00:33:07,680 [Phelan] It's not too late. 418 00:33:07,720 --> 00:33:11,480 Speak to your daughter. Forgive her. 419 00:33:11,520 --> 00:33:12,720 I beg you. 420 00:33:12,760 --> 00:33:16,400 No... no... 421 00:33:19,440 --> 00:33:21,640 no. 422 00:33:26,880 --> 00:33:28,080 [Sawyer] When I was your age, 423 00:33:28,120 --> 00:33:30,920 one of the elders snapped his back, 424 00:33:30,960 --> 00:33:32,120 and his wife called in the Druids. 425 00:33:33,320 --> 00:33:35,720 The Druid who came 426 00:33:35,760 --> 00:33:38,600 used a sparrow nest and rabbit bones... 427 00:33:38,640 --> 00:33:39,720 crow feathers, 428 00:33:39,760 --> 00:33:41,760 and he moved his hands over them, 429 00:33:41,800 --> 00:33:43,440 and when he was finished, 430 00:33:43,480 --> 00:33:46,600 old Ruggan comes walking out of his hut 431 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 like nothing ever happened. 432 00:33:49,160 --> 00:33:50,160 He turned back time... 433 00:33:51,200 --> 00:33:54,720 made everything as it was before. 434 00:33:54,760 --> 00:33:55,560 He begged the sun, 435 00:33:55,600 --> 00:33:57,640 and the sun... 436 00:33:57,680 --> 00:33:59,520 it went backwards through the sky, 437 00:33:59,560 --> 00:34:00,840 and the day was born over. 438 00:34:00,880 --> 00:34:03,200 The day was born over, 439 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 and this is how he did it... 440 00:34:05,280 --> 00:34:06,720 and my Islene 441 00:34:06,760 --> 00:34:08,840 will come walking through those trees 442 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 like nothing ever happened. 443 00:34:10,680 --> 00:34:12,520 You see? You see now? 444 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 You see what we can do here? 445 00:34:14,080 --> 00:34:15,600 Yes, Father. 446 00:34:20,400 --> 00:34:23,000 Today, you carry a king. 447 00:34:23,040 --> 00:34:24,400 [horse whinnies] 448 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 Happy now? 449 00:34:46,040 --> 00:34:46,960 Follow with the others. 450 00:34:47,000 --> 00:34:48,680 We'll be there at sunset. 451 00:34:48,720 --> 00:34:50,160 You Druids... 452 00:34:50,200 --> 00:34:52,240 think you're like the wind... 453 00:34:53,600 --> 00:34:55,360 like earthquakes... 454 00:34:56,440 --> 00:34:58,440 but you're not, are you? 455 00:34:58,480 --> 00:34:59,360 How can you be? 456 00:35:06,120 --> 00:35:08,400 You see it very clearly. 457 00:35:09,720 --> 00:35:13,520 The gods gave you good eyes. 458 00:35:13,560 --> 00:35:16,320 Watch very carefully. 459 00:35:49,400 --> 00:35:50,840 Behold the power of Rome! 460 00:35:53,920 --> 00:35:56,840 [Vitus] Behold the power of Rome! 461 00:35:59,400 --> 00:36:03,920 Behold... the power of Rome! 462 00:36:14,880 --> 00:36:17,120 [chanting] 463 00:36:35,920 --> 00:36:37,600 [gasping] 464 00:37:19,640 --> 00:37:20,600 [animal noises] 465 00:38:16,480 --> 00:38:18,760 Tell me what is written. 466 00:38:23,120 --> 00:38:26,800 You were Pellenor, King of the Cantii, 467 00:38:26,840 --> 00:38:28,280 chosen by the gods. 468 00:38:28,320 --> 00:38:31,280 The gods took your beloved wife. 469 00:38:31,320 --> 00:38:34,120 Your heart was against it, 470 00:38:34,160 --> 00:38:37,320 but you obeyed the gods. 471 00:38:37,360 --> 00:38:41,120 A darkness entered you... 472 00:38:41,160 --> 00:38:44,160 darkness you cast upon your children, 473 00:38:44,200 --> 00:38:47,000 and you were broken. 474 00:38:47,040 --> 00:38:49,920 A broken father. 475 00:38:49,960 --> 00:38:51,920 A broken king. 476 00:38:51,960 --> 00:38:54,400 I did the gods' will! 477 00:38:54,440 --> 00:38:55,880 What more do the runes say? 478 00:38:55,920 --> 00:38:58,360 What more? 479 00:38:58,400 --> 00:38:59,560 That is all. 480 00:38:59,600 --> 00:39:02,200 [Pellenor] No, I...! 481 00:39:02,240 --> 00:39:05,440 I was more than that! More! 482 00:39:05,480 --> 00:39:09,720 That is what you take to the next place. 483 00:39:25,880 --> 00:39:27,240 No... 484 00:39:27,280 --> 00:39:28,280 No! 485 00:39:30,920 --> 00:39:32,680 No! 486 00:39:32,720 --> 00:39:35,120 No... 487 00:39:49,240 --> 00:39:50,240 Kerra! 488 00:39:52,240 --> 00:39:53,160 [panting] 489 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 Forgive me. 490 00:40:10,720 --> 00:40:13,840 I don't know how... 491 00:40:13,880 --> 00:40:17,440 but if your faith is the truth... 492 00:40:17,480 --> 00:40:19,360 we will meet in the next world. 493 00:40:23,400 --> 00:40:24,240 Aah! 494 00:40:38,080 --> 00:40:40,400 It's stopped, hasn't it? 495 00:40:40,440 --> 00:40:43,000 The gods are stopping the sun! 496 00:40:43,040 --> 00:40:44,480 Islene! 497 00:40:44,520 --> 00:40:45,480 I'm here! Come now! 498 00:40:45,520 --> 00:40:46,400 Please stop. 499 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 I can hear her. She's near. 500 00:40:48,360 --> 00:40:50,240 Sulis, sulis, sulis... 501 00:40:53,480 --> 00:40:56,680 I beg you, I beg you... sulis... listen... 502 00:40:56,720 --> 00:40:58,680 No... no... 503 00:40:58,720 --> 00:40:59,880 Sulis ymbiliaf! 504 00:40:59,920 --> 00:41:01,640 Sulis ymbiliaf! 505 00:41:01,680 --> 00:41:03,680 Sulis, sulis gwared... 506 00:41:03,720 --> 00:41:05,960 -[crying] -ymbiliaf fy nghri sulis. 507 00:41:06,000 --> 00:41:08,280 Sulis! Sulis! Sulis gwared... 508 00:41:08,320 --> 00:41:10,680 [sobbing] 509 00:41:12,280 --> 00:41:15,120 Sulis... sulis gwared... 510 00:41:15,160 --> 00:41:16,120 [yelling] 511 00:41:16,160 --> 00:41:18,640 [she sobs] 512 00:41:18,680 --> 00:41:20,160 Where are you, my gods? 513 00:41:20,200 --> 00:41:23,440 Where... are... my... gods? 514 00:41:23,480 --> 00:41:25,440 [they both sob] 515 00:41:31,600 --> 00:41:33,160 [he cries] 516 00:42:31,720 --> 00:42:33,320 [leather creaks] 517 00:42:48,120 --> 00:42:49,160 [gasping] 518 00:43:57,000 --> 00:43:58,920 Kneel. 519 00:44:19,920 --> 00:44:22,080 From this night... 520 00:44:22,120 --> 00:44:25,880 you are Queen Kerra of the Cantii. 521 00:44:29,080 --> 00:44:31,880 Your eyes now lead us. 522 00:44:31,920 --> 00:44:34,240 What do they see? 523 00:44:48,200 --> 00:44:51,320 [blowing] 524 00:45:24,040 --> 00:45:26,480 [tearfully] When I was cold, 525 00:45:26,520 --> 00:45:28,960 you kept me warm. 526 00:45:29,000 --> 00:45:32,320 When I wept, you comforted me. 527 00:45:35,920 --> 00:45:40,080 Because of you... 528 00:45:40,120 --> 00:45:41,880 I belong. 529 00:45:45,120 --> 00:45:47,120 When you are a child again... 530 00:45:47,160 --> 00:45:49,320 weak, helpless... 531 00:45:51,160 --> 00:45:53,440 I will protect you. 532 00:45:56,640 --> 00:45:59,280 I will protect you. 533 00:46:08,840 --> 00:46:10,120 [♪♪♪] 534 00:46:10,160 --> 00:46:13,040 ♪ Histories of ages past ♪ 535 00:46:13,080 --> 00:46:16,240 ♪ Unenlightened shadows cast ♪ 536 00:46:16,280 --> 00:46:19,040 ♪ Down through all eternity ♪ 537 00:46:19,080 --> 00:46:21,880 ♪ The crying of humanity ♪ 538 00:46:21,920 --> 00:46:24,840 ♪ 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 539 00:46:24,880 --> 00:46:28,200 ♪ Comes singing songs of love ♪ 540 00:46:28,240 --> 00:46:30,840 ♪ Then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 541 00:46:30,880 --> 00:46:33,360 ♪ Comes singing songs... ♪