1 00:00:00,785 --> 00:00:01,945 You've done well, Numidian. 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,905 There's one more thing I want you to do. 3 00:00:03,945 --> 00:00:06,145 I am Vitus Aurelius, 4 00:00:06,185 --> 00:00:07,545 optio of the Eighth Legion. 5 00:00:07,585 --> 00:00:09,865 Fuck off back to Rome! 6 00:00:09,905 --> 00:00:11,345 Now it's a war. 7 00:00:11,385 --> 00:00:14,465 Yesterday, I sent an envoy to parley with your father. 8 00:00:14,505 --> 00:00:15,905 Did he change his mind? 9 00:00:15,945 --> 00:00:17,025 Does he even know you're here? 10 00:00:17,065 --> 00:00:20,568 Stop killing my people. Then I'll talk. 11 00:00:20,608 --> 00:00:22,225 The Regni will accept you here, 12 00:00:22,265 --> 00:00:24,545 but only as allies against the Cantii scum. 13 00:00:24,585 --> 00:00:26,205 You trust the Regni? 14 00:00:26,945 --> 00:00:28,745 Hatred is far more reliable. 15 00:00:28,785 --> 00:00:30,148 Camp here. 16 00:00:30,188 --> 00:00:32,265 If I'm not back by sunrise, you join the others. 17 00:00:32,305 --> 00:00:33,065 You understand? 18 00:00:33,105 --> 00:00:34,225 Yes, sir. 19 00:00:34,765 --> 00:00:36,425 Fuck me. 20 00:00:36,805 --> 00:00:38,465 Dad wasn't at home. 21 00:00:38,505 --> 00:00:40,145 He could have been taken prisoner. 22 00:00:40,185 --> 00:00:41,385 Your dad's dead. 23 00:00:41,425 --> 00:00:42,625 I saw him get killed. 24 00:00:42,665 --> 00:00:43,825 You lying bastard! 25 00:00:43,865 --> 00:00:44,905 All right, I made it up. 26 00:00:44,945 --> 00:00:47,945 I'll find the fucking Romans myself! 27 00:00:47,985 --> 00:00:50,505 You have been warned, Aulus Plautius! 28 00:00:50,545 --> 00:00:52,485 Make amends! 29 00:00:54,145 --> 00:00:55,785 Are you sure you're ready, Rome? 30 00:00:56,445 --> 00:00:58,465 Ready for what you'll find? 31 00:00:59,045 --> 00:01:00,145 I'm ready. 32 00:01:01,065 --> 00:01:03,145 Then let's begin. 33 00:01:06,505 --> 00:01:08,705 [BIRDS SING] 34 00:01:26,945 --> 00:01:27,825 [HORSE NICKERS] 35 00:01:31,385 --> 00:01:33,225 [COUGHING] 36 00:01:55,705 --> 00:01:58,505 He looks... shiny. 37 00:02:01,425 --> 00:02:03,985 Shiny, or slippy? 38 00:02:05,345 --> 00:02:07,185 Like a newborn baby. 39 00:02:07,605 --> 00:02:09,245 Our baby. 40 00:02:15,585 --> 00:02:16,705 That's it. I'm off. 41 00:02:16,745 --> 00:02:18,025 Just give it a minute. 42 00:02:18,065 --> 00:02:20,185 He said if he's not back by sunrise. 43 00:02:20,225 --> 00:02:21,745 It's sunrise. It was an order. 44 00:02:21,785 --> 00:02:23,402 If he comes back, finds we've gone, 45 00:02:23,442 --> 00:02:24,622 he's not going to be happy. 46 00:02:24,662 --> 00:02:26,305 So give it a minute. 47 00:02:26,797 --> 00:02:27,957 One minute. 48 00:02:28,725 --> 00:02:30,805 You hear those wolves last night? 49 00:02:32,425 --> 00:02:34,145 Wolves, Decimus? 50 00:02:34,185 --> 00:02:35,145 Banshees... 51 00:02:35,185 --> 00:02:36,592 screaming warnings to us 52 00:02:36,632 --> 00:02:38,305 to depart this devil-infested land. 53 00:02:38,345 --> 00:02:40,025 And they're not wrong, mate. 54 00:02:44,025 --> 00:02:45,545 Who are we waiting for again? 55 00:02:46,005 --> 00:02:47,265 What? 56 00:02:47,525 --> 00:02:49,065 [WHISPERING] I just forgot. 57 00:02:51,385 --> 00:02:52,625 I just forgot. 58 00:02:52,665 --> 00:02:54,785 The General, you nob. What's wrong with you? 59 00:02:54,825 --> 00:02:57,305 Where did he go? The General? 60 00:02:57,345 --> 00:02:58,785 And where did he go? 61 00:02:59,205 --> 00:03:00,785 The General? 62 00:03:00,825 --> 00:03:02,065 Search me. He never said. 63 00:03:03,705 --> 00:03:05,065 Are you all right, mate? 64 00:03:05,105 --> 00:03:07,305 [WHISPERING] I'm just a bit sleepy. 65 00:03:10,705 --> 00:03:12,305 I'm just a bit sleepy. 66 00:03:12,345 --> 00:03:13,408 Aren't you? 67 00:03:13,448 --> 00:03:14,945 Now that you mention it... 68 00:03:16,038 --> 00:03:17,398 Now that you mention it... 69 00:03:17,545 --> 00:03:18,625 One... 70 00:03:19,125 --> 00:03:20,505 two... 71 00:03:20,545 --> 00:03:22,185 three. 72 00:03:36,225 --> 00:03:37,705 [BLOWING] 73 00:03:37,745 --> 00:03:38,805 [BLOWING] 74 00:03:51,745 --> 00:03:53,085 Morrigan! 75 00:03:54,705 --> 00:03:56,685 Long time no see! 76 00:03:58,265 --> 00:04:00,305 What are you doing with these assholes? 77 00:04:05,925 --> 00:04:07,725 Tell me about it. 78 00:04:08,225 --> 00:04:11,065 I wouldn't be seen dead with them either... 79 00:04:12,265 --> 00:04:14,305 but these are dark times. 80 00:04:16,345 --> 00:04:19,025 [♪♪♪] 81 00:04:22,465 --> 00:04:25,465 ♪ Thrown like a star in my vast sleep ♪ 82 00:04:25,505 --> 00:04:28,665 ♪ I opened my eyes to take a peek ♪ 83 00:04:28,705 --> 00:04:31,745 ♪ To find that I was by the sea ♪ 84 00:04:31,785 --> 00:04:34,705 ♪ Gazing with tranquillity ♪ 85 00:04:34,745 --> 00:04:37,665 ♪ 'Twas then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 86 00:04:37,705 --> 00:04:40,785 ♪ Came singing songs of love ♪ 87 00:04:40,825 --> 00:04:43,425 ♪ Then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 88 00:04:43,465 --> 00:04:44,505 ♪ Came singing ♪ 89 00:04:44,545 --> 00:04:49,625 ♪ Songs of love ♪ 90 00:04:49,665 --> 00:04:52,065 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 91 00:04:52,105 --> 00:04:55,545 ♪ Hurdy gurdy gurdy, he sang ♪ 92 00:04:55,585 --> 00:04:57,825 ♪ Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♪ 93 00:04:57,865 --> 00:05:01,385 ♪ Hurdy gurdy gurdy, he sang ♪ 94 00:05:14,730 --> 00:05:22,802 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 95 00:05:24,745 --> 00:05:25,745 [CROWDS CHEERING] 96 00:05:36,745 --> 00:05:38,665 No turning back now. 97 00:05:39,905 --> 00:05:41,437 [PELLENOR] Cantii! 98 00:05:42,165 --> 00:05:43,985 The Romans are back. 99 00:05:44,025 --> 00:05:45,587 [CHEERING] 100 00:05:45,627 --> 00:05:47,985 Before the snows come, 101 00:05:48,025 --> 00:05:50,705 we'll drive the bastards 102 00:05:50,745 --> 00:05:53,065 back into the sea from where they came! 103 00:05:53,105 --> 00:05:54,965 [CHEERING] 104 00:06:20,451 --> 00:06:21,451 Hi. 105 00:06:24,065 --> 00:06:25,665 Drop it, now! 106 00:06:25,705 --> 00:06:27,265 - Gentlemen... - Are you deaf? 107 00:06:29,238 --> 00:06:30,238 Who are you? 108 00:06:30,492 --> 00:06:31,465 A passing stranger. 109 00:06:31,505 --> 00:06:32,585 What are you doing? 110 00:06:32,845 --> 00:06:34,505 I was passing, 111 00:06:34,545 --> 00:06:36,225 as you do when you're... you know... 112 00:06:36,265 --> 00:06:38,345 but then I saw you had food, 113 00:06:38,385 --> 00:06:40,105 so at first, I was going to just... 114 00:06:40,145 --> 00:06:43,585 eat the food while you slept, so... and then sneak away, 115 00:06:43,625 --> 00:06:46,145 but then I changed my mind. 116 00:06:46,185 --> 00:06:47,705 I had a better idea, 117 00:06:47,745 --> 00:06:49,545 and so I stuck around. 118 00:06:51,925 --> 00:06:54,625 It is a much more dangerous option, 119 00:06:54,665 --> 00:06:56,585 but the benefits are potentially huge. 120 00:06:56,625 --> 00:06:57,625 You see? 121 00:06:57,665 --> 00:06:59,205 [BLOW LANDS] 122 00:07:21,785 --> 00:07:23,625 [SNARLING] 123 00:07:32,185 --> 00:07:33,745 [CAIT YELLS] 124 00:07:33,785 --> 00:07:34,745 [WOLF WHIMPERS] 125 00:07:43,425 --> 00:07:44,785 Let's just cut his throat and be on our way. 126 00:07:44,825 --> 00:07:46,385 He could be worth something. 127 00:07:46,425 --> 00:07:47,665 He stinks like a dead camel. 128 00:07:47,705 --> 00:07:48,705 He could know stuff. 129 00:07:48,745 --> 00:07:51,185 It's true. I could. 130 00:07:51,225 --> 00:07:52,492 I could know stuff. 131 00:07:52,532 --> 00:07:53,705 Shut the fuck up. 132 00:07:53,745 --> 00:07:54,545 [KICK LANDING] 133 00:07:54,585 --> 00:07:55,905 [GROANING] 134 00:07:55,945 --> 00:07:58,785 Milo got five talents bringing in that spy in Gaul. 135 00:07:58,825 --> 00:08:00,025 That's because he was a spy, 136 00:08:00,065 --> 00:08:02,065 not some Celt tramp smelling of shit. 137 00:08:02,105 --> 00:08:03,745 Strictly speaking, I'm not a Celt. 138 00:08:03,785 --> 00:08:05,865 Not a big deal. I know we all look the same. 139 00:08:05,905 --> 00:08:07,305 He'll slow us down. 140 00:08:07,345 --> 00:08:08,905 Five talents is five talents. 141 00:08:08,945 --> 00:08:10,465 Why don't you let the gods decide? 142 00:08:10,505 --> 00:08:11,945 You do have gods? 143 00:08:12,325 --> 00:08:13,745 Toss a coin, let them choose. 144 00:08:13,785 --> 00:08:15,665 Here, I've got one here in my pocket. 145 00:08:18,245 --> 00:08:19,585 This is Roman. 146 00:08:19,625 --> 00:08:20,745 Yeah. 147 00:08:20,785 --> 00:08:21,905 Actually, it's yours. 148 00:08:21,945 --> 00:08:23,025 You took my coin? 149 00:08:23,065 --> 00:08:24,985 While you were sleeping. Sorry. Sorry. 150 00:08:25,025 --> 00:08:27,345 - [KICK LANDS] - Fucking hell! 151 00:08:27,385 --> 00:08:29,545 Come on, get it over with. 152 00:08:29,585 --> 00:08:30,585 Call. 153 00:08:30,625 --> 00:08:32,665 Heads... no, tails. 154 00:08:32,705 --> 00:08:33,785 Tails what? 155 00:08:33,825 --> 00:08:34,865 Tails, we do him, or tails, he lives? 156 00:08:34,905 --> 00:08:35,945 Which is better? 157 00:08:35,985 --> 00:08:37,225 Mind if I choose, since it's my life? 158 00:08:37,265 --> 00:08:38,605 [BOTH] Shut the fuck up! 159 00:08:40,225 --> 00:08:41,185 All right. Heads, he lives. 160 00:08:41,225 --> 00:08:42,225 Tails, we do him. 161 00:08:42,265 --> 00:08:43,505 Tails. 162 00:08:43,545 --> 00:08:44,385 You don't have to call it. 163 00:08:44,425 --> 00:08:45,625 You said I did. 164 00:08:45,665 --> 00:08:46,925 Can we just do this? 165 00:08:48,985 --> 00:08:49,945 Best of three? 166 00:08:49,985 --> 00:08:51,212 Wha... is that fair? 167 00:08:51,252 --> 00:08:53,065 You stay out of this. 168 00:08:53,105 --> 00:08:54,705 Again. Again! 169 00:08:57,145 --> 00:08:58,332 Give me that! 170 00:08:58,445 --> 00:09:00,105 This could take a while. 171 00:09:00,145 --> 00:09:01,385 Heads. 172 00:09:09,825 --> 00:09:11,225 Come on... 173 00:09:12,838 --> 00:09:14,325 All right. 174 00:09:15,145 --> 00:09:16,625 This is the one. 175 00:09:26,785 --> 00:09:28,785 Who are you? 176 00:09:39,665 --> 00:09:41,305 [SNARLING] 177 00:09:53,585 --> 00:09:54,425 [SIZZLING] 178 00:09:54,465 --> 00:09:56,185 [CRYING OUT] 179 00:10:02,745 --> 00:10:04,425 [BARKING] 180 00:10:16,225 --> 00:10:18,145 [BARKING] 181 00:11:02,345 --> 00:11:04,025 [HORSE WHINNYING] 182 00:11:19,385 --> 00:11:20,985 [GASPING] 183 00:11:37,665 --> 00:11:39,365 Why did you go to the Romans? 184 00:11:40,278 --> 00:11:41,678 To save the lives of our people. 185 00:11:41,865 --> 00:11:44,985 You betrayed your king to save a few slaves? 186 00:11:45,025 --> 00:11:46,905 If it was betrayal, why didn't you tell him? 187 00:11:46,945 --> 00:11:48,785 Admit it. You did it just to defy him. 188 00:11:48,825 --> 00:11:50,885 You blame him for what happened to your mother. 189 00:11:51,345 --> 00:11:52,625 So I'm vengeful and reckless, 190 00:11:52,665 --> 00:11:54,745 yet still you didn't tell him. 191 00:11:59,505 --> 00:12:02,185 You want to know why I didn't tell him? 192 00:12:02,225 --> 00:12:03,305 Because we both know 193 00:12:03,345 --> 00:12:04,985 he'd go straight to the Druids, 194 00:12:05,025 --> 00:12:06,345 and the Druids would have you flayed alive. 195 00:12:06,385 --> 00:12:07,409 And we both know 196 00:12:07,449 --> 00:12:09,585 that I would have deserved it. 197 00:12:09,625 --> 00:12:11,105 The Druids are infallible. 198 00:12:11,145 --> 00:12:12,625 They speak for the gods. 199 00:12:12,665 --> 00:12:15,085 Is that why you cut the balls off the husband they chose? 200 00:12:15,945 --> 00:12:18,465 Yet... you did their bidding. 201 00:12:18,505 --> 00:12:19,985 Amena is a snake. 202 00:12:20,025 --> 00:12:21,185 Her ambition is endless. 203 00:12:21,225 --> 00:12:22,505 I married her for my tribe. 204 00:12:22,545 --> 00:12:25,065 For my people, I'll sacrifice everything... 205 00:12:25,105 --> 00:12:27,385 as you clearly will for yours. 206 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 Thank you. 207 00:12:29,005 --> 00:12:29,785 What for? 208 00:12:29,825 --> 00:12:31,145 Just saying that. 209 00:12:31,185 --> 00:12:32,665 For saving my life. 210 00:12:32,705 --> 00:12:33,825 For not telling. 211 00:12:33,865 --> 00:12:35,345 You've not been here long, 212 00:12:35,385 --> 00:12:38,225 yet already, I owe you a whole litany of debts. 213 00:12:43,665 --> 00:12:45,425 Keeping a close eye? 214 00:12:47,505 --> 00:12:49,705 Question is, on who? 215 00:12:49,745 --> 00:12:51,425 Here's some advice. 216 00:12:51,811 --> 00:12:54,291 Keep an eye on your husband. 217 00:12:55,545 --> 00:12:56,905 You really don't trust anyone 218 00:12:56,945 --> 00:12:59,025 who didn't suck on your mummy's tit. 219 00:13:00,145 --> 00:13:01,325 Guilty. 220 00:13:01,625 --> 00:13:04,505 I trust my own blood, occasionally my wife, 221 00:13:04,530 --> 00:13:06,290 but I never trust a Gaul. 222 00:13:15,385 --> 00:13:17,033 Just to say, we haven't forgotten about you, 223 00:13:17,073 --> 00:13:19,325 but we've got rather a lot of big stuff 224 00:13:19,365 --> 00:13:20,505 to deal with at the moment. 225 00:13:20,545 --> 00:13:21,825 Well, thanks for the update, 226 00:13:21,865 --> 00:13:24,025 but that's not why you came, is it? 227 00:13:24,485 --> 00:13:26,625 You came because I summoned you. 228 00:13:26,665 --> 00:13:28,074 How exactly did you summon me? 229 00:13:28,114 --> 00:13:30,465 Don't pretend you don't know who I am. 230 00:13:30,505 --> 00:13:31,345 [SIGHING] 231 00:13:31,385 --> 00:13:32,665 You are Ania, 232 00:13:32,705 --> 00:13:35,805 niece of our sworn enemy, Antedia. 233 00:13:35,830 --> 00:13:37,910 You really don't, do you? 234 00:13:38,145 --> 00:13:39,265 Although to be fair, there's nothing in the prophecy 235 00:13:39,305 --> 00:13:40,347 to say you should. 236 00:13:40,372 --> 00:13:41,372 The prophecy? 237 00:13:43,385 --> 00:13:45,163 Ania is my earthly name, 238 00:13:45,791 --> 00:13:47,563 but in truth, I am something else... 239 00:13:47,997 --> 00:13:50,065 something far, far more powerful. 240 00:13:50,105 --> 00:13:51,265 So who are you? 241 00:13:51,305 --> 00:13:52,485 I am Brenna. 242 00:13:53,471 --> 00:13:54,911 The goddess of war? 243 00:13:55,045 --> 00:13:58,445 And dreams, and wells. 244 00:13:58,825 --> 00:14:00,385 You knew, didn't you? 245 00:14:01,345 --> 00:14:02,865 Look, it's been a long day. 246 00:14:03,165 --> 00:14:05,111 Brenna has four aspects. 247 00:14:05,136 --> 00:14:07,471 Water, fire, wind, earth. 248 00:14:07,792 --> 00:14:08,952 I am her earthly form. 249 00:14:09,488 --> 00:14:10,425 There I was, 250 00:14:10,465 --> 00:14:12,105 thinking that I'd captured a Regni princess, 251 00:14:12,145 --> 00:14:14,105 whereas actually, I've captured an immortal goddess. 252 00:14:14,145 --> 00:14:15,985 Don't blame yourself. It was foretold. 253 00:14:16,025 --> 00:14:17,225 What, in the prophecy? 254 00:14:17,265 --> 00:14:18,245 Exactly. 255 00:14:19,125 --> 00:14:20,505 I need you to lie with me. 256 00:14:20,845 --> 00:14:22,345 [STIFLING A LAUGH] 257 00:14:23,931 --> 00:14:25,531 The prophecy tells 258 00:14:25,625 --> 00:14:29,533 that Brenna will be rescued by a golden-haired mortal, 259 00:14:29,573 --> 00:14:32,386 and together, they will spawn a pantheon 260 00:14:32,426 --> 00:14:35,205 to rule the heavens for a thousand years. 261 00:14:37,185 --> 00:14:38,205 I see. 262 00:14:38,945 --> 00:14:40,565 It's your destiny. 263 00:14:40,925 --> 00:14:43,165 You will be honoured by the gods. 264 00:14:45,004 --> 00:14:48,120 My mother, Danu, will shine fortune upon you 265 00:14:48,145 --> 00:14:51,265 and upon your tribe forever. 266 00:14:53,531 --> 00:14:55,531 Well, I suppose I could spare five minutes. 267 00:15:24,905 --> 00:15:26,165 Help! 268 00:15:28,265 --> 00:15:29,225 Help! 269 00:15:29,385 --> 00:15:30,745 Help me! 270 00:15:37,945 --> 00:15:39,145 We'd struck camp 271 00:15:39,646 --> 00:15:41,465 and were heading north through the forest, 272 00:15:41,505 --> 00:15:42,505 when we were ambushed. 273 00:15:42,545 --> 00:15:45,025 Out of nowhere, they surrounded us. 274 00:15:45,065 --> 00:15:46,057 How many? 275 00:15:46,097 --> 00:15:47,625 Two dozen, maybe more. 276 00:15:47,665 --> 00:15:48,905 How many down? 277 00:15:48,945 --> 00:15:50,465 Three that I saw, but... 278 00:15:51,025 --> 00:15:52,825 I don't think anyone survived. 279 00:15:52,865 --> 00:15:54,125 Except you. 280 00:16:00,005 --> 00:16:01,725 How long ago was this? 281 00:16:02,925 --> 00:16:04,665 Just after sunrise. 282 00:16:04,705 --> 00:16:06,105 Maybe later. 283 00:16:06,145 --> 00:16:07,545 Nine miles away. 284 00:16:08,085 --> 00:16:09,465 Give or take. 285 00:16:11,025 --> 00:16:12,865 Don't say anything to the men, 286 00:16:12,905 --> 00:16:14,885 not until the General returns. 287 00:16:15,785 --> 00:16:17,225 There was a skirmish. You got separated. 288 00:16:17,265 --> 00:16:19,265 You came back here. Understood? 289 00:16:19,305 --> 00:16:21,185 Understood, sir. 290 00:16:24,298 --> 00:16:26,258 Take this man. Get him cleaned up. 291 00:16:26,283 --> 00:16:27,805 Give him wine for the pain. 292 00:16:28,345 --> 00:16:29,865 Thank you, Praefectus. 293 00:16:29,905 --> 00:16:31,625 Thank you, sir. 294 00:16:44,225 --> 00:16:46,585 Where the hell are you, Aulus? 295 00:16:48,464 --> 00:16:50,384 Fuck it! 296 00:16:55,425 --> 00:16:56,885 You all right, man? 297 00:16:57,705 --> 00:16:59,345 I can't sleep. 298 00:16:59,385 --> 00:17:00,505 Soon as I close my eyes, 299 00:17:00,545 --> 00:17:03,745 I see Islene and Cait all alone. 300 00:17:05,265 --> 00:17:06,949 You know how I sleep at night? 301 00:17:06,989 --> 00:17:09,425 I dream I'm pissing in that bastard's skull. 302 00:17:09,465 --> 00:17:11,265 [THEY CHUCKLE] 303 00:17:12,945 --> 00:17:14,265 I may try that. 304 00:17:14,805 --> 00:17:15,845 You! 305 00:17:17,764 --> 00:17:18,964 Come here. 306 00:17:28,985 --> 00:17:30,225 You were talking to your lover there. 307 00:17:30,725 --> 00:17:32,145 What did you say? 308 00:17:32,725 --> 00:17:34,245 Nothing, sir. 309 00:17:35,285 --> 00:17:36,425 Do I look stupid? 310 00:17:36,885 --> 00:17:38,425 Tell me what you said. 311 00:17:39,417 --> 00:17:40,697 I didn't say anything. 312 00:17:41,705 --> 00:17:42,985 [GRUNTING] 313 00:17:43,025 --> 00:17:45,585 Upsy-daisy, lover boy. 314 00:17:45,625 --> 00:17:46,561 Please, sir... 315 00:17:46,601 --> 00:17:47,821 Up you get! 316 00:17:47,861 --> 00:17:49,025 Have mercy. 317 00:17:49,065 --> 00:17:52,105 "Please, sir, have mercy." 318 00:17:53,618 --> 00:17:54,625 Hey! 319 00:17:55,825 --> 00:17:57,425 [SCREAMING] 320 00:17:57,465 --> 00:17:58,645 [YELLING] 321 00:18:07,105 --> 00:18:08,125 Sir. 322 00:18:08,150 --> 00:18:10,470 This slave attacked Tiberius. 323 00:18:14,271 --> 00:18:15,951 Bring him inside. 324 00:18:20,924 --> 00:18:22,364 I've been thinking, 325 00:18:22,845 --> 00:18:26,005 and I'm interested to know why you guys came back here. 326 00:18:26,465 --> 00:18:28,885 I mean, your ancestors' bones lie here, 327 00:18:29,305 --> 00:18:30,425 unburied, 328 00:18:30,465 --> 00:18:32,165 unanointed... 329 00:18:33,025 --> 00:18:35,785 their spirits doomed to wander forever. 330 00:18:36,005 --> 00:18:37,625 Seriously, 331 00:18:37,665 --> 00:18:38,985 who wants a second helping of that? 332 00:18:39,025 --> 00:18:40,705 My ancestors are in Sicily, 333 00:18:40,745 --> 00:18:42,745 safely cremated, in the family vault. 334 00:18:42,785 --> 00:18:46,345 Yeah, but it didn't exactly go well last time. 335 00:18:46,385 --> 00:18:48,785 I mean, last time, Nature herself took revenge. 336 00:18:48,825 --> 00:18:51,265 A great storm destroyed your ships, 337 00:18:51,305 --> 00:18:52,545 drowned your soldiers. 338 00:18:52,585 --> 00:18:53,785 So we got unlucky with the weather. 339 00:18:53,825 --> 00:18:55,265 It won't happen twice. 340 00:18:55,305 --> 00:18:56,865 Suit yourself, Decimus. 341 00:18:57,085 --> 00:18:58,565 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 342 00:19:00,985 --> 00:19:02,585 How'd you know my name? 343 00:19:02,625 --> 00:19:04,825 Well, you're Decimus Sentus... from Sicily. 344 00:19:04,865 --> 00:19:06,505 Your family are goat farmers, 345 00:19:06,545 --> 00:19:08,265 but you, you hate the little bastards, 346 00:19:08,305 --> 00:19:09,625 so you joined the army. 347 00:19:11,085 --> 00:19:12,525 Who told you that? 348 00:19:13,105 --> 00:19:14,585 Well, he did, 349 00:19:14,625 --> 00:19:15,825 while you were having a shit back there. 350 00:19:15,865 --> 00:19:17,025 No, I never! 351 00:19:17,065 --> 00:19:19,585 Come, come now, Philo of Rome... 352 00:19:19,625 --> 00:19:21,305 who is not sure who his real parents are, 353 00:19:21,345 --> 00:19:24,785 and grew up penniless in a house full of whores. 354 00:19:24,825 --> 00:19:25,840 You know... 355 00:19:25,880 --> 00:19:27,785 Decimus here thinks your mum was one of them... 356 00:19:27,825 --> 00:19:29,345 [LAUGHING] 357 00:19:29,385 --> 00:19:30,945 But he has no proof, 358 00:19:30,985 --> 00:19:32,225 so it's just theory. 359 00:19:32,725 --> 00:19:34,425 What the fuck? 360 00:19:34,465 --> 00:19:35,505 My mother wasn't a whore. 361 00:19:35,545 --> 00:19:37,065 No... 362 00:19:37,105 --> 00:19:38,156 but it stands to reason. 363 00:19:38,196 --> 00:19:39,310 Fuck you. 364 00:19:39,664 --> 00:19:40,664 Fuck me? 365 00:19:41,465 --> 00:19:43,185 Fuck you, and your whore mother. 366 00:19:43,225 --> 00:19:44,825 Boys, boys, don't do this. 367 00:19:44,865 --> 00:19:45,825 You're friends. 368 00:19:45,865 --> 00:19:47,105 - Say it again. - Shut your... 369 00:19:47,145 --> 00:19:48,865 Don't say it again. 370 00:19:48,905 --> 00:19:52,705 You have no proof that Philo's mum was a whore, 371 00:19:52,745 --> 00:19:55,125 no proof whatsoever. 372 00:19:57,472 --> 00:19:58,492 Listen. 373 00:19:59,305 --> 00:20:01,985 Listen very carefully. 374 00:20:03,124 --> 00:20:05,164 I'm going to show you something. 375 00:20:07,491 --> 00:20:08,571 [WHISPERING] You see this pebble? 376 00:20:08,785 --> 00:20:11,985 This is a very special pebble. 377 00:20:12,025 --> 00:20:13,425 It is called... 378 00:20:15,225 --> 00:20:16,705 the Big... 379 00:20:17,985 --> 00:20:19,425 Big Pebble. 380 00:20:21,457 --> 00:20:22,657 It's nice, isn't it? 381 00:20:22,697 --> 00:20:23,517 It's lovely. 382 00:20:23,557 --> 00:20:24,625 It's lovely and smooth. 383 00:20:24,665 --> 00:20:27,385 Yeah. Now, keep looking at it. 384 00:20:29,405 --> 00:20:31,545 Now, what does it make you feel? 385 00:20:31,585 --> 00:20:32,905 - Calm. - Happy. 386 00:20:32,945 --> 00:20:33,945 - Excellent. - Big Pebble. 387 00:20:33,985 --> 00:20:35,835 Big Pebble. 388 00:20:35,875 --> 00:20:37,205 Excellent. 389 00:20:37,585 --> 00:20:38,985 Good. 390 00:20:41,865 --> 00:20:44,265 Now, here's what we are going to do. 391 00:20:45,345 --> 00:20:47,905 First, you're going to untie me... 392 00:20:49,098 --> 00:20:51,738 and then we are all going to travel together, 393 00:20:51,763 --> 00:20:53,565 like friends, 394 00:20:53,945 --> 00:20:56,445 and you're going to show me your camp. 395 00:20:58,505 --> 00:20:59,605 So what do you say? 396 00:20:59,645 --> 00:21:01,585 Do we have a deal? 397 00:21:07,485 --> 00:21:09,725 Why did you attack my centurion? 398 00:21:10,205 --> 00:21:11,919 Because I felt like it. 399 00:21:12,939 --> 00:21:14,705 You just... felt like it. 400 00:21:14,745 --> 00:21:17,505 Our dead will see you, and you know it. 401 00:21:18,005 --> 00:21:20,585 You know what I see when I look in your eyes? 402 00:21:20,925 --> 00:21:22,385 Fear. 403 00:21:22,425 --> 00:21:25,485 Now, tell me, what do you see when you look in mine? 404 00:21:27,698 --> 00:21:28,858 Well, now... 405 00:21:34,478 --> 00:21:35,878 let's have a look. 406 00:21:41,232 --> 00:21:43,232 You've just given me an idea. 407 00:21:55,396 --> 00:21:57,705 To hell with the invaders! 408 00:21:59,025 --> 00:22:01,125 Death to the invaders! 409 00:22:09,284 --> 00:22:10,764 Cait... 410 00:22:19,745 --> 00:22:21,005 Now... 411 00:22:21,785 --> 00:22:23,665 let's have a closer look at those eyes. 412 00:22:24,705 --> 00:22:25,705 Ah! 413 00:22:28,145 --> 00:22:30,405 Behold the rebel! 414 00:22:32,745 --> 00:22:33,825 [SOBS] 415 00:22:35,345 --> 00:22:37,865 [SCREAMING] 416 00:22:37,905 --> 00:22:40,145 [HE SCREAMS IN PAIN] 417 00:22:46,705 --> 00:22:48,825 [SCREAMING] 418 00:22:54,065 --> 00:22:55,185 [SIZZLING] 419 00:22:55,225 --> 00:22:56,945 [HE SCREAMS] 420 00:23:09,985 --> 00:23:11,365 They'll ransom us. 421 00:23:11,985 --> 00:23:14,585 A Roman must be worth more alive than dead. 422 00:23:14,625 --> 00:23:15,600 In Gaul, 423 00:23:15,640 --> 00:23:18,025 we offered a thousand talents for one soldier. 424 00:23:19,225 --> 00:23:21,825 They sent back his heart on a wooden plate. 425 00:23:21,865 --> 00:23:23,625 So why are we still alive? 426 00:23:23,665 --> 00:23:25,417 Because they want information, 427 00:23:25,457 --> 00:23:27,585 and they'll do everything in their power to get it, 428 00:23:27,625 --> 00:23:30,345 and we must do everything to prevent that. 429 00:23:31,585 --> 00:23:32,805 I can do it. 430 00:23:33,818 --> 00:23:35,138 You can have no doubts. 431 00:23:35,660 --> 00:23:36,845 Not one. 432 00:23:37,685 --> 00:23:39,105 I'm not afraid. 433 00:23:39,145 --> 00:23:40,185 In any battle... 434 00:23:40,765 --> 00:23:42,465 on any field. 435 00:23:42,505 --> 00:23:45,465 For every man, no matter how strong, 436 00:23:45,505 --> 00:23:47,565 there comes a river he cannot cross. 437 00:23:49,225 --> 00:23:50,345 Cut my tongue out. 438 00:23:55,545 --> 00:23:57,185 I don't have a knife. 439 00:24:13,865 --> 00:24:15,425 [SPITS] 440 00:24:17,118 --> 00:24:18,678 If you ever make it back to Rome, 441 00:24:19,165 --> 00:24:21,185 will you tell my wife and children? 442 00:24:23,705 --> 00:24:25,685 It will be the first thing I do. 443 00:24:27,265 --> 00:24:29,245 We were going to kill Vespasian. 444 00:24:29,865 --> 00:24:30,905 We drew lots. 445 00:24:30,945 --> 00:24:32,105 That's not important now. 446 00:24:33,245 --> 00:24:35,125 I've disgraced my legion. 447 00:24:35,551 --> 00:24:37,845 But your courage now absolves you. 448 00:24:38,625 --> 00:24:40,085 You die with honour. 449 00:24:42,958 --> 00:24:44,325 Thank you, brother. 450 00:25:00,631 --> 00:25:01,631 [SNAP] 451 00:25:18,565 --> 00:25:20,705 My friend didn't feel like talking today. 452 00:25:21,585 --> 00:25:22,845 But you do? 453 00:25:26,145 --> 00:25:27,245 No. 454 00:25:27,585 --> 00:25:28,785 Well... 455 00:25:28,825 --> 00:25:30,205 we'll see. 456 00:25:31,465 --> 00:25:33,265 [HORN BLOWS] 457 00:25:44,545 --> 00:25:45,785 Are you hurt? 458 00:25:46,325 --> 00:25:48,125 Where are your bodyguards? 459 00:25:48,705 --> 00:25:49,745 Have they not returned? 460 00:25:49,785 --> 00:25:50,785 No. 461 00:25:52,065 --> 00:25:53,385 Where's Vespasian? 462 00:25:53,425 --> 00:25:54,465 Dead. 463 00:25:54,505 --> 00:25:56,825 The recce party was ambushed in country. 464 00:25:56,865 --> 00:25:58,045 Wiped out... 465 00:25:59,185 --> 00:26:00,347 all except one. 466 00:26:00,387 --> 00:26:01,825 Who escaped? 467 00:26:01,865 --> 00:26:02,745 Some grunt, 468 00:26:02,785 --> 00:26:04,945 spinning a story I'm not buying. 469 00:26:04,985 --> 00:26:06,785 Ambush or mutiny, 470 00:26:06,825 --> 00:26:08,025 everyone else is dead or captured. 471 00:26:08,065 --> 00:26:09,225 What's this? 472 00:26:10,353 --> 00:26:12,985 Ah, some... bullshit. 473 00:26:13,025 --> 00:26:14,225 Where the fuck have you been? 474 00:26:14,605 --> 00:26:16,825 I turn my back for five minutes... 475 00:26:28,085 --> 00:26:29,385 What's going on? 476 00:26:29,725 --> 00:26:31,705 I went to see the Druids. 477 00:26:40,371 --> 00:26:42,051 [PELLENOR] How many ships? 478 00:26:48,505 --> 00:26:50,065 How many ships? 479 00:27:01,905 --> 00:27:03,265 [SCREAMING] 480 00:27:07,145 --> 00:27:08,325 [SCREAMING] 481 00:27:11,385 --> 00:27:12,545 [SCREAMING] 482 00:27:19,025 --> 00:27:20,825 [SOBBING IN AGONY] 483 00:27:26,905 --> 00:27:28,545 [PANTING SHAKILY] 484 00:27:31,705 --> 00:27:33,605 How many ships? 485 00:27:35,865 --> 00:27:36,945 [SOBBING] 486 00:27:36,985 --> 00:27:38,105 So... 487 00:27:38,145 --> 00:27:40,625 you have nothing to say? 488 00:27:40,665 --> 00:27:41,825 [SOBBING] 489 00:27:43,225 --> 00:27:44,825 How's your daughter? 490 00:27:44,865 --> 00:27:46,585 What? 491 00:27:47,320 --> 00:27:49,065 The pretty one... 492 00:27:50,065 --> 00:27:51,139 with the red hair. 493 00:27:51,179 --> 00:27:52,625 [LAUGHING SHAKILY] 494 00:27:54,618 --> 00:27:56,178 She came to see us. 495 00:27:59,878 --> 00:28:01,918 Tell her... 496 00:28:02,105 --> 00:28:04,465 the General sends his best. 497 00:28:05,998 --> 00:28:08,198 [LAUGHING SHAKILY] 498 00:28:11,038 --> 00:28:12,045 Father... 499 00:28:18,278 --> 00:28:19,598 Did you know this? 500 00:28:19,623 --> 00:28:21,863 No, Father. 501 00:28:28,665 --> 00:28:30,645 [PELLENOR] Tell me the Roman lies. 502 00:28:30,991 --> 00:28:33,631 He casts a spell to throw us off-course. 503 00:28:35,745 --> 00:28:36,945 He speaks the truth. 504 00:28:42,425 --> 00:28:43,781 [PELLENOR] Since you were a child, 505 00:28:43,821 --> 00:28:44,974 you've despised me, 506 00:28:45,014 --> 00:28:48,145 but my love drowned out your hate, 507 00:28:48,185 --> 00:28:50,105 your endless defiance, 508 00:28:50,485 --> 00:28:52,725 and now I see that it wasn't love. 509 00:28:53,665 --> 00:28:55,365 It was weakness. 510 00:28:55,985 --> 00:28:58,465 I've sent messengers to Veran the Druid. 511 00:28:58,505 --> 00:29:00,545 The Druids now will decide your fate. 512 00:29:00,585 --> 00:29:03,105 Your life, your soul, 513 00:29:03,365 --> 00:29:05,041 is in their hands. 514 00:29:05,081 --> 00:29:06,625 Then you throw me to the winds. 515 00:29:06,665 --> 00:29:08,345 You did it to yourself, 516 00:29:08,645 --> 00:29:10,865 to follow your mother, 517 00:29:10,905 --> 00:29:13,425 a path you planned long ago. 518 00:29:13,465 --> 00:29:14,885 You're wrong, Father. 519 00:29:15,367 --> 00:29:16,547 I don't hate you. 520 00:29:16,587 --> 00:29:18,105 You are a good man, 521 00:29:18,145 --> 00:29:19,985 but your faith has blinded you. 522 00:29:20,565 --> 00:29:23,585 It is not you who I despise. It is the Druids. 523 00:29:23,625 --> 00:29:26,312 You say that to wound me a thousand times deeper. 524 00:29:26,352 --> 00:29:28,385 I say it because it is the truth. 525 00:29:29,745 --> 00:29:31,225 So let them come here. 526 00:29:31,265 --> 00:29:33,145 Let them condemn me, 527 00:29:33,185 --> 00:29:34,625 and as they tear my flesh, 528 00:29:34,665 --> 00:29:36,065 I will do as she did. 529 00:29:36,105 --> 00:29:37,506 I will look you in the eye to let you know 530 00:29:37,546 --> 00:29:39,225 that there is no blame for you, 531 00:29:39,265 --> 00:29:40,585 no hatred, 532 00:29:40,625 --> 00:29:43,465 and no fear for their blind, mindless chaos 533 00:29:43,505 --> 00:29:45,665 that you call justice. 534 00:29:45,705 --> 00:29:47,385 Guards! 535 00:29:49,158 --> 00:29:50,388 Know this. 536 00:29:50,715 --> 00:29:52,905 Whatever the Druids decide, 537 00:29:53,325 --> 00:29:56,105 you are dead to me. 538 00:29:56,145 --> 00:29:57,365 Know this. 539 00:29:57,905 --> 00:30:00,125 Whatever the Druids decide, 540 00:30:01,345 --> 00:30:02,645 I love you... 541 00:30:03,625 --> 00:30:05,545 just as she did. 542 00:30:16,305 --> 00:30:17,945 [CELL DOOR OPENS] 543 00:30:21,745 --> 00:30:23,945 Well, this is a surprise. 544 00:30:25,265 --> 00:30:28,465 Your next word will be your last. 545 00:30:45,465 --> 00:30:47,625 No, I mean it, mate. 546 00:30:47,665 --> 00:30:49,041 You're the best friend ever. 547 00:30:49,081 --> 00:30:50,785 Rubbish, mate. 548 00:30:50,825 --> 00:30:52,345 You are. 549 00:30:52,385 --> 00:30:53,547 Listen, mate, you were right. 550 00:30:53,587 --> 00:30:55,985 My mother was a whore. 551 00:30:56,025 --> 00:30:57,765 Well, she was... 552 00:30:58,556 --> 00:31:00,385 she was still your mother, 553 00:31:00,885 --> 00:31:02,705 and that's what counts. 554 00:31:02,745 --> 00:31:03,943 Thanks, Decimus. 555 00:31:04,205 --> 00:31:05,825 That means a lot. 556 00:31:05,865 --> 00:31:08,145 Looks like your general is returned. 557 00:31:09,992 --> 00:31:11,045 Here. 558 00:31:14,185 --> 00:31:15,945 [EXHALES] 559 00:31:15,985 --> 00:31:18,465 [INHALES, THEN GROANS] 560 00:31:18,505 --> 00:31:19,653 Thanks, friend. 561 00:31:19,693 --> 00:31:21,265 That's lovely. 562 00:31:25,404 --> 00:31:26,484 Now... 563 00:31:26,665 --> 00:31:30,265 we are going to focus on the circle, 564 00:31:30,305 --> 00:31:32,325 because this is important. 565 00:31:38,905 --> 00:31:40,665 Now, keep looking. 566 00:31:42,305 --> 00:31:43,385 Here's the plan. 567 00:31:43,425 --> 00:31:44,505 Are we listening? 568 00:31:44,545 --> 00:31:45,625 All ears. 569 00:31:45,665 --> 00:31:46,865 Good. 570 00:31:47,405 --> 00:31:49,785 We wait 'til night falls. 571 00:31:49,825 --> 00:31:52,365 Then we're going to tie me up again, 572 00:31:52,991 --> 00:31:55,711 and you're going to take me into the camp, 573 00:31:56,125 --> 00:31:58,025 into the General's tent. 574 00:31:58,065 --> 00:31:59,665 Easy. 575 00:32:00,638 --> 00:32:02,158 Right. 576 00:32:02,345 --> 00:32:03,545 Now, I'm a spy. 577 00:32:03,585 --> 00:32:05,385 I have important information... 578 00:32:10,385 --> 00:32:11,430 What do you want? 579 00:32:11,470 --> 00:32:12,865 - Who's this? - Who are you? 580 00:32:12,905 --> 00:32:13,905 I need your help. 581 00:32:13,945 --> 00:32:15,025 Go away. 582 00:32:15,065 --> 00:32:16,074 Can't you see I'm busy? 583 00:32:16,114 --> 00:32:17,745 - She's scaring me. - Go away! 584 00:32:17,785 --> 00:32:19,185 It's fine. It's fine. She's nothing. 585 00:32:19,225 --> 00:32:20,025 Sit down. 586 00:32:20,065 --> 00:32:21,425 It's fine. 587 00:32:21,465 --> 00:32:22,865 Focus. 588 00:32:22,905 --> 00:32:24,945 Focus on the circle. 589 00:32:24,985 --> 00:32:26,225 What do you see? 590 00:32:27,105 --> 00:32:27,905 Oh, oh, oh! 591 00:32:27,945 --> 00:32:29,205 What happened? 592 00:32:30,664 --> 00:32:31,944 Shit... 593 00:32:34,385 --> 00:32:35,515 Stay... 594 00:32:36,625 --> 00:32:37,965 here. 595 00:32:42,985 --> 00:32:44,265 Ow! 596 00:32:50,185 --> 00:32:51,545 You give that back right now. 597 00:32:51,585 --> 00:32:52,665 Don't come near me. 598 00:32:52,705 --> 00:32:54,885 You have no idea what you're messing with. 599 00:32:55,465 --> 00:32:56,425 I need your help. 600 00:32:56,465 --> 00:32:58,142 - Give it back. - Stay away! 601 00:32:58,785 --> 00:32:59,945 Give it back. 602 00:32:59,985 --> 00:33:01,425 The force of that stone 603 00:33:01,465 --> 00:33:03,905 is too dark for you to comprehend. 604 00:33:03,945 --> 00:33:05,025 Now... 605 00:33:05,065 --> 00:33:06,065 Now. 606 00:33:07,345 --> 00:33:08,505 [SWALLOWING] 607 00:33:14,578 --> 00:33:16,218 What have you done? 608 00:33:17,065 --> 00:33:18,105 [UNSHEATHING KNIFE] 609 00:33:18,145 --> 00:33:20,065 Oh, so you're going to cut me open 610 00:33:20,105 --> 00:33:21,465 to get your stone... 611 00:33:21,505 --> 00:33:22,745 a small girl. 612 00:33:23,245 --> 00:33:28,385 Do you have any idea the power I'm up against? 613 00:33:28,425 --> 00:33:30,265 Lokka doesn't play games. 614 00:33:30,305 --> 00:33:32,305 If you're going to do it, 615 00:33:32,345 --> 00:33:33,905 do it! 616 00:33:37,105 --> 00:33:38,845 My father's in the camp. 617 00:33:39,345 --> 00:33:40,665 I've seen him. 618 00:33:40,705 --> 00:33:42,245 They've hurt him, badly. 619 00:33:42,865 --> 00:33:44,905 No, no, no... 620 00:33:44,945 --> 00:33:46,968 I'll give you back your stone, 621 00:33:47,008 --> 00:33:49,845 but I have to get him out before they kill him. 622 00:33:50,905 --> 00:33:52,685 Please help me. 623 00:33:56,545 --> 00:33:59,585 I should have cut your throat first time I saw you. 624 00:34:00,485 --> 00:34:01,645 Please... 625 00:34:09,865 --> 00:34:12,105 So, guys, there's been a slight change of plans. 626 00:34:12,145 --> 00:34:13,985 - Why? - For what? 627 00:34:17,785 --> 00:34:19,280 I'm going to tell you a story. 628 00:34:19,785 --> 00:34:21,705 It's a story about an old friend of mine, 629 00:34:21,745 --> 00:34:23,465 a friend from below, 630 00:34:23,505 --> 00:34:26,345 from the hottest, molten depths of Hell. 631 00:34:28,218 --> 00:34:29,645 His name... 632 00:34:33,285 --> 00:34:34,905 His name... 633 00:34:34,945 --> 00:34:36,345 is Pwykka. 634 00:34:44,145 --> 00:34:45,785 Do you remember that soldier, 635 00:34:45,825 --> 00:34:47,185 the one that brought me the message? 636 00:34:47,645 --> 00:34:49,905 The one you buried alive? 637 00:34:51,985 --> 00:34:53,025 My errand boy. 638 00:34:53,525 --> 00:34:55,825 I sent him off with a message. 639 00:34:59,985 --> 00:35:02,465 Turns out, he was a good errand boy, 640 00:35:02,685 --> 00:35:04,705 because when I got to the place, 641 00:35:04,745 --> 00:35:07,205 they were waiting for me, our friends. 642 00:35:08,465 --> 00:35:10,285 We talked. I made them an offer... 643 00:35:10,825 --> 00:35:13,505 in exchange for, um... something. 644 00:35:14,517 --> 00:35:16,197 What did you offer them? 645 00:35:16,345 --> 00:35:18,905 Well, the one thing nature cares about... 646 00:35:19,205 --> 00:35:21,065 certitude. 647 00:35:21,105 --> 00:35:22,705 And what did they offer you? 648 00:35:24,785 --> 00:35:26,025 Well, the one thing I care about... 649 00:35:26,065 --> 00:35:27,145 victory. 650 00:35:27,525 --> 00:35:28,604 At what cost? 651 00:35:28,644 --> 00:35:30,585 Well, the going rate... 652 00:35:30,625 --> 00:35:33,025 which, in this war, is any cost whatsoever. 653 00:35:34,945 --> 00:35:36,165 You've made a mistake. 654 00:35:45,425 --> 00:35:47,345 A calculated risk. 655 00:35:47,885 --> 00:35:50,454 The men are spooked enough as it is. 656 00:35:50,494 --> 00:35:52,765 They think we're at war with ghosts. 657 00:35:53,225 --> 00:35:55,345 We've got mutiny and rebellion up the arse. 658 00:35:55,385 --> 00:35:56,770 We are on the brink, 659 00:35:56,810 --> 00:35:57,717 and you're out there 660 00:35:57,757 --> 00:36:00,065 playing ghouls and fucking goblins. 661 00:36:05,838 --> 00:36:07,998 We go back a long way, you and I. 662 00:36:10,571 --> 00:36:12,565 You're my closest friend. 663 00:36:16,465 --> 00:36:18,145 Don't ever question my authority again, 664 00:36:18,185 --> 00:36:19,685 or you'll regret it. 665 00:36:24,865 --> 00:36:26,245 Do you understand? 666 00:36:31,504 --> 00:36:32,904 Yes... 667 00:36:33,365 --> 00:36:34,825 sir. 668 00:36:44,491 --> 00:36:46,365 You know Caesar's mistake? 669 00:36:48,945 --> 00:36:51,183 He thought it was all about forts and ramparts... 670 00:36:51,223 --> 00:36:52,765 numbers... 671 00:36:55,378 --> 00:36:56,765 Tactics. 672 00:36:59,465 --> 00:37:00,625 You don't defeat these people 673 00:37:00,665 --> 00:37:02,765 by fighting their warriors. 674 00:37:06,758 --> 00:37:08,925 You defeat them by fighting their gods. 675 00:37:13,438 --> 00:37:15,525 It's their gods you've got to kill. 676 00:37:16,305 --> 00:37:18,025 [HORN BLOWS] 677 00:37:18,065 --> 00:37:21,385 [SOLDIER] Someone approaching! 678 00:37:21,425 --> 00:37:24,545 Sounds like we have visitors. 679 00:37:24,585 --> 00:37:27,265 [SOLDIER] Stations! Sound the alarm! 680 00:37:27,305 --> 00:37:29,365 The fuck... 681 00:37:32,865 --> 00:37:34,665 Back off! 682 00:37:36,138 --> 00:37:37,978 [PHILO] We are all ghosts. 683 00:37:38,065 --> 00:37:39,965 All of us... 684 00:37:40,625 --> 00:37:42,785 everyone. 685 00:37:42,825 --> 00:37:44,405 We are the dead. 686 00:37:45,345 --> 00:37:47,425 We are the dead! 687 00:37:47,465 --> 00:37:49,905 We are the dead! 688 00:37:52,745 --> 00:37:54,465 [SOLDIER] Sorcery! 689 00:37:54,505 --> 00:37:55,825 We don't belong here! 690 00:37:55,865 --> 00:37:57,065 [SOLDIERS YELL] 691 00:37:57,105 --> 00:37:58,365 [SOLDIER] He's cursed us all. 692 00:38:01,905 --> 00:38:03,025 [SOLDIER] We need to go home! 693 00:38:03,065 --> 00:38:04,465 [YELLING] 694 00:38:04,505 --> 00:38:05,625 It worked. 695 00:38:05,665 --> 00:38:07,545 This is our chance. 696 00:38:07,585 --> 00:38:08,745 Go. Hurry! 697 00:38:08,785 --> 00:38:10,305 Go, go, go! 698 00:38:18,185 --> 00:38:19,565 Where am I? 699 00:38:20,465 --> 00:38:21,265 [GASPS] 700 00:38:21,305 --> 00:38:22,945 Fuck! 701 00:38:26,345 --> 00:38:27,305 You're on your own. 702 00:38:27,345 --> 00:38:28,385 What? 703 00:38:28,425 --> 00:38:30,345 You said, "get me inside." 704 00:38:30,385 --> 00:38:31,885 There's something I need to do. 705 00:38:37,385 --> 00:38:39,225 [YELLING] 706 00:38:50,965 --> 00:38:52,185 Father. 707 00:38:52,225 --> 00:38:53,191 Father, it's me. 708 00:38:53,231 --> 00:38:54,065 Cait? Cait! 709 00:38:54,105 --> 00:38:55,705 I'm here. I'm here. 710 00:38:55,745 --> 00:38:56,865 [BLADE SLICES ROPE] 711 00:38:56,905 --> 00:38:58,585 I need you to stay here. 712 00:38:59,345 --> 00:39:00,565 Where are you going? 713 00:39:00,825 --> 00:39:01,785 Be careful! 714 00:39:01,825 --> 00:39:03,265 [MAN] No! No time! 715 00:39:03,305 --> 00:39:04,105 Go! Go with your father. 716 00:39:04,145 --> 00:39:05,345 Hurry! 717 00:39:05,385 --> 00:39:06,432 Go! Go now! 718 00:39:06,472 --> 00:39:07,625 [CAIT] Come here. 719 00:39:08,825 --> 00:39:10,105 [SOLDIERS YELL AND ARGUE] 720 00:39:12,665 --> 00:39:14,345 [SOLDIER] He brought this on us! 721 00:39:14,385 --> 00:39:15,825 He cursed us all! 722 00:39:15,865 --> 00:39:17,425 [YELLING] 723 00:39:20,758 --> 00:39:23,358 Any man who doesn't want to see his home again, 724 00:39:23,852 --> 00:39:26,185 step forward and run me through... 725 00:39:30,198 --> 00:39:33,525 or... all at once. 726 00:39:39,405 --> 00:39:40,685 Come. 727 00:39:46,505 --> 00:39:47,905 You afraid? 728 00:39:51,265 --> 00:39:53,185 Our gods protect us, 729 00:39:53,805 --> 00:39:55,205 and I protect you... 730 00:39:57,185 --> 00:39:58,385 your general, 731 00:39:58,965 --> 00:40:02,111 Aulus Plautius, a Roman, as you are Romans. 732 00:40:02,151 --> 00:40:03,545 Not men. 733 00:40:04,758 --> 00:40:07,045 Not scared children. 734 00:40:12,345 --> 00:40:13,905 Romans. 735 00:40:18,205 --> 00:40:20,265 You go back to your tents. 736 00:40:25,305 --> 00:40:26,425 Now. 737 00:40:30,824 --> 00:40:33,064 Do as I command. 738 00:41:11,825 --> 00:41:13,425 You're alive, Father. 739 00:41:13,465 --> 00:41:15,345 [SHE CRIES QUIETLY] 740 00:41:18,378 --> 00:41:20,845 Where is Islene? Is she safe? 741 00:41:21,985 --> 00:41:23,645 Is Islene safe? 742 00:41:25,658 --> 00:41:27,218 She's safe, Father. 743 00:41:28,971 --> 00:41:30,411 Thanks to the gods. 744 00:41:34,917 --> 00:41:37,677 Islene sent you, didn't she? 745 00:41:37,702 --> 00:41:39,165 She sent me. 746 00:41:48,291 --> 00:41:50,411 We're safe. 747 00:42:24,538 --> 00:42:26,338 They've sent for us. 748 00:42:58,158 --> 00:43:00,078 [AULUS] Mighty Lokka. 749 00:43:05,437 --> 00:43:07,157 We are rising. 750 00:43:10,645 --> 00:43:12,845 We are rising. 751 00:43:17,505 --> 00:43:19,705 The voices were clear. 752 00:43:19,745 --> 00:43:22,825 Are you ready to follow the will of the gods? 753 00:43:22,865 --> 00:43:24,985 But if loving my mother angers the gods, 754 00:43:25,025 --> 00:43:26,225 they are no gods of mine. 755 00:43:26,265 --> 00:43:29,445 [VERAN] You just made a very big decision. 756 00:43:30,385 --> 00:43:33,665 Now the gods will make theirs. 757 00:43:33,705 --> 00:43:34,905 [♪♪♪] 758 00:43:34,945 --> 00:43:37,945 ♪ Histories of ages past ♪ 759 00:43:37,985 --> 00:43:40,985 ♪ Unenlightened shadows cast ♪ 760 00:43:41,025 --> 00:43:43,905 ♪ Down through all eternity ♪ 761 00:43:43,945 --> 00:43:46,785 ♪ The crying of humanity ♪ 762 00:43:46,825 --> 00:43:49,745 ♪ 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 763 00:43:49,785 --> 00:43:53,065 ♪ Comes singing songs of love ♪ 764 00:43:53,105 --> 00:43:55,745 ♪ Then when the Hurdy Gurdy Man ♪ 765 00:43:55,785 --> 00:43:57,538 ♪ Comes singing songs... ♪ 766 00:43:57,538 --> 00:43:59,538 Synced by DakinPEx SUBSCENE