1 00:00:21,284 --> 00:00:24,207 [Casualties have been medevacked.] 2 00:00:24,210 --> 00:00:28,222 [Live from Shibuya.] 3 00:00:28,289 --> 00:00:32,093 [I can see many cars ablaze at Shibuya Crossing.] 4 00:00:32,100 --> 00:00:34,396 [The destruction is like a war zone.] 5 00:00:34,530 --> 00:00:40,062 [The area is closed off. The cause remains unknown.] 6 00:02:17,500 --> 00:02:18,501 Kurono! 7 00:02:20,937 --> 00:02:22,038 Your suit! 8 00:02:36,486 --> 00:02:37,353 Don't. 9 00:02:38,087 --> 00:02:39,455 Someone has to. 10 00:02:39,522 --> 00:02:40,890 But you can't! 11 00:02:43,159 --> 00:02:44,193 I have to! 12 00:02:45,027 --> 00:02:46,329 Who else will? 13 00:02:51,267 --> 00:02:52,435 Kurono! 14 00:03:24,167 --> 00:03:25,168 Kurono. 15 00:03:27,303 --> 00:03:28,604 How's Pop? 16 00:03:35,044 --> 00:03:36,045 He's alive! 17 00:03:38,614 --> 00:03:41,050 Good... 18 00:03:48,057 --> 00:03:51,060 Kurono? Please... 19 00:03:51,394 --> 00:03:54,597 Kurono! Kurono! 20 00:03:59,368 --> 00:04:01,671 No! I don't want to go! 21 00:04:01,737 --> 00:04:03,539 Kurono! 22 00:04:33,769 --> 00:04:36,372 See my shiny and wavy hair. 23 00:04:37,773 --> 00:04:39,542 Enrich your hair. 24 00:04:40,409 --> 00:04:43,112 NEWSFLASH OSAKA IS IN A STATE OF EMERGENCY 25 00:04:43,179 --> 00:04:45,248 What's going on in Osaka? 26 00:04:45,615 --> 00:04:49,051 Maybe it's monsters, like in Shibuya? 27 00:04:51,320 --> 00:04:54,156 -OSAKA'S IN A STATE OF EMERGENCY. -YOU OKAY? 28 00:04:54,223 --> 00:04:56,425 LIKE THE KILLINGS IN TOKYO. 29 00:04:58,327 --> 00:05:01,697 It contains super rich hyaluronic acid, Akatsuki. 30 00:05:01,764 --> 00:05:03,633 -IS IT THE U.S. MILITARY? -IT'S MASSACRE! 31 00:05:15,311 --> 00:05:18,481 Ayumu, I'm in Shinjuku. I'll catch a train. 32 00:05:19,715 --> 00:05:23,152 You're late. What have you been doing? 33 00:05:23,486 --> 00:05:24,654 I'm sorry. 34 00:05:25,755 --> 00:05:29,225 Do you remember what today is? 35 00:05:33,296 --> 00:05:34,263 What is it? 36 00:05:46,442 --> 00:05:47,777 He has a knife! 37 00:05:50,313 --> 00:05:51,213 Police! 38 00:05:56,152 --> 00:05:57,086 There! 39 00:06:05,161 --> 00:06:06,495 Where are you hurt? 40 00:06:08,097 --> 00:06:09,365 You'll be okay. 41 00:06:37,226 --> 00:06:38,894 HAPPY BIRTHDAY, AYUMU 42 00:07:01,550 --> 00:07:03,919 Am I alive? 43 00:07:15,698 --> 00:07:16,732 Hey, you-- 44 00:07:19,568 --> 00:07:21,804 Are you in shock? 45 00:07:24,540 --> 00:07:25,474 I got... 46 00:07:26,676 --> 00:07:27,610 stabbed. 47 00:07:28,844 --> 00:07:29,745 You were? 48 00:07:34,517 --> 00:07:37,319 I dropped dead from a stroke. 49 00:07:37,920 --> 00:07:41,424 Reika here was in a car accident. 50 00:07:44,894 --> 00:07:45,795 Reika... 51 00:07:46,862 --> 00:07:47,830 The star? 52 00:07:48,330 --> 00:07:51,400 Oh, yeah. She's a big deal, right? 53 00:07:51,801 --> 00:07:55,271 I'm a bit out of touch, 54 00:07:55,638 --> 00:07:58,307 but I saw her in a TV ad. 55 00:07:58,741 --> 00:08:00,810 What was it? Shampoo... 56 00:08:00,876 --> 00:08:02,978 Oh, please. Who cares? 57 00:08:05,581 --> 00:08:08,751 Aren't you her fan, Nishi? 58 00:08:09,385 --> 00:08:10,820 I know you schoolboys... 59 00:08:10,886 --> 00:08:12,388 Shut up, Baldy. 60 00:08:17,326 --> 00:08:19,428 What's your name? 61 00:08:22,998 --> 00:08:24,800 Masaru Kato. 62 00:08:25,935 --> 00:08:28,771 My name is Suzuki. 63 00:08:29,405 --> 00:08:31,273 Nice to meet you. 64 00:08:31,340 --> 00:08:33,008 What's going on? 65 00:08:33,843 --> 00:08:35,311 Explain! 66 00:08:38,247 --> 00:08:39,949 It's hard to believe, 67 00:08:40,649 --> 00:08:44,487 but we all died before. 68 00:08:44,987 --> 00:08:46,255 What...? 69 00:08:46,322 --> 00:08:48,357 You told me the same thing. 70 00:08:48,791 --> 00:08:51,293 It makes no sense to me! 71 00:08:51,961 --> 00:08:55,965 Rise and shine It's a new morning for us 72 00:08:56,031 --> 00:08:59,935 A morning of new hope 73 00:09:00,336 --> 00:09:04,306 Breathe in A chest full of joy 74 00:09:04,373 --> 00:09:08,277 Look up at the clear, blue sky! 75 00:09:08,344 --> 00:09:10,713 Listen to the radio 76 00:09:10,779 --> 00:09:12,281 What's this? 77 00:09:12,548 --> 00:09:16,519 The summer breeze It is so wholesome 78 00:09:16,585 --> 00:09:20,656 Breathe in and exercise now 79 00:09:20,723 --> 00:09:23,959 To the count of one, two and three 80 00:09:26,929 --> 00:09:30,366 Your old lives have ended. 81 00:09:34,069 --> 00:09:39,675 I will decide how to use your new lives. That's the way the cookie crumbles. 82 00:09:41,744 --> 00:09:45,848 Go now and finish off this guy. 83 00:09:46,415 --> 00:09:48,417 Nurarihyon. 84 00:09:51,620 --> 00:09:54,089 HE KICKS ASS. HE WON'T GIVE UP. KILL HIM IN GIVEN TIME. 85 00:09:54,356 --> 00:09:57,660 Oh, no. He looks tough! 86 00:09:58,460 --> 00:10:00,429 What is this thing? 87 00:10:01,664 --> 00:10:04,633 This black orb is... Gantz. 88 00:10:05,834 --> 00:10:06,769 Gantz? 89 00:10:07,469 --> 00:10:11,540 I don't know why, but that's what everyone calls it. 90 00:10:16,378 --> 00:10:17,613 What the hell? 91 00:10:18,747 --> 00:10:20,749 Are these toy guns? 92 00:10:22,084 --> 00:10:25,054 "Kato-cha, LOL." Is this mine? 93 00:10:26,722 --> 00:10:31,794 You two first-timers had better get dressed now. 94 00:10:31,860 --> 00:10:35,931 Don't tell me what to do, Baldy! 95 00:10:45,074 --> 00:10:48,477 Morons like him always die first. 96 00:10:49,545 --> 00:10:52,514 What's that, punk? 97 00:10:52,781 --> 00:10:55,084 You're just a stupid gamer. 98 00:10:56,385 --> 00:10:59,488 You have an attitude, school kid. 99 00:11:02,524 --> 00:11:05,160 I'm talking to you, punk! 100 00:11:06,061 --> 00:11:07,696 -Nishi! -Don't! 101 00:11:22,544 --> 00:11:23,712 I told you. 102 00:11:23,779 --> 00:11:24,713 Nishi! 103 00:11:25,080 --> 00:11:27,683 He would have only dragged us down. 104 00:11:33,756 --> 00:11:35,824 This guy looks useless, too. 105 00:11:36,058 --> 00:11:37,026 Are you okay? 106 00:11:37,693 --> 00:11:39,795 Put on the gear, Kato! 107 00:11:40,763 --> 00:11:41,930 Who are you? 108 00:11:43,832 --> 00:11:48,203 We're stuck playing an endless survival game. 109 00:11:48,938 --> 00:11:50,639 A survival game? 110 00:11:50,706 --> 00:11:54,076 You must have seen it on the news. 111 00:11:54,610 --> 00:11:57,546 You know the monster in Shibuya...? 112 00:11:57,980 --> 00:12:00,082 We fight the monsters. 113 00:12:00,649 --> 00:12:05,487 You mean, you're the ones in the black suits? 114 00:12:06,822 --> 00:12:08,190 In the previous game, 115 00:12:08,891 --> 00:12:13,762 our toughest members were eliminated unfortunately. 116 00:12:14,964 --> 00:12:16,632 We lost our leader. 117 00:12:18,967 --> 00:12:21,637 Gantz, beam me out of here. 118 00:12:25,908 --> 00:12:27,509 Hurry up, Kato! 119 00:12:34,717 --> 00:12:36,852 Quickly, please! 120 00:12:43,625 --> 00:12:45,594 Put it on! 121 00:13:35,677 --> 00:13:36,945 Are you okay? 122 00:13:42,818 --> 00:13:44,887 Wait a minute... 123 00:13:45,788 --> 00:13:46,855 DOTONBORI 124 00:13:46,922 --> 00:13:47,823 We're... 125 00:13:49,625 --> 00:13:50,826 This is Osaka! 126 00:13:52,094 --> 00:13:55,731 But we're always sent to Tokyo! 127 00:14:36,271 --> 00:14:39,174 She's out of range, moron. 128 00:15:02,364 --> 00:15:03,899 Are you okay? 129 00:15:05,267 --> 00:15:07,302 You guys are useless. 130 00:15:09,238 --> 00:15:12,274 Sorry, I totally panicked. 131 00:15:12,341 --> 00:15:14,309 What's going on? 132 00:15:15,143 --> 00:15:17,079 Explain it to me. 133 00:15:17,146 --> 00:15:18,413 Fuck off. 134 00:15:18,680 --> 00:15:21,216 What's going on? What is she? 135 00:15:21,850 --> 00:15:23,919 -Why us? -Wait, Nishi! 136 00:15:24,319 --> 00:15:26,154 I'll tell him. 137 00:15:34,863 --> 00:15:37,132 Why do we have to fight them? 138 00:15:37,799 --> 00:15:39,368 And who are they? 139 00:15:40,068 --> 00:15:41,904 We don't know. 140 00:15:43,338 --> 00:15:44,673 We only know one thing. 141 00:15:44,973 --> 00:15:49,878 We have to kill all the enemies before our time runs out. 142 00:15:51,213 --> 00:15:53,182 What if we don't? 143 00:15:55,284 --> 00:15:56,151 Then... 144 00:16:00,122 --> 00:16:02,257 We'd all die. 145 00:16:02,324 --> 00:16:03,458 But... 146 00:16:04,893 --> 00:16:06,128 For real. 147 00:16:07,863 --> 00:16:10,832 We'd no longer exist in the world. 148 00:16:12,367 --> 00:16:14,136 That's the Gantz rules. 149 00:16:15,037 --> 00:16:17,306 What do you mean, rules? 150 00:16:20,809 --> 00:16:21,710 Oh, no! 151 00:16:22,878 --> 00:16:24,279 Impossible! 152 00:16:45,167 --> 00:16:46,201 Come here. 153 00:17:22,070 --> 00:17:23,138 This way. 154 00:18:09,384 --> 00:18:11,386 Kato, go ahead and shoot! 155 00:18:22,964 --> 00:18:24,099 Kato! 156 00:18:38,547 --> 00:18:39,514 I'm okay? 157 00:18:40,515 --> 00:18:42,985 The suit protected you. Come on! 158 00:18:53,161 --> 00:18:54,396 Who did it? 159 00:18:56,898 --> 00:18:59,468 -He's lying! -Are you? 160 00:19:18,453 --> 00:19:20,122 Who are they? 161 00:19:20,655 --> 00:19:24,092 You have a Tokyo accent. 162 00:19:24,593 --> 00:19:27,362 Are you the Osaka team? 163 00:19:27,429 --> 00:19:28,964 Osaka team? 164 00:19:29,464 --> 00:19:31,199 So, there are more? 165 00:19:31,967 --> 00:19:34,402 How come you don't know that? 166 00:19:35,103 --> 00:19:37,606 This is his first game. 167 00:19:40,342 --> 00:19:44,279 A novice, a kid, a middle-aged man, and a woman. 168 00:19:44,346 --> 00:19:46,281 How pathetic. 169 00:19:52,687 --> 00:19:53,955 Ouch! 170 00:19:54,022 --> 00:19:56,158 Is he okay? 171 00:19:56,658 --> 00:20:00,629 As long as you're still alive, you'll get back all your limbs 172 00:20:01,129 --> 00:20:04,232 when the stage is cleared. 173 00:20:04,666 --> 00:20:05,967 What...? 174 00:20:06,034 --> 00:20:10,338 How about that tough guy who's called Kuro or something? 175 00:20:10,405 --> 00:20:11,706 He's dead. 176 00:20:13,375 --> 00:20:15,544 Wait a minute! 177 00:20:16,545 --> 00:20:17,579 It's Reika! 178 00:20:17,646 --> 00:20:20,682 Man! Look at the jugs on her! 179 00:20:20,949 --> 00:20:21,650 Shit! 180 00:20:26,188 --> 00:20:28,390 Hey, the Tokyo team's not bad. 181 00:20:31,293 --> 00:20:32,594 More of them! 182 00:20:32,661 --> 00:20:34,329 Here we go! 183 00:20:43,138 --> 00:20:45,574 You just sit and watch, wimps. 184 00:20:52,247 --> 00:20:56,051 Reika, watch us finish them off. 185 00:20:56,318 --> 00:20:58,520 Then we can swap numbers. 186 00:20:58,753 --> 00:21:01,389 Come on, George! 187 00:21:05,026 --> 00:21:07,362 There are so many of them! 188 00:21:07,662 --> 00:21:10,131 I'll go for the right side. 189 00:21:10,365 --> 00:21:12,133 How about you? 190 00:22:16,531 --> 00:22:19,100 They're enjoying this... 191 00:22:29,544 --> 00:22:33,181 That's worth points. I'll have it. 192 00:23:02,811 --> 00:23:05,647 How about that, Reika? 193 00:23:10,585 --> 00:23:13,355 The Osaka team is tough. 194 00:23:13,755 --> 00:23:17,192 What's that weapon and the bike thing? 195 00:23:19,861 --> 00:23:24,766 You can get superior weapons if you score 100 points. 196 00:23:25,300 --> 00:23:26,501 One hundred points...? 197 00:23:27,402 --> 00:23:29,271 After defeating the enemies, 198 00:23:29,738 --> 00:23:33,775 we're teleported back to the room to get scored. 199 00:23:34,576 --> 00:23:36,478 100-POINT MENU 200 00:23:36,544 --> 00:23:39,180 If you get 100, you win the game. 201 00:23:42,617 --> 00:23:46,721 Gantz gives you three bonus options. 202 00:23:46,788 --> 00:23:48,256 Like what? 203 00:23:49,891 --> 00:23:51,926 Like superior weapons. 204 00:23:52,460 --> 00:23:55,163 Or resurrect a dead teammate. 205 00:23:55,230 --> 00:23:57,632 You can bring them back? 206 00:23:58,166 --> 00:24:01,302 Apparently. I've never done it. 207 00:24:01,369 --> 00:24:02,570 And the third option? 208 00:24:03,371 --> 00:24:04,506 3. HAVE YOUR MEMORY WIPED AND QUIT. 209 00:24:04,572 --> 00:24:05,573 Graduation. 210 00:24:06,708 --> 00:24:08,309 You'll be free! 211 00:24:08,376 --> 00:24:09,411 Free? 212 00:24:10,412 --> 00:24:13,848 Score 100 points and you can leave this all behind. 213 00:24:14,315 --> 00:24:19,387 You'll forget all about the Gantz games and go back to your regular life. 214 00:24:21,323 --> 00:24:23,725 Anyway, it's good, isn't it? 215 00:24:24,392 --> 00:24:27,295 We won't have to do anything. 216 00:24:27,762 --> 00:24:30,765 The Osaka guys will wipe out the monsters. 217 00:24:31,266 --> 00:24:36,671 I'll let them have the small ones, and I'll take the Boss at the end. 218 00:24:40,208 --> 00:24:45,547 Nishi's strategy is to hide and wait for the strongest one at the end. 219 00:24:45,914 --> 00:24:49,551 Killing the Boss scores you a lot of points. 220 00:24:50,652 --> 00:24:51,619 Help! 221 00:25:00,261 --> 00:25:02,464 We have to help those people. 222 00:25:03,231 --> 00:25:04,432 Come on, Suzuki. 223 00:25:05,633 --> 00:25:08,503 We should avoid any unnecessary risks. 224 00:25:08,570 --> 00:25:09,537 Suzuki! 225 00:25:11,239 --> 00:25:13,541 -But isn't that what you do? -Well... 226 00:25:13,608 --> 00:25:15,410 Not without our leader... 227 00:25:15,677 --> 00:25:16,778 Come on! 228 00:25:20,348 --> 00:25:23,284 We're not tough enough to protect other people. 229 00:25:37,398 --> 00:25:41,736 We can leave it to the Osaka team... 230 00:25:42,637 --> 00:25:46,608 so that we can just concentrate on surviving, okay? 231 00:25:47,776 --> 00:25:50,778 Kato, wait! Kato! 232 00:25:55,550 --> 00:25:58,787 If you must go, keep this. 233 00:26:02,290 --> 00:26:04,492 Someone's waiting for your call. 234 00:26:04,859 --> 00:26:08,563 There are still some pay phones around. 235 00:26:13,768 --> 00:26:17,705 Make sure that you don't die. 236 00:26:48,503 --> 00:26:49,704 It's good. 237 00:26:51,506 --> 00:26:53,374 All the sauce we want! 238 00:27:02,650 --> 00:27:05,420 Do you see that there? 239 00:27:09,424 --> 00:27:10,491 Yeah... 240 00:27:12,026 --> 00:27:13,828 It's no Biriken statue. 241 00:27:21,736 --> 00:27:23,538 He's spooky. 242 00:27:37,418 --> 00:27:38,886 The Kato residence. 243 00:27:41,122 --> 00:27:42,423 Hello? 244 00:27:44,459 --> 00:27:46,594 Ayumu, it's me. 245 00:27:47,862 --> 00:27:51,032 Where have you been? I've been calling you. 246 00:27:52,066 --> 00:27:53,067 Sorry. 247 00:27:54,135 --> 00:27:55,970 I was called into work. 248 00:27:56,738 --> 00:27:59,007 On a night like this? 249 00:27:59,641 --> 00:28:01,976 With what's happening in Osaka? 250 00:28:05,713 --> 00:28:07,515 What's happening there? 251 00:28:08,416 --> 00:28:11,419 Some monsters are running wild in Osaka. 252 00:28:13,021 --> 00:28:14,422 Really? 253 00:28:15,590 --> 00:28:16,824 I had no idea. 254 00:28:17,992 --> 00:28:21,763 How is that even possible? Anyway, just come home. 255 00:28:23,464 --> 00:28:24,465 Sorry. 256 00:28:25,667 --> 00:28:27,001 It'll be a while. 257 00:28:28,770 --> 00:28:31,839 Okay, see you later. 258 00:28:31,906 --> 00:28:32,840 Ayumu. 259 00:28:34,475 --> 00:28:35,510 What? 260 00:28:38,980 --> 00:28:40,615 I will come home. 261 00:28:42,216 --> 00:28:45,820 I know that! I'll eat first, then go to bed. 262 00:29:04,105 --> 00:29:05,006 It's here! 263 00:29:19,120 --> 00:29:20,121 Damn it! 264 00:30:31,292 --> 00:30:32,794 Hi there! 265 00:30:36,898 --> 00:30:39,000 You with the Tokyo team? 266 00:30:40,868 --> 00:30:41,936 Right. 267 00:30:42,737 --> 00:30:46,741 I'm Anzu Yamasaki, from the Osaka team. And you? 268 00:30:49,143 --> 00:30:50,878 I'm Masaru Kato. 269 00:30:51,846 --> 00:30:54,816 How old are you? I'm 23. 270 00:30:55,950 --> 00:30:57,051 Seventeen. 271 00:30:57,685 --> 00:31:01,089 A high-school boy! You're just a kid. 272 00:31:04,659 --> 00:31:06,794 I've been watching you. 273 00:31:08,029 --> 00:31:11,065 I got really curious about... 274 00:31:11,632 --> 00:31:13,868 what you were doing. 275 00:31:15,736 --> 00:31:18,272 I'm sure I'm wrong, but... 276 00:31:19,073 --> 00:31:22,243 Did you just save that family? 277 00:31:24,378 --> 00:31:26,747 What were you really doing? 278 00:31:27,648 --> 00:31:28,649 Well... 279 00:31:29,817 --> 00:31:31,352 I saved the family. 280 00:31:31,619 --> 00:31:34,789 Oh, my God, it's impossible! 281 00:31:34,856 --> 00:31:35,823 I did. 282 00:31:35,890 --> 00:31:38,025 No! No one does that. 283 00:31:38,392 --> 00:31:39,694 But I did! 284 00:31:40,361 --> 00:31:44,098 Would you just watch someone get killed? 285 00:31:47,034 --> 00:31:48,269 Phony Alien! 286 00:31:53,708 --> 00:31:55,376 Are you upset? 287 00:31:56,144 --> 00:31:57,411 I'll help people. 288 00:31:58,279 --> 00:31:59,881 Quit it. 289 00:32:00,648 --> 00:32:02,416 You hypocrite. 290 00:32:03,351 --> 00:32:04,886 Don't follow me. 291 00:32:05,787 --> 00:32:09,991 Lighten up. I love watching weirdos. 292 00:32:12,827 --> 00:32:14,328 You're funny. 293 00:32:15,897 --> 00:32:19,333 I know you won't last long. 294 00:32:23,037 --> 00:32:24,305 I just remembered. 295 00:32:25,206 --> 00:32:28,843 I saw a kid hiding with some old people. 296 00:32:29,343 --> 00:32:31,312 I hope they're okay. 297 00:32:31,379 --> 00:32:32,980 Where are they? 298 00:32:34,982 --> 00:32:36,884 You're such a show-off! 299 00:32:40,254 --> 00:32:44,759 Don't cry or the monsters will get us. 300 00:32:45,092 --> 00:32:48,195 We're finished. It's just like hell. 301 00:32:48,796 --> 00:32:51,165 It's okay if I die... 302 00:32:51,232 --> 00:32:54,268 but not the boy. 303 00:32:54,769 --> 00:32:57,138 His life's just begun. 304 00:32:57,204 --> 00:32:59,807 I want to take him to his parents. 305 00:33:03,144 --> 00:33:05,479 Get away from it! 306 00:33:06,047 --> 00:33:08,950 You run! I'll take care of it! 307 00:33:09,016 --> 00:33:10,284 Honey! 308 00:33:20,895 --> 00:33:22,330 Honey! 309 00:33:27,235 --> 00:33:28,169 Honey! 310 00:33:35,910 --> 00:33:36,777 There they are. 311 00:33:38,312 --> 00:33:40,748 Are you okay? I'll save you! 312 00:33:41,382 --> 00:33:42,783 Back away! 313 00:33:46,387 --> 00:33:47,388 Run! 314 00:33:47,888 --> 00:33:49,924 No. I'll save them! 315 00:33:49,991 --> 00:33:52,927 No way. You can't beat him! 316 00:33:56,998 --> 00:33:58,065 I'll save them. 317 00:33:58,799 --> 00:34:00,234 Don't you dare! 318 00:34:01,535 --> 00:34:03,471 I know you're scared. 319 00:34:05,339 --> 00:34:07,542 You'll die, you blockhead! 320 00:34:10,344 --> 00:34:14,015 Stop! He'll seriously kill you! 321 00:34:14,348 --> 00:34:15,449 You idiot! 322 00:34:19,820 --> 00:34:22,156 He can die if he wants to. 323 00:34:22,223 --> 00:34:25,326 He's just a hopeless moron... 324 00:34:27,028 --> 00:34:30,798 He is kind of cute though. 325 00:34:32,867 --> 00:34:35,269 Is there anything I can do, boy? 326 00:34:35,836 --> 00:34:36,971 Just move away. 327 00:34:37,872 --> 00:34:39,940 Idiots like that are rare. 328 00:34:41,242 --> 00:34:42,910 One of a kind... 329 00:34:51,585 --> 00:34:53,120 Get back! 330 00:34:55,222 --> 00:34:56,390 What's this? 331 00:34:59,894 --> 00:35:02,430 Maybe I'm scared... 332 00:35:04,932 --> 00:35:06,500 ...to see him die. 333 00:35:28,322 --> 00:35:29,490 How can I beat him? 334 00:35:33,561 --> 00:35:35,363 What an idiot! 335 00:35:46,273 --> 00:35:47,274 Damn it! 336 00:36:20,374 --> 00:36:21,275 Excuse me! 337 00:37:00,614 --> 00:37:01,949 Now what? 338 00:37:31,345 --> 00:37:32,346 Hey! 339 00:37:37,151 --> 00:37:38,185 Are you okay? 340 00:37:41,689 --> 00:37:43,724 Hey, are you okay? 341 00:38:02,543 --> 00:38:05,412 Is there a doctor or a paramedic? 342 00:38:07,147 --> 00:38:10,117 Someone call an ambulance! 343 00:38:12,152 --> 00:38:16,223 Major roads are swarming with citizens. 344 00:38:16,791 --> 00:38:21,529 Experts say that the creatures are not of this Earth 345 00:38:21,595 --> 00:38:24,098 but of alien origin. 346 00:38:24,465 --> 00:38:26,433 You're gonna save more people? 347 00:38:30,271 --> 00:38:31,238 Yeah. 348 00:38:33,073 --> 00:38:37,311 Why are you acting like such a hero? 349 00:38:38,746 --> 00:38:40,147 Leave it alone. 350 00:38:40,781 --> 00:38:46,320 I'm just curious about your upbringing. 351 00:38:48,422 --> 00:38:51,258 What do your parents do? 352 00:38:52,760 --> 00:38:53,794 My parents? 353 00:38:55,796 --> 00:38:57,698 Dad was a firefighter. 354 00:38:58,499 --> 00:39:01,268 He died with Mom in a car accident. 355 00:39:02,169 --> 00:39:04,705 When I was in junior high. 356 00:39:08,209 --> 00:39:09,343 Any siblings? 357 00:39:10,344 --> 00:39:12,079 A brother, 10. 358 00:39:12,446 --> 00:39:14,782 Is he in an orphanage? 359 00:39:15,749 --> 00:39:19,219 I work so we can live in an apartment. 360 00:39:20,688 --> 00:39:25,159 If you don't survive, your brother would be left alone. 361 00:39:26,560 --> 00:39:27,528 Right. 362 00:39:28,429 --> 00:39:31,698 I live with my 3-year-old son. 363 00:39:32,466 --> 00:39:34,234 You're a mom? 364 00:39:35,436 --> 00:39:37,738 Yeah. Do I look too young? 365 00:39:40,741 --> 00:39:45,279 Hey! Just say "yes" whenever you're asked that. 366 00:39:50,885 --> 00:39:54,521 Anyway, we're both in a similar situation. 367 00:39:56,423 --> 00:39:58,292 We can't afford to die. 368 00:39:58,859 --> 00:39:59,893 Never. 369 00:40:02,596 --> 00:40:03,631 Right. 370 00:40:05,199 --> 00:40:06,533 We can't die. 371 00:40:10,504 --> 00:40:14,441 Military personnel have been deployed 372 00:40:14,642 --> 00:40:17,244 all across the city. 373 00:40:18,879 --> 00:40:22,850 We have an update on the mysterious people in black suits. 374 00:40:23,851 --> 00:40:27,421 This footage was just uploaded to a video site. 375 00:40:28,455 --> 00:40:33,761 A young man in black fought to protect an old couple and a child. 376 00:40:39,333 --> 00:40:41,168 THEY EXIST! 377 00:40:41,235 --> 00:40:43,404 -I'M IMPRESSED. -GO, OSAKA! 378 00:40:43,470 --> 00:40:45,806 -SEE THE NEWS? -IS IT REAL? 379 00:40:45,873 --> 00:40:48,575 -THE TV SAYS SO. -GO, BLACK SUIT! 380 00:40:56,283 --> 00:40:57,417 Go now! 381 00:40:57,484 --> 00:40:58,686 Thank you. 382 00:41:09,363 --> 00:41:11,632 -Use the big gun! -Not yet! 383 00:41:11,698 --> 00:41:13,367 I'll do it. 384 00:41:14,401 --> 00:41:17,571 There's something crazy about them... 385 00:41:22,242 --> 00:41:24,511 Guys like them always survive. 386 00:41:25,913 --> 00:41:27,548 That dark-skinned one... 387 00:41:27,815 --> 00:41:29,717 We call him George. 388 00:41:30,517 --> 00:41:32,686 His real name is Shimaki. 389 00:41:33,587 --> 00:41:34,955 He's won three bonuses. 390 00:41:37,524 --> 00:41:39,560 The tall skinhead is Nobuo Muroya. 391 00:41:40,360 --> 00:41:42,262 We call him Nobuyan. 392 00:41:42,963 --> 00:41:44,498 He's won four times. 393 00:41:45,532 --> 00:41:47,568 He's a megalomaniac. 394 00:41:47,968 --> 00:41:49,269 And he's a reckless... 395 00:41:50,704 --> 00:41:52,306 self-appointed leader. 396 00:41:53,006 --> 00:41:53,874 But... 397 00:41:55,009 --> 00:41:56,710 there's one more. 398 00:41:57,945 --> 00:41:59,313 Really? 399 00:42:00,647 --> 00:42:04,284 Hachiro Oka, a seven-time bonus winner. 400 00:42:05,719 --> 00:42:07,421 He's somewhere. 401 00:42:09,289 --> 00:42:11,458 He cloaks himself and goes into hiding. 402 00:42:22,770 --> 00:42:25,339 Good... 403 00:42:38,685 --> 00:42:40,921 I hope Kato is doing okay. 404 00:42:45,325 --> 00:42:46,360 What's wrong? 405 00:42:48,695 --> 00:42:50,430 If Kurono was alive, 406 00:42:50,931 --> 00:42:54,768 would he have saved people like Kato? 407 00:42:55,869 --> 00:42:59,339 I'm sure he would have. 408 00:43:00,774 --> 00:43:04,611 We can resurrect Kurono if we score 100. 409 00:43:05,779 --> 00:43:08,782 We don't have a chance. 410 00:43:09,917 --> 00:43:11,552 But, Suzuki... 411 00:43:11,618 --> 00:43:15,589 We can hardly take care of ourselves. 412 00:43:19,826 --> 00:43:20,894 Oh, no! 413 00:44:14,948 --> 00:44:17,384 There's one in Japan? 414 00:44:21,588 --> 00:44:23,757 Is it on our side? 415 00:44:49,650 --> 00:44:52,586 The Boss creature should be 100 points. 416 00:44:53,120 --> 00:44:56,156 One hundred points for one creature? 417 00:44:56,556 --> 00:44:58,525 Yeah, 100 for one. 418 00:44:58,926 --> 00:45:03,697 The monsters on the tower look badass. 419 00:45:04,598 --> 00:45:07,634 Killing one won't get 100 points. 420 00:45:07,701 --> 00:45:11,138 Oka says it's happened before. 421 00:45:11,204 --> 00:45:12,472 Really? 422 00:45:13,440 --> 00:45:17,444 It was before our time. Before we went to the room. 423 00:45:18,512 --> 00:45:20,847 Everyone died except Oka. 424 00:45:21,582 --> 00:45:23,750 Oka killed the Boss monster. 425 00:45:24,151 --> 00:45:25,452 By himself! 426 00:45:26,620 --> 00:45:28,522 He's a monster himself! 427 00:45:46,473 --> 00:45:47,207 Oh, God. 428 00:45:48,475 --> 00:45:49,576 What's that? 429 00:45:50,577 --> 00:45:53,814 It's way out of our league. 430 00:45:53,880 --> 00:45:56,116 Freeze! Put your hands up! 431 00:45:58,251 --> 00:45:59,519 Wait! 432 00:46:01,121 --> 00:46:01,989 Don't shoot! 433 00:46:05,559 --> 00:46:06,693 Kato! 434 00:46:07,094 --> 00:46:08,028 Don't shoot! 435 00:46:08,795 --> 00:46:11,932 You in the black suits! Who are you with? 436 00:46:12,232 --> 00:46:13,834 -I'll shoot! -Wait! 437 00:46:14,735 --> 00:46:18,572 -We're agents. -State your unit. 438 00:46:19,039 --> 00:46:20,140 Our unit is... 439 00:46:20,874 --> 00:46:21,875 Gantz. 440 00:46:23,577 --> 00:46:24,711 Gantz? 441 00:46:28,014 --> 00:46:30,150 He's in even more trouble! 442 00:46:30,650 --> 00:46:32,686 -Show your ID! -We don't have any. 443 00:46:32,986 --> 00:46:34,254 But it's true! 444 00:46:34,521 --> 00:46:35,789 -I'll shoot! -No! 445 00:46:36,256 --> 00:46:37,291 Wait a minute. 446 00:46:58,612 --> 00:46:59,846 Fire! 447 00:47:03,984 --> 00:47:05,886 Run, all of you! 448 00:47:22,736 --> 00:47:23,837 Watch Suzuki! 449 00:47:47,794 --> 00:47:48,995 Come and get me! 450 00:48:31,304 --> 00:48:32,339 No way. 451 00:48:53,226 --> 00:48:54,294 Well? 452 00:48:56,930 --> 00:48:57,931 Hey. 453 00:48:58,798 --> 00:49:00,934 You're shitting me. 454 00:49:07,140 --> 00:49:08,775 It's not dead. 455 00:49:09,876 --> 00:49:11,278 Is it a 100? 456 00:49:12,178 --> 00:49:13,447 I'll do him. 457 00:49:17,917 --> 00:49:21,388 You'll be flatter than paper when I'm through. 458 00:49:34,868 --> 00:49:37,771 Pretty tough, aren't you? 459 00:49:37,837 --> 00:49:39,139 You cockroach. 460 00:50:03,997 --> 00:50:05,432 Stop playing! 461 00:50:08,234 --> 00:50:10,036 You fuck! 462 00:50:19,913 --> 00:50:23,083 You goddamn motherfucker! 463 00:50:25,318 --> 00:50:27,053 Fucking help! 464 00:50:27,120 --> 00:50:31,324 Boo-hoo, can't you take care of yourself? 465 00:50:48,542 --> 00:50:52,479 I bet you shit your pants, Muroya. 466 00:51:03,923 --> 00:51:05,392 Fuck... 467 00:51:08,128 --> 00:51:09,262 He's dead. 468 00:51:10,497 --> 00:51:11,464 No way! 469 00:51:26,913 --> 00:51:28,548 So, you're their boss? 470 00:51:29,416 --> 00:51:31,117 That old man? 471 00:51:39,826 --> 00:51:41,528 Gotcha! 472 00:52:00,146 --> 00:52:01,314 What the...? 473 00:52:02,949 --> 00:52:05,084 What is this? 474 00:52:06,152 --> 00:52:08,054 What is it? 475 00:52:52,599 --> 00:52:54,934 I've caught you! 476 00:53:18,124 --> 00:53:20,326 This can't be true! 477 00:53:21,194 --> 00:53:22,595 They're both dead! 478 00:53:27,200 --> 00:53:28,401 What's your plan? 479 00:53:30,537 --> 00:53:33,273 I'll do whatever I can. 480 00:53:33,673 --> 00:53:35,308 You'll die! 481 00:53:35,575 --> 00:53:37,610 Think of your brother! 482 00:53:37,677 --> 00:53:40,313 That's why it has to be done. 483 00:53:41,714 --> 00:53:43,349 Otherwise... 484 00:53:44,217 --> 00:53:45,652 we'll all die. 485 00:53:48,555 --> 00:53:50,189 But how? 486 00:53:50,957 --> 00:53:54,494 Hey! Hey! Don't be stupid! 487 00:54:31,364 --> 00:54:32,532 She just dodges it! 488 00:54:43,243 --> 00:54:44,644 She's too quick. 489 00:54:46,412 --> 00:54:47,580 All together! 490 00:55:12,338 --> 00:55:13,373 She was hit. 491 00:55:26,085 --> 00:55:28,421 A hit to the head has no effect! 492 00:55:32,625 --> 00:55:33,693 Cover me. 493 00:55:39,365 --> 00:55:42,435 Ayumu, I promise you. 494 00:55:43,770 --> 00:55:45,572 I'll come home! 495 00:56:37,390 --> 00:56:39,158 I got the Boss! 496 00:56:52,271 --> 00:56:55,408 You almost blew us all up! 497 00:56:55,775 --> 00:57:00,246 Big deal! I went for his arm anyway. 498 00:57:04,851 --> 00:57:06,386 We made it... 499 00:57:07,820 --> 00:57:10,156 We beat the Osaka team. 500 00:57:30,643 --> 00:57:31,711 No... 501 00:57:32,779 --> 00:57:34,714 What the heck? 502 00:57:39,218 --> 00:57:40,353 Oh, God! 503 00:58:01,407 --> 00:58:02,408 Run. 504 00:58:07,880 --> 00:58:08,881 Run! 505 01:00:05,731 --> 01:00:06,966 We lost... 506 01:00:07,433 --> 01:00:08,834 Look at its head. 507 01:00:18,878 --> 01:00:20,880 -It's Oka. -Oka? 508 01:00:21,714 --> 01:00:22,882 Hachiro Oka! 509 01:00:37,363 --> 01:00:38,631 He got it! 510 01:00:53,512 --> 01:00:54,747 Still bleeding. 511 01:00:55,748 --> 01:00:58,584 Hey, can you hear me? 512 01:01:00,987 --> 01:01:03,456 Kato, look at that! 513 01:01:06,826 --> 01:01:07,927 It's alive. 514 01:01:08,694 --> 01:01:09,629 Shit! 515 01:01:14,433 --> 01:01:15,401 Oka... 516 01:01:18,004 --> 01:01:21,941 So, if you live to the end of the game, you'll recover? 517 01:01:22,008 --> 01:01:23,976 Well, yes... 518 01:01:25,611 --> 01:01:27,580 If Oka beats him quickly, 519 01:01:28,781 --> 01:01:30,116 it will help. 520 01:01:43,129 --> 01:01:44,797 It's too powerful! 521 01:01:45,798 --> 01:01:48,134 I don't even know how it attacked me. 522 01:01:50,202 --> 01:01:51,904 Oka can do it. 523 01:01:52,938 --> 01:01:54,640 He'll beat it! 524 01:01:55,574 --> 01:01:57,176 He's won seven times. 525 01:01:57,844 --> 01:01:59,078 Hachiro Oka. 526 01:02:18,164 --> 01:02:23,135 You're deluded if you think you can beat me, sucker! 527 01:02:32,745 --> 01:02:36,249 What you don't know is, I played Ping-Pong in college! 528 01:02:44,690 --> 01:02:46,792 I also took karate lessons... 529 01:02:47,693 --> 01:02:49,662 by correspondence! 530 01:03:12,685 --> 01:03:13,986 Amazing. 531 01:03:15,121 --> 01:03:16,822 Did he win...? 532 01:03:18,190 --> 01:03:19,792 You want to die? 533 01:03:21,827 --> 01:03:24,764 It's not over. Can't you see? 534 01:03:33,706 --> 01:03:37,076 I find this fascinating. 535 01:03:38,144 --> 01:03:40,246 Very fascinating. 536 01:03:51,257 --> 01:03:53,325 I think I got it. 537 01:04:03,969 --> 01:04:07,006 I've got it. Here I go! 538 01:04:29,729 --> 01:04:31,630 He'll lose... 539 01:04:32,798 --> 01:04:34,600 Come on, boy! 540 01:04:53,285 --> 01:04:54,687 Oka, no! 541 01:05:18,344 --> 01:05:19,912 Eat this! 542 01:05:36,862 --> 01:05:39,732 Only intuitive attacks work on him. 543 01:05:48,107 --> 01:05:50,442 Is it over? Did he die? 544 01:05:51,410 --> 01:05:52,344 Not yet. 545 01:05:52,778 --> 01:05:55,080 -No? -What do you mean? 546 01:05:55,848 --> 01:05:58,884 Only surprise attacks work. I'll go cloak. 547 01:05:58,951 --> 01:06:01,854 You should finish him off now! 548 01:06:03,088 --> 01:06:04,457 No, it's risky. 549 01:06:10,029 --> 01:06:11,030 Damn it... 550 01:06:18,337 --> 01:06:19,438 It is risky. 551 01:06:20,706 --> 01:06:21,874 I know. 552 01:06:22,741 --> 01:06:23,909 But... 553 01:06:25,244 --> 01:06:26,879 someone's got to do it. 554 01:06:29,248 --> 01:06:30,282 Kato! 555 01:07:02,181 --> 01:07:03,249 Kato! 556 01:07:10,789 --> 01:07:13,259 Suzuki! Why did you...? 557 01:07:14,894 --> 01:07:16,328 Your brother... 558 01:07:17,796 --> 01:07:19,965 He's waiting for you. 559 01:07:23,235 --> 01:07:25,537 Suzuki! Suzuki! 560 01:07:53,799 --> 01:07:54,900 Reika. 561 01:07:56,235 --> 01:07:57,937 Watch Suzuki. 562 01:07:59,204 --> 01:08:00,205 But it's... 563 01:08:01,006 --> 01:08:01,874 too late. 564 01:08:04,209 --> 01:08:05,344 We can save him. 565 01:08:11,483 --> 01:08:12,885 What about you? 566 01:08:13,452 --> 01:08:14,553 I'll do it. 567 01:08:17,323 --> 01:08:18,457 I'll finish the game. 568 01:08:20,426 --> 01:08:22,361 -Kato! -Don't! 569 01:08:29,135 --> 01:08:31,570 Where's that other guy? 570 01:08:32,371 --> 01:08:34,340 He was fun to play with. 571 01:09:04,036 --> 01:09:07,940 Stay here. I'll kill you later. 572 01:09:12,878 --> 01:09:15,514 Hey, are you okay? 573 01:09:17,483 --> 01:09:22,588 -What now? -We can run and leave it to Oka! 574 01:09:23,121 --> 01:09:24,523 And if he loses? 575 01:09:24,590 --> 01:09:26,225 But... 576 01:09:26,291 --> 01:09:29,461 We have to think of a way to win! 577 01:09:30,062 --> 01:09:31,563 It's impossible. 578 01:09:32,364 --> 01:09:36,168 We can't die. We both have someone waiting for us. 579 01:09:40,573 --> 01:09:42,341 That's why I'm going. 580 01:09:44,677 --> 01:09:46,078 I have to! 581 01:09:47,613 --> 01:09:50,582 I have to! Who else will? 582 01:09:52,985 --> 01:09:54,286 You're right. 583 01:09:55,687 --> 01:09:57,055 We have to. 584 01:09:58,090 --> 01:09:58,957 Reika. 585 01:09:59,024 --> 01:10:01,493 How can we beat that thing? 586 01:10:03,529 --> 01:10:06,632 Oka said it must be a surprise attack. 587 01:10:07,266 --> 01:10:09,368 How do we surprise him? 588 01:10:10,302 --> 01:10:11,670 Maybe we can snipe him. 589 01:10:16,175 --> 01:10:17,276 Good idea. 590 01:10:18,243 --> 01:10:22,648 I'll be a decoy. When he approaches, shoot him from a distance. 591 01:10:23,115 --> 01:10:25,384 Are you out of your mind?! 592 01:10:29,688 --> 01:10:31,590 We have no choice. 593 01:10:35,394 --> 01:10:38,997 Are you sure we want to snipe him? 594 01:11:12,998 --> 01:11:14,266 Ayumu. 595 01:11:20,706 --> 01:11:21,707 What's wrong? 596 01:11:24,643 --> 01:11:26,078 Listen. 597 01:11:27,312 --> 01:11:30,115 I have to say this before I go. 598 01:11:32,251 --> 01:11:33,418 You... 599 01:11:35,154 --> 01:11:38,190 You mean a lot to me. 600 01:11:43,562 --> 01:11:44,797 Please don't die. 601 01:11:47,232 --> 01:11:49,101 Do not die, okay? 602 01:11:51,703 --> 01:11:53,272 I don't intend to. 603 01:11:57,142 --> 01:11:58,344 You mean it? 604 01:11:59,411 --> 01:12:01,213 You really mean it? 605 01:12:02,314 --> 01:12:03,315 Yes. 606 01:12:05,417 --> 01:12:09,354 I won't give up, even if the odds are against me. 607 01:12:15,094 --> 01:12:16,561 Promise me. 608 01:12:17,829 --> 01:12:21,266 If you survive, the four of us can live together. 609 01:12:22,367 --> 01:12:25,604 You, your brother, me, and my boy. 610 01:12:27,172 --> 01:12:30,742 All right? Make a promise. 611 01:12:36,681 --> 01:12:37,816 Come on! 612 01:12:39,284 --> 01:12:43,088 Just say "yes" when you're asked that. 613 01:12:48,594 --> 01:12:49,628 Yes. 614 01:12:52,364 --> 01:12:53,598 It's a promise. 615 01:12:56,268 --> 01:12:57,702 Don't break it! 616 01:13:03,742 --> 01:13:04,843 I'll protect you. 617 01:13:06,478 --> 01:13:07,679 I won't let you die! 618 01:13:09,347 --> 01:13:12,684 Watch me get a bull's-eye on that thing! 619 01:13:21,360 --> 01:13:24,229 I will make it home. 620 01:13:27,699 --> 01:13:28,834 For sure. 621 01:13:36,641 --> 01:13:37,843 What the...? 622 01:14:13,445 --> 01:14:16,215 They're not in position yet... 623 01:14:29,327 --> 01:14:30,362 Wait. 624 01:14:33,765 --> 01:14:35,200 Let me ask you. 625 01:14:36,668 --> 01:14:39,238 Why are we... 626 01:14:40,205 --> 01:14:41,940 killing each other? 627 01:14:44,510 --> 01:14:48,447 Do you feel that you're in God's presence? 628 01:14:49,347 --> 01:14:50,282 God? 629 01:14:51,449 --> 01:14:55,587 God is the absolute power. 630 01:14:58,257 --> 01:14:59,724 You're God... 631 01:15:00,825 --> 01:15:02,527 are you? 632 01:15:02,994 --> 01:15:08,266 This world has many. I'm merely one of them. 633 01:15:08,934 --> 01:15:12,871 There is no defying that fact. 634 01:15:19,744 --> 01:15:21,246 I hit him! 635 01:15:30,822 --> 01:15:32,357 We'll live together! 636 01:15:33,458 --> 01:15:34,927 I'll end this! 637 01:15:36,461 --> 01:15:37,529 Die! 638 01:15:45,537 --> 01:15:46,805 I got it. 639 01:15:47,606 --> 01:15:48,640 I see. 640 01:15:51,743 --> 01:15:53,946 I can finish him off! 641 01:16:01,353 --> 01:16:03,288 He's just shooting blind. 642 01:16:57,876 --> 01:16:59,011 Kato! 643 01:18:43,481 --> 01:18:45,517 I got the Big Boss. 644 01:20:47,872 --> 01:20:49,040 It's over. 645 01:20:51,075 --> 01:20:52,944 It's really over. 646 01:22:26,905 --> 01:22:28,039 But I... 647 01:22:29,907 --> 01:22:31,976 I was of no help. 648 01:22:32,944 --> 01:22:34,178 Me neither. 649 01:22:34,946 --> 01:22:36,848 Kato did everything. 650 01:22:39,017 --> 01:22:40,118 Where is he? 651 01:22:41,252 --> 01:22:42,220 Oh, no! 652 01:22:44,055 --> 01:22:45,256 I guess he's dead. 653 01:22:47,225 --> 01:22:48,793 No... 654 01:22:49,894 --> 01:22:51,229 He did so much... 655 01:22:51,929 --> 01:22:53,097 Gantz. 656 01:22:54,098 --> 01:22:55,833 Score me. 657 01:23:03,708 --> 01:23:05,210 Live from Osaka. 658 01:23:06,111 --> 01:23:10,048 With no explosions, the Dotonbori area is very quiet. 659 01:23:10,115 --> 01:23:11,149 EAT BY YOURSELF. 660 01:23:12,484 --> 01:23:15,186 There's no sign of the creatures. 661 01:23:16,220 --> 01:23:20,058 Soldiers are assessing the situation. 662 01:23:22,861 --> 01:23:25,230 We only returned because of Kato... 663 01:23:52,823 --> 01:23:53,858 Kato! 664 01:23:56,394 --> 01:23:57,762 I... 665 01:23:58,930 --> 01:24:00,231 You survived. 666 01:24:01,099 --> 01:24:01,966 Oh, God! 667 01:24:02,834 --> 01:24:04,469 I'm so happy. 668 01:24:05,904 --> 01:24:07,372 You barely made it. 669 01:24:16,047 --> 01:24:18,850 It's time to score your points. 670 01:24:29,127 --> 01:24:30,862 Jugs, six points. 671 01:24:34,399 --> 01:24:36,167 Baldy, two points. 672 01:24:39,971 --> 01:24:41,973 Nishi, 12 points. 673 01:24:44,943 --> 01:24:47,912 It's your turn, Kato. 674 01:24:52,884 --> 01:24:56,053 Kato-cha, LOL, 100 points. 675 01:24:56,588 --> 01:24:58,356 -Shit! -Amazing! 676 01:24:58,423 --> 01:25:00,057 You cleared it! 677 01:25:00,992 --> 01:25:02,293 Did I...? 678 01:25:05,429 --> 01:25:07,265 Bonus menu. 679 01:25:07,331 --> 01:25:11,502 One, weapon. Two, resurrection. Three, freedom. 680 01:25:24,415 --> 01:25:27,451 2. RESURRECT A DEAD PLAYER. 681 01:25:27,518 --> 01:25:29,587 3. HAVE YOUR MEMORY WIPED AND QUIT. 682 01:25:29,854 --> 01:25:31,422 Choose three and you're free. 683 01:25:32,190 --> 01:25:35,927 And go back to living with your brother like before. 684 01:25:36,627 --> 01:25:37,629 I'm happy for you. 685 01:25:39,597 --> 01:25:40,632 Kato. 686 01:25:41,866 --> 01:25:42,900 Thank you. 687 01:25:43,568 --> 01:25:44,936 Goodbye. 688 01:25:45,469 --> 01:25:46,537 Have a nice life. 689 01:26:22,240 --> 01:26:23,207 Hey...? 690 01:26:27,245 --> 01:26:28,679 I didn't die... 691 01:26:40,191 --> 01:26:41,492 Oh, that fool... 692 01:26:44,228 --> 01:26:46,597 That hypocrite! 693 01:26:52,136 --> 01:26:56,140 KATO-CHA (LOL) 100 POINTS 694 01:27:12,123 --> 01:27:15,059 You think she was resurrected? 695 01:27:16,327 --> 01:27:18,396 But why, Kato? 696 01:27:19,030 --> 01:27:21,365 What about your brother? 697 01:27:22,300 --> 01:27:24,736 You'll have to join the game again. 698 01:27:25,436 --> 01:27:27,204 You could die. 699 01:27:28,205 --> 01:27:31,209 But I made her a promise. 700 01:27:38,115 --> 01:27:39,484 That's lame. 701 01:27:45,356 --> 01:27:46,691 I can leave? 702 01:27:52,296 --> 01:27:55,333 My brother's waiting at home! 703 01:28:10,782 --> 01:28:12,550 You didn't tell Kato 704 01:28:13,517 --> 01:28:16,387 that he used to fight with us. 705 01:28:16,754 --> 01:28:18,356 Your brother's waiting. 706 01:28:20,591 --> 01:28:21,792 Choose three. 707 01:28:25,329 --> 01:28:26,297 Kei... 708 01:28:32,336 --> 01:28:38,109 If I had, he'd fight to resurrect everyone who'd ever died in the game. 709 01:28:39,310 --> 01:28:40,545 You're right. 710 01:28:47,051 --> 01:28:50,054 I choose three. Free me. 711 01:28:57,828 --> 01:29:01,332 I never thought he'd be back! 712 01:29:03,568 --> 01:29:05,736 He hasn't changed a bit. 713 01:29:08,406 --> 01:29:11,375 Every time it's the same for him. 714 01:29:12,343 --> 01:29:15,679 He risks his life for others. 715 01:29:17,815 --> 01:29:20,518 Kurono was like that, too. 716 01:29:25,456 --> 01:29:26,824 I'll do the same. 717 01:29:30,127 --> 01:29:31,095 One day... 718 01:29:32,530 --> 01:29:34,365 I'll get Kurono back. 719 01:29:50,147 --> 01:29:51,148 I'm home!