1
00:00:01,356 --> 00:00:04,163
Film Berikut Tidak Diubah
Dari Versi Aslinya.
2
00:00:04,187 --> 00:00:07,536
Possessor Uncut
3
00:00:13,804 --> 00:00:15,804
Khusus Dewasa sarangnaga.com
4
00:03:39,008 --> 00:03:42,823
Holly. Holly?
Kau ke mana saja?
5
00:04:01,149 --> 00:04:03,885
Dia sudah di sini 20 menit.
Saat kita sampai ruang tunggu,
6
00:04:03,910 --> 00:04:05,676
Aku akan masuk duluan
dan mengenalkanmu.
7
00:04:05,709 --> 00:04:08,718
Cium dia sekali di kedua pipinya,
lalu tanyakan dia...
8
00:06:41,016 --> 00:06:42,999
Keluarkan aku.
9
00:07:58,117 --> 00:08:00,941
Tak apa, tenanglah.
10
00:08:03,135 --> 00:08:05,532
Tak apa.
11
00:08:05,568 --> 00:08:07,831
Kematian otak pada
sang penerima dikonfirmasi,
12
00:08:07,864 --> 00:08:09,763
Dan tautan kita terputus
secara bersih.
13
00:08:09,797 --> 00:08:12,130
Kita selesai.
14
00:08:26,834 --> 00:08:28,530
Vos?
15
00:08:30,230 --> 00:08:32,684
Maaf, aku berpikir masih
belum kembali.
16
00:08:32,719 --> 00:08:37,431
Tap apa. Kau butuh jeda?/
Tidak, tak apa. Mari selesaikan.
17
00:08:37,474 --> 00:08:40,230
Lakukanlah.
18
00:08:45,646 --> 00:08:48,801
Ini pipa rokok Ayahku.
19
00:08:50,518 --> 00:08:52,430
Dan dia meninggal sebelum aku lahir.
20
00:08:52,461 --> 00:08:55,972
Ayahku berikan itu padaku.
21
00:08:57,744 --> 00:08:59,998
Berikutnya.
22
00:09:02,400 --> 00:09:05,643
Ini juga milikku.
23
00:09:05,655 --> 00:09:08,964
Aku membunuhnya dan membingkainya
saat musim panas ketika masih kecil,
24
00:09:08,998 --> 00:09:12,757
Kemudian aku merasa bersalah.
25
00:09:14,069 --> 00:09:18,466
Aku masih merasa bersalah./
Sangat bagus.
26
00:09:19,076 --> 00:09:21,252
Berikutnya.
27
00:09:27,499 --> 00:09:30,495
Ini bukan milikku.
28
00:09:30,555 --> 00:09:35,601
Apa kau yakin?/
Aku tak pernah lihat itu sebelumnya.
29
00:09:41,691 --> 00:09:44,893
Sangat bagus.
30
00:09:44,923 --> 00:09:50,197
Semua hasil normal
di lembar pemeriksaan.
31
00:09:51,154 --> 00:09:53,162
Tak ada bukti pembekasan,
32
00:09:53,187 --> 00:09:58,750
Tak ada kekeliruan kejiwaan
dari masamu sebagai Holly Bergman.
33
00:10:01,001 --> 00:10:06,068
Kau terlihat terkejut.
Ada yang ingin kau tandai?
34
00:10:06,112 --> 00:10:10,165
Ada kelainan selama antarmuka?
35
00:10:10,187 --> 00:10:13,109
Tidak. Tidak, aku tak apa.
36
00:10:13,137 --> 00:10:16,023
Itu penting agar tidak menahan diri.
37
00:10:20,156 --> 00:10:22,509
Aku bilang aku tak apa.
38
00:10:23,964 --> 00:10:25,997
Oke, bagus.
39
00:10:27,448 --> 00:10:30,382
Kontak kita selanjutnya
hampir rampung,
40
00:10:30,406 --> 00:10:32,708
Dan itu yang terbesar.
41
00:10:32,720 --> 00:10:37,456
Aku tak mau bintang andalanku
menjadi hancur berantakan.
42
00:10:44,305 --> 00:10:47,428
Tapi aku ingin meminta waktu.
43
00:10:47,488 --> 00:10:49,392
Waktu untuk apa?
44
00:10:49,442 --> 00:10:52,030
Aku bicara dengan Michael,
45
00:10:52,063 --> 00:10:56,544
Dan aku bilang padanya
akan meminta waktu.
46
00:10:58,329 --> 00:11:00,712
Michael.
47
00:11:03,948 --> 00:11:06,675
Bukankah dia...
48
00:11:09,113 --> 00:11:16,230
Kau dan Michael berpisah.
49
00:11:21,150 --> 00:11:24,340
Ya, tentu saja.
50
00:11:32,308 --> 00:11:36,041
Tapi aku sudah bicara dengannya.
51
00:11:36,068 --> 00:11:39,824
Kau tidak aman lagi untuk
mereka, 'kan?
52
00:11:39,846 --> 00:11:42,930
Kau sendiri yang bilang
kau akan menjadi bahaya.
53
00:11:45,323 --> 00:11:48,063
Apa aku mengatakan itu?
54
00:12:13,627 --> 00:12:15,869
Hai, sayang.
55
00:12:17,268 --> 00:12:19,557
Hai, say... Hai, sayang!
56
00:12:19,601 --> 00:12:21,397
Hai, sayang!
57
00:12:21,997 --> 00:12:25,178
Apa yang kau punya di sana?
Apa yang kau punya?
58
00:12:25,211 --> 00:12:27,754
Hai, sayang.
Apa yang kau punya di sana?
59
00:12:29,694 --> 00:12:33,078
Astaga! Aku sangat lapar.
60
00:12:33,111 --> 00:12:35,578
Aku sangat lapar, Michael.
61
00:12:35,612 --> 00:12:40,445
Michael, aku sangat...
Aku sangat lapar.
62
00:12:56,947 --> 00:12:59,144
Ibu!/
Hai, sayang.
63
00:12:59,178 --> 00:13:01,478
Tas?/
Hai.
64
00:13:04,788 --> 00:13:08,846
Kami sudah siapkan makan./
Bagus, aku sangat lapar.
65
00:13:18,304 --> 00:13:20,859
Hei, turun dari sana.
66
00:13:31,749 --> 00:13:34,697
Bagaimana perjalananmu?/
Lumayan.
67
00:13:34,708 --> 00:13:38,564
Ya. Menjemukan,
sangat menjemukan.
68
00:13:38,610 --> 00:13:41,902
Aku tak bisa bilang padamu betapa
aku senang bisa kembali.
69
00:13:41,934 --> 00:13:45,033
Bagaimana surat kabar?
Bagaimana perkembangannya?
70
00:13:45,058 --> 00:13:47,526
Itu tetap berjalan.
71
00:13:49,903 --> 00:13:52,624
Meski Dennis bilang padaku
editor baru...
72
00:13:52,649 --> 00:13:54,943
...seorang sejarawan ilmu sosial.
73
00:13:54,990 --> 00:13:57,411
Apa artinya itu?
74
00:13:57,445 --> 00:14:01,300
Seseorang yang tua dan bodoh.
75
00:14:01,325 --> 00:14:02,979
Mereka takkan suka tulisanku.
76
00:14:03,004 --> 00:14:06,946
Ayah tidak begitu tua./
Kau memang sangat manis.
77
00:14:07,698 --> 00:14:09,627
Perkembangan terbaru
dalam pembunuhan mengejutkan...
78
00:14:09,656 --> 00:14:11,923
...dari pengacara Elio Mazza
pada Minggu malam.
79
00:14:11,948 --> 00:14:14,111
Polisi mengungkapkan
identitas pembunuhan...
80
00:14:14,144 --> 00:14:16,311
...yaitu Holly Bergman,
23 tahun.
81
00:14:16,345 --> 00:14:18,052
Bergman bekerja
sebagai penyambut tamu...
82
00:14:18,077 --> 00:14:19,645
...di Blue Night Sky Lounge.
83
00:14:19,654 --> 00:14:23,311
Saksi mata berkata dia berbalik
dan menikam Mazza berkali-kali...
84
00:14:23,345 --> 00:14:25,913
Apa yang ular piton minum
untuk membantunya tidur?
85
00:14:25,946 --> 00:14:27,545
Entahlah, apa yang mereka minum?
86
00:14:27,578 --> 00:14:29,324
Teh gerbil.
87
00:14:33,595 --> 00:14:36,750
Apa yang kau punya di sana?/
Ayah belikan ini untukku.
88
00:14:36,762 --> 00:14:40,360
Aku bisa membuat dia menari./
Ya?
89
00:14:57,412 --> 00:14:59,782
Sejak kapan kau menjadi
begitu cerdas?
90
00:15:06,863 --> 00:15:08,185
Aku sudah beritahu kau
cerita Greg terbaruku?
91
00:15:08,210 --> 00:15:09,613
Tidak. Ceritakanlah.
92
00:15:09,646 --> 00:15:11,055
Aku singgah ke kantornya,
93
00:15:11,080 --> 00:15:15,078
Dan dia di sana bersama
mahasiswi muda dan seksi ini...
94
00:15:15,111 --> 00:15:17,178
Kemejanya terbuka hingga
ke tengah dadanya.
95
00:15:17,211 --> 00:15:18,667
Dia memutar musik India
yang kencang,
96
00:15:18,692 --> 00:15:22,078
Dia bicara tentang Shakti dan
prinsip kekuatan feminim.
97
00:15:22,111 --> 00:15:26,178
Sementara gadis itu
terlihat trauma, karena...
98
00:15:26,211 --> 00:15:29,912
Dia 65 tahun, dan dadanya
sangat dipenuhi bulu.
99
00:15:29,945 --> 00:15:32,935
Ya, aku ingat bulu dadanya
Greg luar biasa agresif.
100
00:15:32,960 --> 00:15:34,394
Ya, itu kejahatan perang.
101
00:15:34,418 --> 00:15:36,623
Tidak, itu benar-benar
mempengaruhi gadis itu.
102
00:15:36,648 --> 00:15:40,144
Aku yakin itu terlepas
dari tubuhnya saat malam,
103
00:15:40,178 --> 00:15:43,411
Dan diam-diam memasuki
aula dari asrama putri,
104
00:15:43,445 --> 00:15:45,378
Menggosokkan dirinya
ke bidet toilet yang hangat,
105
00:15:45,411 --> 00:15:47,565
Dan menyeruput selangkangan...
106
00:15:47,589 --> 00:15:49,870
...mahasiswi penganut Buddha
yang menstruasi.
107
00:15:49,886 --> 00:15:52,044
Hanya yang menstruasi?
108
00:15:52,078 --> 00:15:54,211
Itu tertarik dengan aroma darah.
109
00:15:54,245 --> 00:15:56,339
Itu kekurangan zat besi,
dan didalam kasus ini,
110
00:15:56,364 --> 00:15:59,397
Itu bisa mematikan karena itu
berujung pada kerontokan.
111
00:16:00,955 --> 00:16:05,929
Maafkan aku. Aku tidak tahu
mereka akan lama di sini.
112
00:16:12,546 --> 00:16:15,520
Kalau begitu kenapa kau
tidak minta mereka pergi?
113
00:16:57,418 --> 00:16:59,764
Girder, hai, ini Vos.
114
00:16:59,797 --> 00:17:03,486
Aku hanya ingin meminta maaf
karena tak seperti biasanya kemarin.
115
00:17:03,511 --> 00:17:06,894
Kurasa aku belum sepenuhnya
sadar ketika kita melakukan tes.
116
00:17:08,369 --> 00:17:12,929
Jadi, aku siap untuk kerja sekarang,
dan hubungi aku.
117
00:17:14,281 --> 00:17:17,096
Ya, tolong hubungi aku.
Terima kasih.
118
00:17:21,587 --> 00:17:24,807
Siapa itu?/
Kantor.
119
00:17:24,881 --> 00:17:27,681
Ya, aku mungkin harus
terbang lagi.
120
00:17:27,726 --> 00:17:29,665
Aku pikir mereka memberimu jeda.
121
00:17:29,694 --> 00:17:31,864
Ya.
122
00:17:34,076 --> 00:17:36,630
Ada urusan mendadak.
123
00:17:36,703 --> 00:17:39,550
Aku ingin kau tinggal
kembali bersama kami.
124
00:17:41,403 --> 00:17:43,585
Aku tak suka ini.
125
00:17:46,657 --> 00:17:48,673
Tas.
126
00:17:50,776 --> 00:17:52,579
Tas?
127
00:18:45,567 --> 00:18:48,345
Apa aku kehilanganmu?
128
00:18:54,122 --> 00:18:57,039
Aku semakin tua.
129
00:18:57,062 --> 00:19:00,214
Aku hampir tak mengenali
diriku sendiri lagi.
130
00:19:01,099 --> 00:19:05,428
Aku terlalu tua untuk mesin,
aku tak tahan ketegangannya.
131
00:19:07,449 --> 00:19:11,273
Seiring waktu berjalan,
itu menjadi sangat penting...
132
00:19:11,298 --> 00:19:13,936
...untukku temukan pengganti.
133
00:19:15,546 --> 00:19:18,691
Aku pikir kau orangnya.
134
00:19:23,990 --> 00:19:27,605
Aku biasanya tidak buruk
dalam menilai karakter.
135
00:19:27,648 --> 00:19:30,115
Aku akan merasa terhormat.
136
00:19:30,178 --> 00:19:33,421
Kau memiliki sifat yang
sangat istimewa,
137
00:19:33,449 --> 00:19:35,281
Sifat yang sudah kita
usahakan bersama...
138
00:19:35,305 --> 00:19:37,904
...untuk dibuka dan disempurnakan.
139
00:19:39,301 --> 00:19:41,631
Meski begitu,
140
00:19:41,664 --> 00:19:46,799
Bahkan aku bisa melihat helai kecil
yang keluar dari tengkorakmu...
141
00:19:46,832 --> 00:19:51,065
...ke kehidupan yang kupikir
sudah kau lupakan.
142
00:19:51,124 --> 00:19:55,916
Terkadang, hanya itu yang
dibutuhkan untuk kehilangan kontrol.
143
00:19:55,941 --> 00:20:01,647
Pemikiran kecil itu,
seperti retakan mungil.
144
00:20:04,339 --> 00:20:08,064
Aku ingin tunjukkan kau beberapa
foto yang kami peroleh...
145
00:20:08,089 --> 00:20:11,138
...dari yang kau lakukan dengan
pekerjaan Holly Bergman.
146
00:20:12,694 --> 00:20:16,244
Kenapa menusuk Elio Mazza?
147
00:20:16,290 --> 00:20:18,872
Kau diberikan pistol.
148
00:20:24,257 --> 00:20:27,916
Mungkin itu kelihatannya
lebih di karakter.
149
00:20:29,649 --> 00:20:32,917
Karakter siapa?
150
00:20:40,247 --> 00:20:42,471
Apa kau menginginkan ini?
151
00:20:49,990 --> 00:20:53,932
Bagus. Bagus.
152
00:20:56,247 --> 00:20:59,411
Pertimbangkan wajah Colin Tate.
153
00:20:59,446 --> 00:21:03,731
Ayah meninggal, Ibu pergi,
tak punya saudara.
154
00:21:03,732 --> 00:21:07,098
Menjual kokain selama beberapa
tahun, kemudian jatuh cinta...
155
00:21:07,123 --> 00:21:11,065
...dan bertunangan dengan salah
satu klien kayanya, Ava Parse,
156
00:21:11,098 --> 00:21:14,203
Putri dari John Parse,
CEO Zoothroo.
157
00:21:14,241 --> 00:21:16,765
Zoothroo?/
Penambangan data.
158
00:21:16,799 --> 00:21:19,731
Operasi terbesarnya di luar AS.
159
00:21:19,771 --> 00:21:21,803
Kantor pusatnya tetap lokal.
160
00:21:22,036 --> 00:21:27,841
Tapi kesepakatan kita dengan
Reid Parse, anak tiri John.
161
00:21:28,344 --> 00:21:30,699
Apa naratifnya?
162
00:21:30,732 --> 00:21:36,632
Bayangkan Colin Tate sebagai
kekasih yang tidak stabil,
163
00:21:36,657 --> 00:21:39,280
Yang merasa dikucilkan oleh
keluarga barunya.
164
00:21:39,305 --> 00:21:41,899
Ava yang memiliki kuasa
didalam hubungan.
165
00:21:41,932 --> 00:21:44,395
Itu melemahkan,
Colin Tate mulai memakai lebih,
166
00:21:44,419 --> 00:21:46,756
Perilakunya menjadi
sangat-sangat tidak menentu.
167
00:21:46,780 --> 00:21:49,202
Hingga akhirnya dia lepas kendali...
168
00:21:49,242 --> 00:21:54,804
Membunuh John, Ava,
lalu bunuh diri.
169
00:21:54,828 --> 00:21:58,665
Dengan Ava di luar gambaran,
Reid mewarisi semuanya,
170
00:21:58,699 --> 00:22:02,093
Menjadi CEO,
menangis didepan kamera...
171
00:22:02,143 --> 00:22:05,180
Tragedi yang bersih.
Semua pertanyaan sudah terjawab.
172
00:22:06,464 --> 00:22:11,382
Bayarannya sangat besar.
Uang dan saham.
173
00:22:11,525 --> 00:22:14,031
Tapi target sebenarnya,
174
00:22:14,065 --> 00:22:17,854
Menurut korporasi,
yaitu Zoothroo itu sendiri.
175
00:22:19,302 --> 00:22:23,632
Karena setelah kita mendapatkan Reid,
kita mendapatkan perusahaan.
176
00:22:24,993 --> 00:22:27,456
Baik.
177
00:22:27,504 --> 00:22:29,756
Jadi kapan aku memulai?
178
00:22:37,795 --> 00:22:42,283
Kau wangi./
Berhenti. Aku harus mandi.
179
00:22:42,316 --> 00:22:46,249
Kau sudah temukan suguhan kita?/
Apa yang kau inginkan?
180
00:22:46,283 --> 00:22:50,950
Aku butuh suatu baris untuk
memulai daftar yang perlu dilakukan.
181
00:22:50,983 --> 00:22:53,208
Banyak yang harus dikerjakan,
aku tak tahu mulai dari mana.
182
00:22:53,233 --> 00:22:54,698
Kurasa tak ada lagi yang tersisa.
183
00:22:54,710 --> 00:22:56,980
Kurasa tak ada lagi yang tersisa.
184
00:22:57,038 --> 00:22:58,590
Itu kabar sedih.
185
00:22:58,605 --> 00:23:00,847
Kurasa tak ada lagi yang tersisa.
186
00:23:01,281 --> 00:23:03,938
Kenapa tidak aku bantu
dengan daftarnya?
187
00:23:03,977 --> 00:23:06,917
Ini bukan daftar
yang bisa kau mengerti.
188
00:23:06,950 --> 00:23:08,950
Separuhnya adalah daftar
dari daftar lainnya,
189
00:23:08,983 --> 00:23:12,775
Dan setengah lainnya adalah
daftar berkode dari tugas internal.
190
00:23:15,282 --> 00:23:17,316
Kau mau beli makan malam?
191
00:23:17,349 --> 00:23:19,447
Kau mau beli makan malam?
192
00:23:20,221 --> 00:23:24,123
Kau mau beli makan malam?
193
00:23:24,148 --> 00:23:27,348
Maaf, aku lebih memilih
tidak pergi keluar.
194
00:23:27,414 --> 00:23:30,949
Maaf. Maaf.
195
00:23:31,905 --> 00:23:34,970
Tunggu hingga aku kembali.
Kita akan bongkar barang bersama.
196
00:23:35,001 --> 00:23:36,789
Kau mau pergi makan?
197
00:23:36,794 --> 00:23:38,883
Kau mau pergi makan?
198
00:23:38,917 --> 00:23:40,883
Ayo kita pergi jalan dan
temukan suatu tempat.
199
00:23:40,917 --> 00:23:44,341
Ayo kita pergi jalan dan
temukan suatu tempat.
200
00:23:44,548 --> 00:23:47,762
Baiklah.
Biar aku ambil jaketku.
201
00:24:45,102 --> 00:24:47,779
Ada masalah?
202
00:24:47,797 --> 00:24:51,067
Tidak ada. Supir kita mendapatkan
dia dalam perjalanan ke bandara.
203
00:24:51,086 --> 00:24:53,069
Bagus. Berapa lama
yang kau butuhkan?
204
00:24:53,102 --> 00:24:56,188
Sekitar empat jam untuk
mempersiapkannya.
205
00:24:57,496 --> 00:25:00,409
Dan kau?/
Aku siap. Aku merasa luar biasa.
206
00:25:03,897 --> 00:25:07,602
Aku ingin berikan beberapa
pengingat sebelum kita memulai.
207
00:25:09,202 --> 00:25:11,620
Setelah pengikatan awal,
kau akan terkurung,
208
00:25:11,653 --> 00:25:13,669
Tapi tak ada kehilangan
kontrol yang diperbolehkan...
209
00:25:13,702 --> 00:25:16,135
...selama proses ini.
210
00:25:16,169 --> 00:25:19,132
Target perampungan kita yaitu
acara makan malamnya John Parse.
211
00:25:19,157 --> 00:25:21,654
Itu dijadwalkan lusa malam.
212
00:25:22,383 --> 00:25:23,863
Waktu perantara akan digunakan...
213
00:25:23,888 --> 00:25:26,928
...untuk membantu membangun
ketidakstabilan Tate.
214
00:25:26,953 --> 00:25:30,669
Dr. Melis menilai kompatibilitasmu
hanya tiga hari,
215
00:25:30,694 --> 00:25:33,039
Jadi tak ada ruang untuk kesalahan.
216
00:25:34,005 --> 00:25:35,450
Jika kami menahanmu
lebih lama,
217
00:25:35,475 --> 00:25:37,896
Kerusakan otakmu akan
dimulai pada kategori C,
218
00:25:37,921 --> 00:25:40,803
Dan aku tak mau ambil resiko.
219
00:25:40,835 --> 00:25:44,642
Jaring implan akan mulai
menghilang setelah lima hari.
220
00:25:44,668 --> 00:25:48,364
Gunakan perangkat kalibrasi
setidaknya sekali sehari,
221
00:25:48,383 --> 00:25:51,553
Lebih banyak jika kau menderita
disorientasi terus menerus.
222
00:25:52,418 --> 00:25:56,091
Pacarnya Tn. Tate "Ava",
bukan "Ahva".
223
00:25:57,148 --> 00:26:00,202
Sindrom radang usus besarnya
sangat parah,
224
00:26:00,235 --> 00:26:03,330
Jadi rasa sakit menengah
pada sisi kanan perutmu...
225
00:26:03,355 --> 00:26:05,269
...akan dianggap hal normal.
226
00:26:05,302 --> 00:26:08,476
Sinkronisasi implan dengan
motor memori diperkirakan di 8.1.
227
00:26:08,501 --> 00:26:11,602
Meliputi tempat kerja dasar
dengan verbal terbatas.
228
00:26:18,877 --> 00:26:21,942
Lihat ke langit-langit dan
bernapas secara normal.
229
00:26:21,996 --> 00:26:25,736
Perhatikan tingkatanmu kali ini./
Tingkatanku baik-baik saja.
230
00:26:25,769 --> 00:26:28,368
Jaga di tempat terdalam
karena aku tak mau masalah lainnya.
231
00:26:28,407 --> 00:26:31,868
Tentu, Ny. Vos, Aku akan masukkan
kau secara baik dan dalam.
232
00:26:31,902 --> 00:26:35,602
Kau cukup pastikan menarik
pelatuknya saat akan keluar.
233
00:26:35,636 --> 00:26:37,878
Apa maksudnya itu?
234
00:26:37,892 --> 00:26:39,935
Lihatlah ke depan.
235
00:26:54,235 --> 00:26:58,540
Baik. Antarmuka aktif,
dan kita di kekuatan penuh.
236
00:26:58,551 --> 00:27:00,968
Ini mungkin menjadi lompatan
yang agak berat.
237
00:27:01,002 --> 00:27:04,035
Lakukan saja./
Jika itu maumu.
238
00:31:49,216 --> 00:31:52,019
Bisa kau masakkan air untukku?
239
00:31:53,972 --> 00:31:55,854
Ya, tentu.
240
00:32:06,731 --> 00:32:09,175
Kau wangi.
241
00:32:09,726 --> 00:32:11,908
Aku sebaiknya mandi.
242
00:32:20,802 --> 00:32:23,303
Suasana hatimu sedang baik pagi ini.
243
00:32:25,509 --> 00:32:28,806
Kau melihat bubukku?/
Bubuk?
244
00:32:29,805 --> 00:32:33,853
Kaleng protein dan
bubuk teh di kotak?
245
00:32:33,893 --> 00:32:36,142
Aku akan buatkan kita Damiana.
246
00:32:36,853 --> 00:32:39,476
Kau pasti suka.
Itu anti-depresi.
247
00:32:40,710 --> 00:32:42,342
Aku tidak tahu.
248
00:32:45,794 --> 00:32:48,419
Aku tak mendengarmu
masuk semalam.
249
00:32:48,471 --> 00:32:52,115
Aku baru dapat penerbangan subuh.
Aku masih kurang tidur.
250
00:32:52,152 --> 00:32:54,665
Bagaimana perjalanannya?
251
00:32:54,722 --> 00:32:56,409
Menarik.
252
00:32:56,442 --> 00:32:58,876
Throomatics memberikan
demo untuk software baru,
253
00:32:58,909 --> 00:33:01,392
Memainkan permainan penting
dalam pembangunan tim.
254
00:33:02,811 --> 00:33:05,333
Bagaimana sisa rotasimu?
255
00:33:08,407 --> 00:33:10,837
Ada apa denganmu hari ini?
256
00:33:12,243 --> 00:33:16,185
Apa maksudmu?
257
00:33:16,268 --> 00:33:18,308
Entahlah.
258
00:33:26,126 --> 00:33:28,610
Kau bersikap aneh padaku.
259
00:35:01,894 --> 00:35:04,425
Selamat pagi./
Tn. Tate.
260
00:35:04,477 --> 00:35:07,496
Minggu ini aku mau kau
mengurusi tirai dan gorden.
261
00:35:07,529 --> 00:35:09,953
Panduannya sudah di muat
di stasiunmu.
262
00:35:12,419 --> 00:35:14,361
Tate! Aku berhasil!
263
00:35:14,394 --> 00:35:16,985
Aku melakukan itu,
dan itu menakjubkan!
264
00:35:17,876 --> 00:35:19,662
Kau melakukannya?
265
00:35:19,696 --> 00:35:22,595
Kau tahu gadis pantai timur...
Itu mengerikan.
266
00:35:22,628 --> 00:35:25,651
Itu tidak manusiawi. Aku takkan
bisa menghapus noda dosanya.
267
00:35:26,335 --> 00:35:27,649
Bagaimana denganmu, Pak?
268
00:35:27,688 --> 00:35:30,069
Apa kau temukan waktu
di kunjungan singkat profesionalmu...
269
00:35:30,094 --> 00:35:32,528
...dengan proyek sampingan
kecil kantor pusatmu?
270
00:35:34,333 --> 00:35:37,099
Bagaimana menurut, Eddie?
271
00:35:37,124 --> 00:35:38,529
Bagus!
272
00:35:38,554 --> 00:35:41,028
Aku selalu menganggap itu
kewajiban moralmu...
273
00:35:41,062 --> 00:35:43,361
...untuk mengelabui putri atasan.
274
00:37:12,166 --> 00:37:15,140
Tirai cokelat.
275
00:37:15,205 --> 00:37:17,234
Lipatan Grommet.
276
00:37:18,569 --> 00:37:20,572
Batangan standar.
277
00:37:25,993 --> 00:37:28,015
Tak ada yang terlihat.
278
00:37:32,996 --> 00:37:35,583
Tirai Venesia.
279
00:37:35,640 --> 00:37:37,669
Tirai tipis.
280
00:37:38,679 --> 00:37:40,686
Kain putih.
281
00:38:02,285 --> 00:38:04,534
Apa ada yang salah, Tn. Tate?
282
00:38:05,130 --> 00:38:07,102
Halo?
283
00:38:07,145 --> 00:38:10,904
Kau sangat lambat.
Fokus.
284
00:38:12,010 --> 00:38:13,932
Maaf.
285
00:38:18,442 --> 00:38:21,506
Kelihatannya tirai tipis.
286
00:38:24,539 --> 00:38:26,506
Tak ada lipatan yang terlihat.
287
00:40:29,917 --> 00:40:32,998
Vos, tolong melapor.
288
00:40:37,540 --> 00:40:41,017
Aku di sini./
Apa yang terjadi?
289
00:40:42,749 --> 00:40:44,317
Apa maksudmu?
290
00:40:44,350 --> 00:40:47,494
Tingkatanmu melonjak
dan aku tak bisa menghubungimu.
291
00:40:49,146 --> 00:40:54,185
Bukan apa-apa. Aku di tambang.
Aku tak bisa bicara bebas.
292
00:40:54,207 --> 00:40:56,884
Kau di gedung Zoothroo.
293
00:40:56,917 --> 00:41:01,040
Benar.
Aku baru memulai sifnya Colin.
294
00:41:01,067 --> 00:41:04,050
Semuanya terlihat sangat normal.
295
00:41:04,072 --> 00:41:06,317
Tak ada gangguan di sisi ini.
296
00:41:07,183 --> 00:41:09,729
Aku tidak mengerti.
297
00:41:09,776 --> 00:41:11,884
Kau mungkin sebaiknya bicara
dengan teknisi baru kita.
298
00:41:11,917 --> 00:41:14,893
Dia mungkin membiarkanku
melonjak di ujung alat kontrol.
299
00:41:14,932 --> 00:41:16,902
Beritahu dia untuk mengawasi
tingkatannya.
300
00:41:16,908 --> 00:41:20,848
Aku akan minta Dr. Melis
melakukan analisis mendalam.
301
00:41:20,852 --> 00:41:24,383
Tapi kau melapor kembali
jika melihat sesuatu.
302
00:41:24,417 --> 00:41:27,730
Kelainan data ringan,
kehilangan sinkronisasi...
303
00:41:28,436 --> 00:41:31,017
Kita tak menginginkan
ada kesalahan untuk ini.
304
00:41:31,050 --> 00:41:34,502
Jangan khawatir.
Aku sudah kendalikan itu.
305
00:41:39,623 --> 00:41:44,050
Hei, Tate. Kau tak apa?/
Ya, kenapa?
306
00:41:44,083 --> 00:41:51,050
Aku melihatmu lari keluar tambang.
307
00:41:51,083 --> 00:41:54,117
Kau tak terlihat begitu baik./
Aku tak apa.
308
00:41:54,184 --> 00:41:56,143
Jika menurutmu begitu.
309
00:41:56,180 --> 00:41:58,344
Mereka meminta beberapa
dari kita datang hari Sabtu...
310
00:41:58,369 --> 00:42:01,383
...untuk mengerjakan penutup lampu.
Namamu berada di puncak daftar.
311
00:42:01,417 --> 00:42:05,016
Kenapa aku merasa bos kita
tidak menyukaimu?
312
00:43:45,806 --> 00:43:48,281
Kau dari mana?
313
00:43:48,306 --> 00:43:52,941
Entahlah. Maaf. Aku lupa
mematikan nada deringku.
314
00:43:52,966 --> 00:43:56,215
Aku harus kerja sif ganda./
Kau harusnya SMS aku.
315
00:43:56,850 --> 00:43:59,420
Aku hampir memanggil polisi.
316
00:44:00,134 --> 00:44:02,148
Maafkan aku.
317
00:44:08,642 --> 00:44:11,176
Ayo menghisap kokain
bersama kami.
318
00:44:13,891 --> 00:44:17,870
Kau benar-benar momok, Colin,
Momok.
319
00:44:17,903 --> 00:44:19,937
Hentikanlah./
Dia tak harus berhenti.
320
00:44:19,970 --> 00:44:21,923
Aku bisa minta dia berhenti
jika aku mau.
321
00:44:21,982 --> 00:44:24,491
Ada seperti mode pembenaran
yang terjadi.
322
00:44:24,516 --> 00:44:26,203
Ini bukan situasi alami.
323
00:44:26,236 --> 00:44:31,103
Kami merayakan promosi
Moira di Zoothroo.
324
00:44:31,136 --> 00:44:33,933
Kau seharusnya berbincang./
Di Zoothroo?
325
00:44:34,100 --> 00:44:37,236
Senang bertemu kau./
Kita pernah berkenalan.
326
00:44:37,261 --> 00:44:39,738
Kurasa aku tak berkesan.
327
00:44:42,010 --> 00:44:45,002
Kapan kau memulai?/
Kemarin.
328
00:44:45,036 --> 00:44:47,036
Ava bilang kau masih di dasar.
329
00:44:47,069 --> 00:44:48,771
Kenapa kau menginginkan
pekerjaan itu?
330
00:44:48,804 --> 00:44:51,311
Ayahnya Ava yang
berikan itu kepadanya.
331
00:44:51,350 --> 00:44:53,169
Ayahmu sadis.
332
00:44:53,203 --> 00:44:56,850
Aku dengar pekerja lantai dasar
setara dengan kuli angkut.
333
00:44:56,859 --> 00:44:58,417
Ayahku memiliki kebiasaan...
334
00:44:58,442 --> 00:45:00,436
...merendahkan kekasihku
yang paling serius,
335
00:45:00,470 --> 00:45:04,385
Untuk beberapa bentuk bahaya
dari percobaan kekacauan.
336
00:45:04,391 --> 00:45:08,598
Dalam kasus ini, kurasa bentuk
bekas luka psikisnya Colin...
337
00:45:08,623 --> 00:45:10,968
...akan membuktikan kepolosannya.
338
00:45:11,336 --> 00:45:13,814
Maafkan kelancanganku, Ava,
339
00:45:13,839 --> 00:45:16,208
Tapi kenapa kau tidak cukup
bilang, "Persetan Denganmu"...
340
00:45:16,232 --> 00:45:18,854
...kepada ayahmu dan berhenti?
341
00:45:23,483 --> 00:45:26,908
Colin?/
Siapa ini?
342
00:45:27,472 --> 00:45:30,692
Apa?
343
00:45:30,767 --> 00:45:33,069
Aku merasa seolah jenis ingatan
tertentu pasti terlepas...
344
00:45:33,103 --> 00:45:35,002
...karena melanggar kehidupan
orang seperti itu.
345
00:45:35,036 --> 00:45:36,269
Maksudku, serius,
346
00:45:36,303 --> 00:45:38,069
Berapa banyak vagina yang
kau lihat di tempat kerja setiap hari?
347
00:45:38,115 --> 00:45:39,436
Reeta!
348
00:45:39,470 --> 00:45:43,754
Aku hanya bisa bayangkan
hal-hal yang dia lihat di sana.
349
00:45:43,793 --> 00:45:46,133
Aku merancap setiap hari
di depan webcam-ku,
350
00:45:46,158 --> 00:45:49,291
Agar Zoothroo tahu merk
vibrator mana yang aku pakai.
351
00:45:49,319 --> 00:45:52,511
Kami tahu dan kau bisa
berhenti sekarang.
352
00:46:04,196 --> 00:46:06,303
Maaf.
353
00:46:06,336 --> 00:46:09,170
Apa yang kau lakukan?/
Mengeringkan tanganmu.
354
00:46:09,825 --> 00:46:14,037
Aku merindukanmu.
Bisa kita berteman lagi?
355
00:46:14,066 --> 00:46:16,993
Ava tidak peduli.
Dia sama sekali tak peduli.
356
00:46:17,085 --> 00:46:19,292
Ya. Ya, tentu.
357
00:46:19,351 --> 00:46:20,948
Bagus.
358
00:46:23,378 --> 00:46:25,942
Aku akan menghubungimu
saat kembali dari Chicago.
359
00:47:05,871 --> 00:47:09,390
Maaf, aku tidak mengira
mereka akan lama.
360
00:47:10,121 --> 00:47:12,114
Tak apa.
361
00:47:21,201 --> 00:47:23,786
Ada apa denganmu?
362
00:47:26,926 --> 00:47:32,599
Aku tak apa.
Aku hanya lelah.
363
00:47:34,630 --> 00:47:36,999
Hanya itu?
364
00:47:38,931 --> 00:47:42,346
Kau terlihat seperti tak
biasanya belakangan ini.
365
00:47:44,064 --> 00:47:46,347
Aku mulai khawatir aku
melakukan kesalahan denganmu.
366
00:47:46,371 --> 00:47:49,461
Kau tak harus tetap bekerja
di Zoothroo jika itu menyiksamu.
367
00:47:49,486 --> 00:47:51,579
Aku tak apa.
368
00:47:51,594 --> 00:47:54,703
Aku bersumpah, aku tak apa.
369
00:48:00,990 --> 00:48:03,872
Itu hal yang aneh untuk dikatakan.
370
00:48:03,906 --> 00:48:06,188
Maksudku...
371
00:48:06,217 --> 00:48:07,995
Astaga.
372
00:48:09,137 --> 00:48:12,026
Astaga, Colin.
373
00:48:12,086 --> 00:48:15,176
Kau tak harus bicara soal itu,
tapi terkadang itu berat.
374
00:48:15,201 --> 00:48:16,922
Kurasa aku tidak meminta banyak.
375
00:48:16,943 --> 00:48:19,322
Hanya sedikit akses
untuk hal-hal dasar.
376
00:48:19,347 --> 00:48:21,469
Ava.
377
00:48:24,379 --> 00:48:26,822
Aku hanya sedang terpuruk.
378
00:48:28,543 --> 00:48:30,850
Aku mencintaimu.
379
00:48:34,153 --> 00:48:36,338
Aku juga mencintaimu.
380
00:50:20,295 --> 00:50:22,228
Girder.
381
00:50:23,211 --> 00:50:26,273
Girder, tolong merespon.
382
00:50:26,300 --> 00:50:29,991
Vos, Status./
Normal.
383
00:50:30,016 --> 00:50:32,385
Aku berada di tubuh.
Bagaimana dengan Melis?
384
00:50:32,410 --> 00:50:36,317
Analisis di sini inklonkusif.
Itu sangat aneh.
385
00:50:37,584 --> 00:50:39,349
Jangan khawatir.
386
00:50:39,374 --> 00:50:41,482
Aku semakin menyatu dengan
penerima sekarang.
387
00:50:41,506 --> 00:50:44,842
Aku bisa merasakannya.
Aku sangat jelas.
388
00:50:47,099 --> 00:50:48,983
Lagi pula, pesta makan malamnya
Parse malam ini.
389
00:50:49,008 --> 00:50:51,409
Aku akan keluar kurang dari 24 jam.
390
00:50:51,431 --> 00:50:55,327
Baiklah, bagus.
Aku mau kau kalibrasi ulang.
391
00:50:55,352 --> 00:51:00,009
Atur ke 13, 145, 12, 80, R.
392
00:51:05,488 --> 00:51:08,988
Khusus Dewasa sarangnaga.com
393
00:51:59,292 --> 00:52:01,134
Walter Benjamin pernah menulis,
394
00:52:01,147 --> 00:52:04,075
Bahwa kejenuhan adalah
mimpi buruk,
395
00:52:04,108 --> 00:52:06,709
Yang menelurkan telur pengalaman.
396
00:52:07,957 --> 00:52:10,799
Teman-teman dan sekutu dekatku,
397
00:52:10,840 --> 00:52:13,901
Aku ingin menutup malam ini
dengan berkata...
398
00:52:13,941 --> 00:52:16,642
Bahwa aku jenuh denganmu.
399
00:52:18,579 --> 00:52:25,082
Aku jenuh, karena kalian
semua begitu sempurna.
400
00:52:25,341 --> 00:52:29,613
Dan operasi kita telah
menjadi begitu sempurna,
401
00:52:29,638 --> 00:52:31,690
Hingga aku tak memiliki
aktivitas lainnya.
402
00:52:31,715 --> 00:52:35,240
Tak ada lagi pergelutan
yang berarti.
403
00:52:35,257 --> 00:52:40,842
Dan didalam kejenuhanmu,
telur ditetaskan.
404
00:52:40,876 --> 00:52:44,374
Dan dari itu, muncullah tahapan
berikutnya yang sangat istimewa,
405
00:52:44,407 --> 00:52:47,407
Pada evolusi pekerjaan kita.
406
00:52:47,965 --> 00:52:51,350
Untuk kejenuhan!/
Untuk kejenuhan!
407
00:53:06,560 --> 00:53:08,307
Siap untuk ini?
408
00:53:08,341 --> 00:53:10,441
Ya, tentu saja aku siap.
Kenapa tidak?
409
00:53:10,474 --> 00:53:13,776
Aku sayang ayahku,
tapi dia adalah kekejaman.
410
00:53:13,809 --> 00:53:16,858
Dia orang yang luar biasa./
Itu tidak benar.
411
00:53:16,888 --> 00:53:18,941
Aku bahkan tak yakin dia manusia.
412
00:53:19,546 --> 00:53:22,020
Dia hanya protozoa raksasa
berbentuk manusia...
413
00:53:22,077 --> 00:53:24,383
...yang melahap kesedihan.
414
00:53:24,605 --> 00:53:26,792
Ayolah.
415
00:53:38,163 --> 00:53:40,278
Ayah?
416
00:53:40,305 --> 00:53:43,536
Sayang, kau membawa seorang
laki-laki pulang bersamamu.
417
00:53:43,569 --> 00:53:46,686
Selamat malam, Tn. Parse./
Ya.
418
00:53:48,004 --> 00:53:52,256
Kamu baru saja bicarakan kegagalan
psikologi sebagai orang tua.
419
00:53:52,278 --> 00:53:54,070
Ayah rasa kau mulai bisa
menerima itu,
420
00:53:54,103 --> 00:53:57,144
Ketika kau sadar tak ada lagi
yang bisa kau lakukan.
421
00:53:57,203 --> 00:53:59,952
Tn. Boyko juga memiliki putri.
422
00:53:59,974 --> 00:54:02,379
Alex./
Colin.
423
00:54:02,404 --> 00:54:04,510
Colin sekarang kerja untukku.
424
00:54:04,528 --> 00:54:10,348
Ya, aku temukan dia kerja yang
semoga tidak melampaui keahliannya.
425
00:54:10,365 --> 00:54:13,454
Masih sanggup menjaga
kepalamu diatas air, Colin?
426
00:54:13,512 --> 00:54:16,708
Aku tak apa. Terima kasih./
Bagus, bagus.
427
00:54:16,733 --> 00:54:20,734
Beritahu aku jika itu menjadi
terlalu sulit untukmu.
428
00:54:32,336 --> 00:54:35,203
Kau butuh minuman./
Ya.
429
00:54:35,236 --> 00:54:38,008
Tunggu sini.
Aku akan kembali dengan gin.
430
00:54:38,044 --> 00:54:39,704
Oke.
431
00:55:29,419 --> 00:55:31,270
Aku sudah di posisi.
432
00:55:31,303 --> 00:55:33,417
Bagus.
433
00:55:33,427 --> 00:55:36,557
Malam ini, aku ingin kau
bertengkar dengan Parse.
434
00:55:36,586 --> 00:55:40,657
Buat dirimu diusir keluar,
sesuatu yang diketahui umum,
435
00:55:40,716 --> 00:55:44,136
Kemudian kau bisa kembali
dan kita akan selesaikan ini.
436
00:55:44,170 --> 00:55:46,148
Baiklah.
437
00:56:11,962 --> 00:56:13,437
Apa...
438
00:56:13,469 --> 00:56:15,611
Kau tak apa?/
Maafkan aku.
439
00:56:15,664 --> 00:56:20,068
Ya, maaf. Kau mau tambah
minumannya?
440
00:56:20,125 --> 00:56:22,186
Tidak, aku tak apa.
441
00:57:09,182 --> 00:57:11,261
Ada yang bisa aku bantu?
442
00:57:11,326 --> 00:57:13,733
Aku punya firasat kau berutang
permintaan padaku?
443
00:57:15,137 --> 00:57:17,129
Benarkah?
444
00:57:17,155 --> 00:57:19,220
Aku memiliki firasat.
445
00:57:21,824 --> 00:57:25,565
Calon menantuku, semuanya.
446
00:57:27,994 --> 00:57:29,999
Kami sedang sedikit
berbincang di sini, Colin,
447
00:57:30,032 --> 00:57:33,344
Jadi kenapa kau tidak pergi
ke salah satu sudut ruangan?
448
00:57:33,381 --> 00:57:35,479
Jangan mengotori lantaiku.
449
00:57:37,229 --> 00:57:41,170
Aku akan pergi saat Ava selesai
mengemut penisku di mulutnya.
450
00:57:46,339 --> 00:57:50,132
Hei... Hei, sudah cukup.
451
00:57:51,414 --> 00:57:55,199
Lepas! Lepaskan aku!
452
00:57:55,233 --> 00:57:59,299
Kau pikir bisa menginjakku?!
Aku raksasa!
453
00:57:59,333 --> 00:58:01,326
Aku adalah raksasa!/
Colin!
454
00:58:01,370 --> 00:58:03,913
Enyahlah, dasar jalang!/
Keluarkan dia!
455
00:58:03,938 --> 00:58:06,175
Kau wanita jalang!
456
00:59:54,473 --> 00:59:56,452
Sial!
457
00:59:57,620 --> 01:00:00,016
Kurasa aku tak bisa
pulang malam ini.
458
01:00:00,041 --> 01:00:02,620
Tidurlah di sini.
459
01:00:03,344 --> 01:00:05,928
Kamarmu menunggu.
460
01:00:07,885 --> 01:00:10,662
Ayah tidak membantu.
461
01:00:10,698 --> 01:00:15,153
Ayah makhluk yang buruk.
Ayah tak tertahankan.
462
01:00:18,886 --> 01:00:22,555
Aku akan tidur./
Ya.
463
01:00:22,614 --> 01:00:26,582
Kenapa kau tidak pergi
ke Dubai bersama Ibumu?
464
01:00:26,619 --> 01:00:29,245
Dubai dan selamat tinggal.
465
01:00:55,863 --> 01:00:58,163
Apa yang kau lakukan di sini?
466
01:01:04,899 --> 01:01:07,058
Apa ini?
467
01:01:07,119 --> 01:01:08,941
Keluar!
468
01:01:08,979 --> 01:01:12,320
Keluar sebelum aku
panggil polisi.
469
01:01:13,788 --> 01:01:16,163
Kenapa kau tidak paksa aku?
470
01:01:20,880 --> 01:01:23,427
Aku mabuk.
471
01:01:27,178 --> 01:01:29,360
Aku akan pergi tidur.
472
01:02:13,316 --> 01:02:16,430
Bajingan! Bajingan!
473
01:04:35,354 --> 01:04:37,679
Keluarkan aku.
474
01:04:48,412 --> 01:04:50,359
Bajingan!
475
01:04:51,397 --> 01:04:53,301
Bajingan!
476
01:05:11,333 --> 01:05:13,894
Keluar! Bawa aku keluar!
477
01:05:17,686 --> 01:05:20,542
Bawa aku keluar! Bawa aku keluar!
478
01:06:09,287 --> 01:06:12,001
Apa yang terjadi?/
Kondisinya melonjak.
479
01:06:12,035 --> 01:06:14,334
Jangan tarik dia, jangan...
480
01:06:24,704 --> 01:06:26,735
Aku membaca kerusakan fisik
terhadap implan.
481
01:06:26,769 --> 01:06:30,031
Sinyalnya sangat korup./
Aku harus meredam dia sekarang.
482
01:06:40,452 --> 01:06:43,594
Bajingan! Bajingan! Bajingan!
483
01:07:48,891 --> 01:07:51,857
Agenmu stabil,
tapi tidak merespon.
484
01:07:51,890 --> 01:07:54,113
Tampaknya dia tak mampu
menjaga kontrol...
485
01:07:54,137 --> 01:07:55,956
...terhadap keinginan si penerima.
486
01:07:55,981 --> 01:07:59,032
Dan Tate?/
Sulit untuk dikatakan.
487
01:07:59,057 --> 01:08:01,223
Kami sekarang melacak dia sebagai
dominan didalam tubuh,
488
01:08:01,256 --> 01:08:03,190
Tapi aku melihat pendarahan
yang sangat berat.
489
01:08:03,223 --> 01:08:06,178
Biarkan saja. Kita lihat jika dia bisa
berusaha temukan jalan kembali...
490
01:08:06,203 --> 01:08:07,562
...dan selesaikan pekerjaan.
491
01:08:07,587 --> 01:08:10,160
Sudah ada tingkat
kerusakan permanen.
492
01:08:10,189 --> 01:08:12,122
Semakin lama dia disana,
493
01:08:12,146 --> 01:08:14,238
Semakin besar resiko
terhadap otaknya.
494
01:08:14,262 --> 01:08:16,515
Dia tetap disana.
495
01:08:34,958 --> 01:08:36,957
Tolong aku.
496
01:09:16,568 --> 01:09:20,939
Tn. Tate?
Tn. Tate, apa kau di sana?
497
01:09:21,005 --> 01:09:24,079
Aku ingin tahu jika aku
mungkin bisa bicara denganmu.
498
01:09:28,766 --> 01:09:31,038
Mereka mengikuti.
499
01:09:39,297 --> 01:09:41,994
Mereka mengikuti.
500
01:09:43,521 --> 01:09:46,107
Mereka mengikutiku.
501
01:09:49,896 --> 01:09:52,336
Astaga!
502
01:09:57,883 --> 01:09:59,436
Halo?
503
01:10:02,650 --> 01:10:04,211
Hei, apa...
504
01:10:04,236 --> 01:10:06,614
Apa yang kau lakukan di sini?/
Maafkan aku... Dengar...
505
01:10:06,647 --> 01:10:08,455
Dengar, aku melakukannya.
506
01:10:08,494 --> 01:10:12,048
Aku melakukannnya agar kita
bisa bersama. Aku melakukannya.
507
01:10:12,081 --> 01:10:15,038
Apa? Apa yang kau lakukan?/
Aku melakukannya...
508
01:10:16,142 --> 01:10:19,057
Aku marah...
509
01:10:21,228 --> 01:10:24,259
Mereka menyerangku.
510
01:10:24,278 --> 01:10:26,409
Aku hanya membela diri.
511
01:10:26,434 --> 01:10:28,710
Colin, bicaramu melantur.
512
01:10:28,753 --> 01:10:31,181
Aku harusnya tetap
bersama Michael.
513
01:10:31,214 --> 01:10:33,679
Siapa Michael?
514
01:10:33,721 --> 01:10:35,520
Aku tidak tahu.
515
01:10:35,593 --> 01:10:39,603
Astaga. Sial. Kau berdarah.
516
01:10:39,711 --> 01:10:43,474
Oke, ayo, duduk. Duduk.
517
01:10:49,014 --> 01:10:52,815
Ya, aku tersandung saat
perjalanan ke sini, dan aku...
518
01:10:52,848 --> 01:10:54,447
Kepalaku terbentur.
519
01:10:54,480 --> 01:10:57,281
Baiklah, kau sebaiknya
ke rumah sakit,
520
01:10:57,315 --> 01:11:00,293
Karena kau mungkin
mengalami gegar otak.
521
01:11:00,332 --> 01:11:03,264
Tidak, aku akan baik saja.
522
01:11:05,172 --> 01:11:06,968
Maaf jika aku mengagetkanmu.
523
01:11:07,004 --> 01:11:09,614
Mengagetkanku?
524
01:11:10,175 --> 01:11:12,061
Ini.
525
01:11:12,079 --> 01:11:16,170
Kau mau air putih atau gin?
526
01:11:16,190 --> 01:11:19,081
Pilihannya air putih atau gin,
hanya itu yang aku punya.
527
01:11:19,114 --> 01:11:21,614
Aku sedang bersiap untuk
pergi ke bandara.
528
01:11:22,945 --> 01:11:26,419
Chicago.
529
01:11:26,469 --> 01:11:29,214
Saat aku kembali,
kita harus saling bertemu.
530
01:11:30,165 --> 01:11:32,843
Ava dan aku bertengkar.
531
01:11:32,871 --> 01:11:35,445
Bisa aku tidur di sini?
532
01:11:35,491 --> 01:11:37,736
Aku tak bisa pulang.
533
01:11:39,178 --> 01:11:41,471
Kasihan.
534
01:11:56,112 --> 01:11:59,316
Baiklah, dua malam.
535
01:11:59,328 --> 01:12:02,447
Tinggalkan kuncinya
di meja saat kau pergi.
536
01:12:02,480 --> 01:12:05,114
Oke?
Baiklah, aku akan mandi.
537
01:12:05,148 --> 01:12:07,140
Terima kasih.
538
01:12:23,222 --> 01:12:25,148
Sayang.
539
01:12:28,398 --> 01:12:30,547
Sayang.
540
01:12:33,384 --> 01:12:35,988
Tentu saja, sayang.
541
01:12:39,983 --> 01:12:42,029
Lapar.
542
01:12:44,096 --> 01:12:46,782
Sangat lapar.
543
01:12:49,491 --> 01:12:51,775
Sangat...
544
01:13:49,520 --> 01:13:51,515
Colin?
545
01:14:19,821 --> 01:14:21,468
Kami mendengar kabar
dari keluarga...
546
01:14:21,501 --> 01:14:24,229
...bahwa kondisi
Jonathan Parse sudah stabil,
547
01:14:24,254 --> 01:14:25,500
Tapi kami belum bisa
mengkonfirmasi...
548
01:14:25,546 --> 01:14:27,488
...apa maksud dari konteks ini.
549
01:14:27,513 --> 01:14:28,928
Dari laporan sebelumnya...
550
01:14:28,935 --> 01:14:31,035
...ia mengalami trauma
otak parah...
551
01:14:31,068 --> 01:14:33,635
...dalam serangan mengejutkan
yang menewaskan putrinya...
552
01:14:33,668 --> 01:14:35,619
...dan membuat Tn. Parse
dalam kondisi kritis,
553
01:14:35,644 --> 01:14:38,628
Dengan paramedis
tiba tepat waktu untuk...
554
01:14:46,725 --> 01:14:48,431
Siapa?
555
01:14:49,395 --> 01:14:52,435
Siapa itu?/
Tate! Tate!
556
01:14:53,704 --> 01:14:57,201
Eddie?/
Ayolah, biarkan aku masuk.
557
01:15:04,401 --> 01:15:07,068
Ini, ayolah. Biar aku melihatmu.
558
01:15:07,101 --> 01:15:10,368
Kasihan. Kau memang kasihan./
Kenapa kau di sini?
559
01:15:10,401 --> 01:15:13,802
Aku dengar kau kecelakaan.
Aku ingin periksa keadaanmu.
560
01:15:13,835 --> 01:15:17,034
Bagaimana kau tahu aku di sini?/
Reeta menghubungiku.
561
01:15:17,068 --> 01:15:20,600
Kau tahu Reeta?/
Tentu saja. Hei, ambilkan aku minum.
562
01:15:21,881 --> 01:15:23,586
Ya.
563
01:16:38,965 --> 01:16:42,581
Vos. Vos.
564
01:16:42,641 --> 01:16:45,768
Benar begitu.
Kau kembali.
565
01:16:45,786 --> 01:16:47,899
Aku sudah menekan kehendak
penerima.
566
01:16:47,924 --> 01:16:49,491
Kau seharusnya mendekati
kontrol penuh,
567
01:16:49,533 --> 01:16:53,600
Tapi kita harus bergerak cepat
sebelum efeknya hilang, oke?
568
01:17:00,203 --> 01:17:02,453
Mari tetap beradab.
569
01:17:02,487 --> 01:17:05,838
Girder mengirimku.
Aku garis hidupmu.
570
01:17:09,918 --> 01:17:12,707
Girder?/
Aku ditanamkan.
571
01:17:12,759 --> 01:17:14,934
Kau tidak tahu?
Aku kolaborator.
572
01:17:14,967 --> 01:17:17,405
Aku memantau Tate untuk
kesepakatan Parse.
573
01:17:17,432 --> 01:17:19,697
Ayo, ayo.
574
01:17:28,561 --> 01:17:30,716
Benar begitu.
575
01:17:30,753 --> 01:17:35,281
Aku banyak mendengar tentangmu.
Tasya Vos yang terhebat.
576
01:17:35,306 --> 01:17:36,969
Ini suatu kehormatan.
577
01:17:36,993 --> 01:17:39,815
Aku fans berat dari
penusukan Elio Mazza.
578
01:17:39,900 --> 01:17:42,000
Eddie?
579
01:17:46,590 --> 01:17:48,671
Di kepala.
580
01:17:48,693 --> 01:17:50,511
Aku tampaknya tak bisa
menarik pelatuknya.
581
01:17:50,549 --> 01:17:52,823
Tidak, tidak, tidak.
Aku Christian.
582
01:17:52,844 --> 01:17:54,900
Dan juga, Girder bilang
itu harus kau.
583
01:17:54,934 --> 01:17:56,746
Pembunuh yang putus asa tak bisa
hidup dengan rasa bersalah.
584
01:17:56,768 --> 01:18:00,001
Sesuatu yang publik. Tak ada
pertanyaan. Dengar, aku...
585
01:18:00,247 --> 01:18:02,873
Aku di sini hanya untuk
memperbaiki kepalamu.
586
01:18:04,102 --> 01:18:06,967
Tapi aku tak punya kendali
penuh sekarang.
587
01:18:06,999 --> 01:18:08,880
Itu sebabnya aku di sini.
588
01:18:09,566 --> 01:18:12,597
Ayo.
Kita tak punya banyak waktu.
589
01:18:16,967 --> 01:18:19,012
Baiklah. Benar begitu.
590
01:18:23,720 --> 01:18:25,835
Ya.
591
01:18:25,867 --> 01:18:28,027
Oke.
592
01:18:28,052 --> 01:18:30,734
Benar begitu.
Sedang memulai.
593
01:18:30,759 --> 01:18:32,644
Aku akan periksa
keselarasanmu dulu.
594
01:18:32,735 --> 01:18:35,508
Kau akan melihat serangkaian gambar.
595
01:18:35,532 --> 01:18:39,528
Cukup lihat itu dan
jawab pertanyaanku.
596
01:18:39,569 --> 01:18:43,241
Kau melihat rubah atau burung?
597
01:18:43,280 --> 01:18:45,166
Rubah.
598
01:18:45,200 --> 01:18:48,690
Ikan atau ular?/
Ikan.
599
01:18:49,590 --> 01:18:53,351
Tikus atau anjing?/
Tikus.
600
01:18:53,418 --> 01:18:55,323
Bagus, bagus.
601
01:18:55,347 --> 01:18:59,002
Kau melihat semua hewan
secara sebenarnya.
602
01:18:59,060 --> 01:19:03,245
Sekarang, aku akan melakukan
analisis denyut.
603
01:19:03,255 --> 01:19:05,009
Kau mungkin merasa
tidak nyaman,
604
01:19:05,033 --> 01:19:07,658
Tapi kau harus coba untuk
terus bernapas.
605
01:19:07,692 --> 01:19:09,645
Siap?
606
01:21:55,418 --> 01:21:57,461
Eddie.
607
01:21:58,169 --> 01:22:00,175
Eddie.
608
01:22:01,281 --> 01:22:03,223
Eddie.
609
01:22:03,345 --> 01:22:05,503
Bajingan.
610
01:22:05,897 --> 01:22:07,885
Bajingan.
611
01:22:08,567 --> 01:22:11,161
Tidak, tidak, tidak. Bajingan!
612
01:22:12,707 --> 01:22:14,326
Bajingan!
613
01:22:15,342 --> 01:22:16,651
Bajingan!
614
01:22:19,496 --> 01:22:20,892
Bajingan!
615
01:22:32,146 --> 01:22:34,107
Bajingan.
616
01:23:06,846 --> 01:23:09,586
Bajingan. Bajingan.
617
01:23:12,463 --> 01:23:14,470
Dasar jalang.
618
01:23:20,954 --> 01:23:23,910
Kau mau menembak?
Lakukan.
619
01:23:24,035 --> 01:23:27,336
Lakukan! Lakukan! Lakukan!
620
01:23:27,352 --> 01:23:30,488
Lakukan! Lakukan! Lakukan!
621
01:23:30,545 --> 01:23:33,141
Lakukan!
622
01:23:57,382 --> 01:23:59,413
Kau meleset.
623
01:24:16,554 --> 01:24:18,740
Hai, sayang.
624
01:24:21,399 --> 01:24:23,606
Sayang.
625
01:24:25,328 --> 01:24:27,272
Sayang.
626
01:24:35,563 --> 01:24:37,922
Hai, sayang.
627
01:24:40,782 --> 01:24:42,712
Sayang.
628
01:24:45,482 --> 01:24:47,545
Hai, sayang.
629
01:24:52,588 --> 01:24:54,569
Michael.
630
01:25:21,634 --> 01:25:23,672
Halo, Michael.
631
01:25:26,039 --> 01:25:28,462
Aku sangat lapar.
632
01:25:32,430 --> 01:25:34,917
Aku lapar.
633
01:26:09,888 --> 01:26:11,993
Halo./
Hai.
634
01:26:13,724 --> 01:26:16,258
Apa yang kau punya di sana?/
Peta.
635
01:26:17,278 --> 01:26:19,515
Peta untuk apa?
636
01:26:19,560 --> 01:26:23,209
Itu menuju ke kolam.
Aku menemukannya kemarin.
637
01:26:26,221 --> 01:26:29,861
Siapa namamu?/
Aku Ira.
638
01:26:29,899 --> 01:26:31,812
Ira.
639
01:26:34,005 --> 01:26:36,642
Aku rasa aku mengenalmu
dari suatu tempat.
640
01:26:40,568 --> 01:26:43,513
Apa rumahmu di sana?
641
01:26:45,065 --> 01:26:47,212
Ira!
642
01:26:53,966 --> 01:26:55,691
Ya.
643
01:27:39,091 --> 01:27:41,127
Michael?
644
01:27:41,174 --> 01:27:43,663
Ya.
645
01:27:43,876 --> 01:27:47,749
Hai, aku teman istrimu.
646
01:27:47,774 --> 01:27:49,905
Aku temannya Tas.
647
01:27:52,375 --> 01:27:54,447
Hai./
Maafkan aku.
648
01:27:54,499 --> 01:27:57,769
Tasya tak tinggal di sini lagi./
Tidak, aku tahu...
649
01:27:57,794 --> 01:27:59,558
Dia ingin aku memberitahumu
sesuatu.
650
01:27:59,591 --> 01:28:02,231
Mungkin lain kali./
Bisa aku masuk untuk bicara?
651
01:28:02,253 --> 01:28:04,090
Masuk ke dalam rumah!
652
01:28:04,145 --> 01:28:06,092
Aku mohon./
Di mana dia?
653
01:28:06,125 --> 01:28:08,192
Dia tidak tinggal di sini lagi./
Dimana istrimu? Di mana dia?!
654
01:28:08,225 --> 01:28:10,759
Aku bersumpah, aku tidak tahu./
Duduk! Tangan di meja!
655
01:28:10,792 --> 01:28:12,359
Letakkan tanganmu di meja.
656
01:28:12,392 --> 01:28:15,067
Dia melakukan perjalanan keras.
Kurasa dia keluar negeri.
657
01:28:15,092 --> 01:28:17,968
Apa kau mengenaliku?
Apa kau kenal aku?
658
01:28:17,998 --> 01:28:20,058
Aku perlu tahu.
659
01:28:20,092 --> 01:28:23,263
Aku perlu tahu apa yang dia
lakukan kepadaku, mengerti?
660
01:28:23,695 --> 01:28:26,819
Beritahu aku ini soal apa.
Mungkin aku bisa bantu.
661
01:28:30,058 --> 01:28:32,325
Kau pernah memikirkan
istrimu sebagai predator?
662
01:28:32,359 --> 01:28:34,125
Kau pernah pikirkan dia seperti itu?
663
01:28:34,180 --> 01:28:35,859
Aku tidak tahu.
Aku tidak mengerti.
664
01:28:35,892 --> 01:28:38,433
Jangan lihat aku.
Tundukkan kepalamu.
665
01:28:39,276 --> 01:28:43,673
Kau pernah khawatir tentang
parasit? Seperti kucing?
666
01:28:43,732 --> 01:28:45,720
Apa?
667
01:28:45,776 --> 01:28:50,178
Pikirkanlah, suatu hari istrimu...
668
01:28:50,203 --> 01:28:53,726
...membersihkan pasir kucing dan
dia mendapatkan cacing,
669
01:28:53,759 --> 01:28:57,400
Lalu cacing itu berakhir di otaknya.
670
01:28:57,450 --> 01:28:59,022
Hal berikutnya yang terjadi adalah...
671
01:28:59,046 --> 01:29:01,481
...dia juga mendapatkan ide
dari sana.
672
01:29:04,292 --> 01:29:07,503
Dan itu sulit diketahui apakah
itu sebenarnya idenya dia,
673
01:29:07,554 --> 01:29:09,425
Atau itu idenya cacing.
674
01:29:09,459 --> 01:29:12,295
Dan itu membuatnya
melakukan berbagai hal.
675
01:29:12,365 --> 01:29:14,399
Hal-hal predator.
676
01:29:14,438 --> 01:29:18,246
Hingga akhirnya kau sadar jika
dia bukan orang yang sama lagi.
677
01:29:18,269 --> 01:29:21,425
Dia bukan orang yang dulu.
678
01:29:22,197 --> 01:29:24,892
Itu membuatmu bertanya-tanya...
679
01:29:26,268 --> 01:29:29,125
Apakah kau benar-benar
menikahi dia,
680
01:29:30,029 --> 01:29:32,999
Atau kau menikahi cacing.
681
01:29:36,632 --> 01:29:38,593
Apa kau melihat ini,
jalang keparat?
682
01:29:38,618 --> 01:29:40,618
Aku akan melakukannya!
683
01:29:41,998 --> 01:29:44,657
Keluarlah atau
aku akan melakukannya!
684
01:29:58,137 --> 01:30:01,844
Apa yang kau lakukan di sini?
685
01:30:01,870 --> 01:30:04,438
Tas?
686
01:30:04,476 --> 01:30:08,449
Aku mencarimu.
Aku ingin bicara.
687
01:30:09,408 --> 01:30:11,825
Kenapa?
688
01:30:11,872 --> 01:30:14,919
Apa yang kau lakukan kepadaku?
689
01:30:14,957 --> 01:30:17,202
Lakukan kepadamu?
690
01:30:19,180 --> 01:30:22,159
Kau yang pegang kendali.
691
01:30:22,171 --> 01:30:24,158
Tidak.
692
01:30:25,184 --> 01:30:29,247
Aku tak mengendalikan
diriku sendiri belakangan ini.
693
01:30:29,279 --> 01:30:31,973
Tapi kau.
694
01:30:32,031 --> 01:30:34,811
Di mana Ava?
695
01:30:39,199 --> 01:30:42,881
Di mana gadis tercintamu?
696
01:30:42,923 --> 01:30:46,171
Kau tidak ingat?
697
01:30:47,296 --> 01:30:50,749
Tidak, itu bukan aku.
698
01:30:50,802 --> 01:30:53,929
Tentu saja itu kau.
699
01:30:58,088 --> 01:31:00,337
Kasihan Michael.
700
01:31:02,586 --> 01:31:05,145
Aku juga cinta dia.
701
01:31:09,880 --> 01:31:12,802
Tapi aku tak yakin itu aku.
702
01:31:17,180 --> 01:31:19,450
Aku akan bunuh dia.
703
01:31:20,866 --> 01:31:24,585
Kau perbaiki ini, atau aku
bersumpah akan membunuhnya.
704
01:31:26,485 --> 01:31:29,576
Silakan. Lakukan.
705
01:31:29,601 --> 01:31:32,891
Dia hanya menahanmu.
706
01:31:38,474 --> 01:31:41,301
Ini yang selalu kau inginkan.
707
01:32:58,046 --> 01:32:59,813
Tarik aku keluar.
708
01:34:33,254 --> 01:34:35,297
Tarik aku keluar.
709
01:36:04,078 --> 01:36:06,505
Apa kau butuh jeda?
710
01:36:06,533 --> 01:36:08,453
Tidak, mari selesaikan.
711
01:36:08,934 --> 01:36:10,727
Oke.
712
01:36:12,950 --> 01:36:16,236
Ini pipa kakekku.
713
01:36:16,253 --> 01:36:19,742
Dia meninggal sebelum aku lahir.
714
01:36:19,795 --> 01:36:22,360
Ayahku memberikannya padaku.
715
01:36:22,401 --> 01:36:24,885
Bagus.
716
01:36:24,927 --> 01:36:27,162
Berikutnya?
717
01:36:36,073 --> 01:36:38,802
Ini juga milikku.
718
01:36:38,850 --> 01:36:43,573
Aku membunuh dan membingkainya
saat musim panas ketika masih kecil.
719
01:36:47,939 --> 01:36:50,295
Sangat bagus.
720
01:37:09,415 --> 01:37:14,415
Khusus Dewasa sarangnaga.com