1 00:00:01,356 --> 00:00:04,163 Film Berikut Tidak Diubah Dari Versi Aslinya. 2 00:00:04,187 --> 00:00:07,536 Possessor Uncut 3 00:00:13,804 --> 00:00:15,804 Khusus Dewasa sarangnaga.com 4 00:03:39,008 --> 00:03:42,823 Holly. Holly? Kau ke mana saja? 5 00:04:01,149 --> 00:04:03,885 Dia sudah di sini 20 menit. Saat kita sampai ruang tunggu, 6 00:04:03,910 --> 00:04:05,676 Aku akan masuk duluan dan mengenalkanmu. 7 00:04:05,709 --> 00:04:08,718 Cium dia sekali di kedua pipinya, lalu tanyakan dia... 8 00:06:41,016 --> 00:06:42,999 Keluarkan aku. 9 00:07:58,117 --> 00:08:00,941 Tak apa, tenanglah. 10 00:08:03,135 --> 00:08:05,532 Tak apa. 11 00:08:05,568 --> 00:08:07,831 Kematian otak pada sang penerima dikonfirmasi, 12 00:08:07,864 --> 00:08:09,763 Dan tautan kita terputus secara bersih. 13 00:08:09,797 --> 00:08:12,130 Kita selesai. 14 00:08:26,834 --> 00:08:28,530 Vos? 15 00:08:30,230 --> 00:08:32,684 Maaf, aku berpikir masih belum kembali. 16 00:08:32,719 --> 00:08:37,431 Tap apa. Kau butuh jeda?/ Tidak, tak apa. Mari selesaikan. 17 00:08:37,474 --> 00:08:40,230 Lakukanlah. 18 00:08:45,646 --> 00:08:48,801 Ini pipa rokok Ayahku. 19 00:08:50,518 --> 00:08:52,430 Dan dia meninggal sebelum aku lahir. 20 00:08:52,461 --> 00:08:55,972 Ayahku berikan itu padaku. 21 00:08:57,744 --> 00:08:59,998 Berikutnya. 22 00:09:02,400 --> 00:09:05,643 Ini juga milikku. 23 00:09:05,655 --> 00:09:08,964 Aku membunuhnya dan membingkainya saat musim panas ketika masih kecil, 24 00:09:08,998 --> 00:09:12,757 Kemudian aku merasa bersalah. 25 00:09:14,069 --> 00:09:18,466 Aku masih merasa bersalah./ Sangat bagus. 26 00:09:19,076 --> 00:09:21,252 Berikutnya. 27 00:09:27,499 --> 00:09:30,495 Ini bukan milikku. 28 00:09:30,555 --> 00:09:35,601 Apa kau yakin?/ Aku tak pernah lihat itu sebelumnya. 29 00:09:41,691 --> 00:09:44,893 Sangat bagus. 30 00:09:44,923 --> 00:09:50,197 Semua hasil normal di lembar pemeriksaan. 31 00:09:51,154 --> 00:09:53,162 Tak ada bukti pembekasan, 32 00:09:53,187 --> 00:09:58,750 Tak ada kekeliruan kejiwaan dari masamu sebagai Holly Bergman. 33 00:10:01,001 --> 00:10:06,068 Kau terlihat terkejut. Ada yang ingin kau tandai? 34 00:10:06,112 --> 00:10:10,165 Ada kelainan selama antarmuka? 35 00:10:10,187 --> 00:10:13,109 Tidak. Tidak, aku tak apa. 36 00:10:13,137 --> 00:10:16,023 Itu penting agar tidak menahan diri. 37 00:10:20,156 --> 00:10:22,509 Aku bilang aku tak apa. 38 00:10:23,964 --> 00:10:25,997 Oke, bagus. 39 00:10:27,448 --> 00:10:30,382 Kontak kita selanjutnya hampir rampung, 40 00:10:30,406 --> 00:10:32,708 Dan itu yang terbesar. 41 00:10:32,720 --> 00:10:37,456 Aku tak mau bintang andalanku menjadi hancur berantakan. 42 00:10:44,305 --> 00:10:47,428 Tapi aku ingin meminta waktu. 43 00:10:47,488 --> 00:10:49,392 Waktu untuk apa? 44 00:10:49,442 --> 00:10:52,030 Aku bicara dengan Michael, 45 00:10:52,063 --> 00:10:56,544 Dan aku bilang padanya akan meminta waktu. 46 00:10:58,329 --> 00:11:00,712 Michael. 47 00:11:03,948 --> 00:11:06,675 Bukankah dia... 48 00:11:09,113 --> 00:11:16,230 Kau dan Michael berpisah. 49 00:11:21,150 --> 00:11:24,340 Ya, tentu saja. 50 00:11:32,308 --> 00:11:36,041 Tapi aku sudah bicara dengannya. 51 00:11:36,068 --> 00:11:39,824 Kau tidak aman lagi untuk mereka, 'kan? 52 00:11:39,846 --> 00:11:42,930 Kau sendiri yang bilang kau akan menjadi bahaya. 53 00:11:45,323 --> 00:11:48,063 Apa aku mengatakan itu? 54 00:12:13,627 --> 00:12:15,869 Hai, sayang. 55 00:12:17,268 --> 00:12:19,557 Hai, say... Hai, sayang! 56 00:12:19,601 --> 00:12:21,397 Hai, sayang! 57 00:12:21,997 --> 00:12:25,178 Apa yang kau punya di sana? Apa yang kau punya? 58 00:12:25,211 --> 00:12:27,754 Hai, sayang. Apa yang kau punya di sana? 59 00:12:29,694 --> 00:12:33,078 Astaga! Aku sangat lapar. 60 00:12:33,111 --> 00:12:35,578 Aku sangat lapar, Michael. 61 00:12:35,612 --> 00:12:40,445 Michael, aku sangat... Aku sangat lapar. 62 00:12:56,947 --> 00:12:59,144 Ibu!/ Hai, sayang. 63 00:12:59,178 --> 00:13:01,478 Tas?/ Hai. 64 00:13:04,788 --> 00:13:08,846 Kami sudah siapkan makan./ Bagus, aku sangat lapar. 65 00:13:18,304 --> 00:13:20,859 Hei, turun dari sana. 66 00:13:31,749 --> 00:13:34,697 Bagaimana perjalananmu?/ Lumayan. 67 00:13:34,708 --> 00:13:38,564 Ya. Menjemukan, sangat menjemukan. 68 00:13:38,610 --> 00:13:41,902 Aku tak bisa bilang padamu betapa aku senang bisa kembali. 69 00:13:41,934 --> 00:13:45,033 Bagaimana surat kabar? Bagaimana perkembangannya? 70 00:13:45,058 --> 00:13:47,526 Itu tetap berjalan. 71 00:13:49,903 --> 00:13:52,624 Meski Dennis bilang padaku editor baru... 72 00:13:52,649 --> 00:13:54,943 ...seorang sejarawan ilmu sosial. 73 00:13:54,990 --> 00:13:57,411 Apa artinya itu? 74 00:13:57,445 --> 00:14:01,300 Seseorang yang tua dan bodoh. 75 00:14:01,325 --> 00:14:02,979 Mereka takkan suka tulisanku. 76 00:14:03,004 --> 00:14:06,946 Ayah tidak begitu tua./ Kau memang sangat manis. 77 00:14:07,698 --> 00:14:09,627 Perkembangan terbaru dalam pembunuhan mengejutkan... 78 00:14:09,656 --> 00:14:11,923 ...dari pengacara Elio Mazza pada Minggu malam. 79 00:14:11,948 --> 00:14:14,111 Polisi mengungkapkan identitas pembunuhan... 80 00:14:14,144 --> 00:14:16,311 ...yaitu Holly Bergman, 23 tahun. 81 00:14:16,345 --> 00:14:18,052 Bergman bekerja sebagai penyambut tamu... 82 00:14:18,077 --> 00:14:19,645 ...di Blue Night Sky Lounge. 83 00:14:19,654 --> 00:14:23,311 Saksi mata berkata dia berbalik dan menikam Mazza berkali-kali... 84 00:14:23,345 --> 00:14:25,913 Apa yang ular piton minum untuk membantunya tidur? 85 00:14:25,946 --> 00:14:27,545 Entahlah, apa yang mereka minum? 86 00:14:27,578 --> 00:14:29,324 Teh gerbil. 87 00:14:33,595 --> 00:14:36,750 Apa yang kau punya di sana?/ Ayah belikan ini untukku. 88 00:14:36,762 --> 00:14:40,360 Aku bisa membuat dia menari./ Ya? 89 00:14:57,412 --> 00:14:59,782 Sejak kapan kau menjadi begitu cerdas? 90 00:15:06,863 --> 00:15:08,185 Aku sudah beritahu kau cerita Greg terbaruku? 91 00:15:08,210 --> 00:15:09,613 Tidak. Ceritakanlah. 92 00:15:09,646 --> 00:15:11,055 Aku singgah ke kantornya, 93 00:15:11,080 --> 00:15:15,078 Dan dia di sana bersama mahasiswi muda dan seksi ini... 94 00:15:15,111 --> 00:15:17,178 Kemejanya terbuka hingga ke tengah dadanya. 95 00:15:17,211 --> 00:15:18,667 Dia memutar musik India yang kencang, 96 00:15:18,692 --> 00:15:22,078 Dia bicara tentang Shakti dan prinsip kekuatan feminim. 97 00:15:22,111 --> 00:15:26,178 Sementara gadis itu terlihat trauma, karena... 98 00:15:26,211 --> 00:15:29,912 Dia 65 tahun, dan dadanya sangat dipenuhi bulu. 99 00:15:29,945 --> 00:15:32,935 Ya, aku ingat bulu dadanya Greg luar biasa agresif. 100 00:15:32,960 --> 00:15:34,394 Ya, itu kejahatan perang. 101 00:15:34,418 --> 00:15:36,623 Tidak, itu benar-benar mempengaruhi gadis itu. 102 00:15:36,648 --> 00:15:40,144 Aku yakin itu terlepas dari tubuhnya saat malam, 103 00:15:40,178 --> 00:15:43,411 Dan diam-diam memasuki aula dari asrama putri, 104 00:15:43,445 --> 00:15:45,378 Menggosokkan dirinya ke bidet toilet yang hangat, 105 00:15:45,411 --> 00:15:47,565 Dan menyeruput selangkangan... 106 00:15:47,589 --> 00:15:49,870 ...mahasiswi penganut Buddha yang menstruasi. 107 00:15:49,886 --> 00:15:52,044 Hanya yang menstruasi? 108 00:15:52,078 --> 00:15:54,211 Itu tertarik dengan aroma darah. 109 00:15:54,245 --> 00:15:56,339 Itu kekurangan zat besi, dan didalam kasus ini, 110 00:15:56,364 --> 00:15:59,397 Itu bisa mematikan karena itu berujung pada kerontokan. 111 00:16:00,955 --> 00:16:05,929 Maafkan aku. Aku tidak tahu mereka akan lama di sini. 112 00:16:12,546 --> 00:16:15,520 Kalau begitu kenapa kau tidak minta mereka pergi? 113 00:16:57,418 --> 00:16:59,764 Girder, hai, ini Vos. 114 00:16:59,797 --> 00:17:03,486 Aku hanya ingin meminta maaf karena tak seperti biasanya kemarin. 115 00:17:03,511 --> 00:17:06,894 Kurasa aku belum sepenuhnya sadar ketika kita melakukan tes. 116 00:17:08,369 --> 00:17:12,929 Jadi, aku siap untuk kerja sekarang, dan hubungi aku. 117 00:17:14,281 --> 00:17:17,096 Ya, tolong hubungi aku. Terima kasih. 118 00:17:21,587 --> 00:17:24,807 Siapa itu?/ Kantor. 119 00:17:24,881 --> 00:17:27,681 Ya, aku mungkin harus terbang lagi. 120 00:17:27,726 --> 00:17:29,665 Aku pikir mereka memberimu jeda. 121 00:17:29,694 --> 00:17:31,864 Ya. 122 00:17:34,076 --> 00:17:36,630 Ada urusan mendadak. 123 00:17:36,703 --> 00:17:39,550 Aku ingin kau tinggal kembali bersama kami. 124 00:17:41,403 --> 00:17:43,585 Aku tak suka ini. 125 00:17:46,657 --> 00:17:48,673 Tas. 126 00:17:50,776 --> 00:17:52,579 Tas? 127 00:18:45,567 --> 00:18:48,345 Apa aku kehilanganmu? 128 00:18:54,122 --> 00:18:57,039 Aku semakin tua. 129 00:18:57,062 --> 00:19:00,214 Aku hampir tak mengenali diriku sendiri lagi. 130 00:19:01,099 --> 00:19:05,428 Aku terlalu tua untuk mesin, aku tak tahan ketegangannya. 131 00:19:07,449 --> 00:19:11,273 Seiring waktu berjalan, itu menjadi sangat penting... 132 00:19:11,298 --> 00:19:13,936 ...untukku temukan pengganti. 133 00:19:15,546 --> 00:19:18,691 Aku pikir kau orangnya. 134 00:19:23,990 --> 00:19:27,605 Aku biasanya tidak buruk dalam menilai karakter. 135 00:19:27,648 --> 00:19:30,115 Aku akan merasa terhormat. 136 00:19:30,178 --> 00:19:33,421 Kau memiliki sifat yang sangat istimewa, 137 00:19:33,449 --> 00:19:35,281 Sifat yang sudah kita usahakan bersama... 138 00:19:35,305 --> 00:19:37,904 ...untuk dibuka dan disempurnakan. 139 00:19:39,301 --> 00:19:41,631 Meski begitu, 140 00:19:41,664 --> 00:19:46,799 Bahkan aku bisa melihat helai kecil yang keluar dari tengkorakmu... 141 00:19:46,832 --> 00:19:51,065 ...ke kehidupan yang kupikir sudah kau lupakan. 142 00:19:51,124 --> 00:19:55,916 Terkadang, hanya itu yang dibutuhkan untuk kehilangan kontrol. 143 00:19:55,941 --> 00:20:01,647 Pemikiran kecil itu, seperti retakan mungil. 144 00:20:04,339 --> 00:20:08,064 Aku ingin tunjukkan kau beberapa foto yang kami peroleh... 145 00:20:08,089 --> 00:20:11,138 ...dari yang kau lakukan dengan pekerjaan Holly Bergman. 146 00:20:12,694 --> 00:20:16,244 Kenapa menusuk Elio Mazza? 147 00:20:16,290 --> 00:20:18,872 Kau diberikan pistol. 148 00:20:24,257 --> 00:20:27,916 Mungkin itu kelihatannya lebih di karakter. 149 00:20:29,649 --> 00:20:32,917 Karakter siapa? 150 00:20:40,247 --> 00:20:42,471 Apa kau menginginkan ini? 151 00:20:49,990 --> 00:20:53,932 Bagus. Bagus. 152 00:20:56,247 --> 00:20:59,411 Pertimbangkan wajah Colin Tate. 153 00:20:59,446 --> 00:21:03,731 Ayah meninggal, Ibu pergi, tak punya saudara. 154 00:21:03,732 --> 00:21:07,098 Menjual kokain selama beberapa tahun, kemudian jatuh cinta... 155 00:21:07,123 --> 00:21:11,065 ...dan bertunangan dengan salah satu klien kayanya, Ava Parse, 156 00:21:11,098 --> 00:21:14,203 Putri dari John Parse, CEO Zoothroo. 157 00:21:14,241 --> 00:21:16,765 Zoothroo?/ Penambangan data. 158 00:21:16,799 --> 00:21:19,731 Operasi terbesarnya di luar AS. 159 00:21:19,771 --> 00:21:21,803 Kantor pusatnya tetap lokal. 160 00:21:22,036 --> 00:21:27,841 Tapi kesepakatan kita dengan Reid Parse, anak tiri John. 161 00:21:28,344 --> 00:21:30,699 Apa naratifnya? 162 00:21:30,732 --> 00:21:36,632 Bayangkan Colin Tate sebagai kekasih yang tidak stabil, 163 00:21:36,657 --> 00:21:39,280 Yang merasa dikucilkan oleh keluarga barunya. 164 00:21:39,305 --> 00:21:41,899 Ava yang memiliki kuasa didalam hubungan. 165 00:21:41,932 --> 00:21:44,395 Itu melemahkan, Colin Tate mulai memakai lebih, 166 00:21:44,419 --> 00:21:46,756 Perilakunya menjadi sangat-sangat tidak menentu. 167 00:21:46,780 --> 00:21:49,202 Hingga akhirnya dia lepas kendali... 168 00:21:49,242 --> 00:21:54,804 Membunuh John, Ava, lalu bunuh diri. 169 00:21:54,828 --> 00:21:58,665 Dengan Ava di luar gambaran, Reid mewarisi semuanya, 170 00:21:58,699 --> 00:22:02,093 Menjadi CEO, menangis didepan kamera... 171 00:22:02,143 --> 00:22:05,180 Tragedi yang bersih. Semua pertanyaan sudah terjawab. 172 00:22:06,464 --> 00:22:11,382 Bayarannya sangat besar. Uang dan saham. 173 00:22:11,525 --> 00:22:14,031 Tapi target sebenarnya, 174 00:22:14,065 --> 00:22:17,854 Menurut korporasi, yaitu Zoothroo itu sendiri. 175 00:22:19,302 --> 00:22:23,632 Karena setelah kita mendapatkan Reid, kita mendapatkan perusahaan. 176 00:22:24,993 --> 00:22:27,456 Baik. 177 00:22:27,504 --> 00:22:29,756 Jadi kapan aku memulai? 178 00:22:37,795 --> 00:22:42,283 Kau wangi./ Berhenti. Aku harus mandi. 179 00:22:42,316 --> 00:22:46,249 Kau sudah temukan suguhan kita?/ Apa yang kau inginkan? 180 00:22:46,283 --> 00:22:50,950 Aku butuh suatu baris untuk memulai daftar yang perlu dilakukan. 181 00:22:50,983 --> 00:22:53,208 Banyak yang harus dikerjakan, aku tak tahu mulai dari mana. 182 00:22:53,233 --> 00:22:54,698 Kurasa tak ada lagi yang tersisa. 183 00:22:54,710 --> 00:22:56,980 Kurasa tak ada lagi yang tersisa. 184 00:22:57,038 --> 00:22:58,590 Itu kabar sedih. 185 00:22:58,605 --> 00:23:00,847 Kurasa tak ada lagi yang tersisa. 186 00:23:01,281 --> 00:23:03,938 Kenapa tidak aku bantu dengan daftarnya? 187 00:23:03,977 --> 00:23:06,917 Ini bukan daftar yang bisa kau mengerti. 188 00:23:06,950 --> 00:23:08,950 Separuhnya adalah daftar dari daftar lainnya, 189 00:23:08,983 --> 00:23:12,775 Dan setengah lainnya adalah daftar berkode dari tugas internal. 190 00:23:15,282 --> 00:23:17,316 Kau mau beli makan malam? 191 00:23:17,349 --> 00:23:19,447 Kau mau beli makan malam? 192 00:23:20,221 --> 00:23:24,123 Kau mau beli makan malam? 193 00:23:24,148 --> 00:23:27,348 Maaf, aku lebih memilih tidak pergi keluar. 194 00:23:27,414 --> 00:23:30,949 Maaf. Maaf. 195 00:23:31,905 --> 00:23:34,970 Tunggu hingga aku kembali. Kita akan bongkar barang bersama. 196 00:23:35,001 --> 00:23:36,789 Kau mau pergi makan? 197 00:23:36,794 --> 00:23:38,883 Kau mau pergi makan? 198 00:23:38,917 --> 00:23:40,883 Ayo kita pergi jalan dan temukan suatu tempat. 199 00:23:40,917 --> 00:23:44,341 Ayo kita pergi jalan dan temukan suatu tempat. 200 00:23:44,548 --> 00:23:47,762 Baiklah. Biar aku ambil jaketku. 201 00:24:45,102 --> 00:24:47,779 Ada masalah? 202 00:24:47,797 --> 00:24:51,067 Tidak ada. Supir kita mendapatkan dia dalam perjalanan ke bandara. 203 00:24:51,086 --> 00:24:53,069 Bagus. Berapa lama yang kau butuhkan? 204 00:24:53,102 --> 00:24:56,188 Sekitar empat jam untuk mempersiapkannya. 205 00:24:57,496 --> 00:25:00,409 Dan kau?/ Aku siap. Aku merasa luar biasa. 206 00:25:03,897 --> 00:25:07,602 Aku ingin berikan beberapa pengingat sebelum kita memulai. 207 00:25:09,202 --> 00:25:11,620 Setelah pengikatan awal, kau akan terkurung, 208 00:25:11,653 --> 00:25:13,669 Tapi tak ada kehilangan kontrol yang diperbolehkan... 209 00:25:13,702 --> 00:25:16,135 ...selama proses ini. 210 00:25:16,169 --> 00:25:19,132 Target perampungan kita yaitu acara makan malamnya John Parse. 211 00:25:19,157 --> 00:25:21,654 Itu dijadwalkan lusa malam. 212 00:25:22,383 --> 00:25:23,863 Waktu perantara akan digunakan... 213 00:25:23,888 --> 00:25:26,928 ...untuk membantu membangun ketidakstabilan Tate. 214 00:25:26,953 --> 00:25:30,669 Dr. Melis menilai kompatibilitasmu hanya tiga hari, 215 00:25:30,694 --> 00:25:33,039 Jadi tak ada ruang untuk kesalahan. 216 00:25:34,005 --> 00:25:35,450 Jika kami menahanmu lebih lama, 217 00:25:35,475 --> 00:25:37,896 Kerusakan otakmu akan dimulai pada kategori C, 218 00:25:37,921 --> 00:25:40,803 Dan aku tak mau ambil resiko. 219 00:25:40,835 --> 00:25:44,642 Jaring implan akan mulai menghilang setelah lima hari. 220 00:25:44,668 --> 00:25:48,364 Gunakan perangkat kalibrasi setidaknya sekali sehari, 221 00:25:48,383 --> 00:25:51,553 Lebih banyak jika kau menderita disorientasi terus menerus. 222 00:25:52,418 --> 00:25:56,091 Pacarnya Tn. Tate "Ava", bukan "Ahva". 223 00:25:57,148 --> 00:26:00,202 Sindrom radang usus besarnya sangat parah, 224 00:26:00,235 --> 00:26:03,330 Jadi rasa sakit menengah pada sisi kanan perutmu... 225 00:26:03,355 --> 00:26:05,269 ...akan dianggap hal normal. 226 00:26:05,302 --> 00:26:08,476 Sinkronisasi implan dengan motor memori diperkirakan di 8.1. 227 00:26:08,501 --> 00:26:11,602 Meliputi tempat kerja dasar dengan verbal terbatas. 228 00:26:18,877 --> 00:26:21,942 Lihat ke langit-langit dan bernapas secara normal. 229 00:26:21,996 --> 00:26:25,736 Perhatikan tingkatanmu kali ini./ Tingkatanku baik-baik saja. 230 00:26:25,769 --> 00:26:28,368 Jaga di tempat terdalam karena aku tak mau masalah lainnya. 231 00:26:28,407 --> 00:26:31,868 Tentu, Ny. Vos, Aku akan masukkan kau secara baik dan dalam. 232 00:26:31,902 --> 00:26:35,602 Kau cukup pastikan menarik pelatuknya saat akan keluar. 233 00:26:35,636 --> 00:26:37,878 Apa maksudnya itu? 234 00:26:37,892 --> 00:26:39,935 Lihatlah ke depan. 235 00:26:54,235 --> 00:26:58,540 Baik. Antarmuka aktif, dan kita di kekuatan penuh. 236 00:26:58,551 --> 00:27:00,968 Ini mungkin menjadi lompatan yang agak berat. 237 00:27:01,002 --> 00:27:04,035 Lakukan saja./ Jika itu maumu. 238 00:31:49,216 --> 00:31:52,019 Bisa kau masakkan air untukku? 239 00:31:53,972 --> 00:31:55,854 Ya, tentu. 240 00:32:06,731 --> 00:32:09,175 Kau wangi. 241 00:32:09,726 --> 00:32:11,908 Aku sebaiknya mandi. 242 00:32:20,802 --> 00:32:23,303 Suasana hatimu sedang baik pagi ini. 243 00:32:25,509 --> 00:32:28,806 Kau melihat bubukku?/ Bubuk? 244 00:32:29,805 --> 00:32:33,853 Kaleng protein dan bubuk teh di kotak? 245 00:32:33,893 --> 00:32:36,142 Aku akan buatkan kita Damiana. 246 00:32:36,853 --> 00:32:39,476 Kau pasti suka. Itu anti-depresi. 247 00:32:40,710 --> 00:32:42,342 Aku tidak tahu. 248 00:32:45,794 --> 00:32:48,419 Aku tak mendengarmu masuk semalam. 249 00:32:48,471 --> 00:32:52,115 Aku baru dapat penerbangan subuh. Aku masih kurang tidur. 250 00:32:52,152 --> 00:32:54,665 Bagaimana perjalanannya? 251 00:32:54,722 --> 00:32:56,409 Menarik. 252 00:32:56,442 --> 00:32:58,876 Throomatics memberikan demo untuk software baru, 253 00:32:58,909 --> 00:33:01,392 Memainkan permainan penting dalam pembangunan tim. 254 00:33:02,811 --> 00:33:05,333 Bagaimana sisa rotasimu? 255 00:33:08,407 --> 00:33:10,837 Ada apa denganmu hari ini? 256 00:33:12,243 --> 00:33:16,185 Apa maksudmu? 257 00:33:16,268 --> 00:33:18,308 Entahlah. 258 00:33:26,126 --> 00:33:28,610 Kau bersikap aneh padaku. 259 00:35:01,894 --> 00:35:04,425 Selamat pagi./ Tn. Tate. 260 00:35:04,477 --> 00:35:07,496 Minggu ini aku mau kau mengurusi tirai dan gorden. 261 00:35:07,529 --> 00:35:09,953 Panduannya sudah di muat di stasiunmu. 262 00:35:12,419 --> 00:35:14,361 Tate! Aku berhasil! 263 00:35:14,394 --> 00:35:16,985 Aku melakukan itu, dan itu menakjubkan! 264 00:35:17,876 --> 00:35:19,662 Kau melakukannya? 265 00:35:19,696 --> 00:35:22,595 Kau tahu gadis pantai timur... Itu mengerikan. 266 00:35:22,628 --> 00:35:25,651 Itu tidak manusiawi. Aku takkan bisa menghapus noda dosanya. 267 00:35:26,335 --> 00:35:27,649 Bagaimana denganmu, Pak? 268 00:35:27,688 --> 00:35:30,069 Apa kau temukan waktu di kunjungan singkat profesionalmu... 269 00:35:30,094 --> 00:35:32,528 ...dengan proyek sampingan kecil kantor pusatmu? 270 00:35:34,333 --> 00:35:37,099 Bagaimana menurut, Eddie? 271 00:35:37,124 --> 00:35:38,529 Bagus! 272 00:35:38,554 --> 00:35:41,028 Aku selalu menganggap itu kewajiban moralmu... 273 00:35:41,062 --> 00:35:43,361 ...untuk mengelabui putri atasan. 274 00:37:12,166 --> 00:37:15,140 Tirai cokelat. 275 00:37:15,205 --> 00:37:17,234 Lipatan Grommet. 276 00:37:18,569 --> 00:37:20,572 Batangan standar. 277 00:37:25,993 --> 00:37:28,015 Tak ada yang terlihat. 278 00:37:32,996 --> 00:37:35,583 Tirai Venesia. 279 00:37:35,640 --> 00:37:37,669 Tirai tipis. 280 00:37:38,679 --> 00:37:40,686 Kain putih. 281 00:38:02,285 --> 00:38:04,534 Apa ada yang salah, Tn. Tate? 282 00:38:05,130 --> 00:38:07,102 Halo? 283 00:38:07,145 --> 00:38:10,904 Kau sangat lambat. Fokus. 284 00:38:12,010 --> 00:38:13,932 Maaf. 285 00:38:18,442 --> 00:38:21,506 Kelihatannya tirai tipis. 286 00:38:24,539 --> 00:38:26,506 Tak ada lipatan yang terlihat. 287 00:40:29,917 --> 00:40:32,998 Vos, tolong melapor. 288 00:40:37,540 --> 00:40:41,017 Aku di sini./ Apa yang terjadi? 289 00:40:42,749 --> 00:40:44,317 Apa maksudmu? 290 00:40:44,350 --> 00:40:47,494 Tingkatanmu melonjak dan aku tak bisa menghubungimu. 291 00:40:49,146 --> 00:40:54,185 Bukan apa-apa. Aku di tambang. Aku tak bisa bicara bebas. 292 00:40:54,207 --> 00:40:56,884 Kau di gedung Zoothroo. 293 00:40:56,917 --> 00:41:01,040 Benar. Aku baru memulai sifnya Colin. 294 00:41:01,067 --> 00:41:04,050 Semuanya terlihat sangat normal. 295 00:41:04,072 --> 00:41:06,317 Tak ada gangguan di sisi ini. 296 00:41:07,183 --> 00:41:09,729 Aku tidak mengerti. 297 00:41:09,776 --> 00:41:11,884 Kau mungkin sebaiknya bicara dengan teknisi baru kita. 298 00:41:11,917 --> 00:41:14,893 Dia mungkin membiarkanku melonjak di ujung alat kontrol. 299 00:41:14,932 --> 00:41:16,902 Beritahu dia untuk mengawasi tingkatannya. 300 00:41:16,908 --> 00:41:20,848 Aku akan minta Dr. Melis melakukan analisis mendalam. 301 00:41:20,852 --> 00:41:24,383 Tapi kau melapor kembali jika melihat sesuatu. 302 00:41:24,417 --> 00:41:27,730 Kelainan data ringan, kehilangan sinkronisasi... 303 00:41:28,436 --> 00:41:31,017 Kita tak menginginkan ada kesalahan untuk ini. 304 00:41:31,050 --> 00:41:34,502 Jangan khawatir. Aku sudah kendalikan itu. 305 00:41:39,623 --> 00:41:44,050 Hei, Tate. Kau tak apa?/ Ya, kenapa? 306 00:41:44,083 --> 00:41:51,050 Aku melihatmu lari keluar tambang. 307 00:41:51,083 --> 00:41:54,117 Kau tak terlihat begitu baik./ Aku tak apa. 308 00:41:54,184 --> 00:41:56,143 Jika menurutmu begitu. 309 00:41:56,180 --> 00:41:58,344 Mereka meminta beberapa dari kita datang hari Sabtu... 310 00:41:58,369 --> 00:42:01,383 ...untuk mengerjakan penutup lampu. Namamu berada di puncak daftar. 311 00:42:01,417 --> 00:42:05,016 Kenapa aku merasa bos kita tidak menyukaimu? 312 00:43:45,806 --> 00:43:48,281 Kau dari mana? 313 00:43:48,306 --> 00:43:52,941 Entahlah. Maaf. Aku lupa mematikan nada deringku. 314 00:43:52,966 --> 00:43:56,215 Aku harus kerja sif ganda./ Kau harusnya SMS aku. 315 00:43:56,850 --> 00:43:59,420 Aku hampir memanggil polisi. 316 00:44:00,134 --> 00:44:02,148 Maafkan aku. 317 00:44:08,642 --> 00:44:11,176 Ayo menghisap kokain bersama kami. 318 00:44:13,891 --> 00:44:17,870 Kau benar-benar momok, Colin, Momok. 319 00:44:17,903 --> 00:44:19,937 Hentikanlah./ Dia tak harus berhenti. 320 00:44:19,970 --> 00:44:21,923 Aku bisa minta dia berhenti jika aku mau. 321 00:44:21,982 --> 00:44:24,491 Ada seperti mode pembenaran yang terjadi. 322 00:44:24,516 --> 00:44:26,203 Ini bukan situasi alami. 323 00:44:26,236 --> 00:44:31,103 Kami merayakan promosi Moira di Zoothroo. 324 00:44:31,136 --> 00:44:33,933 Kau seharusnya berbincang./ Di Zoothroo? 325 00:44:34,100 --> 00:44:37,236 Senang bertemu kau./ Kita pernah berkenalan. 326 00:44:37,261 --> 00:44:39,738 Kurasa aku tak berkesan. 327 00:44:42,010 --> 00:44:45,002 Kapan kau memulai?/ Kemarin. 328 00:44:45,036 --> 00:44:47,036 Ava bilang kau masih di dasar. 329 00:44:47,069 --> 00:44:48,771 Kenapa kau menginginkan pekerjaan itu? 330 00:44:48,804 --> 00:44:51,311 Ayahnya Ava yang berikan itu kepadanya. 331 00:44:51,350 --> 00:44:53,169 Ayahmu sadis. 332 00:44:53,203 --> 00:44:56,850 Aku dengar pekerja lantai dasar setara dengan kuli angkut. 333 00:44:56,859 --> 00:44:58,417 Ayahku memiliki kebiasaan... 334 00:44:58,442 --> 00:45:00,436 ...merendahkan kekasihku yang paling serius, 335 00:45:00,470 --> 00:45:04,385 Untuk beberapa bentuk bahaya dari percobaan kekacauan. 336 00:45:04,391 --> 00:45:08,598 Dalam kasus ini, kurasa bentuk bekas luka psikisnya Colin... 337 00:45:08,623 --> 00:45:10,968 ...akan membuktikan kepolosannya. 338 00:45:11,336 --> 00:45:13,814 Maafkan kelancanganku, Ava, 339 00:45:13,839 --> 00:45:16,208 Tapi kenapa kau tidak cukup bilang, "Persetan Denganmu"... 340 00:45:16,232 --> 00:45:18,854 ...kepada ayahmu dan berhenti? 341 00:45:23,483 --> 00:45:26,908 Colin?/ Siapa ini? 342 00:45:27,472 --> 00:45:30,692 Apa? 343 00:45:30,767 --> 00:45:33,069 Aku merasa seolah jenis ingatan tertentu pasti terlepas... 344 00:45:33,103 --> 00:45:35,002 ...karena melanggar kehidupan orang seperti itu. 345 00:45:35,036 --> 00:45:36,269 Maksudku, serius, 346 00:45:36,303 --> 00:45:38,069 Berapa banyak vagina yang kau lihat di tempat kerja setiap hari? 347 00:45:38,115 --> 00:45:39,436 Reeta! 348 00:45:39,470 --> 00:45:43,754 Aku hanya bisa bayangkan hal-hal yang dia lihat di sana. 349 00:45:43,793 --> 00:45:46,133 Aku merancap setiap hari di depan webcam-ku, 350 00:45:46,158 --> 00:45:49,291 Agar Zoothroo tahu merk vibrator mana yang aku pakai. 351 00:45:49,319 --> 00:45:52,511 Kami tahu dan kau bisa berhenti sekarang. 352 00:46:04,196 --> 00:46:06,303 Maaf. 353 00:46:06,336 --> 00:46:09,170 Apa yang kau lakukan?/ Mengeringkan tanganmu. 354 00:46:09,825 --> 00:46:14,037 Aku merindukanmu. Bisa kita berteman lagi? 355 00:46:14,066 --> 00:46:16,993 Ava tidak peduli. Dia sama sekali tak peduli. 356 00:46:17,085 --> 00:46:19,292 Ya. Ya, tentu. 357 00:46:19,351 --> 00:46:20,948 Bagus. 358 00:46:23,378 --> 00:46:25,942 Aku akan menghubungimu saat kembali dari Chicago. 359 00:47:05,871 --> 00:47:09,390 Maaf, aku tidak mengira mereka akan lama. 360 00:47:10,121 --> 00:47:12,114 Tak apa. 361 00:47:21,201 --> 00:47:23,786 Ada apa denganmu? 362 00:47:26,926 --> 00:47:32,599 Aku tak apa. Aku hanya lelah. 363 00:47:34,630 --> 00:47:36,999 Hanya itu? 364 00:47:38,931 --> 00:47:42,346 Kau terlihat seperti tak biasanya belakangan ini. 365 00:47:44,064 --> 00:47:46,347 Aku mulai khawatir aku melakukan kesalahan denganmu. 366 00:47:46,371 --> 00:47:49,461 Kau tak harus tetap bekerja di Zoothroo jika itu menyiksamu. 367 00:47:49,486 --> 00:47:51,579 Aku tak apa. 368 00:47:51,594 --> 00:47:54,703 Aku bersumpah, aku tak apa. 369 00:48:00,990 --> 00:48:03,872 Itu hal yang aneh untuk dikatakan. 370 00:48:03,906 --> 00:48:06,188 Maksudku... 371 00:48:06,217 --> 00:48:07,995 Astaga. 372 00:48:09,137 --> 00:48:12,026 Astaga, Colin. 373 00:48:12,086 --> 00:48:15,176 Kau tak harus bicara soal itu, tapi terkadang itu berat. 374 00:48:15,201 --> 00:48:16,922 Kurasa aku tidak meminta banyak. 375 00:48:16,943 --> 00:48:19,322 Hanya sedikit akses untuk hal-hal dasar. 376 00:48:19,347 --> 00:48:21,469 Ava. 377 00:48:24,379 --> 00:48:26,822 Aku hanya sedang terpuruk. 378 00:48:28,543 --> 00:48:30,850 Aku mencintaimu. 379 00:48:34,153 --> 00:48:36,338 Aku juga mencintaimu. 380 00:50:20,295 --> 00:50:22,228 Girder. 381 00:50:23,211 --> 00:50:26,273 Girder, tolong merespon. 382 00:50:26,300 --> 00:50:29,991 Vos, Status./ Normal. 383 00:50:30,016 --> 00:50:32,385 Aku berada di tubuh. Bagaimana dengan Melis? 384 00:50:32,410 --> 00:50:36,317 Analisis di sini inklonkusif. Itu sangat aneh. 385 00:50:37,584 --> 00:50:39,349 Jangan khawatir. 386 00:50:39,374 --> 00:50:41,482 Aku semakin menyatu dengan penerima sekarang. 387 00:50:41,506 --> 00:50:44,842 Aku bisa merasakannya. Aku sangat jelas. 388 00:50:47,099 --> 00:50:48,983 Lagi pula, pesta makan malamnya Parse malam ini. 389 00:50:49,008 --> 00:50:51,409 Aku akan keluar kurang dari 24 jam. 390 00:50:51,431 --> 00:50:55,327 Baiklah, bagus. Aku mau kau kalibrasi ulang. 391 00:50:55,352 --> 00:51:00,009 Atur ke 13, 145, 12, 80, R. 392 00:51:05,488 --> 00:51:08,988 Khusus Dewasa sarangnaga.com 393 00:51:59,292 --> 00:52:01,134 Walter Benjamin pernah menulis, 394 00:52:01,147 --> 00:52:04,075 Bahwa kejenuhan adalah mimpi buruk, 395 00:52:04,108 --> 00:52:06,709 Yang menelurkan telur pengalaman. 396 00:52:07,957 --> 00:52:10,799 Teman-teman dan sekutu dekatku, 397 00:52:10,840 --> 00:52:13,901 Aku ingin menutup malam ini dengan berkata... 398 00:52:13,941 --> 00:52:16,642 Bahwa aku jenuh denganmu. 399 00:52:18,579 --> 00:52:25,082 Aku jenuh, karena kalian semua begitu sempurna. 400 00:52:25,341 --> 00:52:29,613 Dan operasi kita telah menjadi begitu sempurna, 401 00:52:29,638 --> 00:52:31,690 Hingga aku tak memiliki aktivitas lainnya. 402 00:52:31,715 --> 00:52:35,240 Tak ada lagi pergelutan yang berarti. 403 00:52:35,257 --> 00:52:40,842 Dan didalam kejenuhanmu, telur ditetaskan. 404 00:52:40,876 --> 00:52:44,374 Dan dari itu, muncullah tahapan berikutnya yang sangat istimewa, 405 00:52:44,407 --> 00:52:47,407 Pada evolusi pekerjaan kita. 406 00:52:47,965 --> 00:52:51,350 Untuk kejenuhan!/ Untuk kejenuhan! 407 00:53:06,560 --> 00:53:08,307 Siap untuk ini? 408 00:53:08,341 --> 00:53:10,441 Ya, tentu saja aku siap. Kenapa tidak? 409 00:53:10,474 --> 00:53:13,776 Aku sayang ayahku, tapi dia adalah kekejaman. 410 00:53:13,809 --> 00:53:16,858 Dia orang yang luar biasa./ Itu tidak benar. 411 00:53:16,888 --> 00:53:18,941 Aku bahkan tak yakin dia manusia. 412 00:53:19,546 --> 00:53:22,020 Dia hanya protozoa raksasa berbentuk manusia... 413 00:53:22,077 --> 00:53:24,383 ...yang melahap kesedihan. 414 00:53:24,605 --> 00:53:26,792 Ayolah. 415 00:53:38,163 --> 00:53:40,278 Ayah? 416 00:53:40,305 --> 00:53:43,536 Sayang, kau membawa seorang laki-laki pulang bersamamu. 417 00:53:43,569 --> 00:53:46,686 Selamat malam, Tn. Parse./ Ya. 418 00:53:48,004 --> 00:53:52,256 Kamu baru saja bicarakan kegagalan psikologi sebagai orang tua. 419 00:53:52,278 --> 00:53:54,070 Ayah rasa kau mulai bisa menerima itu, 420 00:53:54,103 --> 00:53:57,144 Ketika kau sadar tak ada lagi yang bisa kau lakukan. 421 00:53:57,203 --> 00:53:59,952 Tn. Boyko juga memiliki putri. 422 00:53:59,974 --> 00:54:02,379 Alex./ Colin. 423 00:54:02,404 --> 00:54:04,510 Colin sekarang kerja untukku. 424 00:54:04,528 --> 00:54:10,348 Ya, aku temukan dia kerja yang semoga tidak melampaui keahliannya. 425 00:54:10,365 --> 00:54:13,454 Masih sanggup menjaga kepalamu diatas air, Colin? 426 00:54:13,512 --> 00:54:16,708 Aku tak apa. Terima kasih./ Bagus, bagus. 427 00:54:16,733 --> 00:54:20,734 Beritahu aku jika itu menjadi terlalu sulit untukmu. 428 00:54:32,336 --> 00:54:35,203 Kau butuh minuman./ Ya. 429 00:54:35,236 --> 00:54:38,008 Tunggu sini. Aku akan kembali dengan gin. 430 00:54:38,044 --> 00:54:39,704 Oke. 431 00:55:29,419 --> 00:55:31,270 Aku sudah di posisi. 432 00:55:31,303 --> 00:55:33,417 Bagus. 433 00:55:33,427 --> 00:55:36,557 Malam ini, aku ingin kau bertengkar dengan Parse. 434 00:55:36,586 --> 00:55:40,657 Buat dirimu diusir keluar, sesuatu yang diketahui umum, 435 00:55:40,716 --> 00:55:44,136 Kemudian kau bisa kembali dan kita akan selesaikan ini. 436 00:55:44,170 --> 00:55:46,148 Baiklah. 437 00:56:11,962 --> 00:56:13,437 Apa... 438 00:56:13,469 --> 00:56:15,611 Kau tak apa?/ Maafkan aku. 439 00:56:15,664 --> 00:56:20,068 Ya, maaf. Kau mau tambah minumannya? 440 00:56:20,125 --> 00:56:22,186 Tidak, aku tak apa. 441 00:57:09,182 --> 00:57:11,261 Ada yang bisa aku bantu? 442 00:57:11,326 --> 00:57:13,733 Aku punya firasat kau berutang permintaan padaku? 443 00:57:15,137 --> 00:57:17,129 Benarkah? 444 00:57:17,155 --> 00:57:19,220 Aku memiliki firasat. 445 00:57:21,824 --> 00:57:25,565 Calon menantuku, semuanya. 446 00:57:27,994 --> 00:57:29,999 Kami sedang sedikit berbincang di sini, Colin, 447 00:57:30,032 --> 00:57:33,344 Jadi kenapa kau tidak pergi ke salah satu sudut ruangan? 448 00:57:33,381 --> 00:57:35,479 Jangan mengotori lantaiku. 449 00:57:37,229 --> 00:57:41,170 Aku akan pergi saat Ava selesai mengemut penisku di mulutnya. 450 00:57:46,339 --> 00:57:50,132 Hei... Hei, sudah cukup. 451 00:57:51,414 --> 00:57:55,199 Lepas! Lepaskan aku! 452 00:57:55,233 --> 00:57:59,299 Kau pikir bisa menginjakku?! Aku raksasa! 453 00:57:59,333 --> 00:58:01,326 Aku adalah raksasa!/ Colin! 454 00:58:01,370 --> 00:58:03,913 Enyahlah, dasar jalang!/ Keluarkan dia! 455 00:58:03,938 --> 00:58:06,175 Kau wanita jalang! 456 00:59:54,473 --> 00:59:56,452 Sial! 457 00:59:57,620 --> 01:00:00,016 Kurasa aku tak bisa pulang malam ini. 458 01:00:00,041 --> 01:00:02,620 Tidurlah di sini. 459 01:00:03,344 --> 01:00:05,928 Kamarmu menunggu. 460 01:00:07,885 --> 01:00:10,662 Ayah tidak membantu. 461 01:00:10,698 --> 01:00:15,153 Ayah makhluk yang buruk. Ayah tak tertahankan. 462 01:00:18,886 --> 01:00:22,555 Aku akan tidur./ Ya. 463 01:00:22,614 --> 01:00:26,582 Kenapa kau tidak pergi ke Dubai bersama Ibumu? 464 01:00:26,619 --> 01:00:29,245 Dubai dan selamat tinggal. 465 01:00:55,863 --> 01:00:58,163 Apa yang kau lakukan di sini? 466 01:01:04,899 --> 01:01:07,058 Apa ini? 467 01:01:07,119 --> 01:01:08,941 Keluar! 468 01:01:08,979 --> 01:01:12,320 Keluar sebelum aku panggil polisi. 469 01:01:13,788 --> 01:01:16,163 Kenapa kau tidak paksa aku? 470 01:01:20,880 --> 01:01:23,427 Aku mabuk. 471 01:01:27,178 --> 01:01:29,360 Aku akan pergi tidur. 472 01:02:13,316 --> 01:02:16,430 Bajingan! Bajingan! 473 01:04:35,354 --> 01:04:37,679 Keluarkan aku. 474 01:04:48,412 --> 01:04:50,359 Bajingan! 475 01:04:51,397 --> 01:04:53,301 Bajingan! 476 01:05:11,333 --> 01:05:13,894 Keluar! Bawa aku keluar! 477 01:05:17,686 --> 01:05:20,542 Bawa aku keluar! Bawa aku keluar! 478 01:06:09,287 --> 01:06:12,001 Apa yang terjadi?/ Kondisinya melonjak. 479 01:06:12,035 --> 01:06:14,334 Jangan tarik dia, jangan... 480 01:06:24,704 --> 01:06:26,735 Aku membaca kerusakan fisik terhadap implan. 481 01:06:26,769 --> 01:06:30,031 Sinyalnya sangat korup./ Aku harus meredam dia sekarang. 482 01:06:40,452 --> 01:06:43,594 Bajingan! Bajingan! Bajingan! 483 01:07:48,891 --> 01:07:51,857 Agenmu stabil, tapi tidak merespon. 484 01:07:51,890 --> 01:07:54,113 Tampaknya dia tak mampu menjaga kontrol... 485 01:07:54,137 --> 01:07:55,956 ...terhadap keinginan si penerima. 486 01:07:55,981 --> 01:07:59,032 Dan Tate?/ Sulit untuk dikatakan. 487 01:07:59,057 --> 01:08:01,223 Kami sekarang melacak dia sebagai dominan didalam tubuh, 488 01:08:01,256 --> 01:08:03,190 Tapi aku melihat pendarahan yang sangat berat. 489 01:08:03,223 --> 01:08:06,178 Biarkan saja. Kita lihat jika dia bisa berusaha temukan jalan kembali... 490 01:08:06,203 --> 01:08:07,562 ...dan selesaikan pekerjaan. 491 01:08:07,587 --> 01:08:10,160 Sudah ada tingkat kerusakan permanen. 492 01:08:10,189 --> 01:08:12,122 Semakin lama dia disana, 493 01:08:12,146 --> 01:08:14,238 Semakin besar resiko terhadap otaknya. 494 01:08:14,262 --> 01:08:16,515 Dia tetap disana. 495 01:08:34,958 --> 01:08:36,957 Tolong aku. 496 01:09:16,568 --> 01:09:20,939 Tn. Tate? Tn. Tate, apa kau di sana? 497 01:09:21,005 --> 01:09:24,079 Aku ingin tahu jika aku mungkin bisa bicara denganmu. 498 01:09:28,766 --> 01:09:31,038 Mereka mengikuti. 499 01:09:39,297 --> 01:09:41,994 Mereka mengikuti. 500 01:09:43,521 --> 01:09:46,107 Mereka mengikutiku. 501 01:09:49,896 --> 01:09:52,336 Astaga! 502 01:09:57,883 --> 01:09:59,436 Halo? 503 01:10:02,650 --> 01:10:04,211 Hei, apa... 504 01:10:04,236 --> 01:10:06,614 Apa yang kau lakukan di sini?/ Maafkan aku... Dengar... 505 01:10:06,647 --> 01:10:08,455 Dengar, aku melakukannya. 506 01:10:08,494 --> 01:10:12,048 Aku melakukannnya agar kita bisa bersama. Aku melakukannya. 507 01:10:12,081 --> 01:10:15,038 Apa? Apa yang kau lakukan?/ Aku melakukannya... 508 01:10:16,142 --> 01:10:19,057 Aku marah... 509 01:10:21,228 --> 01:10:24,259 Mereka menyerangku. 510 01:10:24,278 --> 01:10:26,409 Aku hanya membela diri. 511 01:10:26,434 --> 01:10:28,710 Colin, bicaramu melantur. 512 01:10:28,753 --> 01:10:31,181 Aku harusnya tetap bersama Michael. 513 01:10:31,214 --> 01:10:33,679 Siapa Michael? 514 01:10:33,721 --> 01:10:35,520 Aku tidak tahu. 515 01:10:35,593 --> 01:10:39,603 Astaga. Sial. Kau berdarah. 516 01:10:39,711 --> 01:10:43,474 Oke, ayo, duduk. Duduk. 517 01:10:49,014 --> 01:10:52,815 Ya, aku tersandung saat perjalanan ke sini, dan aku... 518 01:10:52,848 --> 01:10:54,447 Kepalaku terbentur. 519 01:10:54,480 --> 01:10:57,281 Baiklah, kau sebaiknya ke rumah sakit, 520 01:10:57,315 --> 01:11:00,293 Karena kau mungkin mengalami gegar otak. 521 01:11:00,332 --> 01:11:03,264 Tidak, aku akan baik saja. 522 01:11:05,172 --> 01:11:06,968 Maaf jika aku mengagetkanmu. 523 01:11:07,004 --> 01:11:09,614 Mengagetkanku? 524 01:11:10,175 --> 01:11:12,061 Ini. 525 01:11:12,079 --> 01:11:16,170 Kau mau air putih atau gin? 526 01:11:16,190 --> 01:11:19,081 Pilihannya air putih atau gin, hanya itu yang aku punya. 527 01:11:19,114 --> 01:11:21,614 Aku sedang bersiap untuk pergi ke bandara. 528 01:11:22,945 --> 01:11:26,419 Chicago. 529 01:11:26,469 --> 01:11:29,214 Saat aku kembali, kita harus saling bertemu. 530 01:11:30,165 --> 01:11:32,843 Ava dan aku bertengkar. 531 01:11:32,871 --> 01:11:35,445 Bisa aku tidur di sini? 532 01:11:35,491 --> 01:11:37,736 Aku tak bisa pulang. 533 01:11:39,178 --> 01:11:41,471 Kasihan. 534 01:11:56,112 --> 01:11:59,316 Baiklah, dua malam. 535 01:11:59,328 --> 01:12:02,447 Tinggalkan kuncinya di meja saat kau pergi. 536 01:12:02,480 --> 01:12:05,114 Oke? Baiklah, aku akan mandi. 537 01:12:05,148 --> 01:12:07,140 Terima kasih. 538 01:12:23,222 --> 01:12:25,148 Sayang. 539 01:12:28,398 --> 01:12:30,547 Sayang. 540 01:12:33,384 --> 01:12:35,988 Tentu saja, sayang. 541 01:12:39,983 --> 01:12:42,029 Lapar. 542 01:12:44,096 --> 01:12:46,782 Sangat lapar. 543 01:12:49,491 --> 01:12:51,775 Sangat... 544 01:13:49,520 --> 01:13:51,515 Colin? 545 01:14:19,821 --> 01:14:21,468 Kami mendengar kabar dari keluarga... 546 01:14:21,501 --> 01:14:24,229 ...bahwa kondisi Jonathan Parse sudah stabil, 547 01:14:24,254 --> 01:14:25,500 Tapi kami belum bisa mengkonfirmasi... 548 01:14:25,546 --> 01:14:27,488 ...apa maksud dari konteks ini. 549 01:14:27,513 --> 01:14:28,928 Dari laporan sebelumnya... 550 01:14:28,935 --> 01:14:31,035 ...ia mengalami trauma otak parah... 551 01:14:31,068 --> 01:14:33,635 ...dalam serangan mengejutkan yang menewaskan putrinya... 552 01:14:33,668 --> 01:14:35,619 ...dan membuat Tn. Parse dalam kondisi kritis, 553 01:14:35,644 --> 01:14:38,628 Dengan paramedis tiba tepat waktu untuk... 554 01:14:46,725 --> 01:14:48,431 Siapa? 555 01:14:49,395 --> 01:14:52,435 Siapa itu?/ Tate! Tate! 556 01:14:53,704 --> 01:14:57,201 Eddie?/ Ayolah, biarkan aku masuk. 557 01:15:04,401 --> 01:15:07,068 Ini, ayolah. Biar aku melihatmu. 558 01:15:07,101 --> 01:15:10,368 Kasihan. Kau memang kasihan./ Kenapa kau di sini? 559 01:15:10,401 --> 01:15:13,802 Aku dengar kau kecelakaan. Aku ingin periksa keadaanmu. 560 01:15:13,835 --> 01:15:17,034 Bagaimana kau tahu aku di sini?/ Reeta menghubungiku. 561 01:15:17,068 --> 01:15:20,600 Kau tahu Reeta?/ Tentu saja. Hei, ambilkan aku minum. 562 01:15:21,881 --> 01:15:23,586 Ya. 563 01:16:38,965 --> 01:16:42,581 Vos. Vos. 564 01:16:42,641 --> 01:16:45,768 Benar begitu. Kau kembali. 565 01:16:45,786 --> 01:16:47,899 Aku sudah menekan kehendak penerima. 566 01:16:47,924 --> 01:16:49,491 Kau seharusnya mendekati kontrol penuh, 567 01:16:49,533 --> 01:16:53,600 Tapi kita harus bergerak cepat sebelum efeknya hilang, oke? 568 01:17:00,203 --> 01:17:02,453 Mari tetap beradab. 569 01:17:02,487 --> 01:17:05,838 Girder mengirimku. Aku garis hidupmu. 570 01:17:09,918 --> 01:17:12,707 Girder?/ Aku ditanamkan. 571 01:17:12,759 --> 01:17:14,934 Kau tidak tahu? Aku kolaborator. 572 01:17:14,967 --> 01:17:17,405 Aku memantau Tate untuk kesepakatan Parse. 573 01:17:17,432 --> 01:17:19,697 Ayo, ayo. 574 01:17:28,561 --> 01:17:30,716 Benar begitu. 575 01:17:30,753 --> 01:17:35,281 Aku banyak mendengar tentangmu. Tasya Vos yang terhebat. 576 01:17:35,306 --> 01:17:36,969 Ini suatu kehormatan. 577 01:17:36,993 --> 01:17:39,815 Aku fans berat dari penusukan Elio Mazza. 578 01:17:39,900 --> 01:17:42,000 Eddie? 579 01:17:46,590 --> 01:17:48,671 Di kepala. 580 01:17:48,693 --> 01:17:50,511 Aku tampaknya tak bisa menarik pelatuknya. 581 01:17:50,549 --> 01:17:52,823 Tidak, tidak, tidak. Aku Christian. 582 01:17:52,844 --> 01:17:54,900 Dan juga, Girder bilang itu harus kau. 583 01:17:54,934 --> 01:17:56,746 Pembunuh yang putus asa tak bisa hidup dengan rasa bersalah. 584 01:17:56,768 --> 01:18:00,001 Sesuatu yang publik. Tak ada pertanyaan. Dengar, aku... 585 01:18:00,247 --> 01:18:02,873 Aku di sini hanya untuk memperbaiki kepalamu. 586 01:18:04,102 --> 01:18:06,967 Tapi aku tak punya kendali penuh sekarang. 587 01:18:06,999 --> 01:18:08,880 Itu sebabnya aku di sini. 588 01:18:09,566 --> 01:18:12,597 Ayo. Kita tak punya banyak waktu. 589 01:18:16,967 --> 01:18:19,012 Baiklah. Benar begitu. 590 01:18:23,720 --> 01:18:25,835 Ya. 591 01:18:25,867 --> 01:18:28,027 Oke. 592 01:18:28,052 --> 01:18:30,734 Benar begitu. Sedang memulai. 593 01:18:30,759 --> 01:18:32,644 Aku akan periksa keselarasanmu dulu. 594 01:18:32,735 --> 01:18:35,508 Kau akan melihat serangkaian gambar. 595 01:18:35,532 --> 01:18:39,528 Cukup lihat itu dan jawab pertanyaanku. 596 01:18:39,569 --> 01:18:43,241 Kau melihat rubah atau burung? 597 01:18:43,280 --> 01:18:45,166 Rubah. 598 01:18:45,200 --> 01:18:48,690 Ikan atau ular?/ Ikan. 599 01:18:49,590 --> 01:18:53,351 Tikus atau anjing?/ Tikus. 600 01:18:53,418 --> 01:18:55,323 Bagus, bagus. 601 01:18:55,347 --> 01:18:59,002 Kau melihat semua hewan secara sebenarnya. 602 01:18:59,060 --> 01:19:03,245 Sekarang, aku akan melakukan analisis denyut. 603 01:19:03,255 --> 01:19:05,009 Kau mungkin merasa tidak nyaman, 604 01:19:05,033 --> 01:19:07,658 Tapi kau harus coba untuk terus bernapas. 605 01:19:07,692 --> 01:19:09,645 Siap? 606 01:21:55,418 --> 01:21:57,461 Eddie. 607 01:21:58,169 --> 01:22:00,175 Eddie. 608 01:22:01,281 --> 01:22:03,223 Eddie. 609 01:22:03,345 --> 01:22:05,503 Bajingan. 610 01:22:05,897 --> 01:22:07,885 Bajingan. 611 01:22:08,567 --> 01:22:11,161 Tidak, tidak, tidak. Bajingan! 612 01:22:12,707 --> 01:22:14,326 Bajingan! 613 01:22:15,342 --> 01:22:16,651 Bajingan! 614 01:22:19,496 --> 01:22:20,892 Bajingan! 615 01:22:32,146 --> 01:22:34,107 Bajingan. 616 01:23:06,846 --> 01:23:09,586 Bajingan. Bajingan. 617 01:23:12,463 --> 01:23:14,470 Dasar jalang. 618 01:23:20,954 --> 01:23:23,910 Kau mau menembak? Lakukan. 619 01:23:24,035 --> 01:23:27,336 Lakukan! Lakukan! Lakukan! 620 01:23:27,352 --> 01:23:30,488 Lakukan! Lakukan! Lakukan! 621 01:23:30,545 --> 01:23:33,141 Lakukan! 622 01:23:57,382 --> 01:23:59,413 Kau meleset. 623 01:24:16,554 --> 01:24:18,740 Hai, sayang. 624 01:24:21,399 --> 01:24:23,606 Sayang. 625 01:24:25,328 --> 01:24:27,272 Sayang. 626 01:24:35,563 --> 01:24:37,922 Hai, sayang. 627 01:24:40,782 --> 01:24:42,712 Sayang. 628 01:24:45,482 --> 01:24:47,545 Hai, sayang. 629 01:24:52,588 --> 01:24:54,569 Michael. 630 01:25:21,634 --> 01:25:23,672 Halo, Michael. 631 01:25:26,039 --> 01:25:28,462 Aku sangat lapar. 632 01:25:32,430 --> 01:25:34,917 Aku lapar. 633 01:26:09,888 --> 01:26:11,993 Halo./ Hai. 634 01:26:13,724 --> 01:26:16,258 Apa yang kau punya di sana?/ Peta. 635 01:26:17,278 --> 01:26:19,515 Peta untuk apa? 636 01:26:19,560 --> 01:26:23,209 Itu menuju ke kolam. Aku menemukannya kemarin. 637 01:26:26,221 --> 01:26:29,861 Siapa namamu?/ Aku Ira. 638 01:26:29,899 --> 01:26:31,812 Ira. 639 01:26:34,005 --> 01:26:36,642 Aku rasa aku mengenalmu dari suatu tempat. 640 01:26:40,568 --> 01:26:43,513 Apa rumahmu di sana? 641 01:26:45,065 --> 01:26:47,212 Ira! 642 01:26:53,966 --> 01:26:55,691 Ya. 643 01:27:39,091 --> 01:27:41,127 Michael? 644 01:27:41,174 --> 01:27:43,663 Ya. 645 01:27:43,876 --> 01:27:47,749 Hai, aku teman istrimu. 646 01:27:47,774 --> 01:27:49,905 Aku temannya Tas. 647 01:27:52,375 --> 01:27:54,447 Hai./ Maafkan aku. 648 01:27:54,499 --> 01:27:57,769 Tasya tak tinggal di sini lagi./ Tidak, aku tahu... 649 01:27:57,794 --> 01:27:59,558 Dia ingin aku memberitahumu sesuatu. 650 01:27:59,591 --> 01:28:02,231 Mungkin lain kali./ Bisa aku masuk untuk bicara? 651 01:28:02,253 --> 01:28:04,090 Masuk ke dalam rumah! 652 01:28:04,145 --> 01:28:06,092 Aku mohon./ Di mana dia? 653 01:28:06,125 --> 01:28:08,192 Dia tidak tinggal di sini lagi./ Dimana istrimu? Di mana dia?! 654 01:28:08,225 --> 01:28:10,759 Aku bersumpah, aku tidak tahu./ Duduk! Tangan di meja! 655 01:28:10,792 --> 01:28:12,359 Letakkan tanganmu di meja. 656 01:28:12,392 --> 01:28:15,067 Dia melakukan perjalanan keras. Kurasa dia keluar negeri. 657 01:28:15,092 --> 01:28:17,968 Apa kau mengenaliku? Apa kau kenal aku? 658 01:28:17,998 --> 01:28:20,058 Aku perlu tahu. 659 01:28:20,092 --> 01:28:23,263 Aku perlu tahu apa yang dia lakukan kepadaku, mengerti? 660 01:28:23,695 --> 01:28:26,819 Beritahu aku ini soal apa. Mungkin aku bisa bantu. 661 01:28:30,058 --> 01:28:32,325 Kau pernah memikirkan istrimu sebagai predator? 662 01:28:32,359 --> 01:28:34,125 Kau pernah pikirkan dia seperti itu? 663 01:28:34,180 --> 01:28:35,859 Aku tidak tahu. Aku tidak mengerti. 664 01:28:35,892 --> 01:28:38,433 Jangan lihat aku. Tundukkan kepalamu. 665 01:28:39,276 --> 01:28:43,673 Kau pernah khawatir tentang parasit? Seperti kucing? 666 01:28:43,732 --> 01:28:45,720 Apa? 667 01:28:45,776 --> 01:28:50,178 Pikirkanlah, suatu hari istrimu... 668 01:28:50,203 --> 01:28:53,726 ...membersihkan pasir kucing dan dia mendapatkan cacing, 669 01:28:53,759 --> 01:28:57,400 Lalu cacing itu berakhir di otaknya. 670 01:28:57,450 --> 01:28:59,022 Hal berikutnya yang terjadi adalah... 671 01:28:59,046 --> 01:29:01,481 ...dia juga mendapatkan ide dari sana. 672 01:29:04,292 --> 01:29:07,503 Dan itu sulit diketahui apakah itu sebenarnya idenya dia, 673 01:29:07,554 --> 01:29:09,425 Atau itu idenya cacing. 674 01:29:09,459 --> 01:29:12,295 Dan itu membuatnya melakukan berbagai hal. 675 01:29:12,365 --> 01:29:14,399 Hal-hal predator. 676 01:29:14,438 --> 01:29:18,246 Hingga akhirnya kau sadar jika dia bukan orang yang sama lagi. 677 01:29:18,269 --> 01:29:21,425 Dia bukan orang yang dulu. 678 01:29:22,197 --> 01:29:24,892 Itu membuatmu bertanya-tanya... 679 01:29:26,268 --> 01:29:29,125 Apakah kau benar-benar menikahi dia, 680 01:29:30,029 --> 01:29:32,999 Atau kau menikahi cacing. 681 01:29:36,632 --> 01:29:38,593 Apa kau melihat ini, jalang keparat? 682 01:29:38,618 --> 01:29:40,618 Aku akan melakukannya! 683 01:29:41,998 --> 01:29:44,657 Keluarlah atau aku akan melakukannya! 684 01:29:58,137 --> 01:30:01,844 Apa yang kau lakukan di sini? 685 01:30:01,870 --> 01:30:04,438 Tas? 686 01:30:04,476 --> 01:30:08,449 Aku mencarimu. Aku ingin bicara. 687 01:30:09,408 --> 01:30:11,825 Kenapa? 688 01:30:11,872 --> 01:30:14,919 Apa yang kau lakukan kepadaku? 689 01:30:14,957 --> 01:30:17,202 Lakukan kepadamu? 690 01:30:19,180 --> 01:30:22,159 Kau yang pegang kendali. 691 01:30:22,171 --> 01:30:24,158 Tidak. 692 01:30:25,184 --> 01:30:29,247 Aku tak mengendalikan diriku sendiri belakangan ini. 693 01:30:29,279 --> 01:30:31,973 Tapi kau. 694 01:30:32,031 --> 01:30:34,811 Di mana Ava? 695 01:30:39,199 --> 01:30:42,881 Di mana gadis tercintamu? 696 01:30:42,923 --> 01:30:46,171 Kau tidak ingat? 697 01:30:47,296 --> 01:30:50,749 Tidak, itu bukan aku. 698 01:30:50,802 --> 01:30:53,929 Tentu saja itu kau. 699 01:30:58,088 --> 01:31:00,337 Kasihan Michael. 700 01:31:02,586 --> 01:31:05,145 Aku juga cinta dia. 701 01:31:09,880 --> 01:31:12,802 Tapi aku tak yakin itu aku. 702 01:31:17,180 --> 01:31:19,450 Aku akan bunuh dia. 703 01:31:20,866 --> 01:31:24,585 Kau perbaiki ini, atau aku bersumpah akan membunuhnya. 704 01:31:26,485 --> 01:31:29,576 Silakan. Lakukan. 705 01:31:29,601 --> 01:31:32,891 Dia hanya menahanmu. 706 01:31:38,474 --> 01:31:41,301 Ini yang selalu kau inginkan. 707 01:32:58,046 --> 01:32:59,813 Tarik aku keluar. 708 01:34:33,254 --> 01:34:35,297 Tarik aku keluar. 709 01:36:04,078 --> 01:36:06,505 Apa kau butuh jeda? 710 01:36:06,533 --> 01:36:08,453 Tidak, mari selesaikan. 711 01:36:08,934 --> 01:36:10,727 Oke. 712 01:36:12,950 --> 01:36:16,236 Ini pipa kakekku. 713 01:36:16,253 --> 01:36:19,742 Dia meninggal sebelum aku lahir. 714 01:36:19,795 --> 01:36:22,360 Ayahku memberikannya padaku. 715 01:36:22,401 --> 01:36:24,885 Bagus. 716 01:36:24,927 --> 01:36:27,162 Berikutnya? 717 01:36:36,073 --> 01:36:38,802 Ini juga milikku. 718 01:36:38,850 --> 01:36:43,573 Aku membunuh dan membingkainya saat musim panas ketika masih kecil. 719 01:36:47,939 --> 01:36:50,295 Sangat bagus. 720 01:37:09,415 --> 01:37:14,415 Khusus Dewasa sarangnaga.com