1
00:00:03,420 --> 00:00:07,170
[♪♪♪]
2
00:00:38,663 --> 00:00:40,873
I don't know.
3
00:00:40,915 --> 00:00:42,615
18 down.
4
00:00:42,667 --> 00:00:44,787
Maybe it's "bluffed"?
No...
5
00:00:44,836 --> 00:00:46,336
It can't be "bluffed."
6
00:00:46,379 --> 00:00:47,799
It's gotta be five...
I know.
7
00:00:47,839 --> 00:00:49,919
I'm horrible at these.
8
00:00:49,966 --> 00:00:51,176
You do it.
9
00:00:51,217 --> 00:00:53,217
Come on, we can't give up.
10
00:00:54,596 --> 00:00:57,346
Let's see.
11
00:00:57,390 --> 00:00:59,020
You're relentless.
12
00:01:00,727 --> 00:01:04,767
I'm just not a quitter.
13
00:01:04,814 --> 00:01:06,324
Remember that time,
14
00:01:06,357 --> 00:01:08,277
the first Christmas we had
in Hollywood,
15
00:01:08,318 --> 00:01:13,028
when you kept forcing me
to sing Christmas Carols?
16
00:01:13,073 --> 00:01:15,743
What kind of Christmas Carols
are you talking about?
17
00:01:15,784 --> 00:01:18,584
Christmas Carols.
18
00:01:18,620 --> 00:01:21,160
You have
such a vivid imagination, CC.
19
00:01:21,206 --> 00:01:22,746
Imagination!
20
00:01:22,791 --> 00:01:26,541
It is my memory, miss Whitney,
21
00:01:26,586 --> 00:01:31,506
and my memory
is very, very long.
22
00:01:31,549 --> 00:01:33,799
Like it or not.
23
00:01:33,843 --> 00:01:35,343
Well...
24
00:01:35,386 --> 00:01:38,426
I'm going
to depend on you for that.
25
00:01:43,603 --> 00:01:46,483
[♪♪♪]
26
00:01:58,284 --> 00:02:00,914
♪ ...you've got
to give a little ♪
27
00:02:00,954 --> 00:02:02,914
♪ take a little ♪
28
00:02:02,956 --> 00:02:06,666
♪ and let your poor heart
break a little ♪
29
00:02:06,709 --> 00:02:08,879
♪ that's the story of ♪
30
00:02:08,920 --> 00:02:13,340
♪ that's the glory of love ♪
31
00:02:13,383 --> 00:02:18,013
♪ as long as there's
the two of us ♪
32
00:02:18,054 --> 00:02:21,774
♪ we've got the world
and all its charms ♪
33
00:02:21,808 --> 00:02:25,848
♪ and when the world
is through with us ♪
34
00:02:25,895 --> 00:02:29,185
♪ we've got each other's arms ♪
35
00:02:29,232 --> 00:02:31,482
♪ you've got to win a little ♪
36
00:02:31,526 --> 00:02:33,646
♪ lose a little ♪
37
00:02:33,695 --> 00:02:37,235
♪ and always have
the blues a little ♪
38
00:02:37,282 --> 00:02:39,282
♪ that's the story of ♪
39
00:02:39,325 --> 00:02:44,745
♪ that's the glory of love ♪♪
40
00:02:44,789 --> 00:02:47,209
[Crowd applauds and cheers]
41
00:02:49,544 --> 00:02:50,754
Thank you!
42
00:02:50,795 --> 00:02:52,335
Don't fear the hat!
43
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
Thank you in advance.
44
00:02:56,551 --> 00:02:57,551
Here you go.
45
00:02:57,594 --> 00:02:58,974
I'm CC.
46
00:02:59,012 --> 00:03:00,142
I'm Hillary.
47
00:03:00,180 --> 00:03:01,260
Hillary Whitney.
48
00:03:01,306 --> 00:03:03,016
Well, well, well.
49
00:03:03,057 --> 00:03:04,467
I really loved your singing.
50
00:03:04,517 --> 00:03:05,557
Thanks.
51
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
I'm working on it.
52
00:03:07,353 --> 00:03:08,914
You don't have to give me
a whole ten, though.
53
00:03:08,938 --> 00:03:10,082
It's the thought that counts.
54
00:03:10,106 --> 00:03:11,356
No way.
55
00:03:11,399 --> 00:03:12,609
I have another anyway.
56
00:03:12,650 --> 00:03:14,440
Well, well, well.
57
00:03:14,485 --> 00:03:16,645
Stop doing that.
58
00:03:16,696 --> 00:03:19,616
I'm guessing
you're not from here.
59
00:03:19,657 --> 00:03:21,067
No, I'm just here till tomorrow.
60
00:03:21,117 --> 00:03:22,197
You?
61
00:03:22,243 --> 00:03:23,793
Come on, let's bolt.
62
00:03:23,828 --> 00:03:24,948
I don't have a permit.
63
00:03:24,996 --> 00:03:27,116
Can we "bolt" a bit faster?
64
00:03:27,165 --> 00:03:28,365
What's the problem?
65
00:03:28,416 --> 00:03:29,626
Is that your mom?
66
00:03:29,667 --> 00:03:31,287
[Scoffs] I wish.
That's my au pair.
67
00:03:31,336 --> 00:03:33,206
Come on.
68
00:03:45,850 --> 00:03:48,100
So, where's your mom?
69
00:03:48,144 --> 00:03:50,444
Why'd she stick you
with the au pair on vacation?
70
00:03:50,480 --> 00:03:52,110
She died two years ago.
71
00:03:52,148 --> 00:03:53,228
Whoa.
72
00:03:53,274 --> 00:03:54,274
Sorry.
73
00:03:54,317 --> 00:03:56,067
It's okay.
74
00:03:56,110 --> 00:03:57,070
I'm used to it, I guess.
75
00:03:57,111 --> 00:03:58,361
I still have my dad.
76
00:03:58,404 --> 00:03:59,494
Where is he?
77
00:03:59,530 --> 00:04:01,410
In a meeting, probably.
78
00:04:01,449 --> 00:04:04,529
He's a lawyer,
so he's very important,
79
00:04:04,577 --> 00:04:05,737
he travels a lot.
80
00:04:05,787 --> 00:04:07,537
Sometimes, I get to come along.
81
00:04:07,580 --> 00:04:09,500
What does your dad do?
82
00:04:09,540 --> 00:04:11,830
I dunno.
Never met him.
83
00:04:11,876 --> 00:04:12,826
I'm sorry.
84
00:04:12,877 --> 00:04:13,997
It's okay.
85
00:04:14,045 --> 00:04:15,455
I'm used to it, I guess.
86
00:04:15,505 --> 00:04:16,505
[Woman calling]: CC!
87
00:04:16,547 --> 00:04:18,467
I'm gonna kill you!
88
00:04:18,508 --> 00:04:19,878
Oh, crap.
89
00:04:19,926 --> 00:04:21,086
Over here, Leona!
90
00:04:22,178 --> 00:04:23,638
Jesus, kid...
91
00:04:23,680 --> 00:04:25,140
Look, I was working!
92
00:04:26,557 --> 00:04:28,597
On your time,
you do whatever you want.
93
00:04:28,643 --> 00:04:30,853
On my time,
you gotta watch the stand.
94
00:04:30,895 --> 00:04:33,145
And wipe that mustard
off your face
95
00:04:33,189 --> 00:04:36,069
before you talk
to the customers.
96
00:04:37,777 --> 00:04:39,947
Does your boss always
yell like that?
97
00:04:39,988 --> 00:04:42,028
[Chuckles]
That's not my boss,
98
00:04:42,073 --> 00:04:44,033
that's my mother.
99
00:04:44,075 --> 00:04:45,485
[♪♪♪]
100
00:04:45,535 --> 00:04:46,695
What do you want to find out?
101
00:04:47,954 --> 00:04:48,874
You sell this stuff?
102
00:04:48,913 --> 00:04:50,413
Yeah.
103
00:04:50,456 --> 00:04:52,616
I like to ink of this place
104
00:04:52,667 --> 00:04:54,787
as my "humble beginnings."
105
00:04:54,836 --> 00:04:56,956
I'm gonna be
a famous singer someday.
106
00:04:57,005 --> 00:04:58,585
You have an amazing voice.
107
00:04:58,631 --> 00:05:00,971
Really?
You think so?
108
00:05:01,009 --> 00:05:03,469
You're lucky.
109
00:05:03,511 --> 00:05:05,551
I wish I knew what I wanted
to be when I grow up.
110
00:05:05,596 --> 00:05:08,016
Well, enjoy it while it lasts.
111
00:05:08,057 --> 00:05:09,785
When you know what
you wanna be when you grow up,
112
00:05:09,809 --> 00:05:11,769
you have to start working.
113
00:05:11,811 --> 00:05:13,981
My dad says I have
to be a lawyer like him.
114
00:05:15,523 --> 00:05:17,363
Where do you live, anyway?
115
00:05:17,400 --> 00:05:18,690
Outside San Francisco.
116
00:05:18,735 --> 00:05:20,485
Oakland hills.
117
00:05:20,528 --> 00:05:21,898
That's not that bad.
118
00:05:21,946 --> 00:05:23,946
At least
we're in the same state.
119
00:05:23,990 --> 00:05:25,370
I was scared
120
00:05:25,408 --> 00:05:27,136
you lived in, like,
Connecticut or something.
121
00:05:27,160 --> 00:05:29,360
I leave for boarding school
in Connecticut in September.
122
00:05:30,538 --> 00:05:31,538
[Shouting] No!
123
00:05:33,041 --> 00:05:34,331
[Giggling]
124
00:05:34,375 --> 00:05:35,375
[Shutter clicking]
125
00:05:39,714 --> 00:05:40,844
There.
126
00:05:40,882 --> 00:05:41,972
Promise you'll write?
127
00:05:42,008 --> 00:05:43,628
For sure.
128
00:05:43,676 --> 00:05:45,716
I'd be bummed
if we never talked again.
129
00:05:45,762 --> 00:05:47,682
You're the best person
I've ever met.
130
00:05:47,722 --> 00:05:50,642
That's the best thing
anyone's ever said to me.
131
00:05:50,683 --> 00:05:52,643
Hillary Ann Whitney!
132
00:05:52,685 --> 00:05:53,725
Explain yourself!
133
00:05:54,937 --> 00:05:55,937
I did not come to venice
134
00:05:55,980 --> 00:05:58,690
to spend my time
chasing you down.
135
00:05:58,733 --> 00:05:59,733
I came here for work!
136
00:06:01,194 --> 00:06:02,614
Am I at work right now?
137
00:06:02,653 --> 00:06:03,743
No, sir.
138
00:06:03,780 --> 00:06:05,160
I almost called the police.
139
00:06:05,198 --> 00:06:06,618
I'm sorry, daddy.
140
00:06:06,657 --> 00:06:08,077
I lost track of time.
141
00:06:08,117 --> 00:06:09,867
I met a new friend.
142
00:06:09,911 --> 00:06:12,121
CC bloom.
Nice to meet you.
143
00:06:16,709 --> 00:06:18,499
Come on, Hillary.
144
00:06:20,129 --> 00:06:21,299
Bye, CC!
145
00:06:21,339 --> 00:06:22,669
Bye for now, Hillary Whitney.
146
00:06:27,678 --> 00:06:29,388
[CC]: "Dear Hillary,
147
00:06:29,430 --> 00:06:31,060
"this is my 10th audition
this month.
148
00:06:31,099 --> 00:06:33,929
"How many times
am I going to be rejected
149
00:06:33,976 --> 00:06:35,596
"before I take a hint?
150
00:06:35,645 --> 00:06:37,039
"I don't look
like these other girls.
151
00:06:37,063 --> 00:06:40,523
"My nose is too big,
and so is my mouth.
152
00:06:40,566 --> 00:06:43,486
I wish I wanted to give up."
153
00:06:43,528 --> 00:06:44,688
[Hillary]: "Dear CC,
154
00:06:44,737 --> 00:06:46,407
"you're forgetting something.
155
00:06:46,447 --> 00:06:48,817
"You're more talented
than any of those airheads,
156
00:06:48,866 --> 00:06:50,736
"speaking of which,
157
00:06:50,785 --> 00:06:52,554
"have I mentioned how much
I hate my new boarding school?
158
00:06:52,578 --> 00:06:54,098
"Dad shipped me off here,
"and I can't come back
159
00:06:54,122 --> 00:06:56,252
"with anything less
than straight 'a's."
160
00:06:56,290 --> 00:06:57,850
[CC]: "Like you need
to worry, Hillary.
161
00:06:57,875 --> 00:06:59,075
You got this."
162
00:06:59,127 --> 00:07:00,997
[Hillary]:
"Well, my 4.2 gpa
163
00:07:01,045 --> 00:07:02,665
"got me into Spellman.
164
00:07:02,713 --> 00:07:04,713
"I thought I'd get
a pat on the back from my dad,
165
00:07:04,757 --> 00:07:07,047
"but he handed me
a practice test for law school.
166
00:07:07,093 --> 00:07:08,643
"I keep waiting for the moment
167
00:07:08,678 --> 00:07:10,928
"when I'll finally feel
like myself.
168
00:07:10,972 --> 00:07:13,772
"I'm so tired of feeling like
I'm living someone else's dream.
169
00:07:13,808 --> 00:07:15,558
"CC, you're so lucky
to have your own.
170
00:07:15,601 --> 00:07:17,351
Write back soon.
Love you."
171
00:07:17,395 --> 00:07:19,975
[CC]: "Ha, ha! Yeah, Hillary,
I'm livin' the dream,
172
00:07:20,022 --> 00:07:21,792
recording dog food commercials?"
[Barking and yipping]
173
00:07:21,816 --> 00:07:23,686
"I can't even do
a good chihuahua.
174
00:07:23,734 --> 00:07:25,614
"I would'a quit
if I weren't fired.
175
00:07:25,653 --> 00:07:27,453
"As for you, my dear,
176
00:07:27,488 --> 00:07:29,550
"one day, you'll be helping
innocent people get out of jail,
177
00:07:29,574 --> 00:07:31,784
and that is truly heroic."
178
00:07:31,826 --> 00:07:33,512
[Director, from booth]
Less terrier, more doberman.
179
00:07:33,536 --> 00:07:35,722
A little bit more doberman?
Okay. [Barking in low voice]
180
00:07:35,746 --> 00:07:37,156
[Hillary]: "Yeah, yeah, yeah,
181
00:07:37,206 --> 00:07:38,666
"will you stop wallowing?
182
00:07:38,708 --> 00:07:40,078
"And don't forget me
183
00:07:40,126 --> 00:07:42,536
when you become
rich and famous. Hello!"
184
00:07:42,587 --> 00:07:44,273
[CC]: "I don't see
why you have to go to Harvard,
185
00:07:44,297 --> 00:07:45,757
"of all places,
186
00:07:45,798 --> 00:07:47,109
"there are plenty
of law schools in L.A.
187
00:07:47,133 --> 00:07:48,473
"I'm joking.
188
00:07:48,509 --> 00:07:49,549
"Kinda.
189
00:07:49,594 --> 00:07:51,144
"Your father must be jazzed
190
00:07:51,179 --> 00:07:53,179
"you're following
in his immortal footsteps.
191
00:07:53,222 --> 00:07:54,602
"Did I tell you I booked a gig?
192
00:07:54,640 --> 00:07:56,180
"I play a secretary
193
00:07:56,225 --> 00:07:57,578
"who spills coffee
on her keyboard
194
00:07:57,602 --> 00:07:58,954
"and gets reprimanded
by her boss
195
00:07:58,978 --> 00:08:00,938
"for breaking
the 'no liquids' rule.
196
00:08:00,980 --> 00:08:02,291
"It's a corporate
training video.
197
00:08:02,315 --> 00:08:05,145
"Should I kill myself now?
198
00:08:05,193 --> 00:08:06,823
"How's it going
with what's-his-face?
199
00:08:06,861 --> 00:08:08,005
"You guys broken up this week,
or what?
200
00:08:08,029 --> 00:08:08,899
I can't keep track."
201
00:08:08,946 --> 00:08:10,986
Cut! Cut!
202
00:08:11,032 --> 00:08:12,492
[Hillary]: "Dear CC,
203
00:08:12,533 --> 00:08:14,583
"stop being so judgmental
about your work.
204
00:08:14,619 --> 00:08:16,449
"We all have to start somewhere.
205
00:08:16,496 --> 00:08:18,376
"Can you believe
I'm finally done with school?
206
00:08:18,414 --> 00:08:20,084
"19 years straight,
207
00:08:20,124 --> 00:08:22,334
"and now I'm a Harvard law grad!
208
00:08:22,376 --> 00:08:24,706
"What's-his-face is good,
209
00:08:24,754 --> 00:08:26,514
"and, yes, we're back on.
210
00:08:26,547 --> 00:08:28,467
He's even joining
my dad's firm."
211
00:08:28,508 --> 00:08:29,798
[Giggling]
212
00:08:34,472 --> 00:08:36,182
"So here I am,
213
00:08:36,224 --> 00:08:38,144
"big fancy office,
214
00:08:38,184 --> 00:08:40,064
"fancy clothes,
215
00:08:40,102 --> 00:08:42,352
"and fancy corporate cases,
216
00:08:42,396 --> 00:08:44,646
"and what do I have
to show for it?
217
00:08:44,690 --> 00:08:46,820
"A boss that expects
twice as much from me
218
00:08:46,859 --> 00:08:48,689
"as he does from anybody else,
219
00:08:48,736 --> 00:08:51,696
"and a heart that is really
only half in it.
220
00:08:51,739 --> 00:08:54,619
I don't know how long
I can do this, CC."
221
00:08:59,372 --> 00:09:02,172
[CC]: "Well, I was about
to throw myself out a window,
222
00:09:02,208 --> 00:09:03,644
"but, as always,
your words of wisdom
223
00:09:03,668 --> 00:09:06,918
"staved off my disappointment
another day.
224
00:09:06,963 --> 00:09:09,191
"I'll never know how someone
so frustrated with her own life
225
00:09:09,215 --> 00:09:11,005
"is able to calm me down
about mine.
226
00:09:11,050 --> 00:09:13,090
"It's really a gift, hill.
227
00:09:13,135 --> 00:09:15,255
"Speaking of, how's work?
228
00:09:15,304 --> 00:09:18,014
"Oh! And I got a gig singing
in a hotel three nights a week!
229
00:09:18,057 --> 00:09:19,977
"It's not Broadway,
but it's something.
230
00:09:20,017 --> 00:09:21,347
Good crowds, too."
231
00:09:21,394 --> 00:09:23,604
♪ I can hear the music ♪
232
00:09:23,646 --> 00:09:25,556
♪ music from afar ♪
233
00:09:25,606 --> 00:09:27,726
♪ I can hear you calling ♪
234
00:09:27,775 --> 00:09:30,485
♪ somewhere where you are ♪
235
00:09:30,528 --> 00:09:31,898
♪ who are you? ♪
236
00:09:31,946 --> 00:09:35,196
♪ And where will you appear
to be ♪
237
00:09:35,241 --> 00:09:38,121
♪ the music I hear ♪
238
00:09:38,160 --> 00:09:39,290
Yeah!
239
00:09:39,328 --> 00:09:41,538
[Scatting]
240
00:09:41,581 --> 00:09:43,711
[♪♪♪]
241
00:09:43,749 --> 00:09:45,329
Mark Reed on trumpet!
242
00:09:45,376 --> 00:09:47,166
[♪♪♪]
243
00:09:52,091 --> 00:09:53,551
[Laughs]
244
00:09:53,593 --> 00:09:55,643
[Trumpet solo continues]
245
00:09:55,678 --> 00:09:58,098
[♪♪♪]
246
00:10:03,102 --> 00:10:05,102
♪ I can hear the music ♪
247
00:10:05,146 --> 00:10:06,976
♪ music from afar ♪
248
00:10:07,023 --> 00:10:09,403
♪ I can hear you calling ♪
249
00:10:09,442 --> 00:10:11,402
♪ somewhere where you are ♪
250
00:10:11,444 --> 00:10:13,074
♪ who are you? ♪
251
00:10:13,112 --> 00:10:16,492
♪ And where
will you appear to be? ♪
252
00:10:16,532 --> 00:10:20,162
♪ The music I hear ♪
253
00:10:20,202 --> 00:10:24,002
♪ the music I hear... ♪
254
00:10:24,040 --> 00:10:25,330
[Camera shutter clicks]
255
00:10:25,374 --> 00:10:27,834
♪ Can you feel the music? ♪
256
00:10:27,877 --> 00:10:33,627
♪ Mm, I can hear the music ♪
257
00:10:33,674 --> 00:10:36,474
♪ I can hear the music ♪
258
00:10:36,510 --> 00:10:38,850
[Song ends]
259
00:10:40,556 --> 00:10:41,846
[Sparse applause]
260
00:10:41,891 --> 00:10:43,021
Thank you.
261
00:10:43,059 --> 00:10:44,339
We're gonna take a little break.
262
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
Hey, Pete...
263
00:10:53,402 --> 00:10:54,652
Can I have a Jack and ginger?
264
00:10:54,695 --> 00:10:56,735
And my purse, and my phone?
265
00:10:56,781 --> 00:10:58,451
Did you hear that crowd?
266
00:10:58,491 --> 00:11:00,831
It was amazing,
it was like, "ahh!"
267
00:11:00,868 --> 00:11:02,828
[Mock chanting] "CC! CC!"
268
00:11:02,870 --> 00:11:04,750
I mean, I never heard a crowd
like that before.
269
00:11:04,789 --> 00:11:06,539
Livin' the dream...
270
00:11:06,582 --> 00:11:07,712
[Message chimes]
271
00:11:07,750 --> 00:11:09,750
What?
272
00:11:13,839 --> 00:11:15,799
[Hillary laughs]
273
00:11:15,841 --> 00:11:17,931
Oh, my god!
274
00:11:17,968 --> 00:11:20,718
- Oh, my god! Oh, my god!
- Hi!
275
00:11:20,763 --> 00:11:21,948
That's the creepiest thing
you've ever done!
276
00:11:21,972 --> 00:11:22,991
I know! I'm...
[Squealing in delight]
277
00:11:23,015 --> 00:11:24,595
Hi!
278
00:11:24,642 --> 00:11:27,142
You are so amazing!
279
00:11:27,186 --> 00:11:28,436
Really?
280
00:11:28,479 --> 00:11:30,359
Yes! I forgot
how beautiful your voice is,
281
00:11:30,398 --> 00:11:32,318
and to see you on stage?
282
00:11:32,358 --> 00:11:33,877
Oh, come on, I sing for you
on the phone all the time.
283
00:11:33,901 --> 00:11:35,661
What are you doing here?
Are you on vacation?
284
00:11:37,071 --> 00:11:38,611
Oh, no.
285
00:11:38,656 --> 00:11:40,116
What did you do?
286
00:11:40,157 --> 00:11:41,277
I don't know.
287
00:11:41,325 --> 00:11:42,865
I was feeling...
288
00:11:42,910 --> 00:11:44,930
I was feeling trapped,
and I was feeling suffocated,
289
00:11:44,954 --> 00:11:47,214
so I just... I left.
290
00:11:47,248 --> 00:11:49,538
Okay, start from the beginning,
what happened?
291
00:11:49,583 --> 00:11:50,633
Nothing!
292
00:11:50,668 --> 00:11:51,628
Nothing happened.
293
00:11:51,669 --> 00:11:52,789
I was in my office,
294
00:11:52,837 --> 00:11:54,297
I was closing out
a couple of cases,
295
00:11:54,338 --> 00:11:56,758
and I just felt like
I was going through the motions,
296
00:11:56,799 --> 00:11:59,009
and I just left.
297
00:11:59,051 --> 00:12:01,801
I wasn't happy
doing that work anymore.
298
00:12:03,222 --> 00:12:04,642
What did your father say?
299
00:12:04,682 --> 00:12:05,812
I don't know,
300
00:12:05,850 --> 00:12:07,350
I'm scared to check
my voicemail.
301
00:12:08,853 --> 00:12:09,853
CC, here you go.
302
00:12:11,689 --> 00:12:12,689
Get your drink.
303
00:12:14,734 --> 00:12:16,234
Congratulations,
Hillary Whitney.
304
00:12:16,277 --> 00:12:17,777
Everyone deserves
a nervous breakdown.
305
00:12:17,820 --> 00:12:19,400
[Laughs]
306
00:12:19,447 --> 00:12:20,947
I have a couch
with your name on it.
307
00:12:20,990 --> 00:12:21,990
Oh, god...
308
00:12:26,495 --> 00:12:28,285
Okay.
309
00:12:28,330 --> 00:12:29,370
Uh...
310
00:12:30,541 --> 00:12:32,211
Okay. This...
311
00:12:33,544 --> 00:12:35,384
Is the living room.
312
00:12:35,421 --> 00:12:37,801
This could be your room.
313
00:12:39,383 --> 00:12:40,843
You know...
314
00:12:40,885 --> 00:12:44,175
Don't turn on the oven,
I keep my sweaters in there.
315
00:12:44,221 --> 00:12:45,971
Bathroom...
316
00:12:48,225 --> 00:12:50,345
Watch when you stand naked
in front of the window,
317
00:12:50,394 --> 00:12:51,455
'cause people can see in there.
318
00:12:51,479 --> 00:12:52,497
I learned that the hard way.
319
00:12:52,521 --> 00:12:55,611
Okay...
320
00:12:55,649 --> 00:12:56,649
[Grunting with effort]
321
00:12:56,692 --> 00:12:57,572
[Car alarms blaring outside]
322
00:12:57,610 --> 00:12:58,860
Central air...
323
00:13:00,446 --> 00:13:03,986
Even got a balcony...
324
00:13:04,033 --> 00:13:05,583
Where you can see
the Hollywood sign.
325
00:13:09,038 --> 00:13:10,038
So...?
326
00:13:11,791 --> 00:13:12,921
What do you think?
327
00:13:15,044 --> 00:13:16,344
Hey...
328
00:13:16,378 --> 00:13:19,208
I know it's not that much,
and-and...
329
00:13:19,256 --> 00:13:21,836
I can get a screen for privacy,
330
00:13:21,884 --> 00:13:25,514
and I won't leave
as much stuff on the floor.
331
00:13:25,554 --> 00:13:28,144
[Voice breaking with emotion]
It's perfect.
332
00:13:28,182 --> 00:13:29,432
I love it.
333
00:13:33,854 --> 00:13:36,734
It's so you.
334
00:13:36,774 --> 00:13:38,404
♪ U... u... ♪
335
00:13:38,442 --> 00:13:40,572
♪ Uru ahim! ♪
336
00:13:40,611 --> 00:13:42,701
♪ Uru ahim be-lev sameah ♪
337
00:13:42,738 --> 00:13:45,238
♪ uru ahim be-lev sameah
uru ahim be-lev sameah ♪
338
00:13:45,282 --> 00:13:47,242
[Speeding up]
♪ uru ahim be-lev sameah
339
00:13:47,284 --> 00:13:48,954
♪ uru ahim be-lev sameah ♪
[Laughing]
340
00:13:48,994 --> 00:13:51,334
♪ Uru ahim! ♪
341
00:13:51,372 --> 00:13:53,412
Uru ahim! [Laughter]
342
00:13:53,457 --> 00:13:57,537
♪ Belev sameah... ♪
343
00:13:57,586 --> 00:13:58,496
[Song ends with cheering]
344
00:13:58,546 --> 00:13:59,836
Yay! L'Chaim!
345
00:13:59,880 --> 00:14:00,800
[Applause]
346
00:14:00,840 --> 00:14:02,670
Mazeltov! Grazie!
347
00:14:02,716 --> 00:14:04,426
Whoo-hoo!
348
00:14:04,468 --> 00:14:05,928
[Laughter and applause]
349
00:14:05,970 --> 00:14:07,680
[Muttering] Kill me now.
350
00:14:07,721 --> 00:14:09,721
[Dance party music plays]
351
00:14:09,765 --> 00:14:11,515
[♪♪♪]
352
00:14:19,900 --> 00:14:22,150
You have an amazing voice.
353
00:14:22,194 --> 00:14:23,954
Me? Oh, thanks.
354
00:14:23,988 --> 00:14:24,898
I'm John.
355
00:14:24,947 --> 00:14:25,947
John Pierce.
356
00:14:27,658 --> 00:14:29,158
CC bloom.
357
00:14:29,201 --> 00:14:30,331
Which one's yours?
358
00:14:30,369 --> 00:14:31,596
Oh, no, I don't have
any children.
359
00:14:31,620 --> 00:14:32,950
I work with Rachel's father.
360
00:14:32,997 --> 00:14:34,287
Or have worked with him.
361
00:14:34,331 --> 00:14:35,251
I'm a director.
362
00:14:35,291 --> 00:14:37,251
Oh.
363
00:14:37,293 --> 00:14:38,333
Cool.
364
00:14:39,879 --> 00:14:41,749
[Gasps] The hawk?
365
00:14:41,797 --> 00:14:43,207
Wait,
366
00:14:43,257 --> 00:14:45,377
you did that four-person thing,
with the...
367
00:14:45,426 --> 00:14:47,466
The rock opera about
the revolutionary war...
368
00:14:47,511 --> 00:14:48,655
- with all the mirrors, yes.
With the mirrors!
369
00:14:48,679 --> 00:14:49,549
You saw it?
370
00:14:49,597 --> 00:14:50,677
Yeah!
371
00:14:50,723 --> 00:14:52,473
I mean, well, I-i ushered.
372
00:14:52,516 --> 00:14:54,056
Free tickets.
373
00:14:54,101 --> 00:14:55,620
Had I known one of our ushers
could sing like that,
374
00:14:55,644 --> 00:14:56,872
I would have insisted
you get up on stage.
375
00:14:56,896 --> 00:14:58,396
Well, that can be arranged.
376
00:14:58,439 --> 00:15:00,059
[Laughing]
377
00:15:00,107 --> 00:15:01,668
Well, maybe you should come
try out for the next one?
378
00:15:01,692 --> 00:15:02,652
We're holding auditions.
379
00:15:02,693 --> 00:15:03,743
Give me a call.
380
00:15:03,777 --> 00:15:05,107
- Whoa, seriously?
- Seriously.
381
00:15:05,154 --> 00:15:06,534
CC!
382
00:15:06,572 --> 00:15:09,412
Hi! I know you wanted me
to get you at 4:30,
383
00:15:09,450 --> 00:15:10,552
but I was looking for you,
I couldn't find you.
384
00:15:10,576 --> 00:15:11,236
I can't see
the cars from here...
385
00:15:11,285 --> 00:15:12,285
Hi.
386
00:15:12,328 --> 00:15:13,948
Oh, hi.
387
00:15:13,996 --> 00:15:16,116
Um, you know, we should
probably get going,
388
00:15:16,165 --> 00:15:17,865
because the traffic
is really bad.
389
00:15:17,917 --> 00:15:19,077
Are you late for an audition?
390
00:15:19,126 --> 00:15:19,996
You must be an actress.
391
00:15:20,044 --> 00:15:21,714
Me? [Laughs]
392
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
No, I'm not an actress,
I'm a lawyer.
393
00:15:23,756 --> 00:15:25,296
A lawyer? Wow.
394
00:15:25,341 --> 00:15:27,193
You almost never meet anyone
other than actors in L.A.
395
00:15:27,217 --> 00:15:29,217
Uh... are you
a divorce lawyer?
396
00:15:29,261 --> 00:15:30,280
Because you could probably
make a killing in here.
397
00:15:30,304 --> 00:15:31,934
[Laughs]
398
00:15:33,432 --> 00:15:35,102
No, I do a lot of pro bono work.
399
00:15:35,142 --> 00:15:36,142
Oh.
400
00:15:38,562 --> 00:15:39,522
Yeah.
401
00:15:39,563 --> 00:15:40,943
We should be going.
402
00:15:40,981 --> 00:15:42,821
- Okay...
- I'm John.
403
00:15:42,858 --> 00:15:44,688
Oh, I'm so sorry,
where are my manners?
404
00:15:44,735 --> 00:15:46,025
I'm Hillary.
405
00:15:46,070 --> 00:15:47,150
Hillary.
406
00:15:47,196 --> 00:15:48,566
Nice to meet you, John.
407
00:15:48,614 --> 00:15:50,704
Nice to meet you.
408
00:15:50,741 --> 00:15:52,451
Oh, my voice sounds
so much better
409
00:15:52,493 --> 00:15:53,637
when I'm not singing in Yiddish.
410
00:15:53,661 --> 00:15:54,871
[Chuckles]
411
00:15:54,912 --> 00:15:56,181
Well, I look forward
to hearing that.
412
00:15:56,205 --> 00:15:57,785
No, I look forward
to you hearing that.
413
00:15:57,831 --> 00:15:59,041
[Laughing]
414
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
[Sighing] I'm going
to remember this
415
00:16:06,840 --> 00:16:08,630
for the rest of my life.
416
00:16:08,676 --> 00:16:09,626
What?
417
00:16:09,677 --> 00:16:10,967
You. Me.
418
00:16:11,011 --> 00:16:12,801
Folding laundry.
419
00:16:12,846 --> 00:16:14,096
Us...
420
00:16:14,139 --> 00:16:15,769
Everything.
421
00:16:15,808 --> 00:16:16,888
I mean it, I will...
422
00:16:16,934 --> 00:16:19,064
Okay, okay,
that's really sweet, CC,
423
00:16:19,103 --> 00:16:20,813
but you need
to actually be folding.
424
00:16:20,854 --> 00:16:22,154
I am folding.
425
00:16:25,651 --> 00:16:26,941
You should call him.
426
00:16:26,986 --> 00:16:28,606
Huh? Call who?
427
00:16:28,654 --> 00:16:29,864
John Pierce?
428
00:16:31,699 --> 00:16:33,739
213...
429
00:16:33,784 --> 00:16:35,664
- Director...
- Is this yours?
430
00:16:35,703 --> 00:16:37,555
You know you don't have
to wait for him to call you.
431
00:16:37,579 --> 00:16:39,891
That's typically how it works
after you audition for someone.
432
00:16:39,915 --> 00:16:41,115
Oh, I'm sorry,
433
00:16:41,166 --> 00:16:42,727
I didn't realize
it was strictly business.
434
00:16:42,751 --> 00:16:43,841
[Laughs]
435
00:16:46,714 --> 00:16:48,608
exactly, just bring down
into your body a little more
436
00:16:48,632 --> 00:16:49,734
and see how that feels,
all right?
437
00:16:49,758 --> 00:16:50,718
- Okay, I can do that.
- All right.
438
00:16:50,759 --> 00:16:51,759
Thanks.
439
00:16:54,930 --> 00:16:56,140
Herr direktor...
440
00:16:57,433 --> 00:16:58,983
[Sighs]
441
00:16:59,018 --> 00:17:00,638
I'm under-studying
the henchmen.
442
00:17:00,686 --> 00:17:02,556
- And the mayor.
- And the mayor.
443
00:17:02,604 --> 00:17:04,314
You're in the ensemble.
444
00:17:04,356 --> 00:17:05,816
Well, I thought
you liked my voice.
445
00:17:05,858 --> 00:17:07,228
I do.
446
00:17:10,446 --> 00:17:12,606
Come on, CC,
let's sing another one.
447
00:17:12,656 --> 00:17:14,866
No way.
448
00:17:14,908 --> 00:17:16,528
I sang all those
Dreidel songs with you.
449
00:17:16,577 --> 00:17:18,327
You can sing another one
with me...
450
00:17:18,370 --> 00:17:20,250
There's only one Dreidel song.
451
00:17:20,289 --> 00:17:21,289
Goodnight, Hillary.
452
00:17:22,583 --> 00:17:27,383
♪ O, come all ye faithful... ♪
453
00:17:27,421 --> 00:17:32,131
[CC joins in]
♪ joyful and triumphant ♪
454
00:17:32,176 --> 00:17:34,046
♪ o, come... ♪
455
00:17:35,554 --> 00:17:36,554
Tell me the truth.
456
00:17:38,432 --> 00:17:40,682
Do you think I'm gonna make it?
457
00:17:40,726 --> 00:17:42,726
Like, legitimately,
"it would be a crime
458
00:17:42,770 --> 00:17:44,600
if I didn't keep on going,"
459
00:17:44,646 --> 00:17:46,686
or at this point, just
take a hint, and, you know,
460
00:17:46,732 --> 00:17:49,192
get my real estate license
or something.
461
00:17:49,234 --> 00:17:50,994
I think you should keep going.
462
00:17:51,028 --> 00:17:52,568
Are you sure?
463
00:17:52,613 --> 00:17:55,573
Yes, I've told you that
a zillion times.
464
00:17:55,616 --> 00:17:56,406
I know, but maybe
you're just being nice,
465
00:17:56,450 --> 00:17:58,080
how should I know?
466
00:17:58,118 --> 00:17:59,763
Maybe you have to say that
because you're my best friend.
467
00:17:59,787 --> 00:18:00,787
No, I've said it before,
468
00:18:00,829 --> 00:18:02,209
and I will continue to say it,
469
00:18:02,247 --> 00:18:03,287
you are amazing.
470
00:18:03,332 --> 00:18:05,962
I meant it then,
and I mean it now.
471
00:18:06,001 --> 00:18:07,421
But, like, really, really...
472
00:18:07,461 --> 00:18:09,301
♪ Deck the halls
with boughs of Holly! ♪
473
00:18:09,338 --> 00:18:11,708
♪ Fa-la-la-la-la
la-la la-la ♪
474
00:18:11,757 --> 00:18:14,177
[Singing together]
♪ 'tis the season to be jolly ♪
475
00:18:14,218 --> 00:18:16,088
♪ fa-la-la-la-la
la-la la-la... ♪
476
00:18:16,136 --> 00:18:17,136
You're singing my part.
477
00:18:20,557 --> 00:18:21,677
Well, I understand that,
478
00:18:21,725 --> 00:18:25,185
but it was
a non-violent offense.
479
00:18:25,229 --> 00:18:26,247
Well, of course
you have the right
480
00:18:26,271 --> 00:18:27,561
to perceive it however you like,
481
00:18:27,606 --> 00:18:29,316
but the truth is the truth...
482
00:18:29,358 --> 00:18:30,478
I booked the gig!
483
00:18:30,526 --> 00:18:32,186
[Whispering]
I booked the gig...
484
00:18:32,236 --> 00:18:34,646
Yes, well then, you know what, I
have three witnesses...
485
00:18:34,696 --> 00:18:35,906
[whispering]
I booked it!
486
00:18:35,948 --> 00:18:37,068
That say otherwise.
487
00:18:37,116 --> 00:18:38,696
[Stifles laughter]
488
00:18:40,369 --> 00:18:42,079
Well then, I'll just have to...
489
00:18:42,121 --> 00:18:43,121
See you in court.
490
00:18:45,207 --> 00:18:46,247
Thank you, counselor.
491
00:18:47,584 --> 00:18:49,044
I booked it!
492
00:18:49,086 --> 00:18:50,605
[Squealing in excitement]
I am now the star...
493
00:18:50,629 --> 00:18:51,959
- oh, wow...
of their next show.
494
00:18:52,005 --> 00:18:52,955
"The sorcerer"!
495
00:18:53,006 --> 00:18:53,966
[Squealing] What?
496
00:18:54,007 --> 00:18:56,257
That's amazing!
497
00:18:56,301 --> 00:18:57,141
[Laughing in delight]
498
00:18:57,177 --> 00:18:58,587
Oh, my god, I love you...
499
00:18:58,637 --> 00:19:00,137
Oh, my gosh, that's so great!
500
00:19:00,180 --> 00:19:01,260
Thanks for helping me.
501
00:19:01,306 --> 00:19:02,426
I was terrible.
502
00:19:02,474 --> 00:19:04,934
Not so good,
but anyway, you helped!
503
00:19:04,977 --> 00:19:06,457
- Oh, my god, I love you.
- [Laughing]
504
00:19:07,146 --> 00:19:09,306
John! A second.
505
00:19:09,356 --> 00:19:10,436
I want your eyes
506
00:19:10,482 --> 00:19:11,882
before I make
the final alterations.
507
00:19:12,776 --> 00:19:14,316
Does this work?
508
00:19:18,574 --> 00:19:19,664
[Sighs]
509
00:19:19,700 --> 00:19:21,080
Beautiful.
510
00:19:21,118 --> 00:19:22,828
It's not too much?
511
00:19:22,870 --> 00:19:24,870
No, it's perfect.
512
00:19:25,956 --> 00:19:28,456
Hello?
Are we good?
513
00:19:28,500 --> 00:19:29,790
Huh?
514
00:19:29,835 --> 00:19:30,835
Oh.
515
00:19:30,878 --> 00:19:32,378
Yeah, we're good.
516
00:19:32,421 --> 00:19:33,631
[Chuckles awkwardly]
517
00:19:33,672 --> 00:19:34,672
We're so good.
518
00:19:34,715 --> 00:19:36,715
[♪♪♪]
519
00:19:42,890 --> 00:19:46,520
♪ Give me the love that loves
for love alone ♪
520
00:19:46,560 --> 00:19:50,900
♪ I love that love
I love it only ♪
521
00:19:50,939 --> 00:19:54,359
♪ what man for any other joy
can thirst ♪
522
00:19:54,401 --> 00:19:58,781
♪ whose loving wife
adores him duly? ♪
523
00:19:58,822 --> 00:20:02,702
♪ Want, misery, and care
may do their worst ♪
524
00:20:02,743 --> 00:20:06,913
♪ if loving woman
loves you truly ♪
525
00:20:06,955 --> 00:20:10,535
♪ gimme the love
that loves for love alone ♪
526
00:20:10,584 --> 00:20:14,594
♪ I love that love
I love it only ♪
527
00:20:14,630 --> 00:20:18,880
♪ gimme the love
that loves for love alone ♪
528
00:20:18,926 --> 00:20:23,096
♪ I love that love
I love it only... ♪
529
00:20:23,138 --> 00:20:24,258
[♪♪♪]
530
00:20:24,306 --> 00:20:26,766
♪ Ooh... ♪
531
00:20:28,477 --> 00:20:30,807
♪ Ooh... ♪
532
00:20:32,481 --> 00:20:34,651
♪ Ooh... ♪
533
00:20:36,318 --> 00:20:38,988
♪ Oh! ♪
534
00:20:39,029 --> 00:20:42,409
♪ Give me the love
that loves for love alone ♪
535
00:20:42,449 --> 00:20:45,239
♪ I love that love
I love it only! ♪
536
00:20:45,285 --> 00:20:46,535
♪ Hey! ♪
537
00:20:46,578 --> 00:20:50,708
♪ Gimme the love
the love! ♪
538
00:20:50,749 --> 00:20:54,089
♪ I love the love! ♪
539
00:20:54,127 --> 00:20:56,167
♪ Gimme the love! ♪♪
540
00:20:56,213 --> 00:20:59,093
[Crowd cheering and roaring]
541
00:20:59,132 --> 00:21:01,092
[Cheering] Whoo-hoo!
542
00:21:01,134 --> 00:21:02,974
[Enthusiastic applause]
543
00:21:13,689 --> 00:21:15,979
[Crowd cheering and applauding]
544
00:21:18,026 --> 00:21:19,671
don't read it,
only if it's good, please...
545
00:21:19,695 --> 00:21:20,565
- I know, I know.
- It's good, CC.
546
00:21:20,612 --> 00:21:22,492
You were amazing.
547
00:21:22,531 --> 00:21:23,549
I don't like to read
reviews if they're bad...
548
00:21:23,573 --> 00:21:24,453
Hang on, hang on, listen.
549
00:21:24,491 --> 00:21:26,201
"Pierce's latest revival
550
00:21:26,243 --> 00:21:27,873
"is as modern as it is classic,
551
00:21:27,911 --> 00:21:29,791
"a 120-minute
spectacle of spirit
552
00:21:29,830 --> 00:21:31,370
"you simply can't miss,
553
00:21:31,415 --> 00:21:33,035
and CC bloom..."
554
00:21:33,083 --> 00:21:34,503
Our lovely CC...
555
00:21:34,543 --> 00:21:35,503
[Cast gushing in support]
556
00:21:35,544 --> 00:21:36,464
What's it gonna say?
557
00:21:36,503 --> 00:21:38,383
"CC bloom shines at its center
558
00:21:38,422 --> 00:21:40,212
"with a voice almost
too big for the stage,
559
00:21:40,257 --> 00:21:41,417
we're lucky
to have her on."
560
00:21:41,466 --> 00:21:42,546
It's a rave.
561
00:21:42,592 --> 00:21:44,842
[Cast cheering and celebrating]
562
00:21:44,886 --> 00:21:45,756
"The daily," too.
563
00:21:45,804 --> 00:21:46,764
I got "time out."
564
00:21:46,805 --> 00:21:47,805
And "the reporter."
565
00:21:47,848 --> 00:21:48,718
Okay, don't read anymore...
566
00:21:48,765 --> 00:21:50,135
So proud of you.
567
00:21:50,183 --> 00:21:53,023
A toast...
568
00:21:53,061 --> 00:21:54,651
To the right group of people
569
00:21:54,688 --> 00:21:56,398
at just the right time.
570
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Yes.
571
00:21:57,482 --> 00:21:58,482
[Everyone] Cheers!
572
00:21:58,525 --> 00:22:00,315
M'wah. Thank you.
Thank you, CC.
573
00:22:00,360 --> 00:22:01,570
Oh, I'm so relieved...
574
00:22:01,611 --> 00:22:02,651
She was amazing.
575
00:22:02,696 --> 00:22:04,406
She's a star.
576
00:22:04,448 --> 00:22:06,618
You know, I just
can't shake the feeling
577
00:22:06,658 --> 00:22:08,028
that I know you
better than I do.
578
00:22:08,076 --> 00:22:09,656
Really?
579
00:22:09,703 --> 00:22:11,953
I kinda feel the same way.
580
00:22:11,997 --> 00:22:15,327
Because I talk about
you both constantly!
581
00:22:15,375 --> 00:22:16,535
Oh, thank you.
582
00:22:16,585 --> 00:22:18,495
Aw...
583
00:22:18,545 --> 00:22:20,189
- [Incoming crowd]: Hey!
- Hey, look at that!
584
00:22:20,213 --> 00:22:21,923
She took my drink.
585
00:22:21,965 --> 00:22:22,875
Maybe I should get another one.
586
00:22:22,924 --> 00:22:25,224
She did take your glass.
587
00:22:25,260 --> 00:22:26,696
- I'm fine with that...
- Here's your jacket.
588
00:22:26,720 --> 00:22:28,430
- Thank you so much.
- No problem at all.
589
00:22:29,806 --> 00:22:31,516
It's right over here...
590
00:22:46,823 --> 00:22:47,823
Good morning.
591
00:22:49,159 --> 00:22:52,239
[Sighs and chuckles]
592
00:22:52,287 --> 00:22:54,367
[Exhaling]
You scared me.
593
00:22:54,414 --> 00:22:55,374
You're home early.
594
00:22:55,415 --> 00:22:57,375
Or late.
595
00:22:57,417 --> 00:22:58,561
Depending on how you look at it.
596
00:22:58,585 --> 00:22:59,585
Sorry.
597
00:23:01,088 --> 00:23:02,298
Did you sleep with him?
598
00:23:16,645 --> 00:23:18,265
Yes.
599
00:23:18,313 --> 00:23:20,313
So, are you in love now?
600
00:23:20,357 --> 00:23:21,607
I don't know.
601
00:23:21,650 --> 00:23:23,730
I-I don't know.
I mean, I...
602
00:23:23,777 --> 00:23:25,187
I like him.
603
00:23:25,237 --> 00:23:27,317
Oh, yeah, I know how you feel.
604
00:23:27,364 --> 00:23:29,784
Sorry, CC.
605
00:23:33,870 --> 00:23:35,098
[Breathing deeply
it's complicated.
606
00:23:35,122 --> 00:23:37,002
It's complicated,
but you did it anyway.
607
00:23:44,798 --> 00:23:47,168
You've been working
with this guy for weeks,
608
00:23:47,217 --> 00:23:48,717
and you haven't
mentioned anything.
609
00:23:48,760 --> 00:23:49,779
I thought that
you were over him.
610
00:23:49,803 --> 00:23:50,723
It's not that easy for me.
611
00:23:50,762 --> 00:23:52,222
I'm not like you.
612
00:23:52,264 --> 00:23:53,974
Well, what is that
supposed to mean?
613
00:23:54,015 --> 00:23:54,925
It means that
you just roll out of bed,
614
00:23:54,975 --> 00:23:56,385
and life falls into place
for you.
615
00:23:56,435 --> 00:23:57,265
I have to work at everything.
616
00:23:57,310 --> 00:23:59,900
At my looks, at my talent.
617
00:23:59,938 --> 00:24:02,568
I work so hard
just to be noticed!
618
00:24:02,607 --> 00:24:05,317
And you just stroll in,
and-and...
619
00:24:05,360 --> 00:24:06,900
I don't understand
620
00:24:06,945 --> 00:24:10,065
how someone with such a big ego
can be so insecure!
621
00:24:10,115 --> 00:24:11,565
Oh, so we're moving
622
00:24:11,616 --> 00:24:13,696
into the insult part
of the injury now, is that it?
623
00:24:13,743 --> 00:24:14,873
No, I just wish
624
00:24:14,911 --> 00:24:16,013
that you would show up
for your life
625
00:24:16,037 --> 00:24:17,747
the way that you show up
for your career.
626
00:24:17,789 --> 00:24:20,169
Well, some rejections
are not as easy as others.
627
00:24:20,208 --> 00:24:21,998
But you didn't try!
628
00:24:22,043 --> 00:24:23,438
I was the one who told you
to call him!
629
00:24:23,462 --> 00:24:25,592
I am not
a mind-reader!
630
00:24:25,630 --> 00:24:26,941
I didn't know that you were
waiting in the wings
631
00:24:26,965 --> 00:24:28,255
to swoop on in.
632
00:24:28,300 --> 00:24:29,970
I knew that I had
missed my chance,
633
00:24:30,010 --> 00:24:31,070
I knew I was messing it up,
634
00:24:31,094 --> 00:24:32,644
but not to you!
635
00:24:32,679 --> 00:24:34,532
You of all people, you were
supposed to have my back.
636
00:24:34,556 --> 00:24:36,556
You're supposed to be...
637
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Just forget it.
638
00:24:45,525 --> 00:24:47,065
[Sighing]
639
00:24:49,070 --> 00:24:50,570
I won't see him anymore.
640
00:24:50,614 --> 00:24:51,454
Who are you kidding?
641
00:24:51,490 --> 00:24:52,530
No, I won't!
642
00:24:52,574 --> 00:24:53,874
I won't see him anymore.
643
00:24:53,909 --> 00:24:54,909
[Sighing]
644
00:24:57,787 --> 00:24:59,207
So...
645
00:24:59,247 --> 00:25:01,617
What are we gonna do?
646
00:25:01,666 --> 00:25:03,036
I don't know.
647
00:25:03,084 --> 00:25:04,174
Well, do you hate me?
648
00:25:04,211 --> 00:25:05,211
Yes.
649
00:25:07,047 --> 00:25:09,377
No.
650
00:25:09,424 --> 00:25:10,844
Not really.
651
00:25:10,884 --> 00:25:12,554
Do you want me to move out?
652
00:25:14,721 --> 00:25:16,221
No.
653
00:25:19,226 --> 00:25:20,726
Can I use this towel?
654
00:25:24,814 --> 00:25:26,734
Yeah, sure, whatever you want.
655
00:25:30,570 --> 00:25:32,530
Oh, shut up.
656
00:25:32,572 --> 00:25:33,572
I was sad.
657
00:25:33,615 --> 00:25:36,485
[Giggling]
658
00:25:38,453 --> 00:25:40,333
[Hillary, over voicemail]:
Hey, it's me.
659
00:25:40,372 --> 00:25:42,582
I'm sorry I left in such a rush.
660
00:25:42,624 --> 00:25:44,214
Dad is doing okay,
661
00:25:44,251 --> 00:25:45,921
but during surgery,
they found a tumor.
662
00:25:45,961 --> 00:25:48,341
It's bad.
663
00:25:48,380 --> 00:25:51,300
I'm so not ready for this, CC.
664
00:25:51,341 --> 00:25:53,051
What's-his-face is here.
665
00:25:53,093 --> 00:25:55,183
He still works for the firm.
666
00:25:55,220 --> 00:25:58,140
It's actually been nice
having him around.
667
00:25:58,181 --> 00:25:59,681
I miss you.
668
00:25:59,724 --> 00:26:01,814
How's the show going?
669
00:26:01,851 --> 00:26:04,061
I promise I'll come back to L.A.
670
00:26:04,104 --> 00:26:06,564
As soon as things
settle down here.
671
00:26:06,606 --> 00:26:09,606
Call me, no matter what time.
672
00:26:09,651 --> 00:26:11,611
[CC, over voicemail]:
The show is going great.
673
00:26:11,653 --> 00:26:13,533
I'm gonna sing on Leno!
674
00:26:13,572 --> 00:26:15,742
[Laughs] Yeah,
the actual tonight show!
675
00:26:15,782 --> 00:26:18,032
Can you believe it?
676
00:26:18,076 --> 00:26:21,156
[Sighs] The world
suddenly feels huge, hill.
677
00:26:21,204 --> 00:26:23,664
I really wish
I could get up there, though.
678
00:26:23,707 --> 00:26:25,268
But between the play
and the auditions,
679
00:26:25,292 --> 00:26:27,082
and I'm fighting a cold.
680
00:26:27,127 --> 00:26:30,167
Ugh, I thought I could catch you
before I go on vocal rest.
681
00:26:30,213 --> 00:26:32,763
Text when you get this.
Please?
682
00:26:32,799 --> 00:26:36,139
P.S. I forgot what's-his-face's
actual name. Is that bad?
683
00:26:36,177 --> 00:26:38,217
[Hillary, leaving message]:
I missed you again!
684
00:26:38,263 --> 00:26:40,283
Ugh, I can't tell if your phone
is off or just full.
685
00:26:40,307 --> 00:26:42,467
His name is Bryan. With a "y".
686
00:26:42,517 --> 00:26:45,637
Don't even start. [Laughs]
687
00:26:45,687 --> 00:26:48,647
Oh, and I've watched
your Leno performance 10 times!
688
00:26:48,690 --> 00:26:50,730
Everyone was great,
but you were the best!
689
00:26:50,775 --> 00:26:53,065
You were amazing, CC!
690
00:26:53,111 --> 00:26:54,571
Hey, by the way, how's John?
691
00:26:54,613 --> 00:26:55,993
Do you see him?
692
00:26:56,031 --> 00:26:57,431
I mean, other than
at the theater?
693
00:26:58,992 --> 00:27:00,702
[Talking and laughing together]
694
00:27:00,744 --> 00:27:01,804
[CC, over voicemail]:
I got cast in a pilot,
695
00:27:01,828 --> 00:27:02,788
shoots next week.
696
00:27:02,829 --> 00:27:04,409
I'll stay in the play
697
00:27:04,456 --> 00:27:06,366
until I know if it's going
to series or not.
698
00:27:06,416 --> 00:27:08,416
It's a sitcom
set in a catholic school,
699
00:27:08,460 --> 00:27:09,840
and I play a nun.
700
00:27:09,878 --> 00:27:12,088
Huh, I must be
a terrific actor, right?
701
00:27:12,130 --> 00:27:13,880
[Laughs] Call me.
702
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
Get off, you just...
703
00:27:18,136 --> 00:27:19,636
[Laughing]
704
00:27:21,264 --> 00:27:22,724
Oh, no...
705
00:27:22,766 --> 00:27:24,201
You know what,
you should've went for the...
706
00:27:24,225 --> 00:27:25,725
Just stop it, I'm serious.
707
00:27:25,769 --> 00:27:26,599
[Laughing]
708
00:27:26,645 --> 00:27:28,895
[♪♪♪]
709
00:27:41,034 --> 00:27:42,414
Hi, daddy.
710
00:27:43,870 --> 00:27:44,790
[Gently] Hi.
711
00:27:44,829 --> 00:27:46,659
[Weakly] Hey...
712
00:27:46,706 --> 00:27:48,616
Hey, you look good.
713
00:27:48,667 --> 00:27:50,457
How you feeling?
714
00:27:50,502 --> 00:27:52,672
Listen...
715
00:27:52,712 --> 00:27:55,632
I want you to take over
the Grady case,
716
00:27:55,674 --> 00:27:58,014
come back to the firm
full-time.
717
00:27:58,051 --> 00:28:00,051
Can you do that for me?
718
00:28:04,849 --> 00:28:07,019
Of course.
719
00:28:11,606 --> 00:28:13,396
So, any word from Hillary?
720
00:28:13,441 --> 00:28:15,401
Her father's still in hospice.
721
00:28:15,443 --> 00:28:17,283
Could be days, could be weeks.
722
00:28:17,320 --> 00:28:19,048
But she's back together
with what's-his-face again,
723
00:28:19,072 --> 00:28:20,322
so...
724
00:28:20,365 --> 00:28:22,115
At least she's not alone.
725
00:28:22,158 --> 00:28:24,408
I'm happy someone's there
to take care of her.
726
00:28:24,452 --> 00:28:25,742
Yeah. Good.
727
00:28:29,874 --> 00:28:31,924
Hey, Leona is coming
to the show tonight.
728
00:28:31,960 --> 00:28:33,270
She goes home
first thing in the morning,
729
00:28:33,294 --> 00:28:36,594
so you're spared
any real interaction.
730
00:28:36,631 --> 00:28:39,221
Well, we'll take her
for drinks tonight,
731
00:28:39,259 --> 00:28:41,259
and I'll tell her what
a talented daughter she has.
732
00:28:43,096 --> 00:28:45,216
Before I lose you to Hollywood
once and for all.
733
00:28:46,641 --> 00:28:48,101
Oh, come on, babe,
734
00:28:48,143 --> 00:28:50,063
what's good for me
is good for both of us, right?
735
00:28:51,104 --> 00:28:52,444
We'll see.
736
00:28:54,149 --> 00:28:55,689
[CC, over phone]:
Enough about me...
737
00:28:55,734 --> 00:28:57,404
Blah, blah, blah. So..?
738
00:28:57,444 --> 00:28:58,614
So...
739
00:28:58,653 --> 00:29:02,823
Bryan and I
are officially married,
740
00:29:02,866 --> 00:29:05,986
it seems crazy, but...
We did it.
741
00:29:06,035 --> 00:29:07,445
Very crazy!
742
00:29:07,495 --> 00:29:08,905
Yeah.
743
00:29:08,955 --> 00:29:11,245
I know.
744
00:29:11,291 --> 00:29:12,671
It was so nice
to have daddy here.
745
00:29:12,709 --> 00:29:14,999
He was so proud, and...
746
00:29:15,044 --> 00:29:17,004
I can't imagine
getting married without him.
747
00:29:17,046 --> 00:29:18,836
So, how was the ceremony?
748
00:29:18,882 --> 00:29:20,092
It was perfect.
749
00:29:20,133 --> 00:29:21,553
The only thing missing was you,
750
00:29:21,593 --> 00:29:23,263
but I understand,
you have to work,
751
00:29:23,303 --> 00:29:25,103
and the show must go on.
752
00:29:26,765 --> 00:29:28,135
Thank you for the gift.
753
00:29:28,183 --> 00:29:29,603
Was it the one you wanted?
754
00:29:29,642 --> 00:29:32,142
The one?
755
00:29:32,187 --> 00:29:33,187
The what, the...
756
00:29:34,898 --> 00:29:37,148
Uh, do you mean... you mean
the salt and pepper shakers?
757
00:29:38,777 --> 00:29:40,687
The... yeah, right,
the salt and pepper shakers.
758
00:29:40,737 --> 00:29:42,487
Yeah, was it the pair
that you wanted?
759
00:29:45,867 --> 00:29:47,197
Yes.
760
00:29:47,243 --> 00:29:48,993
They're perfect.
761
00:29:49,037 --> 00:29:51,117
Oh, god,
uh, they're calling me to set.
762
00:29:51,164 --> 00:29:52,794
Um...
763
00:29:52,832 --> 00:29:54,712
Hillary, I'm so happy for you.
764
00:29:54,751 --> 00:29:56,081
I'm so sorry I wasn't there.
765
00:29:56,127 --> 00:29:58,627
The a.D. Said
that he would get me out,
766
00:29:58,671 --> 00:30:00,274
and then he rescheduled
at the last second.
767
00:30:00,298 --> 00:30:03,428
It's okay, I understand.
768
00:30:03,468 --> 00:30:04,945
Okay, make sure you tell Bryan
I said congratulations...
769
00:30:04,969 --> 00:30:05,799
What's-his-face!
770
00:30:05,845 --> 00:30:07,135
[Laughing]
771
00:30:07,180 --> 00:30:08,390
I can't believe it.
772
00:30:08,431 --> 00:30:10,351
I will do.
773
00:30:10,391 --> 00:30:11,351
Okay, I love you.
774
00:30:11,392 --> 00:30:12,602
Bye.
775
00:30:12,644 --> 00:30:14,654
I love you, too, CC.
776
00:30:18,399 --> 00:30:19,627
Did you really
buy my best friend
777
00:30:19,651 --> 00:30:21,321
salt and pepper shakers
for her wedding?
778
00:30:21,361 --> 00:30:22,601
I said I wanted something nice.
779
00:30:24,405 --> 00:30:26,615
"Every black man in America
780
00:30:26,658 --> 00:30:29,328
should have an intimate
understanding of the law."
781
00:30:29,369 --> 00:30:31,539
Those are the words
of Herschel Whitney.
782
00:30:32,997 --> 00:30:35,537
Herschel Whitney was my father.
783
00:30:39,754 --> 00:30:42,304
He was my daddy.
784
00:30:44,133 --> 00:30:46,093
A single father
785
00:30:46,135 --> 00:30:48,595
who raised me
to be proud of the woman
786
00:30:48,638 --> 00:30:49,638
that I see in the mirror.
787
00:30:49,681 --> 00:30:52,771
Daddy...
788
00:30:52,809 --> 00:30:56,349
May you rest in peace.
789
00:30:56,396 --> 00:30:58,306
May you rest
790
00:30:58,356 --> 00:31:00,856
in power.
791
00:31:02,360 --> 00:31:04,570
I love you
792
00:31:04,612 --> 00:31:06,702
endlessly.
793
00:31:14,706 --> 00:31:17,746
Thank you all for coming.
794
00:31:17,792 --> 00:31:20,672
Thank you all for being...
795
00:31:20,712 --> 00:31:23,422
Such an important piece
796
00:31:23,464 --> 00:31:26,634
and part of his journey.
797
00:31:29,470 --> 00:31:31,310
[♪♪♪]
798
00:31:55,079 --> 00:31:56,265
[Paparazzi shouting
and clamoring]
799
00:31:56,289 --> 00:31:58,039
CC, it's the night
of your big premiere,
800
00:31:58,082 --> 00:31:59,252
how do you feel?
801
00:31:59,292 --> 00:32:00,922
[Shutters snapping]
CC! CC!
802
00:32:05,965 --> 00:32:07,415
[Photographers
shouting to actresses]
803
00:32:07,467 --> 00:32:11,887
Cassandra! CC! Cassandra!
804
00:32:11,930 --> 00:32:12,720
All three singers together!
805
00:32:12,764 --> 00:32:14,144
Group photo!
806
00:32:23,191 --> 00:32:25,981
CC! Over here, CC!
807
00:32:26,027 --> 00:32:28,107
Wonderful, wonderful,
good job...
808
00:32:28,154 --> 00:32:29,954
Don't worry, baby,
we'll catch her after.
809
00:32:29,989 --> 00:32:31,675
[Screening plays] You think
just because I'm a nun,
810
00:32:31,699 --> 00:32:33,829
I don't feel what you feel?
811
00:32:33,868 --> 00:32:35,658
Maybe you didn't stop
being a person,
812
00:32:35,703 --> 00:32:37,623
but you certainly
fancy yourself a Saint.
813
00:32:37,664 --> 00:32:39,544
Would a Saint do this?
814
00:32:39,582 --> 00:32:42,382
[Audience laughs]
815
00:32:46,506 --> 00:32:48,876
[Crowd laughter]
816
00:32:57,100 --> 00:32:58,850
Well, I must say
the house is beautiful.
817
00:32:58,893 --> 00:33:00,943
It took forever to find,
818
00:33:00,979 --> 00:33:03,059
but it's totally worth it.
819
00:33:03,106 --> 00:33:04,816
I finally feel like an adult,
you know?
820
00:33:04,857 --> 00:33:07,647
Yeah, well,
I did love our place.
821
00:33:07,694 --> 00:33:10,404
I loved it, too,
but it was barely an apartment.
822
00:33:10,446 --> 00:33:13,026
We lived in a glorified
storage unit with a terrace.
823
00:33:13,074 --> 00:33:15,414
[Laughs] Yes.
824
00:33:15,451 --> 00:33:17,121
[Sighs wearily]
825
00:33:17,161 --> 00:33:19,041
So, are you still singing?
826
00:33:19,080 --> 00:33:20,250
Uh, well, yeah,
827
00:33:20,289 --> 00:33:21,749
here and there,
when I have time.
828
00:33:21,791 --> 00:33:23,001
I have to watch my voice,
829
00:33:23,042 --> 00:33:24,212
contractually,
830
00:33:24,252 --> 00:33:26,552
because the show
is very demanding.
831
00:33:26,587 --> 00:33:29,007
Are you still...
832
00:33:29,048 --> 00:33:31,428
Hi! You're home early.
833
00:33:31,467 --> 00:33:32,337
Well, we can't run
act three with Mickey,
834
00:33:32,385 --> 00:33:33,665
and she's still out with a cold,
835
00:33:34,554 --> 00:33:36,184
hi.
836
00:33:36,222 --> 00:33:37,182
Hillary.
837
00:33:37,223 --> 00:33:38,563
How are you?
838
00:33:38,599 --> 00:33:40,019
I haven't seen you for so long.
839
00:33:40,059 --> 00:33:41,599
It's so nice to see you.
840
00:33:41,644 --> 00:33:42,854
It's great to see you, too.
841
00:33:42,895 --> 00:33:44,225
John, this is Bryan.
842
00:33:44,272 --> 00:33:46,442
Hillary's husband.
843
00:33:46,482 --> 00:33:48,002
- Uh, nice to meet you.
- Nice to meet you.
844
00:33:48,026 --> 00:33:50,146
I'm, um...
I'm CC's, uh...
845
00:33:51,863 --> 00:33:52,743
I'm CC's.
846
00:33:52,780 --> 00:33:53,910
[Laughing]
847
00:33:55,616 --> 00:33:58,406
Isn't he cute?
[Laughing]
848
00:33:58,453 --> 00:34:01,333
So, what are you
up to these days?
849
00:34:01,372 --> 00:34:04,672
We're doing an all-female
1776 musical.
850
00:34:04,709 --> 00:34:05,959
Yeah, we go up next month.
851
00:34:06,002 --> 00:34:07,342
That's amazing.
852
00:34:07,378 --> 00:34:09,838
It's so nice that
you continue to do inspiring
853
00:34:09,881 --> 00:34:11,131
and interesting art.
854
00:34:15,887 --> 00:34:17,597
So, who's playing Ben Franklin?
855
00:34:17,638 --> 00:34:19,468
Oh, honey...
[Laughs]
856
00:34:19,515 --> 00:34:21,515
An intern, actually.
857
00:34:21,559 --> 00:34:22,639
The wig was a tough sell.
858
00:34:22,685 --> 00:34:23,885
[Laughing]
859
00:34:23,936 --> 00:34:25,896
Yeah, I bet.
860
00:34:25,938 --> 00:34:28,068
Well, the truth is, it was, uh,
it was quite a change,
861
00:34:28,107 --> 00:34:29,107
a lot of hours,
862
00:34:29,150 --> 00:34:30,190
but worth it.
863
00:34:30,234 --> 00:34:31,654
To be partner would mean
864
00:34:31,694 --> 00:34:32,824
that I would leave a legacy.
865
00:34:32,862 --> 00:34:33,952
Like Mr. Whitney.
866
00:34:33,988 --> 00:34:35,488
Yes,
867
00:34:35,531 --> 00:34:37,781
and I can't wait to see
his name on that door.
868
00:34:37,825 --> 00:34:39,235
He's certainly earned it.
869
00:34:39,285 --> 00:34:40,945
And what about you, hill?
870
00:34:40,995 --> 00:34:42,575
What about me?
871
00:34:42,622 --> 00:34:45,082
Are you betting back
to your advocate work?
872
00:34:45,124 --> 00:34:46,174
No.
873
00:34:46,209 --> 00:34:47,539
Not right now.
874
00:34:47,585 --> 00:34:49,625
Oh, believe me,
875
00:34:49,670 --> 00:34:52,260
she is doing much bigger
things at the firm.
876
00:34:52,298 --> 00:34:53,718
Well, that's
a matter of opinion.
877
00:34:53,758 --> 00:34:55,008
CC...
878
00:34:55,051 --> 00:34:56,261
No, it's okay.
879
00:34:56,302 --> 00:34:58,472
I sit at my dad's desk.
880
00:34:58,513 --> 00:34:59,763
My pro-bono work
881
00:34:59,806 --> 00:35:02,426
will just have to...
Wait for now.
882
00:35:03,935 --> 00:35:04,935
Things change.
883
00:35:06,104 --> 00:35:07,234
Okay.
884
00:35:07,271 --> 00:35:08,311
Things change.
885
00:35:09,982 --> 00:35:12,072
Well, cheers, guys.
886
00:35:12,110 --> 00:35:13,990
Cheers.
887
00:35:15,488 --> 00:35:17,108
Well, I'm glad we could do this.
888
00:35:18,282 --> 00:35:19,322
Me too.
889
00:35:22,370 --> 00:35:24,750
You guys talking about babies?
890
00:35:24,789 --> 00:35:26,749
Yeah, well,
we're not really trying yet,
891
00:35:26,791 --> 00:35:28,211
but we will soon.
892
00:35:29,585 --> 00:35:30,495
That's great.
893
00:35:30,545 --> 00:35:32,625
Thanks.
894
00:35:34,507 --> 00:35:36,401
You're not going to ask
if we're talking about it?
895
00:35:36,425 --> 00:35:38,005
You and John?
896
00:35:38,052 --> 00:35:39,552
Why do you say it like that?
897
00:35:39,595 --> 00:35:42,055
I'm sorry, I'm just surprised.
898
00:35:42,098 --> 00:35:44,178
Why would that surprise you?
899
00:35:44,225 --> 00:35:45,925
Well, you're so obsessed
with your career,
900
00:35:45,977 --> 00:35:47,412
you don't strike me
as the type of person
901
00:35:47,436 --> 00:35:48,936
that would want to give that up.
902
00:35:48,980 --> 00:35:50,541
Well, I don't think
I'd have to "give that up."
903
00:35:50,565 --> 00:35:51,917
Just because
you give up on things...
904
00:35:51,941 --> 00:35:53,191
I haven't given up anything.
905
00:35:55,194 --> 00:35:56,534
Who are you right now?
906
00:35:56,571 --> 00:35:58,361
I just, I don't
recognize you anymore.
907
00:35:58,406 --> 00:36:00,816
We've grown apart.
908
00:36:00,867 --> 00:36:02,197
It happens.
909
00:36:02,243 --> 00:36:03,833
We've lasted longer than most,
910
00:36:03,870 --> 00:36:04,910
but now this is over.
911
00:36:05,997 --> 00:36:07,327
What's over?
912
00:36:07,373 --> 00:36:08,373
This.
913
00:36:10,877 --> 00:36:12,337
Us.
914
00:36:12,378 --> 00:36:14,378
We haven't grown apart,
you're falling apart.
915
00:36:14,422 --> 00:36:15,712
You've been spiraling
916
00:36:15,756 --> 00:36:17,506
ever since your dad got sick.
917
00:36:17,550 --> 00:36:18,430
How would you know?
918
00:36:18,467 --> 00:36:19,927
All you did was send flowers!
919
00:36:19,969 --> 00:36:21,509
I had to shoot.
920
00:36:21,554 --> 00:36:22,948
And that wedding gift,
did you even send it yourself?
921
00:36:22,972 --> 00:36:24,102
Yes!
922
00:36:24,140 --> 00:36:26,100
What, am I on trial here?
923
00:36:26,142 --> 00:36:27,892
The two most important
days of my life,
924
00:36:27,935 --> 00:36:29,385
and you were
nowhere to be found.
925
00:36:29,437 --> 00:36:30,727
You're the one who left!
926
00:36:32,106 --> 00:36:33,226
I'm not doing this.
927
00:36:33,274 --> 00:36:34,694
You said you were coming back,
928
00:36:34,734 --> 00:36:36,114
and you never did.
929
00:36:36,152 --> 00:36:37,254
You just picked up
where you left off
930
00:36:37,278 --> 00:36:38,448
over there
931
00:36:38,487 --> 00:36:39,756
like none of this
actually happened,
932
00:36:39,780 --> 00:36:41,200
like I was just
some intermission
933
00:36:41,240 --> 00:36:42,070
from your real life...
934
00:36:42,116 --> 00:36:43,276
Real life?
935
00:36:43,326 --> 00:36:44,776
What do you know
about "real life"?
936
00:36:44,827 --> 00:36:47,367
You live in some fantasy
where everything is about you!
937
00:36:47,413 --> 00:36:49,543
Well, at least I let it
be about me.
938
00:36:49,582 --> 00:36:51,422
I don't go from one
domineering man to another.
939
00:36:53,586 --> 00:36:55,586
Let's not forget
about the domineering woman
940
00:36:55,630 --> 00:36:56,920
in between.
941
00:36:59,091 --> 00:37:02,091
Stop acting like you have
no say in anything.
942
00:37:02,136 --> 00:37:03,572
Well, stop acting like
such a goddamn bully!
943
00:37:03,596 --> 00:37:05,199
I'm not bullying you,
I'm challenging you!
944
00:37:05,223 --> 00:37:06,513
Oh, you're challenging me?
945
00:37:06,557 --> 00:37:08,597
You're so egotistical!
946
00:37:08,643 --> 00:37:10,662
You're jealous because
I'm doing what I set out to do.
947
00:37:10,686 --> 00:37:11,896
Jealous?
948
00:37:11,938 --> 00:37:14,308
Jealous of what?
949
00:37:14,357 --> 00:37:16,687
Your blinding ambition?
950
00:37:16,734 --> 00:37:18,864
Your paralyzing
need for attention?
951
00:37:18,903 --> 00:37:20,453
Or your relationship
of convenience?
952
00:37:21,739 --> 00:37:22,739
My what?
953
00:37:24,283 --> 00:37:25,533
My what!
954
00:37:25,576 --> 00:37:27,866
You got him by default,
955
00:37:27,912 --> 00:37:28,952
and you know it.
956
00:37:31,332 --> 00:37:33,832
Well, at least
I belong to myself.
957
00:37:33,876 --> 00:37:35,229
I'm living the life
you wanted to live,
958
00:37:35,253 --> 00:37:36,423
tried to live,
959
00:37:36,462 --> 00:37:38,882
but didn't have the guts.
960
00:37:38,923 --> 00:37:41,303
I'd be jealous
if I were you, too.
961
00:37:41,342 --> 00:37:42,942
I just wouldn't be
such a bitch about it.
962
00:37:50,851 --> 00:37:54,521
[♪♪♪]
963
00:37:54,563 --> 00:37:55,563
[Cell phone vibrates]
964
00:38:04,740 --> 00:38:06,490
[Cell phone vibrating]
965
00:38:15,167 --> 00:38:16,207
Those look nice.
966
00:38:16,252 --> 00:38:18,882
Thank you, honey.
967
00:38:24,176 --> 00:38:26,586
Are you sure?
968
00:38:26,637 --> 00:38:27,967
I am.
969
00:38:28,014 --> 00:38:30,524
I don't get a say in any of it?
970
00:38:30,558 --> 00:38:32,428
Your whole life
is a say in this.
971
00:38:32,476 --> 00:38:34,886
I resent being punished
because I'm suCCessful.
972
00:38:34,937 --> 00:38:36,347
I'm not punishing you, Ceec',
973
00:38:36,397 --> 00:38:38,147
I'm proud of you.
974
00:38:38,190 --> 00:38:39,690
I just don't belong here.
975
00:38:39,734 --> 00:38:40,444
We have been fighting about this
976
00:38:40,484 --> 00:38:41,654
for so long.
977
00:38:41,694 --> 00:38:43,074
I don't understand, what is it?
978
00:38:43,112 --> 00:38:45,662
What is so wrong with suCCess?
979
00:38:45,698 --> 00:38:47,384
What's important to you
isn't important to me,
980
00:38:47,408 --> 00:38:48,488
and that's okay,
981
00:38:48,534 --> 00:38:51,204
because yours is bigger.
982
00:38:51,245 --> 00:38:53,035
I just don't want to be
in the shadow of it.
983
00:38:53,080 --> 00:38:55,170
You know what,
if the roles were reversed,
984
00:38:55,207 --> 00:38:57,537
and I was okay with being
in your shadow,
985
00:38:57,585 --> 00:38:58,729
it would make me a good partner,
986
00:38:58,753 --> 00:39:00,713
and make me a good wife!
987
00:39:00,755 --> 00:39:01,915
I don't want to be your wife.
988
00:39:04,216 --> 00:39:06,926
And you don't want to be
my partner either.
989
00:39:09,013 --> 00:39:10,013
[Sighs]
990
00:39:10,056 --> 00:39:13,426
So, that's it?
991
00:39:13,476 --> 00:39:15,766
Love doesn't factor
into any of it?
992
00:39:15,811 --> 00:39:17,521
Ceec'...
993
00:39:19,190 --> 00:39:22,730
Love absolutely factors into it.
994
00:39:22,777 --> 00:39:24,237
That's why I want to let us go
995
00:39:24,278 --> 00:39:26,108
before "us" goes bad.
996
00:39:26,155 --> 00:39:28,275
I want to keep loving you.
997
00:39:28,324 --> 00:39:29,324
[Scoffs]
998
00:39:29,367 --> 00:39:31,697
Even if it's from afar.
999
00:39:31,744 --> 00:39:33,914
Yeah.
1000
00:39:33,954 --> 00:39:35,964
Loving you at a distance
1001
00:39:35,998 --> 00:39:38,458
is better than...
1002
00:39:40,211 --> 00:39:42,551
Resenting you in this room.
1003
00:40:11,283 --> 00:40:12,163
[CC, in character]:
I know this is wrong,
1004
00:40:12,201 --> 00:40:13,261
but it can't be goodbye...
1005
00:40:13,285 --> 00:40:15,405
I think it has to be.
1006
00:40:15,454 --> 00:40:17,874
You're a nun and I'm married.
1007
00:40:17,915 --> 00:40:19,575
Where does your wife
think you are?
1008
00:40:19,625 --> 00:40:20,995
Church.
1009
00:40:24,505 --> 00:40:25,955
[Gasps in shock]
1010
00:40:26,006 --> 00:40:27,486
[Dramatic chord
plays on church organ]
1011
00:40:28,050 --> 00:40:28,970
Clementine!
1012
00:40:29,009 --> 00:40:30,549
Cut!
1013
00:40:30,594 --> 00:40:31,804
That's a wrap on episode 8.
1014
00:40:33,597 --> 00:40:35,467
Hey, CC?
1015
00:40:35,516 --> 00:40:37,226
Walter wants to see you
in the office.
1016
00:40:37,268 --> 00:40:38,438
Walter does?
1017
00:40:38,477 --> 00:40:39,637
Yup.
1018
00:40:47,153 --> 00:40:49,493
CC bloom for Carin, please.
1019
00:40:49,530 --> 00:40:51,200
You knew
they were writing me off,
1020
00:40:51,240 --> 00:40:53,450
and you didn't say anything?
1021
00:40:53,492 --> 00:40:56,412
Yeah. Just now, today.
1022
00:40:56,454 --> 00:40:58,204
We can't just let the...
1023
00:40:59,290 --> 00:41:01,500
Oh.
1024
00:41:01,542 --> 00:41:02,542
Well...
1025
00:41:04,587 --> 00:41:07,707
When?
When did they say that?
1026
00:41:10,843 --> 00:41:13,893
[Scoffs]
I'm not that distracted.
1027
00:41:15,347 --> 00:41:17,927
No, my heart is in it.
1028
00:41:21,729 --> 00:41:23,309
Okay, you know what,
let's just...
1029
00:41:23,355 --> 00:41:25,395
What's done is done.
1030
00:41:25,441 --> 00:41:28,901
No, I don't-i don't want to see
the silver lining, okay?
1031
00:41:28,944 --> 00:41:29,994
[Sighing]
1032
00:41:30,029 --> 00:41:31,649
I just...
1033
00:41:31,697 --> 00:41:33,357
I just need a week.
1034
00:41:33,407 --> 00:41:35,117
I'll call you in a week, okay?
1035
00:41:35,159 --> 00:41:36,079
Thanks.
1036
00:41:36,118 --> 00:41:37,118
Bye.
1037
00:41:40,247 --> 00:41:41,247
[Sighing]
1038
00:41:52,092 --> 00:41:53,842
[Sighing]
1039
00:41:53,886 --> 00:41:55,506
What are you doing?
1040
00:42:00,392 --> 00:42:01,352
[Seagulls crying]
1041
00:42:01,393 --> 00:42:02,563
[♪♪♪]
1042
00:42:04,563 --> 00:42:07,363
My mother loved coming here.
1043
00:42:07,399 --> 00:42:10,279
It's so peaceful.
1044
00:42:10,319 --> 00:42:12,859
I wish we could spend
more time here.
1045
00:42:12,905 --> 00:42:14,155
Yeah.
1046
00:42:15,991 --> 00:42:20,081
Just feel so much more
connected, you know?
1047
00:42:20,120 --> 00:42:21,540
Yeah, me too, baby.
1048
00:42:21,580 --> 00:42:22,620
[Chuckles]
1049
00:42:24,542 --> 00:42:26,422
Hmm.
1050
00:42:26,460 --> 00:42:29,800
I'm ready to have a baby.
1051
00:42:31,340 --> 00:42:32,840
Hey, I...
1052
00:42:32,883 --> 00:42:34,973
Whoa, whoa,
I-i thought we decided
1053
00:42:35,010 --> 00:42:39,060
that, uh, now wasn't the time?
1054
00:42:39,098 --> 00:42:40,928
I don't think we're there.
1055
00:42:40,975 --> 00:42:43,015
I'm not there.
1056
00:42:43,060 --> 00:42:44,740
What do I need to do
to help you get there?
1057
00:42:44,770 --> 00:42:45,770
Baby, I...
1058
00:42:45,813 --> 00:42:47,523
I need time.
1059
00:42:47,565 --> 00:42:48,645
Okay.
1060
00:42:48,691 --> 00:42:50,281
You know, I...
1061
00:42:50,317 --> 00:42:54,147
You know, I don't even
think I'm cut out for it.
1062
00:42:54,196 --> 00:42:56,276
Anyways, you know, I want to...
1063
00:42:56,323 --> 00:42:58,073
I want to focus
on the firm right now.
1064
00:42:58,117 --> 00:42:59,867
You know that.
1065
00:42:59,910 --> 00:43:01,290
You know the job,
1066
00:43:01,328 --> 00:43:03,198
and you saw how hard
your father worked, right?
1067
00:43:03,247 --> 00:43:04,247
Mm-hmm.
1068
00:43:05,666 --> 00:43:06,996
Yeah. Okay.
1069
00:43:12,131 --> 00:43:14,471
Look, I should, uh,
I should get going
1070
00:43:14,508 --> 00:43:15,748
if I want to beat that traffic.
1071
00:43:33,652 --> 00:43:34,742
[Sighing]
1072
00:43:36,155 --> 00:43:38,275
Hey, it's Bryan.
Leave a message.
1073
00:43:38,324 --> 00:43:39,824
[Beep]
1074
00:43:39,867 --> 00:43:42,077
[Hillary]:
Hey, hon', it's me,
1075
00:43:42,119 --> 00:43:43,329
just thinking about you.
1076
00:43:43,370 --> 00:43:45,460
I hope you made it home safely.
1077
00:43:48,917 --> 00:43:50,287
[Chuckling]
1078
00:43:52,838 --> 00:43:54,378
Hillary, uh...
1079
00:43:54,423 --> 00:43:55,423
[Slams case down]
1080
00:44:02,848 --> 00:44:05,518
There's nothing you can say.
1081
00:44:10,564 --> 00:44:14,364
I want you to leave...
1082
00:44:16,487 --> 00:44:19,157
And I don't ever want
to see your face again.
1083
00:44:19,198 --> 00:44:21,368
You're disgusting.
1084
00:44:32,127 --> 00:44:33,997
[Holding in sobs]
1085
00:44:36,632 --> 00:44:39,472
[CC playing piano]
1086
00:44:39,510 --> 00:44:41,840
[♪♪♪]
1087
00:44:43,972 --> 00:44:48,272
♪ I'm sorry if I wasn't there ♪
1088
00:44:48,310 --> 00:44:51,940
♪ or acting like I didn't care ♪
1089
00:44:51,980 --> 00:44:55,440
♪ you were always there for me ♪
1090
00:44:55,484 --> 00:44:59,824
♪ seeing what I couldn't see ♪
1091
00:44:59,863 --> 00:45:03,953
♪ I'm sorry if you felt alone ♪
1092
00:45:03,992 --> 00:45:07,582
♪ I should've called
I should've known ♪
1093
00:45:07,621 --> 00:45:11,211
♪ there's nothing
that I wouldn't do ♪
1094
00:45:11,250 --> 00:45:15,920
♪ to get just
one more day with you ♪
1095
00:45:15,963 --> 00:45:20,133
♪ so don't let the last time
I hurt you ♪
1096
00:45:20,175 --> 00:45:24,045
♪ be the last time I heard you ♪
1097
00:45:24,096 --> 00:45:27,966
♪ don't let the last time
I held you ♪
1098
00:45:28,016 --> 00:45:31,726
♪ be the last time I felt you ♪
1099
00:45:31,770 --> 00:45:35,520
♪ I wouldn't let you get away ♪
1100
00:45:35,566 --> 00:45:39,776
♪ if I had another day ♪
1101
00:45:39,820 --> 00:45:43,610
♪ don't let the last time
I saw you ♪
1102
00:45:43,657 --> 00:45:47,537
♪ be the last time ♪
1103
00:45:47,578 --> 00:45:50,708
♪ be the last time... ♪
1104
00:45:50,748 --> 00:45:53,118
[♪♪♪]
1105
00:45:55,169 --> 00:45:58,839
♪ I'm sorry if I got too loud ♪
1106
00:45:58,881 --> 00:46:02,801
♪ or if I didn't
make you proud ♪
1107
00:46:02,843 --> 00:46:06,643
♪ you always gave me
what you could ♪
1108
00:46:06,680 --> 00:46:10,770
♪ when I was wrong
you understood ♪
1109
00:46:10,809 --> 00:46:14,599
♪ I'm sorry if I made you mad ♪
1110
00:46:14,646 --> 00:46:18,646
♪ but if I could
I'd take it back ♪
1111
00:46:18,692 --> 00:46:22,702
♪ but you're not where
I thought you'd be ♪
1112
00:46:22,738 --> 00:46:25,488
♪ but you'll always be
a part of me ♪
1113
00:46:25,532 --> 00:46:30,042
♪ don't let the last time
I hurt you ♪
1114
00:46:30,078 --> 00:46:34,038
♪ be the last time
I heard you ♪
1115
00:46:34,082 --> 00:46:38,002
♪ don't let the last time
I held you ♪
1116
00:46:38,045 --> 00:46:41,875
♪ be the last time I felt you ♪
1117
00:46:41,924 --> 00:46:45,764
♪ I wouldn't let you get away ♪
1118
00:46:45,803 --> 00:46:49,813
♪ if I had another day ♪
1119
00:46:49,848 --> 00:46:53,478
♪ so don't let the last time
I saw you ♪
1120
00:46:53,519 --> 00:46:57,689
♪ be the last time ♪
1121
00:46:57,731 --> 00:47:05,151
♪ so don't let the last time
I saw you be the last time ♪
1122
00:47:05,197 --> 00:47:09,117
♪ be the last time ♪
1123
00:47:09,159 --> 00:47:13,499
♪ be the last time... ♪
1124
00:47:13,539 --> 00:47:15,159
[Song ends]
1125
00:47:17,000 --> 00:47:18,170
Could we tape in the bridge?
1126
00:47:20,754 --> 00:47:22,174
[Scoffs]
1127
00:47:24,341 --> 00:47:26,221
Can you give us
a second, please?
1128
00:47:26,260 --> 00:47:27,260
Thanks.
1129
00:47:42,276 --> 00:47:43,936
What are you doing here?
1130
00:47:43,986 --> 00:47:45,696
I went to your place,
you weren't there.
1131
00:47:45,737 --> 00:47:48,237
I gave your housekeeper 50 bucks
to tell me where you were.
1132
00:47:48,282 --> 00:47:50,242
Well, she's fired.
1133
00:47:50,284 --> 00:47:51,954
Is now a bad time?
1134
00:47:51,994 --> 00:47:53,664
I'm not talking first.
1135
00:47:53,704 --> 00:47:54,954
I don't know what to say.
1136
00:47:56,456 --> 00:47:58,416
Okay, well,
I have work to do, so...
1137
00:47:58,458 --> 00:48:00,708
Well, you sound great.
1138
00:48:03,088 --> 00:48:06,338
Look, I'm sorry
I didn't return your calls,
1139
00:48:06,383 --> 00:48:09,223
but the more time passed,
1140
00:48:09,261 --> 00:48:12,261
the easier it was not to call.
1141
00:48:12,306 --> 00:48:14,636
Well, it got harder for me.
1142
00:48:14,683 --> 00:48:15,933
Every day that went by
1143
00:48:15,976 --> 00:48:18,386
got harder than the one
before it, so...
1144
00:48:18,437 --> 00:48:20,647
I'm sorry it was easier
and easier for you,
1145
00:48:20,689 --> 00:48:22,859
but that's not how I felt.
1146
00:48:22,900 --> 00:48:24,570
I didn't mean it like that.
1147
00:48:28,697 --> 00:48:30,027
I'm sorry for everything, okay?
1148
00:48:30,073 --> 00:48:32,453
I don't know what happened.
1149
00:48:32,492 --> 00:48:33,970
I don't even know
why I was angry with you
1150
00:48:33,994 --> 00:48:35,374
for so long,
1151
00:48:35,412 --> 00:48:36,514
but it doesn't matter anymore.
1152
00:48:36,538 --> 00:48:38,248
What matters...
1153
00:48:38,290 --> 00:48:39,710
[Sighs]
1154
00:48:39,750 --> 00:48:41,500
What matters is I forgive you,
1155
00:48:41,543 --> 00:48:42,812
and I just wanted you
to know that.
1156
00:48:42,836 --> 00:48:45,376
[Laughs, scoffing]
Oh, you forgive me?
1157
00:48:45,422 --> 00:48:47,172
You took your friendship away
1158
00:48:47,215 --> 00:48:49,255
without even
talking to me about it!
1159
00:48:49,301 --> 00:48:50,971
Or yelling at me about it!
1160
00:48:51,011 --> 00:48:53,141
It meant everything to me.
1161
00:48:56,767 --> 00:48:58,017
I trusted in it.
1162
00:48:58,060 --> 00:48:59,310
I believed in it.
1163
00:48:59,353 --> 00:49:01,103
But you didn't,
1164
00:49:01,146 --> 00:49:03,146
and now it's gone.
1165
00:49:03,190 --> 00:49:07,740
So, thank you for forgiving me,
but I don't forgive you.
1166
00:49:07,778 --> 00:49:09,738
You were right.
1167
00:49:09,780 --> 00:49:12,280
I was jealous,
1168
00:49:12,324 --> 00:49:15,414
and I hated myself for it.
1169
00:49:15,452 --> 00:49:16,742
But you know who you are.
1170
00:49:16,787 --> 00:49:18,117
You are confident,
1171
00:49:18,163 --> 00:49:21,373
you're strong, you're talented,
1172
00:49:21,416 --> 00:49:23,376
and I couldn't compete
with that.
1173
00:49:27,089 --> 00:49:28,839
You are smart,
1174
00:49:28,882 --> 00:49:30,632
and you're beautiful,
1175
00:49:30,676 --> 00:49:31,796
and you do everything well,
1176
00:49:31,843 --> 00:49:33,683
and people look at you.
1177
00:49:38,850 --> 00:49:40,350
It's my fault.
1178
00:49:40,394 --> 00:49:41,394
No, don't be silly,
1179
00:49:41,436 --> 00:49:44,226
it was our fault.
1180
00:49:44,272 --> 00:49:45,522
And I'm sorry.
1181
00:49:49,152 --> 00:49:50,742
- Pregnant!
- Yes.
1182
00:49:50,779 --> 00:49:52,779
But I don't find out
until after he leaves.
1183
00:49:52,823 --> 00:49:54,163
You're having a baby? Shit!
1184
00:49:54,199 --> 00:49:55,409
I'm having a baby,
1185
00:49:55,450 --> 00:49:57,580
and he wants
nothing to do with it.
1186
00:49:57,619 --> 00:49:58,999
He didn't want kids,
1187
00:49:59,037 --> 00:50:00,617
or at least not with me.
1188
00:50:00,664 --> 00:50:01,964
Maybe with her, but not with me.
1189
00:50:01,999 --> 00:50:03,039
Who?
1190
00:50:03,083 --> 00:50:04,293
His girlfriend!
1191
00:50:04,334 --> 00:50:05,812
Well, now I think
she's his fiance, but...
1192
00:50:05,836 --> 00:50:08,086
He signed over
all of his parental rights
1193
00:50:08,130 --> 00:50:10,550
so he could move to Boston
and start a life with her.
1194
00:50:10,590 --> 00:50:12,010
Okay, wait,
1195
00:50:12,050 --> 00:50:14,010
you catch what's-his-face
with another woman,
1196
00:50:14,052 --> 00:50:16,102
and now you're having
his baby by yourself?
1197
00:50:17,472 --> 00:50:18,682
That's amazing.
1198
00:50:18,724 --> 00:50:19,684
It is?
1199
00:50:19,725 --> 00:50:20,925
Yes!
1200
00:50:20,976 --> 00:50:23,766
[Gasps] Oh, that is
the scariest,
1201
00:50:23,812 --> 00:50:25,602
most beautiful thing
I've ever heard of!
1202
00:50:25,647 --> 00:50:27,437
You are amazing,
Hillary Whitney!
1203
00:50:27,482 --> 00:50:29,692
Brave and amazing.
1204
00:50:29,735 --> 00:50:30,935
I'm not.
1205
00:50:30,986 --> 00:50:33,066
[Laughs]
1206
00:50:33,113 --> 00:50:36,203
Not all strength is loud, hill.
1207
00:50:37,284 --> 00:50:38,914
Oh, god. Thanks, CC.
1208
00:50:38,952 --> 00:50:40,492
[♪♪♪]
1209
00:50:46,209 --> 00:50:47,770
Well, you can hire people
to do this for you, you know.
1210
00:50:47,794 --> 00:50:49,304
I understand that,
but you know what,
1211
00:50:49,337 --> 00:50:50,627
I think this is gonna be fun,
1212
00:50:50,672 --> 00:50:51,802
if you just cooperate.
1213
00:50:51,840 --> 00:50:53,550
Where's the wrenchy thing?
1214
00:50:53,592 --> 00:50:55,932
You know, the "universal tool"?
1215
00:50:55,969 --> 00:50:57,030
I don't think
you need that for this.
1216
00:50:57,054 --> 00:50:58,474
All we have to do
1217
00:50:58,513 --> 00:51:02,103
is put the "skulb"
into the "rahol".
1218
00:51:02,142 --> 00:51:03,182
Ooh, that's what she said.
1219
00:51:03,226 --> 00:51:05,096
Which sounds crazy.
1220
00:51:05,145 --> 00:51:07,645
I don't understand
why the English instructions
1221
00:51:07,689 --> 00:51:09,439
are in Swedish.
1222
00:51:09,483 --> 00:51:11,943
Oh, god, I can't take it,
I'm gonna get a drink.
1223
00:51:11,985 --> 00:51:13,185
[Sighing]
1224
00:51:13,236 --> 00:51:15,776
I'll drink yours, too,
don't worry.
1225
00:51:15,822 --> 00:51:17,633
Don't come back drunk, 'cause
we have lots of work to do.
1226
00:51:17,657 --> 00:51:20,367
Did you know if I get drunk,
I can talk Swedish?
1227
00:51:20,410 --> 00:51:21,410
[Laughs]
1228
00:51:22,829 --> 00:51:24,329
Is that an alien or a squid?
1229
00:51:24,372 --> 00:51:25,582
Oh, stop it.
1230
00:51:25,624 --> 00:51:26,893
Don't you see that
big head right there?
1231
00:51:26,917 --> 00:51:28,537
She looks smart already.
1232
00:51:28,585 --> 00:51:30,665
Aw, I know, it's amazing.
1233
00:51:30,712 --> 00:51:31,502
I wanna feel...
1234
00:51:31,546 --> 00:51:32,586
I mean, can I?
1235
00:51:32,631 --> 00:51:33,631
Of course, you can.
1236
00:51:33,673 --> 00:51:34,553
Here, let's find the head.
1237
00:51:34,591 --> 00:51:35,591
Give me your hand.
1238
00:51:36,593 --> 00:51:38,343
It's over here.
1239
00:51:39,971 --> 00:51:41,011
[Giggles]
Can you feel it?
1240
00:51:41,056 --> 00:51:42,176
Oh, my god, that was it?
1241
00:51:42,224 --> 00:51:43,854
- I know, she's moving...
- That was her!
1242
00:51:43,892 --> 00:51:45,892
She's totally moving.
1243
00:51:45,936 --> 00:51:46,726
Oh, my god, oh, my god.
1244
00:51:46,770 --> 00:51:47,810
[Laughs]
1245
00:51:47,854 --> 00:51:48,984
Ah! That's so...
1246
00:51:49,022 --> 00:51:50,902
Don't scare her!
You're screaming!
1247
00:51:50,941 --> 00:51:51,861
I'm sorry, I'm so sorry.
1248
00:51:51,900 --> 00:51:52,900
[Laughing]
1249
00:51:54,236 --> 00:51:56,896
Okay, I just got a call
from my agent.
1250
00:51:56,947 --> 00:51:58,277
They want me back.
1251
00:51:58,323 --> 00:51:59,623
At "pretty sinners"
1252
00:51:59,658 --> 00:52:00,618
well, that's great.
1253
00:52:00,659 --> 00:52:01,739
What about your album?
1254
00:52:01,785 --> 00:52:02,695
It's just a guest spot,
1255
00:52:02,744 --> 00:52:04,204
three episodes.
1256
00:52:04,246 --> 00:52:05,906
Good.
1257
00:52:05,956 --> 00:52:09,036
Apparently, I have, like,
a big "Internet presence"
1258
00:52:09,084 --> 00:52:10,084
or something.
1259
00:52:10,127 --> 00:52:11,207
CC, that's great.
1260
00:52:11,253 --> 00:52:12,593
Why are you looking like that?
1261
00:52:12,629 --> 00:52:14,509
Because I have to be in L.A.,
like, now,
1262
00:52:14,548 --> 00:52:16,338
and I don't know what to do.
1263
00:52:16,383 --> 00:52:17,303
What do you mean
you don't know what to do?
1264
00:52:17,342 --> 00:52:18,432
You're gonna take the job.
1265
00:52:18,468 --> 00:52:20,048
That's great.
1266
00:52:20,095 --> 00:52:21,925
I've got, like, 10 more weeks
1267
00:52:21,972 --> 00:52:23,812
before this happens.
1268
00:52:23,849 --> 00:52:25,889
We're good, just...
1269
00:52:25,934 --> 00:52:27,370
Promise me you'll be there
for the birth.
1270
00:52:27,394 --> 00:52:29,354
I would never miss that.
1271
00:52:29,396 --> 00:52:30,726
Really?
1272
00:52:30,772 --> 00:52:32,402
Never, ever.
1273
00:52:32,440 --> 00:52:33,320
Ever, ever.
1274
00:52:33,358 --> 00:52:34,398
Okay.
1275
00:52:34,442 --> 00:52:36,242
I believe you.
1276
00:52:36,278 --> 00:52:38,047
I mean, you know,
time is not really your thing,
1277
00:52:38,071 --> 00:52:38,991
but I believe you.
1278
00:52:39,030 --> 00:52:40,160
[Laughs]
1279
00:52:40,198 --> 00:52:42,068
Okay.
1280
00:52:43,702 --> 00:52:45,179
So has the director tried
to sleep with you yet?
1281
00:52:45,203 --> 00:52:47,543
I'm not really into chicks.
1282
00:52:47,581 --> 00:52:48,961
Oh, you will be.
1283
00:52:48,999 --> 00:52:50,329
[Pager beeping]
1284
00:52:50,375 --> 00:52:52,075
Oh, my god.
1285
00:52:52,127 --> 00:52:53,377
Oh, my god, it's happening.
1286
00:52:53,420 --> 00:52:55,050
Why do you have a pager?
1287
00:52:56,548 --> 00:52:57,418
I don't have the time
or the crayons
1288
00:52:57,465 --> 00:52:58,465
to explain this to you.
1289
00:53:00,093 --> 00:53:01,513
I have to go.
1290
00:53:01,553 --> 00:53:02,853
I have to go!
1291
00:53:02,888 --> 00:53:04,718
Uh, just kill me off again
if you have to!
1292
00:53:06,391 --> 00:53:08,311
CC, what the hell?
1293
00:53:08,351 --> 00:53:10,391
Keep breathing,
good, good, good.
1294
00:53:10,437 --> 00:53:11,517
Yeah...
1295
00:53:11,563 --> 00:53:12,613
I'm trying to stay calm.
1296
00:53:12,647 --> 00:53:13,607
You're doing,
you're doing good...
1297
00:53:13,648 --> 00:53:14,648
Jesus, there you are.
1298
00:53:14,691 --> 00:53:15,821
There you are!
1299
00:53:15,859 --> 00:53:17,609
Why do you always do this to me?
1300
00:53:17,652 --> 00:53:18,782
You are always late.
1301
00:53:18,820 --> 00:53:19,530
- I am not...
- For every single thing...
1302
00:53:19,571 --> 00:53:20,651
You're, like, a week late!
1303
00:53:20,697 --> 00:53:22,027
That's later than...
1304
00:53:22,073 --> 00:53:23,342
For every single thing,
you're always late.
1305
00:53:23,366 --> 00:53:24,594
Don't you remember
that time in the restaurant
1306
00:53:24,618 --> 00:53:25,528
when you left me
in the lobby that entire time?
1307
00:53:25,577 --> 00:53:26,447
And I waited for you
and I waited...
1308
00:53:26,494 --> 00:53:27,294
Why do you always bring that up?
1309
00:53:27,329 --> 00:53:28,699
'Cause, because!
1310
00:53:28,747 --> 00:53:30,141
I was getting a manicure,
and the lady next to me,
1311
00:53:30,165 --> 00:53:31,267
she stole my bag,
and I had no keys,
1312
00:53:31,291 --> 00:53:32,251
and no phone, and no money...
1313
00:53:32,292 --> 00:53:33,712
Do you believe this?
1314
00:53:33,752 --> 00:53:35,146
This is my best friend,
and she's always late!
1315
00:53:35,170 --> 00:53:36,420
She needs...
She needs quiet.
1316
00:53:36,463 --> 00:53:38,263
Is she okay? Why isn't
anyone doing anything?
1317
00:53:38,298 --> 00:53:39,918
There's nothing to do
except have a baby.
1318
00:53:39,966 --> 00:53:40,926
[Doubtfully]
Nothing to do?
1319
00:53:40,967 --> 00:53:42,467
Yes, there's nothing to do.
1320
00:53:42,510 --> 00:53:44,050
[Gasping in pain]
1321
00:53:44,095 --> 00:53:45,045
I think I'm ready to push.
1322
00:53:45,096 --> 00:53:46,306
Okay.
1323
00:53:46,348 --> 00:53:47,308
- Okay, I'm ready to push.
- Okay.
1324
00:53:47,349 --> 00:53:48,639
Get down there.
Am I dilated?
1325
00:53:48,683 --> 00:53:50,103
Is it time?
1326
00:53:50,143 --> 00:53:51,329
I don't know, but I hope
you went to the bathroom...
1327
00:53:51,353 --> 00:53:52,563
- You're good.
- Oh, god...
1328
00:53:52,604 --> 00:53:53,604
Ready?
1329
00:53:53,647 --> 00:53:55,647
One, two, three...
1330
00:53:55,690 --> 00:53:56,820
[Screaming in harmony]
1331
00:53:56,858 --> 00:53:59,738
Oh, hi! Oh, hi!
1332
00:53:59,778 --> 00:54:01,238
Oh, yes...
1333
00:54:01,279 --> 00:54:02,909
Oh, I know....
1334
00:54:02,948 --> 00:54:03,908
I know, a lotta gas...
1335
00:54:03,949 --> 00:54:05,699
- It's all so new...
- Yeah...
1336
00:54:05,742 --> 00:54:07,082
[Gushing and giggling
in delight]
1337
00:54:07,118 --> 00:54:08,488
[Whispering]
She's magical.
1338
00:54:08,536 --> 00:54:09,496
Oh, my god...
1339
00:54:09,537 --> 00:54:12,707
Victoria Cecelia Whitney.
1340
00:54:14,668 --> 00:54:15,686
[Quietly]
Thank you for that.
1341
00:54:15,710 --> 00:54:16,540
[Giggles]
1342
00:54:16,586 --> 00:54:17,456
I love you.
1343
00:54:17,504 --> 00:54:18,674
I love you.
1344
00:54:20,423 --> 00:54:22,803
[♪♪♪]
1345
00:54:25,178 --> 00:54:28,008
Tory Cecelia Whitney,
what are you up to?
1346
00:54:28,056 --> 00:54:30,676
I'm trying to see
if this one should go here,
1347
00:54:30,725 --> 00:54:32,555
or if it should go here.
1348
00:54:32,602 --> 00:54:33,352
How about there?
1349
00:54:33,395 --> 00:54:34,595
Check.
1350
00:54:34,646 --> 00:54:35,646
[Groans in frustration]
1351
00:54:35,689 --> 00:54:36,899
No, don't beat yourself up,
1352
00:54:36,940 --> 00:54:38,320
you just
have to keep practicing.
1353
00:54:38,358 --> 00:54:40,528
It takes time
1354
00:54:40,568 --> 00:54:42,738
to learn this game.
1355
00:54:42,779 --> 00:54:44,149
It's time for bed.
1356
00:54:44,197 --> 00:54:46,407
The sooner I go to bed,
the sooner it's morning,
1357
00:54:46,449 --> 00:54:47,779
the sooner school's out.
1358
00:54:47,826 --> 00:54:49,116
It can't be that bad, is it?
1359
00:54:49,160 --> 00:54:50,388
You only have three weeks left.
1360
00:54:50,412 --> 00:54:51,622
Summer is better.
1361
00:54:51,663 --> 00:54:52,623
I know what you mean.
1362
00:54:52,664 --> 00:54:54,624
Mommy's exhausted.
1363
00:54:54,666 --> 00:54:57,376
I'm eggs-zosted, too.
1364
00:54:57,419 --> 00:54:58,249
Well, good!
1365
00:54:58,295 --> 00:54:59,545
[Giggling]
1366
00:54:59,587 --> 00:55:01,707
Because it's time...
For you to go to bed!
1367
00:55:01,756 --> 00:55:03,046
[Giggling]
1368
00:55:03,091 --> 00:55:04,091
Love you.
1369
00:55:04,134 --> 00:55:05,474
I love you, too, baby.
1370
00:55:05,510 --> 00:55:07,340
You're perfect.
1371
00:55:07,387 --> 00:55:09,047
Dream big and broad,
1372
00:55:09,097 --> 00:55:10,177
and...?
1373
00:55:10,223 --> 00:55:12,103
And wide and beautiful!
1374
00:55:12,142 --> 00:55:14,602
That's right.
1375
00:55:14,644 --> 00:55:15,604
Good night.
1376
00:55:15,645 --> 00:55:17,015
Good night!
1377
00:55:20,400 --> 00:55:22,360
And now, our next guest.
1378
00:55:22,402 --> 00:55:23,362
You know her
from pretty sinners,
1379
00:55:23,403 --> 00:55:24,283
and her hit song, "last time."
1380
00:55:24,321 --> 00:55:25,951
Touring her second album,
1381
00:55:25,989 --> 00:55:28,409
please give it up for CC bloom!
[Applause]
1382
00:55:28,450 --> 00:55:31,450
♪ Oh... ♪
1383
00:55:31,494 --> 00:55:34,914
♪ Why you look so sad? ♪
1384
00:55:34,956 --> 00:55:38,456
♪ Tears are in your eyes ♪
1385
00:55:38,501 --> 00:55:43,211
♪ come on and come to me now ♪
1386
00:55:43,256 --> 00:55:48,926
♪ don't be ashamed to cry ♪
1387
00:55:48,970 --> 00:55:52,890
♪ let me see you through ♪
1388
00:55:52,932 --> 00:55:57,482
♪ 'cause I've seen
the dark side, too ♪
1389
00:55:57,520 --> 00:56:00,810
♪ when the night falls on you ♪
1390
00:56:00,857 --> 00:56:03,857
♪ you don't know what to do ♪
1391
00:56:03,902 --> 00:56:07,152
♪ nothing you confess ♪
1392
00:56:07,197 --> 00:56:10,407
♪ could make me love you less ♪
1393
00:56:10,450 --> 00:56:13,620
♪ I'll stand by you ♪
1394
00:56:13,661 --> 00:56:17,661
♪ I'll stand by you ♪
1395
00:56:17,707 --> 00:56:19,247
♪ I won't let
nobody hurt you... ♪
1396
00:56:20,668 --> 00:56:22,418
[Sadly] Mom...
1397
00:56:22,462 --> 00:56:24,092
Tory,
1398
00:56:24,130 --> 00:56:27,260
baby, I cannot commit
to having a permanent sleepover
1399
00:56:27,300 --> 00:56:29,010
for the entire summer.
1400
00:56:29,052 --> 00:56:30,932
Mommy is tired.
1401
00:56:30,970 --> 00:56:33,810
You're always tired.
1402
00:56:33,848 --> 00:56:34,888
Now, please, go get ready.
1403
00:56:34,933 --> 00:56:35,933
We're late.
1404
00:56:38,186 --> 00:56:39,596
[♪♪♪]
1405
00:56:48,822 --> 00:56:50,822
[Sighing,
trying to catch her breath]
1406
00:56:57,163 --> 00:56:58,793
Hillary?
1407
00:56:58,832 --> 00:56:59,752
Hillary...
1408
00:56:59,791 --> 00:57:01,291
Yes?
1409
00:57:01,334 --> 00:57:03,020
The social worker
and the advocate are upstairs.
1410
00:57:03,044 --> 00:57:04,214
Oh great.
1411
00:57:04,254 --> 00:57:05,481
Um, do you think
we can get a room?
1412
00:57:05,505 --> 00:57:07,108
'Cause I'd love to go over
a couple things.
1413
00:57:07,132 --> 00:57:09,592
We're in session
in less than 10 minutes.
1414
00:57:09,634 --> 00:57:10,764
Right.
1415
00:57:10,802 --> 00:57:12,142
Okay. I'll be...
I'll be ready.
1416
00:57:12,178 --> 00:57:13,388
Okay.
1417
00:57:13,430 --> 00:57:14,850
Thank you.
[Gasping for breath]
1418
00:57:14,889 --> 00:57:16,139
Hillary? Hillary!
1419
00:57:16,182 --> 00:57:18,642
Someone call an ambulance!
1420
00:57:18,685 --> 00:57:20,079
[Voices swirling]
It's okay, it's okay...
1421
00:57:20,103 --> 00:57:21,403
[Gasping for breath]
1422
00:57:21,438 --> 00:57:23,308
You're gonna be okay.
You're gonna be okay...
1423
00:57:23,356 --> 00:57:25,316
[Breathing hard]
1424
00:57:25,358 --> 00:57:27,318
Thank you.
Thank you...
1425
00:57:31,030 --> 00:57:34,280
♪ ...i get angry, too ♪
1426
00:57:34,325 --> 00:57:38,575
♪ well, I'm a lot like you ♪
1427
00:57:38,621 --> 00:57:40,661
♪ we're standing at... ♪
1428
00:57:40,707 --> 00:57:41,617
Rick, just give me
a little bit more hi-hat
1429
00:57:41,666 --> 00:57:42,666
in my ears?
1430
00:57:42,709 --> 00:57:44,459
♪ Don't know what... ♪
1431
00:57:44,502 --> 00:57:46,842
♪ Yeah... ♪
1432
00:57:46,880 --> 00:57:48,710
♪ A little less reverb... ♪
1433
00:57:48,756 --> 00:57:50,336
♪ Oh... ♪
1434
00:57:50,383 --> 00:57:51,843
That's nice, I like that.
1435
00:57:51,885 --> 00:57:55,595
♪ I'll stand by you ♪
1436
00:57:55,638 --> 00:57:59,058
♪ I'll stand by you ♪
1437
00:57:59,100 --> 00:58:02,520
♪ won't let nobody hurt you ♪
1438
00:58:02,562 --> 00:58:07,822
♪ I'll stand by you! ♪
1439
00:58:07,859 --> 00:58:09,439
[♪♪♪]
1440
00:58:11,362 --> 00:58:12,452
What's wrong?
1441
00:58:12,489 --> 00:58:13,909
I-I have an emergency.
1442
00:58:13,948 --> 00:58:16,028
Okay, uh,
tell frank to get the car.
1443
00:58:16,075 --> 00:58:17,155
Frank, we need CC's car!
1444
00:58:18,703 --> 00:58:19,873
I'm sorry, guys,
I-i gotta go.
1445
00:58:21,831 --> 00:58:24,251
Here's your bag.
1446
00:58:24,292 --> 00:58:25,572
Should just be right down there.
1447
00:58:26,503 --> 00:58:29,843
Hillary Whitney's room, please?
1448
00:58:29,881 --> 00:58:32,131
[Fans screaming in excitement]
CC! CC!
1449
00:58:32,175 --> 00:58:34,795
Well, what was she admitted for?
1450
00:58:34,844 --> 00:58:36,474
- Well, is she...
- I love you, CC!
1451
00:58:36,513 --> 00:58:38,013
You can't tell me how she is?
1452
00:58:38,056 --> 00:58:40,096
You called me, remember?
1453
00:58:40,141 --> 00:58:42,536
Okay, well, can you at least
tell me if somebody is with her?
1454
00:58:42,560 --> 00:58:44,270
You know what,
if I find out she's alone,
1455
00:58:44,312 --> 00:58:45,482
I'm going to kill you,
1456
00:58:45,522 --> 00:58:47,112
and then I'm gong to sue you.
1457
00:58:47,148 --> 00:58:49,018
And I'm never
gonna stop calling.
1458
00:58:49,067 --> 00:58:49,977
Ever.
1459
00:58:50,026 --> 00:58:52,186
I love you, CC!
1460
00:58:52,237 --> 00:58:53,647
I'm sorry, what's your name?
1461
00:58:55,323 --> 00:58:56,573
Yes, thank you, I will hold.
1462
00:58:57,992 --> 00:58:59,832
[Fans screaming and crying]
1463
00:58:59,869 --> 00:59:01,409
Come on, let's go.
1464
00:59:02,872 --> 00:59:05,082
[Crying and screaming]
CC! I love you!
1465
00:59:05,124 --> 00:59:06,124
Go.
1466
00:59:08,127 --> 00:59:10,207
[Fans screaming]
1467
00:59:14,509 --> 00:59:15,799
Hillary Whitney, please.
1468
00:59:15,843 --> 00:59:16,933
They said she was up here.
1469
00:59:16,970 --> 00:59:18,600
- Are you family?
- Yes.
1470
00:59:18,638 --> 00:59:20,678
I'm CC?
You called me?
1471
00:59:20,723 --> 00:59:21,893
She's right in there.
1472
00:59:45,164 --> 00:59:46,334
Hill?
1473
00:59:47,834 --> 00:59:49,174
You're here.
1474
00:59:52,005 --> 00:59:53,005
Thank you.
1475
00:59:54,340 --> 00:59:57,180
Okay, so...
Cardiomyopathy.
1476
00:59:57,218 --> 00:59:59,968
Hypertrophic cardiomyopathy.
1477
01:00:02,265 --> 01:00:03,425
Well, what can...
1478
01:00:03,474 --> 01:00:04,734
What are we gonna do about it?
1479
01:00:04,767 --> 01:00:06,847
Medication and rest.
1480
01:00:06,894 --> 01:00:07,854
I mean it.
1481
01:00:07,895 --> 01:00:09,645
No exertion,
1482
01:00:09,689 --> 01:00:12,069
no strenuous activity
or situations.
1483
01:00:12,108 --> 01:00:13,568
Yeah, but what are we gonna do?
1484
01:00:13,610 --> 01:00:17,150
This doesn't sound like
a very aggressive approach.
1485
01:00:17,196 --> 01:00:18,196
It's not.
1486
01:00:19,866 --> 01:00:21,486
Hillary...
1487
01:00:21,534 --> 01:00:23,794
We've placed Ms. Whitney
on a donor list...
1488
01:00:23,828 --> 01:00:25,408
And...?
1489
01:00:25,455 --> 01:00:29,205
Unfortunately, Ms. Whitney
has type-o blood,
1490
01:00:29,250 --> 01:00:31,670
which aCCounts for
less than 5% of donors.
1491
01:00:31,711 --> 01:00:33,631
It's a waiting game,
1492
01:00:33,671 --> 01:00:35,761
and given
the advanced progression
1493
01:00:35,798 --> 01:00:37,378
of her condition,
1494
01:00:37,425 --> 01:00:41,135
I believe it's unlikely
we find an appropriate match.
1495
01:00:41,179 --> 01:00:43,139
So I'm treating her aCCordingly.
1496
01:00:43,181 --> 01:00:44,931
I'm sorry
if this is overwhelming.
1497
01:00:44,974 --> 01:00:46,604
Now...
1498
01:00:46,643 --> 01:00:48,287
I-I don't think
you're aware of this, but...
1499
01:00:48,311 --> 01:00:50,731
I'm very rich,
I can buy a heart.
1500
01:00:50,772 --> 01:00:52,732
CC...
1501
01:00:52,774 --> 01:00:55,194
It's the same disease
my mother had.
1502
01:00:55,234 --> 01:00:56,324
Same age.
1503
01:00:56,361 --> 01:00:59,571
Same blood type.
1504
01:00:59,614 --> 01:01:00,824
I'll give you two some time.
1505
01:01:02,158 --> 01:01:03,438
Let us know
if you need anything.
1506
01:01:11,876 --> 01:01:16,206
Hillary, "unlikely"
doesn't mean shit.
1507
01:01:16,255 --> 01:01:19,415
We're not giving up.
1508
01:01:19,467 --> 01:01:21,837
There's nothing to give up.
1509
01:01:21,886 --> 01:01:22,676
It is what it is.
1510
01:01:22,720 --> 01:01:24,140
No,
1511
01:01:24,180 --> 01:01:25,740
we haven't even gotten
a second opinion.
1512
01:01:25,765 --> 01:01:28,055
She is the second opinion.
1513
01:01:28,101 --> 01:01:29,620
We'll get a third opinion,
for god's sakes!
1514
01:01:29,644 --> 01:01:31,234
CC...
1515
01:01:31,270 --> 01:01:34,060
Not all strength is loud.
1516
01:01:38,736 --> 01:01:40,566
[♪♪♪]
1517
01:01:42,699 --> 01:01:44,659
I want to take Tory
to the beach house.
1518
01:01:44,701 --> 01:01:48,411
I can't be alone.
1519
01:01:48,454 --> 01:01:51,254
I know you're touring...
1520
01:01:51,290 --> 01:01:53,460
I'll be there,
1521
01:01:53,501 --> 01:01:55,461
for however long you need.
1522
01:01:56,671 --> 01:01:58,261
Okay?
1523
01:01:58,297 --> 01:01:59,587
Let me just go
make some calls...
1524
01:01:59,632 --> 01:02:00,842
Yeah.
1525
01:02:00,883 --> 01:02:02,093
And I'll be right back.
1526
01:02:02,135 --> 01:02:03,635
[Breathing shakily]
1527
01:02:03,678 --> 01:02:04,798
Okay.
1528
01:02:11,394 --> 01:02:12,644
I'm coming right back.
1529
01:02:12,687 --> 01:02:14,187
You made it.
You made it...
1530
01:02:15,690 --> 01:02:17,900
You have no faith in me.
1531
01:02:17,942 --> 01:02:19,282
[Chuckling]
1532
01:02:19,318 --> 01:02:20,318
[Laughs]
1533
01:02:22,447 --> 01:02:24,487
[Chuckling]
1534
01:02:24,532 --> 01:02:25,912
[Sighs heavily]
1535
01:02:43,718 --> 01:02:44,718
[Sobs]
1536
01:02:46,304 --> 01:02:48,854
CC?
1537
01:02:48,890 --> 01:02:50,770
Tory!
1538
01:02:50,808 --> 01:02:52,058
Hey!
1539
01:02:52,101 --> 01:02:53,521
Hey, babe!
1540
01:02:55,062 --> 01:02:56,232
What are you doing here?
1541
01:02:56,272 --> 01:02:57,362
Where's mom?
1542
01:02:57,398 --> 01:02:58,398
She's right in there.
1543
01:02:58,441 --> 01:02:59,611
Don't worry,
1544
01:02:59,650 --> 01:03:00,970
we get to bring her
home tomorrow.
1545
01:03:02,236 --> 01:03:03,356
You know what?
1546
01:03:03,404 --> 01:03:05,954
Give me your backpack
and go say hi.
1547
01:03:05,990 --> 01:03:07,320
She can't wait to see you.
1548
01:03:09,827 --> 01:03:10,827
[Chuckles fondly]
1549
01:03:32,850 --> 01:03:34,390
Thank you, baby.
1550
01:03:37,688 --> 01:03:39,108
[Gasping]
1551
01:03:40,650 --> 01:03:43,070
Whew!
1552
01:03:43,110 --> 01:03:45,530
I think that's the last of it.
1553
01:03:45,571 --> 01:03:47,071
That doesn't go there.
1554
01:03:51,410 --> 01:03:53,120
This is gonna be a long summer.
1555
01:03:53,162 --> 01:03:54,556
You don't have to stay
the whole time,
1556
01:03:54,580 --> 01:03:56,040
if you don't want to.
1557
01:04:01,754 --> 01:04:03,924
[♪♪♪]
1558
01:04:05,550 --> 01:04:06,470
Mom!
1559
01:04:06,509 --> 01:04:07,679
Yes!
1560
01:04:07,718 --> 01:04:09,258
What is it, Tory?
1561
01:04:09,303 --> 01:04:11,103
CC left her towel on the floor.
1562
01:04:11,138 --> 01:04:12,968
Okay, well, pick it up.
1563
01:04:13,015 --> 01:04:14,805
Whenever I leave anything
lying around,
1564
01:04:14,851 --> 01:04:17,141
you make me pick it up myself.
1565
01:04:17,186 --> 01:04:18,556
I know, Tory, but she's a guest.
1566
01:04:27,697 --> 01:04:28,697
[Slams door]
1567
01:04:30,741 --> 01:04:33,081
[Slams door]
1568
01:04:33,119 --> 01:04:35,159
[Sighs wearily]
1569
01:04:35,204 --> 01:04:37,714
I haven't cooked
in a long time, okay?
1570
01:04:37,748 --> 01:04:39,208
I see.
1571
01:04:39,250 --> 01:04:40,710
It's not that bad.
1572
01:04:46,257 --> 01:04:48,047
[Laughing]
1573
01:04:48,092 --> 01:04:49,302
Okay.
1574
01:04:49,343 --> 01:04:51,393
It's really bad.
1575
01:04:51,429 --> 01:04:53,139
[Laughing]
1576
01:04:56,517 --> 01:04:57,477
You want to just make sure
1577
01:04:57,518 --> 01:04:59,308
you have three sections, okay?
1578
01:04:59,353 --> 01:05:00,853
Okay, I got it.
1579
01:05:04,483 --> 01:05:05,323
Sorry, honey.
1580
01:05:05,359 --> 01:05:07,149
There you go.
1581
01:05:07,194 --> 01:05:09,704
Okay, one, two, three.
1582
01:05:09,739 --> 01:05:12,739
This is not gonna look
as good as mommy's.
1583
01:05:12,783 --> 01:05:14,373
Ow!
1584
01:05:14,410 --> 01:05:16,910
[Chuckles] Sorry,
I just couldn't resist that.
1585
01:05:16,954 --> 01:05:19,084
[Laughing]
1586
01:05:19,123 --> 01:05:20,793
One...
1587
01:05:20,833 --> 01:05:21,833
Two...
1588
01:05:21,876 --> 01:05:23,786
Two, two, two...
1589
01:05:23,836 --> 01:05:24,836
One...
1590
01:05:24,879 --> 01:05:25,799
[giggling] Two!
1591
01:05:25,838 --> 01:05:28,668
[Laughing]
1592
01:05:31,469 --> 01:05:33,139
I'm not so good
at that game anymore,
1593
01:05:33,179 --> 01:05:35,179
I guess.
1594
01:05:35,222 --> 01:05:37,392
We have the same hands.
1595
01:05:37,433 --> 01:05:38,983
We do, don't we, sweetie?
1596
01:05:39,018 --> 01:05:40,018
[Sighs]
1597
01:05:43,272 --> 01:05:44,312
Come...
1598
01:05:49,654 --> 01:05:50,824
[Muttering in distress]
1599
01:05:57,995 --> 01:05:59,365
Hill, it's 3:00
in the morning.
1600
01:05:59,413 --> 01:06:00,503
What are you doing, honey?
1601
01:06:02,500 --> 01:06:05,790
I'm trying to find a picture
of my mother's hands.
1602
01:06:07,964 --> 01:06:10,304
I don't remember
what they look like.
1603
01:06:10,341 --> 01:06:12,011
Okay, we're going to find it.
1604
01:06:12,051 --> 01:06:14,011
Because I was looking
for the picture, and I...
1605
01:06:14,053 --> 01:06:16,553
Look, I found her pearls...
1606
01:06:16,597 --> 01:06:18,307
[gasping for air]
1607
01:06:18,349 --> 01:06:20,559
CC, I'm really scared.
1608
01:06:20,601 --> 01:06:21,641
I'm scared...
1609
01:06:21,686 --> 01:06:24,266
We're gonna find it.
1610
01:06:24,313 --> 01:06:26,773
I have this picture
of her hands, you know?
1611
01:06:26,816 --> 01:06:28,816
And I've had it
since I was a little girl,
1612
01:06:28,859 --> 01:06:30,545
and I was trying to find it,
and I couldn't.
1613
01:06:30,569 --> 01:06:32,949
I know that I saved the picture
1614
01:06:32,989 --> 01:06:35,279
because I was saving
the picture for Tory.
1615
01:06:35,324 --> 01:06:36,994
I'm just trying
to find the picture,
1616
01:06:37,034 --> 01:06:38,704
because I know that I have it...
1617
01:06:38,744 --> 01:06:39,494
I can't find it...
1618
01:06:39,537 --> 01:06:40,537
Look at her...
1619
01:06:42,415 --> 01:06:44,245
Is that it?
1620
01:06:53,384 --> 01:06:54,384
Thank you.
1621
01:07:04,895 --> 01:07:06,095
[Chuckles fondly]
1622
01:07:09,942 --> 01:07:12,322
[♪♪♪]
1623
01:07:16,282 --> 01:07:17,452
Oh, my god, yay!
1624
01:07:17,491 --> 01:07:19,241
Oh, let me try to do it.
1625
01:07:23,247 --> 01:07:25,417
Wait, I can do it, watch.
1626
01:07:25,458 --> 01:07:26,248
[Cheering in triumph]
1627
01:07:26,292 --> 01:07:27,752
[Laughing]
1628
01:07:27,793 --> 01:07:29,213
Oh, my god,
1629
01:07:29,253 --> 01:07:31,053
I'm never going to be
able to walk again.
1630
01:07:34,550 --> 01:07:36,630
[Laughing and shouting
playfully]
1631
01:07:41,307 --> 01:07:42,347
Hey...
1632
01:07:42,391 --> 01:07:43,981
You wanna go to the pier?
1633
01:07:44,018 --> 01:07:46,348
We're going to the market later.
1634
01:07:46,395 --> 01:07:47,622
You know I can't walk that far.
1635
01:07:47,646 --> 01:07:49,516
Well, I can drive.
1636
01:07:50,483 --> 01:07:51,573
No.
1637
01:07:51,609 --> 01:07:53,689
Thank you.
1638
01:07:53,736 --> 01:07:55,146
Well, come outside,
1639
01:07:55,196 --> 01:07:56,298
'cause we're gonna test
the kite,
1640
01:07:56,322 --> 01:07:58,782
and it's...
Oh, it's so gorgeous out.
1641
01:07:58,824 --> 01:08:00,204
I'm fine where I am, CC.
1642
01:08:01,577 --> 01:08:03,117
Look, hill,
I know this is hard...
1643
01:08:03,162 --> 01:08:04,162
You don't know shit.
1644
01:08:05,623 --> 01:08:06,833
You don't know what it's like
1645
01:08:06,874 --> 01:08:08,964
being trapped in a body
that's failing you,
1646
01:08:09,001 --> 01:08:12,501
watching my baby go to you
instead of me
1647
01:08:12,546 --> 01:08:14,296
when she needs something,
1648
01:08:14,340 --> 01:08:17,220
because you have energy,
and you have life...
1649
01:08:17,259 --> 01:08:19,089
You told me to go play with her.
1650
01:08:19,136 --> 01:08:21,136
I know what I told you,
1651
01:08:21,180 --> 01:08:22,324
but I didn't know
I was gonna be this upset.
1652
01:08:22,348 --> 01:08:24,518
I didn't know it was gonna...
1653
01:08:24,558 --> 01:08:25,838
I didn't know it was gonna hurt.
1654
01:08:27,478 --> 01:08:29,978
Finally, I find the one thing
that I'm good at,
1655
01:08:30,022 --> 01:08:31,442
the one thing...
1656
01:08:31,482 --> 01:08:33,022
[Sighs]
1657
01:08:33,067 --> 01:08:35,067
That brings me peace...
1658
01:08:36,695 --> 01:08:37,985
And I can't even do the job.
1659
01:08:39,782 --> 01:08:43,872
I'm not gonna be there
to watch my little girl grow up.
1660
01:08:45,663 --> 01:08:49,083
To teach her how to drive,
1661
01:08:49,125 --> 01:08:51,575
to take her to college.
1662
01:08:51,627 --> 01:08:53,207
Don't talk like that.
1663
01:08:53,254 --> 01:08:55,094
It's the truth.
1664
01:08:55,131 --> 01:08:56,671
Don't tell me
not to talk like this,
1665
01:08:56,715 --> 01:08:58,465
because this is my truth.
1666
01:08:59,844 --> 01:09:03,474
Fine.
You wanna talk truth?
1667
01:09:03,514 --> 01:09:06,354
Stop feeling sorry for yourself.
1668
01:09:06,392 --> 01:09:08,062
You're dying?
Yeah.
1669
01:09:08,102 --> 01:09:09,772
It sucks? Yeah.
1670
01:09:09,812 --> 01:09:11,402
It's actually
the worst possible thing
1671
01:09:11,438 --> 01:09:13,108
I could ever have imagined.
1672
01:09:14,525 --> 01:09:15,725
But please,
1673
01:09:15,776 --> 01:09:18,106
stop acting like
you're dead already.
1674
01:09:18,154 --> 01:09:20,284
Right now, today,
1675
01:09:20,322 --> 01:09:22,872
you are still a beautiful
little girl's mother!
1676
01:09:37,089 --> 01:09:38,299
Look at this match.
1677
01:09:38,340 --> 01:09:39,920
Isn't it perfect
to go with my...
1678
01:09:39,967 --> 01:09:41,177
It, like, goes...
Oh, my gosh.
1679
01:09:41,218 --> 01:09:42,468
It goes.
1680
01:09:42,511 --> 01:09:43,851
Would you die?
Do you die?
1681
01:09:43,888 --> 01:09:45,031
Did you know that
I used to sell these?
1682
01:09:45,055 --> 01:09:46,635
Really?
1683
01:09:46,682 --> 01:09:47,909
In Venice? Yeah, when I was
a little girl, with my mom.
1684
01:09:47,933 --> 01:09:49,813
Yeah, so...
1685
01:09:49,852 --> 01:09:51,102
Hey, that one's totally mine.
1686
01:09:51,145 --> 01:09:52,305
Hey, this is mine,
1687
01:09:52,354 --> 01:09:53,373
and you can't make me
give it to you.
1688
01:09:53,397 --> 01:09:55,517
I will steal from a child.
1689
01:09:55,566 --> 01:09:57,936
You can't make me
give anything to you.
1690
01:09:57,985 --> 01:09:59,315
Hey...
1691
01:09:59,361 --> 01:10:00,701
Hi, mommy!
1692
01:10:00,738 --> 01:10:02,238
What are you up to?
1693
01:10:02,281 --> 01:10:04,411
CC's teaching me aCCessories.
1694
01:10:04,450 --> 01:10:06,530
Nice.
1695
01:10:06,577 --> 01:10:09,197
I like that blue one.
1696
01:10:09,246 --> 01:10:11,326
Get in line.
1697
01:10:11,373 --> 01:10:12,963
What do you mean, "get in line"?
1698
01:10:13,000 --> 01:10:15,080
That's our favorite, too.
1699
01:10:15,127 --> 01:10:16,127
[Mouthing silently]
1700
01:10:16,170 --> 01:10:17,460
Here, you want to make one?
1701
01:10:17,504 --> 01:10:20,014
I do.
1702
01:10:20,049 --> 01:10:21,969
So, you take
at least one string,
1703
01:10:22,009 --> 01:10:23,549
and you find a color...
1704
01:10:23,594 --> 01:10:24,684
[♪♪♪]
1705
01:10:26,513 --> 01:10:28,643
imagination?
1706
01:10:28,682 --> 01:10:32,482
It is my memory, miss Whitney.
1707
01:10:32,519 --> 01:10:37,109
And my memory
is very, very long.
1708
01:10:37,149 --> 01:10:38,859
Like it or not.
1709
01:10:38,901 --> 01:10:41,031
Well...
1710
01:10:41,070 --> 01:10:44,030
I'm gonna depend on you
for that.
1711
01:10:52,998 --> 01:10:54,328
It's "foxed."
1712
01:10:54,375 --> 01:10:55,825
Hmm?
1713
01:10:55,876 --> 01:10:56,706
Right here,
1714
01:10:56,752 --> 01:10:58,092
18 down.
1715
01:10:58,128 --> 01:10:59,298
"Foxed."
1716
01:10:59,338 --> 01:11:01,918
I've still got it.
1717
01:11:01,966 --> 01:11:03,026
[Laughs] You don't
have to show it to me,
1718
01:11:03,050 --> 01:11:04,130
I believe you.
1719
01:11:04,176 --> 01:11:07,216
I want you to see the proof.
1720
01:11:07,263 --> 01:11:10,013
[CC writing melody on keyboard]
1721
01:11:12,893 --> 01:11:15,773
[♪♪♪]
1722
01:11:42,506 --> 01:11:44,836
[Working on melody]
1723
01:12:05,738 --> 01:12:06,881
Want to know
the most magic thing
1724
01:12:06,905 --> 01:12:07,855
about being a mommy?
1725
01:12:07,906 --> 01:12:08,946
What?
1726
01:12:08,991 --> 01:12:10,911
I'm always with you.
1727
01:12:10,951 --> 01:12:12,791
Really?
1728
01:12:12,828 --> 01:12:14,618
Mm-hmm.
1729
01:12:14,663 --> 01:12:16,963
Do you remember that time
1730
01:12:16,999 --> 01:12:19,169
when you were taking
swim lessons,
1731
01:12:19,209 --> 01:12:21,499
and you were so afraid
to get in the deep end,
1732
01:12:21,545 --> 01:12:23,705
and then, all of a sudden,
you got this courage,
1733
01:12:23,756 --> 01:12:26,506
and you jumped in there?
1734
01:12:26,550 --> 01:12:27,840
Remember that?
1735
01:12:27,885 --> 01:12:29,215
Yeah.
1736
01:12:29,261 --> 01:12:32,811
Well, I was there.
1737
01:12:32,848 --> 01:12:35,018
And do you remember the time
you broke your arm,
1738
01:12:35,059 --> 01:12:37,349
and you didn't even cry
one tear?
1739
01:12:37,394 --> 01:12:38,854
Yeah, not one tear.
1740
01:12:38,896 --> 01:12:41,396
That's because I was there.
1741
01:12:41,440 --> 01:12:44,360
So moms can go invisible?
1742
01:12:44,401 --> 01:12:46,321
It's not that
I'm really invisible,
1743
01:12:46,362 --> 01:12:49,822
it's just that
I am right here with you,
1744
01:12:49,865 --> 01:12:52,025
and you live right here in me,
1745
01:12:52,076 --> 01:12:53,196
no matter what.
1746
01:12:56,580 --> 01:12:59,370
No matter what.
1747
01:12:59,416 --> 01:13:02,626
And there's nothing and no one
that can change that.
1748
01:13:02,669 --> 01:13:04,169
I'm gonna be in here
1749
01:13:04,213 --> 01:13:08,723
when you're 995 years old.
1750
01:13:08,759 --> 01:13:11,049
[Giggling]
1751
01:13:13,097 --> 01:13:16,307
And you know your aunt CC
loves you, yeah?
1752
01:13:16,350 --> 01:13:17,810
Yeah?
1753
01:13:17,851 --> 01:13:19,351
You know, she's been
my best friend
1754
01:13:19,395 --> 01:13:21,185
ever since we were kids?
1755
01:13:21,230 --> 01:13:22,730
Really?
1756
01:13:22,773 --> 01:13:23,823
Mm-hmm.
1757
01:13:27,236 --> 01:13:29,696
We met on the beach.
1758
01:13:31,865 --> 01:13:36,445
She knows every single thing
about your mommy.
1759
01:13:36,495 --> 01:13:41,495
She knows the good stuff
and the bad stuff.
1760
01:13:41,542 --> 01:13:43,422
And she knows...
1761
01:13:43,460 --> 01:13:44,670
She knows all my stories.
1762
01:13:46,380 --> 01:13:48,210
You have stories?
1763
01:13:48,257 --> 01:13:49,837
You know I have stories.
1764
01:13:49,883 --> 01:13:53,343
Yes, we all have a story.
1765
01:13:53,387 --> 01:13:55,967
Maybe one day,
she'll share it with you.
1766
01:14:02,104 --> 01:14:03,234
[Glass breaking]
1767
01:14:03,272 --> 01:14:04,272
[Thud of body falling]
1768
01:14:05,357 --> 01:14:06,317
Hillary?
1769
01:14:06,358 --> 01:14:07,318
Hill?
1770
01:14:07,359 --> 01:14:08,359
Hillary!
1771
01:14:09,570 --> 01:14:10,610
Hillary...
1772
01:14:10,654 --> 01:14:13,034
Hillary! Hillary...
1773
01:14:13,073 --> 01:14:14,493
You fainted, honey.
1774
01:14:14,533 --> 01:14:15,703
[Moaning groggily]
1775
01:14:15,742 --> 01:14:17,582
[Whispering] I was just...
1776
01:14:17,619 --> 01:14:18,739
Trying to get...
1777
01:14:18,787 --> 01:14:20,077
Water.
1778
01:14:20,122 --> 01:14:21,282
That's okay...
No, no, no, no.
1779
01:14:22,833 --> 01:14:23,833
I just...
1780
01:14:26,128 --> 01:14:28,088
I just wanted some wa...
1781
01:14:28,130 --> 01:14:29,510
Water...
1782
01:14:29,548 --> 01:14:31,128
Okay, I need
to take you to the E.R.
1783
01:14:31,175 --> 01:14:32,125
You fainted.
1784
01:14:32,176 --> 01:14:34,086
No... no.
1785
01:14:34,136 --> 01:14:36,676
Hillary, I'm taking you
to the hospital.
1786
01:14:36,722 --> 01:14:39,602
[Whispering]
No, I wanna be... here...
1787
01:14:39,641 --> 01:14:41,601
With you...
1788
01:14:41,643 --> 01:14:42,943
You...
1789
01:14:46,815 --> 01:14:48,515
Are you sure?
1790
01:14:51,111 --> 01:14:53,401
I'm sure.
1791
01:14:58,619 --> 01:15:00,199
Okay.
1792
01:15:10,839 --> 01:15:11,839
Hi.
1793
01:15:13,008 --> 01:15:14,338
Thank you.
1794
01:15:14,384 --> 01:15:15,844
Welcome.
1795
01:15:18,931 --> 01:15:20,141
[Pill bottle rattling]
1796
01:15:41,078 --> 01:15:42,498
What?
1797
01:15:44,957 --> 01:15:46,497
I want you to take Tory.
1798
01:15:48,335 --> 01:15:49,285
Hillary...
1799
01:15:49,336 --> 01:15:50,496
No, CC,
1800
01:15:50,546 --> 01:15:53,006
before you say anything,
1801
01:15:53,048 --> 01:15:56,298
just please listen to me.
1802
01:15:56,343 --> 01:15:57,403
I've thought about all of this.
1803
01:15:57,427 --> 01:15:58,717
I've thought about everything.
1804
01:15:58,762 --> 01:16:01,512
I know what I love about you,
1805
01:16:01,557 --> 01:16:04,307
I know what I hate about you.
1806
01:16:04,351 --> 01:16:06,021
I know everything about you.
1807
01:16:10,190 --> 01:16:12,480
You're my friend.
1808
01:16:16,738 --> 01:16:19,198
I want you to take Tory.
1809
01:16:20,284 --> 01:16:21,534
I'm...
1810
01:16:21,577 --> 01:16:24,327
You're gonna be great.
1811
01:16:24,371 --> 01:16:26,501
Look at me.
1812
01:16:26,540 --> 01:16:29,460
[Firmly]
You're gonna be great.
1813
01:16:29,501 --> 01:16:30,881
Eventually.
1814
01:16:30,919 --> 01:16:31,919
[Chuckles]
1815
01:16:33,255 --> 01:16:34,335
[Laughs, tearfully]
1816
01:16:35,924 --> 01:16:38,094
You can do this.
1817
01:16:42,347 --> 01:16:44,637
[Sighs]
1818
01:16:47,352 --> 01:16:49,062
Of course.
1819
01:16:50,314 --> 01:16:51,864
I put it in my will.
1820
01:16:59,323 --> 01:17:00,703
Will you sleep with me tonight?
1821
01:17:16,256 --> 01:17:19,836
[Whispering, breathless]
♪ o, come all... ♪
1822
01:17:19,885 --> 01:17:21,795
♪ ...ye faithful... ♪
1823
01:17:21,845 --> 01:17:25,005
[Laughing]
1824
01:17:25,057 --> 01:17:26,467
I know you hate it, but come on.
1825
01:17:26,516 --> 01:17:27,926
[Laughing]
1826
01:17:27,976 --> 01:17:29,476
Just sing it,
1827
01:17:29,519 --> 01:17:31,059
sing it one more time, please.
1828
01:17:31,104 --> 01:17:32,444
[Sniffles]
1829
01:17:32,481 --> 01:17:34,691
One more time.
1830
01:17:34,733 --> 01:17:39,743
♪ O, come all ye faithful... ♪
1831
01:17:39,780 --> 01:17:44,280
[Singing together]
♪ ...Joyful and triumphant... ♪
1832
01:17:48,538 --> 01:17:50,578
[Sighs slowly]
1833
01:18:27,953 --> 01:18:30,713
[♪♪♪]
1834
01:18:36,586 --> 01:18:43,256
♪ It must have been cold
there in my shadow ♪
1835
01:18:43,301 --> 01:18:51,181
♪ to never have sunlight
on your face ♪
1836
01:18:51,226 --> 01:18:57,936
♪ you were content
to let me shine ♪
1837
01:18:57,983 --> 01:19:04,743
♪ you always walked
a step behind ♪
1838
01:19:04,781 --> 01:19:11,751
♪ so I was the one
with all the glory ♪
1839
01:19:11,788 --> 01:19:19,088
♪ while you were the one
with all the strain ♪
1840
01:19:19,129 --> 01:19:26,179
♪ a beautiful face
without a name ♪
1841
01:19:26,219 --> 01:19:33,179
♪ a beautiful smile
to hide the pain ♪
1842
01:19:33,226 --> 01:19:40,436
♪ did you ever know
that you're my hero ♪
1843
01:19:40,484 --> 01:19:48,124
♪ and everything
I would like to be? ♪
1844
01:19:48,158 --> 01:19:55,498
♪ I can fly higher
than an eagle ♪
1845
01:19:55,540 --> 01:20:01,920
♪ and you are the wind
beneath my wings ♪
1846
01:20:01,963 --> 01:20:08,013
♪ did I ever tell you
you're my hero? ♪
1847
01:20:08,053 --> 01:20:09,433
♪ You're my everything ♪
1848
01:20:09,471 --> 01:20:14,601
♪ everything
I wish I could be ♪
1849
01:20:14,643 --> 01:20:20,233
♪ oh, and I could fly higher
than an eagle... ♪
1850
01:20:20,273 --> 01:20:21,983
I guess she thinks we'd be...
1851
01:20:22,025 --> 01:20:24,435
We'd be really good together.
1852
01:20:26,112 --> 01:20:28,322
Can I stay here?
1853
01:20:28,365 --> 01:20:30,615
In my house?
1854
01:20:30,659 --> 01:20:32,409
No.
1855
01:20:37,707 --> 01:20:40,417
I understand if you don't...
1856
01:20:40,460 --> 01:20:43,170
You don't want
to come live with me.
1857
01:20:45,465 --> 01:20:47,545
I don't know what kind
of parent I'd be.
1858
01:20:47,592 --> 01:20:50,182
I'm selfish,
1859
01:20:50,220 --> 01:20:52,260
you know I can't cook.
1860
01:20:52,305 --> 01:20:55,305
I don't know
what she was thinking.
1861
01:20:57,269 --> 01:20:58,913
Not that I don't want you
to come live with me.
1862
01:20:58,937 --> 01:21:00,017
I do,
1863
01:21:00,063 --> 01:21:02,313
more than anything.
1864
01:21:02,357 --> 01:21:03,817
I love you,
1865
01:21:03,859 --> 01:21:04,899
very much.
1866
01:21:11,908 --> 01:21:13,868
CC?
1867
01:21:13,910 --> 01:21:15,910
Yeah?
1868
01:21:15,954 --> 01:21:18,584
If I come live with you,
1869
01:21:18,623 --> 01:21:21,963
are you gonna change your mind?
1870
01:21:24,504 --> 01:21:25,754
No way.
1871
01:21:28,174 --> 01:21:29,554
Are you kidding?
1872
01:21:31,845 --> 01:21:32,885
Cross my heart.
1873
01:21:32,929 --> 01:21:35,009
I promise you.
1874
01:21:35,056 --> 01:21:40,096
Your mom was stuck with me
for 30 years.
1875
01:21:40,145 --> 01:21:42,935
Now you're gonna be
stuck with me, too.
1876
01:21:45,525 --> 01:21:47,025
Okay.
1877
01:21:47,068 --> 01:21:48,438
I'll come live with you.
1878
01:22:01,374 --> 01:22:03,384
[♪♪♪]
1879
01:22:25,273 --> 01:22:31,863
♪ You gotta give a little ♪
1880
01:22:31,905 --> 01:22:35,865
♪ take a little ♪
1881
01:22:35,909 --> 01:22:43,619
♪ and let your poor heart
break a little ♪
1882
01:22:43,667 --> 01:22:47,957
♪ that's the story of ♪
1883
01:22:48,004 --> 01:22:53,594
♪ that's the glory of love... ♪
1884
01:22:53,635 --> 01:22:55,635
[♪♪♪]
1885
01:22:57,055 --> 01:23:01,925
♪ You gotta laugh a little ♪
1886
01:23:01,977 --> 01:23:05,227
♪ cry a little ♪
1887
01:23:05,271 --> 01:23:13,271
♪ before the clouds roll by
a little ♪
1888
01:23:13,363 --> 01:23:16,493
♪ that's the story of ♪
1889
01:23:16,533 --> 01:23:23,043
♪ that's the glory of love ♪
1890
01:23:24,833 --> 01:23:29,593
♪ as long as there's
the two of us ♪
1891
01:23:29,629 --> 01:23:35,339
♪ we've got the world
and all its charms ♪
1892
01:23:35,385 --> 01:23:41,765
♪ and when the world
is through with us ♪
1893
01:23:41,808 --> 01:23:47,348
♪ we've got each other's arms ♪
1894
01:23:47,397 --> 01:23:53,567
♪ you gotta win a little ♪
1895
01:23:53,611 --> 01:23:57,781
♪ lose a little ♪
1896
01:23:57,824 --> 01:24:05,824
♪ and always have
the blues a little ♪
1897
01:24:06,082 --> 01:24:09,422
♪ that's the story of ♪
1898
01:24:09,461 --> 01:24:11,461
♪ that's the glory of ♪
1899
01:24:11,504 --> 01:24:19,394
♪ love... ♪
1900
01:24:19,429 --> 01:24:23,929
♪ That's the story of ♪
1901
01:24:23,975 --> 01:24:31,145
♪ that's the glory of ♪
1902
01:24:31,191 --> 01:24:39,191
♪ love... ♪
1903
01:24:39,532 --> 01:24:42,582
[♪♪♪]
1904
01:24:46,206 --> 01:24:47,866
[Song ends]
1905
01:24:47,916 --> 01:24:51,956
[Audience cheering
and applauding]
1906
01:24:59,886 --> 01:25:01,546
[Audience cheering]
1907
01:25:10,438 --> 01:25:11,707
All right, so,
what did you think?
1908
01:25:11,731 --> 01:25:12,901
How did I do tonight?
1909
01:25:12,941 --> 01:25:13,941
You did amazing.
1910
01:25:13,983 --> 01:25:15,113
Really?
1911
01:25:15,151 --> 01:25:16,651
You look like miss America.
1912
01:25:16,694 --> 01:25:18,534
[Laughs] Wow.
1913
01:25:18,571 --> 01:25:20,411
That's a compliment.
1914
01:25:20,448 --> 01:25:21,868
I like your skirt.
1915
01:25:21,908 --> 01:25:23,408
Did you take it from my closet?
1916
01:25:23,451 --> 01:25:24,411
Maybe.
1917
01:25:24,452 --> 01:25:25,412
[Chuckles]
1918
01:25:25,453 --> 01:25:26,873
Maybe not.
1919
01:25:26,913 --> 01:25:28,213
Did you know
1920
01:25:28,248 --> 01:25:29,998
that the song that
I closed with tonight
1921
01:25:30,041 --> 01:25:32,171
was the first song
I ever sang to your mom?
1922
01:25:32,210 --> 01:25:34,380
I was singing it to her
when we met.
1923
01:25:34,420 --> 01:25:35,670
Really?
1924
01:25:35,713 --> 01:25:37,343
Mm-hmm.
1925
01:25:37,382 --> 01:25:38,651
We weren't that much
older than you, really.
1926
01:25:38,675 --> 01:25:39,835
Did you know that?
1927
01:25:39,884 --> 01:25:41,434
Yeah.
1928
01:25:41,469 --> 01:25:44,929
We were, um,
we were in Venice beach,
1929
01:25:44,973 --> 01:25:48,273
and your mom was trying
to hide from her "au pair,"
1930
01:25:48,309 --> 01:25:50,639
which, um, you know, is
kind of like a fancy word
1931
01:25:50,687 --> 01:25:52,227
for "nanny," I guess.
1932
01:25:52,272 --> 01:25:54,482
My mom was hiding
from her nanny?
1933
01:25:54,524 --> 01:25:56,824
Yeah! And her dad.
[Chuckles]
1934
01:25:56,860 --> 01:25:58,045
She was so much more adventurous
1935
01:25:58,069 --> 01:26:01,859
than she ever
gave herself credit for.
1936
01:26:01,906 --> 01:26:05,026
And what were you doing?
1937
01:26:05,076 --> 01:26:07,116
Well, I was street
performing, of course.
1938
01:26:07,162 --> 01:26:08,412
[Laughs]
1939
01:26:08,454 --> 01:26:10,044
But I was trying
to be sneaky about it,
1940
01:26:10,081 --> 01:26:12,211
because it's not exactly legal,
1941
01:26:12,250 --> 01:26:13,130
and they'd already picked me up
1942
01:26:13,168 --> 01:26:14,328
earlier that week.
1943
01:26:14,377 --> 01:26:15,457
Whoa...
1944
01:26:15,503 --> 01:26:16,963
Yeah, and then,
1945
01:26:17,005 --> 01:26:19,505
when I finished
the song, she said...
1946
01:26:19,549 --> 01:26:21,110
[Young Hillary]:
You have an amazing voice.
1947
01:26:21,134 --> 01:26:22,844
[Young CC]: Really?
1948
01:26:22,886 --> 01:26:24,196
[Hillary]: I'd be bummed
if we never talked again.
1949
01:26:24,220 --> 01:26:26,050
You're the best person
I've ever met.
1950
01:26:26,097 --> 01:26:28,717
[CC]: That's the best thing
anyone's ever said to me.
1951
01:26:28,766 --> 01:26:30,426
[Hillary]: Bye, CC!
1952
01:26:30,476 --> 01:26:31,876
[CC]: Bye for now,
Hillary Whitney!
1953
01:26:35,565 --> 01:26:38,815
[♪♪♪]