1
00:01:20,022 --> 00:01:23,022
Terjemahan oleh Fikrii
2
00:01:29,923 --> 00:01:34,923
TEROWONG
3
00:01:38,724 --> 00:01:43,062
HA Jung-woo
4
00:01:43,896 --> 00:01:47,942
Doona BAE
5
00:01:49,193 --> 00:01:52,988
OH Dal-su
6
00:02:02,248 --> 00:02:03,624
Hati-hati encik.
7
00:02:28,232 --> 00:02:31,735
Semuanya 97 dolar untuk tangki penuh.
8
00:02:33,654 --> 00:02:36,240
- Tapi saya hanya cakap hanya 30 dolar.
- Apa?
9
00:02:36,240 --> 00:02:38,450
Saya cakap isi 30 dolar saja.
10
00:02:38,492 --> 00:02:41,287
Aduh, orang tua ni buat lagi.
11
00:02:41,287 --> 00:02:43,247
Maaf, encik.
12
00:02:43,247 --> 00:02:46,250
Pendengaran dia kurang baik.
13
00:02:46,584 --> 00:02:50,421
Kalau kamu nak kerja di sini,
kamu mesti pakai alat bantuan pendengaran!
14
00:02:50,421 --> 00:02:51,839
Bagi sini, biar saya buat.
15
00:02:51,839 --> 00:02:53,924
Saya cakap biar saya buat!
16
00:02:53,924 --> 00:02:56,594
Tak apa,
Saya pasti akan memerlukannya.
17
00:02:56,594 --> 00:02:58,262
Caj saja untuk tangki penuh.
18
00:02:58,596 --> 00:03:05,019
Hari itu dia isi diesel dengan
tak sengaja, saya rugi 8000 dolar.
19
00:03:05,019 --> 00:03:06,770
- Oh.
- Maaf.
20
00:03:07,021 --> 00:03:08,314
Terima kasih.
21
00:03:08,314 --> 00:03:09,481
Semoga mempunyai hari yang baik!
22
00:03:13,861 --> 00:03:15,613
Ambil air mineral ini!
23
00:03:23,746 --> 00:03:27,249
Ya, terima kasih.
24
00:03:36,550 --> 00:03:41,722
Kami sudah bersetuju dengan perjanjian,
tetapi dia seperti mahu membatalkannya .
25
00:03:41,722 --> 00:03:43,557
Saya fikir dia buka bidaan
di tempat yang lain.
26
00:03:43,557 --> 00:03:45,809
Terowong di hadapan.
Sila pandu dengan cermat.
27
00:03:45,809 --> 00:03:48,812
Jika perjanjian ini berjaya,
Saya akan belikan kamu beg tangan.
28
00:03:49,355 --> 00:03:50,689
Lain kali!
29
00:03:50,689 --> 00:03:53,025
Jangan bazirkan duit.
30
00:03:53,359 --> 00:03:56,445
Bagaimana dengan hadiah Su-jin?
Belikan dia anak anjing?
31
00:03:56,445 --> 00:03:58,781
Kita tidak boleh memelihara anjing
di dalam rumah kecil kita.
32
00:03:58,781 --> 00:04:00,282
Terlalu banyak bulu.
33
00:04:00,783 --> 00:04:02,701
Saya tak tahu...
34
00:04:03,285 --> 00:04:04,620
Bila awak akan balik?
35
00:04:05,037 --> 00:04:06,872
Saya perlu ke bengkel kereta.
36
00:04:07,790 --> 00:04:09,792
Hon ni tak berfungsi.
37
00:04:09,792 --> 00:04:12,044
Jadi bila awak akan balik?
38
00:04:12,044 --> 00:04:15,464
Dalam pukul 5:59?
Saya beli kek.
39
00:04:18,050 --> 00:04:20,469
- Nanti saya telefon balik!
- Okey.
40
00:04:21,303 --> 00:04:23,472
Ya, tuan!
Lee Jung-soo bercakap.
41
00:04:23,639 --> 00:04:25,641
Tiada masalah, Saya sedang memandu.
Teruskan.
42
00:04:25,641 --> 00:04:28,560
Saya cakap saya perlukan 10 kereta sewa.
43
00:04:29,061 --> 00:04:31,355
Tetapi kami kekurangan wang.
44
00:04:31,689 --> 00:04:34,775
Jadi saya akan ambil 8,
45
00:04:35,276 --> 00:04:37,861
dan boleh kamu dapatkan 3 dengan
tempat duduk kanak-kanak?
46
00:04:38,279 --> 00:04:42,116
Tuan, moto saya
'Tiga adalah daya tarikan!'
47
00:04:42,116 --> 00:04:44,535
Saya akan kurangkan harga
dan berikan lebih!
48
00:04:44,535 --> 00:04:47,454
Semuanya untuk keselamatan
kanak-kanak.
49
00:04:47,705 --> 00:04:49,123
Bagus!
50
00:04:49,707 --> 00:04:52,876
Jadi saya akan ambil 8 kereta.
Isnin depan saya tandatangan perjanjian.
51
00:04:52,876 --> 00:04:54,628
Terima kasih tuan.
Saya sedia berkhidmat.
52
00:05:01,719 --> 00:05:04,054
Jadi berapa harganya?
53
00:05:04,388 --> 00:05:07,057
Saya tak berapa bagus
dengan nombor.
54
00:05:07,057 --> 00:05:11,395
Lepas saya lepas terowong,
saya akan beritahu.
55
00:05:11,395 --> 00:05:12,521
Baiklah, telefon balik.
56
00:05:12,521 --> 00:05:14,606
Jumpa nanti.
Terima kasih.
57
00:05:50,559 --> 00:05:51,727
Kenapa ni?
58
00:08:45,526 --> 00:08:46,693
Hello!
59
00:09:29,820 --> 00:09:31,196
Bantuan kecemasan.
60
00:09:32,322 --> 00:09:33,323
Hello!
61
00:09:33,323 --> 00:09:35,200
119 bercakap,
boleh saya bantu?
62
00:09:35,200 --> 00:09:36,535
Ya,
63
00:09:36,994 --> 00:09:41,707
Saya rasa... terowong runtuh.
saya di bawah runtuhan,
64
00:09:41,957 --> 00:09:42,958
ianya...
65
00:09:42,958 --> 00:09:46,420
Saya tak boleh dengar kamu.
Boleh kamu kuat sikit?
66
00:09:46,795 --> 00:09:47,796
Ya, encik.
67
00:09:47,796 --> 00:09:51,800
- Hello?
- Terowong runtuh!
68
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Terowong, terowong!
69
00:09:54,261 --> 00:09:56,430
Kamu maksudkan tanah runtuh
di dalam terowong?
70
00:09:57,139 --> 00:10:00,267
Tak, terowong runtuh,
sekarang.
71
00:10:01,727 --> 00:10:03,145
Runtuh?
72
00:10:03,395 --> 00:10:04,855
Ya, datang cepat.
73
00:10:04,855 --> 00:10:06,648
Terowong yang mana?
74
00:10:07,983 --> 00:10:09,318
Hello?
75
00:10:09,818 --> 00:10:11,653
- Hello?
- Hello?
76
00:10:12,029 --> 00:10:14,197
Encik, beritahu terowong
yang mana?
77
00:10:15,032 --> 00:10:17,159
Hello?
Encik, hello?
78
00:10:17,159 --> 00:10:19,202
Ini Terowong Hado.
Terowong Hado.
79
00:10:19,786 --> 00:10:21,121
Terowong Hado?
80
00:10:21,121 --> 00:10:23,624
Terowong Hado di Jalan 18?
81
00:10:23,624 --> 00:10:24,416
Ya, betul!
82
00:10:24,416 --> 00:10:28,962
Ianya semakin teruk di sini.
Saya terperangkap.
83
00:10:28,962 --> 00:10:31,298
Hello? Hello?
84
00:10:32,466 --> 00:10:34,468
Pusat Utama 119.
85
00:10:34,468 --> 00:10:37,471
Kamu maksudkan
tanah runtuh jatuh di atas kereta kamu?
86
00:10:37,471 --> 00:10:42,768
Tak, terowong runtuh.
Saya di kelilingi oleh batu.
87
00:10:44,436 --> 00:10:47,189
Sedalam manakah ia runtuh?
88
00:10:47,189 --> 00:10:48,398
Sangat dalam.
89
00:10:49,232 --> 00:10:50,692
Saya tertimbus.
90
00:10:50,692 --> 00:10:54,363
Jangan banyak tanya boleh dan
tolong datang dengan cepat?
91
00:10:54,363 --> 00:10:55,864
Ya, ya.
92
00:10:56,198 --> 00:10:58,742
Nama kamu, encik?
93
00:10:58,742 --> 00:10:59,993
Lee Jung-soo.
94
00:10:59,993 --> 00:11:01,912
Lee Jung-soo.
Daripada Kia Motors.
95
00:11:01,953 --> 00:11:03,121
Berapa lama saya
perlu tunggu?
96
00:11:03,121 --> 00:11:04,456
En. Lee Jung-soo...
97
00:11:04,456 --> 00:11:07,668
Jika tiada kesesakan, 5 minit.
98
00:11:07,668 --> 00:11:08,669
Hello, encik?
99
00:11:08,669 --> 00:11:10,170
Tunggu di tempat yang selamat.
100
00:11:10,170 --> 00:11:11,463
Hello?
101
00:11:17,803 --> 00:11:19,971
Tempat selamat? bodoh...
102
00:11:55,340 --> 00:11:58,885
Kalaulah dia isi 30 dolar tadi
aku pasti akan selamat.
103
00:12:31,460 --> 00:12:32,961
Macam mana?
104
00:12:35,881 --> 00:12:36,882
Jawab la.
105
00:12:46,391 --> 00:12:50,103
Satu lagi kemalangan telah
berlaku di negara kita.
106
00:12:50,103 --> 00:12:51,730
Kali ini, melibatkan terowong.
107
00:12:51,730 --> 00:12:56,193
Terowong baru di buka kurang dari
sebulan telah runtuh sepenuhnya.
108
00:12:56,359 --> 00:13:00,322
Seperti yang kamu lihat
gunung itu sudah runtuh,
109
00:13:00,363 --> 00:13:05,160
dengan menara penghantaran dan
struktur yang lain bengkok seperti kayu.
110
00:13:05,160 --> 00:13:10,290
Pintu masuk utara terowong telah
tertimbus sepenuhnya kerana keruntuhan,
111
00:13:10,290 --> 00:13:16,296
manakala habuk runtuhan telah
di kesan di pintu masuk selatan.
112
00:13:16,630 --> 00:13:20,217
Bandar Baharu Hado masih belum di buka,
trafik di dalam terowong tidak sesak.
113
00:13:20,217 --> 00:13:30,936
Tetapi satu panggilan 119 mengesahkan bahawa
seorang mangsa telah di dapati terperangkap.
114
00:13:31,645 --> 00:13:39,194
Panggilan di buat oleh penjual kereta yang
berumur 38 tahun daripada Bandar Hado.
115
00:13:39,194 --> 00:13:46,827
Saya ulang, pemanggil ialah
Lee Jung-soo berumur 38 tahun
116
00:13:46,827 --> 00:13:49,955
ketika ini dia terperangkap di dalam terowong.
117
00:13:49,955 --> 00:13:50,872
Keadaannya pada ketika ini...
118
00:14:27,534 --> 00:14:28,952
- En. Lee, kami mahu bantu...
- Sila telefon saya secepat mungkin
119
00:14:28,952 --> 00:14:31,288
- Jung-soo, saya tengok berita...
- Jung-soo, itu bukan kamukan?
120
00:14:32,873 --> 00:14:33,623
Ya, hello?
121
00:14:33,623 --> 00:14:36,293
Hello?
Ini Lee Jung-soo ke?
122
00:14:36,293 --> 00:14:37,377
Ya.
123
00:14:37,377 --> 00:14:41,214
Kamu terperangkap
dalam terowong, betul?
124
00:14:41,381 --> 00:14:42,716
Ya, kamu dah sampai?
125
00:14:42,716 --> 00:14:44,551
Hei, sambungkan cepat!
126
00:14:44,551 --> 00:14:49,389
Saya wartawan SNC, Jo Yang-chul!
Panggilan ini akan di siar secara langsung.
127
00:14:49,389 --> 00:14:50,307
Kamu benarkan bukan?
128
00:14:50,307 --> 00:14:53,727
Siaran langsung ini
akan menjamin kamu di selamatkan.
129
00:14:56,354 --> 00:14:58,189
Panggilan Eksklusif dengan Mangsa
130
00:15:00,483 --> 00:15:03,612
Berdasarkan keluasan runtuhan,
131
00:15:03,612 --> 00:15:06,364
proses penyelamatan mungkin akan
mengambil masa yang lama.
132
00:15:06,615 --> 00:15:09,284
Kamu ada makanan di sana?
133
00:15:12,954 --> 00:15:15,707
Ambil masa yang lama?
Apa kamu maksudkan?
134
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
Kamu tak dapat informasi terhadap
operasi penyelamatan kamu?
135
00:15:21,254 --> 00:15:26,134
Berapa lama?
Mereka tak boleh datang sekarang?
136
00:15:26,134 --> 00:15:29,554
Nampaknya kamu tak di beritahu
tentang situasi terkini.
137
00:15:29,554 --> 00:15:31,556
Pintu selatan tidak seimbang,
138
00:15:31,556 --> 00:15:36,061
tapi runtuhan telah hapuskan
semua bahagian pintu masuk.
139
00:15:36,478 --> 00:15:39,940
En. Lee.
Bagaimana perasaan kamu.
140
00:15:41,524 --> 00:15:44,277
Hei, mereka buat panggilan di mana?
141
00:15:44,277 --> 00:15:46,029
Saya rasa di dalam van di luar.
142
00:15:46,029 --> 00:15:48,031
Jadi hentikan mereka!
143
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
Bagaimana jika bateri dia habis?
144
00:15:55,455 --> 00:15:56,623
Hei kau!
145
00:15:57,040 --> 00:15:58,917
Tutup telefon sekarang!
146
00:15:58,959 --> 00:16:01,378
Kau bahayakan dia!
147
00:16:01,378 --> 00:16:02,963
Kami siaran langsung sekarang.
148
00:16:02,963 --> 00:16:04,714
Nanti kami tutup.
149
00:16:04,714 --> 00:16:06,633
Tak guna betul.
150
00:16:06,633 --> 00:16:08,051
Ya, teruskan.
151
00:16:08,051 --> 00:16:10,553
- Ya, jadi..
- Tutup telefon sekarang!
152
00:16:10,553 --> 00:16:12,305
Kau buat apa!
153
00:16:12,305 --> 00:16:13,139
Tak guna!
154
00:16:13,139 --> 00:16:14,391
Itu apa yang patut aku
tanya dekat kau.
155
00:16:14,391 --> 00:16:17,227
Panggilan terputus.
Kami akan cuba telefon lagi...
156
00:16:17,560 --> 00:16:19,312
Tak guna betul.
157
00:16:19,312 --> 00:16:20,438
Apa masalah kau?
158
00:16:21,022 --> 00:16:23,024
Memekik masa siaran langsung?
159
00:16:23,441 --> 00:16:24,776
Itu untuk berita!
160
00:16:26,695 --> 00:16:32,200
Mana lagi penting?
siaran langsung ke nyawa manusia?
161
00:16:32,784 --> 00:16:34,119
Apa?
162
00:16:35,120 --> 00:16:37,455
Soalan mudah pun kau
tak boleh jawab?
163
00:16:38,540 --> 00:16:42,127
Kalau bateri dia habis
di sebabkan kau,
164
00:16:42,127 --> 00:16:45,130
dan di sebabkan itu
dia menjadi panik,
165
00:16:45,130 --> 00:16:50,218
degupan jantung meningkat,
sesak nafas, arteri menjadi sempit!
166
00:16:50,218 --> 00:16:53,304
Jika dia mengalami
serangan jantung,
167
00:16:53,304 --> 00:16:56,808
kau nak bertanggungjawab?
168
00:16:59,477 --> 00:17:01,271
- Untuk En. Lee...
- Kau kenapa!
169
00:17:01,271 --> 00:17:02,772
Ini untuk nyawa dia!
170
00:17:05,608 --> 00:17:07,610
Kalau kau telefon dia lagi,
171
00:17:07,610 --> 00:17:11,197
Aku akan laporkan kau di bawah
Akta Undang-undang Etika Media.
172
00:17:13,033 --> 00:17:16,202
Tolong, jangan telefon dia.
173
00:17:20,040 --> 00:17:22,375
Tunggu apa lagi?
Cepat pergi
174
00:17:22,625 --> 00:17:24,502
Pergi cepat!
175
00:17:24,669 --> 00:17:27,589
Hei, kenapa kereta ini ada di sini?
176
00:17:27,589 --> 00:17:30,759
Di larang masuk!
Pastikan tiada kereta masuk!
177
00:17:31,509 --> 00:17:32,677
Kereta kita pun
tak dapat masuk.
178
00:17:33,261 --> 00:17:35,597
Mereka ambil semua ruang.
179
00:17:36,097 --> 00:17:37,265
- Hei!
- Ya, tuan.
180
00:17:37,265 --> 00:17:38,850
- Cas ni.
- Baik, tuan.
181
00:17:38,850 --> 00:17:41,102
Kerja yang bagus.
Pengetahuan adalah segalanya.
182
00:17:41,102 --> 00:17:43,313
Ia senyapkan mereka, huh?
183
00:17:43,313 --> 00:17:45,482
Etika Media... apa benda tu?
184
00:17:46,483 --> 00:17:48,401
Oh, aku main reka je.
185
00:17:48,735 --> 00:17:49,486
Ianya tak wujud?
186
00:17:49,486 --> 00:17:52,739
Mereka senyap je,
jadi saya rasa mereka pun tak tahu.
187
00:17:53,239 --> 00:17:54,491
Hei, bagi manual operasi.
188
00:17:59,454 --> 00:18:01,581
Runtuhan terjadi secara semula jadi
atau di sebabkan oleh seseorang...
189
00:18:02,248 --> 00:18:03,416
Tak ada yang baru?
190
00:18:03,416 --> 00:18:07,587
Ada yang Amerika guna,
tapi masih sedang di terjemah.
191
00:18:10,340 --> 00:18:13,426
Jadi terjemah ini ke Inggeris
dan hantarkannya kembali.
192
00:18:13,927 --> 00:18:16,513
Ketua!
Panggilan dari Lee Jung-soo.
193
00:18:16,513 --> 00:18:18,598
Tutup langsir, cepat!
194
00:18:18,598 --> 00:18:20,183
Tutup ini juga!
195
00:18:20,683 --> 00:18:23,353
En. Lee?
Ketua Operasi Kim Dae-kyung.
196
00:18:23,353 --> 00:18:25,396
Kenapa kamu tak angkat telefon?
197
00:18:25,396 --> 00:18:26,147
Apa?
198
00:18:26,147 --> 00:18:29,234
Apa yang berlaku?
Kamu cakap kamu akan selamatkan saya.
199
00:18:29,234 --> 00:18:30,235
Semuanya bercanggah!
200
00:18:30,235 --> 00:18:32,654
En. Lee, bawa bertenang
dan dengar...
201
00:18:32,654 --> 00:18:34,489
Kamu rasa saya bertenang?
202
00:18:34,489 --> 00:18:37,242
Hanya beritahu saya
bagaimana dengan situasi.
203
00:18:37,242 --> 00:18:38,660
Terus terang la, tak guna!
204
00:18:38,660 --> 00:18:41,830
Kalau saya buat begitu saya tak
boleh bercakap dengan kamu.
205
00:18:41,830 --> 00:18:44,415
Jadi dengan siapa saya dapat bercakap?
206
00:18:44,415 --> 00:18:46,417
Berikan kepada orang yang
bertanggungjawab!
207
00:18:47,502 --> 00:18:50,505
En. Lee, Saya yang bertanggungjawab.
208
00:18:50,505 --> 00:18:52,507
Kamu mesti bercakap dengan saya.
209
00:18:53,174 --> 00:18:55,176
Jadi mula bercakap.
210
00:18:55,426 --> 00:18:56,594
En. Lee?
211
00:18:56,594 --> 00:19:00,515
Sebelum saya bercakap,
Kamu mesti bertenang.
212
00:19:00,515 --> 00:19:03,434
Saya sudah bertenang, cakap.
213
00:19:04,185 --> 00:19:06,229
Lakukan ini, En. Lee.
214
00:19:06,229 --> 00:19:09,315
Tarik nafas dalam-dalam.
215
00:19:09,732 --> 00:19:13,319
Ikut, tarik nafas dalam-dalam.
216
00:19:20,577 --> 00:19:22,162
Sudah.
217
00:19:22,745 --> 00:19:26,416
Bagus, Saya Kim Dae-kyung,
ketua dalam operasi penyelamatan kamu.
218
00:19:26,749 --> 00:19:29,836
En. Lee, sekarang bateri
telefon tinggal berapa?
219
00:19:33,173 --> 00:19:35,341
78%, kenapa?
220
00:19:35,592 --> 00:19:38,803
Ya, saya akan jujur dengan kamu.
221
00:19:38,803 --> 00:19:41,514
Situasi sekarang ini merumitkan.
222
00:19:41,514 --> 00:19:43,349
Kami akan selamatkan kamu,
223
00:19:43,349 --> 00:19:45,685
tapi mungkin akan mengambil masa.
224
00:19:46,519 --> 00:19:48,313
Menteri sudah sampai.
225
00:19:48,646 --> 00:19:49,647
- Menteri?
- Ya.
226
00:19:51,566 --> 00:19:55,320
Ada apa-apa makanan
di dalam kereta?
227
00:19:55,320 --> 00:19:57,864
Air ataupun apa-apa makanan?
228
00:20:00,825 --> 00:20:01,659
Hello?
229
00:20:02,744 --> 00:20:03,828
Hello?
230
00:20:03,828 --> 00:20:06,497
En. Lee? Hello?
231
00:20:07,415 --> 00:20:08,333
Hello?
232
00:20:09,000 --> 00:20:12,253
En. Lee, tolong jawab!
En. Lee!
233
00:20:12,253 --> 00:20:15,465
Kamu ada air?
Tolong jawab!
234
00:20:16,466 --> 00:20:19,344
Dua botol air dan kek.
235
00:20:19,344 --> 00:20:21,679
Saiz botol?
236
00:20:23,932 --> 00:20:27,518
Botol kecil 500 ml,
dan kek.
237
00:20:27,852 --> 00:20:31,314
Kek tak tahan lama,
jadi makan dengan cepat.
238
00:20:31,564 --> 00:20:34,525
Air sangat penting.
239
00:20:34,525 --> 00:20:41,741
Pastikan air itu tidak habis dalam masa 7 hari,
bahagikan dengan bahagian yang kecil.
240
00:20:42,242 --> 00:20:45,912
Dan jangan sampai bibir
tersentuh di botol.
241
00:20:45,912 --> 00:20:48,748
Bakteria akan cemarkan air.
Okey?
242
00:20:48,748 --> 00:20:51,417
Saya perlu tinggal di sini
selama seminggu?
243
00:20:51,668 --> 00:20:54,629
Kami akan selamatkan kamu
sebelum air kamu habis.
244
00:20:55,296 --> 00:20:57,507
En. Lee, apa yang saya
katakan tentang air?
245
00:20:59,676 --> 00:21:04,430
Jangan sentuhkan dengan bibir,
dan minum dengan cermat.
246
00:21:04,430 --> 00:21:06,349
Bagus, ingat itu.
247
00:21:06,683 --> 00:21:09,769
En. Lee, boleh beritahu
bagaimana lokasi kamu?
248
00:21:09,769 --> 00:21:13,022
Berapa jauh kamu pandu
dalam terowong?
249
00:21:13,022 --> 00:21:15,566
Ini informasi yang sangat penting.
250
00:21:17,527 --> 00:21:20,822
Ya, saya pandu agak jauh.
251
00:21:21,489 --> 00:21:24,826
Ada kipas siling
di depan saya.
252
00:21:24,826 --> 00:21:26,577
Apa? Kipas?
253
00:21:26,911 --> 00:21:28,579
Kipas jatuh ke kereta?
254
00:21:28,579 --> 00:21:30,123
Hei, ambil pelan terowong.
255
00:21:30,331 --> 00:21:33,835
Ada kipas atas kereta.
Ini sangat penting.
256
00:21:34,669 --> 00:21:36,129
Letak sana.
257
00:21:36,629 --> 00:21:38,631
Tunggu sebentar.
258
00:21:38,631 --> 00:21:40,008
Kami sudah dapatkan pelan...
259
00:21:40,425 --> 00:21:42,010
ianya terkoyak.
260
00:21:42,010 --> 00:21:43,761
Kami masih lagi mencari.
261
00:21:44,095 --> 00:21:48,099
Bila kamu memandu,
ada nampak jalan keluar?
262
00:21:48,933 --> 00:21:50,393
Tak, tak nampak.
263
00:21:50,393 --> 00:21:51,561
Bagus.
264
00:21:51,561 --> 00:21:54,022
Kamu ada ingat
apa-apa lagi?
265
00:21:54,022 --> 00:21:57,692
Selepas lencongan, Saya pandu ke...
266
00:21:59,694 --> 00:22:00,903
Saya tak tahu.
267
00:22:01,487 --> 00:22:02,488
Okey, tak apa.
268
00:22:02,488 --> 00:22:06,492
En. Lee, kita akan bercakap
pada tengah hari setiap hari.
269
00:22:06,659 --> 00:22:08,119
Cukup untuk hari ini.
270
00:22:08,494 --> 00:22:09,829
Matikan telefon.
271
00:22:09,829 --> 00:22:10,997
Siapa nama kamu?
272
00:22:11,956 --> 00:22:15,668
Saya Kim Dae-kyung.
273
00:22:18,671 --> 00:22:22,592
Tolong jujur.
Saya boleh di selamatkan ke?
274
00:22:24,010 --> 00:22:26,929
Kami adalah pasukan
penyelamat terbaik di Korea.
275
00:22:27,430 --> 00:22:28,598
Kamu akan keluar
secepat mungkin.
276
00:22:28,931 --> 00:22:31,100
Saya akan jumpa dengan
kamu bila kamu keluar nanti.
277
00:22:39,359 --> 00:22:40,818
Tindihkan.
278
00:22:40,818 --> 00:22:42,570
Bodoh.
279
00:22:46,783 --> 00:22:49,118
1, 2, 3, 4, 5...
280
00:22:49,118 --> 00:22:53,664
Dia berada salah satu lima kipas ini.
Okey.
281
00:23:07,053 --> 00:23:08,471
Sayang
282
00:23:12,892 --> 00:23:14,435
Oh, Se-hyun!
283
00:23:14,435 --> 00:23:17,688
Sayang, awak okey?
Awak cedera ke?
284
00:23:18,731 --> 00:23:20,983
Saya okey.
285
00:23:22,652 --> 00:23:24,153
Macam mana jadi macam ini?
286
00:23:25,822 --> 00:23:29,784
Saya okey.
Saya akan keluar tak lama lagi.
287
00:23:29,784 --> 00:23:32,453
Mereka beritahu saya akan
keluar dalam seminggu.
288
00:23:32,453 --> 00:23:33,621
Jangan risau.
289
00:23:34,664 --> 00:23:37,500
Jangan menangis,
Saya pasti akan keluar.
290
00:23:39,794 --> 00:23:43,423
Mereka kata supaya cakap dengan ringkas
untuk menjimatkan bateri awak.
291
00:23:47,427 --> 00:23:49,929
Macam mana dengan Su-jin?
Dia tahu ke?
292
00:23:49,929 --> 00:23:52,723
Saya cakap awak sibuk bekerja.
293
00:23:52,723 --> 00:23:54,225
Nak cakap dengan dia?
294
00:23:55,726 --> 00:23:57,562
Ya, bagi dekat dia.
295
00:23:58,020 --> 00:23:59,647
Sekejap.
296
00:24:03,443 --> 00:24:04,485
Su-jin!
297
00:24:04,944 --> 00:24:06,446
Ayah!
298
00:24:06,446 --> 00:24:07,780
Su-jin!
299
00:24:08,990 --> 00:24:12,994
Ayah dah belikan kek tapi
ayah tak boleh balik hari ini .
300
00:24:13,786 --> 00:24:15,788
Ayah tak boleh,
ayah minta maaf.
301
00:24:15,997 --> 00:24:20,793
Ayah, saya balik rumah nenek,
jumpa ayah di sana.
302
00:24:21,752 --> 00:24:25,089
Bawa kek dan hadiah, anak anjing!
303
00:24:26,090 --> 00:24:29,969
Okey, ayah belikan anak anjing.
Nanti ayah balik.
304
00:24:29,969 --> 00:24:31,095
Betul?
305
00:24:31,095 --> 00:24:34,807
Mak, ayah beli anak anjing!
306
00:24:34,974 --> 00:24:37,602
Saya tinggalkan dia dekat mak
dan saya akan ke tempat operasi.
307
00:24:37,768 --> 00:24:39,812
Tak payah, tunggu je dekat rumah mak.
308
00:24:43,149 --> 00:24:44,525
Jumpa awak nanti.
309
00:24:48,529 --> 00:24:49,864
Okey.
310
00:24:53,201 --> 00:24:54,202
Bye.
311
00:26:45,271 --> 00:26:48,190
Panjang terowong ialah 1.9km,
312
00:26:48,232 --> 00:26:52,903
dan kami percaya bahawa dia berada
di salah satu daripada 5 lokasi ini.
313
00:26:53,070 --> 00:26:55,740
Kedalaman lebih dari 100m.
314
00:26:55,740 --> 00:27:00,411
Cara paling terbaik ialah
masuk melalui pintu selatan.
315
00:27:00,786 --> 00:27:04,123
Kita akan hantar dron untuk
memeriksa pada esok.
316
00:27:04,749 --> 00:27:10,421
Kemudian teruskan operasi penyelamatan
berdasarkan panduan pakar.
317
00:27:10,671 --> 00:27:14,842
Mari lakukan yang terbaik,
anggaplah dia seperti keluarga kita sendiri.
318
00:27:15,259 --> 00:27:21,682
Saya mengesyorkan supaya
pembinaan Terowong Hado No. 2 di hentikan.
319
00:27:21,849 --> 00:27:23,851
Ada terowong lain?
320
00:27:24,226 --> 00:27:30,149
Ianya masih dalam pembinaan berdekatan,
mereka kini dalam fasa yang terakhir pembinaan.
321
00:27:30,149 --> 00:27:31,067
Ah...
322
00:27:31,067 --> 00:27:33,903
Ianya jauh dan tidak akan
menjejaskan terowong No. 1.
323
00:27:34,070 --> 00:27:38,741
Ianya mesti di siapkan dengan cepat
sebelum Bandar Baharu Hado di buka.
324
00:27:39,158 --> 00:27:43,245
Sila berbincang di antara kamu.
Mari kita melakukan yang terbaik.
325
00:27:53,339 --> 00:27:54,924
- Boleh kita mulakan sekarang?
- Ya.
326
00:27:55,424 --> 00:27:57,843
Tunggu, tunggu!
327
00:27:58,177 --> 00:28:00,388
Saya perlu masukan kad saya.
328
00:28:02,848 --> 00:28:04,517
Tuhan, mereka sangat menjengkelkan.
329
00:28:04,934 --> 00:28:07,812
Saya sedia.
Teruskan!
330
00:28:08,145 --> 00:28:09,814
Yang di depan boleh duduk tak?
331
00:28:09,814 --> 00:28:12,149
- Duduk, tolong!
- Sikit saja!
332
00:28:12,149 --> 00:28:15,903
Kamu menghalang pandangan.
Terima kasih.
333
00:28:15,903 --> 00:28:16,904
Mari lakukan.
334
00:28:16,904 --> 00:28:18,072
Okey.
335
00:28:26,914 --> 00:28:28,999
Kamu boleh mula sekarang.
336
00:28:28,999 --> 00:28:30,167
Pergi!
337
00:28:31,919 --> 00:28:34,839
Dron wartawan tak boleh
berlanggar dengan dron kita.
338
00:28:35,005 --> 00:28:36,507
Pastikan jarak yang selamat.
339
00:28:41,762 --> 00:28:43,347
Huh?
340
00:28:45,516 --> 00:28:47,351
Apa yang terjadi?
341
00:28:49,812 --> 00:28:51,063
Ini tak masuk akal.
342
00:28:51,313 --> 00:28:52,481
Okey.
343
00:29:18,340 --> 00:29:19,508
Apa yang terjadi?
344
00:29:20,009 --> 00:29:22,762
Signal terputus?
345
00:29:23,012 --> 00:29:24,430
Tapi ianya tak terlalu jauh lagi.
346
00:29:28,768 --> 00:29:31,228
Biasanya boleh mencecah 5km,
347
00:29:31,228 --> 00:29:33,981
mungkin sesuatu menghalang isyarat.
348
00:29:34,398 --> 00:29:37,067
Terlalu banyak besi di sini.
349
00:29:38,903 --> 00:29:41,989
Jadi, ada dron yang
menggunakan kabel?
350
00:29:42,239 --> 00:29:44,241
Ada robot untuk landasan kereta api,
351
00:29:44,241 --> 00:29:47,328
tetapi untuk keadaan begini kita perlu
model yang di reka khas.
352
00:29:47,328 --> 00:29:49,580
Hantarkan dengan penghantaran basikal.
353
00:29:49,580 --> 00:29:51,415
Atau kita saja yang pergi?
Di mana kilangnya?
354
00:29:51,415 --> 00:29:53,334
Ontario City.
Di Amerika Syarikat.
355
00:29:54,919 --> 00:29:56,420
Aduh.
356
00:31:02,486 --> 00:31:05,239
Aduh, susah ni.
357
00:31:06,824 --> 00:31:08,993
Hei, kamu tunggu sini.
358
00:31:09,994 --> 00:31:11,328
Kamu boleh pergi sendiri?
359
00:31:11,328 --> 00:31:12,496
Ya.
360
00:31:24,216 --> 00:31:26,051
Runtuh habis ni.
361
00:31:46,447 --> 00:31:48,198
Isteri kamu telefon.
362
00:31:50,284 --> 00:31:54,121
Beritahu dia nanti saya telefon balik.
Dan jangan bunyikan hon lagi, okey?
363
00:31:54,455 --> 00:31:55,956
Maaf.
364
00:31:55,956 --> 00:31:57,207
Budak bodoh ni...
365
00:32:01,378 --> 00:32:03,047
Dia gila ke?
366
00:32:03,964 --> 00:32:05,215
Apa?
367
00:32:05,382 --> 00:32:07,468
Maaf, tak sengaja.
368
00:32:07,468 --> 00:32:08,636
Maaf sangat.
369
00:32:21,941 --> 00:32:23,275
Ketua!
370
00:32:24,109 --> 00:32:26,195
Ini dari Lee Jung-soo!
371
00:32:32,201 --> 00:32:34,036
Ya, En. Lee?
372
00:32:34,370 --> 00:32:36,538
Ada sesiapa datang?
373
00:32:36,538 --> 00:32:37,539
Apa?
374
00:32:37,539 --> 00:32:40,459
Saya rasa saya dengar hon kereta.
Ianya di bunyikan 2 kali.
375
00:32:40,459 --> 00:32:41,627
Betul ke?
376
00:32:44,129 --> 00:32:45,464
Saya boleh dengarnya!
377
00:32:45,464 --> 00:32:46,465
Itu...
378
00:32:47,383 --> 00:32:48,968
saya! Itu saya.
379
00:32:49,301 --> 00:32:50,719
Dia dengar ini?
380
00:32:55,307 --> 00:32:57,977
Saya dengar lima kali sekarang.
381
00:32:57,977 --> 00:32:59,061
Ya, betul.
382
00:32:59,103 --> 00:33:03,107
En. Lee, kita mungkin akan
bertemu lebih awal.
383
00:33:03,107 --> 00:33:06,276
Betul ke?
Oh terima kasih!
384
00:33:49,111 --> 00:33:53,032
En. Lee!
Baring serendah yang kamu boleh!
385
00:34:02,374 --> 00:34:03,459
Pegang kuat-kuat!
386
00:35:21,870 --> 00:35:23,122
Apa yang terjadi?
387
00:35:26,416 --> 00:35:28,127
Telefon! Telefon!
388
00:35:28,418 --> 00:35:29,628
Telefon!
389
00:35:29,628 --> 00:35:30,754
Ketua! Ketua!
390
00:35:30,754 --> 00:35:37,594
- Ketua, kamu okey?
- Ambil telefon!
391
00:36:05,747 --> 00:36:06,915
Hello?
392
00:36:07,749 --> 00:36:10,752
En. Lee, kamu boleh dengar?
Boleh kamu dengar?
393
00:36:22,014 --> 00:36:23,390
Ya, Saya boleh.
394
00:36:31,315 --> 00:36:32,482
Kamu semua okey?
395
00:36:32,482 --> 00:36:35,485
Ianya tertimbus sedikit
tapi saya okey.
396
00:36:35,652 --> 00:36:39,239
Terowong runtuh sedikit
di pintu masuk.
397
00:36:42,784 --> 00:36:44,244
Maafkan saya.
398
00:36:49,291 --> 00:36:53,420
Ada tulisan #3
pada kipas di sini.
399
00:36:53,921 --> 00:36:55,923
No. 3.
400
00:36:55,923 --> 00:36:57,758
Tapi... tak guna.
401
00:36:57,925 --> 00:36:59,301
Isteri kamu...
402
00:36:59,343 --> 00:37:00,344
Apa?
403
00:37:00,344 --> 00:37:01,720
Isteri kamu ada di sini.
404
00:37:02,512 --> 00:37:03,722
Nak cakap dengan dia?
405
00:37:04,348 --> 00:37:06,725
Bagi dekat dia, tolong.
406
00:37:08,685 --> 00:37:10,312
Sayang, awak okey?
407
00:37:12,981 --> 00:37:13,982
Awak dah sarapan ke?
408
00:37:15,317 --> 00:37:16,818
Awak tanya benda itu sekarang?
409
00:37:16,818 --> 00:37:18,570
Saya okey.
410
00:37:18,737 --> 00:37:24,284
Nanti saya telefon awak.
Pergi sarapan.
411
00:38:04,449 --> 00:38:06,451
Semalam pada pukul 8:30am,
412
00:38:06,743 --> 00:38:10,455
pasukan penyelamat kami telah berjaya
menemui lokasi yang tepat mangsa.
413
00:38:10,455 --> 00:38:16,378
Kami akan menggerudi ke arah mangsa,
yang berada di bawah tanah sedalam 180m.
414
00:38:22,759 --> 00:38:27,431
Kami juga merancang untuk
memasuki melalui pintu masuk selatan
415
00:38:27,431 --> 00:38:29,766
Lokasi mangsa / 1. Penggalian menegak
2. Penggalian mendatar
416
00:38:29,766 --> 00:38:36,857
Dengan arahan Presiden
untuk menggunakan kesemua kudrat negara,
417
00:38:37,024 --> 00:38:42,612
kerajaan kami
mengerahkan kekuatannya
418
00:38:42,612 --> 00:38:45,782
untuk menyelamatkan Lee
secepat yang mungkin.
419
00:38:50,871 --> 00:38:53,457
Tuan Menteri, ini isteri Lee.
420
00:38:54,958 --> 00:38:56,126
Oh.
421
00:38:57,961 --> 00:39:01,423
- Tolong bantu kami.
- Ya, jangan risau.
422
00:39:01,423 --> 00:39:03,425
Tuan Menteri, tolong pandang depan.
423
00:39:03,759 --> 00:39:04,926
Ambil gambar.
424
00:39:04,926 --> 00:39:07,095
Senyum.
425
00:39:16,772 --> 00:39:18,774
Belum habis lagi.
426
00:39:18,774 --> 00:39:20,776
Satu, dua, tiga!
427
00:39:21,735 --> 00:39:25,072
3 hari selepas runtuhan
428
00:39:31,036 --> 00:39:33,622
8, 7, 6...
429
00:39:33,622 --> 00:39:37,709
5, 4, 3, 2, 1...
430
00:39:37,709 --> 00:39:38,794
Tada!
431
00:39:40,921 --> 00:39:43,548
10, 9, 8...
432
00:41:10,719 --> 00:41:11,887
Jadi...
433
00:42:23,208 --> 00:42:24,543
Siapa tu?
434
00:42:49,526 --> 00:42:50,694
Anjing!
435
00:42:55,115 --> 00:42:57,117
Buat apa di sana?
436
00:43:02,205 --> 00:43:04,374
Hello.
437
00:43:08,128 --> 00:43:09,296
Hello?
438
00:43:09,963 --> 00:43:11,798
Ada sesiapa di sana?
439
00:43:11,965 --> 00:43:15,302
Saya di sini,
di dalam kereta.
440
00:43:18,805 --> 00:43:20,807
Kamu cedera?
441
00:43:20,890 --> 00:43:23,143
Saya tersepit.
442
00:43:23,143 --> 00:43:25,854
Saya tak boleh bergerak.
Tolong saya.
443
00:43:25,854 --> 00:43:27,022
Sekejap.
444
00:43:30,358 --> 00:43:31,860
Encik!
445
00:43:31,860 --> 00:43:34,779
Encik, kamu di sana?
tolong jangan pergi.
446
00:43:34,779 --> 00:43:37,699
Saya di sini.
Saya tak pergi mana-mana.
447
00:43:37,741 --> 00:43:40,076
Ada seorang lagi terperangkap.
448
00:43:40,368 --> 00:43:42,787
Saya datang, tunggu.
449
00:44:26,623 --> 00:44:29,042
Encik, kamu datang?
450
00:44:29,042 --> 00:44:32,379
Ya, saya datang.
Tunggu sekejap.
451
00:44:46,309 --> 00:44:47,936
Apa yang terjadi?
452
00:44:49,354 --> 00:44:51,940
Tak ada apa-apa,
saya datang.
453
00:44:52,190 --> 00:44:53,692
Okey saja,
tak ada apa-apa.
454
00:44:53,775 --> 00:44:55,694
Tak, saya okey.
455
00:44:57,987 --> 00:44:59,364
Saya dalam perjalanan.
456
00:45:00,865 --> 00:45:02,200
Aduh sakitnya.
457
00:45:10,792 --> 00:45:12,419
Saya di sini.
458
00:45:21,177 --> 00:45:22,929
Oh, kamu di sini.
459
00:45:31,146 --> 00:45:32,147
Saya...
460
00:45:33,356 --> 00:45:35,900
Saya tak boleh bergerak.
461
00:45:40,488 --> 00:45:42,741
- Saya akan masuk ke dalam.
- Okey.
462
00:45:52,459 --> 00:45:54,169
Tepi sikit, anjing.
463
00:46:00,925 --> 00:46:02,927
Saya cuba angkat batu.
464
00:46:08,016 --> 00:46:09,934
Maaf kerana lambat.
465
00:46:23,490 --> 00:46:25,241
Sekejap.
466
00:46:40,423 --> 00:46:42,509
Ianya tidak berganjak.
467
00:46:48,431 --> 00:46:49,933
Kamu okey?
468
00:46:50,225 --> 00:46:52,060
Encik, lampu.
469
00:46:52,852 --> 00:46:54,562
- Lampu.
- Maaf.
470
00:46:55,855 --> 00:46:57,524
Saya okey.
471
00:46:59,067 --> 00:47:01,402
Tapi pinggang saya sakit.
472
00:47:01,569 --> 00:47:04,155
Sebelah kamu?
Patut ke saya tarik kerusi?
473
00:47:04,155 --> 00:47:06,491
Ianya tak akan
bergerak saya rasa.
474
00:47:12,956 --> 00:47:17,126
Berapa lama kita di sini?
475
00:47:19,003 --> 00:47:23,091
Sudah 2 hari dan 7 jam.
476
00:47:24,926 --> 00:47:27,387
Apa akan jadi dengan kita?
477
00:47:29,430 --> 00:47:30,932
Kita akan mati?
478
00:47:31,891 --> 00:47:37,021
Tak, seluruh Korea sedang
berusaha menyelamatkan kita.
479
00:47:37,897 --> 00:47:39,148
Betul ke?
480
00:47:39,190 --> 00:47:40,358
Ya betul.
481
00:47:40,567 --> 00:47:43,069
Leganya.
482
00:47:44,988 --> 00:47:47,282
Bila kita boleh keluar?
483
00:47:48,324 --> 00:47:50,118
Hmm...
484
00:47:52,954 --> 00:47:59,294
Saya bercakap dengan mereka dengan telefon.
Mereka cakap, hanya beberapa hari.
485
00:48:02,088 --> 00:48:03,923
Tapi dia tak cedera langsung.
486
00:48:03,923 --> 00:48:05,049
Tengie tak cedera?
487
00:48:05,049 --> 00:48:06,217
Tak, dia nampak okey.
488
00:48:06,593 --> 00:48:08,094
Leganya.
489
00:48:08,094 --> 00:48:10,054
Kolar apa ni?
490
00:48:10,054 --> 00:48:12,223
Kolar untuk mengelakkan dia menyalak.
491
00:48:12,432 --> 00:48:13,933
Tengie.
492
00:48:15,935 --> 00:48:17,228
Tengie.
493
00:48:17,520 --> 00:48:18,521
Tengie, mari sini.
494
00:48:19,063 --> 00:48:20,231
Tengie.
495
00:48:29,991 --> 00:48:32,285
Maafkan saya,
496
00:48:33,286 --> 00:48:34,454
tapi...
497
00:48:35,163 --> 00:48:37,123
kamu ada air tak?
498
00:48:38,625 --> 00:48:40,084
Air?
499
00:48:42,045 --> 00:48:44,255
Di dalam kereta saya.
Saya akan ambil.
500
00:49:15,161 --> 00:49:16,454
Macam mana?
501
00:49:17,497 --> 00:49:21,376
Sikit lagi.
502
00:49:25,088 --> 00:49:29,425
Minum banyak sangat tak bagus,
503
00:49:29,425 --> 00:49:33,262
jadi hanya basahkan tekak saja.
504
00:49:37,058 --> 00:49:39,060
Itu bagus.
505
00:49:42,438 --> 00:49:44,107
- Encik.
- Ya?
506
00:49:44,107 --> 00:49:49,153
Boleh bagi Tengie sedikit?
507
00:49:52,115 --> 00:49:55,159
Hanya letakkan di tangan kamu sedikit.
508
00:49:55,201 --> 00:49:57,704
Ya, boleh.
509
00:50:01,207 --> 00:50:05,086
Tengie, mari sini.
Dia akan bagi sedikit air.
510
00:50:05,086 --> 00:50:08,089
Nanti! Jangan di situ!
511
00:50:08,089 --> 00:50:09,257
Pusing.
512
00:50:09,257 --> 00:50:10,550
Sini, Tengie.
513
00:50:10,758 --> 00:50:12,051
Bagus.
514
00:50:14,721 --> 00:50:16,139
Sini.
515
00:50:23,604 --> 00:50:25,648
- Encik?
- Pandai.
516
00:50:26,607 --> 00:50:31,279
Boleh carikan telefon saya?
517
00:50:31,279 --> 00:50:32,280
Telefon kamu?
518
00:50:33,990 --> 00:50:35,199
Ianya...
519
00:50:38,202 --> 00:50:39,579
Ini sudah tidak berfungsi.
520
00:50:40,038 --> 00:50:41,539
Sudah mati.
521
00:50:45,543 --> 00:50:48,087
Maaf sekali lagi.
522
00:50:49,213 --> 00:50:52,633
Boleh saya pinjam telefon kamu?
523
00:50:52,800 --> 00:50:55,053
Satu panggilan saja.
524
00:50:55,553 --> 00:50:57,055
Ya, boleh.
525
00:51:00,683 --> 00:51:04,979
Saya pegangkan.
526
00:51:09,609 --> 00:51:12,779
Mak, ini saya Mina.
527
00:51:21,704 --> 00:51:23,206
Mak...
528
00:51:24,248 --> 00:51:29,879
Terowong runtuh dan
saya terperangkap.
529
00:51:30,797 --> 00:51:32,131
Ya.
530
00:51:40,181 --> 00:51:47,480
Tak, saya tak keseorangan.
Ada seorang lelaki bersama saya.
531
00:51:47,688 --> 00:51:49,190
Ya, jangan risau.
532
00:51:49,357 --> 00:51:53,611
Dia cakap kami akan keluar
dalam beberapa hari.
533
00:51:59,283 --> 00:52:02,703
Saya rindu mak.
534
00:52:07,291 --> 00:52:13,506
Tapi mak, saya tak boleh cakap lama.
Saya mesti jimat bateri.
535
00:52:15,424 --> 00:52:23,724
Tolong telefon tempat kerja saya dan
terangkan pada mereka.
536
00:52:24,559 --> 00:52:26,727
Jangan menangis, mak.
537
00:52:29,897 --> 00:52:32,483
Ya, saya okey.
538
00:52:34,318 --> 00:52:37,822
Encik, kita akan keluar minggu depan?
539
00:52:37,822 --> 00:52:39,323
Ya, betul.
540
00:52:39,323 --> 00:52:43,244
Mak, saya akan keluar minggu depan.
541
00:52:43,786 --> 00:52:52,503
Jadi beritahu mereka saya akan
datang minggu depan
542
00:52:58,759 --> 00:53:01,679
Betul, dan...
543
00:53:03,681 --> 00:53:08,728
Kereta mak rosak.
Maafkan saya.
544
00:53:11,564 --> 00:53:13,316
Ya, okey.
545
00:53:14,317 --> 00:53:16,319
Saya telefon balik.
546
00:53:16,903 --> 00:53:18,237
Okey.
547
00:53:20,781 --> 00:53:22,450
- Encik?
- Ya?
548
00:53:22,491 --> 00:53:24,410
Mak saya mahu
bercakap dengan kamu.
549
00:53:24,410 --> 00:53:25,411
Apa?
550
00:53:26,996 --> 00:53:28,414
Saya?
551
00:53:34,420 --> 00:53:38,341
Ya, saya Lee Jung-soo
dari Kia Motors. Hello.
552
00:53:39,717 --> 00:53:40,760
Ya...
553
00:53:42,345 --> 00:53:45,348
Saya akan jaga Mina,
554
00:53:45,348 --> 00:53:48,017
dia akan keluar dengan selamat,
jangan risau.
555
00:53:48,434 --> 00:53:52,897
Ya, dia dah minum air,
dia minum banyak.
556
00:53:53,397 --> 00:53:54,899
Ya, ya...
557
00:53:55,566 --> 00:53:57,818
Terima kasih, ya...
558
00:54:04,659 --> 00:54:08,829
Mina, saya bawa stoking
untuk kamu pakai.
559
00:54:08,996 --> 00:54:12,667
Di sebabkan kamu menangis,
saya lap muka kamu.
560
00:54:12,667 --> 00:54:13,834
Ya.
561
00:54:14,335 --> 00:54:16,671
Sakit ke?
562
00:54:17,421 --> 00:54:19,006
Sakit ke?
563
00:54:19,006 --> 00:54:20,591
Tak, tak sakit.
564
00:54:34,313 --> 00:54:36,482
- Selamat menjamu selera.
- Terima kasih.
565
00:54:36,732 --> 00:54:40,653
Saya menempah bilik
motel untuk kamu.
566
00:54:40,653 --> 00:54:41,988
Terima kasih.
567
00:54:41,988 --> 00:54:45,992
Kami sepatutnya bayarkan ini,
tapi pembayaran mengambil masa.
568
00:54:46,325 --> 00:54:49,578
Jika kamu simpan resit,
kami akan proseskannya kemudian.
569
00:54:49,578 --> 00:54:50,663
Okey.
570
00:54:50,663 --> 00:54:52,832
- Kami di beritahu bahawa...
- Selamat malam.
571
00:54:52,832 --> 00:54:57,086
...Lee Jung-soo berkongsi air pada orang lain
sedangkan nyawa dia terancam.
572
00:54:57,086 --> 00:55:00,423
Kami mengakhiri rancangan ini dengan
mengharapkan dia selamat
573
00:55:00,423 --> 00:55:04,593
seorang lelaki yang masih ada sifat
kemanusiaan walaupun pada saat genting.
574
00:55:04,593 --> 00:55:06,595
Terima kasih kepada yang membantu.
575
00:55:42,340 --> 00:55:45,760
Encik, kamu buat apa?
576
00:55:46,093 --> 00:55:47,428
Kerja saya?
577
00:55:47,678 --> 00:55:49,930
Penjual kereta Kia,
Cawangan Hado.
578
00:55:49,930 --> 00:55:53,601
- 94.2 MHz, Saluran Muzik Klasik.
- Dapat pun!
579
00:55:56,645 --> 00:55:59,565
Klasik?
Wow, klasik.
580
00:56:01,484 --> 00:56:03,903
Boleh tahan.
Menenangkan, klasik.
581
00:56:03,903 --> 00:56:05,654
Kamu suka klasik, Mina?
582
00:56:05,905 --> 00:56:09,742
Ini kali pertama saya dengar
sejak sekolah menengah.
583
00:56:20,836 --> 00:56:23,005
- Kamu okey?
- Ya.
584
00:56:23,672 --> 00:56:27,426
Encik, saya mahu tidur sebentar.
585
00:56:28,094 --> 00:56:29,929
Baiklah, saya akan kembali
ke kereta saya.
586
00:56:29,929 --> 00:56:31,931
Kalau ada apa-apa panggil saja.
587
00:56:31,931 --> 00:56:33,182
Dan ini...
588
00:56:33,933 --> 00:56:38,145
butang di sini.
589
00:56:38,145 --> 00:56:41,399
Pastikan tutup.
Jimat bateri.
590
00:56:41,649 --> 00:56:44,819
Saya akan suluhkan
semasa kamu pergi.
591
00:56:44,819 --> 00:56:45,903
Terima kasih.
592
00:56:46,737 --> 00:56:47,905
Gembira berjumpa dengan kamu.
593
00:56:57,957 --> 00:56:59,583
Mina, lampu.
594
00:56:59,667 --> 00:57:02,920
Maaf.
Tengie gigit.
595
00:57:03,087 --> 00:57:04,588
Tengie, berhenti!
596
00:57:05,589 --> 00:57:09,009
Anjing tak guna!
597
00:57:12,930 --> 00:57:16,100
Saya dah balik.
598
00:57:23,065 --> 00:57:24,817
Ayah akan balik.
599
00:57:25,484 --> 00:57:28,154
Ayah akan balik.
600
00:57:45,588 --> 00:57:47,089
Kita akan makan bersama.
601
00:57:57,057 --> 00:57:58,225
Apa?
602
00:58:00,895 --> 00:58:02,062
Kek aku!
603
00:58:03,481 --> 00:58:04,148
Kek aku!
604
00:58:04,899 --> 00:58:06,650
Anjing tak guna!
605
00:58:06,901 --> 00:58:09,069
Bodoh!
Tak guna?
606
00:58:09,069 --> 00:58:12,656
Anjing tak guna!
Tak guna!
607
00:58:17,119 --> 00:58:18,579
Kek ini...
608
00:58:18,621 --> 00:58:24,502
Ini Su-jin punya...
tak guna, anjing bodoh!
609
00:58:24,502 --> 00:58:28,088
Encik, apa yang berlaku?
610
00:58:29,673 --> 00:58:32,760
Tak ada apa-apa.
Mimpi sahaja.
611
00:58:32,760 --> 00:58:34,053
Mimpi.
612
00:58:40,768 --> 00:58:42,228
Kenapa...
613
00:58:46,732 --> 00:58:48,067
Ambil telur ini.
614
00:58:48,484 --> 00:58:50,736
Kamu tak perlu lakukannya.
615
00:58:50,778 --> 00:58:51,946
Makan sementaranya panas.
616
00:58:51,946 --> 00:58:52,988
Sila berehat.
617
00:58:52,988 --> 00:58:55,282
Kamu bekerja untuk
selamatkan suami saya.
618
00:58:55,282 --> 00:58:57,284
- Terima kasih.
- Ini saja yang mampu saya buat.
619
00:58:57,284 --> 00:58:58,619
Terima kasih.
620
00:58:58,953 --> 00:59:00,162
Nikmatnya!
621
00:59:05,709 --> 00:59:07,044
Bocor.
622
00:59:17,805 --> 00:59:20,140
- Biarkan, biar saya ganti.
- Tak mengapa.
623
00:59:20,140 --> 00:59:23,686
Tak apa.
624
00:59:23,936 --> 00:59:25,604
Tak mengapa.
625
00:59:37,825 --> 00:59:39,618
Encik...
626
00:59:45,207 --> 00:59:48,085
Encik... boleh ke sini sebentar!
627
00:59:50,421 --> 00:59:51,797
Ya!
628
00:59:56,135 --> 01:00:01,724
Berapa lama mereka akan datang?
629
01:00:02,391 --> 01:00:04,935
Mereka pasti datang.
Tunggu sedikit lagi.
630
01:00:04,935 --> 01:00:06,812
Mereka berjanji untuk datang.
631
01:00:08,647 --> 01:00:10,816
Kamu okey?
632
01:00:12,026 --> 01:00:17,156
Pinggang saya sakit sangat.
633
01:00:17,823 --> 01:00:22,119
Dan susah untuk bernafas.
634
01:00:23,787 --> 01:00:24,955
Cuba...
635
01:00:25,748 --> 01:00:29,752
Cuba bertahan lebih lama.
Saya akan telefon.
636
01:00:29,793 --> 01:00:31,128
Encik.
637
01:00:32,129 --> 01:00:37,635
Maaf, tapi kamu ada air?
638
01:00:40,971 --> 01:00:46,977
Maaf. Saya minum
kesemuanya ke?
639
01:00:50,356 --> 01:00:52,816
Tak, tak mengapa.
Saya akan ambilkan.
640
01:00:53,025 --> 01:00:54,985
Sekejap.
641
01:01:26,850 --> 01:01:29,478
Kita bernasib baik kita ada air.
Saya bawakan.
642
01:01:30,312 --> 01:01:33,190
Tengie, bukan hari ini.
643
01:01:33,857 --> 01:01:35,359
Kamu faham?
644
01:01:41,907 --> 01:01:43,075
Mina.
645
01:01:45,744 --> 01:01:46,912
Mina?
646
01:01:58,507 --> 01:01:59,883
Mina?
647
01:02:08,392 --> 01:02:09,977
Kamu menakutkan saya.
648
01:02:19,236 --> 01:02:21,071
Mina, saya bawakan air.
649
01:02:28,120 --> 01:02:29,288
Mina?
650
01:02:33,459 --> 01:02:36,253
Tunggu.
Saya alihkan ini.
651
01:03:10,954 --> 01:03:12,247
Mina, Maafkan saya.
652
01:04:38,250 --> 01:04:42,880
Kajian mengenai terowong runtuh
yang meragut satu nyawa semalam
653
01:04:42,880 --> 01:04:46,508
membuktikan bahawa
pembinaan kurang bermutu.
654
01:04:46,508 --> 01:04:49,386
Tambahan pula, pemeriksaan dalam
121 terowong lain
655
01:04:49,428 --> 01:04:54,266
mendedahkan 78 daripadanya
di bina dengan kurang bermutu
656
01:04:54,266 --> 01:04:55,934
menyebabkan kemalangan boleh berlaku
657
01:04:56,560 --> 01:05:02,441
Perlu ada 10 selak kunci pada
setiap unit untuk mengelakkan keruntuhan
658
01:05:02,441 --> 01:05:04,443
Tetapi dari luar ianya tidak kelihatan.
659
01:05:04,943 --> 01:05:06,570
Jadi siapa yang kisah untuk
lakukan dengan betul?
660
01:05:06,570 --> 01:05:09,323
Siapa di Korea yang
mahu ikut buku manual?
661
01:05:09,323 --> 01:05:12,075
Ini kerana nasib tidak baik saja,
tidakkah kamu terfikir?
662
01:05:13,243 --> 01:05:15,662
Kamu cakap kamu akan
sampai sebelum air saya habis.
663
01:05:16,997 --> 01:05:20,000
Saya... maaf.
664
01:05:23,045 --> 01:05:27,174
Kamu... tak boleh
selamatkan saya, bukan?
665
01:05:27,174 --> 01:05:29,009
Kami boleh selamatkan kamu.
666
01:05:29,009 --> 01:05:30,427
Kami pasti akan selamatkan kamu.
667
01:05:31,345 --> 01:05:35,515
Jika kamu boleh tunggu sedikit lagi,
Kami akan sampai.
668
01:05:38,894 --> 01:05:41,897
Kamu kumpulkan air kencing
di dalam botol?
669
01:05:42,898 --> 01:05:43,899
Ya.
670
01:05:43,899 --> 01:05:47,986
- Ia keluar steril, jadi...
- Kamu pernah meminumnya?
671
01:05:51,490 --> 01:05:53,909
Maaf, tak pernah.
672
01:06:32,364 --> 01:06:37,619
9 hari selepas runtuhan
673
01:06:48,630 --> 01:06:49,715
Keluar dari sini.
674
01:06:55,137 --> 01:06:57,222
Apa tu?
675
01:07:14,531 --> 01:07:15,449
Mana kau dapatkannya?
676
01:07:28,211 --> 01:07:30,464
Kau sudah makan kek aku,
677
01:07:31,131 --> 01:07:33,550
2 untuk aku dan 1 untuk kau.
678
01:07:34,051 --> 01:07:35,802
Dan hidung aku lagi besar dari kau,
679
01:07:36,636 --> 01:07:40,807
jadi 4 untuk aku dan kau 2.
680
01:07:44,519 --> 01:07:47,606
Faham?
Okey, Tengie.
681
01:07:48,774 --> 01:07:50,692
Makan. Makan.
682
01:07:51,276 --> 01:07:54,112
Tak apa, jangan malu.
683
01:07:54,362 --> 01:07:56,281
Makan.
684
01:08:00,535 --> 01:08:02,704
Aku rasa anjing tak suka garam.
685
01:08:09,211 --> 01:08:10,462
Pandang sana.
686
01:08:11,379 --> 01:08:14,466
Pandang sana. Hei!
687
01:08:14,716 --> 01:08:15,801
Ia di sini!
688
01:08:20,388 --> 01:08:21,473
Ia di sini!
689
01:08:26,520 --> 01:08:29,689
Kau tak dapat masuk di sini.
690
01:08:31,691 --> 01:08:32,859
Mari tanggalkan.
691
01:08:34,611 --> 01:08:40,117
Wow, tengok ini...
692
01:08:40,283 --> 01:08:41,451
Bark.
693
01:08:48,375 --> 01:08:49,709
Huh? Garangnya!
694
01:08:53,713 --> 01:08:54,881
Duduk.
695
01:08:54,881 --> 01:08:56,383
Dia tak akan menyalak.
696
01:08:56,800 --> 01:08:59,469
Betul ke ini berfungsi?
697
01:09:01,638 --> 01:09:02,806
Ruff!
698
01:11:40,547 --> 01:11:45,385
Belajar lah dari kucing cara
sembunyikan najis.
699
01:11:45,385 --> 01:11:48,555
Siapa yang nak bersihkan?
700
01:11:48,555 --> 01:11:50,682
Siapa? Huh?
701
01:12:17,792 --> 01:12:19,878
Aku tak akan minum air kencing kau.
702
01:12:22,797 --> 01:12:25,884
Bagaimana sekarang?
Berapa dalam kamu gali?
703
01:12:25,884 --> 01:12:29,512
Tanah keras
jadi ia akan lebih lama,
704
01:12:29,512 --> 01:12:31,681
tapi 10 hari lagi mungkin
kami akan sampai.
705
01:12:31,848 --> 01:12:33,725
Di pintu masuk terowong,
706
01:12:33,725 --> 01:12:36,811
kami lakukan kerja pengukuhan untuk
keselamatan dan mula menggali hari ini.
707
01:12:40,607 --> 01:12:43,276
22, 23, 24...
708
01:12:46,279 --> 01:12:47,614
24...
709
01:12:49,449 --> 01:12:50,742
Sepuluh hari!
710
01:12:52,577 --> 01:12:55,622
En. Lee, Saya...
711
01:12:57,624 --> 01:12:58,958
minum air kencing.
712
01:13:01,586 --> 01:13:04,214
Tapi... kena kamu lakukannya?
713
01:13:04,589 --> 01:13:07,717
Saya rasa bersalah sebab menyuruh kamu buat
benda yang saya tak pernah lakukan.
714
01:13:07,717 --> 01:13:11,930
Oh, dan jangan minum
terus bila keluar.
715
01:13:12,430 --> 01:13:16,059
Biar sejuk,
Ia akan lebih baik.
716
01:13:16,893 --> 01:13:20,897
Kamu berikan saya banyak sokongan,
terima kasih.
717
01:13:32,951 --> 01:13:34,452
Nak sikit?
718
01:13:37,789 --> 01:13:38,957
Tengie.
719
01:13:40,750 --> 01:13:42,419
Ini jus oren.
720
01:13:44,546 --> 01:13:46,881
Badan aku hasilkan jus oren.
721
01:13:47,715 --> 01:13:48,883
Hebat, huh?
722
01:15:38,117 --> 01:15:39,285
Sayang!
723
01:15:40,036 --> 01:15:42,580
Saya minum air!
Saya dapat minum air!
724
01:15:42,580 --> 01:15:45,208
Ia sungguh manis!
725
01:15:46,084 --> 01:15:50,880
Saya tak apa-apa,
awak jangan lupa untuk makan.
726
01:15:50,880 --> 01:15:51,881
Okey...
727
01:15:51,881 --> 01:15:53,132
Saya akan telefon awak lagi.
728
01:15:53,132 --> 01:15:54,300
Bye.
729
01:15:58,137 --> 01:16:00,181
- Nah.
- Terima kasih.
730
01:16:01,849 --> 01:16:03,017
Kamu okey?
731
01:16:04,936 --> 01:16:06,980
Saya dengar kamu
minum air kencing.
732
01:16:10,108 --> 01:16:11,693
Berapa banyak kamu minum?
733
01:16:11,943 --> 01:16:14,779
Jadi dia beritahu kamu.
734
01:16:15,780 --> 01:16:19,033
Cawan kertas...
735
01:16:19,701 --> 01:16:25,373
Bukan saiz ini,
sama dengan cawan dia.
736
01:16:26,249 --> 01:16:27,584
Nak sikit?
737
01:16:27,917 --> 01:16:29,377
Sila.
738
01:16:32,046 --> 01:16:33,381
Seperti yang kamu tahu,
739
01:16:33,381 --> 01:16:39,304
kami adalah satunya stesen radio yang
di capai oleh Lee Jung-soo di dalam terowong.
740
01:16:39,804 --> 01:16:42,348
Jika bateri telefon dia habis
741
01:16:42,348 --> 01:16:49,647
kami bersetuju untuk menyampaikan
maklumat kepada Lee pada 12 pm setiap hari.
742
01:16:49,689 --> 01:16:52,609
Kami meminta pendengar kami
untuk memahami.
743
01:17:18,301 --> 01:17:21,304
Ini adalah bahagian terowong.
744
01:17:21,304 --> 01:17:23,139
Ia telah di gerudi pagi ini.
745
01:17:23,139 --> 01:17:26,142
Jika pekerja kami
bekerja sampai malam,
746
01:17:26,142 --> 01:17:30,021
kami akan cecah ke dasar
terowong pada hari esok.
747
01:17:30,021 --> 01:17:32,940
Lee Jung-soo akan keluar tak lama lagi!
748
01:17:35,026 --> 01:17:36,194
Terima kasih.
749
01:17:41,074 --> 01:17:43,868
Sehari sebelum penyelamatan
750
01:17:57,173 --> 01:17:59,509
Esok mak akan bawa ayah pulang.
751
01:17:59,509 --> 01:18:00,510
Dengan anak anjing?
752
01:18:03,388 --> 01:18:04,806
Bangun!
753
01:18:06,307 --> 01:18:08,685
Ini masa untuk bersedia.
754
01:18:10,687 --> 01:18:13,189
Saya tertidur.
Penatnya.
755
01:18:18,027 --> 01:18:20,363
Sayangnya.
756
01:18:20,738 --> 01:18:23,032
Hampir rekod terbaru Korea.
757
01:18:23,783 --> 01:18:26,119
Kedai jabatan pada tahun 1994
ambil masa 17 hari.
758
01:18:26,119 --> 01:18:29,122
Jadi kau suka untuk
buat rekod baru?
759
01:18:31,958 --> 01:18:34,961
Ke tepi.
Jangan halang jalan!
760
01:18:34,961 --> 01:18:36,796
Apa...
761
01:18:36,796 --> 01:18:38,297
Rekod dunia apa?
762
01:18:40,133 --> 01:18:41,300
Tak tahu.
763
01:18:41,676 --> 01:18:43,136
Tengok atas siling.
764
01:18:43,177 --> 01:18:44,262
17 hari selepas runtuhan
765
01:18:44,303 --> 01:18:46,305
Jika ada sesuatu yang jatuh,
elak dengan cepat.
766
01:18:46,305 --> 01:18:50,268
Ia hanya 60cm lebar,
jadi kamu tak perlu mengelak dengan jauh.
767
01:18:50,852 --> 01:18:52,937
Okey, terima kasih.
Jumpa nanti.
768
01:18:57,775 --> 01:19:00,862
Rasanya ia akan keluar di sini.
769
01:19:04,866 --> 01:19:06,200
Mari keluar dari sini.
770
01:19:10,371 --> 01:19:12,790
Naik, naik.
771
01:19:13,791 --> 01:19:14,792
Berhenti!
772
01:19:18,212 --> 01:19:22,884
Ada bilah kipas dan asfalt.
773
01:19:22,884 --> 01:19:24,886
Jadi kita sudah berada
di dasar, betul?
774
01:19:24,886 --> 01:19:25,803
Betul.
775
01:19:25,803 --> 01:19:27,388
Kita sudah cecah dasar.
776
01:19:27,388 --> 01:19:28,723
Kamu cakap apa ini?
777
01:19:28,723 --> 01:19:29,974
Ada bahagia kipas...
778
01:19:29,974 --> 01:19:31,309
Ambil pelan!
779
01:19:35,354 --> 01:19:37,106
Ada yang tidak kena.
780
01:19:37,690 --> 01:19:40,943
Pergi periksa.
781
01:19:40,943 --> 01:19:44,864
En. Lee?
Kamu tak nampak gerudi?
782
01:19:46,199 --> 01:19:47,366
Tak, tak nampak.
783
01:19:47,366 --> 01:19:49,535
- Kedua kipas masih di sana?
- Ya, kenapa?
784
01:19:53,206 --> 01:19:56,375
Saya akan periksa sesuatu
dan nanti saya telefon balik.
785
01:19:56,375 --> 01:19:57,543
Ini dia.
786
01:19:59,253 --> 01:20:00,338
Apa ni?
787
01:20:00,338 --> 01:20:04,342
Ia di rakam semasa
pembukaan terowong ini.
788
01:20:07,428 --> 01:20:10,014
- Berapa jumlah kipas semuanya?
- Tujuh.
789
01:20:13,059 --> 01:20:14,060
Satu hilang.
790
01:20:14,811 --> 01:20:16,062
Apa yang hilang?
791
01:20:16,062 --> 01:20:17,480
Ia hanya enam.
792
01:20:19,899 --> 01:20:21,567
Tak guna.
793
01:20:21,567 --> 01:20:23,402
Ini salah.
794
01:20:24,320 --> 01:20:25,905
Hei, ulang balik.
795
01:20:26,989 --> 01:20:27,990
Satu
796
01:20:27,990 --> 01:20:29,158
dua, tiga
797
01:20:29,575 --> 01:20:30,827
empat
798
01:20:30,827 --> 01:20:31,911
lima
799
01:20:31,911 --> 01:20:32,995
enam...
800
01:20:38,251 --> 01:20:41,921
Ia mengatakan 7,
jadi kita gerudi yang ke-3.
801
01:20:42,338 --> 01:20:43,923
Tapi sebenarnya...
802
01:20:44,841 --> 01:20:47,176
Pelan ini salah?
803
01:20:50,012 --> 01:20:51,347
Kamu bergurau ke?
804
01:20:52,515 --> 01:20:54,350
Mana boleh.
805
01:20:54,350 --> 01:20:55,893
Kapten!
806
01:20:56,477 --> 01:21:00,815
Jurutera kata
mereka memasang 12 kipas
807
01:21:00,815 --> 01:21:02,900
dalam 2 baris di 6 lokasi.
808
01:21:09,073 --> 01:21:10,241
Kelihatan seperti mereka
berada di tempat yang salah.
809
01:21:11,909 --> 01:21:13,494
- Betul ke?
- Ya.
810
01:21:15,079 --> 01:21:17,999
Jadi semua ini sia-sia selama 17 hari?
811
01:21:19,834 --> 01:21:20,918
Wow...
812
01:21:37,226 --> 01:21:39,478
- Itu isteri Lee Jung-soo.
- Isteri dia.
813
01:21:39,520 --> 01:21:40,980
Ambil gambar.
814
01:21:51,365 --> 01:21:54,368
- Jadi berapa jauh dia berada?
- Dalam 150 meter.
815
01:21:54,410 --> 01:21:56,370
Kita tak boleh sampai ke sana
dari sini.
816
01:22:01,417 --> 01:22:04,003
Jadi kita perlu gali semula?
817
01:22:10,509 --> 01:22:12,011
Bila kamu akan turun?
818
01:22:13,346 --> 01:22:14,597
Maafkan saya.
819
01:22:15,431 --> 01:22:16,599
Apa?
820
01:22:17,058 --> 01:22:19,560
Kami gali di tempat yang salah.
821
01:22:22,980 --> 01:22:24,398
Apa kamu cakap?
822
01:22:24,649 --> 01:22:27,902
Kami keliru dengan lokasi...
823
01:22:29,570 --> 01:22:31,238
dan gali di tempat yang lain.
824
01:22:36,160 --> 01:22:38,621
Apa... tempat yang lain?
825
01:22:40,498 --> 01:22:42,083
Maafkan saya.
826
01:22:50,174 --> 01:22:53,427
Jadi apa yang akan terjadi dengan saya?
827
01:22:54,261 --> 01:23:00,393
Kami akan memulakan semula penggalian
dari pintu masuk, dan...
828
01:23:00,977 --> 01:23:01,978
Dan?
829
01:23:02,228 --> 01:23:06,065
Kami akan menggerudi lagi dari atas...
830
01:23:06,732 --> 01:23:08,067
Mula balik?
831
01:23:09,568 --> 01:23:11,237
Kami akan bekerja secepat mungkin.
832
01:23:46,731 --> 01:23:48,399
Sayang, kamu okey?
833
01:23:49,233 --> 01:23:50,234
Sayang.
834
01:23:52,486 --> 01:23:54,155
Kenapa?
835
01:23:58,659 --> 01:24:00,411
Saya tak boleh bernafas.
836
01:24:01,162 --> 01:24:04,582
Cuba untuk bertenang.
Saya akan panggil doktor.
837
01:24:04,582 --> 01:24:06,000
Tolong saya, di sini!
838
01:24:06,167 --> 01:24:07,752
Ada yang tak kena dengan dia!
839
01:24:07,752 --> 01:24:11,714
Tak, tak!
Bateri dah nak habis.
840
01:24:12,214 --> 01:24:13,758
Ini adalah kali terakhir, Se-hyun.
841
01:24:14,216 --> 01:24:16,385
Bateri dah nak habis.
842
01:24:17,053 --> 01:24:18,262
Bagi saya bercakap
dengan Su-jin.
843
01:24:18,387 --> 01:24:20,181
Cepat, bagi Su-jin.
844
01:24:20,222 --> 01:24:22,266
Su-jin tak ada di sini.
Sayang!
845
01:24:22,266 --> 01:24:23,726
Sayang, tolong bertahan.
846
01:24:23,726 --> 01:24:27,229
Saya tak boleh tinggal di sini lagi.
Saya tak boleh lakukan.
847
01:24:27,396 --> 01:24:29,315
- Jung-soo!
- Saya tak boleh lakukan.
848
01:24:29,315 --> 01:24:32,276
Tolong bertahan!
Awak mesti cuba, okey?
849
01:24:32,276 --> 01:24:34,487
Kenapa saya perlu lakukannya?
850
01:24:36,155 --> 01:24:37,615
Saya tak boleh lakukannya.
851
01:24:38,491 --> 01:24:39,658
Hello?
852
01:24:39,742 --> 01:24:40,659
Sayang, hello?
853
01:24:40,659 --> 01:24:42,244
Cakap dengan saya.
854
01:24:42,244 --> 01:24:43,496
Tolong...
855
01:24:44,330 --> 01:24:49,877
Jaga Su-jin.
Dan jaga diri awak.
856
01:24:50,878 --> 01:24:53,089
Awak cakap apa?
857
01:24:54,215 --> 01:24:58,385
Se-hyun, Maafkan saya.
Saya tak boleh teruskan.
858
01:24:58,385 --> 01:25:00,387
Saya tak boleh...
859
01:25:12,817 --> 01:25:16,153
Baiklah, teruskan.
860
01:25:18,114 --> 01:25:19,490
Teruskan dan mati.
861
01:25:20,116 --> 01:25:21,408
Mati!
862
01:25:23,244 --> 01:25:27,248
Tapi... jika awak biarkan awak mati,
863
01:25:27,248 --> 01:25:30,084
Su-jin dan saya akan mati juga!
864
01:25:30,417 --> 01:25:34,588
Jika awak mati, kami akan mati.
Faham?
865
01:25:34,588 --> 01:25:36,382
Ini bukan saja ancaman.
866
01:25:37,258 --> 01:25:39,760
Atau... jika awak boleh,
867
01:25:39,760 --> 01:25:42,805
demi keluarga kita
untuk terus hidup.
868
01:25:43,097 --> 01:25:47,601
Jangan jadi lemah dan cakap awak akan mati,
tolong teruskan hidup.
869
01:25:48,269 --> 01:25:51,605
Sayang tolong pertahan...
Tolong!
870
01:26:53,709 --> 01:26:54,919
Puan!
871
01:26:55,294 --> 01:26:57,755
- Panggil doktor!
- Cepat!
872
01:26:57,755 --> 01:26:59,924
Ambil tempat usung!
873
01:27:16,732 --> 01:27:19,777
Kami meminta kenderaan penyapu salji,
mengapa tak ada yang menjawab?
874
01:27:19,777 --> 01:27:23,572
Jalan-jalan bandar penuh dengan salji.
Ia tidak dapat di hantar.
875
01:27:23,739 --> 01:27:25,574
Ini harus menjadi keutamaan!
876
01:27:25,574 --> 01:27:28,619
Kami punyai 50 kemalangan
di sini dalam masa dua hari.
877
01:27:28,619 --> 01:27:30,579
Beberapa orang mati semalam.
878
01:27:31,455 --> 01:27:33,457
Kami terdesak di sini juga.
879
01:27:34,458 --> 01:27:37,419
Saya minta maaf untuk
mengatakan ini, tetapi...
880
01:27:38,337 --> 01:27:39,838
ia hanya seorang saja di sana.
881
01:27:40,506 --> 01:27:45,219
Seorang itu!
Dia masih hidup!
882
01:27:45,219 --> 01:27:47,513
Kamu tahu berapa
lama dia tunggu?
883
01:27:49,348 --> 01:27:52,476
Tolong, saya merayu.
884
01:27:53,560 --> 01:27:56,313
Hantar kenderaan penyapu salji!
885
01:28:09,660 --> 01:28:11,787
Adakah Lee Jung-soo masih hidup?
886
01:28:12,037 --> 01:28:15,708
Pelombong Chile bertahan 69 hari,
887
01:28:15,749 --> 01:28:19,336
tapi ia 33 orang yang hidup bersama
dengan bekalan makanan.
888
01:28:19,503 --> 01:28:24,341
Rekod untuk sesorang tidak bersama
makanan ialah 19 hari.
889
01:28:24,675 --> 01:28:30,723
Kebimbangan, sejuk dan kecederaan boleh
menyebabkan ia lebih teruk.
890
01:28:30,889 --> 01:28:33,309
Jadi, kamu fikir ia mustahil?
891
01:28:33,309 --> 01:28:35,894
Bergantung kepada situasi,
892
01:28:35,894 --> 01:28:38,063
jadi saya tak boleh buat
apa-apa konklusi.
893
01:28:38,063 --> 01:28:39,398
Baiklah...
894
01:28:39,565 --> 01:28:42,943
Hari ini ialah 23 hari Lee Jung-soo
berada di bawah terowong.
895
01:28:43,444 --> 01:28:46,280
Ia sudah satu minggu sejak
hubungan telah hilang.
896
01:28:46,739 --> 01:28:50,909
Kita tak tahu apa yang
terjadi pada Lee,
897
01:28:50,909 --> 01:28:55,497
boleh ke kita menentukan nasib dia?
Ia sesuatu yang perlu dipertimbangkan.
898
01:28:55,664 --> 01:28:58,834
Kami lebih percaya dengan harapan
daripada statistik.
899
01:29:22,399 --> 01:29:25,944
Kita akan dengar surat untuk
Lee Jung-soo daripada isterinya.
900
01:29:26,904 --> 01:29:30,074
Hari ini Su-jin berkata yang susah
untuk teruskan kehidupan.
901
01:29:30,574 --> 01:29:32,910
Pada umurnya yang sekarang,
kenapa dia boleh berkata seperti itu!
902
01:29:33,744 --> 01:29:35,996
Dia berkata dia bencikan pra sekolah.
903
01:29:36,497 --> 01:29:39,083
Dia perlu belajar matematik
dan dia tak menyukainya.
904
01:29:39,583 --> 01:29:41,835
Nampaknya dia juga tak menyukai
nombor seperti awak.
905
01:29:42,544 --> 01:29:46,006
Tiba-tiba pada hari ini,
dia berkata sangat selesa
906
01:29:46,006 --> 01:29:49,093
bila di masih bayi berada
di dalam perut saya.
907
01:29:49,093 --> 01:29:51,512
Jadi saya menyuruhnya
supaya masuk balik.
908
01:29:51,512 --> 01:29:55,099
Dia berkata dia mahu,
tapi sekarang dia dah terlalu besar.
909
01:29:56,725 --> 01:29:58,894
Untuk Su-jin yang bencikan matematik...
910
01:30:10,072 --> 01:30:15,744
...kami telah sediakan lagu pop.
911
01:30:16,161 --> 01:30:20,874
Kami meminta untuk peminat
muzik klasik untuk memahami.
912
01:30:21,375 --> 01:30:23,502
Semua ini untuk Lee Jung-soo.
913
01:30:42,604 --> 01:30:47,067
Bagaimana penggalian
akan di teruskan?
914
01:30:47,067 --> 01:30:52,489
Kita berada 200m dari lokasi dia,
915
01:30:52,489 --> 01:30:56,827
jadi 15m setiap hari,
dua minggu lagi kita akan sampai.
916
01:30:56,827 --> 01:31:00,539
Selepas gagal pada penggalian pertama...
917
01:31:00,539 --> 01:31:01,915
Kenapa mereka panggil
kita ke sini?
918
01:31:02,916 --> 01:31:04,751
Apa yang mereka
cuba lakukan?
919
01:31:04,751 --> 01:31:07,921
Pembinaan Terowong No. 2
sudah di hentikan selama 25 hari.
920
01:31:08,172 --> 01:31:12,926
Dengan kerugian 1.5 juta setiap hari,
boleh menyebabkan kerugian 50 juta.
921
01:31:12,926 --> 01:31:16,597
Boleh ke untuk mulakan
kembali pembinaan?
922
01:31:16,597 --> 01:31:19,141
Di sebabkan bahan letupan di perlukan,
923
01:31:19,183 --> 01:31:22,978
Ia boleh menyebabkan
Lee Jung-soo terkorban.
924
01:31:24,646 --> 01:31:26,982
Jadi berapa lama
perlu kami tunggu?
925
01:31:27,733 --> 01:31:30,819
Kami sudah berdiam
sehingga hari ini,
926
01:31:30,819 --> 01:31:34,656
tapi di sebabkan oleh satu benda ini,
pembinaan perlu di hentikan?
927
01:31:34,656 --> 01:31:36,992
Kamu tahu ia boleh memberi
kesan kepada ekonomi negara?
928
01:31:37,159 --> 01:31:39,870
Di sebabkan satu benda saja?
929
01:31:39,912 --> 01:31:40,913
Maafkan saya!
930
01:31:42,581 --> 01:31:44,500
Maafkan saya!
931
01:31:45,751 --> 01:31:49,838
Lee Jung-soo manusia,
bukan benda.
932
01:31:51,006 --> 01:31:56,011
Ia bukan benda yang berada di bawah
terowong tapi manusia.
933
01:31:56,261 --> 01:31:57,179
Manusia.
934
01:31:58,013 --> 01:32:02,059
Ya, saya tak maksudkannya.
935
01:32:02,059 --> 01:32:07,481
Tapi kamu semua seperti lupa.
936
01:32:07,898 --> 01:32:11,902
Manusia yang terperangkap
di bawah sana.
937
01:33:24,641 --> 01:33:26,977
Biar saya buat.
938
01:33:33,066 --> 01:33:34,651
Sampai bila kita perlu kita lakukannya?
939
01:33:35,235 --> 01:33:38,739
Betul.
Semuanya untuk mengambil mayat.
940
01:33:39,573 --> 01:33:42,909
Hei, kenapa cakap macam tu?
941
01:33:42,909 --> 01:33:45,912
Semua berkata sudah tiada harapan.
942
01:33:46,079 --> 01:33:51,710
Kita lakukannya untuk keluarganya,
kamu juga berasa begitu.
943
01:33:51,710 --> 01:33:56,882
Mana ada.
Jangan cakap begitu lagi, okey?
944
01:33:58,050 --> 01:33:59,301
Teruskan.
945
01:33:59,301 --> 01:34:00,802
Baiklah, baiklah...
946
01:34:16,360 --> 01:34:19,196
Ketua!
947
01:34:32,125 --> 01:34:34,378
Tuan Menteri, seseorang mati
di tapak penyelamatan.
948
01:34:37,964 --> 01:34:39,800
Saya dah rasakan
benda ini akan berlaku.
949
01:36:15,812 --> 01:36:19,024
Mak, susah ke untuk jaga Su-jin?
Maaf...
950
01:36:19,024 --> 01:36:22,277
Kamu jaga diri kamu.
951
01:36:22,360 --> 01:36:23,862
Kamu cukup makan?
952
01:36:24,279 --> 01:36:26,031
Ya, mak.
953
01:36:26,198 --> 01:36:28,283
Su-jin tak pergi pra sekolah?
954
01:36:28,867 --> 01:36:30,076
Tak.
955
01:36:31,453 --> 01:36:32,788
Kenapa tak?
956
01:36:33,955 --> 01:36:36,249
Sebab...
957
01:36:36,792 --> 01:36:38,084
Apa dia?
958
01:36:39,085 --> 01:36:44,132
Budak-budak di sana mesti
dengar perbualan mak mereka,
959
01:36:44,132 --> 01:36:46,301
dan mereka mengejek Su-jin.
960
01:36:47,552 --> 01:36:49,054
Mereka cakap apa?
961
01:36:50,222 --> 01:36:54,810
Di sebabkan ayah dia...
seseorang telah mati.
962
01:36:56,144 --> 01:37:00,524
Mak tak boleh tahan dengan mak mereka.
963
01:37:02,442 --> 01:37:05,529
Mam, jangan hantar dia.
Tunggu saya balik.
964
01:37:18,959 --> 01:37:21,127
Anak aku mati di sebabkan kau!
965
01:37:22,379 --> 01:37:25,298
Di sebabkan kau!
Anak aku mati...
966
01:37:26,341 --> 01:37:31,346
Anak aku yang sihat mati untuk
keluarkan suami kau.
967
01:37:36,142 --> 01:37:37,352
Maafkan saya...
968
01:37:39,312 --> 01:37:40,438
Maafkan saya...
969
01:38:07,799 --> 01:38:10,010
65% setuju untuk teruskan
pembinaan Terowong 2
970
01:38:18,226 --> 01:38:20,186
Borang Untuk Meneruskan Pembinaan
971
01:38:20,186 --> 01:38:23,607
Saya faham tentang situasi kamu.
972
01:38:26,234 --> 01:38:30,906
Tapi semakin lama semakin banyak
perkara teruk akan terjadi.
973
01:38:31,573 --> 01:38:36,077
Semua orang berkata kita perlu berhenti.
Lebih daripada 65%.
974
01:38:38,079 --> 01:38:39,956
Semua orang dah penat.
975
01:38:41,541 --> 01:38:48,214
Jika kamu berkeras dan seseorang
akan cedera, macam mana?
976
01:38:53,011 --> 01:38:55,680
Ini masanya untuk buat keputusan.
977
01:38:56,389 --> 01:38:57,682
Tapi beritahu saya.
978
01:38:59,351 --> 01:39:00,894
Ya, teruskan.
979
01:39:09,945 --> 01:39:14,449
Bagaimana jika suami saya masih hidup?
980
01:39:20,205 --> 01:39:22,165
Kamu akan bertanggungjawab?
981
01:39:45,730 --> 01:39:49,943
Hentikan operasi!
982
01:40:37,741 --> 01:40:39,075
Sayang.
983
01:40:40,076 --> 01:40:41,703
Awak dengar ke?
984
01:40:44,539 --> 01:40:46,207
Ini Se-hyun.
985
01:40:55,133 --> 01:40:57,719
Saya tak pasti awak dengar ke tidak.
986
01:41:04,601 --> 01:41:06,603
Di sana sejuk, bukan?
987
01:41:19,532 --> 01:41:21,576
Dan awak lapar?
988
01:41:31,294 --> 01:41:33,630
Saya tandatangan borang tadi.
989
01:41:34,881 --> 01:41:38,885
Terowong No.2,
yang berdekatan...
990
01:41:40,637 --> 01:41:43,848
Saya bersetuju untuk mereka
memulakan pembinaan.
991
01:41:49,521 --> 01:41:55,610
Bermakna mereka akan
berhenti mencari awak.
992
01:42:03,409 --> 01:42:08,706
Mereka akan berhenti.
Semuanya akan tamat.
993
01:42:10,542 --> 01:42:12,127
Jangan tunggu...
994
01:42:15,213 --> 01:42:16,714
Tiada siapa yang akan datang.
995
01:42:18,299 --> 01:42:21,845
Maafkan saya.
996
01:42:22,345 --> 01:42:24,639
Saya sangat takut untuk
berkata kepada awak.
997
01:42:27,600 --> 01:42:29,102
Sekiranya...
998
01:42:33,273 --> 01:42:38,111
Sekiranya awak masih menunggu
tetapi tiada siapa...
999
01:42:40,196 --> 01:42:43,741
jika awak masih menunggu.
1000
01:42:48,705 --> 01:42:50,456
Maafkan saya, sayang.
1001
01:42:57,630 --> 01:42:59,841
Tapi awak masih hidup ke?
1002
01:43:03,511 --> 01:43:08,391
Semua orang berkata yang
awak sudah mati.
1003
01:43:09,684 --> 01:43:11,436
Berkata awak sudah mati.
1004
01:43:16,774 --> 01:43:18,443
Maafkan saya.
1005
01:43:28,620 --> 01:43:31,372
Tapi bagaimana awak masih mendengar?
1006
01:43:32,207 --> 01:43:33,791
Maafkan saya.
1007
01:43:34,375 --> 01:43:36,544
Maafkan saya, sayang.
1008
01:43:37,462 --> 01:43:39,881
Jung-soo, sayang...
1009
01:43:40,506 --> 01:43:41,799
Maafkan saya...
1010
01:43:42,300 --> 01:43:43,468
Maaf.
1011
01:43:45,386 --> 01:43:46,721
Tak...
1012
01:43:59,609 --> 01:44:03,196
Saya hidup...
1013
01:44:06,282 --> 01:44:07,951
Saya masih hidup...
1014
01:44:12,372 --> 01:44:13,539
Oh tuhan...
1015
01:44:40,191 --> 01:44:41,442
Saya masih hidup...
1016
01:45:45,798 --> 01:45:50,803
Pembinaan Terowong Hado No. 2,
yang di hentikan pembinaannya,
1017
01:45:50,803 --> 01:45:52,638
akan di mulakan kembali hari ini.
1018
01:45:52,638 --> 01:45:58,436
Ia akan mengurangkan masa
ke Seoul selama 40 minit...
1019
01:45:58,436 --> 01:46:02,357
Ketua, jika kamu lakukan
saya akan di pecat!
1020
01:46:02,357 --> 01:46:05,693
Kita sudah gerudi ini lama dah,
1021
01:46:05,693 --> 01:46:08,696
benda ini mungkin sudah rosak,
dan mungkin ada rekahan.
1022
01:46:09,030 --> 01:46:10,531
Ia bahaya, okey?
1023
01:46:10,531 --> 01:46:12,450
Kamu tak perlu lakukan!
1024
01:46:12,450 --> 01:46:15,787
Saya suruh untuk tunggu.
1025
01:46:16,371 --> 01:46:19,540
Tinggalkan dia di sini terlalu kejam.
1026
01:46:21,709 --> 01:46:24,962
Saya mahu periksa yang
dia hidup atau mati.
1027
01:46:27,048 --> 01:46:28,466
Turunkan saya.
1028
01:46:32,053 --> 01:46:35,807
Pastikan kita selalu berhubung,
dan naik jika berlaku apa-apa.
1029
01:46:35,807 --> 01:46:36,933
Okey.
1030
01:47:05,628 --> 01:47:06,879
Hampir sampai.
1031
01:47:07,046 --> 01:47:10,383
Ia pasti ada gegaran,
pegang kuat-kuat.
1032
01:47:10,383 --> 01:47:11,801
Bodoh, bagi tahu awal-awal la!
1033
01:49:00,159 --> 01:49:03,162
Hei, ada sesiapa ke?
1034
01:49:03,162 --> 01:49:06,082
Ya, dia hanya mahu
periksa sesuatu...
1035
01:49:06,082 --> 01:49:08,501
Bawa dia keluar cepat!
Mereka mahu mulakan letupan!
1036
01:49:21,597 --> 01:49:23,891
Ketua!
1037
01:49:26,978 --> 01:49:30,815
Jangan bising dulu.
Kau menyebabkan gangguan suara.
1038
01:49:31,482 --> 01:49:34,277
Kamu mesti naik sekarang.
1039
01:49:34,277 --> 01:49:36,112
Sekejap saja,
5 minit lagi!
1040
01:49:36,112 --> 01:49:38,823
Tutup penghadang,
Kamu akan naik.
1041
01:49:40,116 --> 01:49:42,577
En. Lee!
1042
01:49:44,579 --> 01:49:46,247
En. Lee!
1043
01:49:46,706 --> 01:49:48,374
En. Lee!
1044
01:49:52,378 --> 01:49:54,088
Semua keluar!
1045
01:52:02,174 --> 01:52:04,009
Tak guna!
1046
01:52:05,970 --> 01:52:08,681
Kamu tahu ini mahal bukan?
1047
01:52:08,681 --> 01:52:09,807
Di Korea sedikit
saja yang ada!
1048
01:52:09,807 --> 01:52:11,100
Tak guna!
1049
01:52:12,435 --> 01:52:15,104
Boleh diam tak?
1050
01:52:15,938 --> 01:52:18,858
Lain kali jaga baik-baik.
1051
01:52:25,072 --> 01:52:26,240
Berhenti!
1052
01:52:26,240 --> 01:52:27,241
Apa?
1053
01:52:31,078 --> 01:52:32,371
Semua berhenti!
1054
01:52:32,371 --> 01:52:34,206
Jangan bergerak!
Semua berhenti!
1055
01:52:34,206 --> 01:52:35,750
Jangan gerak!
1056
01:52:35,750 --> 01:52:38,377
Jangan gerak! Berhenti!
1057
01:52:50,139 --> 01:52:51,265
Saya dengar dia.
1058
01:53:34,350 --> 01:53:36,352
Pusat Kawalan!
1059
01:53:36,352 --> 01:53:38,437
Hentikan letupan!
1060
01:53:40,397 --> 01:53:42,399
Lee Jung-soo masih hidup!
1061
01:53:44,026 --> 01:53:45,236
Lee Jung-soo masih hidup!
1062
01:53:45,402 --> 01:53:49,198
Hentikan letupan!
Dia masih hidup!
1063
01:54:49,675 --> 01:54:52,553
35 hari selepas runtuhan
1064
01:55:26,587 --> 01:55:28,672
Ketua!
Sana.
1065
01:56:20,724 --> 01:56:23,060
Bagaimana perasaan kamu?
1066
01:56:32,152 --> 01:56:33,737
Beri laluan!
1067
01:56:40,995 --> 01:56:42,329
Sayang...
1068
01:56:49,753 --> 01:56:51,255
Maafkan saya.
1069
01:56:57,678 --> 01:56:59,263
Beri laluan!
1070
01:57:10,232 --> 01:57:11,984
Tepi!
1071
01:57:30,586 --> 01:57:32,504
Kenapa tak hidupkan enjin?
1072
01:57:32,671 --> 01:57:34,006
Mereka suruh untuk tunggu.
1073
01:57:34,006 --> 01:57:35,340
Siapa? Kenapa?
1074
01:57:35,340 --> 01:57:36,425
Sekejap saja!
1075
01:57:36,592 --> 01:57:40,763
Tuan Menteri hampir sampai.
Tunggu sekejap.
1076
01:57:41,013 --> 01:57:42,681
Kau dah gila?
1077
01:57:42,681 --> 01:57:45,059
Saya sudah dapatkan kebenaran.
1078
01:57:45,642 --> 01:57:47,978
Dia dah sampai.
1079
01:57:49,646 --> 01:57:52,232
- Tuan Menteri, sila berikan komen.
- Tolong.
1080
01:58:01,075 --> 01:58:02,242
Tunggu!
1081
01:58:02,242 --> 01:58:05,245
Lee Jung-soo berkata sesuatu!
1082
01:58:05,245 --> 01:58:08,332
Apa kata-kata pertamanya
selepas dia berjaya keluar?
1083
01:58:08,749 --> 01:58:10,167
Beritahu kami!
1084
01:58:12,086 --> 01:58:14,671
Kami tak dengar,
tolong cakap dengan kuat!
1085
01:58:15,089 --> 01:58:16,840
Ya, ah...
1086
01:58:16,840 --> 01:58:19,426
Cakap la!
1087
01:58:21,178 --> 01:58:24,181
Semua orang pergi dari sini, celaka!
1088
01:58:31,480 --> 01:58:34,149
...dia berkata begitu.
1089
01:58:38,654 --> 01:58:41,073
Okey, mari pergi.
1090
01:58:42,491 --> 01:58:44,660
Mari angkat.
1091
01:58:51,583 --> 01:58:53,085
Siapa?
1092
01:58:53,252 --> 01:58:54,419
Saya?
1093
01:58:54,753 --> 01:58:56,088
Kenapa?
1094
01:59:36,587 --> 01:59:40,424
Lee Jung-soo berjaya di selamatkan
selepas 35 hari
1095
01:59:40,424 --> 01:59:44,928
ini semua lebih bermakna berbanding
menetapkan rekod dunia baru.
1096
01:59:44,928 --> 01:59:49,892
Tapi jika ada lubang di
tapak penyelamatan...
1097
01:59:49,892 --> 01:59:53,145
Meluahkan emosi dia kepada negara,
1098
01:59:53,145 --> 01:59:57,941
Lee menunjukkan ucapan terima kasih
kepada kerajaan dan negara.
1099
01:59:57,941 --> 02:00:03,572
Hari ini mengesahkan bahawa
1100
02:00:03,572 --> 02:00:06,909
nyawa manusia lebih berat dari berat bumi.
1101
02:00:08,410 --> 02:00:13,165
Nyawa manusia lebih berharga
dari semuanya...
1102
02:00:13,582 --> 02:00:16,168
Kamu tak boleh letak kereta di sini.
1103
02:00:16,210 --> 02:00:17,586
Alihkan!
1104
02:00:17,586 --> 02:00:22,341
Saya gunakan kata-kata kesat...
1105
02:00:23,425 --> 02:00:25,677
dan mencemarkan nama baik...
1106
02:00:25,844 --> 02:00:29,348
...perkhidmatan awam.
1107
02:00:29,932 --> 02:00:32,809
Hei, kenapa saya perlu tulis ini?
1108
02:00:32,809 --> 02:00:37,648
Mereka tanya apa yang dia kata,
jadi saya ulang la apa yang dia kata.
1109
02:00:37,648 --> 02:00:39,650
Jadi kenapa saya perlu meminta maaf?
1110
02:00:40,567 --> 02:00:44,154
Kenapa dia perlu mencarut...?
1111
02:00:48,742 --> 02:00:50,160
Shostakovich.
1112
02:00:50,160 --> 02:00:54,706
Shostakovich pemain biola no. 1.
1113
02:00:55,415 --> 02:00:56,708
Hari ini En. Lee keluar dari hospital.
1114
02:00:56,708 --> 02:00:59,711
Jika saya di bawah sana,
saya boleh menulis lagu.
1115
02:00:59,836 --> 02:01:03,423
Untuk kamu, ia adalah perjalanan
lama yang sukar.
1116
02:01:03,423 --> 02:01:08,345
Saya harap kamu menikmati segala-galanya
yang kamu telah terlepas selama ini.
1117
02:01:08,595 --> 02:01:10,764
Su-jin, boleh tidur awal hari ini.
1118
02:01:10,806 --> 02:01:14,601
Semoga mempunyai malam yang baik.
1119
02:01:14,601 --> 02:01:17,145
- Dia gila ke?
- Lawak bodoh.
1120
02:01:17,145 --> 02:01:18,647
Mereka tak tapis benda tu?
1121
02:01:19,481 --> 02:01:22,901
Mak masak tulang rusuk daging lembu.
Bolehkan?
1122
02:01:23,652 --> 02:01:24,903
Yeah!
1123
02:01:26,321 --> 02:01:29,491
Terowong di hadapan.
Sila pandu dengan cermat.
1124
02:01:29,491 --> 02:01:31,243
Aduh...