1 00:01:30,590 --> 00:01:35,512 (ทันเนิล) 2 00:02:03,123 --> 00:02:04,666 ตามสบาย 3 00:02:29,357 --> 00:02:32,610 เต็มถัง 97,000 วอนครับ 4 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 - แต่ผมบอกให้เติมแค่ 30,000 วอน - อะไรนะ 5 00:02:37,157 --> 00:02:39,200 ผมบอกคุณไปแล้ว ผมต้องการแค่ 30,000 วอน 6 00:02:39,284 --> 00:02:41,703 ตาแก่ทำเรื่องอีกแล้ว 7 00:02:42,287 --> 00:02:43,788 ขอโทษด้วยครับ 8 00:02:44,289 --> 00:02:46,791 เขาหูตึงน่ะ 9 00:02:47,458 --> 00:02:51,337 ถ้าจะทำงานที่นี่ ลุงต้องใส่เครื่องช่วยฟังนะ 10 00:02:51,421 --> 00:02:52,881 เอามานี่ ผมทำเอง 11 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 บอกว่าจะทำเองไงเล่า 12 00:02:55,216 --> 00:02:58,720 ไม่เป็นไรครับ ผมจ่ายเต็มก็ได้ 13 00:02:59,512 --> 00:03:05,852 ครั้งที่แล้วเขาเติมน้ำมันดีเซลให้ผิด ขาดทุนไปตั้ง 8 ล้านวอนแน่ะ 14 00:03:05,935 --> 00:03:07,770 - อ้อ - ขอโทษด้วย 15 00:03:07,854 --> 00:03:10,189 ขอบคุณ ขอให้โชคดี 16 00:03:14,861 --> 00:03:16,404 เอาน้ำไปด้วยสิคุณ 17 00:03:24,787 --> 00:03:26,623 ครับ ขอบคุณ 18 00:03:37,550 --> 00:03:40,261 อาทิตย์ที่แล้วเราตกลงเรื่องสัญญากันไว้ 19 00:03:40,345 --> 00:03:44,224 แต่เขาเอาแต่ถ่วงเวลา ผมว่าเขาไปประมูลที่อื่น 20 00:03:44,307 --> 00:03:46,893 ข้างหน้าเป็นอุโมงค์ กรุณาขับด้วยความระมัดระวัง 21 00:03:46,976 --> 00:03:50,188 ผมกะจะซื้อกระเป๋าให้คุณ หลังจากตกลงสัญญานี้สำเร็จ 22 00:03:50,271 --> 00:03:51,522 ครั้งหน้านะ 23 00:03:51,606 --> 00:03:53,608 อย่าไปเสียตังค์กับเรื่องนั้น 24 00:03:54,108 --> 00:03:57,111 แล้วของขวัญของซูจินล่ะ เราซื้อหมาให้ลูกดีมั้ย 25 00:03:57,195 --> 00:04:01,157 เราเลี้ยงหมาในบ้านหลังเล็ก แบบนั้นไม่ได้หรอก ขนเยอะเกิน 26 00:04:01,741 --> 00:04:03,117 งั้น ฉันไม่รู้ว่า… 27 00:04:03,701 --> 00:04:05,203 คุณจะถึงบ้านเมื่อไหร่ 28 00:04:06,079 --> 00:04:10,083 ผมต้องไปที่อู่รถ แตรเสีย 29 00:04:10,833 --> 00:04:13,127 แล้วคุณจะกลับบ้านกี่โมง 30 00:04:13,211 --> 00:04:16,422 ประมาณ 17:59 น. ละมั้ง ผมมีเค้กมาด้วย 31 00:04:19,133 --> 00:04:20,843 - เดี๋ยวโทรกลับนะ - โอเค 32 00:04:22,136 --> 00:04:24,430 สวัสดีครับท่าน ผมอีจองซู 33 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 ไม่มีปัญหาครับ ผมกำลังขับรถอยู่ เชิญว่ามาเลยครับ 34 00:04:27,183 --> 00:04:32,272 ฉันบอกว่าต้องการรถเช่าสิบคัน แต่เราขาดเงินสดนิดหน่อย 35 00:04:32,814 --> 00:04:35,817 งั้นผมเอาแปดคันแทนแล้วกัน 36 00:04:36,359 --> 00:04:39,237 ช่วยแถมที่นั่งเด็กสามที่ให้ด้วยได้ไหม 37 00:04:39,320 --> 00:04:43,116 ครับ ผมพูดเสมอว่าเลขสามกำลังดี 38 00:04:43,199 --> 00:04:47,996 ผมจะลดราคาแล้วแถมของเพิ่มให้ เพื่อความปลอดภัยของเด็กๆ ครับ 39 00:04:48,788 --> 00:04:50,039 ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 40 00:04:50,748 --> 00:04:53,710 งั้นแปดคันนะ ไปเซ็นสัญญากันวันจันทร์ 41 00:04:53,793 --> 00:04:55,545 ขอบคุณครับท่าน ยินดีเสมอ 42 00:04:55,628 --> 00:05:00,883 (อุโมงค์ฮาโด บริษัทก่อสร้างแสนสุขเนชั่นแนล) 43 00:05:02,719 --> 00:05:05,013 แล้วราคาเท่าไหร่ 44 00:05:05,096 --> 00:05:08,057 ผมคิดเลขไม่ค่อยถูกครับ 45 00:05:08,141 --> 00:05:12,312 หลังจากผมผ่านอุโมงค์ไป ผมจะหยุดรถแล้วบอกคุณ 46 00:05:12,395 --> 00:05:13,438 เอาสิ แล้วโทรมานะ 47 00:05:13,521 --> 00:05:15,565 เดี๋ยวคุยกันครับ ขอบคุณครับ 48 00:05:51,059 --> 00:05:51,934 อะไรกันวะ 49 00:08:46,359 --> 00:08:47,235 ฮัลโหล 50 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 ศูนย์ช่วยเหลือฉุกเฉิน 51 00:09:33,155 --> 00:09:34,115 ฮัลโหล 52 00:09:34,198 --> 00:09:35,992 911 มีอะไรให้ช่วยครับ 53 00:09:36,075 --> 00:09:36,993 ครับ… 54 00:09:38,035 --> 00:09:42,456 ผมคิดว่าอุโมงค์ถล่ม ผมติดอยู่ข้างใต้ 55 00:09:43,040 --> 00:09:43,916 มัน… 56 00:09:44,000 --> 00:09:47,086 ผมไม่ได้ยินคุณครับ ช่วยพูดเสียงดังกว่านี้ได้ไหมครับ 57 00:09:47,795 --> 00:09:48,629 ครับผม 58 00:09:49,130 --> 00:09:50,756 - ฮัลโหล - อุโมงค์ถล่ม 59 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 - ฮัลโหล - อุโมงค์ถล่ม 60 00:09:52,883 --> 00:09:54,051 อุโมงค์ 61 00:09:55,261 --> 00:09:57,555 คุณหมายถึงมีหินถล่มด้านข้างอุโมงค์หรือครับ 62 00:09:58,139 --> 00:10:00,891 ไม่ เมื่อกี้อุโมงค์เพิ่งถล่ม 63 00:10:02,768 --> 00:10:03,769 มันถล่มเหรอครับ 64 00:10:04,395 --> 00:10:05,771 ใช่ มาให้เร็วที่สุดเลย 65 00:10:05,855 --> 00:10:07,523 คุณหมายถึงอุโมงค์ไหนครับ 66 00:10:08,899 --> 00:10:10,026 ฮัลโหล 67 00:10:10,109 --> 00:10:12,278 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 68 00:10:13,237 --> 00:10:15,239 คุณครับ คุณพูดถึงอุโมงค์ไหนครับ 69 00:10:16,324 --> 00:10:18,451 ฮัลโหล คุณครับ ฮัลโหล 70 00:10:18,534 --> 00:10:20,244 นี่อุโมงค์ฮาโด อุโมงค์ฮาโด 71 00:10:20,911 --> 00:10:22,246 - อุโมงค์ฮาโดเหรอครับ - ใช่ 72 00:10:22,330 --> 00:10:24,498 อุโมงค์ฮาโดบนถนนสาย 18 เหรอครับ 73 00:10:24,582 --> 00:10:25,541 ใช่ ถูกแล้ว 74 00:10:25,625 --> 00:10:29,754 มันยังถล่มอยู่เรื่อยๆ ผมติดอยู่ 75 00:10:29,837 --> 00:10:31,631 ฮัลโหล 76 00:10:33,674 --> 00:10:35,468 นี่สายหลัก 911 77 00:10:35,551 --> 00:10:38,554 คุณหมายถึงหินถล่มใส่รถคุณหรือครับ 78 00:10:38,638 --> 00:10:43,434 ไม่ อุโมงค์ถล่ม มีหินอยู่รอบตัวผมเลย 79 00:10:45,686 --> 00:10:48,147 มันถล่มลงมามากแค่ไหนครับ 80 00:10:48,230 --> 00:10:49,273 มากเลย 81 00:10:50,274 --> 00:10:51,275 ผมถูกฝังอยู่ 82 00:10:52,777 --> 00:10:55,363 ช่วยหยุดถามคำถามแล้วมาเร็วๆ ได้ไหม 83 00:10:55,446 --> 00:10:56,364 ครับๆ 84 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 คุณชื่ออะไรนะครับ 85 00:10:59,742 --> 00:11:01,035 อีจองซู 86 00:11:01,118 --> 00:11:02,870 อีจองซู จากเกียมอเตอร์ส 87 00:11:02,953 --> 00:11:04,080 จะใช้เวลานานแค่ไหน 88 00:11:04,163 --> 00:11:05,539 คุณอีจองซู… 89 00:11:05,623 --> 00:11:08,626 ถ้ารถไม่ติดจะใช้เวลาห้านาที 90 00:11:08,709 --> 00:11:11,045 - ฮัลโหล คุณ - ไปรอในที่ปลอดภัยนะครับ 91 00:11:11,128 --> 00:11:12,088 ฮัลโหล 92 00:11:18,761 --> 00:11:20,596 ที่ปลอดภัยกะผีสิ 93 00:11:56,382 --> 00:11:59,677 ถ้าเขาเติมแค่ 30,000 วอน ฉันคงจะผ่านอุโมงค์ไปได้ ให้ตายสิ 94 00:12:32,585 --> 00:12:33,836 สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง 95 00:12:36,755 --> 00:12:37,798 นี่ ตอบด้วย 96 00:12:47,475 --> 00:12:50,978 ความปลอดภัยในเกาหลีได้ล่มสลายลงอีกครั้ง 97 00:12:51,061 --> 00:12:57,234 คราวนี้เป็นอุโมงค์ อุโมงค์ที่เพิ่งเปิดได้เพียง ไม่ถึงเดือนได้ถล่มลงมาทั้งหมด 98 00:12:57,318 --> 00:13:01,197 อย่างที่คุณเห็น ภูเขาได้ถล่มลงมา 99 00:13:01,280 --> 00:13:06,410 หอคอยสื่อสารและโครงสร้างอื่นๆ บิดงอเหมือนกิ่งไม้ 100 00:13:06,494 --> 00:13:11,123 ทางเข้าทางทิศเหนือของอุโมงค์ ทลายลงอย่างสิ้นเชิงในการถล่มครั้งนี้ 101 00:13:11,207 --> 00:13:17,546 ในขณะที่ฝุ่นควันสีดำได้พุ่งออกมา จากทางเข้าทางทิศใต้ 102 00:13:17,630 --> 00:13:21,300 เมืองฮาโดใหม่ที่ยังไม่เปิด… 103 00:13:21,383 --> 00:13:25,679 การจราจรในอุโมงค์จึงมีไม่มากนัก 104 00:13:25,763 --> 00:13:31,685 แต่มีโทรศัพท์แจ้งมาที่ 911 ยืนยันว่า มีอย่างน้อยหนึ่งคนที่ติดอยู่ภายใน 105 00:13:32,561 --> 00:13:39,527 ผู้โทรเป็นเจ้าของเต็นท์รถอายุ 38 ปี จากเมืองฮาโด 106 00:13:39,610 --> 00:13:44,698 เราขอย้ำ ผู้โทรคืออีจองซู ชายอายุ 38 ปี 107 00:13:44,782 --> 00:13:47,117 (ระบุตัวผู้ที่ติดอยู่ได้แล้ว) 108 00:13:47,660 --> 00:13:50,412 ตอนนี้เขาติดอยู่ในตัวอุโมงค์ 109 00:13:50,496 --> 00:13:51,789 สภาพของเขานั้นยังไม่เป็นที่… 110 00:14:28,659 --> 00:14:30,411 (เราต้องการช่วยคุณ ติดต่อเราด่วน) 111 00:14:30,494 --> 00:14:31,412 (ฉันเห็นข่าวในทีวี) 112 00:14:31,495 --> 00:14:32,413 (ไม่ใช่คุณใช่มั้ย) 113 00:14:33,664 --> 00:14:34,540 ครับ ฮัลโหล 114 00:14:34,623 --> 00:14:37,167 ฮัลโหล นี่คุณอีจองซูใช่มั้ย 115 00:14:37,251 --> 00:14:38,335 ครับ 116 00:14:38,419 --> 00:14:41,964 ตอนนี้คุณอยู่ใต้อุโมงค์ ถูกต้องไหม 117 00:14:42,464 --> 00:14:45,175 - ครับ คุณมาถึงรึยัง - นี่ ต่อสายให้เราหน่อย 118 00:14:45,259 --> 00:14:50,389 นี่นักข่าวเอสเอ็นซีโจยังชุล สายของเรากำลังถูกถ่ายทอดสด 119 00:14:50,472 --> 00:14:54,602 คุณอนุญาตใช่ไหม การถ่ายทอดสดในครั้งนี้ จะทำให้คุณได้รับการช่วยเหลือ 120 00:14:57,521 --> 00:14:59,231 (สายพิเศษกับผู้รอดชีวิต) 121 00:15:01,483 --> 00:15:04,612 เมื่อดูจากความเสียหายของการถล่ม 122 00:15:04,695 --> 00:15:07,489 ดูเหมือนว่าการช่วยเหลือน่าจะใช้เวลานาน 123 00:15:07,573 --> 00:15:09,992 คุณมีอาหารพอประทังชีพไหม 124 00:15:13,954 --> 00:15:16,749 น่าจะใช้เวลานานเหรอ คุณพูดเรื่องอะไร 125 00:15:16,832 --> 00:15:19,752 คุณไม่ได้ข้อมูลอะไร เกี่ยวกับความช่วยเหลือเลยเหรอ 126 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 จะต้องใช้เวลานานแค่ไหน คุณหมายความว่าพวกเขามาตอนนี้ไม่ได้เหรอ 127 00:15:27,092 --> 00:15:30,220 ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้รับการแจ้งถึงสถานการณ์ 128 00:15:30,304 --> 00:15:32,640 สถานการณ์ที่ทางเข้าด้านทิศใต้ยังไม่แน่นอน 129 00:15:32,723 --> 00:15:36,977 แต่การถล่มได้ฝังทางเข้า ฝั่งกรุงโซลไปเรียบร้อย 130 00:15:37,478 --> 00:15:40,898 คุณอี บอกเราหน่อยว่าคุณรู้สึกยังไง 131 00:15:42,566 --> 00:15:45,319 นี่ พวกเขาโทรมาจากที่ไหน 132 00:15:45,402 --> 00:15:46,904 พวกเขาอยู่ในรถตู้ด้านนอก 133 00:15:46,987 --> 00:15:50,032 งั้นก็ไปหยุดพวกเขาสิ ถ้าแบตหมดจะทำยังไง 134 00:15:56,580 --> 00:15:57,665 นี่ คุณน่ะ 135 00:15:58,165 --> 00:15:59,875 วางสายเดี๋ยวนี้ 136 00:15:59,959 --> 00:16:02,127 คุณกำลังทำให้เขาตกอยู่ในอันตราย 137 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 เรากำลังออกอากาศสด 138 00:16:03,879 --> 00:16:05,673 เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว 139 00:16:05,756 --> 00:16:07,591 ไอ้พวกโง่ 140 00:16:07,675 --> 00:16:08,801 ได้ ว่ามา 141 00:16:08,884 --> 00:16:11,387 - ได้ งั้น… - วางสายเดี๋ยวนี้! 142 00:16:11,470 --> 00:16:14,014 - ทีนี้จะทำอะไรอีกล่ะ - บ้าเอ๊ย 143 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 ทำอะไรน่ะ 144 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 โทรศัพท์ถูกตัดสาย เราจะพยายามต่อสายไปใหม่ 145 00:16:18,268 --> 00:16:21,063 - ไม่อยากจะเชื่อ - คุณเป็นอะไรของคุณ 146 00:16:21,855 --> 00:16:23,774 มาอาละวาดตอนออกอากาศ 147 00:16:24,400 --> 00:16:25,859 นั่นข่าวภาคค่ำนะ 148 00:16:27,778 --> 00:16:32,783 อะไรสำคัญกว่ากัน ข่าวทีวีหรือชีวิตคน 149 00:16:33,951 --> 00:16:34,868 อะไรนะ 150 00:16:36,203 --> 00:16:38,247 ตอบคำถามง่ายๆ นั่นไม่ได้เหรอ 151 00:16:39,498 --> 00:16:42,960 ถ้าแบตเขาหมดเพราะคุณ 152 00:16:43,043 --> 00:16:46,046 หรือถ้าการอยู่โดดเดี่ยวทำให้เขาสติแตก 153 00:16:46,130 --> 00:16:50,926 หัวใจเขาอาจเต้นเร็วขึ้น หายใจถี่ หลอดเลือดบีบตัว 154 00:16:51,010 --> 00:16:54,221 ถ้าหากเขาเกิดหัวใจวายขึ้นมา 155 00:16:54,304 --> 00:16:57,349 คุณจะยอมรับผิดชอบไหม 156 00:17:00,477 --> 00:17:01,812 - สำหรับคุณอี… - อะไรวะ 157 00:17:01,895 --> 00:17:03,564 นี่เป็นสิ่งเดียวที่จะช่วยชีวิตเขา 158 00:17:06,734 --> 00:17:08,444 ถ้าคุณโทรไปอีก 159 00:17:08,569 --> 00:17:11,780 ผมจะรายงานคุณภายใต้บัญญัติที่ 18 ข้อที่ 2 ของกฎหมายจรรยาบรรณสื่อ 160 00:17:13,782 --> 00:17:16,827 ผมขอนะ อย่าโทรหาเขา 161 00:17:20,748 --> 00:17:23,125 แล้วรถคุณมาทำอะไรที่นี่ 162 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 ย้ายรถไปสิ 163 00:17:25,544 --> 00:17:28,464 นี่ รถคันนี้มาทำอะไรที่นี่ 164 00:17:28,547 --> 00:17:31,383 ห้ามเข้า กันรถออกไป 165 00:17:32,509 --> 00:17:36,096 เราเอารถเราเข้าไปยังไม่ได้เลย พวกนั้นขวางทางเต็มไปหมด 166 00:17:36,889 --> 00:17:37,973 - นี่ - ครับผม 167 00:17:38,057 --> 00:17:39,683 - ช่วยชาร์จนี่ให้ผมที - ครับผม 168 00:17:39,767 --> 00:17:41,810 ดีมาก ความรู้คือพลัง 169 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 นั่นทำให้พวกนั้นหุบปากใช่มั้ย 170 00:17:44,146 --> 00:17:45,939 จรรยาบรรณสื่อ… นั่นมันอะไรกัน 171 00:17:47,566 --> 00:17:49,318 ผมแต่งเรื่องน่ะ 172 00:17:49,401 --> 00:17:50,903 มันไม่มีอยู่จริงเหรอ 173 00:17:50,986 --> 00:17:53,864 พวกนั้นไม่ได้เถียง เดาว่าพวกเขาคงไม่รู้เหมือนกัน 174 00:17:53,947 --> 00:17:55,449 เอาคู่มือการปฏิบัติงานมาซิ 175 00:18:00,454 --> 00:18:02,706 (การถล่มเกิดขึ้นด้วยเหตุธรรมชาติ หรือฝีมือมนุษย์…) 176 00:18:02,790 --> 00:18:04,249 ไม่มีเล่มใหม่เหรอ 177 00:18:04,333 --> 00:18:08,170 มีเล่มที่พวกอเมริกันใช้ แต่กำลังแปลอยู่ 178 00:18:11,298 --> 00:18:13,759 งั้นแปลเล่มนี้เป็นภาษาอังกฤษแล้วส่งกลับไป 179 00:18:14,760 --> 00:18:16,845 หัวหน้าครับ สายจากอีจองซูครับ 180 00:18:17,346 --> 00:18:20,307 - ปิดม่าน เร็วเข้า - ปิดนี่ด้วย 181 00:18:21,642 --> 00:18:24,269 คุณอี นี่หัวหน้าปฏิบัติการคิมแดคยอง 182 00:18:24,353 --> 00:18:26,939 - ทำไมคุณไม่รับสาย - อะไรนะ 183 00:18:27,022 --> 00:18:29,942 เกิดอะไรขึ้น คุณบอกว่าอีกเดี๋ยวจะมาช่วยผมไง 184 00:18:30,025 --> 00:18:31,568 พวกคุณพูดไม่ตรงกัน 185 00:18:31,652 --> 00:18:33,570 คุณอี ใจเย็นๆ แล้วฟังผม… 186 00:18:33,654 --> 00:18:35,322 เสียงผมใจเย็นรึไง 187 00:18:35,405 --> 00:18:39,618 แค่บอกผมมาว่าสถานการณ์เป็นยังไง บอกผมมาตามตรง ให้ตายสิ 188 00:18:39,701 --> 00:18:42,621 คุณอี ผมคุยกับคุณไม่ได้ถ้าคุณเป็นแบบนี้ 189 00:18:42,704 --> 00:18:45,541 แล้วจะให้ผมคุยกับใครได้ ไอ้เวร 190 00:18:45,624 --> 00:18:47,376 ต่อสายให้หัวหน้าคุณสิ 191 00:18:48,293 --> 00:18:51,421 คุณอี ผมนี่แหละหัวหน้า 192 00:18:51,505 --> 00:18:53,507 คุณต้องคุยกับผม 193 00:18:54,007 --> 00:18:56,051 เวร งั้นว่ามาเลย 194 00:18:56,135 --> 00:18:57,010 คุณอีครับ 195 00:18:57,678 --> 00:19:01,473 ก่อนที่ผมจะคุย คุณต้องควบคุม อารมณ์หงุดหงิดของคุณก่อน 196 00:19:01,557 --> 00:19:04,309 ผมไม่ได้หงุดหงิด บอกผมมา 197 00:19:05,310 --> 00:19:07,146 ทำตามที่ผมว่าเถอะ คุณอี 198 00:19:07,229 --> 00:19:10,065 หายใจเข้าลึกๆ 199 00:19:10,858 --> 00:19:13,986 ทำตามที่ผมบอก หายใจเข้าหนึ่งครั้งลึกๆ 200 00:19:21,660 --> 00:19:23,162 ผมหายใจเข้าแล้ว ทีนี้บอกผมมา 201 00:19:23,787 --> 00:19:27,666 ดีครับ ผมคิมแดคยอง หัวหน้าปฏิบัติการช่วยเหลือ 202 00:19:27,749 --> 00:19:30,836 คุณอี โทรศัพท์คุณมีแบตเตอรี่เหลือเท่าไหร่ 203 00:19:34,214 --> 00:19:36,258 78 เปอร์เซ็นต์ ถามทำไม 204 00:19:36,341 --> 00:19:39,136 ครับ ผมจะตรงไปตรงมากับคุณ 205 00:19:39,928 --> 00:19:42,472 สถานการณ์ค่อนข้างยุ่งยาก 206 00:19:42,556 --> 00:19:44,224 แน่นอนว่าเราจะช่วยคุณออกมา 207 00:19:44,308 --> 00:19:46,643 แต่อาจต้องใช้เวลา 208 00:19:47,811 --> 00:19:49,563 รัฐมนตรีกำลังมา 209 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 - รัฐมนตรีเหรอ - ครับ 210 00:19:52,733 --> 00:19:56,195 ในรถมีอาหารมั้ยครับ 211 00:19:56,278 --> 00:19:58,906 น้ำ เครื่องดื่ม หรืออาหารอะไรก็ได้ 212 00:20:02,075 --> 00:20:03,160 ฮัลโหล 213 00:20:03,744 --> 00:20:04,828 ฮัลโหล 214 00:20:04,912 --> 00:20:07,581 คุณอี ฮัลโหล 215 00:20:08,332 --> 00:20:12,753 ฮัลโหล คุณอี ใจเย็นๆ ครับ คุณอี 216 00:20:13,462 --> 00:20:16,381 คุณมีน้ำมั้ย ตอบผมมา 217 00:20:17,382 --> 00:20:20,302 น้ำสองขวดและเค้ก 218 00:20:20,385 --> 00:20:22,638 น้ำขนาดขวดเท่าไหร่ 219 00:20:24,932 --> 00:20:28,560 น้ำขนาด 500 มล.สองขวด และเค้กวิปครีม 220 00:20:28,644 --> 00:20:32,022 เค้กจะอยู่ได้ไม่นาน ฉะนั้นรีบกิน 221 00:20:32,564 --> 00:20:35,108 น้ำสำคัญอย่างมาก 222 00:20:35,651 --> 00:20:42,449 วางแผนไว้ดื่มเจ็ดวัน แบ่งดื่มทีละน้อย 223 00:20:42,532 --> 00:20:46,870 และอย่าให้ขวดโดนปาก 224 00:20:46,954 --> 00:20:49,539 แบคทีเรียจะทำให้น้ำเสีย โอเคมั้ยครับ 225 00:20:49,623 --> 00:20:52,251 ผมต้องอยู่นี่อาทิตย์นึงเหรอ 226 00:20:52,751 --> 00:20:55,254 เราจะช่วยคุณก่อนที่คุณจะดื่มน้ำหมด 227 00:20:55,963 --> 00:20:58,423 คุณอี ผมว่าอะไรเกี่ยวกับน้ำนะ 228 00:21:00,717 --> 00:21:05,347 อย่าให้ขวดโดนปาก และดื่มไปจนกว่าจะครบอาทิตย์ 229 00:21:05,430 --> 00:21:07,307 ดีมาก เพอร์เฟ็กต์ 230 00:21:07,391 --> 00:21:10,852 คุณอี คุณอธิบายตำแหน่งของคุณได้มั้ยครับ 231 00:21:10,936 --> 00:21:14,022 คุณขับเข้าไปในอุโมงค์ลึกแค่ไหน 232 00:21:14,106 --> 00:21:16,525 นี่เป็นข้อมูลที่สำคัญมาก 233 00:21:18,527 --> 00:21:21,446 ครับ ผมขับเข้ามาค่อนข้างลึก 234 00:21:22,656 --> 00:21:25,826 มีพัดลมเพดานอยู่ข้างหน้าผม 235 00:21:25,909 --> 00:21:27,286 อะไรนะ พัดลมเหรอ 236 00:21:28,161 --> 00:21:31,206 พัดลมตกใส่รถงั้นเหรอ นี่ ไปเอาพิมพ์เขียวมา 237 00:21:31,290 --> 00:21:34,543 มีพัดลมอยู่เหนือตัวรถ นี่สำคัญมาก 238 00:21:35,168 --> 00:21:37,212 วางไว้นี่ 239 00:21:37,296 --> 00:21:39,464 ระหว่างที่เราดู… แป๊บนึงครับ 240 00:21:39,548 --> 00:21:43,010 เรามีพิมพ์เขียวอยู่นี่… ตรงนั้นขาดไป 241 00:21:43,093 --> 00:21:44,511 เรายังเช็กได้อยู่ 242 00:21:45,012 --> 00:21:48,807 ตอนที่คุณยังขับรถอยู่ คุณเห็นทางออกมั้ย 243 00:21:50,100 --> 00:21:52,269 - ไม่เห็น - ดีมากครับ 244 00:21:53,437 --> 00:21:54,938 จำอะไรได้อีกบ้าง 245 00:21:55,022 --> 00:21:58,608 หลังจากเลี้ยวโค้ง ผมขับเข้าไปใน… 246 00:22:00,610 --> 00:22:03,071 - ผมไม่รู้ - โอเค ไม่เป็นไรครับ 247 00:22:03,155 --> 00:22:07,159 คุณอี เราจะคุยกันตอนเที่ยงของทุกวัน 248 00:22:07,784 --> 00:22:09,328 วันนี้พอแค่นี้ก่อน 249 00:22:09,411 --> 00:22:12,122 - ปิดโทรศัพท์คุณด้วย - คุณชื่ออะไรนะ 250 00:22:13,081 --> 00:22:16,543 ผม… คิมแดคยองครับ 251 00:22:19,671 --> 00:22:23,383 บอกผมมาตามตรง คุณจะช่วยผมได้รึเปล่า 252 00:22:25,218 --> 00:22:27,888 เราคือทีมปฏิบัติการช่วยเหลือที่เก่งที่สุดในเกาหลี 253 00:22:28,513 --> 00:22:29,598 เดี๋ยวคุณก็ออกมาได้ 254 00:22:30,182 --> 00:22:32,100 ไว้เจอกันตอนคุณออกมา 255 00:22:38,774 --> 00:22:39,691 ให้ตาย 256 00:22:40,484 --> 00:22:41,651 หาอะไรทับไว้สิ 257 00:22:42,235 --> 00:22:43,070 ไอ้โง่เอ๊ย 258 00:22:47,741 --> 00:22:50,160 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า… 259 00:22:50,243 --> 00:22:54,247 เขาอยู่ใต้หนึ่งในพัดลมห้าตัว 260 00:23:08,261 --> 00:23:09,429 (ภรรยา) 261 00:23:11,765 --> 00:23:12,766 เซฮยอน 262 00:23:14,101 --> 00:23:15,310 เซฮยอน 263 00:23:15,393 --> 00:23:18,271 ที่รัก คุณโอเคไหม บาดเจ็บตรงไหนรึเปล่า 264 00:23:20,899 --> 00:23:21,942 ผมไม่เป็นไร 265 00:23:23,902 --> 00:23:25,403 เกิดเรื่องแบบนี้ได้ยังไง 266 00:23:26,947 --> 00:23:30,784 ผมไม่เป็นไรจริงๆ เดี๋ยวก็ออกไปได้แล้ว 267 00:23:30,867 --> 00:23:33,495 พวกเขาเพิ่งบอกว่าผมจะออกไปได้ ภายในหนึ่งอาทิตย์ 268 00:23:33,578 --> 00:23:34,704 อย่าห่วงไป 269 00:23:35,747 --> 00:23:38,208 ไม่ต้องร้องไห้ เดี๋ยวผมก็ออกไปได้ 270 00:23:40,961 --> 00:23:43,922 พวกเขาบอกให้คุยสั้นๆ กันแบตหมด 271 00:23:48,510 --> 00:23:50,929 แล้วซูจินล่ะ ลูกรู้มั้ย 272 00:23:51,012 --> 00:23:55,058 ฉันบอกว่าคุณยุ่งอยู่ที่ทำงาน อยากคุยกับลูกมั้ย 273 00:23:56,810 --> 00:23:58,145 อยาก ให้ลูกพูดสายหน่อย 274 00:23:59,396 --> 00:24:00,397 แป๊บนึง 275 00:24:04,484 --> 00:24:05,443 ซูจิน 276 00:24:06,069 --> 00:24:07,237 พ่อคะ 277 00:24:07,320 --> 00:24:08,405 ซูจิน 278 00:24:10,198 --> 00:24:13,493 พ่อซื้อเค้กมาให้ แต่รถติดระหว่างทางกลับบ้าน 279 00:24:14,995 --> 00:24:16,746 พ่อไปไม่ได้นะ โทษที 280 00:24:16,830 --> 00:24:21,793 พ่อคะ หนูจะไปบ้านคุณย่า ไปพบเราที่นั่นนะ 281 00:24:22,586 --> 00:24:26,047 เอาเค้กแล้วก็ของขวัญมาด้วย ลูกหมา 282 00:24:27,132 --> 00:24:30,844 โอเค พ่อจะไปซื้อลูกหมาแล้วกลับบ้าน 283 00:24:30,927 --> 00:24:35,348 จริงเหรอคะ แม่คะ พ่อจะซื้อลูกหมา 284 00:24:35,891 --> 00:24:38,685 ฉันจะเอาลูกไปฝากไว้ที่บ้านแม่แล้วไปที่นั่น 285 00:24:38,768 --> 00:24:40,520 ไม่ต้อง อยู่ที่นั่นแหละ 286 00:24:44,274 --> 00:24:45,275 ไว้เจอกันนะ 287 00:24:49,571 --> 00:24:50,488 โอเค 288 00:24:54,159 --> 00:24:55,243 บาย 289 00:26:46,271 --> 00:26:48,982 อุโมงค์ยาว 1.9 กม. 290 00:26:49,065 --> 00:26:53,903 และเราเชื่อว่า เขาอยู่ในหนึ่งในห้าตำแหน่งนี้ 291 00:26:53,987 --> 00:26:56,531 จุดที่ตื้นที่สุดอยู่ลึกลงไป 100 เมตร 292 00:26:56,614 --> 00:27:01,286 เมื่อดูจากชั้นหิน เข้าทางด้านทิศใต้น่าจะดีที่สุด 293 00:27:01,786 --> 00:27:04,748 เราจะส่งโดรนไปตรวจสอบดูพรุ่งนี้ 294 00:27:05,665 --> 00:27:11,129 งั้นดำเนินการช่วยเหลือต่อไป โดยอิงจากคำแนะนำของผู้เชี่ยวชาญ 295 00:27:11,629 --> 00:27:15,967 ทำให้ดีที่สุดให้เหมือนกับครอบครัวของเราเอง 296 00:27:16,051 --> 00:27:22,599 ผมยังอยากแนะนำให้หยุดการก่อสร้าง อุโมงค์ฮาโดหมายเลขสอง 297 00:27:22,682 --> 00:27:24,392 มีอีกอุโมงค์เหรอ 298 00:27:25,352 --> 00:27:30,940 ก่อสร้างอยู่ไม่ไกล กำลังระเบิดส่วนสุดท้ายของอุโมงค์อยู่ 299 00:27:31,983 --> 00:27:34,861 มันไม่ค่อยเกี่ยวกับจุดนี้เท่าไหร่ ไม่น่าจะกระทบนะ 300 00:27:34,944 --> 00:27:39,282 มันต้องเสร็จอย่างรวดเร็ว ก่อนที่ฮาโดนิวซิตี้จะเปิดตัว 301 00:27:40,158 --> 00:27:44,287 งั้นไปถกกันเอง มาทำให้ดีที่สุดกัน 302 00:27:54,381 --> 00:27:56,007 - บินเข้าไปตอนนี้เลยได้มั้ย - ได้ 303 00:27:56,674 --> 00:27:58,718 เดี๋ยวก่อน 304 00:27:59,260 --> 00:28:01,179 ผมต้องใส่เมมโมรี่การ์ดก่อน 305 00:28:03,723 --> 00:28:05,558 ให้ตาย น่ารำคาญจริง 306 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 ผมพร้อมแล้ว เอาเลยครับ 307 00:28:09,145 --> 00:28:11,147 พวกคุณที่ด้านหน้านั่งลงได้มั้ยครับ 308 00:28:11,231 --> 00:28:12,941 - นั่งลงด้วยครับ - นิดเดียวน่า 309 00:28:13,024 --> 00:28:16,569 คุณกำลังบังพวกเราอยู่ ขอบคุณ 310 00:28:16,653 --> 00:28:18,655 - เริ่มกันเถอะ - โอเค 311 00:28:27,789 --> 00:28:30,041 โดรนของพวกคุณออกตัวได้ 312 00:28:30,125 --> 00:28:31,000 ไปเลย 313 00:28:32,794 --> 00:28:35,839 โดรนของสื่ออย่าให้ชนกับของเรานะครับ 314 00:28:35,922 --> 00:28:37,549 รักษาระยะห่างด้วย 315 00:28:50,854 --> 00:28:53,523 - ไร้สาระที่สุด - โอเค 316 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 หา 317 00:29:19,466 --> 00:29:20,842 เกิดอะไรขึ้น 318 00:29:20,925 --> 00:29:23,219 สัญญาณหายไปเหรอ 319 00:29:24,012 --> 00:29:25,513 มันไม่ได้อยู่ไกลขนาดนั้นนะ 320 00:29:29,809 --> 00:29:32,103 ปกติแล้วรัศมีสัญญาณคือห้ากม. 321 00:29:32,187 --> 00:29:34,981 แต่ถ้ามีอะไรกั้นสัญญาณวิทยุ มันอาจสั้นลง 322 00:29:35,523 --> 00:29:37,859 ที่นี่มีแร่เหล็กเยอะมาก 323 00:29:39,861 --> 00:29:42,781 งั้นมีโดรนที่ใช้สายเคเบิลไหม 324 00:29:43,406 --> 00:29:45,241 มีหุ่นยนต์สำหรับทางรถไฟ 325 00:29:45,325 --> 00:29:48,286 แต่สำหรับระยะทางขนาดนี้ เราต้องการโมเดลเฉพาะ 326 00:29:48,369 --> 00:29:50,538 ให้ไรเดอร์มาส่ง 327 00:29:50,622 --> 00:29:52,540 หรือเราควรไปเอง โรงงานอยู่ที่ไหน 328 00:29:52,624 --> 00:29:54,083 เมืองออนตาริโอ ในสหรัฐฯ 329 00:29:55,710 --> 00:29:57,128 ให้ตายสิวะ 330 00:30:06,304 --> 00:30:07,972 (สมาคมหน่วยรบพิเศษเกาหลีใต้) 331 00:30:08,056 --> 00:30:09,766 (สภากาชาดเกาหลีใต้) 332 00:30:09,849 --> 00:30:11,518 (สำนักงานใหญ่อัคคีภัยและหายนะ) 333 00:30:11,601 --> 00:30:13,228 (อุโมงค์ฮาโด) 334 00:31:03,820 --> 00:31:05,989 ตายละ 335 00:31:07,740 --> 00:31:09,409 นี่ รออยู่ตรงนี้นะ 336 00:31:10,827 --> 00:31:13,079 - ไปคนเดียวได้ใช่มั้ย - ได้ 337 00:31:25,049 --> 00:31:27,010 มันพังลงมาทั้งหมดเลย 338 00:31:47,488 --> 00:31:48,740 ภรรยาคุณอยู่ในสาย 339 00:31:51,242 --> 00:31:54,913 บอกเธอว่าเดี๋ยวฉันโทรกลับไป อย่ากดแตรอีก โอเคมั้ย 340 00:31:55,622 --> 00:31:56,456 โทษที 341 00:31:56,539 --> 00:31:57,707 ไอ้โง่นี่ 342 00:32:02,253 --> 00:32:03,588 มันบ้าไปแล้วเหรอ 343 00:32:04,839 --> 00:32:05,757 อะไร 344 00:32:06,507 --> 00:32:09,677 ขอโทษครับ ผมไม่ได้ตั้งใจกด ขอโทษด้วยจริงๆ 345 00:32:22,857 --> 00:32:23,942 หัวหน้า 346 00:32:25,318 --> 00:32:26,903 คุณอีจองซูโทรมา 347 00:32:33,201 --> 00:32:34,994 ครับ คุณอี 348 00:32:35,078 --> 00:32:38,373 - มีคนเข้ามาใกล้เหรอ - อะไรนะ 349 00:32:38,456 --> 00:32:41,334 ผมคิดว่าได้ยินเสียงแตรรถ มันดังขึ้นสองครั้ง 350 00:32:41,417 --> 00:32:42,752 จริงเหรอ 351 00:32:45,088 --> 00:32:47,340 - ผมได้ยินด้วย - นั่นมัน… 352 00:32:48,341 --> 00:32:49,550 ใช่ ผมเอง 353 00:32:50,301 --> 00:32:51,552 เขาได้ยินนี่ด้วยเหรอ 354 00:32:56,140 --> 00:32:58,768 ผมเพิ่งได้ยินห้าครั้ง 355 00:32:58,851 --> 00:32:59,894 ใช่แล้ว ถูกต้อง 356 00:32:59,978 --> 00:33:04,065 คุณอี เราอาจได้พบกันเร็วกว่าที่คาดไว้ 357 00:33:04,148 --> 00:33:06,609 จริงเหรอ ขอบคุณ 358 00:33:50,194 --> 00:33:54,032 คุณอี นอนหมอบลงให้ต่ำที่สุด 359 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 จับไว้นะ! 360 00:35:22,537 --> 00:35:24,247 เกิดอะไรขึ้น 361 00:35:24,330 --> 00:35:26,457 (บริษัทก่อสร้างแสนสุขเนชั่นแนล) 362 00:35:27,375 --> 00:35:29,877 เอาโทรศัพท์มา 363 00:35:30,711 --> 00:35:31,629 หัวหน้า 364 00:35:33,714 --> 00:35:36,008 - หัวหน้า คุณโอเคมั้ย - เอาโทรศัพท์มา 365 00:36:06,581 --> 00:36:07,456 ฮัลโหล 366 00:36:08,708 --> 00:36:11,752 คุณอี คุณได้ยินผมมั้ย ได้ยินมั้ย 367 00:36:23,097 --> 00:36:24,015 ได้ยิน 368 00:36:32,440 --> 00:36:33,274 คุณเป็นอะไรมั้ย 369 00:36:33,774 --> 00:36:36,527 มันถล่มลงมานิดหน่อย แต่ผมไม่เป็นไร 370 00:36:36,611 --> 00:36:40,156 อุโมงค์ถล่มลงมาอีกหน่อยตรงทางเข้า 371 00:36:43,910 --> 00:36:45,036 ผมเสียใจ 372 00:36:50,333 --> 00:36:54,212 ตัวเลขบอกว่าพัดลมตัวที่สาม 373 00:36:54,962 --> 00:36:56,923 หมายเลขสาม… 374 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 แต่… เวร 375 00:36:58,883 --> 00:37:01,093 - ภรรยาคุณ… - อะไรนะ 376 00:37:01,177 --> 00:37:02,762 ภรรยาคุณอยู่นี่ 377 00:37:03,596 --> 00:37:04,931 อยากคุยกับเธอมั้ย 378 00:37:05,431 --> 00:37:07,350 ให้เธอคุยกับผมหน่อย 379 00:37:09,685 --> 00:37:11,312 ที่รัก คุณโอเคมั้ย 380 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 คุณได้กินข้าวเช้ารึยัง 381 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 มาถามอะไรตอนนี้ 382 00:37:17,818 --> 00:37:19,528 ผมไม่เป็นไร 383 00:37:19,612 --> 00:37:24,575 ไว้ผมจะโทรหาเร็วๆ นี้ ไปกินข้าวเช้าก่อน 384 00:38:05,449 --> 00:38:07,410 เมื่อวานนี้เมื่อเวลา 8:30 น. 385 00:38:07,493 --> 00:38:11,497 ทีมช่วยเหลือของเรา ได้ระบุตำแหน่งที่แน่นอนของคุณอีได้ 386 00:38:11,580 --> 00:38:17,211 ตอนนี้เรากำลังขุดไปหาคุณอี ซึ่งอยู่ใต้ดินไป 180 เมตร 387 00:38:23,426 --> 00:38:28,306 เรายังวางแผนที่จะเข้าไปทางทางเข้าทิศใต้ 388 00:38:28,389 --> 00:38:29,849 (สองทาง - 1. การขุดทางตั้ง) 389 00:38:29,932 --> 00:38:31,642 (2. การขุดทางขวาง) 390 00:38:31,726 --> 00:38:37,815 คำสั่งของท่านประธานาธิบดี ให้ใช้กำลังทั้งหมดที่มีของประเทศ 391 00:38:37,898 --> 00:38:43,321 รัฐบาลของเรากำลังใช้อำนาจที่มีอยู่ในมือ 392 00:38:43,404 --> 00:38:46,282 ช่วยเหลือคุณอีโดยด่วนที่สุด 393 00:38:52,288 --> 00:38:53,748 ท่านรัฐมนตรี นี่ภรรยาคุณอีครับ 394 00:38:56,083 --> 00:38:57,043 ตายจริง 395 00:38:58,878 --> 00:39:01,922 ช่วยเราด้วยนะคะ 396 00:39:02,006 --> 00:39:04,175 - อย่ากังวลไป - รัฐมนตรี หันมาทางนี้หน่อยครับ 397 00:39:04,842 --> 00:39:07,970 - ถ่ายรูป - รัฐมนตรี มองมาทางนี้หน่อยครับ 398 00:39:16,020 --> 00:39:17,355 สวัสดีครับ 399 00:39:18,439 --> 00:39:19,732 ยังไม่เสร็จ 400 00:39:19,815 --> 00:39:21,776 หนึ่ง สอง สาม 401 00:39:23,527 --> 00:39:25,863 (3 วันหลังถล่ม) 402 00:39:32,161 --> 00:39:34,413 แปด เจ็ด หก 403 00:39:34,914 --> 00:39:38,709 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง… 404 00:39:38,793 --> 00:39:39,835 แต่นแต๊น 405 00:39:42,171 --> 00:39:44,590 สิบ เก้า แปด… 406 00:40:58,747 --> 00:41:00,040 (เกียมอเตอร์ส - อีจองซู) 407 00:41:07,298 --> 00:41:08,966 (สารกันชื้น - ห้ามรับประทาน) 408 00:41:25,232 --> 00:41:26,442 ถ้างั้น… 409 00:41:34,533 --> 00:41:36,202 (น้ำยาซักล้าง) 410 00:41:51,467 --> 00:41:52,801 (มือแมงมุม) 411 00:42:24,291 --> 00:42:25,376 ใครน่ะ 412 00:42:50,359 --> 00:42:51,443 เจ้าหมา 413 00:42:56,198 --> 00:42:58,117 แกมาทำอะไรที่นี่ 414 00:43:03,372 --> 00:43:04,623 สวัสดี 415 00:43:09,211 --> 00:43:10,212 สวัสดี 416 00:43:11,088 --> 00:43:12,715 มีใครอยู่มั้ย 417 00:43:12,798 --> 00:43:16,343 ฉันอยู่นี่ ในรถ 418 00:43:19,680 --> 00:43:21,765 คุณบาดเจ็บรึเปล่า 419 00:43:22,891 --> 00:43:24,268 ฉันติดอยู่ 420 00:43:24,351 --> 00:43:26,604 ฉันขยับตัวไม่ได้ ช่วยฉันที 421 00:43:26,687 --> 00:43:27,688 เดี๋ยวนะ 422 00:43:31,734 --> 00:43:32,651 คุณ 423 00:43:32,735 --> 00:43:35,696 คุณคะ อยู่นั่นมั้ย อย่าไปไหนนะ 424 00:43:35,779 --> 00:43:38,824 ผมไม่ได้ไปไหน ผมไปไหนไม่ได้ 425 00:43:38,907 --> 00:43:40,909 (มีอีกคนอยู่ในนี้) 426 00:43:41,452 --> 00:43:43,746 เดี๋ยวผมไปหา รอเดี๋ยว 427 00:44:27,790 --> 00:44:29,917 คุณคะ คุณจะมาเหรอ 428 00:44:30,000 --> 00:44:33,253 ครับ ผมกำลังมา รอเดี๋ยวนะ 429 00:44:47,726 --> 00:44:48,769 มีอะไรเหรอ 430 00:44:50,396 --> 00:44:52,898 ไม่เป็นไรครับ ผมกำลังมา 431 00:44:52,981 --> 00:44:54,691 ไม่เป็นไร ไม่มีอะไร 432 00:44:54,775 --> 00:44:56,402 ไม่ ผมโอเคแล้ว 433 00:44:59,029 --> 00:45:00,322 ผมกำลังมา 434 00:45:01,907 --> 00:45:02,991 เจ็บจัง 435 00:45:11,708 --> 00:45:12,918 ผมมาแล้ว 436 00:45:16,755 --> 00:45:17,965 ไอ้ตูบ 437 00:45:22,136 --> 00:45:23,804 อยู่นี่เอง 438 00:45:32,229 --> 00:45:33,105 ฉัน… 439 00:45:34,481 --> 00:45:36,275 ฉันขยับตัวไม่ได้ 440 00:45:41,572 --> 00:45:43,740 - ผมจะเข้าไปในรถ - โอเค 441 00:45:53,000 --> 00:45:54,668 แกขยับไปหน่อย 442 00:46:02,134 --> 00:46:03,886 ผมจะพยายามยกหินขึ้น 443 00:46:08,932 --> 00:46:10,517 ขอโทษที่อืดอาด 444 00:46:27,326 --> 00:46:28,285 เดี๋ยวก่อนนะ 445 00:46:41,465 --> 00:46:43,217 มันไม่ยอมขยับ 446 00:46:49,431 --> 00:46:50,641 คุณโอเคมั้ย 447 00:46:51,475 --> 00:46:52,851 คุณคะ แสงไฟ 448 00:46:53,810 --> 00:46:55,187 - แสงไฟ - โทษที 449 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 ฉันโอเค 450 00:47:00,150 --> 00:47:01,985 แต่รู้สึกเจ็บที่สีข้าง 451 00:47:02,653 --> 00:47:05,030 สีข้างเหรอ ให้ผมขยับเก้าอี้ไปด้านหลังมั้ย 452 00:47:05,113 --> 00:47:07,032 มันขยับไม่ได้นะ ฉันคิดว่า 453 00:47:13,872 --> 00:47:17,584 เราอยู่ในนี้มานานแค่ไหนแล้ว 454 00:47:20,128 --> 00:47:24,007 สองวันกับเจ็ดชั่วโมงครับ 455 00:47:26,051 --> 00:47:28,011 จะเกิดอะไรขึ้นกับเรา 456 00:47:30,514 --> 00:47:31,557 เราจะตายมั้ย 457 00:47:32,683 --> 00:47:38,105 ไม่หรอก ทั้งประเทศกำลังพยายามช่วยเหลือเรา 458 00:47:39,106 --> 00:47:41,275 - จริงเหรอ - แน่อยู่แล้ว 459 00:47:42,776 --> 00:47:43,902 ขอบคุณสวรรค์ 460 00:47:46,113 --> 00:47:48,240 เราจะได้ออกไปเมื่อไหร่ 461 00:47:49,700 --> 00:47:50,576 คือว่า… 462 00:47:53,996 --> 00:47:59,626 ผมคุยกับพวกเขาทางโทรศัพท์ พวกเขาบอกว่าอีกไม่นาน แค่สองสามวัน 463 00:48:03,380 --> 00:48:04,840 แต่หมาไม่บาดเจ็บเลย 464 00:48:04,923 --> 00:48:07,175 - เทงกี้ไม่ได้บาดเจ็บเหรอ - ไม่ มันดูสบายดี 465 00:48:07,759 --> 00:48:08,885 โล่งอกไปที 466 00:48:09,469 --> 00:48:10,762 ปลอกคอนี่อะไร 467 00:48:10,846 --> 00:48:13,181 ปลอกคอกันไม่ให้เห่า 468 00:48:13,265 --> 00:48:14,474 เทงกี้ 469 00:48:17,144 --> 00:48:18,145 เทงกี้ 470 00:48:18,770 --> 00:48:21,273 เทงกี้ มานี่ เทงกี้ 471 00:48:31,158 --> 00:48:33,201 ฉันขอโทษด้วยจริงๆ 472 00:48:34,411 --> 00:48:35,412 แต่… 473 00:48:36,121 --> 00:48:37,873 คุณมีน้ำมั้ย 474 00:48:39,875 --> 00:48:40,876 น้ำเหรอ 475 00:48:43,128 --> 00:48:45,213 มันอยู่ในรถผม เดี๋ยวผมไปเอามาให้ 476 00:49:16,328 --> 00:49:17,329 เป็นไงบ้าง 477 00:49:18,705 --> 00:49:21,917 ขอ… อีกนิด 478 00:49:25,962 --> 00:49:30,759 ดื่มทีเดียวหมดไม่ดีแน่ 479 00:49:30,842 --> 00:49:34,012 เอาแค่ชุ่มคอก็พอ 480 00:49:37,766 --> 00:49:39,685 ดีแล้ว 481 00:49:43,605 --> 00:49:45,273 - คุณคะ - ครับ 482 00:49:46,316 --> 00:49:49,736 คุณเอาน้ำให้เทงกี้นิดหน่อยด้วยได้มั้ย 483 00:49:53,198 --> 00:49:56,201 เทใส่มือคุณนิดหน่อยก็พอ 484 00:49:56,284 --> 00:49:58,453 ได้สิ แน่นอน 485 00:50:02,082 --> 00:50:06,086 เทงกี้ มานี่มา เขาจะเอาน้ำให้แกนะ 486 00:50:06,169 --> 00:50:08,463 เดี๋ยว ไม่ใช่ทางนี้ 487 00:50:09,339 --> 00:50:11,675 อ้อมไป ทางนี้ เทงกี้ 488 00:50:11,758 --> 00:50:12,968 ถูกแล้ว 489 00:50:15,929 --> 00:50:16,847 เอ้า 490 00:50:24,771 --> 00:50:26,732 - คุณคะ - เก่งมาก 491 00:50:27,774 --> 00:50:32,070 คุณหาโทรศัพท์ฉันให้หน่อยได้มั้ย 492 00:50:32,154 --> 00:50:33,238 โทรศัพท์คุณเหรอ 493 00:50:35,073 --> 00:50:36,158 มัน… 494 00:50:39,286 --> 00:50:42,122 มันใช้ไม่ได้ มันปิดอยู่ 495 00:50:46,626 --> 00:50:48,670 ฉันต้องขอโทษด้วยจริงๆ 496 00:50:50,255 --> 00:50:53,175 แต่ฉันใช้โทรศัพท์คุณหน่อยได้ไหม 497 00:50:53,884 --> 00:50:55,594 โทรแค่ครั้งเดียว 498 00:50:56,720 --> 00:50:57,721 ได้สิครับ 499 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 ผมจะถือให้ 500 00:51:10,734 --> 00:51:13,653 แม่คะ นี่หนูมีนานะ 501 00:51:22,829 --> 00:51:24,247 แม่… 502 00:51:25,624 --> 00:51:32,589 อุโมงค์ถล่มและหนูติดอยู่ข้างใน 503 00:51:33,381 --> 00:51:34,257 ค่ะ 504 00:51:41,306 --> 00:51:48,188 ไม่ หนูไม่ได้อยู่คนเดียว มีผู้ชายอีกคนอยู่กับหนู 505 00:51:48,855 --> 00:51:50,148 ค่ะ ไม่ต้องเป็นห่วง 506 00:51:50,232 --> 00:51:54,861 เขาบอกว่าเราจะออกไปได้ในอีกสองสามวัน 507 00:52:00,242 --> 00:52:03,328 หนูคิดถึงแม่นะ 508 00:52:08,124 --> 00:52:14,464 แต่แม่คะ หนูคุยนานไม่ได้ ต้องประหยัดแบตเตอรี่ 509 00:52:16,633 --> 00:52:22,514 แล้วช่วยโทรหาที่บริษัทหนูด้วย 510 00:52:22,597 --> 00:52:24,933 แล้วอธิบายทุกอย่าง 511 00:52:25,725 --> 00:52:27,561 อย่าร้องไห้สิคะแม่ 512 00:52:31,606 --> 00:52:33,859 ค่ะ หนูไม่เป็นไร 513 00:52:35,402 --> 00:52:38,697 คุณคะ เราจะได้ออกไปภายในอาทิตย์หน้ามั้ย 514 00:52:38,780 --> 00:52:39,948 ได้สิ 515 00:52:40,782 --> 00:52:43,869 แม่คะ หนูจะออกไปได้อาทิตย์หน้า 516 00:52:44,703 --> 00:52:49,374 ช่วยบอกพวกเขาว่าหนูไป 517 00:52:50,542 --> 00:52:53,753 ประชุมปฏิบัติการผู้เข้างานใหม่ได้ 518 00:52:59,968 --> 00:53:02,637 อ้อ ใช่ แล้วก็… 519 00:53:04,806 --> 00:53:09,352 รถแม่พังเละ หนูขอโทษค่ะ 520 00:53:12,606 --> 00:53:13,899 ค่ะ โอเค 521 00:53:15,317 --> 00:53:17,193 ไว้หนูจะโทรไปอีก 522 00:53:18,069 --> 00:53:19,279 ค่ะ 523 00:53:21,948 --> 00:53:23,408 - คุณคะ - ครับ 524 00:53:23,491 --> 00:53:26,286 - แม่ฉันอยากคุยกับคุณ - อะไรนะ 525 00:53:28,079 --> 00:53:28,914 ผมเหรอ 526 00:53:35,545 --> 00:53:38,924 ครับ ผมอีจองซูจากเกียมอเตอร์ส สวัสดีครับ 527 00:53:40,842 --> 00:53:41,760 ครับ 528 00:53:42,802 --> 00:53:46,306 ผมจะดูแลมีนาเป็นอย่างดี 529 00:53:46,389 --> 00:53:49,017 ให้เธอออกไปได้อย่างปลอดภัย ไม่ต้องห่วงครับ 530 00:53:49,601 --> 00:53:54,189 ครับ เธอได้ดื่มน้ำแล้ว ดื่มไปเยอะด้วย 531 00:53:54,272 --> 00:53:56,483 ครับ 532 00:53:56,566 --> 00:53:58,818 ขอบคุณครับ ได้ครับ 533 00:54:05,825 --> 00:54:10,038 มีนา ผมเอาถุงเท้าพวกนี้มาให้คุณใส่ 534 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 แต่คุณกำลังร้องไห้ ผมจะเช็ดหน้าให้หน่อยนะ 535 00:54:13,917 --> 00:54:14,834 ค่ะ 536 00:54:17,045 --> 00:54:19,798 ไม่เจ็บเหรอ ที่ถูกบาดตรงนี้เจ็บไหม 537 00:54:19,881 --> 00:54:20,924 ไม่หรอก ไม่เป็นไร 538 00:54:35,188 --> 00:54:37,107 - ขอให้กินให้อร่อย - ขอบคุณ 539 00:54:37,816 --> 00:54:41,653 ผมจองห้องโรงแรมเล็กๆ ไว้ให้คุณแล้ว 540 00:54:41,736 --> 00:54:42,988 ขอบคุณค่ะ 541 00:54:43,071 --> 00:54:47,075 เราควรจะจ่ายให้ แต่ค่าใช้จ่ายต้องใช้เวลา 542 00:54:47,158 --> 00:54:50,578 ถ้าคุณเก็บใบเสร็จไว้ เราจะจัดการให้ทีหลัง 543 00:54:50,662 --> 00:54:51,705 โอเคค่ะ 544 00:54:51,788 --> 00:54:53,915 - เราได้ทราบมาว่า… - ราตรีสวัสดิ์ 545 00:54:53,999 --> 00:54:58,086 ผู้รอดชีวิต อีจองซูต้องแบ่งน้ำเพื่อประทังชีพ 546 00:54:58,169 --> 00:55:01,256 เราจบข่าวคืนนี้ โดยขอให้ชายที่ยังมีน้ำใจต่อเพื่อนมนุษย์ 547 00:55:01,339 --> 00:55:05,677 แม้ในช่วงที่มืดมนที่สุด กลับมาได้อย่างปลอดภัย 548 00:55:05,760 --> 00:55:07,595 ขอบคุณที่ให้การสนับสนุน 549 00:55:43,298 --> 00:55:46,509 คุณคะ คุณทำอาชีพอะไร 550 00:55:47,010 --> 00:55:48,261 งานของผมเหรอ 551 00:55:48,762 --> 00:55:50,847 เจ้าของเต็นท์รถเกีย สาขาฮาโด 552 00:55:52,140 --> 00:55:53,058 ได้แล้ว 553 00:55:53,141 --> 00:55:55,101 94.2 เมกะเฮิร์ตซ์ คลื่นเพลงคลาสสิก 554 00:55:57,812 --> 00:56:00,065 เพลงคลาสสิกเหรอ ว้าว เพลงคลาสสิกด้วย 555 00:56:02,442 --> 00:56:04,944 ไม่เลว ช่วยให้ผ่อนคลาย เพลงคลาสสิกเนี่ย 556 00:56:05,028 --> 00:56:06,946 คุณชอบเพลงคลาสสิกมั้ย มีนา 557 00:56:07,030 --> 00:56:10,492 ฉันฟังครั้งแรกสมัยม.ปลาย 558 00:56:21,961 --> 00:56:23,588 - คุณโอเคมั้ย - ค่ะ 559 00:56:24,756 --> 00:56:28,051 คุณคะ ฉันขอนอนหน่อยนะ 560 00:56:29,302 --> 00:56:32,972 งั้นผมไปอยู่ในรถผมนะ ถ้าต้องการอะไรก็โทรเรียก 561 00:56:33,056 --> 00:56:34,224 แล้วนี่… 562 00:56:36,184 --> 00:56:39,270 ปุ่มกดอยู่ตรงนี้ 563 00:56:39,354 --> 00:56:41,898 ปิดไว้เพื่อประหยัดแบตเตอรี่ 564 00:56:42,774 --> 00:56:45,777 ฉันจะช่วยฉายไฟให้คุณคลานกลับไปที่รถ 565 00:56:45,902 --> 00:56:48,571 ขอบคุณ ดีใจที่ได้รู้จักนะ 566 00:56:59,124 --> 00:57:00,625 มีนา ขอไฟหน่อย 567 00:57:00,708 --> 00:57:03,503 โทษทีค่ะ เทงกี้กำลังกัดไฟฉาย 568 00:57:04,087 --> 00:57:05,255 เทงกี้ หยุดน่า 569 00:57:06,923 --> 00:57:09,801 ไอ้หมาสกปรกนั่น 570 00:57:14,013 --> 00:57:16,724 ถึงบ้านแล้ว 571 00:57:24,357 --> 00:57:25,817 เดี๋ยวพ่อก็ได้กลับแล้ว 572 00:57:26,484 --> 00:57:28,570 เดี๋ยวพ่อก็ได้กลับแล้ว 573 00:57:46,629 --> 00:57:48,214 เราจะกินด้วยกัน 574 00:57:58,141 --> 00:57:59,058 อะไรวะ 575 00:58:04,481 --> 00:58:07,192 เค้กฉัน ไอ้หมาบ้า 576 00:58:08,067 --> 00:58:09,777 เวรตะไลเอ๊ย! อะไรวะ 577 00:58:09,861 --> 00:58:13,281 ไอ้หมาเวร บัดซบที่สุด! 578 00:58:18,161 --> 00:58:19,537 เค้กนี่… 579 00:58:19,621 --> 00:58:25,210 ซูจินให้ฉันมา… เวรตะไล ไอ้ทุเรศ 580 00:58:25,960 --> 00:58:28,713 เป็นอะไรไปคะคุณ 581 00:58:30,840 --> 00:58:33,218 ไม่มีอะไร ผมฝันร้าย 582 00:58:33,801 --> 00:58:35,053 ฝันไปน่ะ 583 00:58:47,732 --> 00:58:48,983 กินไข่ซะหน่อย 584 00:58:50,443 --> 00:58:51,694 คุณไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ 585 00:58:51,778 --> 00:58:54,030 - กินซะตอนที่ยังร้อนๆ อยู่ - ไปพักเถอะ 586 00:58:54,113 --> 00:58:56,199 พวกคุณทำงานเพื่อช่วยสามีฉัน 587 00:58:56,282 --> 00:58:58,451 - ขอบคุณมากครับ - เรื่องแค่นี้เล็กน้อย 588 00:58:58,535 --> 00:58:59,452 ขอบคุณครับ 589 00:58:59,953 --> 00:59:01,246 กินให้อร่อย 590 00:59:06,918 --> 00:59:08,586 ฝนตกหนักมากเลยนะ 591 00:59:18,888 --> 00:59:21,432 - ช่างมันเถอะ เดี๋ยวเอามาให้ใหม่… - ไม่เป็นไร 592 00:59:21,516 --> 00:59:22,600 ไม่เป็นไร 593 00:59:23,643 --> 00:59:24,561 ไม่เป็นไร 594 00:59:25,061 --> 00:59:26,145 ไม่เป็นไร 595 00:59:38,741 --> 00:59:39,993 คุณคะ… 596 00:59:46,249 --> 00:59:48,167 คุณคะ ทางนี้ค่ะ 597 00:59:51,337 --> 00:59:52,297 ครับ 598 00:59:57,051 --> 01:00:02,682 อีกนานไหมคะกว่าพวกเขาจะมา 599 01:00:03,558 --> 01:00:05,810 เดี๋ยวพวกเขาก็มา รออีกหน่อยนะ 600 01:00:06,311 --> 01:00:07,687 พวกเขาสัญญาว่าจะมา 601 01:00:09,564 --> 01:00:11,524 คุณโอเคมั้ย 602 01:00:13,067 --> 01:00:17,655 สีข้างฉันเจ็บมาก 603 01:00:19,073 --> 01:00:22,243 แล้วก็หายใจลำบากมากด้วย 604 01:00:24,954 --> 01:00:25,872 ลอง… 605 01:00:26,789 --> 01:00:30,293 ลองอดทนอีกสักหน่อยนะ ผมจะไปโทรศัพท์ 606 01:00:30,877 --> 01:00:32,003 คุณคะ 607 01:00:33,296 --> 01:00:38,301 ฉันขอโทษ แต่คุณมีน้ำไหมคะ 608 01:00:42,221 --> 01:00:47,477 ฉันขอโทษ ฉันดื่มหมดไปแล้วใช่ไหม 609 01:00:51,439 --> 01:00:53,483 ไม่ ไม่เป็นไร เดี๋ยวผมเอามาให้อีก 610 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 รอเดี๋ยวนะ 611 01:01:27,850 --> 01:01:30,353 โชคดีที่เรามีน้ำ ผมเอามานี่แล้ว 612 01:01:31,437 --> 01:01:33,856 เทงกี้ วันนี้ไม่เอานะ 613 01:01:34,857 --> 01:01:36,067 เข้าใจมั้ย 614 01:01:42,990 --> 01:01:43,908 มีนา 615 01:01:46,703 --> 01:01:47,787 มีนา 616 01:01:59,632 --> 01:02:00,717 มีนา 617 01:02:09,475 --> 01:02:10,935 คุณกำลังทำผมกลัวนะ 618 01:02:20,194 --> 01:02:21,446 มีนา ผมเอาน้ำมาแล้ว 619 01:02:28,953 --> 01:02:30,079 มีนา 620 01:02:34,667 --> 01:02:36,961 เดี๋ยว ผมจะขยับนี่ออกให้ 621 01:03:11,996 --> 01:03:13,539 มีนา ผมขอโทษด้วย 622 01:04:39,417 --> 01:04:43,754 การวิเคราะห์การถล่มของอุโมงค์ ที่คร่าไปหนึ่งชีวิตเมื่อวานนี้ 623 01:04:43,838 --> 01:04:47,508 ได้ค้นพบหลักฐานของการก่อสร้าง ที่ไม่ได้มาตรฐาน 624 01:04:47,592 --> 01:04:50,428 อีกทั้งการตรวจสอบไปยังอีก 121 อุโมงค์ 625 01:04:50,511 --> 01:04:55,016 พบว่า 78 แห่งมีการก่อสร้างอย่างลวกๆ 626 01:04:55,099 --> 01:04:56,559 ทำให้เกิดความตื่นตระหนก 627 01:04:56,642 --> 01:04:59,562 (สาเหตุการถล่มถูกเปิดเผย) 628 01:04:59,645 --> 01:05:03,774 ควรจะมีสลักยึดสิบตัวเพื่อป้องกันการถล่ม 629 01:05:03,858 --> 01:05:07,653 แต่มองจากภายนอกไม่เห็น ใครกันจะทำตามที่ควรจะทำ 630 01:05:07,737 --> 01:05:10,364 ใครกันในเกาหลีที่ทำตามคู่มือก่อสร้าง 631 01:05:10,448 --> 01:05:13,034 นั่นเป็นแค่โชคร้าย คุณไม่คิดงั้นเหรอ 632 01:05:14,368 --> 01:05:16,913 คุณบอกว่าจะมาก่อนน้ำจะหมด 633 01:05:18,122 --> 01:05:20,917 ผม… เสียใจ 634 01:05:24,170 --> 01:05:28,132 คุณ… ช่วยผมไม่ได้ ใช่มั้ย 635 01:05:28,215 --> 01:05:31,093 เราช่วยคุณได้ เราช่วยคุณได้แน่ๆ 636 01:05:32,553 --> 01:05:36,098 ถ้าคุณรออีกหน่อย เราจะไปที่นั่น 637 01:05:39,894 --> 01:05:42,813 คุณเก็บฉี่ไว้ในขวดรึยัง 638 01:05:43,481 --> 01:05:44,357 ทำแล้ว 639 01:05:44,941 --> 01:05:48,945 - มันออกมายังไม่ปนเปื้อน ฉะนั้น… - คุณเคยลองกินดูรึยัง 640 01:05:52,740 --> 01:05:54,408 โทษที ผมยังไม่เคยลอง 641 01:06:33,155 --> 01:06:38,411 (9 วันหลังถล่ม) 642 01:06:49,839 --> 01:06:50,881 ออกไปจากที่นี่ 643 01:06:56,178 --> 01:06:58,431 นั่นอะไร 644 01:07:15,406 --> 01:07:16,490 ไปเอานั่นมาจากไหน 645 01:07:29,170 --> 01:07:31,547 เพราะครั้งที่แล้วแกกินเค้กฉัน 646 01:07:32,214 --> 01:07:34,467 ให้ฉันสองเม็ด ให้แกเม็ดนึง 647 01:07:35,051 --> 01:07:36,635 และจมูกฉันใหญ่กว่าของแก 648 01:07:37,803 --> 01:07:41,891 ฉะนั้นให้ฉันสี่เม็ด ให้แกสองเม็ด 649 01:07:45,686 --> 01:07:48,397 เข้าใจมั้ย โอเค เทงกี้ 650 01:07:50,024 --> 01:07:51,484 กินให้หมด กิน 651 01:07:52,443 --> 01:07:54,862 ไม่เป็นไร ไม่ต้องเขิน 652 01:07:55,404 --> 01:07:56,781 กินให้อิ่ม 653 01:08:01,702 --> 01:08:03,621 เดาว่าหมาไม่ชอบเกลือ 654 01:08:10,252 --> 01:08:11,212 ดูโน่นสิ 655 01:08:12,546 --> 01:08:15,174 มองไปทางโน้น นี่ 656 01:08:15,841 --> 01:08:16,884 ดูนี่ 657 01:08:21,388 --> 01:08:22,348 ดูนี่ 658 01:08:27,645 --> 01:08:30,147 ห้ามเข้าไปเอาในนั้นนะ 659 01:08:32,691 --> 01:08:34,235 มาถอดปลอกคอออกกันเถอะ 660 01:08:35,736 --> 01:08:37,279 โห ดูนี่สิ 661 01:08:41,325 --> 01:08:42,243 เห่าซิ 662 01:08:49,333 --> 01:08:50,584 ไอ้หมาบ้า 663 01:08:54,672 --> 01:08:57,550 อยู่นิ่งๆ มันไม่ยอมเห่า 664 01:08:58,134 --> 01:09:00,136 ไอ้นี่ได้ผลจริงๆ เหรอ 665 01:09:02,638 --> 01:09:03,597 โฮ่ง 666 01:11:41,672 --> 01:11:46,343 แกซ่อนอึเหมือนแมวทำไม่ได้เหรอ 667 01:11:46,427 --> 01:11:49,471 ใครจะทำความสะอาดให้แก 668 01:11:49,555 --> 01:11:50,973 ใครกัน หา 669 01:12:18,876 --> 01:12:20,919 ฉันจะไม่กินของแก ไม่มีทาง 670 01:12:23,964 --> 01:12:27,051 เป็นยังไงมั่ง คุณขุดได้ถึงไหนแล้ว 671 01:12:27,134 --> 01:12:30,429 พื้นดินแข็ง เราเลยขุดได้ช้าหน่อย 672 01:12:30,512 --> 01:12:32,598 แต่เราน่าจะขุดถึงคุณได้ในสิบวัน 673 01:12:32,681 --> 01:12:34,683 ตรงทางเข้าอุโมงค์ 674 01:12:34,767 --> 01:12:37,811 เราเสริมโครงสร้างเพื่อความปลอดภัย และเริ่มขุดวันนี้ 675 01:12:41,815 --> 01:12:44,485 22 23 24 676 01:12:47,821 --> 01:12:48,822 24 677 01:12:50,824 --> 01:12:51,784 สิบวัน 678 01:12:53,660 --> 01:12:56,205 คุณอี ผม… 679 01:12:58,791 --> 01:13:00,042 ดื่มฉี่แล้ว 680 01:13:02,669 --> 01:13:04,963 แต่คุณทำแบบนั้นทำไม 681 01:13:05,589 --> 01:13:08,717 ผมรู้สึกแย่ที่บอกให้คุณทำอะไร ที่ผมเองไม่เคยทำ 682 01:13:08,801 --> 01:13:12,429 อ้อ แล้วอย่าดื่มตอนมันออกมาใหม่ๆ 683 01:13:13,472 --> 01:13:16,725 ปล่อยให้มันเย็นก่อนถ้าเป็นไปได้ 684 01:13:18,143 --> 01:13:21,563 คุณช่วยผมได้มาก ขอบคุณ 685 01:13:34,076 --> 01:13:35,494 เอาสักหน่อยไหม 686 01:13:38,914 --> 01:13:39,790 เทงกี้ 687 01:13:41,750 --> 01:13:43,585 นี่น้ำส้ม 688 01:13:45,504 --> 01:13:47,589 ร่างกายฉันผลิตน้ำส้ม 689 01:13:48,590 --> 01:13:49,716 ยอดไปเลย ว่าไหม 690 01:15:38,992 --> 01:15:40,285 ที่รัก 691 01:15:41,203 --> 01:15:43,622 ผมดื่มน้ำ ผมกำลังดื่มน้ำ 692 01:15:43,705 --> 01:15:46,250 มันหวานชุ่มคอดีมาก 693 01:15:47,167 --> 01:15:51,463 ผมโอเคดีแล้ว คุณกินข้าวด้วยนะ 694 01:15:52,005 --> 01:15:54,091 - โอเค - ไว้คุยกันอีกนะ บาย 695 01:15:54,174 --> 01:15:55,092 โอเค 696 01:15:59,304 --> 01:16:00,889 - เอ้านี่ - ขอบคุณ 697 01:16:02,891 --> 01:16:04,017 คุณโอเคมั้ย 698 01:16:06,019 --> 01:16:08,021 ได้ยินว่าคุณดื่มฉี่ 699 01:16:11,149 --> 01:16:15,445 - คุณดื่มไปแค่ไหน - เขาบอกคุณทุกอย่างเหรอ 700 01:16:18,156 --> 01:16:19,908 คือก็ เต็มแก้วกระดาษ… 701 01:16:21,577 --> 01:16:26,540 ไม่ใช่ไซส์นี้ ประมาณถ้วยเขาตรงโน้น 702 01:16:27,374 --> 01:16:28,584 เอาหน่อยมั้ย 703 01:16:29,251 --> 01:16:30,544 นายดื่มเถอะ 704 01:16:33,088 --> 01:16:34,381 อย่างที่พวกคุณทราบ 705 01:16:34,464 --> 01:16:39,970 เราเป็นสถานีวิทยุเดียว ที่คุณอีจองซูได้ยินในอุโมงค์ 706 01:16:40,887 --> 01:16:45,183 หากโทรศัพท์เขาแบตหมด ก่อนที่เขาจะได้รับการช่วยเหลือ 707 01:16:46,143 --> 01:16:50,689 เราได้ตกลงที่จะส่งข้อมูลให้กับเขา ตอนเที่ยงวันของทุกวัน 708 01:16:50,772 --> 01:16:52,691 เราขอให้ผู้ฟังของเราเข้าใจ 709 01:16:52,774 --> 01:16:54,443 (ภูเขาฮาโด - 863 เมตร) 710 01:16:56,194 --> 01:16:58,071 (คิมแดคยอง) 711 01:17:19,301 --> 01:17:20,636 (จางอึนจุน หัวหน้าการเจาะ) 712 01:17:20,719 --> 01:17:24,056 นี่เป็นชิ้นส่วนของอุโมงค์ ถูกเจาะเมื่อเช้านี้ 713 01:17:24,139 --> 01:17:26,975 หากทีมของเราทำงานกันทั้งวันทั้งคืน 714 01:17:27,059 --> 01:17:30,937 เราจะเจาะถึงพื้นอุโมงค์ในวันพรุ่งนี้ 715 01:17:31,021 --> 01:17:33,899 คุณอีจองซูจะได้ออกมาเร็วๆ นี้ 716 01:17:34,733 --> 01:17:37,152 ขอบคุณครับ 717 01:17:42,115 --> 01:17:44,826 (หนึ่งวันก่อนการช่วยเหลือ) 718 01:17:58,090 --> 01:18:00,175 (แม่จะพาพ่อกลับบ้านพรุ่งนี้) 719 01:18:00,258 --> 01:18:01,468 (แล้วลูกหมาล่ะคะ) 720 01:18:04,471 --> 01:18:05,430 ตื่นได้แล้ว 721 01:18:07,516 --> 01:18:09,601 ถึงเวลาเตรียมตัว 722 01:18:11,770 --> 01:18:14,064 ฉันเผลอหลับไป เหนื่อยชะมัด 723 01:18:20,237 --> 01:18:21,405 น่าเสียดาย 724 01:18:22,114 --> 01:18:27,160 เกือบทำสถิติใหม่ของเกาหลี ห้างถล่มปี 1994 นั่น 17 วัน 725 01:18:27,244 --> 01:18:30,580 งั้นอยากทำสถิติใหม่มั้ย 726 01:18:32,999 --> 01:18:35,919 หลีกไป อย่ามาขวางทาง 727 01:18:36,002 --> 01:18:37,212 อะไรกัน 728 01:18:37,879 --> 01:18:39,715 สถิติโลกคือนานแค่ไหนกัน 729 01:18:41,091 --> 01:18:41,967 ไม่รู้สิ 730 01:18:42,634 --> 01:18:43,760 มองขึ้นไปบนเพดาน 731 01:18:43,844 --> 01:18:45,137 (17 วันหลังถล่ม) 732 01:18:45,220 --> 01:18:47,264 ถ้ามีอะไรจะตกลงมา ให้กระโดดหลบไปด้านข้าง 733 01:18:47,347 --> 01:18:51,351 มันกว้างแค่ 60 ซม. คุณเลยไม่ต้องขยับมากนัก 734 01:18:51,935 --> 01:18:53,645 ครับ ขอบคุณ ไว้เจอกันเร็วๆ นี้ 735 01:18:58,775 --> 01:19:01,820 เดาว่ามันคงจะออกมาตรงนี้ 736 01:19:05,949 --> 01:19:07,451 ไปจากตรงนี้ดีกว่า 737 01:19:11,455 --> 01:19:13,165 เอาขึ้น 738 01:19:14,791 --> 01:19:15,792 พอ 739 01:19:19,296 --> 01:19:23,800 เราได้ใบพัดแล้วก็ยางมะตอย 740 01:19:23,884 --> 01:19:25,761 หมายความว่าเราถึงพื้นแล้วใช่มั้ย 741 01:19:25,844 --> 01:19:28,013 ใช่ ถึงพื้นแล้ว 742 01:19:28,096 --> 01:19:30,724 - นายพูดเรื่องอะไร - เราได้ชิ้นส่วนพัดลม 743 01:19:30,807 --> 01:19:31,683 เอาพิมพ์เขียวมา 744 01:19:37,022 --> 01:19:38,148 มีบางอย่างทะแม่งๆ 745 01:19:38,815 --> 01:19:41,485 ไปตรวจดูซิ 746 01:19:42,068 --> 01:19:45,781 คุณอี คุณไม่เห็นหัวเจาะเหรอ 747 01:19:47,032 --> 01:19:48,408 ไม่ ผมไม่เห็น 748 01:19:48,492 --> 01:19:50,660 - พัดลมสองตัวยังอยู่ที่นั่นเหรอ - ใช่ ทำไม 749 01:19:54,456 --> 01:19:57,167 ผมขอเช็กอะไรอย่างนึงก่อนแล้วจะโทรกลับ 750 01:19:57,250 --> 01:19:58,335 อยู่นี่ครับ 751 01:20:00,378 --> 01:20:01,379 นี่อะไร 752 01:20:02,339 --> 01:20:04,716 มันถูกบันทึกไว้ระหว่างการเปิดอุโมงค์ 753 01:20:08,637 --> 01:20:11,056 - มีพัดลมทั้งหมดกี่ตัว - เจ็ด 754 01:20:14,017 --> 01:20:15,018 หายไปตัวนึง 755 01:20:15,852 --> 01:20:16,937 อะไรหายไป 756 01:20:17,020 --> 01:20:18,563 มีแค่หกตัว 757 01:20:20,690 --> 01:20:21,691 โธ่เว้ย 758 01:20:22,651 --> 01:20:24,069 นี่มันอะไรกันวะ 759 01:20:25,529 --> 01:20:27,072 นี่ ย้อนกลับไปดูซิ 760 01:20:28,031 --> 01:20:29,908 หนึ่ง สอง สาม 761 01:20:30,659 --> 01:20:33,745 สี่ ห้า หก… 762 01:20:39,376 --> 01:20:42,587 มันบอกว่าเจ็ด เราเลยเจาะที่ตัวที่สาม 763 01:20:43,547 --> 01:20:44,798 ทั้งที่อันที่จริงแล้ว… 764 01:20:45,507 --> 01:20:47,926 พิมพ์เขียวผิดพลาดงั้นเหรอ 765 01:20:51,054 --> 01:20:52,472 นี่ล้อกันเล่นรึเปล่า 766 01:20:53,723 --> 01:20:55,058 เป็นไปไม่ได้น่า 767 01:20:55,517 --> 01:20:56,434 ผู้กอง 768 01:20:57,853 --> 01:21:01,690 วิศวกรบอกว่าติดตั้งพัดลม 12 ตัว 769 01:21:01,773 --> 01:21:03,942 เป็นสองแถวในหกตำแหน่ง 770 01:21:10,115 --> 01:21:11,950 ดูเหมือนว่าพวกเขาจะเจาะผิดที่ 771 01:21:12,993 --> 01:21:14,286 - จริงเหรอ - ใช่ 772 01:21:16,204 --> 01:21:18,582 สิบเจ็ดวันที่ผ่านมาสูญเปล่างั้นเหรอ 773 01:21:20,876 --> 01:21:21,918 โห… 774 01:21:35,765 --> 01:21:38,268 - ภรรยาอีจองซู - เมียเขา 775 01:21:40,729 --> 01:21:41,938 ถ่ายรูปซิ 776 01:21:52,407 --> 01:21:53,283 (ตำแหน่งเจาะ) 777 01:21:53,366 --> 01:21:55,535 - แล้วเขาอยู่ไกลแค่ไหน - ประมาณ 150 เมตร 778 01:21:55,619 --> 01:21:57,370 เราเข้าไปตรงนั้นจากตรงนี้ไม่ได้ 779 01:22:02,667 --> 01:22:05,003 งั้นเราต้องเริ่มใหม่จากศูนย์เหรอ 780 01:22:11,635 --> 01:22:13,219 คุณจะลงมาเมื่อไหร่ 781 01:22:14,471 --> 01:22:15,597 ผมขอโทษด้วย 782 01:22:16,556 --> 01:22:17,682 อะไรนะ 783 01:22:17,766 --> 01:22:20,352 เราขุดผิดที่ 784 01:22:23,939 --> 01:22:25,857 คุณพูดเรื่องอะไรน่ะ 785 01:22:25,941 --> 01:22:28,735 เราสับสนกับตำแหน่ง 786 01:22:30,654 --> 01:22:32,405 แล้วขุดผิดที่ 787 01:22:37,035 --> 01:22:39,663 อะไรนะ ที่อื่นเหรอ 788 01:22:41,539 --> 01:22:43,041 ผมต้องขอโทษด้วยจริงๆ 789 01:22:51,257 --> 01:22:54,427 แล้วจะเกิดอะไรขึ้นกับผม 790 01:22:55,345 --> 01:23:01,101 เราจะเริ่มขุดกันใหม่จากทางเข้าและ… 791 01:23:02,018 --> 01:23:02,852 และอะไร 792 01:23:03,395 --> 01:23:07,023 เราจะเจาะอีกครั้งจากด้านบน 793 01:23:07,857 --> 01:23:09,442 เริ่มใหม่ทั้งหมดเลยเหรอ 794 01:23:10,694 --> 01:23:12,362 เราจะทำงานกันให้เร็วที่สุด 795 01:23:47,897 --> 01:23:49,566 ที่รัก คุณโอเคมั้ย 796 01:23:50,191 --> 01:23:51,192 ที่รัก 797 01:23:53,361 --> 01:23:54,988 คุณเป็นอะไรคะ 798 01:23:58,575 --> 01:24:01,161 ผมหายใจไม่ออก 799 01:24:02,162 --> 01:24:05,331 พยายามใจเย็นๆ ฉันจะส่งสายให้หมอนะ 800 01:24:05,832 --> 01:24:06,958 ช่วยฉันด้วย ทางนี้ 801 01:24:07,459 --> 01:24:08,835 มีบางอย่างผิดปกติกับเขา 802 01:24:08,918 --> 01:24:12,338 ไม่นะ แบตผมหมด 803 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว เซฮยอน 804 01:24:15,467 --> 01:24:17,302 แบตผมจะหมดแล้ว 805 01:24:18,094 --> 01:24:20,889 ให้ผมคุยกับซูจิน เร็วเข้า ไปตามลูกมา 806 01:24:21,473 --> 01:24:24,851 ซูจินไม่อยู่ที่นี่ ที่รัก ทำใจดีๆ ไว้ 807 01:24:24,934 --> 01:24:28,271 ผมอยู่ที่นี่อีกไม่ไหวแล้ว ผมทำไม่ได้ 808 01:24:28,354 --> 01:24:30,356 - จองซู - ผมทำไม่ได้ 809 01:24:30,440 --> 01:24:33,193 ทำใจดีๆ ไว้ คุณต้องพยายาม โอเคมั้ย 810 01:24:33,276 --> 01:24:35,028 ผมต้องทำไปทำไมเล่า 811 01:24:37,238 --> 01:24:38,531 ผมทนไม่ไหวอีกแล้ว 812 01:24:39,741 --> 01:24:41,367 ฮัลโหล 813 01:24:41,451 --> 01:24:43,119 พูดกับฉันสิคะ ที่รัก 814 01:24:43,203 --> 01:24:44,079 คุณช่วย… 815 01:24:45,455 --> 01:24:50,627 ดูแลซูจินให้ดีและดูแลตัวเองด้วย 816 01:24:52,087 --> 01:24:54,089 คุณกำลังพูดอะไร 817 01:24:55,256 --> 01:24:58,968 เซฮยอน ผมขอโทษ ผมอยู่ต่อไม่ไหวแล้ว 818 01:24:59,594 --> 01:25:01,054 ผมทำไม่ได้ 819 01:25:14,150 --> 01:25:16,694 ได้เลย คุณทำแบบนั้นเลย 820 01:25:19,114 --> 01:25:20,532 ไปตายซะไป 821 01:25:21,199 --> 01:25:22,117 ไปตายซะ! 822 01:25:24,327 --> 01:25:26,204 แต่ว่า… 823 01:25:27,288 --> 01:25:31,084 ถ้าคุณปล่อยให้ตัวเองตาย ซูจินกับฉันจะตายไปด้วย 824 01:25:31,668 --> 01:25:35,296 ถ้าคุณตาย พวกเราจะตายตาม เข้าใจมั้ย 825 01:25:35,797 --> 01:25:37,382 นี่ไม่ได้ขู่เล่นๆ นะ 826 01:25:38,258 --> 01:25:40,510 หรือถ้าคุณทำได้ 827 01:25:41,553 --> 01:25:43,888 มีชีวิตอยู่ต่อเพื่อเรา 828 01:25:43,972 --> 01:25:48,226 อย่าอ่อนแอแล้วบอกว่าจะตาย มีชีวิตอยู่ต่อไป 829 01:25:49,227 --> 01:25:52,147 ที่รัก ทนต่อไปนะ ฉันขอ 830 01:26:54,667 --> 01:26:55,668 คุณครับ 831 01:26:56,252 --> 01:26:59,255 - เรียกหมอมาที - เร็วเข้า 832 01:26:59,339 --> 01:27:01,049 เอาเปลมา 833 01:27:09,474 --> 01:27:13,770 (เพื่อช่วยเหลืออีจองซู) 834 01:27:17,774 --> 01:27:20,902 เราขอรถไถหิมะตั้งนานแล้ว ทำไมคุณไม่รับสาย 835 01:27:20,985 --> 01:27:24,530 ถนนในเมืองเละเทะไปหมด เราไม่มีรถไถหิมะพอจะส่งไป 836 01:27:24,614 --> 01:27:26,574 คุณควรจะให้ความสำคัญกับเรื่องนี้ก่อนอย่างอื่น 837 01:27:26,658 --> 01:27:29,786 เรามีอุบัติเหตุ 50 ครั้งที่นี่ในเวลาแค่สองวัน 838 01:27:29,869 --> 01:27:31,371 มีคนตายเมื่อวานนี้ 839 01:27:32,580 --> 01:27:34,415 ที่นี่เราก็เข้าตาจนเหมือนกัน 840 01:27:35,541 --> 01:27:38,461 และผมเสียใจที่ต้องพูดแบบนี้ แต่… 841 01:27:39,420 --> 01:27:40,964 ที่นั่นมีแค่คนคนเดียว 842 01:27:41,673 --> 01:27:46,177 นั่นชีวิตคนหนึ่งชีวิตนะ เขายังมีชีวิตอยู่ 843 01:27:46,261 --> 01:27:48,012 รู้ไหมว่าเขารอมานานแค่ไหนแล้ว 844 01:27:50,348 --> 01:27:53,101 นะครับ ผมขอร้อง 845 01:27:54,644 --> 01:27:56,938 ส่งรถไถหิมะมาให้เราคันนึง 846 01:28:10,743 --> 01:28:12,704 เป็นไปได้ไหมที่อีจองซูยังมีชีวิตอยู่ 847 01:28:13,830 --> 01:28:14,831 (23 วันหลังถล่ม) 848 01:28:14,914 --> 01:28:16,749 ชาวเหมืองชิลีอยู่รอดได้ 69 วัน 849 01:28:16,833 --> 01:28:20,295 แต่นั่นคือคน 33 คนที่อยู่ด้วยกัน มีอาหาร 850 01:28:20,378 --> 01:28:25,091 สถิติที่คนจะอยู่คนเดียว โดยไม่มีอาหารคือ 19 วัน 851 01:28:25,800 --> 01:28:31,723 กระวนกระวายอย่างรุนแรง ความหนาวเย็น อาการบาดเจ็บทำให้ยากยิ่งขึ้น 852 01:28:31,806 --> 01:28:34,183 งั้นคุณคิดว่าไม่น่าเป็นไปได้เหรอครับ 853 01:28:34,267 --> 01:28:36,686 คือว่า ทุกสถานการณ์มีตัวแปรที่ต่างกันออกไป 854 01:28:36,769 --> 01:28:39,105 ฉะนั้นผมบอกอะไรให้ชัดเจนลงไปไม่ได้ 855 01:28:39,188 --> 01:28:40,356 ครับ 856 01:28:40,440 --> 01:28:43,693 วันนี้เป็นวันที่ 23 ที่อีจองซูอยู่ใต้อุโมงค์ 857 01:28:44,444 --> 01:28:46,988 เป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์แล้วที่การติดต่อขาดหาย 858 01:28:47,697 --> 01:28:51,784 โดยไม่มีใครบอกได้ว่าเขาต้องเจอกับอะไรบ้าง 859 01:28:51,868 --> 01:28:56,414 เราจะไปตัดสินได้ไหม น่าคิดนะครับ 860 01:28:56,497 --> 01:28:59,751 เราอยากที่จะหวังมากกว่าเชื่อสถิติ 861 01:29:23,441 --> 01:29:27,028 เราจะอ่านจดหมายถึงอีจองซู จากภรรยาของเขาให้คุณฟัง 862 01:29:28,071 --> 01:29:30,990 ทุกวันนี้ซูจินบอกว่าชีวิตยากลำบาก 863 01:29:31,783 --> 01:29:33,743 เด็กตัวแค่นี้พูดแบบนี้เนี่ยนะ 864 01:29:35,036 --> 01:29:37,163 เธอบอกว่าเธอเกลียดโรงเรียน 865 01:29:37,663 --> 01:29:40,041 พวกเขากำลังให้เธอเรียนการบวกเลข เธอไม่ชอบเลย 866 01:29:40,625 --> 01:29:42,960 ดูเหมือนเธอจะไม่เก่งเลขเหมือนคุณ 867 01:29:43,586 --> 01:29:47,131 จู่ๆ วันนี้เธอก็มาบอกว่าเธอรู้สึกสบายใจที่สุด 868 01:29:47,215 --> 01:29:50,009 ตอนที่เธอเป็นทารกอยู่ในท้องฉัน 869 01:29:50,093 --> 01:29:52,553 ฉันเลยบอกให้เธอกลับเข้าไปในนั้น 870 01:29:52,637 --> 01:29:55,890 เธอบอกว่าเธอเองก็อยากทำแบบนั้นเหมือนกัน แต่เธอตัวโตเกินไปแล้ว 871 01:29:57,725 --> 01:29:59,435 สำหรับซูจินที่เกลียดการบวกเลข… 872 01:30:11,322 --> 01:30:16,619 เราได้เตรียมเพลงป๊อป 873 01:30:17,370 --> 01:30:21,582 เราขอให้ผู้ฟัง ที่รักดนตรีคลาสสิกของเราเข้าใจด้วย 874 01:30:22,583 --> 01:30:24,210 เพลงนี้สำหรับอีจองซู 875 01:30:43,896 --> 01:30:47,859 งั้นการขุดจะดำเนินต่อไปยังไง 876 01:30:47,942 --> 01:30:53,364 เราอยู่ห่างจากตำแหน่งที่เขาอยู่ 200 เมตร 877 01:30:53,447 --> 01:30:57,827 ฉะนั้นที่ระยะ 15 เมตรต่อวัน เราจะเจาะถึงเขาภายในสองสัปดาห์ 878 01:30:57,910 --> 01:31:01,330 หลังจากการขุดเจาะครั้งแรกล้มเหลว… 879 01:31:01,414 --> 01:31:02,999 พวกเขาเรียกเรามานี่ทำไม 880 01:31:04,083 --> 01:31:05,543 พวกนั้นทำอะไรกันน่ะ 881 01:31:06,085 --> 01:31:08,921 การก่อสร้างที่อุโมงค์หมายเลขสอง ถูกระงับไว้เป็นเวลา 25 วัน 882 01:31:09,005 --> 01:31:13,759 โดยมีความสูญเสีย 1.5 พันล้านวอนต่อวัน รวมเป็นห้าหมื่นล้านวอนจนถึงตอนนี้ 883 01:31:13,843 --> 01:31:17,471 เริ่มการก่อสร้างขึ้นใหม่ไม่ได้หรือครับ 884 01:31:17,597 --> 01:31:20,141 เนื่องจากมีการใช้ระเบิด 885 01:31:20,224 --> 01:31:23,686 อาจทำให้อีจองซูตกอยู่ในอันตราย 886 01:31:25,813 --> 01:31:28,065 งั้นเราต้องรออีกนานแค่ไหน 887 01:31:28,983 --> 01:31:31,736 เราเงียบมาจนถึงตอนนี้ 888 01:31:31,819 --> 01:31:35,406 แต่จำตอนที่การก่อสร้างหยุดชะงัก เพราะซาลาแมนเดอร์ได้มั้ย 889 01:31:35,489 --> 01:31:38,034 รู้มั้ยว่านั่นทำให้เศรษฐกิจประเทศ สูญเงินไปเท่าไหร่ 890 01:31:38,117 --> 01:31:40,703 เพราะซาลาแมนเดอร์แค่ไม่กี่ตัว 891 01:31:40,786 --> 01:31:41,829 ขอโทษนะครับ 892 01:31:43,706 --> 01:31:45,124 ขอโทษครับ 893 01:31:45,625 --> 01:31:50,504 อีจองซูเป็นคนนะครับ ไม่ใช่ซาลาแมนเดอร์ 894 01:31:52,173 --> 01:31:56,761 ไม่ใช่สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำใต้อุโมงค์ แต่เป็นคน 895 01:31:57,261 --> 01:31:58,262 คนนะครับ 896 01:31:59,138 --> 01:32:03,059 ใช่ แต่ผมไม่เคยบอกว่าเขาไม่ใช่คน 897 01:32:03,142 --> 01:32:08,147 ก็ใช่ แต่ดูเหมือนคุณจะลืมอยู่เรื่อย 898 01:32:09,106 --> 01:32:12,485 ว่ามีมนุษย์คนหนึ่งติดอยู่ในนั้น 899 01:33:25,725 --> 01:33:27,977 ฉันทำเอง 900 01:33:34,150 --> 01:33:35,651 เราต้องทำแบบนี้อีกนานแค่ไหน 901 01:33:36,402 --> 01:33:40,156 นายพูดเอง ทำทั้งหมดนี่เพื่อดึงศพคนออกมา 902 01:33:40,698 --> 01:33:43,784 นี่ พูดแบบนั้นได้ยังไง 903 01:33:43,868 --> 01:33:46,579 ทุกคนพูดเป็นเสียงเดียวกันว่าไม่มีหวัง 904 01:33:47,288 --> 01:33:52,793 เราทำแบบนี้เพื่อครอบครัวของเขา ขนาดนายเองยังคิดเหมือนกัน 905 01:33:52,877 --> 01:33:57,840 ไม่ซะหน่อย อย่าพูดแบบนั้นอีกนะ โอเคมั้ย 906 01:33:59,383 --> 01:34:01,385 - เอาเลย - ได้ๆ 907 01:34:17,693 --> 01:34:19,820 หัวหน้า 908 01:34:33,250 --> 01:34:35,461 ท่านรัฐมนตรี มีคนตายระหว่างช่วยเหลือครับ 909 01:34:38,631 --> 01:34:41,133 ฉันบอกแล้วว่าต้องมีเรื่องแบบนี้เกิดขึ้น 910 01:36:16,687 --> 01:36:19,940 แม่คะ ดูแลซูจินลำบากมากมั้ย หนูขอโทษ 911 01:36:20,024 --> 01:36:23,027 ลูกดูแลตัวเองเถอะ 912 01:36:23,694 --> 01:36:25,696 กินข้าวพอรึเปล่า 913 01:36:25,779 --> 01:36:27,072 พอค่ะ 914 01:36:27,156 --> 01:36:29,158 ซูจินไม่ได้ไปโรงเรียนเหรอ 915 01:36:29,783 --> 01:36:30,701 เปล่า 916 01:36:32,578 --> 01:36:33,454 ทำไมล่ะ 917 01:36:35,748 --> 01:36:36,916 คือว่า… 918 01:36:37,875 --> 01:36:38,959 มีอะไร 919 01:36:40,169 --> 01:36:44,965 เด็กๆ คงได้ยินพวกแม่ๆ คุยกัน 920 01:36:45,049 --> 01:36:47,092 พวกนั้นเลยล้อซูจิน 921 01:36:48,802 --> 01:36:49,929 พวกนั้นว่าอะไร 922 01:36:51,305 --> 01:36:55,100 ว่ามีคนตายเพราะพ่อเขา 923 01:36:57,311 --> 01:37:01,357 แม่อดไม่ได้เลยต่อว่าแม่ๆ พวกนั้นไป 924 01:37:03,609 --> 01:37:06,237 แม่คะ อย่าให้ซูจินไปโรงเรียน รอจนหนูกลับไปก่อน 925 01:37:20,042 --> 01:37:21,794 ลูกชายฉันตายเพราะแก 926 01:37:23,462 --> 01:37:25,881 เพราะแก ลูกชายฉันต้องตาย 927 01:37:27,341 --> 01:37:32,054 ลูกชายที่ยังแข็งแรงของฉันต้องตาย เพื่อพยายามเก็บศพผัวแก 928 01:37:37,142 --> 01:37:38,102 ฉันเสียใจด้วยจริงๆ 929 01:37:40,354 --> 01:37:41,438 ต้องขอโทษด้วย 930 01:38:08,799 --> 01:38:10,968 (64 เปอร์เซ็นต์สนับสนุน การก่อสร้างอุโมงค์ 2) 931 01:38:19,393 --> 01:38:21,145 (แบบฟอร์มตกลงให้ดำเนินการก่อสร้างต่อ) 932 01:38:21,228 --> 01:38:24,356 ผมเข้าใจสถานการณ์ของคุณ 933 01:38:27,401 --> 01:38:31,530 แต่ยิ่งเวลาผ่านไปนานเท่าไหร่ มันยิ่งยากขึ้นสำหรับทุกคน 934 01:38:32,615 --> 01:38:36,619 คนกว่า 65 เปอร์เซ็นต์บอกว่าเราควรหยุด 935 01:38:39,163 --> 01:38:40,956 ทุกคนหมดแรง 936 01:38:42,750 --> 01:38:48,839 หากคุณไม่ยอมแล้วมีคนบาดเจ็บอีกจะเกิดอะไรขึ้น 937 01:38:54,136 --> 01:38:56,347 ถึงเวลาต้องตัดสินใจแล้ว 938 01:38:57,598 --> 01:38:58,807 แต่บอกฉันหน่อย 939 01:39:00,559 --> 01:39:01,644 ครับ ว่ามาเลย 940 01:39:11,028 --> 01:39:15,240 ถ้าสามีฉันยังมีชีวิตอยู่ล่ะ 941 01:39:21,372 --> 01:39:23,123 เป็นคุณจะไม่เสียใจเหรอ 942 01:39:45,145 --> 01:39:46,438 (ระบบกริ่งฉุกเฉิน) 943 01:39:46,522 --> 01:39:50,442 หยุดการปฏิบัติงาน 944 01:40:38,574 --> 01:40:39,742 ที่รัก 945 01:40:40,993 --> 01:40:42,619 คุณฟังอยู่รึเปล่า 946 01:40:45,539 --> 01:40:46,582 นี่เซฮยอนนะ 947 01:40:56,008 --> 01:40:58,552 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณฟังอยู่รึเปล่า 948 01:41:05,684 --> 01:41:07,478 ที่นั่นหนาวใช่มั้ย 949 01:41:20,741 --> 01:41:22,409 และคุณหิวด้วยใช่มั้ย 950 01:41:32,294 --> 01:41:34,338 วันนี้ฉันเซ็นแบบฟอร์ม 951 01:41:36,131 --> 01:41:39,885 อุโมงค์หมายเลขสองที่อยู่ใกล้ๆ… 952 01:41:41,804 --> 01:41:44,890 ฉันตกลงให้พวกเขาดำเนินการก่อสร้างต่อ 953 01:41:50,604 --> 01:41:56,610 ซึ่งหมายความว่า พวกเขาจะเลิกปฏิบัติการช่วยเหลือคุณ 954 01:42:04,576 --> 01:42:09,373 พวกเขาจะปิดอุโมงค์ ปฏิบัติการสิ้นสุดลงแล้ว 955 01:42:11,708 --> 01:42:12,918 อย่ารออีกเลย 956 01:42:16,296 --> 01:42:17,756 ไม่มีใครมาหรอก 957 01:42:19,341 --> 01:42:22,511 ฉันเสียใจมากๆ ที่ต้องพูดแบบนี้ 958 01:42:23,512 --> 01:42:25,639 ฉันกลัวเหลือเกินที่ต้องพูดออกไป 959 01:42:28,934 --> 01:42:30,185 แค่เผื่อว่า… 960 01:42:34,273 --> 01:42:39,027 เผื่อว่าคุณยังรออยู่โดยไม่รู้… 961 01:42:41,113 --> 01:42:44,616 ว่าคุณยังอาจรอเราต่อไป 962 01:42:49,872 --> 01:42:51,415 ฉันขอโทษนะ ที่รัก 963 01:42:58,714 --> 01:43:00,632 แต่คุณยังมีชีวิตอยู่ไหม 964 01:43:04,636 --> 01:43:09,349 ทุกคนบอกว่าคุณไม่มีชีวิตอยู่แล้ว 965 01:43:10,893 --> 01:43:12,311 ว่าคุณตายแล้ว 966 01:43:17,900 --> 01:43:19,526 ฉันเสียใจ 967 01:43:29,661 --> 01:43:32,080 แต่ถ้าคุณยังฟังอยู่ล่ะ 968 01:43:33,248 --> 01:43:34,791 ฉันขอโทษนะ 969 01:43:35,417 --> 01:43:37,127 ฉันขอโทษ ที่รัก 970 01:43:38,712 --> 01:43:40,505 จองซู ที่รัก 971 01:43:41,632 --> 01:43:42,841 ฉันขอโทษด้วยจริงๆ นะ 972 01:43:43,467 --> 01:43:44,635 ขอโทษด้วย 973 01:43:46,595 --> 01:43:47,888 ไม่นะ 974 01:44:01,652 --> 01:44:03,779 ผมยังอยู่ 975 01:44:07,282 --> 01:44:09,368 ผมยังมีชีวิตอยู่ 976 01:44:13,455 --> 01:44:14,581 พระเจ้าช่วย 977 01:45:46,715 --> 01:45:51,678 การก่อสร้างอุโมงค์ฮาโดหมายเลขสองที่หยุดลง เพื่อปฏิบัติการช่วยเหลือ 978 01:45:51,762 --> 01:45:53,597 ได้ดำเนินการต่อในวันนี้แล้ว 979 01:45:53,680 --> 01:45:59,352 เมื่อแล้วเสร็จ มันจะย่นระยะทาง ขับรถไปโซล 40 นาที… 980 01:45:59,436 --> 01:46:03,231 หัวหน้า ถ้าคุณทำแบบนี้ ผมจะโดนไล่ออกนะ 981 01:46:03,315 --> 01:46:06,568 มันตั้งนานมาแล้วที่เราเจาะนี่ 982 01:46:06,651 --> 01:46:09,529 ทางอาจจะโค้งงอหรืออาจมีรอยร้าว 983 01:46:10,197 --> 01:46:13,325 มันอันตราย โอเคมั้ย คุณไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ 984 01:46:13,408 --> 01:46:16,578 ผมบอกให้เขารอ 985 01:46:17,412 --> 01:46:20,373 ทิ้งเขาไว้แบบนั้นโหดร้ายเกินไป 986 01:46:22,834 --> 01:46:26,088 ผมแค่จะไปเช็กดูว่าเขายังมีชีวิตอยู่รึเปล่า 987 01:46:28,131 --> 01:46:29,091 หย่อนผมลงไป 988 01:46:33,053 --> 01:46:36,765 ติดต่อมาทางวิทยุตลอด แล้วขึ้นมาถ้าเกิดปัญหา 989 01:46:36,848 --> 01:46:37,808 โอเค 990 01:47:06,753 --> 01:47:08,171 เกือบถึงแล้ว 991 01:47:08,255 --> 01:47:11,341 จะมีกระเทือนนิดหน่อย จับแน่นๆ ล่ะ 992 01:47:11,424 --> 01:47:12,884 ให้ตาย บอกเร็วกว่านี้หน่อยก็ไม่ได้ 993 01:49:01,493 --> 01:49:04,204 นี่ มีใครอยู่ข้างล่างนั่นเหรอ 994 01:49:04,287 --> 01:49:07,082 ครับ เขาแค่ต้องเช็กดูอะไรหน่อย… 995 01:49:07,165 --> 01:49:09,459 ให้เขาขึ้นมาเร็ว พวกนั้นจะเริ่มระเบิดแล้ว 996 01:49:22,764 --> 01:49:24,474 หัวหน้า 997 01:49:28,270 --> 01:49:31,523 อย่าเพิ่งวิทยุมาตอนนี้ นายกำลังกวนคลื่น 998 01:49:32,607 --> 01:49:35,235 คุณต้องขึ้นมาเดี๋ยวนี้ 999 01:49:35,318 --> 01:49:37,570 อีกเดี๋ยวเดียว ขอแค่ห้านาที 1000 01:49:37,654 --> 01:49:39,614 ปิดลิฟต์ คุณต้องขึ้นมา 1001 01:49:40,115 --> 01:49:41,324 เดี๋ยวก่อน 1002 01:49:41,408 --> 01:49:43,493 คุณอี! 1003 01:49:45,495 --> 01:49:46,871 คุณอี! 1004 01:49:47,622 --> 01:49:48,957 คุณอี! 1005 01:49:53,837 --> 01:49:55,255 ทุกคนออกมาหมดแล้ว 1006 01:50:10,270 --> 01:50:11,271 (ระเบิด) 1007 01:51:29,891 --> 01:51:30,767 (สุขสันต์วันเกิด) 1008 01:52:03,133 --> 01:52:04,342 โธ่เว้ย 1009 01:52:07,095 --> 01:52:09,180 รู้ไหมว่านี่แพงแค่ไหน 1010 01:52:09,681 --> 01:52:11,891 - มีแค่ไม่กี่อันในเกาหลีเองนะ - ให้ตาย 1011 01:52:13,726 --> 01:52:15,854 หยุดเถอะน่า 1012 01:52:16,896 --> 01:52:19,858 งั้นช่วยใช้อุปกรณ์ระวังๆ ด้วย 1013 01:52:26,406 --> 01:52:28,324 - เดี๋ยว - อะไร 1014 01:52:31,536 --> 01:52:33,246 หยุดทุกอย่าง 1015 01:52:33,329 --> 01:52:35,165 ห้ามใครขยับ หยุดทุกอย่างให้หมด 1016 01:52:35,248 --> 01:52:38,835 ตรงนั้นอย่าขยับ อย่าขยับ หยุด! 1017 01:52:51,306 --> 01:52:52,265 ผมได้ยินเขา 1018 01:53:35,558 --> 01:53:37,143 สำนักงานใหญ่ 1019 01:53:38,228 --> 01:53:39,604 หยุดการระเบิดไว้ก่อน 1020 01:53:41,564 --> 01:53:43,399 อีจองซูยังมีชีวิตอยู่ในอุโมงค์ 1021 01:53:45,026 --> 01:53:46,319 อีจองซูยังไม่ตาย 1022 01:53:46,402 --> 01:53:49,906 หยุดการระเบิด เขายังไม่ตาย 1023 01:54:50,258 --> 01:54:53,428 (35 วันหลังถล่ม) 1024 01:55:27,670 --> 01:55:29,464 หัวหน้า ตรงนั้น 1025 01:56:16,970 --> 01:56:18,262 เขาอยู่นั่นไง 1026 01:56:19,263 --> 01:56:20,390 ถอยไป 1027 01:56:21,933 --> 01:56:23,768 คุณรู้สึกยังไงบ้างตอนนี้ 1028 01:56:28,398 --> 01:56:29,941 หลีกทาง 1029 01:56:30,566 --> 01:56:31,818 ถอยไป 1030 01:56:33,403 --> 01:56:34,904 ขอทางให้เราหน่อย 1031 01:56:50,962 --> 01:56:52,171 ฉันขอโทษนะ 1032 01:56:58,845 --> 01:57:00,263 หลีกทางหน่อย 1033 01:57:11,357 --> 01:57:12,775 หลีกไป 1034 01:57:31,586 --> 01:57:33,171 ทำไมใบพัดไม่หมุน 1035 01:57:33,838 --> 01:57:36,299 - พวกเขาบอกให้รอก่อน - ใครบอก ทำไมกัน 1036 01:57:36,382 --> 01:57:37,425 แป๊บเดียว 1037 01:57:37,508 --> 01:57:41,846 รัฐมนตรีมาเกือบถึงแล้ว รอเดี๋ยวเดียวแล้วบินไปพร้อมเธอ 1038 01:57:41,929 --> 01:57:43,514 คุณบ้าไปแล้วเหรอ 1039 01:57:44,015 --> 01:57:45,975 ผมเคลียร์กับทางสำนักงานใหญ่แล้ว 1040 01:57:46,893 --> 01:57:48,394 เธอมาถึงแล้ว 1041 01:57:50,938 --> 01:57:53,775 - รัฐมนตรี ช่วยกล่าวอะไรหน่อยค่ะ - พูดหน่อย 1042 01:58:01,532 --> 01:58:02,867 เดี๋ยวก่อน 1043 01:58:03,284 --> 01:58:06,079 อีจองซูเพิ่งพูดอะไรบางอย่าง 1044 01:58:06,162 --> 01:58:09,165 เขาบอกอะไรกับโลกเป็นครั้งแรก 1045 01:58:09,749 --> 01:58:11,084 บอกเราหน่อย 1046 01:58:12,919 --> 01:58:15,797 เราไม่ได้ยิน พูดดังๆ หน่อย 1047 01:58:15,880 --> 01:58:17,840 ครับ เอ่อ… 1048 01:58:17,924 --> 01:58:20,051 พูดดังๆ หน่อย 1049 01:58:22,220 --> 01:58:24,472 ไอ้พวกงี่เง่า ไสหัวไปให้หมด 1050 01:58:32,563 --> 01:58:34,774 เขาพูดแบบนั้นเป๊ะ 1051 01:58:39,904 --> 01:58:41,405 โอเค ไปกันเถอะ 1052 01:58:43,491 --> 01:58:45,159 มายกกัน หนึ่ง สอง สาม 1053 01:58:52,708 --> 01:58:53,626 ใครนะ 1054 01:58:54,252 --> 01:58:55,169 ฉันเหรอ 1055 01:58:55,795 --> 01:58:56,712 ทำไม 1056 01:59:37,753 --> 01:59:41,424 การกลับมาอย่างปลอดภัย ของอีจองซูหลังจาก 35 วัน 1057 01:59:41,507 --> 01:59:45,970 ยิ่งมีความหมายที่ได้ทำสถิติโลก 1058 01:59:46,053 --> 01:59:51,058 แต่หากมีข้อผิดพลาดในปฏิบัติการช่วยเหลือ… 1059 01:59:51,142 --> 01:59:54,228 การแสดงความรู้สึกลึกซึ้งต่อประเทศ 1060 01:59:54,312 --> 01:59:59,025 การยกนิ้วของอีจองซูเป็นการแสดงความขอบคุณ ให้กับรัฐบาลและประเทศ 1061 01:59:59,108 --> 02:00:03,654 นี่เป็นวันที่ยืนยันถึงคำกล่าว 1062 02:00:04,822 --> 02:00:08,534 ว่าน้ำหนักแห่งชีวิตมนุษย์สำคัญกว่าโลกทั้งใบ 1063 02:00:09,452 --> 02:00:14,123 ชีวิตมนุษย์สำคัญยิ่งกว่าสิ่งใด… 1064 02:00:14,624 --> 02:00:17,084 คุณจอดรถตรงนี้ไม่ได้ 1065 02:00:17,168 --> 02:00:18,544 เลื่อนรถด้วย 1066 02:00:18,628 --> 02:00:23,049 "ผมใช้ถ้อยคำหยาบคาย 1067 02:00:24,634 --> 02:00:26,886 และหลู่เกียรติ 1068 02:00:26,969 --> 02:00:30,348 แห่งบริการเพื่อมวลชน" 1069 02:00:31,140 --> 02:00:33,851 นี่ ทำไมฉันถึงเขียนนี่ 1070 02:00:33,935 --> 02:00:38,356 พวกนั้นถามฉันว่าเขาพูดอะไร ฉันเลยบอกตามที่เขาพูดเป๊ะๆ 1071 02:00:38,439 --> 02:00:40,358 ทำไมต้องเขียนคำขอโทษด้วย 1072 02:00:41,651 --> 02:00:44,695 ทำไมเขาต้องสบถด้วย 1073 02:00:50,076 --> 02:00:51,118 ชอสตาโควิช 1074 02:00:51,202 --> 02:00:55,164 นั่นคือชอสตาโควิช ไวโอลินคอนแชร์โตหมายเลขหนึ่ง 1075 02:00:56,457 --> 02:00:58,167 วันนี้คุณอีออกจากโรงพยาบาล… 1076 02:00:58,251 --> 02:01:00,711 ถ้าอยู่ในนั้นนานอีกหน่อย ผมได้แต่งซิมโฟนีแน่ๆ 1077 02:01:01,254 --> 02:01:04,632 สำหรับคุณ เป็นจุดสิ้นสุด ของการเดินทางที่ยาวนานและยากยิ่ง 1078 02:01:04,715 --> 02:01:09,011 ผมหวังว่าคุณจะสามารถมีความสุข กับทุกสิ่งที่คุณพลาดไป 1079 02:01:09,679 --> 02:01:11,430 ซูจิน วันนี้นอนแต่หัวค่ำนะ 1080 02:01:12,014 --> 02:01:15,309 ขอให้ฝันดีทีหลัง 1081 02:01:15,393 --> 02:01:18,104 - เขาบ้ารึเปล่า - อารมณ์ขันแปลกๆ 1082 02:01:18,187 --> 02:01:19,939 พวกเขาไม่ตัดอะไรแบบนั้นออกเหรอ 1083 02:01:20,606 --> 02:01:23,859 แม่ทำซี่โครงเนื้อวัว โอเคมั้ย 1084 02:01:24,860 --> 02:01:25,903 โอเค 1085 02:01:27,405 --> 02:01:30,408 ข้างหน้าเป็นอุโมงค์ กรุณาขับด้วยความระมัดระวัง 1086 02:01:30,491 --> 02:01:31,617 ให้ตายสิ 1087 02:06:22,032 --> 02:06:24,034 คำบรรยายโดย ธนพร วิเชียรเกื้อ