1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Development and improve the quality of the subtitles:
.....:::::VIKINGS:::::.....
2
00:00:15,200 --> 00:00:25,200
...:::"NORSEMEN":::...
SEATON...01
EPISODE...0
3
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
What the fuck is...
4
00:00:58,960 --> 00:01:00,880
Inbred bastards!
5
00:01:04,519 --> 00:01:06,160
Come on.
6
00:01:06,240 --> 00:01:07,800
Turn that frown upside down.
7
00:01:07,880 --> 00:01:10,120
Smile to the world.
That's all there is to it.
8
00:01:10,200 --> 00:01:14,760
I was awakened by two filthy men
relieving themselves in my mouth!
9
00:01:14,840 --> 00:01:17,560
I think I may have swallowed
some of it.
10
00:01:17,640 --> 00:01:19,160
Number two?
11
00:01:19,240 --> 00:01:20,720
What? No!
12
00:01:20,800 --> 00:01:23,120
Then you've got nothing
to be down in the mouth about.
13
00:01:23,200 --> 00:01:26,400
Pee straight from the source
is perfectly sterile.
14
00:01:26,480 --> 00:01:28,000
Doesn't taste half bad either.
15
00:01:28,120 --> 00:01:30,920
It actually does. It tastes extremely bad.
16
00:01:31,520 --> 00:01:34,760
You'll soon learn to love
these small gags.
17
00:01:34,840 --> 00:01:38,840
You have to take your hat off. The Vikings
are real creative in that area.
18
00:01:38,920 --> 00:01:41,960
I'm not taking my hat off
to being pissed in the mouth!
19
00:01:42,080 --> 00:01:43,960
I'm not doing that.
20
00:01:44,040 --> 00:01:46,560
OK, keep it on, then.
21
00:01:50,720 --> 00:01:52,600
You cheap whore!
22
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
-No!
-Stay down!
23
00:01:55,720 --> 00:01:57,640
No, you killed my husband!
24
00:01:58,800 --> 00:02:01,640
Just penetrate me,
but spare the children!
25
00:02:02,760 --> 00:02:06,440
I think I need a break, or something.
26
00:02:06,520 --> 00:02:09,400
A break? I didn't even
know we had started.
27
00:02:09,479 --> 00:02:12,200
Grab some water or something, I...
28
00:02:12,280 --> 00:02:15,400
OK. This is just stupid. Huh?
29
00:02:16,160 --> 00:02:19,560
I started thinking too much
and got all stressed.
30
00:02:19,640 --> 00:02:24,680
OK, everyone just get up!
The new husband is failing as usual.
31
00:02:24,760 --> 00:02:27,320
It just hangs there like a snail.
32
00:02:27,400 --> 00:02:31,800
I'm really sorry. As I said,
I started thinking too much.
33
00:02:31,880 --> 00:02:35,000
I forgot to feel,
and got all stressed.
34
00:02:35,080 --> 00:02:38,480
I mean, everyone here at the farm is doing
everything they can to accommodate you.
35
00:02:38,560 --> 00:02:41,080
And it still isn't enough.
What's wrong with you?
36
00:02:41,480 --> 00:02:46,400
I was just trying to get in the mood.
It was an experiment, you know.
37
00:02:47,240 --> 00:02:51,200
I know that your sexual experience only
consists of brute force and rape.
38
00:02:51,280 --> 00:02:54,560
So why this isn't good enough,
you really have to explain.
39
00:02:54,640 --> 00:02:57,240
Well you know, with them it was...
40
00:02:57,920 --> 00:03:02,400
They meant nothing to me, so.
And with you, we're married.
41
00:03:02,480 --> 00:03:06,200
And I suppose we are, well,
we are very much in love.
42
00:03:06,280 --> 00:03:10,040
-I think you're so pretty, and...
-That's really sweet.
43
00:03:10,120 --> 00:03:12,200
-You think so?
-Yeah.
44
00:03:13,240 --> 00:03:14,440
You want to know what I think?
45
00:03:15,880 --> 00:03:18,560
I think it's extremely embarrassing.
46
00:03:18,720 --> 00:03:20,360
For everyone.
47
00:03:20,440 --> 00:03:22,600
And it's all your fault.
48
00:03:30,560 --> 00:03:33,400
You're not running off
to the archery field, Arvid!
49
00:03:33,480 --> 00:03:36,560
There's a lot to do on
the farm today! Arvid!
50
00:03:41,960 --> 00:03:43,640
Imagine, guys.
51
00:03:43,720 --> 00:03:46,760
My last day as a slave.
52
00:03:46,840 --> 00:03:49,280
I've toiled for over twenty years.
53
00:03:49,360 --> 00:03:53,600
And today, once I return my ax
to the toolshed,
54
00:03:53,680 --> 00:03:55,640
I'm a free man.
55
00:03:59,720 --> 00:04:03,000
-What are you planning on doing?
-Where should I start?
56
00:04:03,080 --> 00:04:07,480
I want to sample
everything life has to offer.
57
00:04:07,560 --> 00:04:10,120
Soak up impressions.
58
00:04:10,200 --> 00:04:13,400
Especially visual impressions.
59
00:04:16,079 --> 00:04:18,440
You've always been an aesthete.
60
00:04:18,920 --> 00:04:21,320
I love looking at things.
61
00:04:21,399 --> 00:04:23,120
To stare.
62
00:04:23,200 --> 00:04:26,320
Glance. Gaze. Squint.
63
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
Glare and gawk.
64
00:04:31,280 --> 00:04:32,880
Ogle.
65
00:04:32,960 --> 00:04:35,680
Study. Observe.
Eyeball.
66
00:04:36,040 --> 00:04:38,720
And finally learn to read.
67
00:04:38,800 --> 00:04:41,640
These two eyeballs
sure are going to be used!
68
00:04:46,480 --> 00:04:48,520
Arvid!
69
00:04:50,480 --> 00:04:52,840
Hey, what is that?
70
00:04:56,360 --> 00:04:58,040
I don't see anything.
71
00:04:58,120 --> 00:05:00,680
Yeah, yeah. There are
two very sharp objects
72
00:05:00,760 --> 00:05:03,040
zooming towards...
73
00:05:05,040 --> 00:05:07,560
You have to learn how to communicate!
74
00:05:07,640 --> 00:05:10,000
-That's what you do in a relationship!
-[screaming]
75
00:05:13,160 --> 00:05:14,720
They were arrows!
76
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
In the name of Loki!
77
00:05:16,800 --> 00:05:18,560
Do something.
78
00:05:18,640 --> 00:05:20,200
Pull them out.
79
00:05:20,280 --> 00:05:22,640
No, don't pull them out!
80
00:05:22,720 --> 00:05:26,120
-They have barbs.
-You can't know that.
81
00:05:26,200 --> 00:05:30,080
Anyway, you can't walk around with two
arrows sticking out of your head.
82
00:05:30,160 --> 00:05:32,640
Listen to him.
I mean, it'll be too much of a hassle.
83
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
Imagine sleeping on your stomach.
It would be impossible.
84
00:05:35,160 --> 00:05:36,280
A lot of things would be impossible.
85
00:05:36,360 --> 00:05:38,240
They have to come out, OK?
86
00:05:38,320 --> 00:05:41,960
Just take it easy, now.
Take it easy. Take it easy.
87
00:05:42,040 --> 00:05:43,880
We're going to save your vision, OK?
88
00:05:46,960 --> 00:05:51,400
It'll be easier if you stop squirming.
Trust us now. On three.
89
00:05:51,480 --> 00:05:53,880
One, two, three!
90
00:05:57,760 --> 00:05:59,520
I...
91
00:05:59,600 --> 00:06:02,440
I can't see anything.
92
00:06:02,960 --> 00:06:05,640
Was the operation a success?
93
00:06:05,720 --> 00:06:08,120
No, it wasn't a success at all.
94
00:06:08,200 --> 00:06:10,800
It's awful.
I can see straight into your head.
95
00:06:12,680 --> 00:06:15,080
You were right
about those barbs, though.
96
00:06:54,800 --> 00:06:57,160
Did you just come from the forest?
97
00:06:57,240 --> 00:06:58,280
-All alone?
-Yeah.
98
00:06:58,800 --> 00:07:01,360
-No guards?
-Nope.
99
00:07:01,800 --> 00:07:05,160
-Why didn't you run away?
-Run away? Why would I run away?
100
00:07:06,920 --> 00:07:08,520
I'm here of my own free will.
101
00:07:09,840 --> 00:07:11,520
What do you mean?
102
00:07:11,600 --> 00:07:14,560
I was freed in the mid '80s,
I think. '86.
103
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
Huh?
104
00:07:15,720 --> 00:07:20,360
It just felt so wrong for me out there.
I mean, everything goes so fast.
105
00:07:20,440 --> 00:07:22,880
It's just a totally different
pace out there.
106
00:07:24,000 --> 00:07:24,840
OK.
107
00:07:24,920 --> 00:07:27,360
I feel better
in the strict confines here.
108
00:07:27,440 --> 00:07:31,200
-So you've been institutionalized right?
-Yeah.
109
00:07:31,280 --> 00:07:35,400
I mean, there's no better feeling
than doing
110
00:07:35,480 --> 00:07:39,520
backbreaking work
for someone else without pay.
111
00:07:39,600 --> 00:07:43,920
-So a lot of things feel better than that.
-I seriously doubt it.
112
00:07:44,000 --> 00:07:47,040
Anyway, just give this time.
I guarantee you're gonna love it.
113
00:08:06,400 --> 00:08:07,720
Yeah?
114
00:09:16,640 --> 00:09:19,880
Where's that miserable slave
who's responsible for my fireplace?
115
00:09:19,960 --> 00:09:23,400
It's freezing in here!
I prefer it more temperate.
116
00:09:23,520 --> 00:09:24,640
Yes.
117
00:09:24,720 --> 00:09:26,760
Find him immediately!
118
00:09:26,840 --> 00:09:29,600
This is gonna cost him an ear!
119
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
He's gone!
120
00:09:38,480 --> 00:09:40,280
-He's gone?
-Nowhere.
121
00:09:40,360 --> 00:09:42,360
-Can't find him.
-Blow the horn.
122
00:09:54,120 --> 00:09:57,000
Ragnar, Frøya,
look for tracks on the north side.
123
00:09:57,080 --> 00:10:01,240
Viljar, you bring two guys,
see if there are any boats missing.
124
00:10:01,320 --> 00:10:03,840
Arvid, you stay with me.
Let's find this miserable slave.
125
00:10:08,920 --> 00:10:10,800
Arvid?
126
00:10:11,760 --> 00:10:14,600
What in the name of Loki
do you think you're doing?
127
00:10:14,680 --> 00:10:17,560
-Going on a raid.
-Going on a raid?
128
00:10:17,640 --> 00:10:21,320
Not a real raid.
It's kind of a mini-raid.
129
00:10:21,400 --> 00:10:25,400
A slave has escaped, so we
have to find him and bring him back.
130
00:10:25,480 --> 00:10:27,440
So that date we set up ages ago
131
00:10:27,520 --> 00:10:29,160
to share a horn of mead
with Ansgar and Lone
132
00:10:29,240 --> 00:10:31,880
to discuss odes and poetry
suddenly isn't important anymore?
133
00:10:31,960 --> 00:10:34,400
-Was that today?
-Yeah, that was today.
134
00:10:34,480 --> 00:10:37,640
So you can just forget about
this sword fight or whatever it is.
135
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
But Chieftain Olav needs me.
You need me.
136
00:10:40,800 --> 00:10:42,520
Olav, seriously?
137
00:10:42,600 --> 00:10:46,400
Look me in the eye and tell me you can't
find one puny little slave without Arvid.
138
00:10:46,480 --> 00:10:48,720
Of course we can.
Of course we can. No problem.
139
00:10:48,800 --> 00:10:52,720
But Ansgar and Lone are the lamest
couple ever. I don't even know them!
140
00:10:52,800 --> 00:10:55,440
That's kind of the point. That you
get to know some of my friends
141
00:10:55,520 --> 00:10:57,640
so we can find some couples
to hang out with.
142
00:10:57,720 --> 00:10:59,680
This is actually quite important.
143
00:10:59,760 --> 00:11:02,400
Finding couples to hang out with
is important!
144
00:11:02,480 --> 00:11:03,680
To do something social together.
145
00:11:06,160 --> 00:11:07,640
And now you're going to mope
146
00:11:07,720 --> 00:11:09,880
and you're the one who
broke the agreement!
147
00:11:19,920 --> 00:11:24,160
We found his tracks!
He's heading north through the forest!
148
00:11:37,720 --> 00:11:40,120
From below the dragon
149
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
dark comes forth,
150
00:11:42,280 --> 00:11:45,680
Nithhogg flying
from Nithafjoll;
151
00:11:46,520 --> 00:11:50,720
The bodies of men
on his wings he bears,
152
00:11:50,800 --> 00:11:53,840
The serpent bright:
but now
153
00:11:54,440 --> 00:11:56,160
must I sink.
154
00:12:00,080 --> 00:12:02,360
Look, goose bumps.
155
00:12:02,440 --> 00:12:03,920
That was lovely, Orm.
156
00:12:04,000 --> 00:12:07,280
That was so powerful.
I'm totally spent.
157
00:12:07,360 --> 00:12:10,240
Cheers, everyone.
So glad you could all make it.
158
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
-Cheers.
-Cheers.
159
00:12:12,360 --> 00:12:16,320
Everyone was supposed to
bring a poem special to them.
160
00:12:16,400 --> 00:12:20,440
So, maybe Arvid you can read yours?
Do you have a poem dear to your heart?
161
00:12:20,520 --> 00:12:24,400
I don't know that many poems,
but I have written one myself.
162
00:12:24,480 --> 00:12:27,240
-Oh, good, good, good!
-I don't know if it's any good.
163
00:12:27,320 --> 00:12:30,800
-Don't sell yourself short.
-We're looking forward to this, Arvid.
164
00:12:30,880 --> 00:12:34,240
I'll bet there's a real poet
hidden under that rough surface.
165
00:12:35,560 --> 00:12:37,920
Give us some poetic fodder
to chew on, Arvid.
166
00:12:38,000 --> 00:12:41,800
Show us there's something going on
inside that warrior skull of yours.
167
00:12:43,400 --> 00:12:46,480
-Here goes.
-When you're ready.
168
00:12:48,520 --> 00:12:50,680
One, two, three
169
00:12:50,760 --> 00:12:53,000
Take out your wee-wee
170
00:12:53,080 --> 00:12:55,720
Four, five
Grab your bride
171
00:12:58,960 --> 00:13:00,520
Six, seven, eight
172
00:13:01,040 --> 00:13:03,160
Open up her gate
173
00:13:03,240 --> 00:13:04,920
I think maybe I'll just stop you there.
174
00:13:05,000 --> 00:13:06,480
Nine, ten
175
00:13:06,840 --> 00:13:08,240
Fuck her then!
176
00:13:39,440 --> 00:13:41,120
Help!
177
00:13:42,840 --> 00:13:44,520
Help!
178
00:13:44,920 --> 00:13:49,160
I've been held captive by barbarians
on the other side of the mountain.
179
00:13:49,240 --> 00:13:53,280
You wouldn't believe what kind
of people they are. They keep slaves!
180
00:13:53,360 --> 00:13:55,320
-Really?
-Yes.
181
00:13:55,400 --> 00:13:58,000
And not just me.
There are many.
182
00:13:58,080 --> 00:14:01,240
-The sanitary conditions are terrible.
-You are safe here.
183
00:14:01,360 --> 00:14:02,400
Thank you.
184
00:14:02,480 --> 00:14:06,600
Come with me. I'll get you
some warm food and a nice bed.
185
00:14:13,240 --> 00:14:15,760
...on men's lives.
186
00:14:16,600 --> 00:14:21,320
The wound-sea roared
on the headland of swords.
187
00:14:21,400 --> 00:14:26,280
The flood of barbs fell down
on the shore of Stord.
188
00:14:27,720 --> 00:14:29,520
That's lovely.
189
00:14:29,600 --> 00:14:32,080
That's what I call true poetry, Arvid.
190
00:14:32,160 --> 00:14:35,160
Arvid, what do you think he means,
when he says:
191
00:14:35,240 --> 00:14:39,280
"Wound-fires burned in bloody sores"?
192
00:14:44,640 --> 00:14:50,000
He probably means what he says.
Isn't that usually the way it works?
193
00:14:50,080 --> 00:14:52,680
It's more what it doesn't say.
194
00:14:52,760 --> 00:14:56,160
You have to read between the lines.
That's why we're here. To interpret.
195
00:14:56,240 --> 00:14:57,920
So what do you think?
196
00:15:03,800 --> 00:15:07,720
It's almost funny how little
is going on inside that massive head.
197
00:15:08,240 --> 00:15:09,520
Anyone home?
198
00:15:11,440 --> 00:15:12,880
Anyone home?
199
00:15:14,560 --> 00:15:16,320
Just messing with you.
200
00:15:57,920 --> 00:16:00,720
Seriously?
What is this?
201
00:16:01,160 --> 00:16:04,520
What kind of people trick people
in distress into more distress?
202
00:16:04,600 --> 00:16:07,520
Oh, great Odin, accept
203
00:16:07,920 --> 00:16:09,480
our offer!
204
00:16:12,040 --> 00:16:13,360
Hang on!
205
00:16:13,440 --> 00:16:15,840
You're being pretty reckless
with that torch.
206
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
Quiet!
207
00:16:17,000 --> 00:16:19,040
I'm standing on flammable material.
208
00:16:19,120 --> 00:16:21,600
You will burn for a worthy cause.
209
00:16:21,680 --> 00:16:23,400
Wait, wait, wait!
210
00:16:23,480 --> 00:16:25,280
You can't burn an artist.
211
00:16:25,360 --> 00:16:27,720
I'm valuable.
I can act.
212
00:16:27,800 --> 00:16:29,880
-Never heard of it.
-Never heard of acting?
213
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
No.
214
00:16:31,040 --> 00:16:33,440
It happens to be
one of the noblest of stage arts.
215
00:16:35,760 --> 00:16:37,480
Wait!
216
00:16:38,320 --> 00:16:40,040
Pantomime?
217
00:16:40,720 --> 00:16:44,080
Magic?
You must have heard of magic.
218
00:17:03,400 --> 00:17:05,280
Now we are excited.
219
00:17:05,359 --> 00:17:06,800
A real magician.
220
00:17:07,599 --> 00:17:09,319
Show us what you've got.
221
00:17:10,400 --> 00:17:13,319
Nothing unusual
with these hands, right?
222
00:17:13,400 --> 00:17:17,720
What if I magically pulled off
one of my thumbs?
223
00:17:18,160 --> 00:17:21,880
You can't do that. It's impossible.
Thumbs are stuck.
224
00:17:29,760 --> 00:17:33,760
He ripped his thumb off
and put it right back again!
225
00:17:33,840 --> 00:17:35,360
And he's not even bleeding!
226
00:17:40,480 --> 00:17:43,640
Now he's climbing up an imaginary wall.
227
00:17:46,400 --> 00:17:48,800
He's peeking out of a wall made of air.
228
00:17:49,280 --> 00:17:51,000
He's peeking
229
00:17:51,840 --> 00:17:53,760
out from a wall of air!
230
00:18:01,160 --> 00:18:05,840
He's pulling himself
with an imaginary rope.
231
00:18:07,880 --> 00:18:11,280
He's climbing an imaginary rope!
232
00:18:11,360 --> 00:18:13,240
-It's a rope?
-Yes.
233
00:18:16,240 --> 00:18:18,560
This is great magic.
234
00:18:19,080 --> 00:18:21,680
He's climbing up a wall.
235
00:18:24,840 --> 00:18:26,600
He opens...
236
00:18:27,080 --> 00:18:28,800
Yeah!
237
00:18:30,240 --> 00:18:33,600
He's leaning himself on the air.
See that?
238
00:18:33,680 --> 00:18:35,560
Very good.
239
00:18:36,720 --> 00:18:40,200
This slave of ours is much
more valuable than we thought.
240
00:18:52,360 --> 00:18:55,440
He's taking a look outside a door...
241
00:18:56,640 --> 00:18:58,800
What is he building up to now?
242
00:19:03,120 --> 00:19:04,840
Who are you?
243
00:19:06,280 --> 00:19:07,960
[coughing]
244
00:19:11,280 --> 00:19:15,400
-What do you want?
-You have something that belongs to me.
245
00:19:17,680 --> 00:19:21,080
Frøya, we're actually in control here, so.
246
00:19:21,160 --> 00:19:24,040
Have you ever heard of
the man who had too much control?
247
00:19:24,120 --> 00:19:25,440
No.
248
00:19:25,920 --> 00:19:27,440
No?
249
00:19:27,520 --> 00:19:28,760
OK.
250
00:19:29,240 --> 00:19:31,000
Where was I?
251
00:19:31,320 --> 00:19:34,560
-You have something that belongs to me.
-What?
252
00:19:34,920 --> 00:19:35,960
That.
253
00:19:39,840 --> 00:19:41,440
Normally,
254
00:19:41,520 --> 00:19:43,280
I would kill all of you.
255
00:19:44,320 --> 00:19:48,440
But you, my good man, managed to
bring forth great magic
256
00:19:48,520 --> 00:19:51,160
in something I thought was a normal slave.
257
00:19:51,240 --> 00:19:53,480
So I'll just do like this.
258
00:20:03,360 --> 00:20:05,000
Do you hear me?
259
00:20:06,040 --> 00:20:09,040
Never steal from Chieftain Olav.
260
00:20:13,440 --> 00:20:14,760
Hey!
261
00:20:15,080 --> 00:20:16,560
Here you go.
262
00:20:17,040 --> 00:20:18,760
Jump.
Jump!
263
00:20:19,320 --> 00:20:23,840
So said at least one nobleman
who never cursed the devil!
264
00:20:25,960 --> 00:20:29,320
Maybe that one was easier.
So what was that about, Arvid?
265
00:20:33,240 --> 00:20:36,600
It's basic, Arvid. Come on.
Coo-coo!
266
00:20:36,680 --> 00:20:39,400
He didn't get this one either.
267
00:20:39,480 --> 00:20:41,200
Anyone home?
268
00:20:43,560 --> 00:20:46,520
What in Loki's name
do you think you're doing?
269
00:20:49,000 --> 00:20:52,120
You don't go out that door, Arvid!
You apologize now!
270
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
I think the best thing to do
is to apologize, Arvid.
271
00:20:55,480 --> 00:20:57,600
We can't have a couples' party
on New Year's Eve
272
00:20:57,680 --> 00:20:59,920
if you keep punching ladies
in the face, Arvid!
273
00:21:09,960 --> 00:21:15,800
-Hey. You're just a tiny bit late, Arvid.
-I had to finish that poetry thing.
274
00:21:15,880 --> 00:21:19,760
Yeah, was it fun?
Did you... enjoy yourself?
275
00:21:20,360 --> 00:21:24,960
You know about relationships.
It's about give and take. So...
276
00:21:25,040 --> 00:21:28,480
Hanging out with other couples
is important, so...
277
00:21:29,040 --> 00:21:30,200
You have to prioritize.
278
00:21:30,280 --> 00:21:34,080
Yeah, and you had to give
a little extra today.
279
00:21:37,080 --> 00:21:41,760
Arvid, we discussed it,
and what happened earlier there...
280
00:21:42,520 --> 00:21:44,680
It's really not OK.
281
00:21:45,080 --> 00:21:47,800
No, but in a relationship it's important
282
00:21:47,880 --> 00:21:50,360
to respect
that one has different interests.
283
00:21:50,440 --> 00:21:54,200
And this time Liv's interests
were more important than mine.
284
00:21:54,280 --> 00:21:57,600
You mustn't lose yourself
in the relationship.
285
00:21:57,680 --> 00:22:01,280
-No, of course. No, no.
-That's rule number one.
286
00:22:01,360 --> 00:22:02,960
No.
287
00:22:03,040 --> 00:22:07,280
Mutual respect, I think,
is rule number one.
288
00:22:07,360 --> 00:22:09,040
And I feel I have a lot of that.
289
00:22:17,120 --> 00:22:18,760
Liv?
290
00:22:20,000 --> 00:22:21,640
Liv?
291
00:22:22,480 --> 00:22:24,600
I think the door might have jammed.
292
00:22:26,440 --> 00:22:28,880
I'm sorry about Lone.
293
00:22:28,960 --> 00:22:35,160
It shouldn't have happened, but it did.
And I take full responsibility for it.
294
00:22:35,240 --> 00:22:36,920
Liv?
295
00:22:52,320 --> 00:22:53,760
Hey, hey, hey!
296
00:22:53,840 --> 00:22:55,680
Hey, kid. Hi!
297
00:22:55,760 --> 00:22:57,360
Hi. Come over here.
298
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
Are you out playing?
299
00:23:00,000 --> 00:23:02,880
Yeah?
You wanna play a game with me?
300
00:23:03,680 --> 00:23:08,200
Have you ever heard of a game
called "dig out the body"?
301
00:23:08,280 --> 00:23:10,680
You see that shovel behind you?
302
00:23:10,760 --> 00:23:14,160
By the tree? Go get that shovel,
and I'll show you something really fun.
303
00:23:16,120 --> 00:23:18,840
That's a good boy!
304
00:23:18,920 --> 00:23:22,720
Now take that shovel,
and carefully dig around my head.
305
00:23:22,800 --> 00:23:27,160
It's a little bit uncomfortable for me
to be buried like this.
306
00:23:29,120 --> 00:23:31,080
Ow!
What are you doing?
307
00:23:31,160 --> 00:23:33,160
You son of a whore!
308
00:23:33,240 --> 00:23:35,360
Don't!
No, don't do it!
309
00:23:35,440 --> 00:23:37,800
You're gonna regret it! Ow.
310
00:23:44,400 --> 00:23:46,120
Water!
311
00:23:48,000 --> 00:23:50,040
I need water!
312
00:23:50,120 --> 00:23:52,880
Can I get some water, please?
313
00:23:52,960 --> 00:23:55,120
Preferably with a slice of lemon.
314
00:23:57,240 --> 00:23:59,360
Lime could also work.
315
00:24:00,720 --> 00:24:03,680
And if that's not OK...
316
00:24:04,280 --> 00:24:07,000
Regular water would be fine, I guess.
317
00:24:13,840 --> 00:24:16,400
Allow me to introduce myself.
318
00:24:16,480 --> 00:24:18,800
I am Orm.
319
00:24:18,880 --> 00:24:20,920
I'm the chieftain's brother.
320
00:24:21,400 --> 00:24:23,320
OK.
321
00:24:23,400 --> 00:24:26,760
I'm first in heir to the throne, so...
322
00:24:26,840 --> 00:24:29,640
you could probably say
I'm a sort of a bigwig,
323
00:24:29,720 --> 00:24:31,000
if you have to put
a label on it.
324
00:24:31,080 --> 00:24:33,560
Maybe you can get me out of here then?
325
00:24:33,640 --> 00:24:35,960
That's not entirely impossible.
326
00:24:36,040 --> 00:24:40,840
But rumor has it
you have some sort of amazing
327
00:24:41,760 --> 00:24:44,600
gift, bordering on magic.
328
00:24:44,680 --> 00:24:48,080
-I'm very curious.
-The thumb trick and the pantomime?
329
00:24:48,160 --> 00:24:50,760
Yes, yes, people said
it was a magical performance.
330
00:24:50,840 --> 00:24:53,800
Those are just simple tricks
to please children.
331
00:24:53,880 --> 00:24:55,800
I'm actually an actor.
332
00:24:55,880 --> 00:24:57,680
A fabulous actor, by the way.
333
00:24:59,280 --> 00:25:02,200
Actor?
What is an actor?
334
00:25:19,880 --> 00:25:23,360
You pretend to be
a different person than you are,
335
00:25:23,440 --> 00:25:25,640
-in order to tell some sort of story?
-Yes.
336
00:25:25,720 --> 00:25:26,720
That's incredible!
337
00:25:26,800 --> 00:25:30,240
Where I come from, that's where
the power lies. In the arts.
338
00:25:30,320 --> 00:25:33,480
Art can topple emperors
and make people filthy rich.
339
00:25:33,560 --> 00:25:35,440
That is exciting.
340
00:25:35,520 --> 00:25:37,720
You should have seen me.
The life I had.
341
00:25:37,800 --> 00:25:38,920
Yeah.
342
00:25:39,000 --> 00:25:42,520
The wealth. The food.
Orgies every day.
343
00:25:42,600 --> 00:25:44,240
-Orgies?
-Yeah.
344
00:25:44,320 --> 00:25:48,160
Naked, oily women and men,
like tangled together
345
00:25:48,240 --> 00:25:50,560
in every position possible.
346
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
-Both men and women together?
-Yeah.
347
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Same gender?
348
00:25:53,800 --> 00:25:56,000
-Both men and women.
-Both genders?
349
00:25:56,080 --> 00:25:57,120
Both yeah.
350
00:25:57,200 --> 00:26:00,920
If you grab the one next to you,
and it's a man, that's OK?
351
00:26:01,000 --> 00:26:02,280
Everything is legal.
352
00:26:02,360 --> 00:26:05,360
That should be possible to have
that up here, in the North as well.
353
00:26:06,480 --> 00:26:08,760
Well, yeah, I don't see why not?
354
00:26:09,920 --> 00:26:12,880
You and I have so much to talk about.
355
00:26:12,960 --> 00:26:15,920
I feel that we have this sort of...
356
00:26:16,320 --> 00:26:18,160
-Chemistry.
-No.
357
00:26:18,760 --> 00:26:21,960
No, it's more like a contact.
We have this...
358
00:26:22,040 --> 00:26:23,360
That's called chemistry.
359
00:26:23,440 --> 00:26:26,920
It's a connection. It's a connection
that we have. Lots in common.
360
00:26:27,000 --> 00:26:30,720
I think the word you're looking
for is chemistry.
361
00:26:30,800 --> 00:26:33,240
No, no, no.
362
00:26:33,320 --> 00:26:36,280
It's more like
there's something deeper.
363
00:26:36,360 --> 00:26:38,080
It's like another layer.
364
00:26:38,160 --> 00:26:40,640
We understand each other without
really having to say something.
365
00:26:40,720 --> 00:26:42,640
Yeah, and that's called chemistry!
366
00:26:46,360 --> 00:26:48,080
Hello?
367
00:26:51,800 --> 00:26:53,480
Hello, is anyone there?
368
00:27:08,560 --> 00:27:12,160
Orm, is that you
sneaking around here again?
369
00:27:12,800 --> 00:27:15,240
You received strict orders
370
00:27:15,320 --> 00:27:18,240
not to sneak around the shitting log.
371
00:27:21,000 --> 00:27:23,520
Orm, I thought we agreed on this.
372
00:27:23,600 --> 00:27:26,040
There have been
too many negative reactions.
373
00:27:26,120 --> 00:27:28,720
People find this very unpleasant.
374
00:27:42,480 --> 00:27:44,640
Nice to see you again.
375
00:27:51,840 --> 00:28:01,840
.....:::::I hope you enjoyed watching this movie:::::.....
376
00:28:02,040 --> 00:28:12,040
.....:::::VIKINGS:::::.....