1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Development and improve the quality of the subtitles: .....:::::VIKINGS:::::..... 2 00:00:15,200 --> 00:00:25,200 ...:::"NORSEMEN":::... SEATON...01 EPISODE...0 3 00:00:44,160 --> 00:00:45,640 What the fuck is... 4 00:00:58,960 --> 00:01:00,880 Inbred bastards! 5 00:01:04,519 --> 00:01:06,160 Come on. 6 00:01:06,240 --> 00:01:07,800 Turn that frown upside down. 7 00:01:07,880 --> 00:01:10,120 Smile to the world. That's all there is to it. 8 00:01:10,200 --> 00:01:14,760 I was awakened by two filthy men relieving themselves in my mouth! 9 00:01:14,840 --> 00:01:17,560 I think I may have swallowed some of it. 10 00:01:17,640 --> 00:01:19,160 Number two? 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,720 What? No! 12 00:01:20,800 --> 00:01:23,120 Then you've got nothing to be down in the mouth about. 13 00:01:23,200 --> 00:01:26,400 Pee straight from the source is perfectly sterile. 14 00:01:26,480 --> 00:01:28,000 Doesn't taste half bad either. 15 00:01:28,120 --> 00:01:30,920 It actually does. It tastes extremely bad. 16 00:01:31,520 --> 00:01:34,760 You'll soon learn to love these small gags. 17 00:01:34,840 --> 00:01:38,840 You have to take your hat off. The Vikings are real creative in that area. 18 00:01:38,920 --> 00:01:41,960 I'm not taking my hat off to being pissed in the mouth! 19 00:01:42,080 --> 00:01:43,960 I'm not doing that. 20 00:01:44,040 --> 00:01:46,560 OK, keep it on, then. 21 00:01:50,720 --> 00:01:52,600 You cheap whore! 22 00:01:53,840 --> 00:01:55,640 -No! -Stay down! 23 00:01:55,720 --> 00:01:57,640 No, you killed my husband! 24 00:01:58,800 --> 00:02:01,640 Just penetrate me, but spare the children! 25 00:02:02,760 --> 00:02:06,440 I think I need a break, or something. 26 00:02:06,520 --> 00:02:09,400 A break? I didn't even know we had started. 27 00:02:09,479 --> 00:02:12,200 Grab some water or something, I... 28 00:02:12,280 --> 00:02:15,400 OK. This is just stupid. Huh? 29 00:02:16,160 --> 00:02:19,560 I started thinking too much and got all stressed. 30 00:02:19,640 --> 00:02:24,680 OK, everyone just get up! The new husband is failing as usual. 31 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 It just hangs there like a snail. 32 00:02:27,400 --> 00:02:31,800 I'm really sorry. As I said, I started thinking too much. 33 00:02:31,880 --> 00:02:35,000 I forgot to feel, and got all stressed. 34 00:02:35,080 --> 00:02:38,480 I mean, everyone here at the farm is doing everything they can to accommodate you. 35 00:02:38,560 --> 00:02:41,080 And it still isn't enough. What's wrong with you? 36 00:02:41,480 --> 00:02:46,400 I was just trying to get in the mood. It was an experiment, you know. 37 00:02:47,240 --> 00:02:51,200 I know that your sexual experience only consists of brute force and rape. 38 00:02:51,280 --> 00:02:54,560 So why this isn't good enough, you really have to explain. 39 00:02:54,640 --> 00:02:57,240 Well you know, with them it was... 40 00:02:57,920 --> 00:03:02,400 They meant nothing to me, so. And with you, we're married. 41 00:03:02,480 --> 00:03:06,200 And I suppose we are, well, we are very much in love. 42 00:03:06,280 --> 00:03:10,040 -I think you're so pretty, and... -That's really sweet. 43 00:03:10,120 --> 00:03:12,200 -You think so? -Yeah. 44 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 You want to know what I think? 45 00:03:15,880 --> 00:03:18,560 I think it's extremely embarrassing. 46 00:03:18,720 --> 00:03:20,360 For everyone. 47 00:03:20,440 --> 00:03:22,600 And it's all your fault. 48 00:03:30,560 --> 00:03:33,400 You're not running off to the archery field, Arvid! 49 00:03:33,480 --> 00:03:36,560 There's a lot to do on the farm today! Arvid! 50 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 Imagine, guys. 51 00:03:43,720 --> 00:03:46,760 My last day as a slave. 52 00:03:46,840 --> 00:03:49,280 I've toiled for over twenty years. 53 00:03:49,360 --> 00:03:53,600 And today, once I return my ax to the toolshed, 54 00:03:53,680 --> 00:03:55,640 I'm a free man. 55 00:03:59,720 --> 00:04:03,000 -What are you planning on doing? -Where should I start? 56 00:04:03,080 --> 00:04:07,480 I want to sample everything life has to offer. 57 00:04:07,560 --> 00:04:10,120 Soak up impressions. 58 00:04:10,200 --> 00:04:13,400 Especially visual impressions. 59 00:04:16,079 --> 00:04:18,440 You've always been an aesthete. 60 00:04:18,920 --> 00:04:21,320 I love looking at things. 61 00:04:21,399 --> 00:04:23,120 To stare. 62 00:04:23,200 --> 00:04:26,320 Glance. Gaze. Squint. 63 00:04:28,200 --> 00:04:31,200 Glare and gawk. 64 00:04:31,280 --> 00:04:32,880 Ogle. 65 00:04:32,960 --> 00:04:35,680 Study. Observe. Eyeball. 66 00:04:36,040 --> 00:04:38,720 And finally learn to read. 67 00:04:38,800 --> 00:04:41,640 These two eyeballs sure are going to be used! 68 00:04:46,480 --> 00:04:48,520 Arvid! 69 00:04:50,480 --> 00:04:52,840 Hey, what is that? 70 00:04:56,360 --> 00:04:58,040 I don't see anything. 71 00:04:58,120 --> 00:05:00,680 Yeah, yeah. There are two very sharp objects 72 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 zooming towards... 73 00:05:05,040 --> 00:05:07,560 You have to learn how to communicate! 74 00:05:07,640 --> 00:05:10,000 -That's what you do in a relationship! -[screaming] 75 00:05:13,160 --> 00:05:14,720 They were arrows! 76 00:05:14,800 --> 00:05:16,720 In the name of Loki! 77 00:05:16,800 --> 00:05:18,560 Do something. 78 00:05:18,640 --> 00:05:20,200 Pull them out. 79 00:05:20,280 --> 00:05:22,640 No, don't pull them out! 80 00:05:22,720 --> 00:05:26,120 -They have barbs. -You can't know that. 81 00:05:26,200 --> 00:05:30,080 Anyway, you can't walk around with two arrows sticking out of your head. 82 00:05:30,160 --> 00:05:32,640 Listen to him. I mean, it'll be too much of a hassle. 83 00:05:32,720 --> 00:05:35,080 Imagine sleeping on your stomach. It would be impossible. 84 00:05:35,160 --> 00:05:36,280 A lot of things would be impossible. 85 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 They have to come out, OK? 86 00:05:38,320 --> 00:05:41,960 Just take it easy, now. Take it easy. Take it easy. 87 00:05:42,040 --> 00:05:43,880 We're going to save your vision, OK? 88 00:05:46,960 --> 00:05:51,400 It'll be easier if you stop squirming. Trust us now. On three. 89 00:05:51,480 --> 00:05:53,880 One, two, three! 90 00:05:57,760 --> 00:05:59,520 I... 91 00:05:59,600 --> 00:06:02,440 I can't see anything. 92 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 Was the operation a success? 93 00:06:05,720 --> 00:06:08,120 No, it wasn't a success at all. 94 00:06:08,200 --> 00:06:10,800 It's awful. I can see straight into your head. 95 00:06:12,680 --> 00:06:15,080 You were right about those barbs, though. 96 00:06:54,800 --> 00:06:57,160 Did you just come from the forest? 97 00:06:57,240 --> 00:06:58,280 -All alone? -Yeah. 98 00:06:58,800 --> 00:07:01,360 -No guards? -Nope. 99 00:07:01,800 --> 00:07:05,160 -Why didn't you run away? -Run away? Why would I run away? 100 00:07:06,920 --> 00:07:08,520 I'm here of my own free will. 101 00:07:09,840 --> 00:07:11,520 What do you mean? 102 00:07:11,600 --> 00:07:14,560 I was freed in the mid '80s, I think. '86. 103 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 Huh? 104 00:07:15,720 --> 00:07:20,360 It just felt so wrong for me out there. I mean, everything goes so fast. 105 00:07:20,440 --> 00:07:22,880 It's just a totally different pace out there. 106 00:07:24,000 --> 00:07:24,840 OK. 107 00:07:24,920 --> 00:07:27,360 I feel better in the strict confines here. 108 00:07:27,440 --> 00:07:31,200 -So you've been institutionalized right? -Yeah. 109 00:07:31,280 --> 00:07:35,400 I mean, there's no better feeling than doing 110 00:07:35,480 --> 00:07:39,520 backbreaking work for someone else without pay. 111 00:07:39,600 --> 00:07:43,920 -So a lot of things feel better than that. -I seriously doubt it. 112 00:07:44,000 --> 00:07:47,040 Anyway, just give this time. I guarantee you're gonna love it. 113 00:08:06,400 --> 00:08:07,720 Yeah? 114 00:09:16,640 --> 00:09:19,880 Where's that miserable slave who's responsible for my fireplace? 115 00:09:19,960 --> 00:09:23,400 It's freezing in here! I prefer it more temperate. 116 00:09:23,520 --> 00:09:24,640 Yes. 117 00:09:24,720 --> 00:09:26,760 Find him immediately! 118 00:09:26,840 --> 00:09:29,600 This is gonna cost him an ear! 119 00:09:36,880 --> 00:09:38,400 He's gone! 120 00:09:38,480 --> 00:09:40,280 -He's gone? -Nowhere. 121 00:09:40,360 --> 00:09:42,360 -Can't find him. -Blow the horn. 122 00:09:54,120 --> 00:09:57,000 Ragnar, Frøya, look for tracks on the north side. 123 00:09:57,080 --> 00:10:01,240 Viljar, you bring two guys, see if there are any boats missing. 124 00:10:01,320 --> 00:10:03,840 Arvid, you stay with me. Let's find this miserable slave. 125 00:10:08,920 --> 00:10:10,800 Arvid? 126 00:10:11,760 --> 00:10:14,600 What in the name of Loki do you think you're doing? 127 00:10:14,680 --> 00:10:17,560 -Going on a raid. -Going on a raid? 128 00:10:17,640 --> 00:10:21,320 Not a real raid. It's kind of a mini-raid. 129 00:10:21,400 --> 00:10:25,400 A slave has escaped, so we have to find him and bring him back. 130 00:10:25,480 --> 00:10:27,440 So that date we set up ages ago 131 00:10:27,520 --> 00:10:29,160 to share a horn of mead with Ansgar and Lone 132 00:10:29,240 --> 00:10:31,880 to discuss odes and poetry suddenly isn't important anymore? 133 00:10:31,960 --> 00:10:34,400 -Was that today? -Yeah, that was today. 134 00:10:34,480 --> 00:10:37,640 So you can just forget about this sword fight or whatever it is. 135 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 But Chieftain Olav needs me. You need me. 136 00:10:40,800 --> 00:10:42,520 Olav, seriously? 137 00:10:42,600 --> 00:10:46,400 Look me in the eye and tell me you can't find one puny little slave without Arvid. 138 00:10:46,480 --> 00:10:48,720 Of course we can. Of course we can. No problem. 139 00:10:48,800 --> 00:10:52,720 But Ansgar and Lone are the lamest couple ever. I don't even know them! 140 00:10:52,800 --> 00:10:55,440 That's kind of the point. That you get to know some of my friends 141 00:10:55,520 --> 00:10:57,640 so we can find some couples to hang out with. 142 00:10:57,720 --> 00:10:59,680 This is actually quite important. 143 00:10:59,760 --> 00:11:02,400 Finding couples to hang out with is important! 144 00:11:02,480 --> 00:11:03,680 To do something social together. 145 00:11:06,160 --> 00:11:07,640 And now you're going to mope 146 00:11:07,720 --> 00:11:09,880 and you're the one who broke the agreement! 147 00:11:19,920 --> 00:11:24,160 We found his tracks! He's heading north through the forest! 148 00:11:37,720 --> 00:11:40,120 From below the dragon 149 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 dark comes forth, 150 00:11:42,280 --> 00:11:45,680 Nithhogg flying from Nithafjoll; 151 00:11:46,520 --> 00:11:50,720 The bodies of men on his wings he bears, 152 00:11:50,800 --> 00:11:53,840 The serpent bright: but now 153 00:11:54,440 --> 00:11:56,160 must I sink. 154 00:12:00,080 --> 00:12:02,360 Look, goose bumps. 155 00:12:02,440 --> 00:12:03,920 That was lovely, Orm. 156 00:12:04,000 --> 00:12:07,280 That was so powerful. I'm totally spent. 157 00:12:07,360 --> 00:12:10,240 Cheers, everyone. So glad you could all make it. 158 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 -Cheers. -Cheers. 159 00:12:12,360 --> 00:12:16,320 Everyone was supposed to bring a poem special to them. 160 00:12:16,400 --> 00:12:20,440 So, maybe Arvid you can read yours? Do you have a poem dear to your heart? 161 00:12:20,520 --> 00:12:24,400 I don't know that many poems, but I have written one myself. 162 00:12:24,480 --> 00:12:27,240 -Oh, good, good, good! -I don't know if it's any good. 163 00:12:27,320 --> 00:12:30,800 -Don't sell yourself short. -We're looking forward to this, Arvid. 164 00:12:30,880 --> 00:12:34,240 I'll bet there's a real poet hidden under that rough surface. 165 00:12:35,560 --> 00:12:37,920 Give us some poetic fodder to chew on, Arvid. 166 00:12:38,000 --> 00:12:41,800 Show us there's something going on inside that warrior skull of yours. 167 00:12:43,400 --> 00:12:46,480 -Here goes. -When you're ready. 168 00:12:48,520 --> 00:12:50,680 One, two, three 169 00:12:50,760 --> 00:12:53,000 Take out your wee-wee 170 00:12:53,080 --> 00:12:55,720 Four, five Grab your bride 171 00:12:58,960 --> 00:13:00,520 Six, seven, eight 172 00:13:01,040 --> 00:13:03,160 Open up her gate 173 00:13:03,240 --> 00:13:04,920 I think maybe I'll just stop you there. 174 00:13:05,000 --> 00:13:06,480 Nine, ten 175 00:13:06,840 --> 00:13:08,240 Fuck her then! 176 00:13:39,440 --> 00:13:41,120 Help! 177 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 Help! 178 00:13:44,920 --> 00:13:49,160 I've been held captive by barbarians on the other side of the mountain. 179 00:13:49,240 --> 00:13:53,280 You wouldn't believe what kind of people they are. They keep slaves! 180 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 -Really? -Yes. 181 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 And not just me. There are many. 182 00:13:58,080 --> 00:14:01,240 -The sanitary conditions are terrible. -You are safe here. 183 00:14:01,360 --> 00:14:02,400 Thank you. 184 00:14:02,480 --> 00:14:06,600 Come with me. I'll get you some warm food and a nice bed. 185 00:14:13,240 --> 00:14:15,760 ...on men's lives. 186 00:14:16,600 --> 00:14:21,320 The wound-sea roared on the headland of swords. 187 00:14:21,400 --> 00:14:26,280 The flood of barbs fell down on the shore of Stord. 188 00:14:27,720 --> 00:14:29,520 That's lovely. 189 00:14:29,600 --> 00:14:32,080 That's what I call true poetry, Arvid. 190 00:14:32,160 --> 00:14:35,160 Arvid, what do you think he means, when he says: 191 00:14:35,240 --> 00:14:39,280 "Wound-fires burned in bloody sores"? 192 00:14:44,640 --> 00:14:50,000 He probably means what he says. Isn't that usually the way it works? 193 00:14:50,080 --> 00:14:52,680 It's more what it doesn't say. 194 00:14:52,760 --> 00:14:56,160 You have to read between the lines. That's why we're here. To interpret. 195 00:14:56,240 --> 00:14:57,920 So what do you think? 196 00:15:03,800 --> 00:15:07,720 It's almost funny how little is going on inside that massive head. 197 00:15:08,240 --> 00:15:09,520 Anyone home? 198 00:15:11,440 --> 00:15:12,880 Anyone home? 199 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 Just messing with you. 200 00:15:57,920 --> 00:16:00,720 Seriously? What is this? 201 00:16:01,160 --> 00:16:04,520 What kind of people trick people in distress into more distress? 202 00:16:04,600 --> 00:16:07,520 Oh, great Odin, accept 203 00:16:07,920 --> 00:16:09,480 our offer! 204 00:16:12,040 --> 00:16:13,360 Hang on! 205 00:16:13,440 --> 00:16:15,840 You're being pretty reckless with that torch. 206 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 Quiet! 207 00:16:17,000 --> 00:16:19,040 I'm standing on flammable material. 208 00:16:19,120 --> 00:16:21,600 You will burn for a worthy cause. 209 00:16:21,680 --> 00:16:23,400 Wait, wait, wait! 210 00:16:23,480 --> 00:16:25,280 You can't burn an artist. 211 00:16:25,360 --> 00:16:27,720 I'm valuable. I can act. 212 00:16:27,800 --> 00:16:29,880 -Never heard of it. -Never heard of acting? 213 00:16:29,960 --> 00:16:30,960 No. 214 00:16:31,040 --> 00:16:33,440 It happens to be one of the noblest of stage arts. 215 00:16:35,760 --> 00:16:37,480 Wait! 216 00:16:38,320 --> 00:16:40,040 Pantomime? 217 00:16:40,720 --> 00:16:44,080 Magic? You must have heard of magic. 218 00:17:03,400 --> 00:17:05,280 Now we are excited. 219 00:17:05,359 --> 00:17:06,800 A real magician. 220 00:17:07,599 --> 00:17:09,319 Show us what you've got. 221 00:17:10,400 --> 00:17:13,319 Nothing unusual with these hands, right? 222 00:17:13,400 --> 00:17:17,720 What if I magically pulled off one of my thumbs? 223 00:17:18,160 --> 00:17:21,880 You can't do that. It's impossible. Thumbs are stuck. 224 00:17:29,760 --> 00:17:33,760 He ripped his thumb off and put it right back again! 225 00:17:33,840 --> 00:17:35,360 And he's not even bleeding! 226 00:17:40,480 --> 00:17:43,640 Now he's climbing up an imaginary wall. 227 00:17:46,400 --> 00:17:48,800 He's peeking out of a wall made of air. 228 00:17:49,280 --> 00:17:51,000 He's peeking 229 00:17:51,840 --> 00:17:53,760 out from a wall of air! 230 00:18:01,160 --> 00:18:05,840 He's pulling himself with an imaginary rope. 231 00:18:07,880 --> 00:18:11,280 He's climbing an imaginary rope! 232 00:18:11,360 --> 00:18:13,240 -It's a rope? -Yes. 233 00:18:16,240 --> 00:18:18,560 This is great magic. 234 00:18:19,080 --> 00:18:21,680 He's climbing up a wall. 235 00:18:24,840 --> 00:18:26,600 He opens... 236 00:18:27,080 --> 00:18:28,800 Yeah! 237 00:18:30,240 --> 00:18:33,600 He's leaning himself on the air. See that? 238 00:18:33,680 --> 00:18:35,560 Very good. 239 00:18:36,720 --> 00:18:40,200 This slave of ours is much more valuable than we thought. 240 00:18:52,360 --> 00:18:55,440 He's taking a look outside a door... 241 00:18:56,640 --> 00:18:58,800 What is he building up to now? 242 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 Who are you? 243 00:19:06,280 --> 00:19:07,960 [coughing] 244 00:19:11,280 --> 00:19:15,400 -What do you want? -You have something that belongs to me. 245 00:19:17,680 --> 00:19:21,080 Frøya, we're actually in control here, so. 246 00:19:21,160 --> 00:19:24,040 Have you ever heard of the man who had too much control? 247 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 No. 248 00:19:25,920 --> 00:19:27,440 No? 249 00:19:27,520 --> 00:19:28,760 OK. 250 00:19:29,240 --> 00:19:31,000 Where was I? 251 00:19:31,320 --> 00:19:34,560 -You have something that belongs to me. -What? 252 00:19:34,920 --> 00:19:35,960 That. 253 00:19:39,840 --> 00:19:41,440 Normally, 254 00:19:41,520 --> 00:19:43,280 I would kill all of you. 255 00:19:44,320 --> 00:19:48,440 But you, my good man, managed to bring forth great magic 256 00:19:48,520 --> 00:19:51,160 in something I thought was a normal slave. 257 00:19:51,240 --> 00:19:53,480 So I'll just do like this. 258 00:20:03,360 --> 00:20:05,000 Do you hear me? 259 00:20:06,040 --> 00:20:09,040 Never steal from Chieftain Olav. 260 00:20:13,440 --> 00:20:14,760 Hey! 261 00:20:15,080 --> 00:20:16,560 Here you go. 262 00:20:17,040 --> 00:20:18,760 Jump. Jump! 263 00:20:19,320 --> 00:20:23,840 So said at least one nobleman who never cursed the devil! 264 00:20:25,960 --> 00:20:29,320 Maybe that one was easier. So what was that about, Arvid? 265 00:20:33,240 --> 00:20:36,600 It's basic, Arvid. Come on. Coo-coo! 266 00:20:36,680 --> 00:20:39,400 He didn't get this one either. 267 00:20:39,480 --> 00:20:41,200 Anyone home? 268 00:20:43,560 --> 00:20:46,520 What in Loki's name do you think you're doing? 269 00:20:49,000 --> 00:20:52,120 You don't go out that door, Arvid! You apologize now! 270 00:20:52,200 --> 00:20:55,400 I think the best thing to do is to apologize, Arvid. 271 00:20:55,480 --> 00:20:57,600 We can't have a couples' party on New Year's Eve 272 00:20:57,680 --> 00:20:59,920 if you keep punching ladies in the face, Arvid! 273 00:21:09,960 --> 00:21:15,800 -Hey. You're just a tiny bit late, Arvid. -I had to finish that poetry thing. 274 00:21:15,880 --> 00:21:19,760 Yeah, was it fun? Did you... enjoy yourself? 275 00:21:20,360 --> 00:21:24,960 You know about relationships. It's about give and take. So... 276 00:21:25,040 --> 00:21:28,480 Hanging out with other couples is important, so... 277 00:21:29,040 --> 00:21:30,200 You have to prioritize. 278 00:21:30,280 --> 00:21:34,080 Yeah, and you had to give a little extra today. 279 00:21:37,080 --> 00:21:41,760 Arvid, we discussed it, and what happened earlier there... 280 00:21:42,520 --> 00:21:44,680 It's really not OK. 281 00:21:45,080 --> 00:21:47,800 No, but in a relationship it's important 282 00:21:47,880 --> 00:21:50,360 to respect that one has different interests. 283 00:21:50,440 --> 00:21:54,200 And this time Liv's interests were more important than mine. 284 00:21:54,280 --> 00:21:57,600 You mustn't lose yourself in the relationship. 285 00:21:57,680 --> 00:22:01,280 -No, of course. No, no. -That's rule number one. 286 00:22:01,360 --> 00:22:02,960 No. 287 00:22:03,040 --> 00:22:07,280 Mutual respect, I think, is rule number one. 288 00:22:07,360 --> 00:22:09,040 And I feel I have a lot of that. 289 00:22:17,120 --> 00:22:18,760 Liv? 290 00:22:20,000 --> 00:22:21,640 Liv? 291 00:22:22,480 --> 00:22:24,600 I think the door might have jammed. 292 00:22:26,440 --> 00:22:28,880 I'm sorry about Lone. 293 00:22:28,960 --> 00:22:35,160 It shouldn't have happened, but it did. And I take full responsibility for it. 294 00:22:35,240 --> 00:22:36,920 Liv? 295 00:22:52,320 --> 00:22:53,760 Hey, hey, hey! 296 00:22:53,840 --> 00:22:55,680 Hey, kid. Hi! 297 00:22:55,760 --> 00:22:57,360 Hi. Come over here. 298 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 Are you out playing? 299 00:23:00,000 --> 00:23:02,880 Yeah? You wanna play a game with me? 300 00:23:03,680 --> 00:23:08,200 Have you ever heard of a game called "dig out the body"? 301 00:23:08,280 --> 00:23:10,680 You see that shovel behind you? 302 00:23:10,760 --> 00:23:14,160 By the tree? Go get that shovel, and I'll show you something really fun. 303 00:23:16,120 --> 00:23:18,840 That's a good boy! 304 00:23:18,920 --> 00:23:22,720 Now take that shovel, and carefully dig around my head. 305 00:23:22,800 --> 00:23:27,160 It's a little bit uncomfortable for me to be buried like this. 306 00:23:29,120 --> 00:23:31,080 Ow! What are you doing? 307 00:23:31,160 --> 00:23:33,160 You son of a whore! 308 00:23:33,240 --> 00:23:35,360 Don't! No, don't do it! 309 00:23:35,440 --> 00:23:37,800 You're gonna regret it! Ow. 310 00:23:44,400 --> 00:23:46,120 Water! 311 00:23:48,000 --> 00:23:50,040 I need water! 312 00:23:50,120 --> 00:23:52,880 Can I get some water, please? 313 00:23:52,960 --> 00:23:55,120 Preferably with a slice of lemon. 314 00:23:57,240 --> 00:23:59,360 Lime could also work. 315 00:24:00,720 --> 00:24:03,680 And if that's not OK... 316 00:24:04,280 --> 00:24:07,000 Regular water would be fine, I guess. 317 00:24:13,840 --> 00:24:16,400 Allow me to introduce myself. 318 00:24:16,480 --> 00:24:18,800 I am Orm. 319 00:24:18,880 --> 00:24:20,920 I'm the chieftain's brother. 320 00:24:21,400 --> 00:24:23,320 OK. 321 00:24:23,400 --> 00:24:26,760 I'm first in heir to the throne, so... 322 00:24:26,840 --> 00:24:29,640 you could probably say I'm a sort of a bigwig, 323 00:24:29,720 --> 00:24:31,000 if you have to put a label on it. 324 00:24:31,080 --> 00:24:33,560 Maybe you can get me out of here then? 325 00:24:33,640 --> 00:24:35,960 That's not entirely impossible. 326 00:24:36,040 --> 00:24:40,840 But rumor has it you have some sort of amazing 327 00:24:41,760 --> 00:24:44,600 gift, bordering on magic. 328 00:24:44,680 --> 00:24:48,080 -I'm very curious. -The thumb trick and the pantomime? 329 00:24:48,160 --> 00:24:50,760 Yes, yes, people said it was a magical performance. 330 00:24:50,840 --> 00:24:53,800 Those are just simple tricks to please children. 331 00:24:53,880 --> 00:24:55,800 I'm actually an actor. 332 00:24:55,880 --> 00:24:57,680 A fabulous actor, by the way. 333 00:24:59,280 --> 00:25:02,200 Actor? What is an actor? 334 00:25:19,880 --> 00:25:23,360 You pretend to be a different person than you are, 335 00:25:23,440 --> 00:25:25,640 -in order to tell some sort of story? -Yes. 336 00:25:25,720 --> 00:25:26,720 That's incredible! 337 00:25:26,800 --> 00:25:30,240 Where I come from, that's where the power lies. In the arts. 338 00:25:30,320 --> 00:25:33,480 Art can topple emperors and make people filthy rich. 339 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 That is exciting. 340 00:25:35,520 --> 00:25:37,720 You should have seen me. The life I had. 341 00:25:37,800 --> 00:25:38,920 Yeah. 342 00:25:39,000 --> 00:25:42,520 The wealth. The food. Orgies every day. 343 00:25:42,600 --> 00:25:44,240 -Orgies? -Yeah. 344 00:25:44,320 --> 00:25:48,160 Naked, oily women and men, like tangled together 345 00:25:48,240 --> 00:25:50,560 in every position possible. 346 00:25:50,640 --> 00:25:52,640 -Both men and women together? -Yeah. 347 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Same gender? 348 00:25:53,800 --> 00:25:56,000 -Both men and women. -Both genders? 349 00:25:56,080 --> 00:25:57,120 Both yeah. 350 00:25:57,200 --> 00:26:00,920 If you grab the one next to you, and it's a man, that's OK? 351 00:26:01,000 --> 00:26:02,280 Everything is legal. 352 00:26:02,360 --> 00:26:05,360 That should be possible to have that up here, in the North as well. 353 00:26:06,480 --> 00:26:08,760 Well, yeah, I don't see why not? 354 00:26:09,920 --> 00:26:12,880 You and I have so much to talk about. 355 00:26:12,960 --> 00:26:15,920 I feel that we have this sort of... 356 00:26:16,320 --> 00:26:18,160 -Chemistry. -No. 357 00:26:18,760 --> 00:26:21,960 No, it's more like a contact. We have this... 358 00:26:22,040 --> 00:26:23,360 That's called chemistry. 359 00:26:23,440 --> 00:26:26,920 It's a connection. It's a connection that we have. Lots in common. 360 00:26:27,000 --> 00:26:30,720 I think the word you're looking for is chemistry. 361 00:26:30,800 --> 00:26:33,240 No, no, no. 362 00:26:33,320 --> 00:26:36,280 It's more like there's something deeper. 363 00:26:36,360 --> 00:26:38,080 It's like another layer. 364 00:26:38,160 --> 00:26:40,640 We understand each other without really having to say something. 365 00:26:40,720 --> 00:26:42,640 Yeah, and that's called chemistry! 366 00:26:46,360 --> 00:26:48,080 Hello? 367 00:26:51,800 --> 00:26:53,480 Hello, is anyone there? 368 00:27:08,560 --> 00:27:12,160 Orm, is that you sneaking around here again? 369 00:27:12,800 --> 00:27:15,240 You received strict orders 370 00:27:15,320 --> 00:27:18,240 not to sneak around the shitting log. 371 00:27:21,000 --> 00:27:23,520 Orm, I thought we agreed on this. 372 00:27:23,600 --> 00:27:26,040 There have been too many negative reactions. 373 00:27:26,120 --> 00:27:28,720 People find this very unpleasant. 374 00:27:42,480 --> 00:27:44,640 Nice to see you again. 375 00:27:51,840 --> 00:28:01,840 .....:::::I hope you enjoyed watching this movie:::::..... 376 00:28:02,040 --> 00:28:12,040 .....:::::VIKINGS:::::.....