1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Development and improve the quality of the subtitles:
.....:::::VIKINGS:::::.....
2
00:00:20,200 --> 00:00:30,200
...:::"NORSEMEN":::...
SEATON...01
EPISODE...01
3
00:00:58,760 --> 00:01:01,840
Listen up, folks!
New guys, can I have your ...
4
00:01:01,920 --> 00:01:04,760
Before you say anything,
let me alert you to the fact
5
00:01:04,840 --> 00:01:09,040
that we haven't been served water
for over 12 hours. That's ridiculous.
6
00:01:09,120 --> 00:01:12,640
You'll get water afterwards.
First some practical information.
7
00:01:12,720 --> 00:01:13,720
Thank you.
8
00:01:13,800 --> 00:01:18,040
We'll be arriving home shortly.
That will be a new experience for you.
9
00:01:18,120 --> 00:01:20,720
None of you have ever
been to Norway before.
10
00:01:21,120 --> 00:01:22,600
You have?
11
00:01:22,680 --> 00:01:24,840
No, I haven't been here.
12
00:01:24,920 --> 00:01:28,240
But I have relatives up here,
so I know the language.
13
00:01:28,320 --> 00:01:32,280
That's lucky.
So we understand each other, then.
14
00:01:32,360 --> 00:01:36,200
Yes, I happen to have an extremely
good ear for languages.
15
00:01:36,280 --> 00:01:40,240
-Like top class. World class.
-That's amazing.
16
00:01:53,040 --> 00:01:57,400
Well, it's time for the ættestup .
Anyone want to go first?
17
00:01:59,360 --> 00:02:03,440
Bjørn, you're the oldest.
Maybe you should take the first jump.
18
00:02:04,160 --> 00:02:08,280
Well, if someone else wants to jump,
it's OK for me.
19
00:02:08,360 --> 00:02:10,160
Anyone else have the urge?
20
00:02:10,759 --> 00:02:13,600
-No, no.
-No, it's fine. Go ahead.
21
00:02:13,680 --> 00:02:15,280
OK, fine.
22
00:02:15,360 --> 00:02:18,520
If no one wants to jump, I can go.
23
00:02:18,600 --> 00:02:21,640
It's a matter of honor, isn't it?
24
00:02:21,720 --> 00:02:24,640
The ættestup is
the most honorable thing you can do.
25
00:02:24,720 --> 00:02:27,120
Honor is really important, Bjørn.
26
00:02:27,200 --> 00:02:31,120
Could you move a bit back there,
give Bjørn some space?
27
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
See you on the other side.
28
00:02:33,160 --> 00:02:34,960
See you.
29
00:02:35,040 --> 00:02:39,000
To Valhalla!
30
00:02:47,520 --> 00:02:49,120
Wow.
31
00:02:49,200 --> 00:02:52,520
Well, anyway, you can expect
to work hard up here.
32
00:02:52,600 --> 00:02:56,920
But you'll have a chance to learn some
new things and have some fun too.
33
00:02:57,000 --> 00:03:00,280
And I can almost guarantee
that you'll make some new friends.
34
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Excuse me?
35
00:03:01,440 --> 00:03:03,920
-Yes, question?
-What's the pay like? Is it good?
36
00:03:05,120 --> 00:03:07,800
-It's not paid.
-We won't get paid?
37
00:03:07,880 --> 00:03:12,440
Not to complain, but I think the flow
of information here on this boat
38
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
is extremely arbitrary.
39
00:03:14,320 --> 00:03:17,320
And that's totally uncalled for,
when we're so crammed together
40
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
in such a small craft.
41
00:03:18,480 --> 00:03:22,000
I didn't know until yesterday
that we were even going to Norway.
42
00:03:24,040 --> 00:03:27,440
So you think the information flow
is under par?
43
00:03:27,520 --> 00:03:28,720
Yes.
44
00:03:28,800 --> 00:03:32,320
-So here's some information for you.
-Finally!
45
00:03:33,240 --> 00:03:36,160
Ow, ow!
46
00:03:40,360 --> 00:03:44,040
Did you see that?
Did everyone see that?
47
00:03:46,120 --> 00:03:49,440
There's something
seriously wrong with my nose!
48
00:03:51,120 --> 00:03:54,880
-Was that a bit too much?
-No, you're the chieftain.
49
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
Aren't you supposed to be a little
like that when you're in charge?
50
00:03:58,960 --> 00:04:03,960
But it's not really me, that
fear-based leadership style stuff.
51
00:04:04,800 --> 00:04:06,520
It doesn't feel right.
52
00:04:06,880 --> 00:04:08,600
Can you be my witness?
53
00:04:10,680 --> 00:04:13,560
Oddvar, maybe you want to go next?
54
00:04:14,120 --> 00:04:18,440
I'm thinking, what's the worst thing
that could happen -
55
00:04:18,519 --> 00:04:20,959
- if I don't do the ættestup ?
56
00:04:21,680 --> 00:04:25,480
I mean,
what's worse than being crushed?
57
00:04:25,560 --> 00:04:29,280
I don't know. I was just ordered
to take you up here. I mean,
58
00:04:29,360 --> 00:04:32,760
you're supposed to do the jump
and spare your families
59
00:04:32,840 --> 00:04:35,880
the burden that is supporting
you in your old age.
60
00:04:35,960 --> 00:04:39,120
Yeah, but I'm only 47. It's...
61
00:04:39,640 --> 00:04:42,080
I mean, it's not that old.
62
00:04:42,160 --> 00:04:44,760
I'm just going to skip
the whole thing.
63
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
--OK?
-Yeah.
64
00:04:46,800 --> 00:04:51,080
I'm not going to jump either.
This is not my kind of thing.
65
00:04:51,160 --> 00:04:53,880
Anyone else want to jump?
66
00:04:55,720 --> 00:04:59,560
-Come on, fellas. I mean ...
-It's just not very tempting.
67
00:05:01,680 --> 00:05:03,320
OK. I mean, I'm just a slave.
68
00:05:03,400 --> 00:05:07,080
I can't make you do anything
you don't want to do. But, uh...
69
00:05:07,800 --> 00:05:11,160
Could you just please stay away
from Norheim?
70
00:05:11,240 --> 00:05:14,520
So people don't understand
that you didn't do the ættestup ?
71
00:05:14,600 --> 00:05:17,320
Of course, no problem.
You'll never see us again.
72
00:05:17,400 --> 00:05:19,160
Great. Thank you.
Wonderful.
73
00:05:19,240 --> 00:05:20,960
OK, bye!
74
00:05:25,960 --> 00:05:28,680
Can't exactly say I'm looking
forward to coming home now.
75
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
No?
76
00:05:30,840 --> 00:05:35,720
My focus has always been on pillaging
and ravaging and things like that.
77
00:05:35,800 --> 00:05:41,200
When all the other guys have settled down
with wives, kids, farms and stuff.
78
00:05:41,640 --> 00:05:44,040
I'm feeling kind of alone here.
79
00:05:44,120 --> 00:05:47,160
Yeah, but isn't that OK, too?
80
00:05:47,240 --> 00:05:50,280
Do as you please.
Do whatever you want.
81
00:05:50,360 --> 00:05:53,680
Without having to plan it
three full moons ahead.
82
00:05:55,000 --> 00:05:59,720
I live in a tent. The only clothes
I have are the ones I'm wearing.
83
00:05:59,800 --> 00:06:01,880
I'm starting to feel
a little pathetic here
84
00:06:01,960 --> 00:06:04,400
We have to do something about that.
85
00:06:04,480 --> 00:06:07,160
A good man like you shouldn't
be alone if you don't want to.
86
00:06:07,240 --> 00:06:09,680
You have so much to offer!
87
00:06:09,760 --> 00:06:11,680
No, not that much.
88
00:06:12,320 --> 00:06:15,720
-I think I have a plan for that.
-Really?
89
00:06:16,560 --> 00:06:18,920
A plan so crazy it might just work.
90
00:06:19,320 --> 00:06:21,040
Wow!
91
00:06:21,760 --> 00:06:23,080
[chuckles]
92
00:07:21,160 --> 00:07:22,920
Oh, it's you.
93
00:07:23,680 --> 00:07:25,160
How did it go?
94
00:07:25,240 --> 00:07:28,480
You'll never see those guys again,
so I would say it went great.
95
00:07:28,560 --> 00:07:29,760
Good, good.
96
00:07:29,840 --> 00:07:30,880
Orm?
97
00:07:31,360 --> 00:07:32,920
What is this?
98
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
-Hm?
-So the rumors are true?
99
00:07:34,680 --> 00:07:37,480
That you sent the old people
in the village to their death?
100
00:07:37,880 --> 00:07:39,760
Well, they took the ættestup .
101
00:07:39,840 --> 00:07:42,720
You finally got the chance
to run this village, Orm.
102
00:07:43,400 --> 00:07:46,920
And the result is people are forced
to throw themselves to their death
103
00:07:47,000 --> 00:07:48,760
because we don't have any food?
104
00:07:49,360 --> 00:07:52,720
What kind of leadership is that?
Are you pleased with yourself?
105
00:07:52,800 --> 00:07:55,560
I think things are starting
to fall into place.
106
00:07:55,640 --> 00:07:59,480
-Well I don't.
-Well, then we have to agree to disagree.
107
00:07:59,840 --> 00:08:03,160
Which is something
I've decided to start saying.
108
00:08:03,240 --> 00:08:05,600
Chieftain Olav and his men should
have been home
109
00:08:05,680 --> 00:08:07,280
from their raid
over a month ago.
110
00:08:07,640 --> 00:08:11,760
It's very strange that you haven't
done anything to get them home.
111
00:08:11,840 --> 00:08:14,640
No, but all that stuff is up
to Odin and the gods to decide.
112
00:08:14,720 --> 00:08:16,160
I mean, what am
I supposed to do?
113
00:08:17,320 --> 00:08:20,200
You could at least have
sacrificed some slaves.
114
00:08:20,280 --> 00:08:22,280
Tried to be a little resourceful.
115
00:08:22,360 --> 00:08:25,560
Sacrifice? No, no, no,
I don't think that's a good idea.
116
00:08:25,640 --> 00:08:27,760
All that screaming
117
00:08:27,840 --> 00:08:29,360
and commotion...
118
00:08:29,440 --> 00:08:32,799
Your wife is also on that ship.
You must be sick with worry.
119
00:08:32,880 --> 00:08:36,559
No, yes, I am very sick with worry.
For Frøya.
120
00:08:36,640 --> 00:08:39,679
You know, it would be incredibly
unfortunate if they didn't return home.
121
00:08:39,760 --> 00:08:43,000
I'd be left with permanent
responsibility here and everything.
122
00:08:43,080 --> 00:08:45,760
-Then you'd become chieftain.
-Yes.
123
00:08:45,840 --> 00:08:48,760
-Isn't that your big dream?
-No, no.
124
00:08:48,840 --> 00:08:52,080
I'm heir to the throne,
but it's not like
125
00:08:52,160 --> 00:08:54,880
it's my dream.
No, I wouldn't say that.
126
00:08:54,960 --> 00:08:58,000
Okay, then we'll sacrifice
some slaves. OK?
127
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
No, I don't think so.
128
00:08:59,160 --> 00:09:01,200
That's pretty much what
people are calling for right now.
129
00:09:01,320 --> 00:09:02,560
Are they?
130
00:09:02,640 --> 00:09:04,960
We're doing it, Orm.
131
00:09:05,040 --> 00:09:08,720
Yes, well then I will make
an executive decision, and say:
132
00:09:08,800 --> 00:09:12,520
-That's what we'll do.
-Great. Come on.
133
00:09:18,120 --> 00:09:21,800
Odin, receive our second sacrifice!
134
00:09:21,880 --> 00:09:23,560
[chop]
135
00:09:36,920 --> 00:09:38,440
[groans]
136
00:09:39,320 --> 00:09:42,600
Odin, receive our third sacrifice!
137
00:09:42,760 --> 00:09:45,160
Bring our men home!
138
00:09:45,240 --> 00:09:46,760
-Wait, wait just a second.
-Yes?
139
00:09:46,840 --> 00:09:48,960
Not to cock up your plans or anything but,
140
00:09:49,040 --> 00:09:53,240
are you 100% certain that
it's necessary to sacrifice me?
141
00:09:53,320 --> 00:09:57,240
Yes. I mean, ritual sacrifice
isn't a perfect science, but
142
00:09:57,320 --> 00:09:59,480
I feel really confident
about this one.
143
00:09:59,600 --> 00:10:00,880
Okay, okay.
144
00:10:01,960 --> 00:10:06,360
I just ... you've sacrificed
two slaves already.
145
00:10:06,440 --> 00:10:09,560
You're not worried the gods are
gonna think that you're trying too hard?
146
00:10:09,640 --> 00:10:10,800
That it's too much?
147
00:10:10,880 --> 00:10:13,840
Mm, I really like the way you're thinking.
Don't get me wrong.
148
00:10:13,920 --> 00:10:17,680
I think it's great that you as a slave
bother getting involved.
149
00:10:17,760 --> 00:10:19,880
But if you don't mind,
I think we'll just move on.
150
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
-Oh, okay, of course.
-Yes.
151
00:10:21,120 --> 00:10:25,240
I just thought I'd mention it.
No point in regretting it later. I mean...
152
00:10:25,320 --> 00:10:29,200
Sacrifice isn't exactly reversible, but...
Okay.
153
00:10:30,400 --> 00:10:31,680
A ship!
154
00:10:32,320 --> 00:10:34,040
They're coming!
155
00:10:34,120 --> 00:10:35,280
Shhh....
156
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
Thank you, Odin.
Thank you!
157
00:10:41,560 --> 00:10:42,960
There you go.
158
00:10:43,400 --> 00:10:47,600
Two sacrifices was enough.
Should make a note of that.
159
00:11:27,280 --> 00:11:29,040
Hey, Frøya!
160
00:11:30,520 --> 00:11:33,000
You can at least pretend to be happy
to see your husband.
161
00:11:33,080 --> 00:11:36,760
This is very embarrassing.
Kind of awkward.
162
00:11:38,560 --> 00:11:41,920
Holy Loki,
it's good to see you, brother!
163
00:11:42,000 --> 00:11:43,520
Look at you, all tan!
164
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
-Hi, Orm.
-Hi.
165
00:11:44,680 --> 00:11:48,400
So tell me! Where have you been?
What have you done?
166
00:11:48,480 --> 00:11:51,320
Any good stories?
Any special moments?
167
00:11:51,400 --> 00:11:53,200
Lots of special moments.
168
00:11:53,280 --> 00:11:57,520
It wouldn't be fair to all the other
moments if you should bring up just one.
169
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
Because they were all so awesome.
170
00:11:59,120 --> 00:12:00,120
Oh, wow.
171
00:12:00,200 --> 00:12:02,040
From we got there till we left,
172
00:12:02,120 --> 00:12:05,800
it was just a series of
one sweet moment after another.
173
00:12:05,880 --> 00:12:10,200
Lots of, you know, internal jokes and...
You wouldn't get it anyway.
174
00:12:10,280 --> 00:12:12,680
Next time I just have to join you.
175
00:12:12,760 --> 00:12:14,680
My back was a bit...
But it's much better now.
176
00:12:14,760 --> 00:12:16,120
-Mm-hmm. Yeah.
-Much better.
177
00:12:16,200 --> 00:12:18,720
You should be really proud of your wife.
178
00:12:19,080 --> 00:12:23,720
Frøya dove into that pillaging 100%.
179
00:12:23,800 --> 00:12:27,680
Even took part
in quite a lot of the raping.
180
00:12:27,760 --> 00:12:32,120
Frøya forced all kinds of monks
to let her ride them.
181
00:12:32,200 --> 00:12:35,080
I didn't really expect that.
I was totally blown away
182
00:12:35,160 --> 00:12:40,400
when I saw her on top of this monk,
moaning and groaning.
183
00:12:40,480 --> 00:12:41,880
Did you do that, Frøya?
184
00:12:41,960 --> 00:12:45,520
Of course. I mean, that's what
you do when you pillage.
185
00:12:45,600 --> 00:12:48,200
That was kind of unnecessary,
wasn't it?
186
00:12:48,280 --> 00:12:52,080
If it's unnecessary?
Well, yeah, maybe, but ...
187
00:12:52,600 --> 00:12:56,720
If you joined a raid, you'd understand
how the world works. Yeah.
188
00:13:00,160 --> 00:13:02,800
Speaking of which,
are you going to the party tonight?
189
00:13:02,880 --> 00:13:04,560
Yeah, sure, aren't we all?
190
00:13:04,640 --> 00:13:09,480
How about pounding some down tepid
horns of mead at our place first?
191
00:13:09,560 --> 00:13:13,040
Well, actually, all of us from the boat
192
00:13:13,120 --> 00:13:15,720
kind of agreed to get together
before the party.
193
00:13:15,800 --> 00:13:20,120
Pour out some mead for our
dead comrades, reminisce and stuff.
194
00:13:20,200 --> 00:13:23,240
Reminisce? You just got
home a few moments ago.
195
00:13:23,320 --> 00:13:26,280
We're not going to reminisce about
the last moments on the boat,
196
00:13:26,360 --> 00:13:28,560
we're gonna reminisce
about when we first got there.
197
00:13:28,640 --> 00:13:30,000
The first monastery we pillaged and stuff.
198
00:13:30,080 --> 00:13:32,920
I understand, but it couldn't hurt
if I was a fly on the wall, could it?
199
00:13:33,000 --> 00:13:34,960
You know, I can even bring my own chair.
200
00:13:35,040 --> 00:13:36,880
because you always say
there aren't enough seats.
201
00:13:36,960 --> 00:13:38,800
Yeah, yeah, mm.
202
00:13:38,880 --> 00:13:41,600
-I think It would get very crowded
-Yeah.
203
00:13:41,680 --> 00:13:44,520
if people start bringing
their own chairs, Orm.
204
00:13:44,600 --> 00:13:47,000
Yes, yes, no, but I understand.
But I can ...
205
00:13:47,080 --> 00:13:49,680
I can, I can stand outside.
206
00:13:49,760 --> 00:13:52,080
You know, and just talk to the guys
who go to the toilet.
207
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
And stuff like that,
that would be OK, wouldn't it?
208
00:13:54,040 --> 00:13:57,040
I think maybe I heard someone say:
209
00:13:57,120 --> 00:14:02,000
-"3-2-1, no one else can come."
-Yeah, that was Ragnar.
210
00:14:02,080 --> 00:14:04,600
That's not runed in stone, is it?
211
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
Stone or not stone,
you have to respect it.
212
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Or else it doesn't mean anything.
213
00:14:09,520 --> 00:14:11,960
You know, the whole rhyme
would lose its magic.
214
00:14:12,040 --> 00:14:14,320
It's going to be something
people just say.
215
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Oh?
216
00:14:15,520 --> 00:14:17,920
But, Orm, you know what?
217
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
We meet up in the great
hall afterwards.
218
00:14:21,080 --> 00:14:22,680
-Yeah.
-That's good. That's really good.
219
00:14:22,760 --> 00:14:24,680
-Afterwards?
-Yes.
220
00:14:24,760 --> 00:14:26,560
After...?
221
00:14:28,040 --> 00:14:29,720
OK...
222
00:14:30,840 --> 00:14:32,040
OK.
223
00:14:48,800 --> 00:14:50,840
Hello?
Just one thing.
224
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
Yes?
225
00:14:52,000 --> 00:14:54,240
I had a cape with me on the ship.
226
00:14:54,320 --> 00:14:56,800
Er, er, it's more like a cloak, actually.
227
00:14:56,880 --> 00:15:00,440
Just without the buttons
all the way down. But anyway...
228
00:15:00,520 --> 00:15:03,120
I gave it to one of your colleagues
who promised to return it.
229
00:15:03,200 --> 00:15:04,880
When we reached our destination.
230
00:15:04,960 --> 00:15:09,920
So, I don't know... maybe you
can ask around for me? Or?
231
00:15:10,640 --> 00:15:13,240
-Nope. Come here.
-No?
232
00:15:13,320 --> 00:15:15,720
Oh, there he is,
there he is! Hi.
233
00:15:16,280 --> 00:15:17,600
He's the one.
234
00:15:17,680 --> 00:15:20,640
I'm the one who lent you my cape.
235
00:15:20,720 --> 00:15:22,200
That's my cape.
236
00:15:22,280 --> 00:15:24,240
This is mine.
237
00:15:24,320 --> 00:15:26,360
-It's yours?
-Yeah.
238
00:15:27,840 --> 00:15:30,240
Well isn't that quite a coincidence,
239
00:15:30,320 --> 00:15:33,080
if you and I happen use
the same tailor in Rome?
240
00:15:33,160 --> 00:15:35,240
And have the same family crest?
241
00:15:35,360 --> 00:15:37,800
I doubt that quite strongly.
242
00:15:37,880 --> 00:15:39,440
Well, that is the case.
243
00:15:39,560 --> 00:15:42,160
Come on, not even you can believe that.
244
00:15:42,240 --> 00:15:44,680
And you're wearing it all wrong.
It's getting dirty.
245
00:15:44,760 --> 00:15:46,080
You're wearing it like an amateur.
246
00:15:46,160 --> 00:15:48,440
-You don't like dirt?
-No. Who does?
247
00:15:54,680 --> 00:15:56,800
-Open your mouth.
-Excuse me?
248
00:16:00,240 --> 00:16:02,920
Open your mouth.
Don't bite.
249
00:16:06,000 --> 00:16:08,120
-Whose cape is it?
-Yours.
250
00:16:08,200 --> 00:16:09,800
-It's my cape.
-Yes.
251
00:16:12,080 --> 00:16:13,720
Fast learner.
252
00:16:20,080 --> 00:16:22,280
You're not gonna get away with...
253
00:16:25,000 --> 00:16:27,080
Hey, you! Hi.
254
00:16:27,160 --> 00:16:28,360
You're new, right?
255
00:16:29,920 --> 00:16:32,880
We're gonna be strawmates.
Kark is my name.
256
00:16:32,960 --> 00:16:34,080
I was supposed to be sac...
257
00:16:34,240 --> 00:16:35,760
[screaming]
258
00:16:40,560 --> 00:16:42,840
I was supposed to be sacrificed today.
259
00:16:42,920 --> 00:16:45,400
But I got away, so they gave
me a branding instead,
260
00:16:45,480 --> 00:16:47,200
just so I wouldn't feel too lucky.
261
00:16:47,280 --> 00:16:49,000
OK?
262
00:16:49,080 --> 00:16:51,800
-Isn't it amazing?
-No.
263
00:16:52,480 --> 00:16:55,680
I'm gonna show you where
we're gonna sleep. We're done, right?
264
00:16:55,760 --> 00:16:57,520
Yeah, thanks, thanks.
265
00:17:03,960 --> 00:17:05,920
Yeah, this is our spot.
266
00:17:06,000 --> 00:17:08,520
Nice and warm among the animals.
267
00:17:08,599 --> 00:17:10,880
-You're kidding, right?
-No.
268
00:17:12,119 --> 00:17:15,760
-I'm not sleeping in this pigsty!
-What do you mean? This is sweet.
269
00:17:15,839 --> 00:17:17,760
Sweet?
270
00:17:17,839 --> 00:17:19,480
What...
271
00:17:19,560 --> 00:17:23,240
What kind of place are those
goddamn inbreds running here?
272
00:17:26,800 --> 00:17:29,640
Seriously, you're not going
to that pillage reunion, are you?
273
00:17:29,720 --> 00:17:31,440
Well of course I am.
274
00:17:31,520 --> 00:17:33,520
Couldn't we take a mead here instead,
275
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
you know, just the two of us,
here, at home?
276
00:17:35,240 --> 00:17:36,560
Uh, no.
277
00:17:36,720 --> 00:17:39,480
In Loki's name,
what's that around your neck?
278
00:17:39,560 --> 00:17:44,240
Oh, this is a monk's necklace.
It's like a trophy I made.
279
00:17:45,040 --> 00:17:47,560
Is that ... a cock necklace?
280
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
Mm-hm.
From the monks.
281
00:17:49,720 --> 00:17:52,240
Are those monks giants?
282
00:17:52,320 --> 00:17:56,160
These sizes are completely
out of proportion.
283
00:17:56,240 --> 00:17:58,760
Can you imagine, you know, getting hard
284
00:17:58,840 --> 00:18:00,920
with a tool like that?
You'd be in trouble.
285
00:18:01,000 --> 00:18:02,520
Why?
286
00:18:02,600 --> 00:18:04,280
Because you'd just drop to the floor.
287
00:18:04,360 --> 00:18:06,600
Your blood would go straight
from your head to your tool.
288
00:18:06,680 --> 00:18:08,960
You know, you would pass out completely.
289
00:18:09,040 --> 00:18:10,880
No, usually they don't.
290
00:18:10,960 --> 00:18:13,600
Actually this is quite a standard size,
I think.
291
00:18:13,680 --> 00:18:16,160
I have exactly the same tool.
292
00:18:16,240 --> 00:18:18,960
I think I know what a huge penis is.
Those are abnormal.
293
00:18:19,040 --> 00:18:21,280
Yes. I'm going to go now.
294
00:18:21,360 --> 00:18:24,280
I just feel sorry for those people who
have to walk around with dicks like that.
295
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Yes, I'm going.
296
00:18:25,440 --> 00:18:27,760
I feel sorry for them.
What a handicap!
297
00:18:54,640 --> 00:18:56,920
Friends.
Brothers.
298
00:18:57,600 --> 00:18:59,280
Warriors.
299
00:18:59,360 --> 00:19:04,320
We're here to celebrate
that Odin guided us safely home!
300
00:19:04,400 --> 00:19:06,680
-Skål!
-Skål!
301
00:19:09,840 --> 00:19:12,440
We're also here to celebrate
302
00:19:12,520 --> 00:19:14,920
that we found a way West.
303
00:19:15,000 --> 00:19:19,640
To a land that will see to it that we
will never again have a lean year.
304
00:19:19,720 --> 00:19:23,120
No matter how poorly
the substitute chieftain
305
00:19:23,200 --> 00:19:26,200
manages the village while I'm away.
306
00:19:34,800 --> 00:19:37,040
It's time to celebrate!
307
00:19:37,120 --> 00:19:40,000
Shame on those who don't get drunk!
308
00:19:52,840 --> 00:19:54,520
Yes?
309
00:19:55,040 --> 00:19:57,480
-Great party.
-Yeah.
310
00:19:57,560 --> 00:19:59,880
I think my assicle has fallen asleep.
311
00:20:01,480 --> 00:20:04,720
Those benches in there are so, so hard.
312
00:20:04,800 --> 00:20:07,120
They could at least
throw on a few animal skins.
313
00:20:07,200 --> 00:20:08,640
What do you mean?
314
00:20:08,720 --> 00:20:13,080
The assicle falls asleep.
The assicle goes numb. Straight away.
315
00:20:13,160 --> 00:20:15,760
-Assicle?
-Assicle.
316
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
You don't know what the assicle is?
317
00:20:17,560 --> 00:20:18,920
-Nope.
-Assicle.
318
00:20:19,000 --> 00:20:22,720
That little thing that sticks out
between the penis and the hole?
319
00:20:22,800 --> 00:20:24,840
On the... perineum?
320
00:20:25,520 --> 00:20:28,720
That little thing that wags
when you're excited?
321
00:20:28,800 --> 00:20:30,640
What do you call it?
322
00:20:30,720 --> 00:20:33,440
-I don't know.
-Well, I call it the assicle.
323
00:20:33,520 --> 00:20:35,680
I don't know if that's the right word, or
you know,
324
00:20:35,800 --> 00:20:39,360
but I call it that,
I've always called it that.
325
00:20:39,440 --> 00:20:42,000
So that's how it's gonna stay.
OK, see you in there.
326
00:20:49,840 --> 00:20:52,760
Of course the horses
didn't see the difference
327
00:20:52,840 --> 00:20:57,000
between coltsfoot and dandelion.
328
00:20:57,080 --> 00:20:58,920
[chuckles]
329
00:20:59,000 --> 00:21:02,560
That was quite... peculiar.
330
00:21:13,600 --> 00:21:16,080
Olvar. Liv.
331
00:21:16,480 --> 00:21:19,560
"Milady."
That's how they greet
332
00:21:19,640 --> 00:21:22,320
beautiful women in the West.
333
00:21:22,920 --> 00:21:25,120
Wow. Impressive.
334
00:21:25,640 --> 00:21:28,800
Welcome back from the raid.
I heard you pillaged well.
335
00:21:28,880 --> 00:21:32,360
Yeah, it was ...
It was really good.
336
00:21:36,280 --> 00:21:40,520
Was there something in particular
I could help you with?
337
00:21:40,600 --> 00:21:43,680
Yes! Yes, there is one tiny...
338
00:21:44,160 --> 00:21:46,160
question.
339
00:21:46,240 --> 00:21:51,000
-You still have that farm, don't you?
-I do. Biggest one in Norheim.
340
00:21:51,080 --> 00:21:54,240
And... it's still going very well?
341
00:21:54,320 --> 00:21:56,280
Oh, it's going good!
342
00:21:56,360 --> 00:21:59,720
Yes, so that's what I wanted
to talk to you about.
343
00:21:59,800 --> 00:22:04,080
Because you know I dig you.
I always have and always will.
344
00:22:04,160 --> 00:22:07,520
And I really admire you
for what you have accomplished.
345
00:22:07,600 --> 00:22:10,320
Thank you, Arvid.
That's great.
346
00:22:11,000 --> 00:22:14,080
- Skål to Arvid!
- Skål !
347
00:22:21,480 --> 00:22:24,400
So I thought I'd challenge you
to a holmgang .
348
00:22:26,080 --> 00:22:27,400
What?
349
00:22:29,880 --> 00:22:31,440
Holmgang?!
350
00:22:35,840 --> 00:22:40,840
Yes. And then the winner
can take over the loser's
351
00:22:40,920 --> 00:22:44,160
property and wife and stuff.
352
00:22:44,240 --> 00:22:45,760
Because that's how the rules are,
353
00:22:45,880 --> 00:22:48,040
isn't it, Olav, Chieftain Olav?
354
00:22:48,120 --> 00:22:50,680
That's right.
What you say there is right.
355
00:22:50,760 --> 00:22:53,880
But you don't own anything, Arvid!
356
00:22:53,960 --> 00:22:56,840
But that's how the rules are.
357
00:22:56,920 --> 00:23:00,440
And it would be stupid of me
not to take advantage of it.
358
00:23:00,520 --> 00:23:03,760
But I built up everything
359
00:23:03,840 --> 00:23:06,680
with my own hands, from nothing!
360
00:23:06,760 --> 00:23:10,000
Yeah. And I really
respect you for that.
361
00:23:10,080 --> 00:23:11,320
But still...
362
00:23:11,680 --> 00:23:13,920
I, Arvid, hereby
363
00:23:14,000 --> 00:23:16,760
challenge Olvar to a holmgang !
364
00:23:26,880 --> 00:23:31,080
[rooster crows]
365
00:23:33,520 --> 00:23:35,040
[snoring]
366
00:23:48,640 --> 00:23:50,360
Olvar?
367
00:23:57,880 --> 00:23:59,560
Olvar?
368
00:24:01,320 --> 00:24:03,000
Olvar?
369
00:24:04,480 --> 00:24:07,360
Olvar, are you sitting here hiding?
370
00:24:08,120 --> 00:24:11,120
I'm not hiding, I'm just thinking.
371
00:24:11,200 --> 00:24:13,120
You can just forget about hiding.
372
00:24:13,560 --> 00:24:17,080
If you don't show up for the holmgang
you'll be deemed a niding . An outcast.
373
00:24:17,160 --> 00:24:19,000
You'll bring shame on me, indirectly.
374
00:24:19,080 --> 00:24:22,360
It's just that Arvid is so big.
I mean...
375
00:24:22,440 --> 00:24:27,200
He has been trained to be a warrior
ever since he was a baby.
376
00:24:27,280 --> 00:24:30,960
And he has probably killed
a thousand men.
377
00:24:31,360 --> 00:24:34,520
I never touched a sword before today.
378
00:24:34,600 --> 00:24:38,240
Blah, blah.
Don't be so insanely defensive.
379
00:24:38,320 --> 00:24:42,240
You can beat him. It's all
in the mind. It's 99% attitude.
380
00:24:44,520 --> 00:24:46,560
-Is it?
-Sure.
381
00:24:46,640 --> 00:24:49,000
If you raise your game 5%,
382
00:24:49,080 --> 00:24:52,600
and he lowers his 5%,
most of the job is done.
383
00:24:54,120 --> 00:24:56,600
Are the margins that
384
00:24:57,680 --> 00:24:59,160
-small?
-Sure.
385
00:24:59,240 --> 00:25:03,840
If you also look at the possibility of
thinking a little outside the box,
386
00:25:03,920 --> 00:25:06,520
anything could happen, right?
387
00:25:06,600 --> 00:25:09,360
OK. Good luck.
See you there.
388
00:25:09,440 --> 00:25:11,880
Yeah. But, Liv, we...
389
00:25:12,880 --> 00:25:14,040
-We go together.
390
00:25:14,120 --> 00:25:17,160
No, I'm just going
with some old friends.
391
00:25:17,640 --> 00:25:20,080
What? What friends?
392
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
"What? Who?"
Some old friends.
393
00:25:22,240 --> 00:25:24,880
OK.
Should I leave the door open?
394
00:25:24,960 --> 00:25:26,920
Close it.
395
00:25:27,760 --> 00:25:29,440
Good luck!
396
00:25:55,880 --> 00:25:57,920
Olvar.
397
00:25:58,000 --> 00:26:01,760
There you are.
That was in the nick of time.
398
00:26:01,840 --> 00:26:05,160
You wish to exchange coins for poison?
399
00:26:05,240 --> 00:26:10,680
Exactly. I got myself messed up
in a holmgang over here.
400
00:26:15,240 --> 00:26:16,960
Give me your sword.
401
00:26:17,040 --> 00:26:18,720
Yeah.
402
00:26:19,400 --> 00:26:22,480
Don't send a sword over tip first.
403
00:26:22,560 --> 00:26:25,840
-Easy child's learning.
-Sorry.
404
00:26:29,320 --> 00:26:32,120
This is the deadliest poison
you can find.
405
00:26:32,200 --> 00:26:36,360
One scratch of his skin
and he'll be dead in seconds.
406
00:26:36,440 --> 00:26:38,360
OK.
407
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
Thank you.
408
00:26:40,560 --> 00:26:43,160
I will be forever in debt to you.
409
00:26:43,640 --> 00:26:45,400
But you gave me money, so...
410
00:26:45,480 --> 00:26:47,080
Yeah.
411
00:26:47,160 --> 00:26:50,480
It's a figure of speech, isn't it?
412
00:26:50,600 --> 00:26:53,040
-Yeah, I guess.
-Yeah.
413
00:26:54,240 --> 00:26:55,560
Bye.
414
00:27:05,800 --> 00:27:07,560
Odin!
415
00:27:07,640 --> 00:27:10,120
God of all warriors!
416
00:27:10,200 --> 00:27:14,200
Today you will receive a new guest
417
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
in Valhalla!
418
00:27:18,120 --> 00:27:21,080
Can I say something before we begin?
419
00:27:21,160 --> 00:27:22,920
Yeah, that's fine.
420
00:27:23,000 --> 00:27:25,520
Olvar will say a few words!
421
00:27:26,640 --> 00:27:28,760
Many of you,
422
00:27:28,840 --> 00:27:31,080
perhaps most of you,
423
00:27:31,680 --> 00:27:34,760
don't believe
I stand a chance here today.
424
00:27:34,840 --> 00:27:36,920
And to you I will say
425
00:27:38,000 --> 00:27:39,480
this:
426
00:27:39,560 --> 00:27:41,080
Little strokes
427
00:27:42,400 --> 00:27:44,880
fell great oaks.
428
00:27:47,120 --> 00:27:49,600
That's it? Yeah?
429
00:27:49,680 --> 00:27:52,880
Actually, I didn't get it, really.
430
00:27:52,960 --> 00:27:55,680
What I mean to say, Arvid,
431
00:27:55,760 --> 00:27:57,720
is that you will regret
432
00:27:57,800 --> 00:28:00,560
challenging me to this holmgang .
433
00:28:00,640 --> 00:28:03,800
This is the dumbest thing
you've ever done.
434
00:28:03,880 --> 00:28:06,480
Why do you say that? You have
a secret weapon or something?
435
00:28:09,640 --> 00:28:12,160
This is the last thing
I will say to you:
436
00:28:12,240 --> 00:28:16,280
The harder you come,
the harder you... fall.
437
00:28:16,760 --> 00:28:18,720
-Harder you...?
-Fall!
438
00:28:18,800 --> 00:28:21,120
OK, lots of fine words.
439
00:28:21,200 --> 00:28:22,960
Now, let's get ready!
440
00:28:35,080 --> 00:28:37,120
May the best man win.
441
00:28:38,600 --> 00:28:40,280
Three.
442
00:28:40,360 --> 00:28:42,800
Two. One.
443
00:28:42,880 --> 00:28:44,520
Holmgang!
444
00:28:47,560 --> 00:28:48,720
Yes!
445
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
Bull's-eye!
446
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
Estate owner!
Yeah!
447
00:28:54,560 --> 00:28:56,240
Awesome!
448
00:29:01,360 --> 00:29:03,360
It's you and me then.
449
00:29:04,280 --> 00:29:05,920
All right.
450
00:29:06,640 --> 00:29:08,560
Wow, you're so strong!
451
00:29:08,640 --> 00:29:10,280
You think?
452
00:29:12,120 --> 00:29:13,800
OK? Yes.
453
00:29:16,760 --> 00:29:17,960
Kiss me.
454
00:29:23,160 --> 00:29:33,160
.....:::::I hope you enjoyed watching this movie:::::.....
455
00:29:33,360 --> 00:29:43,360
.....:::::VIKINGS:::::.....