1 00:00:00,896 --> 00:00:03,126 We're almost at Mt. Mud Boat. 2 00:00:03,946 --> 00:00:06,426 By the way, why are we here again? 3 00:00:06,426 --> 00:00:07,956 Um... 4 00:00:07,956 --> 00:00:11,626 This place always has a lot of UFO sightings, 5 00:00:11,626 --> 00:00:15,846 and most of them seem to happen around the same time on New Year's Eve. 6 00:00:15,846 --> 00:00:20,506 And this phenomenon apparently occurs every seven years. 7 00:00:20,506 --> 00:00:23,826 The last time there was a sighting was seven years ago. 8 00:00:23,826 --> 00:00:25,496 At least, that's what this article said. 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,036 Well, all this information is rather convenient. 10 00:00:32,626 --> 00:00:35,836 You've got this, Mob. We're almost there, so don't go puking on me. 11 00:00:37,086 --> 00:00:39,546 This road sure is something. 12 00:00:39,546 --> 00:00:42,446 There's supposed to be a hiking trail somewhere. 13 00:00:42,446 --> 00:00:43,316 Huh? 14 00:00:43,316 --> 00:00:44,466 What's wrong? 15 00:00:44,466 --> 00:00:48,656 I think we passed the sign for the hiking trail a ways back... 16 00:00:48,656 --> 00:00:51,706 Uh, why didn't you mention that earlier? 17 00:00:51,886 --> 00:00:56,296 {\an8}I just thought he was trying to take us as far as he could with the car. 18 00:00:51,946 --> 00:00:57,036 Licensed driver with little experience: 10 years 19 00:00:56,296 --> 00:00:57,036 {\an8}Ugh! 20 00:00:57,606 --> 00:01:02,416 We're gonna have to go in reverse until we find enough space to make a U-turn. 21 00:01:02,946 --> 00:01:06,656 It's only 1:30 PM, so there's probably no reason to hurry. 22 00:01:06,656 --> 00:01:10,116 Yeah, says the guy who was an hour late. 23 00:01:11,046 --> 00:01:13,286 Hey, let's calm down. 24 00:01:13,286 --> 00:01:15,616 The UFO's not gonna come if we're too angry. 25 00:01:15,616 --> 00:01:16,256 Huh? 26 00:01:16,526 --> 00:01:18,496 Are you mocking me? 27 00:01:18,496 --> 00:01:21,486 And after I canceled my plans for New Year's Eve to be here. 28 00:01:21,486 --> 00:01:22,926 The hell'd you just say? 29 00:01:21,606 --> 00:01:24,146 {\an6}The hell'd you just say? 30 00:01:22,926 --> 00:01:25,066 You were being all pouty, 31 00:01:22,976 --> 00:01:26,816 {\an6}You were being all pouty, 32 00:01:24,686 --> 00:01:26,986 {\an6}so we were trying to be nice 33 00:01:25,066 --> 00:01:27,036 so we were trying to be nice! 34 00:01:26,316 --> 00:01:28,156 {\an6}The hell's with that attitude? 35 00:01:27,036 --> 00:01:28,436 The hell's with that attitude? 36 00:01:28,436 --> 00:01:30,026 N-Now, now... 37 00:01:35,096 --> 00:01:38,226 Okay, time to put this baby in reverse. 38 00:01:39,026 --> 00:01:40,506 M-Mob! 39 00:03:02,956 --> 00:03:08,756 {\an8}Mob Psycho 40 00:03:13,966 --> 00:03:18,466 Transmission 2 ~Encountering the Unknown~ 41 00:03:23,816 --> 00:03:25,436 Are you okay? 42 00:03:25,966 --> 00:03:27,746 Thank goodness. There's reception. 43 00:03:27,746 --> 00:03:28,986 {\an8}Oh, you're right. 44 00:03:28,186 --> 00:03:32,176 All right. Let's walk back towards the hiking trail. 45 00:03:32,176 --> 00:03:35,376 I'll come back to get the car later. 46 00:03:36,666 --> 00:03:39,766 If we're going to walk, why don't we keep going forward rather than go back? 47 00:03:39,766 --> 00:03:41,296 Yeah, not happening. 48 00:03:41,296 --> 00:03:44,626 Amateurs shouldn't walk the game trails of mountains they're not familiar with. 49 00:03:44,826 --> 00:03:47,836 I won't be able to take any responsibility if something happens to you kids. 50 00:03:48,316 --> 00:03:52,346 Um... Sorry, I'm gonna go take a piss. 51 00:03:53,076 --> 00:03:54,926 Mob, you should go, too. 52 00:03:57,986 --> 00:03:59,696 They don't seem to be coming back. 53 00:04:00,856 --> 00:04:03,016 They aren't going number two, are they? 54 00:04:03,016 --> 00:04:05,906 Did they get lost? I'll go take a look. 55 00:04:05,906 --> 00:04:08,906 Hold it. It's dangerous to go alone. We'll all go together. 56 00:04:09,116 --> 00:04:10,086 That way? 57 00:04:10,086 --> 00:04:11,346 No, it's that way. 58 00:04:22,026 --> 00:04:24,166 Which way did we come from again? 59 00:04:24,946 --> 00:04:28,306 We've definitely lost the path. 60 00:04:28,836 --> 00:04:30,706 And now there's no reception. 61 00:04:31,576 --> 00:04:34,116 Uh, we're probably gonna be in trouble if it gets dark. 62 00:04:34,116 --> 00:04:36,416 Sh-Should we head back down? 63 00:04:36,416 --> 00:04:38,776 Whenever you get lost in the mountains... 64 00:04:38,776 --> 00:04:44,636 I've heard that it's probably safer to head up the mountain than try to go back down. 65 00:04:45,186 --> 00:04:47,366 If we can get to a better vantage point, 66 00:04:47,366 --> 00:04:49,196 we should be able to find a route. 67 00:04:49,516 --> 00:04:50,866 Oh, I see. 68 00:04:50,866 --> 00:04:54,486 I should've placed more obvious markers along the way... 69 00:04:54,686 --> 00:04:57,926 He sure seems knowledgeable, even if he's an amateur. 70 00:04:58,706 --> 00:05:01,656 Oh, crap! I left the book back in the car. 71 00:05:01,656 --> 00:05:02,446 What? You're kidding. 72 00:05:02,706 --> 00:05:06,276 The one that has the spell for the UFO summoning ritual?! 73 00:05:08,706 --> 00:05:10,316 It's no big deal. 74 00:05:17,726 --> 00:05:19,496 Look, it's the mountain trail. 75 00:05:19,836 --> 00:05:22,906 I think we might just make it if we keep going! 76 00:05:22,906 --> 00:05:25,476 Huh? Weren't we heading back? 77 00:05:26,816 --> 00:05:30,466 We've come this far, so let's actually summon a UFO! 78 00:05:30,776 --> 00:05:35,016 Yeah, that's not happening. We've been messing up left and right all day. 79 00:05:35,276 --> 00:05:37,016 Seriously, Kurata... 80 00:05:37,016 --> 00:05:41,856 Who do you think Inukawa and Saruta painstakingly planned this all out for? 81 00:05:41,856 --> 00:05:43,976 What? Really? 82 00:05:44,726 --> 00:05:47,806 Are you seriously trying to blame this on me right now? 83 00:05:48,216 --> 00:05:53,206 I disbanded the Telepathy Club because all of you never tried to do anything! 84 00:05:53,596 --> 00:05:55,436 Today's no different. 85 00:05:55,436 --> 00:05:57,706 I kept wondering if I should come or not! 86 00:05:58,606 --> 00:06:00,826 Because I didn't want this very thing to happen. 87 00:06:01,336 --> 00:06:05,676 I only came because I believed you when you said you found a telepathist. 88 00:06:06,096 --> 00:06:09,346 And yet you had the nerve to lie to me... 89 00:06:09,756 --> 00:06:15,596 None of you have any idea how I feel getting my earnest hopes trampled on. 90 00:06:18,056 --> 00:06:19,076 How could you?! 91 00:06:19,516 --> 00:06:21,436 How could you?! 92 00:06:23,786 --> 00:06:26,776 Anyway, there's really no point in arguing right now, 93 00:06:26,776 --> 00:06:28,516 so why don't we keep on walking? 94 00:06:28,516 --> 00:06:31,026 No, I'm going home! I'm leaving! 95 00:06:31,676 --> 00:06:34,856 I'm tired! I'm not climbing any farther! 96 00:06:35,516 --> 00:06:39,036 I'll go back alone, so all of you can keep on going. 97 00:06:40,516 --> 00:06:41,676 Tome-san. 98 00:06:41,676 --> 00:06:43,016 Let's walk together. 99 00:06:49,806 --> 00:06:53,486 Okay, fine. I just need to keep walking, right? 100 00:06:54,866 --> 00:06:56,406 All right, let's go. 101 00:07:12,336 --> 00:07:14,726 Man, we're high up. 102 00:07:14,726 --> 00:07:15,646 We did it. 103 00:07:15,646 --> 00:07:18,056 4:19 PM... 104 00:07:18,056 --> 00:07:21,096 We don't have much time before the sun's gonna set. 105 00:07:21,096 --> 00:07:27,066 Well... According to the documents, the UFO usually appears around 5 PM, 106 00:07:27,066 --> 00:07:29,196 so let's get ready to summon it. 107 00:07:31,396 --> 00:07:35,276 Are we really doing this? Didn't you forget the book in the car? 108 00:07:35,956 --> 00:07:39,436 Prez, you were always reading that book. 109 00:07:39,436 --> 00:07:43,796 You don't have the spell to summon aliens memorized? 110 00:07:44,496 --> 00:07:47,196 Of course I don't. 111 00:07:47,936 --> 00:07:51,986 Isn't it enough that we all climbed to the top of the mountain together? 112 00:07:51,986 --> 00:07:54,456 We've already made plenty of memories today. 113 00:07:54,966 --> 00:07:56,406 This is a great view. 114 00:07:58,876 --> 00:08:00,986 What are you doing, Takenaka? 115 00:08:04,696 --> 00:08:05,746 Ahem... 116 00:08:07,946 --> 00:08:10,866 Doofa stootoo ayaabagayari... 117 00:08:11,266 --> 00:08:14,156 Prooha komo hipakaeeh... 118 00:08:16,616 --> 00:08:21,066 After creating an 8 with the rocks and setting a foot in either circle, 119 00:08:21,066 --> 00:08:24,446 close your eyes and chant while facing in the southwest direction... 120 00:08:24,746 --> 00:08:26,396 Hands should look like this. 121 00:08:26,866 --> 00:08:29,036 I know you remember this, Prez. 122 00:08:30,556 --> 00:08:36,476 I got pretty serious researching all of this and before I knew it, it was morning. 123 00:08:36,476 --> 00:08:40,986 So... you weren't late because you overslept from being too nervous? 124 00:08:41,426 --> 00:08:44,056 This is way too embarrassing to even say. 125 00:08:44,056 --> 00:08:48,666 The last thing I wanted to do was mess it up, so I figured I'd do whatever I could. 126 00:08:48,946 --> 00:08:51,336 You were that serious about this? 127 00:08:51,676 --> 00:08:53,086 Yeah, I am. 128 00:08:53,086 --> 00:08:57,106 I decided I'd help out because these three were so serious about all this. 129 00:08:57,546 --> 00:08:59,886 So could you believe us already? 130 00:09:01,056 --> 00:09:02,066 But... 131 00:09:02,586 --> 00:09:05,316 "Even then, I'm scared of this going wrong. 132 00:09:06,076 --> 00:09:10,406 It's probably better to limit this to chasing a fantasy. 133 00:09:11,406 --> 00:09:15,236 Maybe all that matters in this is whether we had fun. 134 00:09:15,756 --> 00:09:20,656 Because my other memories with everyone may all end up a joke, too. 135 00:09:21,426 --> 00:09:25,226 We almost got lost in the mountains because I'm forcing my delusions on them. 136 00:09:26,166 --> 00:09:30,626 I don't want to face reality any more than this..." Apparently. 137 00:09:30,626 --> 00:09:34,916 No way! We don't think you're forcing your delusions on us. 138 00:09:34,916 --> 00:09:37,446 This is something we wanted to do! 139 00:09:37,446 --> 00:09:39,766 Before the Telepathy Club disbands. 140 00:09:41,126 --> 00:09:42,576 Boys... 141 00:09:43,536 --> 00:09:44,486 Then... 142 00:09:44,486 --> 00:09:46,916 Then you should've just said so earlier! 143 00:09:47,236 --> 00:09:49,116 Would it kill her to be honest? 144 00:09:49,116 --> 00:09:51,486 If that's the case, we're all doing this. 145 00:09:51,486 --> 00:09:53,756 Come on, start lining up those rocks. 146 00:09:54,336 --> 00:09:57,116 {\an8}Doofa stootoo ayaabagayari... 147 00:09:57,116 --> 00:09:59,796 {\an8}Prooha komo hipakaeeh... 148 00:09:59,796 --> 00:10:02,586 {\an8}Doofa stootoo ayaabagayari... 149 00:10:02,586 --> 00:10:05,106 {\an8}Prooha komo hipakaeeh... 150 00:10:02,816 --> 00:10:03,936 Master? 151 00:10:04,586 --> 00:10:07,876 You said you researched this all last night, right? 152 00:10:05,366 --> 00:10:08,026 {\an8}Doofa stootoo ayaabagayari... 153 00:10:07,876 --> 00:10:10,696 Are you sure you didn't find out anything else? 154 00:10:08,026 --> 00:10:10,696 {\an8}Prooha komo hipakaeeh... 155 00:10:10,696 --> 00:10:12,836 {\an8}Doofa stootoo ayaabagayari... 156 00:10:10,696 --> 00:10:13,506 Huh? Is your master a telepathist, too? 157 00:10:13,766 --> 00:10:16,786 No, I am not a telepathist... 158 00:10:16,786 --> 00:10:20,466 but I can read minds by observing the subtle changes in your aura. 159 00:10:21,316 --> 00:10:23,356 Apparently, he's the kind of guy that's a total liar 160 00:10:23,356 --> 00:10:26,096 but is good at reading people through their actions and mannerisms. 161 00:10:26,406 --> 00:10:30,556 Well, Takenaka? Are you hiding anything else? 162 00:10:31,756 --> 00:10:36,736 Well, the author of that occult book was arrested two years ago for fraud. 163 00:10:37,486 --> 00:10:41,696 The research in that book has no basis. 164 00:10:41,696 --> 00:10:43,686 Even this ritual is completely fake. 165 00:10:43,686 --> 00:10:45,016 Seriously? 166 00:10:45,376 --> 00:10:47,636 So you're saying this is pointless? 167 00:10:47,636 --> 00:10:48,846 What the hell? 168 00:10:49,256 --> 00:10:52,046 I-I'm sorry I didn't tell you sooner. 169 00:10:52,046 --> 00:10:56,546 I figured there was purpose in the Telepathy Club working together, though. 170 00:10:56,836 --> 00:10:58,616 And you're exactly right. 171 00:10:58,616 --> 00:11:01,286 It's always worth it to do your best. 172 00:11:01,286 --> 00:11:04,646 All of you ended up gathering information and took action. 173 00:11:04,646 --> 00:11:06,346 That's pretty impressive. 174 00:11:06,346 --> 00:11:11,226 I'm sure this whole thing will always be a precious memory of your youth. 175 00:11:11,516 --> 00:11:15,686 It will always remain an important experience in your hearts. 176 00:11:16,316 --> 00:11:18,516 And you should be proud of that. 177 00:11:19,116 --> 00:11:22,596 Y-You're right. We all did our best. 178 00:11:22,596 --> 00:11:24,086 Y-Yeah. 179 00:11:24,086 --> 00:11:26,086 There's no denying that we actually did work hard. 180 00:11:26,086 --> 00:11:27,126 I guess... 181 00:11:27,126 --> 00:11:30,406 All right. It's getting pretty dark, so let's head back. 182 00:11:31,086 --> 00:11:35,466 What about the UFO sightings? Were those also fake? 183 00:11:35,466 --> 00:11:37,916 No, apparently those really happened. 184 00:11:38,296 --> 00:11:39,456 I see. 185 00:11:46,186 --> 00:11:47,246 Then, let's do it. 186 00:11:47,246 --> 00:11:49,226 We haven't tried everything yet. 187 00:11:51,846 --> 00:11:53,636 Let's send out a telepathic message. 188 00:11:53,636 --> 00:11:56,866 I'll give it my all, too, so let's all try again. 189 00:11:57,426 --> 00:11:58,606 Mob-kun... 190 00:11:59,206 --> 00:12:01,426 Prez, do you want to try it? 191 00:12:01,426 --> 00:12:02,446 Let's do it. 192 00:12:02,446 --> 00:12:03,196 Yeah. 193 00:12:03,196 --> 00:12:04,416 Come on, President Kurata. 194 00:12:04,926 --> 00:12:07,866 Boys... Thank you. 195 00:12:35,836 --> 00:12:37,486 Don't try moving too much. 196 00:12:38,166 --> 00:12:39,796 Did you try too hard? 197 00:12:40,286 --> 00:12:43,466 I-I'll be okay. But... 198 00:12:44,086 --> 00:12:46,316 Dang it... I guess it didn't work. 199 00:12:53,256 --> 00:12:56,336 Why all the long faces? 200 00:12:56,336 --> 00:12:57,966 I-I mean... 201 00:12:58,226 --> 00:13:02,096 Psychics and telepathists actually exist. 202 00:13:02,666 --> 00:13:05,866 I'm sure we'll be able to communicate with aliens someday! 203 00:13:06,426 --> 00:13:11,096 Just look at how many stars are in the sky! 204 00:13:11,936 --> 00:13:13,486 There's no reason to hurry. 205 00:13:13,976 --> 00:13:17,266 I'm having plenty of fun being with all of you, so it's fine. 206 00:13:20,046 --> 00:13:20,736 Huh? 207 00:13:27,496 --> 00:13:28,996 {\an8}Mob Psycho 208 00:13:29,036 --> 00:13:30,996 {\an8}Line up the rocks and Doofa stootoo ayaabagayari!! 209 00:13:30,996 --> 00:13:34,506 {\an8}Mob Psycho 210 00:13:32,046 --> 00:13:34,506 {\an8}An Unidentified\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Flying Object \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hActually Existed! 211 00:13:35,356 --> 00:13:36,966 Is this for real? 212 00:13:36,966 --> 00:13:38,396 It actually came? 213 00:13:38,776 --> 00:13:42,506 Wai—Wh-Wh-What do we do?! What am I supposed to do?! 214 00:13:42,506 --> 00:13:46,206 Y-You're the one who wanted to meet the aliens, Prez! 215 00:13:46,206 --> 00:13:48,016 Y-Y-Yeah, b-but... 216 00:13:49,326 --> 00:13:52,356 Prez! Behind you! Behind you! 217 00:13:50,546 --> 00:13:52,356 {\an8}S-Something's coming! 218 00:13:52,356 --> 00:13:53,846 That was quick! 219 00:13:53,846 --> 00:13:57,426 Uh, I... D-D-Do we have anything?! Like a bug-catching net? 220 00:13:57,426 --> 00:13:59,336 Why are you thinking about capturing them?! 221 00:13:59,336 --> 00:14:01,896 Who knows what'll happen if we make them mad?! 222 00:14:07,616 --> 00:14:11,086 Th-This is what aliens look like? 223 00:14:11,406 --> 00:14:13,046 Thin limbs... 224 00:14:13,046 --> 00:14:16,796 Giant, developed heads... Super-smooth skin... 225 00:14:17,376 --> 00:14:20,216 Humongous, sparkly eyes... 226 00:14:20,216 --> 00:14:23,176 There's no doubt about it. They're the real deal! 227 00:14:23,746 --> 00:14:27,146 They really do seem otherworldly... 228 00:14:27,146 --> 00:14:29,166 I wonder if we can communicate with them. 229 00:14:29,166 --> 00:14:31,426 They have really pretty eyes, though. 230 00:14:32,416 --> 00:14:34,206 I don't sense any malice. 231 00:14:34,206 --> 00:14:36,416 It seems like they want to shake hands... 232 00:14:36,416 --> 00:14:37,916 Wait, with me? 233 00:14:37,916 --> 00:14:39,856 I-I'd be honored! 234 00:14:39,856 --> 00:14:42,856 I can't believe I get to greet them on behalf of Earth before anyone else! 235 00:14:43,166 --> 00:14:44,446 Hey, I really wouldn't! 236 00:14:44,446 --> 00:14:47,046 You never know what kind of germs they're carrying. 237 00:14:47,506 --> 00:14:48,656 Master... 238 00:14:57,536 --> 00:15:00,046 Good for you, President Kurata. 239 00:15:07,056 --> 00:15:09,996 Apparently, they want to show us the inside of their spacecraft. 240 00:15:09,996 --> 00:15:10,956 Really?! 241 00:15:10,956 --> 00:15:12,836 Sweet! That's awesome! 242 00:15:12,836 --> 00:15:14,386 Let's go, everyone! 243 00:15:16,976 --> 00:15:19,736 A-Are you sure it's okay to get on? 244 00:15:20,626 --> 00:15:22,016 I'll go, too. 245 00:15:25,616 --> 00:15:28,496 In for a penny, in for a pound, I guess... 246 00:15:51,536 --> 00:15:54,206 This really reminds me of our club room. 247 00:15:58,916 --> 00:16:01,986 They're, like, super friendly. 248 00:16:02,406 --> 00:16:05,526 I sorta figured they'd be kinda scary. 249 00:16:06,926 --> 00:16:11,346 Prez, it's always been your dream to interact with extraterrestrial lifeforms, right? 250 00:16:11,346 --> 00:16:14,736 This is your chance to ask them all kinds of things with Takenaka as your interpreter! 251 00:16:15,046 --> 00:16:17,516 Yeah, I think I can make it work. 252 00:16:18,836 --> 00:16:24,046 R-Right... Um... Uh... 253 00:16:31,346 --> 00:16:33,106 I can't think of anything. 254 00:16:34,376 --> 00:16:37,556 Oh, I know. Why don't we play some games? 255 00:16:37,556 --> 00:16:39,816 I always have this thing on me. 256 00:16:42,896 --> 00:16:46,156 Nice! Let's show them how it works! 257 00:17:22,576 --> 00:17:24,696 It's a new year... 258 00:17:25,766 --> 00:17:29,956 All this is going on, yet all I can think about is the turn of the year 259 00:17:29,956 --> 00:17:32,656 and the late fees for the rental car... 260 00:17:33,596 --> 00:17:35,786 They're blinding... 261 00:17:39,206 --> 00:17:42,836 Whoa, it's almost morning. We should head home soon. 262 00:17:43,456 --> 00:17:44,736 You're right. 263 00:17:44,736 --> 00:17:48,646 I, at least, told my parents I was spending the night at a friend's house, but... 264 00:17:48,646 --> 00:17:51,806 I mean, I guess we're all friends now anyway. 265 00:17:54,756 --> 00:17:57,736 All right, let's start wrapping things up. 266 00:18:05,456 --> 00:18:07,296 I wonder if it's a gift. 267 00:18:07,776 --> 00:18:09,156 It's so pretty. 268 00:18:10,256 --> 00:18:13,356 It's a token of their friendship, apparently. 269 00:18:17,106 --> 00:18:18,766 They just keep staring. 270 00:18:18,766 --> 00:18:21,546 Maybe we should give them something in return? 271 00:18:22,096 --> 00:18:25,666 Then, I'll give them my scarf. 272 00:18:28,856 --> 00:18:32,456 Um... Then I'll give them this notebook. 273 00:18:32,886 --> 00:18:35,186 Here's my watch... It's pretty cheap, but... 274 00:18:35,386 --> 00:18:37,136 You can have my gum. 275 00:18:37,136 --> 00:18:39,106 Here's this gaming console from Earth. 276 00:18:39,426 --> 00:18:42,146 Hm... I don't have anything. 277 00:18:42,576 --> 00:18:45,816 Maybe I can show them some of my powers. 278 00:18:47,686 --> 00:18:49,636 They seem pretty happy with that. 279 00:18:49,636 --> 00:18:51,596 Oh, that's good. 280 00:18:54,066 --> 00:18:56,736 Uh... Why are you stripping, Reigen-san? 281 00:18:57,096 --> 00:19:00,636 I was in a hurry this morning, so I'm still wearing my pajamas underneath. 282 00:19:02,296 --> 00:19:03,386 You can have this. 283 00:19:04,106 --> 00:19:05,466 They're very happy. 284 00:19:05,466 --> 00:19:06,916 I guess anything goes. 285 00:19:14,236 --> 00:19:16,356 Thank you so much for coming to see us. 286 00:19:21,576 --> 00:19:25,766 Well, we'll be on our way now. Let's meet again someday! 287 00:19:40,586 --> 00:19:42,526 Hey, the first sunrise of the year. 288 00:19:44,126 --> 00:19:47,106 I'll never forget today. 289 00:19:47,586 --> 00:19:51,316 I'm sure everyone else feels the same... I just know it. 290 00:19:54,356 --> 00:19:55,546 Hey, wait. 291 00:19:56,626 --> 00:19:57,856 Where's Inukawa? 292 00:20:09,066 --> 00:20:10,546 New Year's Eve. 293 00:20:11,196 --> 00:20:13,686 I was taken away by a UFO. 294 00:20:18,586 --> 00:20:24,546 I'm going to try to convince them to take me back to Earth. 295 00:20:25,716 --> 00:20:28,106 But I'm dealing with aliens. 296 00:20:29,426 --> 00:20:31,636 I can't communicate with them. 297 00:20:31,636 --> 00:20:34,226 This is probably going to be a long, drawn-out battle. 298 00:20:33,296 --> 00:20:38,596 {\an7}New Year's Eve 201X I was taken away by a UFO. I can't communicate with them because they're aliens. They don't seem to have any ill will, though. THEY DON'T, RIGHT?! I'm sure this is all some sort of misunderstanding. THIS IS A MISUNDERSTANDING, RIGHT? Please let me go back to Earth. I'm going to try to convince them. But this is probably going to be a long, drawn-out battle. I think I'm going to keep writing down my progress in this notebook. 299 00:20:35,266 --> 00:20:38,576 For now, I think I'm going to keep writing down my progress in this notebook. 300 00:20:42,276 --> 00:20:48,556 The next day, they all threw me a welcome party...? Or something. 301 00:20:48,946 --> 00:20:53,326 I had no idea what any of this stuff is, but in the end, I chose something and ate it. 302 00:20:54,176 --> 00:20:57,066 After that, my memories are a little foggy, 303 00:20:57,066 --> 00:21:01,566 but I think something insane happened. 304 00:21:07,156 --> 00:21:13,096 When I came to, I was in another unfamiliar place, and my head was killing me. 305 00:21:14,626 --> 00:21:20,716 That day, I realized just how much a little bit of gaming time would mean to me. 306 00:21:21,536 --> 00:21:23,586 But, more importantly, I wanted to go home. 307 00:21:27,636 --> 00:21:30,616 The inhabitants of this planet have a natural enemy. 308 00:21:30,616 --> 00:21:34,806 It's a savage monster that tries to eat all of their crops. 309 00:21:37,646 --> 00:21:39,866 Despite being such an advanced race, 310 00:21:39,866 --> 00:21:44,216 they'd never thought of using weapons. 311 00:21:49,606 --> 00:21:52,216 And so, I took care of that pest for them. 312 00:21:53,436 --> 00:21:56,596 It ended up being about the size of the dog I have back home. 313 00:22:07,606 --> 00:22:11,806 It might be because I slew their monster, but they treated me like a hero, 314 00:22:11,806 --> 00:22:16,946 so life on this planet isn't so bad after all. 315 00:22:21,126 --> 00:22:25,286 I have no idea how much time has passed now. 316 00:22:31,076 --> 00:22:32,366 Everyone! 317 00:22:33,296 --> 00:22:35,366 I have something I need to tell you! 318 00:22:41,956 --> 00:22:48,156 On the brink of loneliness, Inukawa was able to link his thoughts with the aliens 319 00:22:48,156 --> 00:22:52,176 and tell them that he wanted to go back home to Earth. 320 00:23:01,816 --> 00:23:06,756 If you have something you want to say, just look them in the eyes, 321 00:23:06,756 --> 00:23:08,856 and you'll be able to get through to them. 322 00:23:09,536 --> 00:23:14,166 Inukawa realized this, but by the time he got back to Earth, 323 00:23:14,166 --> 00:23:18,776 most of his memories had become fuzzy and vague. 324 00:23:26,306 --> 00:23:27,246 {\an8}What? 325 00:23:27,246 --> 00:23:28,226 {\an8}You're joking, right? 326 00:23:28,906 --> 00:23:29,466 {\an8}What? 327 00:23:29,976 --> 00:23:31,166 {\an8}Really? 328 00:23:31,796 --> 00:23:33,886 {\an8}Tsubomi-chan is... transferring? 329 00:23:34,796 --> 00:23:37,656 {\an8}Next time on Mob Psycho 100 III Episode 9: 330 00:23:37,646 --> 00:23:40,016 Mob 1 ~Moving~ 331 00:23:37,656 --> 00:23:39,326 {\an8}"Mob 1 ~Moving~."