1
00:00:00,896 --> 00:00:03,126
We're almost at Mt. Mud Boat.
2
00:00:03,946 --> 00:00:06,426
By the way, why are we here again?
3
00:00:06,426 --> 00:00:07,956
Um...
4
00:00:07,956 --> 00:00:11,626
This place always has a
lot of UFO sightings,
5
00:00:11,626 --> 00:00:15,846
and most of them seem to happen
around the same time on New Year's Eve.
6
00:00:15,846 --> 00:00:20,506
And this phenomenon apparently
occurs every seven years.
7
00:00:20,506 --> 00:00:23,826
The last time there was a
sighting was seven years ago.
8
00:00:23,826 --> 00:00:25,496
At least, that's what this article said.
9
00:00:26,166 --> 00:00:29,036
Well, all this information
is rather convenient.
10
00:00:32,626 --> 00:00:35,836
You've got this, Mob. We're almost there,
so don't go puking on me.
11
00:00:37,086 --> 00:00:39,546
This road sure is something.
12
00:00:39,546 --> 00:00:42,446
There's supposed to be a
hiking trail somewhere.
13
00:00:42,446 --> 00:00:43,316
Huh?
14
00:00:43,316 --> 00:00:44,466
What's wrong?
15
00:00:44,466 --> 00:00:48,656
I think we passed the sign for
the hiking trail a ways back...
16
00:00:48,656 --> 00:00:51,706
Uh, why didn't you mention that earlier?
17
00:00:51,886 --> 00:00:56,296
{\an8}I just thought he was trying to take us
as far as he could with the car.
18
00:00:51,946 --> 00:00:57,036
Licensed driver with little experience: 10 years
19
00:00:56,296 --> 00:00:57,036
{\an8}Ugh!
20
00:00:57,606 --> 00:01:02,416
We're gonna have to go in reverse until
we find enough space to make a U-turn.
21
00:01:02,946 --> 00:01:06,656
It's only 1:30 PM, so there's
probably no reason to hurry.
22
00:01:06,656 --> 00:01:10,116
Yeah, says the guy who was an hour late.
23
00:01:11,046 --> 00:01:13,286
Hey, let's calm down.
24
00:01:13,286 --> 00:01:15,616
The UFO's not gonna come if we're too angry.
25
00:01:15,616 --> 00:01:16,256
Huh?
26
00:01:16,526 --> 00:01:18,496
Are you mocking me?
27
00:01:18,496 --> 00:01:21,486
And after I canceled my plans for
New Year's Eve to be here.
28
00:01:21,486 --> 00:01:22,926
The hell'd you just say?
29
00:01:21,606 --> 00:01:24,146
{\an6}The hell'd you just say?
30
00:01:22,926 --> 00:01:25,066
You were being all pouty,
31
00:01:22,976 --> 00:01:26,816
{\an6}You were being all pouty,
32
00:01:24,686 --> 00:01:26,986
{\an6}so we were trying to be nice
33
00:01:25,066 --> 00:01:27,036
so we were trying to be nice!
34
00:01:26,316 --> 00:01:28,156
{\an6}The hell's with that attitude?
35
00:01:27,036 --> 00:01:28,436
The hell's with that attitude?
36
00:01:28,436 --> 00:01:30,026
N-Now, now...
37
00:01:35,096 --> 00:01:38,226
Okay, time to put this baby in reverse.
38
00:01:39,026 --> 00:01:40,506
M-Mob!
39
00:03:02,956 --> 00:03:08,756
{\an8}Mob Psycho
40
00:03:13,966 --> 00:03:18,466
Transmission 2
~Encountering the Unknown~
41
00:03:23,816 --> 00:03:25,436
Are you okay?
42
00:03:25,966 --> 00:03:27,746
Thank goodness. There's reception.
43
00:03:27,746 --> 00:03:28,986
{\an8}Oh, you're right.
44
00:03:28,186 --> 00:03:32,176
All right. Let's walk back
towards the hiking trail.
45
00:03:32,176 --> 00:03:35,376
I'll come back to get the car later.
46
00:03:36,666 --> 00:03:39,766
If we're going to walk, why don't we keep
going forward rather than go back?
47
00:03:39,766 --> 00:03:41,296
Yeah, not happening.
48
00:03:41,296 --> 00:03:44,626
Amateurs shouldn't walk the game trails
of mountains they're not familiar with.
49
00:03:44,826 --> 00:03:47,836
I won't be able to take any responsibility
if something happens to you kids.
50
00:03:48,316 --> 00:03:52,346
Um... Sorry, I'm gonna go take a piss.
51
00:03:53,076 --> 00:03:54,926
Mob, you should go, too.
52
00:03:57,986 --> 00:03:59,696
They don't seem to be coming back.
53
00:04:00,856 --> 00:04:03,016
They aren't going number two, are they?
54
00:04:03,016 --> 00:04:05,906
Did they get lost? I'll go take a look.
55
00:04:05,906 --> 00:04:08,906
Hold it. It's dangerous to go alone.
We'll all go together.
56
00:04:09,116 --> 00:04:10,086
That way?
57
00:04:10,086 --> 00:04:11,346
No, it's that way.
58
00:04:22,026 --> 00:04:24,166
Which way did we come from again?
59
00:04:24,946 --> 00:04:28,306
We've definitely lost the path.
60
00:04:28,836 --> 00:04:30,706
And now there's no reception.
61
00:04:31,576 --> 00:04:34,116
Uh, we're probably gonna be
in trouble if it gets dark.
62
00:04:34,116 --> 00:04:36,416
Sh-Should we head back down?
63
00:04:36,416 --> 00:04:38,776
Whenever you get lost in the mountains...
64
00:04:38,776 --> 00:04:44,636
I've heard that it's probably safer to
head up the mountain than try to go back down.
65
00:04:45,186 --> 00:04:47,366
If we can get to a better vantage point,
66
00:04:47,366 --> 00:04:49,196
we should be able to find a route.
67
00:04:49,516 --> 00:04:50,866
Oh, I see.
68
00:04:50,866 --> 00:04:54,486
I should've placed more obvious
markers along the way...
69
00:04:54,686 --> 00:04:57,926
He sure seems knowledgeable,
even if he's an amateur.
70
00:04:58,706 --> 00:05:01,656
Oh, crap! I left the book back in the car.
71
00:05:01,656 --> 00:05:02,446
What? You're kidding.
72
00:05:02,706 --> 00:05:06,276
The one that has the spell for
the UFO summoning ritual?!
73
00:05:08,706 --> 00:05:10,316
It's no big deal.
74
00:05:17,726 --> 00:05:19,496
Look, it's the mountain trail.
75
00:05:19,836 --> 00:05:22,906
I think we might just make
it if we keep going!
76
00:05:22,906 --> 00:05:25,476
Huh? Weren't we heading back?
77
00:05:26,816 --> 00:05:30,466
We've come this far,
so let's actually summon a UFO!
78
00:05:30,776 --> 00:05:35,016
Yeah, that's not happening. We've been
messing up left and right all day.
79
00:05:35,276 --> 00:05:37,016
Seriously, Kurata...
80
00:05:37,016 --> 00:05:41,856
Who do you think Inukawa and Saruta
painstakingly planned this all out for?
81
00:05:41,856 --> 00:05:43,976
What? Really?
82
00:05:44,726 --> 00:05:47,806
Are you seriously trying to
blame this on me right now?
83
00:05:48,216 --> 00:05:53,206
I disbanded the Telepathy Club because
all of you never tried to do anything!
84
00:05:53,596 --> 00:05:55,436
Today's no different.
85
00:05:55,436 --> 00:05:57,706
I kept wondering if I should come or not!
86
00:05:58,606 --> 00:06:00,826
Because I didn't want this
very thing to happen.
87
00:06:01,336 --> 00:06:05,676
I only came because I believed you
when you said you found a telepathist.
88
00:06:06,096 --> 00:06:09,346
And yet you had the nerve to lie to me...
89
00:06:09,756 --> 00:06:15,596
None of you have any idea how I feel
getting my earnest hopes trampled on.
90
00:06:18,056 --> 00:06:19,076
How could you?!
91
00:06:19,516 --> 00:06:21,436
How could you?!
92
00:06:23,786 --> 00:06:26,776
Anyway, there's really no point
in arguing right now,
93
00:06:26,776 --> 00:06:28,516
so why don't we keep on walking?
94
00:06:28,516 --> 00:06:31,026
No, I'm going home! I'm leaving!
95
00:06:31,676 --> 00:06:34,856
I'm tired! I'm not climbing any farther!
96
00:06:35,516 --> 00:06:39,036
I'll go back alone, so all
of you can keep on going.
97
00:06:40,516 --> 00:06:41,676
Tome-san.
98
00:06:41,676 --> 00:06:43,016
Let's walk together.
99
00:06:49,806 --> 00:06:53,486
Okay, fine. I just need
to keep walking, right?
100
00:06:54,866 --> 00:06:56,406
All right, let's go.
101
00:07:12,336 --> 00:07:14,726
Man, we're high up.
102
00:07:14,726 --> 00:07:15,646
We did it.
103
00:07:15,646 --> 00:07:18,056
4:19 PM...
104
00:07:18,056 --> 00:07:21,096
We don't have much time before
the sun's gonna set.
105
00:07:21,096 --> 00:07:27,066
Well... According to the documents,
the UFO usually appears around 5 PM,
106
00:07:27,066 --> 00:07:29,196
so let's get ready to summon it.
107
00:07:31,396 --> 00:07:35,276
Are we really doing this?
Didn't you forget the book in the car?
108
00:07:35,956 --> 00:07:39,436
Prez, you were always reading that book.
109
00:07:39,436 --> 00:07:43,796
You don't have the spell to
summon aliens memorized?
110
00:07:44,496 --> 00:07:47,196
Of course I don't.
111
00:07:47,936 --> 00:07:51,986
Isn't it enough that we all climbed
to the top of the mountain together?
112
00:07:51,986 --> 00:07:54,456
We've already made plenty
of memories today.
113
00:07:54,966 --> 00:07:56,406
This is a great view.
114
00:07:58,876 --> 00:08:00,986
What are you doing, Takenaka?
115
00:08:04,696 --> 00:08:05,746
Ahem...
116
00:08:07,946 --> 00:08:10,866
Doofa stootoo ayaabagayari...
117
00:08:11,266 --> 00:08:14,156
Prooha komo hipakaeeh...
118
00:08:16,616 --> 00:08:21,066
After creating an 8 with the rocks and
setting a foot in either circle,
119
00:08:21,066 --> 00:08:24,446
close your eyes and chant while facing
in the southwest direction...
120
00:08:24,746 --> 00:08:26,396
Hands should look like this.
121
00:08:26,866 --> 00:08:29,036
I know you remember this, Prez.
122
00:08:30,556 --> 00:08:36,476
I got pretty serious researching all of this
and before I knew it, it was morning.
123
00:08:36,476 --> 00:08:40,986
So... you weren't late because you
overslept from being too nervous?
124
00:08:41,426 --> 00:08:44,056
This is way too embarrassing to even say.
125
00:08:44,056 --> 00:08:48,666
The last thing I wanted to do was mess it
up, so I figured I'd do whatever I could.
126
00:08:48,946 --> 00:08:51,336
You were that serious about this?
127
00:08:51,676 --> 00:08:53,086
Yeah, I am.
128
00:08:53,086 --> 00:08:57,106
I decided I'd help out because these
three were so serious about all this.
129
00:08:57,546 --> 00:08:59,886
So could you believe us already?
130
00:09:01,056 --> 00:09:02,066
But...
131
00:09:02,586 --> 00:09:05,316
"Even then, I'm scared of this going wrong.
132
00:09:06,076 --> 00:09:10,406
It's probably better to limit this
to chasing a fantasy.
133
00:09:11,406 --> 00:09:15,236
Maybe all that matters in this
is whether we had fun.
134
00:09:15,756 --> 00:09:20,656
Because my other memories with
everyone may all end up a joke, too.
135
00:09:21,426 --> 00:09:25,226
We almost got lost in the mountains because
I'm forcing my delusions on them.
136
00:09:26,166 --> 00:09:30,626
I don't want to face reality
any more than this..." Apparently.
137
00:09:30,626 --> 00:09:34,916
No way! We don't think you're
forcing your delusions on us.
138
00:09:34,916 --> 00:09:37,446
This is something we wanted to do!
139
00:09:37,446 --> 00:09:39,766
Before the Telepathy Club disbands.
140
00:09:41,126 --> 00:09:42,576
Boys...
141
00:09:43,536 --> 00:09:44,486
Then...
142
00:09:44,486 --> 00:09:46,916
Then you should've just said so earlier!
143
00:09:47,236 --> 00:09:49,116
Would it kill her to be honest?
144
00:09:49,116 --> 00:09:51,486
If that's the case, we're all doing this.
145
00:09:51,486 --> 00:09:53,756
Come on, start lining up those rocks.
146
00:09:54,336 --> 00:09:57,116
{\an8}Doofa stootoo ayaabagayari...
147
00:09:57,116 --> 00:09:59,796
{\an8}Prooha komo hipakaeeh...
148
00:09:59,796 --> 00:10:02,586
{\an8}Doofa stootoo ayaabagayari...
149
00:10:02,586 --> 00:10:05,106
{\an8}Prooha komo hipakaeeh...
150
00:10:02,816 --> 00:10:03,936
Master?
151
00:10:04,586 --> 00:10:07,876
You said you researched this
all last night, right?
152
00:10:05,366 --> 00:10:08,026
{\an8}Doofa stootoo ayaabagayari...
153
00:10:07,876 --> 00:10:10,696
Are you sure you didn't
find out anything else?
154
00:10:08,026 --> 00:10:10,696
{\an8}Prooha komo hipakaeeh...
155
00:10:10,696 --> 00:10:12,836
{\an8}Doofa stootoo ayaabagayari...
156
00:10:10,696 --> 00:10:13,506
Huh? Is your master a telepathist, too?
157
00:10:13,766 --> 00:10:16,786
No, I am not a telepathist...
158
00:10:16,786 --> 00:10:20,466
but I can read minds by observing
the subtle changes in your aura.
159
00:10:21,316 --> 00:10:23,356
Apparently, he's the kind
of guy that's a total liar
160
00:10:23,356 --> 00:10:26,096
but is good at reading people through
their actions and mannerisms.
161
00:10:26,406 --> 00:10:30,556
Well, Takenaka?
Are you hiding anything else?
162
00:10:31,756 --> 00:10:36,736
Well, the author of that occult book
was arrested two years ago for fraud.
163
00:10:37,486 --> 00:10:41,696
The research in that book has no basis.
164
00:10:41,696 --> 00:10:43,686
Even this ritual is completely fake.
165
00:10:43,686 --> 00:10:45,016
Seriously?
166
00:10:45,376 --> 00:10:47,636
So you're saying this is pointless?
167
00:10:47,636 --> 00:10:48,846
What the hell?
168
00:10:49,256 --> 00:10:52,046
I-I'm sorry I didn't tell you sooner.
169
00:10:52,046 --> 00:10:56,546
I figured there was purpose in the
Telepathy Club working together, though.
170
00:10:56,836 --> 00:10:58,616
And you're exactly right.
171
00:10:58,616 --> 00:11:01,286
It's always worth it to do your best.
172
00:11:01,286 --> 00:11:04,646
All of you ended up gathering
information and took action.
173
00:11:04,646 --> 00:11:06,346
That's pretty impressive.
174
00:11:06,346 --> 00:11:11,226
I'm sure this whole thing will always
be a precious memory of your youth.
175
00:11:11,516 --> 00:11:15,686
It will always remain an important
experience in your hearts.
176
00:11:16,316 --> 00:11:18,516
And you should be proud of that.
177
00:11:19,116 --> 00:11:22,596
Y-You're right. We all did our best.
178
00:11:22,596 --> 00:11:24,086
Y-Yeah.
179
00:11:24,086 --> 00:11:26,086
There's no denying that we
actually did work hard.
180
00:11:26,086 --> 00:11:27,126
I guess...
181
00:11:27,126 --> 00:11:30,406
All right. It's getting pretty
dark, so let's head back.
182
00:11:31,086 --> 00:11:35,466
What about the UFO sightings?
Were those also fake?
183
00:11:35,466 --> 00:11:37,916
No, apparently those really happened.
184
00:11:38,296 --> 00:11:39,456
I see.
185
00:11:46,186 --> 00:11:47,246
Then, let's do it.
186
00:11:47,246 --> 00:11:49,226
We haven't tried everything yet.
187
00:11:51,846 --> 00:11:53,636
Let's send out a telepathic message.
188
00:11:53,636 --> 00:11:56,866
I'll give it my all, too,
so let's all try again.
189
00:11:57,426 --> 00:11:58,606
Mob-kun...
190
00:11:59,206 --> 00:12:01,426
Prez, do you want to try it?
191
00:12:01,426 --> 00:12:02,446
Let's do it.
192
00:12:02,446 --> 00:12:03,196
Yeah.
193
00:12:03,196 --> 00:12:04,416
Come on, President Kurata.
194
00:12:04,926 --> 00:12:07,866
Boys... Thank you.
195
00:12:35,836 --> 00:12:37,486
Don't try moving too much.
196
00:12:38,166 --> 00:12:39,796
Did you try too hard?
197
00:12:40,286 --> 00:12:43,466
I-I'll be okay. But...
198
00:12:44,086 --> 00:12:46,316
Dang it... I guess it didn't work.
199
00:12:53,256 --> 00:12:56,336
Why all the long faces?
200
00:12:56,336 --> 00:12:57,966
I-I mean...
201
00:12:58,226 --> 00:13:02,096
Psychics and telepathists actually exist.
202
00:13:02,666 --> 00:13:05,866
I'm sure we'll be able to
communicate with aliens someday!
203
00:13:06,426 --> 00:13:11,096
Just look at how many stars are in the sky!
204
00:13:11,936 --> 00:13:13,486
There's no reason to hurry.
205
00:13:13,976 --> 00:13:17,266
I'm having plenty of fun being
with all of you, so it's fine.
206
00:13:20,046 --> 00:13:20,736
Huh?
207
00:13:27,496 --> 00:13:28,996
{\an8}Mob Psycho
208
00:13:29,036 --> 00:13:30,996
{\an8}Line up the rocks and
Doofa stootoo
ayaabagayari!!
209
00:13:30,996 --> 00:13:34,506
{\an8}Mob Psycho
210
00:13:32,046 --> 00:13:34,506
{\an8}An Unidentified\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Flying Object
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hActually Existed!
211
00:13:35,356 --> 00:13:36,966
Is this for real?
212
00:13:36,966 --> 00:13:38,396
It actually came?
213
00:13:38,776 --> 00:13:42,506
Wai—Wh-Wh-What do we do?!
What am I supposed to do?!
214
00:13:42,506 --> 00:13:46,206
Y-You're the one who wanted
to meet the aliens, Prez!
215
00:13:46,206 --> 00:13:48,016
Y-Y-Yeah, b-but...
216
00:13:49,326 --> 00:13:52,356
Prez! Behind you! Behind you!
217
00:13:50,546 --> 00:13:52,356
{\an8}S-Something's coming!
218
00:13:52,356 --> 00:13:53,846
That was quick!
219
00:13:53,846 --> 00:13:57,426
Uh, I... D-D-Do we have anything?!
Like a bug-catching net?
220
00:13:57,426 --> 00:13:59,336
Why are you thinking about capturing them?!
221
00:13:59,336 --> 00:14:01,896
Who knows what'll happen
if we make them mad?!
222
00:14:07,616 --> 00:14:11,086
Th-This is what aliens look like?
223
00:14:11,406 --> 00:14:13,046
Thin limbs...
224
00:14:13,046 --> 00:14:16,796
Giant, developed heads...
Super-smooth skin...
225
00:14:17,376 --> 00:14:20,216
Humongous, sparkly eyes...
226
00:14:20,216 --> 00:14:23,176
There's no doubt about it.
They're the real deal!
227
00:14:23,746 --> 00:14:27,146
They really do seem otherworldly...
228
00:14:27,146 --> 00:14:29,166
I wonder if we can communicate with them.
229
00:14:29,166 --> 00:14:31,426
They have really pretty eyes, though.
230
00:14:32,416 --> 00:14:34,206
I don't sense any malice.
231
00:14:34,206 --> 00:14:36,416
It seems like they want to shake hands...
232
00:14:36,416 --> 00:14:37,916
Wait, with me?
233
00:14:37,916 --> 00:14:39,856
I-I'd be honored!
234
00:14:39,856 --> 00:14:42,856
I can't believe I get to greet them on
behalf of Earth before anyone else!
235
00:14:43,166 --> 00:14:44,446
Hey, I really wouldn't!
236
00:14:44,446 --> 00:14:47,046
You never know what kind of
germs they're carrying.
237
00:14:47,506 --> 00:14:48,656
Master...
238
00:14:57,536 --> 00:15:00,046
Good for you, President Kurata.
239
00:15:07,056 --> 00:15:09,996
Apparently, they want to show us
the inside of their spacecraft.
240
00:15:09,996 --> 00:15:10,956
Really?!
241
00:15:10,956 --> 00:15:12,836
Sweet! That's awesome!
242
00:15:12,836 --> 00:15:14,386
Let's go, everyone!
243
00:15:16,976 --> 00:15:19,736
A-Are you sure it's okay to get on?
244
00:15:20,626 --> 00:15:22,016
I'll go, too.
245
00:15:25,616 --> 00:15:28,496
In for a penny, in for a pound, I guess...
246
00:15:51,536 --> 00:15:54,206
This really reminds me of our club room.
247
00:15:58,916 --> 00:16:01,986
They're, like, super friendly.
248
00:16:02,406 --> 00:16:05,526
I sorta figured they'd be kinda scary.
249
00:16:06,926 --> 00:16:11,346
Prez, it's always been your dream to
interact with extraterrestrial lifeforms, right?
250
00:16:11,346 --> 00:16:14,736
This is your chance to ask them all kinds of
things with Takenaka as your interpreter!
251
00:16:15,046 --> 00:16:17,516
Yeah, I think I can make it work.
252
00:16:18,836 --> 00:16:24,046
R-Right... Um... Uh...
253
00:16:31,346 --> 00:16:33,106
I can't think of anything.
254
00:16:34,376 --> 00:16:37,556
Oh, I know.
Why don't we play some games?
255
00:16:37,556 --> 00:16:39,816
I always have this thing on me.
256
00:16:42,896 --> 00:16:46,156
Nice! Let's show them how it works!
257
00:17:22,576 --> 00:17:24,696
It's a new year...
258
00:17:25,766 --> 00:17:29,956
All this is going on, yet all I can think
about is the turn of the year
259
00:17:29,956 --> 00:17:32,656
and the late fees for the rental car...
260
00:17:33,596 --> 00:17:35,786
They're blinding...
261
00:17:39,206 --> 00:17:42,836
Whoa, it's almost morning.
We should head home soon.
262
00:17:43,456 --> 00:17:44,736
You're right.
263
00:17:44,736 --> 00:17:48,646
I, at least, told my parents I was spending
the night at a friend's house, but...
264
00:17:48,646 --> 00:17:51,806
I mean, I guess we're all
friends now anyway.
265
00:17:54,756 --> 00:17:57,736
All right, let's start wrapping things up.
266
00:18:05,456 --> 00:18:07,296
I wonder if it's a gift.
267
00:18:07,776 --> 00:18:09,156
It's so pretty.
268
00:18:10,256 --> 00:18:13,356
It's a token of their friendship, apparently.
269
00:18:17,106 --> 00:18:18,766
They just keep staring.
270
00:18:18,766 --> 00:18:21,546
Maybe we should give them
something in return?
271
00:18:22,096 --> 00:18:25,666
Then, I'll give them my scarf.
272
00:18:28,856 --> 00:18:32,456
Um... Then I'll give them this notebook.
273
00:18:32,886 --> 00:18:35,186
Here's my watch... It's pretty cheap, but...
274
00:18:35,386 --> 00:18:37,136
You can have my gum.
275
00:18:37,136 --> 00:18:39,106
Here's this gaming console from Earth.
276
00:18:39,426 --> 00:18:42,146
Hm... I don't have anything.
277
00:18:42,576 --> 00:18:45,816
Maybe I can show them some of my powers.
278
00:18:47,686 --> 00:18:49,636
They seem pretty happy with that.
279
00:18:49,636 --> 00:18:51,596
Oh, that's good.
280
00:18:54,066 --> 00:18:56,736
Uh... Why are you stripping, Reigen-san?
281
00:18:57,096 --> 00:19:00,636
I was in a hurry this morning, so I'm
still wearing my pajamas underneath.
282
00:19:02,296 --> 00:19:03,386
You can have this.
283
00:19:04,106 --> 00:19:05,466
They're very happy.
284
00:19:05,466 --> 00:19:06,916
I guess anything goes.
285
00:19:14,236 --> 00:19:16,356
Thank you so much for coming to see us.
286
00:19:21,576 --> 00:19:25,766
Well, we'll be on our way now.
Let's meet again someday!
287
00:19:40,586 --> 00:19:42,526
Hey, the first sunrise of the year.
288
00:19:44,126 --> 00:19:47,106
I'll never forget today.
289
00:19:47,586 --> 00:19:51,316
I'm sure everyone else feels
the same... I just know it.
290
00:19:54,356 --> 00:19:55,546
Hey, wait.
291
00:19:56,626 --> 00:19:57,856
Where's Inukawa?
292
00:20:09,066 --> 00:20:10,546
New Year's Eve.
293
00:20:11,196 --> 00:20:13,686
I was taken away by a UFO.
294
00:20:18,586 --> 00:20:24,546
I'm going to try to convince them
to take me back to Earth.
295
00:20:25,716 --> 00:20:28,106
But I'm dealing with aliens.
296
00:20:29,426 --> 00:20:31,636
I can't communicate with them.
297
00:20:31,636 --> 00:20:34,226
This is probably going to be
a long, drawn-out battle.
298
00:20:33,296 --> 00:20:38,596
{\an7}New Year's Eve 201X
I was taken away by a UFO. I can't communicate with them because they're aliens.
They don't seem to have any ill will, though. THEY DON'T, RIGHT?!
I'm sure this is all some sort of misunderstanding. THIS IS A MISUNDERSTANDING, RIGHT?
Please let me go back to Earth. I'm going to try to convince them.
But this is probably going to be a long, drawn-out battle.
I think I'm going to keep writing down my progress in this notebook.
299
00:20:35,266 --> 00:20:38,576
For now, I think I'm going to keep writing
down my progress in this notebook.
300
00:20:42,276 --> 00:20:48,556
The next day, they all threw me a
welcome party...? Or something.
301
00:20:48,946 --> 00:20:53,326
I had no idea what any of this stuff is,
but in the end, I chose something and ate it.
302
00:20:54,176 --> 00:20:57,066
After that, my memories are a little foggy,
303
00:20:57,066 --> 00:21:01,566
but I think something insane happened.
304
00:21:07,156 --> 00:21:13,096
When I came to, I was in another unfamiliar
place, and my head was killing me.
305
00:21:14,626 --> 00:21:20,716
That day, I realized just how much a
little bit of gaming time would mean to me.
306
00:21:21,536 --> 00:21:23,586
But, more importantly, I wanted to go home.
307
00:21:27,636 --> 00:21:30,616
The inhabitants of this planet
have a natural enemy.
308
00:21:30,616 --> 00:21:34,806
It's a savage monster that
tries to eat all of their crops.
309
00:21:37,646 --> 00:21:39,866
Despite being such an advanced race,
310
00:21:39,866 --> 00:21:44,216
they'd never thought of using weapons.
311
00:21:49,606 --> 00:21:52,216
And so, I took care of that pest for them.
312
00:21:53,436 --> 00:21:56,596
It ended up being about the size
of the dog I have back home.
313
00:22:07,606 --> 00:22:11,806
It might be because I slew their monster,
but they treated me like a hero,
314
00:22:11,806 --> 00:22:16,946
so life on this planet
isn't so bad after all.
315
00:22:21,126 --> 00:22:25,286
I have no idea how much
time has passed now.
316
00:22:31,076 --> 00:22:32,366
Everyone!
317
00:22:33,296 --> 00:22:35,366
I have something I need to tell you!
318
00:22:41,956 --> 00:22:48,156
On the brink of loneliness, Inukawa was
able to link his thoughts with the aliens
319
00:22:48,156 --> 00:22:52,176
and tell them that he wanted
to go back home to Earth.
320
00:23:01,816 --> 00:23:06,756
If you have something you want to
say, just look them in the eyes,
321
00:23:06,756 --> 00:23:08,856
and you'll be able to get through to them.
322
00:23:09,536 --> 00:23:14,166
Inukawa realized this, but by
the time he got back to Earth,
323
00:23:14,166 --> 00:23:18,776
most of his memories had
become fuzzy and vague.
324
00:23:26,306 --> 00:23:27,246
{\an8}What?
325
00:23:27,246 --> 00:23:28,226
{\an8}You're joking, right?
326
00:23:28,906 --> 00:23:29,466
{\an8}What?
327
00:23:29,976 --> 00:23:31,166
{\an8}Really?
328
00:23:31,796 --> 00:23:33,886
{\an8}Tsubomi-chan is... transferring?
329
00:23:34,796 --> 00:23:37,656
{\an8}Next time on Mob Psycho 100 III Episode 9:
330
00:23:37,646 --> 00:23:40,016
Mob 1
~Moving~
331
00:23:37,656 --> 00:23:39,326
{\an8}"Mob 1 ~Moving~."