1
00:00:02,212 --> 00:00:04,130
Damn it, Mob.
2
00:00:04,339 --> 00:00:07,384
You could've let me know
if you had other plans.
3
00:00:07,592 --> 00:00:10,428
Why do you think I gave you a cellphone?
4
00:00:10,637 --> 00:00:13,264
You can drop me off here.
5
00:00:15,100 --> 00:00:19,854
Th-Thank you. That'll be 8,810 yen.
6
00:00:22,565 --> 00:00:25,276
S-Sir? What are you going
to do out here so late?
7
00:00:25,485 --> 00:00:29,656
Don't worry. I'm not
planning to do anything rash.
8
00:00:29,864 --> 00:00:33,910
What the heck is he doing out here?
9
00:00:36,496 --> 00:00:38,707
If everyone is not special
10
00:00:38,915 --> 00:00:41,418
Maybe you can be what you want to be
11
00:00:41,626 --> 00:00:46,798
We'll be able to find our answers
12
00:00:47,006 --> 00:00:51,803
1%, 2%, 3%, 4%, 5%,
6%, 7%, 8%, 9%, 10%...
13
00:00:52,011 --> 00:00:56,766
11%,12%,13%,14%,15%,
16%, 17%, 18%, 19%, 20%...
14
00:00:56,975 --> 00:00:59,644
21%, 22%, 23%, 24%, 25%...
15
00:00:59,853 --> 00:01:01,730
Admiration, troubles, pump up
16
00:01:01,938 --> 00:01:04,566
26%, 27%, 28%, 29%, 30%...
17
00:01:04,774 --> 00:01:06,818
Searching for yourself, telepathy
18
00:01:07,026 --> 00:01:09,529
31%, 32%, 33%, 34%, 35%...
19
00:01:09,738 --> 00:01:11,781
Asking for the impossible, psycho punch
20
00:01:11,990 --> 00:01:14,743
36%, 37%, 38%, 39%, 40%...
21
00:01:14,951 --> 00:01:17,328
Youthful Salt Splash
22
00:01:17,537 --> 00:01:19,789
Mob? Mob? What do you want?
23
00:01:19,998 --> 00:01:22,375
Mob? Mob? Why do you want?
24
00:01:22,584 --> 00:01:24,919
Mob? Mob? Who do you want?
25
00:01:25,128 --> 00:01:26,838
Move! Move! Just like Mob!
26
00:01:27,046 --> 00:01:29,174
If everyone is not special
27
00:01:29,382 --> 00:01:31,843
Maybe you can be what you want to be
28
00:01:32,051 --> 00:01:37,098
Even if you hold onto happiness and sadness
29
00:01:37,307 --> 00:01:42,103
Your life is your own, OK?
It's OK you are not special
30
00:01:42,312 --> 00:01:47,233
We'll all be able to find our answers
31
00:01:47,442 --> 00:01:52,280
81%, 82%, 83%, 84%, 85%,
86%, 87%, 88%, 89%, 90%...
32
00:01:52,489 --> 00:02:02,791
91%, 92%, 93%, 94%, 95%,
96%, 97%, 98%, 99%...
33
00:02:04,918 --> 00:02:07,003
I-It's okay, Ritsu.
34
00:02:07,212 --> 00:02:09,130
I'm pretty sure it's this way.
35
00:02:09,339 --> 00:02:10,840
Okay...
36
00:02:12,008 --> 00:02:14,469
This is the same place as earlier.
37
00:02:14,677 --> 00:02:18,473
I'm sorry, Ritsu. It's my fault for
saying we should go exploring...
38
00:02:18,681 --> 00:02:22,227
Forget the apologies.
Let's focus on finding a way back.
39
00:02:22,435 --> 00:02:25,688
Yeah... But how?
40
00:02:25,897 --> 00:02:27,774
Oh, I know!
41
00:02:27,982 --> 00:02:30,652
--Ritsu?
--I learned this in science class.
42
00:02:30,860 --> 00:02:32,904
The side with moss growing on it is north.
43
00:02:33,112 --> 00:02:36,366
Moss always grows where
the sun doesn't shine much!
44
00:02:36,574 --> 00:02:37,909
See?
45
00:02:38,117 --> 00:02:40,995
This way is north. If we walk
this way, we'll get to the river.
46
00:02:41,204 --> 00:02:43,498
Then we can get back to
where we were barbecuing.
47
00:02:43,706 --> 00:02:45,875
Let's go, Nii-san.
48
00:02:46,084 --> 00:02:47,710
Yeah!
49
00:02:51,172 --> 00:02:52,632
Looks like you're awake.
50
00:02:52,841 --> 00:02:54,968
Where am I--
51
00:02:55,176 --> 00:02:58,596
Are you all right?
Do you remember how you lost?
52
00:02:58,805 --> 00:03:00,348
Not at all...
53
00:03:00,557 --> 00:03:02,934
Nii-san, does your head hurt?
54
00:03:03,142 --> 00:03:04,561
What could it be? Nothing serious, I hope.
55
00:03:04,769 --> 00:03:06,938
I hope you didn't suffer any brain damage.
56
00:03:07,146 --> 00:03:08,690
Ritsu...
57
00:03:16,406 --> 00:03:19,742
I'm so glad you're okay.
58
00:03:19,951 --> 00:03:21,536
You're okay, right?
59
00:03:21,744 --> 00:03:24,998
--Nii-san...
--Let's hurry home.
Right, Hanazawa-kun?
60
00:03:25,206 --> 00:03:30,837
We can't. I'm not sure why,
but we can't use our powers in this room.
61
00:03:31,045 --> 00:03:33,298
It was futile, no matter
how many times I tried.
62
00:03:33,506 --> 00:03:37,677
Usually, it'd be easy for me
to bust a hole into this wall.
63
00:03:37,886 --> 00:03:40,138
Oh, you're right.
64
00:03:40,346 --> 00:03:43,933
But that's okay. Ritsu's with us.
65
00:03:44,142 --> 00:03:45,351
Huh?
66
00:03:45,560 --> 00:03:47,520
What can your little brother do?
67
00:03:47,729 --> 00:03:49,731
He's really smart.
68
00:03:49,939 --> 00:03:53,318
Unlike me, who can't do anything
without psychic powers,
69
00:03:53,526 --> 00:03:56,446
he can figure anything out
and solve any problem.
70
00:03:56,654 --> 00:03:58,948
Even without relying on powers.
71
00:03:59,157 --> 00:04:02,493
You're proud of him, huh?
So much so that you rely on him.
72
00:04:02,702 --> 00:04:05,997
I admire him. I admire him immensely.
73
00:04:06,205 --> 00:04:08,833
That's not fair...
74
00:04:09,042 --> 00:04:12,545
You won't even let me apologize.
75
00:04:12,754 --> 00:04:14,505
That's not fair!
76
00:04:14,714 --> 00:04:16,883
Even I...
77
00:04:18,927 --> 00:04:20,845
I...
78
00:04:23,932 --> 00:04:27,977
Your sealed room is amazing
as usual, Sakurai-kun.
79
00:04:28,186 --> 00:04:31,648
Of course. That aside, what now?
80
00:04:31,856 --> 00:04:35,318
Are we going to make those intruders
a new part of the upper echelon?
81
00:04:35,526 --> 00:04:36,945
You're jumping the gun.
82
00:04:37,153 --> 00:04:38,988
First, we need to brainwash them thoroughly.
83
00:04:39,197 --> 00:04:41,658
Hey, hold on a second, you guys.
84
00:04:41,866 --> 00:04:44,410
Are you planning to turn
decent talent into junk?
85
00:04:44,619 --> 00:04:48,081
That group of middle schoolers
will be recruited to HQ.
86
00:04:48,289 --> 00:04:50,917
Suzuki-kun, was it?
87
00:04:51,125 --> 00:04:56,422
I call all the shots in the 7th Division,
including personnel decisions.
88
00:04:56,631 --> 00:04:59,258
I'm going to take them,
especially the kid in the uniform.
89
00:04:59,467 --> 00:05:00,843
We really connected.
90
00:05:01,052 --> 00:05:02,887
He'll be a great friend.
91
00:05:03,096 --> 00:05:06,474
Quit acting like you're more
than a temp trainee.
92
00:05:06,683 --> 00:05:08,851
I'm not very kind.
93
00:05:09,060 --> 00:05:11,562
Oh, don't get so mad.
94
00:05:11,771 --> 00:05:14,232
Are you actually upset about
your coworkers being defeated?
95
00:05:14,440 --> 00:05:19,153
Apparently, you guys got along
better than I thought.
96
00:05:19,362 --> 00:05:21,280
Calm down, old man.
97
00:05:21,489 --> 00:05:24,325
--That was a compliment.
--Stop it, Sakurai.
98
00:05:24,534 --> 00:05:26,995
Everyone at HQ hates one another.
99
00:05:27,203 --> 00:05:29,288
I feel at home here.
100
00:05:29,497 --> 00:05:33,918
Hmph. Kids these days...
101
00:05:38,297 --> 00:05:39,716
Hey! Who the hell are you?!
102
00:05:39,924 --> 00:05:41,426
--Is he with the intruders?
--What do you want?
103
00:05:41,634 --> 00:05:42,635
Hey, get the others!
104
00:05:42,844 --> 00:05:45,680
Hey, what are you guys talking about?
What's going on inside?
105
00:05:45,888 --> 00:05:48,766
Don't move, you suspicious jerk!
Tell us who you are!
106
00:05:48,975 --> 00:05:50,560
Oh, yeah...
107
00:05:50,768 --> 00:05:52,020
Does he have a gun?! Be careful.
108
00:05:52,228 --> 00:05:53,938
Ah... Crap.
109
00:05:54,147 --> 00:05:55,857
I ran out of business cards.
110
00:05:56,065 --> 00:05:58,276
--B-Business cards?
--Did he say business cards?
111
00:05:58,484 --> 00:06:00,737
Anyway, listen, you guys.
112
00:06:00,945 --> 00:06:02,905
Is something going on inside?
113
00:06:03,114 --> 00:06:07,702
--S-Stay back!
--We have nothing to say
to some weird outsider!
114
00:06:07,910 --> 00:06:10,496
Hmm... That's strange.
115
00:06:10,705 --> 00:06:14,083
I'm usually informed
when something happens,
116
00:06:14,292 --> 00:06:16,335
but I haven't heard anything.
117
00:06:16,544 --> 00:06:19,297
--What are you talking about?
--Could he mean...
118
00:06:19,505 --> 00:06:21,799
So, let me get straight to the point.
119
00:06:22,008 --> 00:06:23,676
Can you all use psychic powers?
120
00:06:23,885 --> 00:06:25,219
--H-How does he know about that?
--He knows about our organization?
121
00:06:25,428 --> 00:06:27,388
He's acting pretty important...
122
00:06:27,597 --> 00:06:30,308
Sorry, but I'm getting nowhere with you guys.
123
00:06:30,516 --> 00:06:32,268
Hold it, you damned intruder!
124
00:06:32,477 --> 00:06:35,646
S-Stop it! He might be...
125
00:06:35,855 --> 00:06:37,607
I think so, too...
126
00:06:37,815 --> 00:06:39,442
Let go.
127
00:06:40,026 --> 00:06:42,904
I'm only here to talk about work
with my subordinate.
128
00:06:43,112 --> 00:06:44,697
Subordinate?
129
00:06:44,906 --> 00:06:47,158
Subordinate? Could it be...?
130
00:06:47,366 --> 00:06:49,077
Everyone here is the
7th Division Leader's subordinate.
131
00:06:49,285 --> 00:06:52,622
But Division Leader Ishiguro is
a direct subordinate of the boss...
132
00:06:52,830 --> 00:06:54,457
Which means...
133
00:06:55,291 --> 00:06:57,085
I was so rude!
134
00:06:57,293 --> 00:06:59,045
I-I'm going to be killed!
135
00:06:59,253 --> 00:07:01,464
What? Are you not feeling well?
136
00:07:01,672 --> 00:07:02,882
Hey, someone help him in.
137
00:07:03,091 --> 00:07:04,592
Surely you guys have a break room.
138
00:07:04,801 --> 00:07:06,552
H-He's so kind!
139
00:07:06,761 --> 00:07:09,347
He totally exudes a superior aura...
It's gotta be him!
140
00:07:09,555 --> 00:07:11,057
He's Claw's boss!
141
00:07:11,265 --> 00:07:13,810
--He's come back to Japan!
--He's coming through!
142
00:07:14,018 --> 00:07:16,187
Make way!
143
00:07:16,938 --> 00:07:18,856
Pardon me. Reporting!
144
00:07:19,065 --> 00:07:22,944
--What is it?
--The boss is here from HQ.
145
00:07:23,903 --> 00:07:25,279
What?
146
00:07:25,488 --> 00:07:28,825
But he said he'd be coming next month.
147
00:07:30,201 --> 00:07:31,953
Hm?
148
00:07:32,954 --> 00:07:34,288
Someone just hid.
149
00:07:34,497 --> 00:07:37,208
What?! It's either an intruder or an escapee!
150
00:07:37,416 --> 00:07:40,294
--Capture them!
--Yeah!
151
00:07:41,754 --> 00:07:43,714
We got caught again.
152
00:07:43,923 --> 00:07:46,300
Hey, don't be violent to kids.
153
00:07:46,509 --> 00:07:48,010
S-Sorry, Boss!
154
00:07:48,219 --> 00:07:50,513
So you are their boss.
155
00:07:50,721 --> 00:07:53,182
No, I'm not that important.
156
00:07:53,391 --> 00:07:54,934
Oh, come on, now.
157
00:07:55,143 --> 00:07:57,520
The real deal doesn't brag to children.
158
00:07:57,728 --> 00:08:00,314
Looks like we might actually
be able to get through to him.
159
00:08:00,523 --> 00:08:05,194
Um, we were suddenly kidnapped
and held captive here.
160
00:08:05,403 --> 00:08:07,155
Our friend is still in custody.
161
00:08:07,363 --> 00:08:09,240
Please help!
162
00:08:09,448 --> 00:08:11,450
Were you guys really doing that?
163
00:08:11,659 --> 00:08:13,995
Huh? But we were just following orders...
164
00:08:14,203 --> 00:08:17,039
--You're blaming others?
--I'm very sorry!
165
00:08:17,248 --> 00:08:19,834
Not to mention, it's not right
to commit villainy
166
00:08:20,042 --> 00:08:22,086
just because you were ordered to.
167
00:08:22,295 --> 00:08:25,339
When underlings get too obedient,
they're nothing but trash.
168
00:08:25,548 --> 00:08:28,134
B-But... We believed in--
169
00:08:28,342 --> 00:08:30,845
You fools!
170
00:08:32,471 --> 00:08:35,099
Even if you're able to
rise to the top like that,
171
00:08:35,308 --> 00:08:39,145
all you'll see when you look down
is the filth you left in your wake.
172
00:08:39,353 --> 00:08:41,314
I'm not sure what you're trying to do,
173
00:08:41,522 --> 00:08:45,234
but getting to the top only feels good
when you do it the right way!
174
00:08:45,443 --> 00:08:47,153
Repent and reflect!
175
00:08:47,361 --> 00:08:48,571
T-True...
176
00:08:48,779 --> 00:08:51,073
We've been doing such petty things...
177
00:08:51,282 --> 00:08:54,535
W-Wow, they changed instantly...
178
00:08:54,744 --> 00:08:58,039
I guess the boss would be
in a league of his own.
179
00:08:58,247 --> 00:09:00,249
Have you thought of anything, Ritsu?
180
00:09:00,458 --> 00:09:03,085
It's probably best we don't
try anything right now.
181
00:09:03,294 --> 00:09:05,963
They'll come check on us for sure.
182
00:09:06,172 --> 00:09:08,674
Let's conserve our energy until then.
183
00:09:08,883 --> 00:09:12,845
You're right. The moment we get our
powers back will be the decisive moment.
184
00:09:13,054 --> 00:09:15,890
We can count on your strength,
too, right, Little Brother?
185
00:09:16,098 --> 00:09:19,602
--Huh?
--It's my fault for involving you two.
186
00:09:19,810 --> 00:09:21,896
I'll do what I can.
187
00:09:22,104 --> 00:09:23,439
Will he be okay?
188
00:09:23,648 --> 00:09:27,109
Hey, I was almost burned to death.
189
00:09:27,318 --> 00:09:30,238
But, well, if you get serious,
190
00:09:30,446 --> 00:09:34,742
the two of us won't even have to fight.
191
00:09:34,951 --> 00:09:36,577
They're here.
192
00:09:38,412 --> 00:09:41,582
And they're moving in a pack, as always.
193
00:09:44,085 --> 00:09:48,005
Hey, Mob. What the heck
are you doing in a place like this?
194
00:09:48,214 --> 00:09:51,217
Oh, your little brother's
here, too. What's up?
195
00:09:51,425 --> 00:09:53,594
Wh-Who are you?
196
00:09:53,803 --> 00:09:55,721
Do you know the Kageyama brothers?
197
00:09:55,930 --> 00:09:58,683
Hey! Don't talk that way to the boss!
198
00:09:58,891 --> 00:10:01,852
--The boss?!
--What are you doing here, Master?
199
00:10:02,061 --> 00:10:03,771
Master?!
200
00:10:03,980 --> 00:10:06,899
Is that a wi--
Who's he? Your friend?
201
00:10:07,108 --> 00:10:10,945
Th-That's Kageyama-kun's
master and Claw's boss?
202
00:10:11,153 --> 00:10:12,655
But this is our chance!
203
00:10:12,863 --> 00:10:14,699
We're being held here against our will!
204
00:10:14,907 --> 00:10:17,034
Please let us go!
205
00:10:17,243 --> 00:10:18,869
Why do you have them trapped in here?
206
00:10:19,078 --> 00:10:21,205
Huh? Well...
207
00:10:21,205 --> 00:10:26,085
"Whisper Whisper"
208
00:10:26,585 --> 00:10:27,962
No, really...
209
00:10:28,170 --> 00:10:30,423
Guys, that's a crime.
210
00:10:30,631 --> 00:10:31,924
We're very sorry!
211
00:10:32,133 --> 00:10:33,592
You're amazing, Master.
212
00:10:33,801 --> 00:10:35,803
Did he really manage to fool them?
213
00:10:36,012 --> 00:10:39,807
--Anyway, let's get out of here.
--Are we saved...?
--Okay.
214
00:10:40,016 --> 00:10:41,350
Boss, where are you going?
215
00:10:41,559 --> 00:10:42,935
I said we're leaving.
216
00:10:43,144 --> 00:10:46,814
You should at least wait for
Division Leader Ishiguro...
217
00:10:56,032 --> 00:10:56,991
"Mob Psycho 100"
218
00:11:00,578 --> 00:11:02,079
Who are you?
219
00:11:02,288 --> 00:11:03,831
You're not the boss.
220
00:11:04,040 --> 00:11:07,084
Introduce yourselves,
you criminal organization.
221
00:11:07,293 --> 00:11:11,547
I'm Ishiguro, the 7th Division Leader
of the psychic association, Claw.
222
00:11:11,756 --> 00:11:12,965
Who might you be?
223
00:11:13,174 --> 00:11:17,178
The greatest psychic in modern history,
Reigen Arataka-sama.
224
00:11:17,386 --> 00:11:18,929
Look me up.
225
00:11:19,138 --> 00:11:21,849
--What?!
--He's not our boss?
226
00:11:22,058 --> 00:11:23,351
Fraud or not,
227
00:11:23,559 --> 00:11:26,479
you had the nerve to disregard me
and call yourself the boss...
228
00:11:26,687 --> 00:11:28,522
That's a severe offense.
229
00:11:29,607 --> 00:11:31,525
What are you talking about, you shrimp?
230
00:11:31,734 --> 00:11:36,822
I'll take care of you with my green belt
in Shorinji Kenpo with a snap--
231
00:11:37,656 --> 00:11:40,451
--Strong!
--Huh? What is this?
232
00:11:40,659 --> 00:11:43,412
Master, you're a spirit specialist.
Stand back.
233
00:11:43,621 --> 00:11:46,624
I see. You've gathered some efficient pawns.
234
00:11:46,832 --> 00:11:49,293
If you gather enough, you might
actually be able to oppose Claw.
235
00:11:49,502 --> 00:11:54,256
--D-Division Leader!
--At that angle, we'll die, too!
236
00:11:54,465 --> 00:11:58,219
Like I care. That guy's your boss, isn't he?
237
00:11:58,427 --> 00:11:59,553
N-No...
238
00:11:59,762 --> 00:12:01,806
--All of you, hide in some rooms!
--Huh?
239
00:12:02,014 --> 00:12:05,351
If you wanna make it big,
you can't die here!
240
00:12:05,559 --> 00:12:09,146
This is your chance to be freed from
the shackles of this black organization.
241
00:12:09,355 --> 00:12:12,650
Hurry up. Leave this to my student and go!
242
00:12:12,858 --> 00:12:14,443
You're such a...
243
00:12:14,652 --> 00:12:17,029
--Thank you!
--Run away!
244
00:12:17,238 --> 00:12:19,532
Actually, I'll be going, too...
245
00:12:20,783 --> 00:12:22,993
The ceiling!
246
00:12:23,494 --> 00:12:25,371
You're not getting away.
247
00:12:25,579 --> 00:12:28,707
Whoa, what is going on?
248
00:12:28,916 --> 00:12:32,086
There are seriously espers other than Mob?
249
00:12:32,294 --> 00:12:34,713
I'm no match for that power...
250
00:12:34,922 --> 00:12:37,341
Actually, they're pretty
difficult for me, too.
251
00:12:37,550 --> 00:12:38,717
Which means...
252
00:12:38,926 --> 00:12:40,344
Kageyama-kun!
253
00:12:40,553 --> 00:12:42,221
It's up to you.
254
00:12:46,851 --> 00:12:48,811
Yes. He's strong.
255
00:12:49,019 --> 00:12:50,438
I'll take care of him.
256
00:12:50,646 --> 00:12:57,278
I'm pretty sure he's never met
anyone stronger than him yet.
257
00:12:57,486 --> 00:13:01,740
Sadly, you won't get anywhere close to me...
258
00:13:01,949 --> 00:13:04,201
And you'll be squished.
259
00:13:04,410 --> 00:13:07,580
--Nii-san!
--Gravity control?!
260
00:13:09,874 --> 00:13:12,501
Mob, what are you doing?
261
00:13:12,710 --> 00:13:14,003
Master...
262
00:13:14,211 --> 00:13:17,673
You're not bad, being able
to resist my powers.
263
00:13:17,882 --> 00:13:20,676
Why don't we increase the gravity a bit?
264
00:13:20,885 --> 00:13:23,929
Anti-Esper Dropkick!
265
00:13:23,929 --> 00:13:29,977
"Anti-Esper Dropkick"
266
00:13:29,977 --> 00:13:30,769
where he dropkicks an esper
as hard as he can.
267
00:13:33,814 --> 00:13:36,150
--Master...
--Mob.
268
00:13:36,358 --> 00:13:39,904
Are you planning on fighting these guys
with your psychic powers?
269
00:13:40,112 --> 00:13:44,033
Didn't I tell you that it's dangerous
to use them against others?
270
00:13:44,241 --> 00:13:46,660
Are you going to break the rule?
271
00:13:46,869 --> 00:13:48,787
He had a rule like that?
272
00:13:48,996 --> 00:13:53,292
In order to save me, he had no choice!
273
00:13:53,501 --> 00:13:54,710
Mob...
274
00:13:54,919 --> 00:13:58,506
You felt that cornered?
275
00:14:02,760 --> 00:14:04,553
It must have been rough.
276
00:14:04,762 --> 00:14:08,724
Confronting others is
the hardest thing for him,
277
00:14:08,933 --> 00:14:11,936
especially confronting adults like you.
278
00:14:12,144 --> 00:14:16,065
Watching you guys bully a kid who's
so awkward and gets easily discouraged
279
00:14:16,273 --> 00:14:19,276
definitely doesn't make me feel good.
280
00:14:19,485 --> 00:14:23,572
Stop stressing out my student!
281
00:14:23,781 --> 00:14:26,659
Then, are you going to fight instead?
282
00:14:26,867 --> 00:14:29,203
Guys, let me tell you something...
283
00:14:29,411 --> 00:14:32,289
You're not supposed to harm others.
284
00:14:32,498 --> 00:14:34,500
But dropkicks are okay?
285
00:14:34,708 --> 00:14:39,296
But if you're not going to listen,
I'll fight you.
286
00:14:39,505 --> 00:14:41,924
Due to my position as
their temporary guardian,
287
00:14:42,132 --> 00:14:44,176
I'm not going to let them fight.
288
00:14:44,385 --> 00:14:48,055
I'll fight you, as peacefully as possible.
289
00:14:48,264 --> 00:14:50,182
First, let's see what you've got.
290
00:14:50,391 --> 00:14:53,686
I'll show you my hypnosis!
291
00:14:53,686 --> 00:14:56,438
"Five Yen"
292
00:14:56,438 --> 00:14:56,897
Look at this five yen coin.
293
00:14:57,106 --> 00:14:59,108
--How foolish.
--Something's wrong.
294
00:14:59,316 --> 00:15:01,360
I don't sense anything from him.
295
00:15:01,569 --> 00:15:03,821
Kageyama-kun's master's powers...
296
00:15:04,029 --> 00:15:06,782
So he actually is an esper?
297
00:15:06,991 --> 00:15:10,160
If this is a ruse,
it's going to be dangerous.
298
00:15:10,369 --> 00:15:13,539
While you're watching this...
299
00:15:13,747 --> 00:15:15,791
...Hypnosis Punch!
300
00:15:15,791 --> 00:15:19,837
"Hypnosis Punch"
301
00:15:19,837 --> 00:15:20,254
This is one of Reigen's special moves,
where he suddenly punches his opponent.
302
00:15:20,462 --> 00:15:21,964
He just hit him!
303
00:15:22,172 --> 00:15:25,092
Those weren't special powers at all.
304
00:15:25,301 --> 00:15:26,427
You guys...
305
00:15:26,635 --> 00:15:28,679
Quit messing around!
306
00:15:32,391 --> 00:15:35,769
What's up with that?
That's a really sharp katana!
307
00:15:35,978 --> 00:15:40,024
Jugan. This is actually
a toy sword made out of plastic,
308
00:15:40,024 --> 00:15:41,650
"Jugan"
309
00:15:41,650 --> 00:15:43,319
but after wearing it and
cursing it over the years,
310
00:15:43,527 --> 00:15:45,654
it actually became powerful.
311
00:15:45,863 --> 00:15:47,615
Uh, hold on. Listen...
312
00:15:47,823 --> 00:15:51,452
Come out, my little ones.
313
00:15:51,660 --> 00:15:56,624
Do you think you can handle my little
evil spirits that I've nurtured?
314
00:15:56,832 --> 00:15:59,960
--No really, listen.
--Ethereal Bodies Technique.
315
00:16:00,919 --> 00:16:06,967
"Ethereal Bodies Technique"
316
00:16:07,092 --> 00:16:08,594
Come on, you're dealing with children.
317
00:16:08,802 --> 00:16:11,013
Maybe I'll get a little angry.
318
00:16:11,221 --> 00:16:17,353
Black Orbs. Let the varying gravity
from them rip you apart.
319
00:16:17,561 --> 00:16:20,731
Reigen's plan backfired.
320
00:16:20,939 --> 00:16:24,360
I was going to try to reason with them
while they were panicked from being hit,
321
00:16:24,568 --> 00:16:26,153
but I just pissed them off!
322
00:16:26,362 --> 00:16:27,738
I messed up!
323
00:16:27,946 --> 00:16:31,325
Reigen was very confident in
defeating others in arguments.
324
00:16:31,533 --> 00:16:35,704
He had never lost to anyone in an argument,
no matter who they were.
325
00:16:35,913 --> 00:16:39,416
But that's only when I'm
actually dealing with adults.
326
00:16:39,625 --> 00:16:44,338
These brutes who are actually seriously
attacking middle school kids...
327
00:16:44,546 --> 00:16:49,051
These guys who are seriously talking
about taking over the world...
328
00:16:49,259 --> 00:16:51,428
...are children who failed to grow up.
329
00:16:51,637 --> 00:16:55,099
How did they end up like this?
The answer is simple...
330
00:16:55,307 --> 00:16:58,018
--Mob, we're getting outta here!
--Die!
331
00:17:00,813 --> 00:17:02,022
I'm being pulled in!
332
00:17:02,231 --> 00:17:04,608
Crap! Pull him back!
333
00:17:04,817 --> 00:17:06,443
Master!
334
00:17:07,277 --> 00:17:09,822
Ow!
335
00:17:10,030 --> 00:17:12,866
While I don't like the idea of
being sucked into a black hole,
336
00:17:13,075 --> 00:17:17,204
don't rip my body apart by pulling too hard!
337
00:17:18,122 --> 00:17:20,749
Maybe I went too far.
338
00:17:32,428 --> 00:17:34,304
Come on, now...
339
00:17:40,686 --> 00:17:42,521
You can blow them away
with psychic powers?
340
00:17:42,730 --> 00:17:45,065
--Give it a try.
--Wha--?
341
00:17:46,358 --> 00:17:48,026
Little Brother!
342
00:18:13,302 --> 00:18:15,095
I'm surprised you were able to dodge that.
343
00:18:15,304 --> 00:18:19,475
But... you look better that way.
344
00:18:19,683 --> 00:18:22,436
Dang it... There are some weirdos back there.
345
00:18:22,644 --> 00:18:25,022
If they were evil spirits,
I'd be able to exorcise them...
346
00:18:25,230 --> 00:18:27,024
Exorcise?
347
00:18:27,232 --> 00:18:30,027
Just try it.
348
00:18:30,235 --> 00:18:31,445
Huh?
349
00:18:31,653 --> 00:18:33,989
I guess you can just exorcise them.
350
00:18:34,782 --> 00:18:37,785
Come out, my ultimate creation...
351
00:18:37,993 --> 00:18:40,037
...Candy-chan!
352
00:18:40,245 --> 00:18:43,624
You can wreak as much havoc
as you'd like today!
353
00:18:43,832 --> 00:18:46,585
We're getting out of here.
Don't bother with them, Mob!
354
00:18:46,794 --> 00:18:49,421
Kageyama-kun, use all of your powers!
355
00:18:49,630 --> 00:18:51,799
Just blow these guys away!
356
00:18:52,007 --> 00:18:54,092
Stop! Don't fight back!
357
00:18:54,301 --> 00:18:56,595
I'm an adult, so I'll deal with them!
358
00:18:56,804 --> 00:19:00,557
Mob, there's no need for you
to stoop to their level!
359
00:19:01,767 --> 00:19:04,853
Nii-san's the only one that
stands a chance anymore!
360
00:19:05,062 --> 00:19:08,732
Ritsu... You're right.
I have to defeat them...
361
00:19:08,941 --> 00:19:12,528
No! Don't! Don't fight back, Mob!
362
00:19:12,736 --> 00:19:14,863
Ritsu's hurt...
363
00:19:15,864 --> 00:19:18,242
We have to fight power with power!
364
00:19:18,450 --> 00:19:20,577
At this rate, we're all going to die!
365
00:19:20,786 --> 00:19:23,497
We just need to run away!
366
00:19:23,705 --> 00:19:27,167
There's no way for us to run while
dealing with their fierce attacks!
367
00:19:27,376 --> 00:19:30,546
Come on! Use the powers
you used back then!
368
00:19:30,754 --> 00:19:36,176
Calm down! Don't go head-on with
someone who has murderous intent, Mob!
369
00:19:36,385 --> 00:19:39,304
All four of you are going to hell.
370
00:19:39,513 --> 00:19:43,308
Ritsu... Hanazawa-kun... Master Reigen...
371
00:19:43,517 --> 00:19:46,353
I can't let them all die.
372
00:19:47,729 --> 00:19:50,649
I have no choice but to
fight with all I've got.
373
00:19:52,276 --> 00:19:56,738
If I can protect them, I don't care
what happens to my opponents!
374
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
"Murderous Intent"
375
00:20:02,578 --> 00:20:07,291
Don't do it, Mob. You're the one
who's going to suffer in the end.
376
00:20:07,499 --> 00:20:12,546
When things go south,
it's okay to run away!
377
00:20:15,215 --> 00:20:19,511
"Master"
"~Leader~"
378
00:20:19,720 --> 00:20:21,972
"Spirits and Such Consulting Office"
379
00:20:23,140 --> 00:20:26,184
Excuse me. I came here
because I saw your sign.
380
00:20:26,393 --> 00:20:27,644
Sure thing.
381
00:20:27,853 --> 00:20:31,982
How may I help you?
Er... Oh, it's just a kid.
382
00:20:32,190 --> 00:20:33,984
What do you want, boy?
383
00:20:34,192 --> 00:20:36,820
Um, I'm an esper.
384
00:20:37,029 --> 00:20:40,782
--Wha--?
--There are times when I can't
control my powers very well,
385
00:20:40,991 --> 00:20:42,576
and it's scary.
386
00:20:42,784 --> 00:20:46,079
Did someone tell you to
come here and tell me that?
387
00:20:46,288 --> 00:20:49,207
No. I haven't been able to
talk to anyone about this.
388
00:20:49,416 --> 00:20:53,086
I thought you might be the same as me...
389
00:20:53,295 --> 00:20:56,048
If I tried, I could see spirits, too.
390
00:20:56,256 --> 00:20:58,425
Well, come on in.
391
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
Okay.
392
00:21:02,262 --> 00:21:05,307
I was troubled a lot when I was a kid, too.
393
00:21:06,600 --> 00:21:09,811
Listen. Just because you have psychic powers
394
00:21:10,020 --> 00:21:13,106
doesn't make you any less human.
395
00:21:13,315 --> 00:21:15,442
It's the same as people who are fast,
people who are book smart,
396
00:21:15,651 --> 00:21:17,653
and people with strong body odor.
397
00:21:17,861 --> 00:21:21,573
Psychic powers are just
another characteristic.
398
00:21:21,782 --> 00:21:26,453
You must embrace that as a part of yourself
and continue to live positively.
399
00:21:26,662 --> 00:21:29,122
The truth behind one's charm is kindness.
400
00:21:29,331 --> 00:21:33,251
Become a good person. That is all.
401
00:21:33,460 --> 00:21:35,712
May I come to talk to you again?
402
00:21:35,921 --> 00:21:39,091
Yeah, I don't know about that.
I'm pretty busy, you know?
403
00:21:39,299 --> 00:21:41,677
Anyway, you should go home for tod-- Hot!
404
00:21:41,885 --> 00:21:43,720
Hey, don't get bur--
405
00:21:48,392 --> 00:21:53,772
Hey... You said you could
see ghosts, too, right?
406
00:21:55,148 --> 00:21:58,276
Do you know how to exorcise them, too?
407
00:22:00,570 --> 00:22:02,948
All right. Come again tomorrow
around the same time.
408
00:22:03,156 --> 00:22:04,866
What? Really?
409
00:22:05,075 --> 00:22:08,704
I'll show you how to use your powers.
410
00:22:11,248 --> 00:22:13,000
Master!
411
00:22:21,675 --> 00:22:23,510
Master...
412
00:22:26,596 --> 00:22:31,810
We, who live at the corner of the world
413
00:22:32,019 --> 00:22:36,273
Will get beyond our tears
and head towards the light.
414
00:22:46,616 --> 00:22:50,996
The dreams and ideals that we believe in
415
00:22:51,204 --> 00:22:55,959
Feel like they may shatter
as soon as we take our eyes off them
416
00:22:56,168 --> 00:22:59,004
Thousands, millions of distinct Flashbacks
417
00:22:59,212 --> 00:23:01,298
Underneath the sky in slow motion,
418
00:23:01,506 --> 00:23:06,762
So real that I want it to disappear.
419
00:23:06,970 --> 00:23:11,933
My heart was stolen
a second before the unpredictable,
420
00:23:12,142 --> 00:23:14,728
After being hurt on a whim
421
00:23:14,936 --> 00:23:17,272
something from somewhere
422
00:23:17,481 --> 00:23:20,734
is overflowing and won't stop.
423
00:23:20,942 --> 00:23:26,073
We, who live at the corner of the world
424
00:23:26,281 --> 00:23:30,327
Will get beyond our tears
and head towards the light
425
00:23:30,535 --> 00:23:35,582
Zero, or One? Ten, or Hundred?
We're looking for the answer.
426
00:23:35,791 --> 00:23:41,963
But over and over again
The sound in our hearts resonates together
427
00:23:42,172 --> 00:23:43,799
"Yes" "No"
428
00:23:56,812 --> 00:23:58,855
Huh? Master...?
429
00:23:59,064 --> 00:24:01,483
Master! Master!
430
00:24:01,691 --> 00:24:03,777
Please wake up, Master!
431
00:24:03,985 --> 00:24:06,029
Next time on Mob Psycho 100 Episode 12:
432
00:24:06,238 --> 00:24:06,988
"Mob and Reigen."
433
00:24:07,197 --> 00:24:08,615
This was in Master's will:
434
00:24:08,615 --> 00:24:10,784
"Mob and Reigen"