1 00:00:02,212 --> 00:00:04,130 Damn it, Mob. 2 00:00:04,339 --> 00:00:07,384 You could've let me know if you had other plans. 3 00:00:07,592 --> 00:00:10,428 Why do you think I gave you a cellphone? 4 00:00:10,637 --> 00:00:13,264 You can drop me off here. 5 00:00:15,100 --> 00:00:19,854 Th-Thank you. That'll be 8,810 yen. 6 00:00:22,565 --> 00:00:25,276 S-Sir? What are you going to do out here so late? 7 00:00:25,485 --> 00:00:29,656 Don't worry. I'm not planning to do anything rash. 8 00:00:29,864 --> 00:00:33,910 What the heck is he doing out here? 9 00:00:36,496 --> 00:00:38,707 If everyone is not special 10 00:00:38,915 --> 00:00:41,418 Maybe you can be what you want to be 11 00:00:41,626 --> 00:00:46,798 We'll be able to find our answers 12 00:00:47,006 --> 00:00:51,803 1%, 2%, 3%, 4%, 5%, 6%, 7%, 8%, 9%, 10%... 13 00:00:52,011 --> 00:00:56,766 11%,12%,13%,14%,15%, 16%, 17%, 18%, 19%, 20%... 14 00:00:56,975 --> 00:00:59,644 21%, 22%, 23%, 24%, 25%... 15 00:00:59,853 --> 00:01:01,730 Admiration, troubles, pump up 16 00:01:01,938 --> 00:01:04,566 26%, 27%, 28%, 29%, 30%... 17 00:01:04,774 --> 00:01:06,818 Searching for yourself, telepathy 18 00:01:07,026 --> 00:01:09,529 31%, 32%, 33%, 34%, 35%... 19 00:01:09,738 --> 00:01:11,781 Asking for the impossible, psycho punch 20 00:01:11,990 --> 00:01:14,743 36%, 37%, 38%, 39%, 40%... 21 00:01:14,951 --> 00:01:17,328 Youthful Salt Splash 22 00:01:17,537 --> 00:01:19,789 Mob? Mob? What do you want? 23 00:01:19,998 --> 00:01:22,375 Mob? Mob? Why do you want? 24 00:01:22,584 --> 00:01:24,919 Mob? Mob? Who do you want? 25 00:01:25,128 --> 00:01:26,838 Move! Move! Just like Mob! 26 00:01:27,046 --> 00:01:29,174 If everyone is not special 27 00:01:29,382 --> 00:01:31,843 Maybe you can be what you want to be 28 00:01:32,051 --> 00:01:37,098 Even if you hold onto happiness and sadness 29 00:01:37,307 --> 00:01:42,103 Your life is your own, OK? It's OK you are not special 30 00:01:42,312 --> 00:01:47,233 We'll all be able to find our answers 31 00:01:47,442 --> 00:01:52,280 81%, 82%, 83%, 84%, 85%, 86%, 87%, 88%, 89%, 90%... 32 00:01:52,489 --> 00:02:02,791 91%, 92%, 93%, 94%, 95%, 96%, 97%, 98%, 99%... 33 00:02:04,918 --> 00:02:07,003 I-It's okay, Ritsu. 34 00:02:07,212 --> 00:02:09,130 I'm pretty sure it's this way. 35 00:02:09,339 --> 00:02:10,840 Okay... 36 00:02:12,008 --> 00:02:14,469 This is the same place as earlier. 37 00:02:14,677 --> 00:02:18,473 I'm sorry, Ritsu. It's my fault for saying we should go exploring... 38 00:02:18,681 --> 00:02:22,227 Forget the apologies. Let's focus on finding a way back. 39 00:02:22,435 --> 00:02:25,688 Yeah... But how? 40 00:02:25,897 --> 00:02:27,774 Oh, I know! 41 00:02:27,982 --> 00:02:30,652 --Ritsu? --I learned this in science class. 42 00:02:30,860 --> 00:02:32,904 The side with moss growing on it is north. 43 00:02:33,112 --> 00:02:36,366 Moss always grows where the sun doesn't shine much! 44 00:02:36,574 --> 00:02:37,909 See? 45 00:02:38,117 --> 00:02:40,995 This way is north. If we walk this way, we'll get to the river. 46 00:02:41,204 --> 00:02:43,498 Then we can get back to where we were barbecuing. 47 00:02:43,706 --> 00:02:45,875 Let's go, Nii-san. 48 00:02:46,084 --> 00:02:47,710 Yeah! 49 00:02:51,172 --> 00:02:52,632 Looks like you're awake. 50 00:02:52,841 --> 00:02:54,968 Where am I-- 51 00:02:55,176 --> 00:02:58,596 Are you all right? Do you remember how you lost? 52 00:02:58,805 --> 00:03:00,348 Not at all... 53 00:03:00,557 --> 00:03:02,934 Nii-san, does your head hurt? 54 00:03:03,142 --> 00:03:04,561 What could it be? Nothing serious, I hope. 55 00:03:04,769 --> 00:03:06,938 I hope you didn't suffer any brain damage. 56 00:03:07,146 --> 00:03:08,690 Ritsu... 57 00:03:16,406 --> 00:03:19,742 I'm so glad you're okay. 58 00:03:19,951 --> 00:03:21,536 You're okay, right? 59 00:03:21,744 --> 00:03:24,998 --Nii-san... --Let's hurry home. Right, Hanazawa-kun? 60 00:03:25,206 --> 00:03:30,837 We can't. I'm not sure why, but we can't use our powers in this room. 61 00:03:31,045 --> 00:03:33,298 It was futile, no matter how many times I tried. 62 00:03:33,506 --> 00:03:37,677 Usually, it'd be easy for me to bust a hole into this wall. 63 00:03:37,886 --> 00:03:40,138 Oh, you're right. 64 00:03:40,346 --> 00:03:43,933 But that's okay. Ritsu's with us. 65 00:03:44,142 --> 00:03:45,351 Huh? 66 00:03:45,560 --> 00:03:47,520 What can your little brother do? 67 00:03:47,729 --> 00:03:49,731 He's really smart. 68 00:03:49,939 --> 00:03:53,318 Unlike me, who can't do anything without psychic powers, 69 00:03:53,526 --> 00:03:56,446 he can figure anything out and solve any problem. 70 00:03:56,654 --> 00:03:58,948 Even without relying on powers. 71 00:03:59,157 --> 00:04:02,493 You're proud of him, huh? So much so that you rely on him. 72 00:04:02,702 --> 00:04:05,997 I admire him. I admire him immensely. 73 00:04:06,205 --> 00:04:08,833 That's not fair... 74 00:04:09,042 --> 00:04:12,545 You won't even let me apologize. 75 00:04:12,754 --> 00:04:14,505 That's not fair! 76 00:04:14,714 --> 00:04:16,883 Even I... 77 00:04:18,927 --> 00:04:20,845 I... 78 00:04:23,932 --> 00:04:27,977 Your sealed room is amazing as usual, Sakurai-kun. 79 00:04:28,186 --> 00:04:31,648 Of course. That aside, what now? 80 00:04:31,856 --> 00:04:35,318 Are we going to make those intruders a new part of the upper echelon? 81 00:04:35,526 --> 00:04:36,945 You're jumping the gun. 82 00:04:37,153 --> 00:04:38,988 First, we need to brainwash them thoroughly. 83 00:04:39,197 --> 00:04:41,658 Hey, hold on a second, you guys. 84 00:04:41,866 --> 00:04:44,410 Are you planning to turn decent talent into junk? 85 00:04:44,619 --> 00:04:48,081 That group of middle schoolers will be recruited to HQ. 86 00:04:48,289 --> 00:04:50,917 Suzuki-kun, was it? 87 00:04:51,125 --> 00:04:56,422 I call all the shots in the 7th Division, including personnel decisions. 88 00:04:56,631 --> 00:04:59,258 I'm going to take them, especially the kid in the uniform. 89 00:04:59,467 --> 00:05:00,843 We really connected. 90 00:05:01,052 --> 00:05:02,887 He'll be a great friend. 91 00:05:03,096 --> 00:05:06,474 Quit acting like you're more than a temp trainee. 92 00:05:06,683 --> 00:05:08,851 I'm not very kind. 93 00:05:09,060 --> 00:05:11,562 Oh, don't get so mad. 94 00:05:11,771 --> 00:05:14,232 Are you actually upset about your coworkers being defeated? 95 00:05:14,440 --> 00:05:19,153 Apparently, you guys got along better than I thought. 96 00:05:19,362 --> 00:05:21,280 Calm down, old man. 97 00:05:21,489 --> 00:05:24,325 --That was a compliment. --Stop it, Sakurai. 98 00:05:24,534 --> 00:05:26,995 Everyone at HQ hates one another. 99 00:05:27,203 --> 00:05:29,288 I feel at home here. 100 00:05:29,497 --> 00:05:33,918 Hmph. Kids these days... 101 00:05:38,297 --> 00:05:39,716 Hey! Who the hell are you?! 102 00:05:39,924 --> 00:05:41,426 --Is he with the intruders? --What do you want? 103 00:05:41,634 --> 00:05:42,635 Hey, get the others! 104 00:05:42,844 --> 00:05:45,680 Hey, what are you guys talking about? What's going on inside? 105 00:05:45,888 --> 00:05:48,766 Don't move, you suspicious jerk! Tell us who you are! 106 00:05:48,975 --> 00:05:50,560 Oh, yeah... 107 00:05:50,768 --> 00:05:52,020 Does he have a gun?! Be careful. 108 00:05:52,228 --> 00:05:53,938 Ah... Crap. 109 00:05:54,147 --> 00:05:55,857 I ran out of business cards. 110 00:05:56,065 --> 00:05:58,276 --B-Business cards? --Did he say business cards? 111 00:05:58,484 --> 00:06:00,737 Anyway, listen, you guys. 112 00:06:00,945 --> 00:06:02,905 Is something going on inside? 113 00:06:03,114 --> 00:06:07,702 --S-Stay back! --We have nothing to say to some weird outsider! 114 00:06:07,910 --> 00:06:10,496 Hmm... That's strange. 115 00:06:10,705 --> 00:06:14,083 I'm usually informed when something happens, 116 00:06:14,292 --> 00:06:16,335 but I haven't heard anything. 117 00:06:16,544 --> 00:06:19,297 --What are you talking about? --Could he mean... 118 00:06:19,505 --> 00:06:21,799 So, let me get straight to the point. 119 00:06:22,008 --> 00:06:23,676 Can you all use psychic powers? 120 00:06:23,885 --> 00:06:25,219 --H-How does he know about that? --He knows about our organization? 121 00:06:25,428 --> 00:06:27,388 He's acting pretty important... 122 00:06:27,597 --> 00:06:30,308 Sorry, but I'm getting nowhere with you guys. 123 00:06:30,516 --> 00:06:32,268 Hold it, you damned intruder! 124 00:06:32,477 --> 00:06:35,646 S-Stop it! He might be... 125 00:06:35,855 --> 00:06:37,607 I think so, too... 126 00:06:37,815 --> 00:06:39,442 Let go. 127 00:06:40,026 --> 00:06:42,904 I'm only here to talk about work with my subordinate. 128 00:06:43,112 --> 00:06:44,697 Subordinate? 129 00:06:44,906 --> 00:06:47,158 Subordinate? Could it be...? 130 00:06:47,366 --> 00:06:49,077 Everyone here is the 7th Division Leader's subordinate. 131 00:06:49,285 --> 00:06:52,622 But Division Leader Ishiguro is a direct subordinate of the boss... 132 00:06:52,830 --> 00:06:54,457 Which means... 133 00:06:55,291 --> 00:06:57,085 I was so rude! 134 00:06:57,293 --> 00:06:59,045 I-I'm going to be killed! 135 00:06:59,253 --> 00:07:01,464 What? Are you not feeling well? 136 00:07:01,672 --> 00:07:02,882 Hey, someone help him in. 137 00:07:03,091 --> 00:07:04,592 Surely you guys have a break room. 138 00:07:04,801 --> 00:07:06,552 H-He's so kind! 139 00:07:06,761 --> 00:07:09,347 He totally exudes a superior aura... It's gotta be him! 140 00:07:09,555 --> 00:07:11,057 He's Claw's boss! 141 00:07:11,265 --> 00:07:13,810 --He's come back to Japan! --He's coming through! 142 00:07:14,018 --> 00:07:16,187 Make way! 143 00:07:16,938 --> 00:07:18,856 Pardon me. Reporting! 144 00:07:19,065 --> 00:07:22,944 --What is it? --The boss is here from HQ. 145 00:07:23,903 --> 00:07:25,279 What? 146 00:07:25,488 --> 00:07:28,825 But he said he'd be coming next month. 147 00:07:30,201 --> 00:07:31,953 Hm? 148 00:07:32,954 --> 00:07:34,288 Someone just hid. 149 00:07:34,497 --> 00:07:37,208 What?! It's either an intruder or an escapee! 150 00:07:37,416 --> 00:07:40,294 --Capture them! --Yeah! 151 00:07:41,754 --> 00:07:43,714 We got caught again. 152 00:07:43,923 --> 00:07:46,300 Hey, don't be violent to kids. 153 00:07:46,509 --> 00:07:48,010 S-Sorry, Boss! 154 00:07:48,219 --> 00:07:50,513 So you are their boss. 155 00:07:50,721 --> 00:07:53,182 No, I'm not that important. 156 00:07:53,391 --> 00:07:54,934 Oh, come on, now. 157 00:07:55,143 --> 00:07:57,520 The real deal doesn't brag to children. 158 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 Looks like we might actually be able to get through to him. 159 00:08:00,523 --> 00:08:05,194 Um, we were suddenly kidnapped and held captive here. 160 00:08:05,403 --> 00:08:07,155 Our friend is still in custody. 161 00:08:07,363 --> 00:08:09,240 Please help! 162 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 Were you guys really doing that? 163 00:08:11,659 --> 00:08:13,995 Huh? But we were just following orders... 164 00:08:14,203 --> 00:08:17,039 --You're blaming others? --I'm very sorry! 165 00:08:17,248 --> 00:08:19,834 Not to mention, it's not right to commit villainy 166 00:08:20,042 --> 00:08:22,086 just because you were ordered to. 167 00:08:22,295 --> 00:08:25,339 When underlings get too obedient, they're nothing but trash. 168 00:08:25,548 --> 00:08:28,134 B-But... We believed in-- 169 00:08:28,342 --> 00:08:30,845 You fools! 170 00:08:32,471 --> 00:08:35,099 Even if you're able to rise to the top like that, 171 00:08:35,308 --> 00:08:39,145 all you'll see when you look down is the filth you left in your wake. 172 00:08:39,353 --> 00:08:41,314 I'm not sure what you're trying to do, 173 00:08:41,522 --> 00:08:45,234 but getting to the top only feels good when you do it the right way! 174 00:08:45,443 --> 00:08:47,153 Repent and reflect! 175 00:08:47,361 --> 00:08:48,571 T-True... 176 00:08:48,779 --> 00:08:51,073 We've been doing such petty things... 177 00:08:51,282 --> 00:08:54,535 W-Wow, they changed instantly... 178 00:08:54,744 --> 00:08:58,039 I guess the boss would be in a league of his own. 179 00:08:58,247 --> 00:09:00,249 Have you thought of anything, Ritsu? 180 00:09:00,458 --> 00:09:03,085 It's probably best we don't try anything right now. 181 00:09:03,294 --> 00:09:05,963 They'll come check on us for sure. 182 00:09:06,172 --> 00:09:08,674 Let's conserve our energy until then. 183 00:09:08,883 --> 00:09:12,845 You're right. The moment we get our powers back will be the decisive moment. 184 00:09:13,054 --> 00:09:15,890 We can count on your strength, too, right, Little Brother? 185 00:09:16,098 --> 00:09:19,602 --Huh? --It's my fault for involving you two. 186 00:09:19,810 --> 00:09:21,896 I'll do what I can. 187 00:09:22,104 --> 00:09:23,439 Will he be okay? 188 00:09:23,648 --> 00:09:27,109 Hey, I was almost burned to death. 189 00:09:27,318 --> 00:09:30,238 But, well, if you get serious, 190 00:09:30,446 --> 00:09:34,742 the two of us won't even have to fight. 191 00:09:34,951 --> 00:09:36,577 They're here. 192 00:09:38,412 --> 00:09:41,582 And they're moving in a pack, as always. 193 00:09:44,085 --> 00:09:48,005 Hey, Mob. What the heck are you doing in a place like this? 194 00:09:48,214 --> 00:09:51,217 Oh, your little brother's here, too. What's up? 195 00:09:51,425 --> 00:09:53,594 Wh-Who are you? 196 00:09:53,803 --> 00:09:55,721 Do you know the Kageyama brothers? 197 00:09:55,930 --> 00:09:58,683 Hey! Don't talk that way to the boss! 198 00:09:58,891 --> 00:10:01,852 --The boss?! --What are you doing here, Master? 199 00:10:02,061 --> 00:10:03,771 Master?! 200 00:10:03,980 --> 00:10:06,899 Is that a wi-- Who's he? Your friend? 201 00:10:07,108 --> 00:10:10,945 Th-That's Kageyama-kun's master and Claw's boss? 202 00:10:11,153 --> 00:10:12,655 But this is our chance! 203 00:10:12,863 --> 00:10:14,699 We're being held here against our will! 204 00:10:14,907 --> 00:10:17,034 Please let us go! 205 00:10:17,243 --> 00:10:18,869 Why do you have them trapped in here? 206 00:10:19,078 --> 00:10:21,205 Huh? Well... 207 00:10:21,205 --> 00:10:26,085 "Whisper Whisper" 208 00:10:26,585 --> 00:10:27,962 No, really... 209 00:10:28,170 --> 00:10:30,423 Guys, that's a crime. 210 00:10:30,631 --> 00:10:31,924 We're very sorry! 211 00:10:32,133 --> 00:10:33,592 You're amazing, Master. 212 00:10:33,801 --> 00:10:35,803 Did he really manage to fool them? 213 00:10:36,012 --> 00:10:39,807 --Anyway, let's get out of here. --Are we saved...? --Okay. 214 00:10:40,016 --> 00:10:41,350 Boss, where are you going? 215 00:10:41,559 --> 00:10:42,935 I said we're leaving. 216 00:10:43,144 --> 00:10:46,814 You should at least wait for Division Leader Ishiguro... 217 00:10:56,032 --> 00:10:56,991 "Mob Psycho 100" 218 00:11:00,578 --> 00:11:02,079 Who are you? 219 00:11:02,288 --> 00:11:03,831 You're not the boss. 220 00:11:04,040 --> 00:11:07,084 Introduce yourselves, you criminal organization. 221 00:11:07,293 --> 00:11:11,547 I'm Ishiguro, the 7th Division Leader of the psychic association, Claw. 222 00:11:11,756 --> 00:11:12,965 Who might you be? 223 00:11:13,174 --> 00:11:17,178 The greatest psychic in modern history, Reigen Arataka-sama. 224 00:11:17,386 --> 00:11:18,929 Look me up. 225 00:11:19,138 --> 00:11:21,849 --What?! --He's not our boss? 226 00:11:22,058 --> 00:11:23,351 Fraud or not, 227 00:11:23,559 --> 00:11:26,479 you had the nerve to disregard me and call yourself the boss... 228 00:11:26,687 --> 00:11:28,522 That's a severe offense. 229 00:11:29,607 --> 00:11:31,525 What are you talking about, you shrimp? 230 00:11:31,734 --> 00:11:36,822 I'll take care of you with my green belt in Shorinji Kenpo with a snap-- 231 00:11:37,656 --> 00:11:40,451 --Strong! --Huh? What is this? 232 00:11:40,659 --> 00:11:43,412 Master, you're a spirit specialist. Stand back. 233 00:11:43,621 --> 00:11:46,624 I see. You've gathered some efficient pawns. 234 00:11:46,832 --> 00:11:49,293 If you gather enough, you might actually be able to oppose Claw. 235 00:11:49,502 --> 00:11:54,256 --D-Division Leader! --At that angle, we'll die, too! 236 00:11:54,465 --> 00:11:58,219 Like I care. That guy's your boss, isn't he? 237 00:11:58,427 --> 00:11:59,553 N-No... 238 00:11:59,762 --> 00:12:01,806 --All of you, hide in some rooms! --Huh? 239 00:12:02,014 --> 00:12:05,351 If you wanna make it big, you can't die here! 240 00:12:05,559 --> 00:12:09,146 This is your chance to be freed from the shackles of this black organization. 241 00:12:09,355 --> 00:12:12,650 Hurry up. Leave this to my student and go! 242 00:12:12,858 --> 00:12:14,443 You're such a... 243 00:12:14,652 --> 00:12:17,029 --Thank you! --Run away! 244 00:12:17,238 --> 00:12:19,532 Actually, I'll be going, too... 245 00:12:20,783 --> 00:12:22,993 The ceiling! 246 00:12:23,494 --> 00:12:25,371 You're not getting away. 247 00:12:25,579 --> 00:12:28,707 Whoa, what is going on? 248 00:12:28,916 --> 00:12:32,086 There are seriously espers other than Mob? 249 00:12:32,294 --> 00:12:34,713 I'm no match for that power... 250 00:12:34,922 --> 00:12:37,341 Actually, they're pretty difficult for me, too. 251 00:12:37,550 --> 00:12:38,717 Which means... 252 00:12:38,926 --> 00:12:40,344 Kageyama-kun! 253 00:12:40,553 --> 00:12:42,221 It's up to you. 254 00:12:46,851 --> 00:12:48,811 Yes. He's strong. 255 00:12:49,019 --> 00:12:50,438 I'll take care of him. 256 00:12:50,646 --> 00:12:57,278 I'm pretty sure he's never met anyone stronger than him yet. 257 00:12:57,486 --> 00:13:01,740 Sadly, you won't get anywhere close to me... 258 00:13:01,949 --> 00:13:04,201 And you'll be squished. 259 00:13:04,410 --> 00:13:07,580 --Nii-san! --Gravity control?! 260 00:13:09,874 --> 00:13:12,501 Mob, what are you doing? 261 00:13:12,710 --> 00:13:14,003 Master... 262 00:13:14,211 --> 00:13:17,673 You're not bad, being able to resist my powers. 263 00:13:17,882 --> 00:13:20,676 Why don't we increase the gravity a bit? 264 00:13:20,885 --> 00:13:23,929 Anti-Esper Dropkick! 265 00:13:23,929 --> 00:13:29,977 "Anti-Esper Dropkick" 266 00:13:29,977 --> 00:13:30,769 where he dropkicks an esper as hard as he can. 267 00:13:33,814 --> 00:13:36,150 --Master... --Mob. 268 00:13:36,358 --> 00:13:39,904 Are you planning on fighting these guys with your psychic powers? 269 00:13:40,112 --> 00:13:44,033 Didn't I tell you that it's dangerous to use them against others? 270 00:13:44,241 --> 00:13:46,660 Are you going to break the rule? 271 00:13:46,869 --> 00:13:48,787 He had a rule like that? 272 00:13:48,996 --> 00:13:53,292 In order to save me, he had no choice! 273 00:13:53,501 --> 00:13:54,710 Mob... 274 00:13:54,919 --> 00:13:58,506 You felt that cornered? 275 00:14:02,760 --> 00:14:04,553 It must have been rough. 276 00:14:04,762 --> 00:14:08,724 Confronting others is the hardest thing for him, 277 00:14:08,933 --> 00:14:11,936 especially confronting adults like you. 278 00:14:12,144 --> 00:14:16,065 Watching you guys bully a kid who's so awkward and gets easily discouraged 279 00:14:16,273 --> 00:14:19,276 definitely doesn't make me feel good. 280 00:14:19,485 --> 00:14:23,572 Stop stressing out my student! 281 00:14:23,781 --> 00:14:26,659 Then, are you going to fight instead? 282 00:14:26,867 --> 00:14:29,203 Guys, let me tell you something... 283 00:14:29,411 --> 00:14:32,289 You're not supposed to harm others. 284 00:14:32,498 --> 00:14:34,500 But dropkicks are okay? 285 00:14:34,708 --> 00:14:39,296 But if you're not going to listen, I'll fight you. 286 00:14:39,505 --> 00:14:41,924 Due to my position as their temporary guardian, 287 00:14:42,132 --> 00:14:44,176 I'm not going to let them fight. 288 00:14:44,385 --> 00:14:48,055 I'll fight you, as peacefully as possible. 289 00:14:48,264 --> 00:14:50,182 First, let's see what you've got. 290 00:14:50,391 --> 00:14:53,686 I'll show you my hypnosis! 291 00:14:53,686 --> 00:14:56,438 "Five Yen" 292 00:14:56,438 --> 00:14:56,897 Look at this five yen coin. 293 00:14:57,106 --> 00:14:59,108 --How foolish. --Something's wrong. 294 00:14:59,316 --> 00:15:01,360 I don't sense anything from him. 295 00:15:01,569 --> 00:15:03,821 Kageyama-kun's master's powers... 296 00:15:04,029 --> 00:15:06,782 So he actually is an esper? 297 00:15:06,991 --> 00:15:10,160 If this is a ruse, it's going to be dangerous. 298 00:15:10,369 --> 00:15:13,539 While you're watching this... 299 00:15:13,747 --> 00:15:15,791 ...Hypnosis Punch! 300 00:15:15,791 --> 00:15:19,837 "Hypnosis Punch" 301 00:15:19,837 --> 00:15:20,254 This is one of Reigen's special moves, where he suddenly punches his opponent. 302 00:15:20,462 --> 00:15:21,964 He just hit him! 303 00:15:22,172 --> 00:15:25,092 Those weren't special powers at all. 304 00:15:25,301 --> 00:15:26,427 You guys... 305 00:15:26,635 --> 00:15:28,679 Quit messing around! 306 00:15:32,391 --> 00:15:35,769 What's up with that? That's a really sharp katana! 307 00:15:35,978 --> 00:15:40,024 Jugan. This is actually a toy sword made out of plastic, 308 00:15:40,024 --> 00:15:41,650 "Jugan" 309 00:15:41,650 --> 00:15:43,319 but after wearing it and cursing it over the years, 310 00:15:43,527 --> 00:15:45,654 it actually became powerful. 311 00:15:45,863 --> 00:15:47,615 Uh, hold on. Listen... 312 00:15:47,823 --> 00:15:51,452 Come out, my little ones. 313 00:15:51,660 --> 00:15:56,624 Do you think you can handle my little evil spirits that I've nurtured? 314 00:15:56,832 --> 00:15:59,960 --No really, listen. --Ethereal Bodies Technique. 315 00:16:00,919 --> 00:16:06,967 "Ethereal Bodies Technique" 316 00:16:07,092 --> 00:16:08,594 Come on, you're dealing with children. 317 00:16:08,802 --> 00:16:11,013 Maybe I'll get a little angry. 318 00:16:11,221 --> 00:16:17,353 Black Orbs. Let the varying gravity from them rip you apart. 319 00:16:17,561 --> 00:16:20,731 Reigen's plan backfired. 320 00:16:20,939 --> 00:16:24,360 I was going to try to reason with them while they were panicked from being hit, 321 00:16:24,568 --> 00:16:26,153 but I just pissed them off! 322 00:16:26,362 --> 00:16:27,738 I messed up! 323 00:16:27,946 --> 00:16:31,325 Reigen was very confident in defeating others in arguments. 324 00:16:31,533 --> 00:16:35,704 He had never lost to anyone in an argument, no matter who they were. 325 00:16:35,913 --> 00:16:39,416 But that's only when I'm actually dealing with adults. 326 00:16:39,625 --> 00:16:44,338 These brutes who are actually seriously attacking middle school kids... 327 00:16:44,546 --> 00:16:49,051 These guys who are seriously talking about taking over the world... 328 00:16:49,259 --> 00:16:51,428 ...are children who failed to grow up. 329 00:16:51,637 --> 00:16:55,099 How did they end up like this? The answer is simple... 330 00:16:55,307 --> 00:16:58,018 --Mob, we're getting outta here! --Die! 331 00:17:00,813 --> 00:17:02,022 I'm being pulled in! 332 00:17:02,231 --> 00:17:04,608 Crap! Pull him back! 333 00:17:04,817 --> 00:17:06,443 Master! 334 00:17:07,277 --> 00:17:09,822 Ow! 335 00:17:10,030 --> 00:17:12,866 While I don't like the idea of being sucked into a black hole, 336 00:17:13,075 --> 00:17:17,204 don't rip my body apart by pulling too hard! 337 00:17:18,122 --> 00:17:20,749 Maybe I went too far. 338 00:17:32,428 --> 00:17:34,304 Come on, now... 339 00:17:40,686 --> 00:17:42,521 You can blow them away with psychic powers? 340 00:17:42,730 --> 00:17:45,065 --Give it a try. --Wha--? 341 00:17:46,358 --> 00:17:48,026 Little Brother! 342 00:18:13,302 --> 00:18:15,095 I'm surprised you were able to dodge that. 343 00:18:15,304 --> 00:18:19,475 But... you look better that way. 344 00:18:19,683 --> 00:18:22,436 Dang it... There are some weirdos back there. 345 00:18:22,644 --> 00:18:25,022 If they were evil spirits, I'd be able to exorcise them... 346 00:18:25,230 --> 00:18:27,024 Exorcise? 347 00:18:27,232 --> 00:18:30,027 Just try it. 348 00:18:30,235 --> 00:18:31,445 Huh? 349 00:18:31,653 --> 00:18:33,989 I guess you can just exorcise them. 350 00:18:34,782 --> 00:18:37,785 Come out, my ultimate creation... 351 00:18:37,993 --> 00:18:40,037 ...Candy-chan! 352 00:18:40,245 --> 00:18:43,624 You can wreak as much havoc as you'd like today! 353 00:18:43,832 --> 00:18:46,585 We're getting out of here. Don't bother with them, Mob! 354 00:18:46,794 --> 00:18:49,421 Kageyama-kun, use all of your powers! 355 00:18:49,630 --> 00:18:51,799 Just blow these guys away! 356 00:18:52,007 --> 00:18:54,092 Stop! Don't fight back! 357 00:18:54,301 --> 00:18:56,595 I'm an adult, so I'll deal with them! 358 00:18:56,804 --> 00:19:00,557 Mob, there's no need for you to stoop to their level! 359 00:19:01,767 --> 00:19:04,853 Nii-san's the only one that stands a chance anymore! 360 00:19:05,062 --> 00:19:08,732 Ritsu... You're right. I have to defeat them... 361 00:19:08,941 --> 00:19:12,528 No! Don't! Don't fight back, Mob! 362 00:19:12,736 --> 00:19:14,863 Ritsu's hurt... 363 00:19:15,864 --> 00:19:18,242 We have to fight power with power! 364 00:19:18,450 --> 00:19:20,577 At this rate, we're all going to die! 365 00:19:20,786 --> 00:19:23,497 We just need to run away! 366 00:19:23,705 --> 00:19:27,167 There's no way for us to run while dealing with their fierce attacks! 367 00:19:27,376 --> 00:19:30,546 Come on! Use the powers you used back then! 368 00:19:30,754 --> 00:19:36,176 Calm down! Don't go head-on with someone who has murderous intent, Mob! 369 00:19:36,385 --> 00:19:39,304 All four of you are going to hell. 370 00:19:39,513 --> 00:19:43,308 Ritsu... Hanazawa-kun... Master Reigen... 371 00:19:43,517 --> 00:19:46,353 I can't let them all die. 372 00:19:47,729 --> 00:19:50,649 I have no choice but to fight with all I've got. 373 00:19:52,276 --> 00:19:56,738 If I can protect them, I don't care what happens to my opponents! 374 00:19:57,197 --> 00:19:59,199 "Murderous Intent" 375 00:20:02,578 --> 00:20:07,291 Don't do it, Mob. You're the one who's going to suffer in the end. 376 00:20:07,499 --> 00:20:12,546 When things go south, it's okay to run away! 377 00:20:15,215 --> 00:20:19,511 "Master" "~Leader~" 378 00:20:19,720 --> 00:20:21,972 "Spirits and Such Consulting Office" 379 00:20:23,140 --> 00:20:26,184 Excuse me. I came here because I saw your sign. 380 00:20:26,393 --> 00:20:27,644 Sure thing. 381 00:20:27,853 --> 00:20:31,982 How may I help you? Er... Oh, it's just a kid. 382 00:20:32,190 --> 00:20:33,984 What do you want, boy? 383 00:20:34,192 --> 00:20:36,820 Um, I'm an esper. 384 00:20:37,029 --> 00:20:40,782 --Wha--? --There are times when I can't control my powers very well, 385 00:20:40,991 --> 00:20:42,576 and it's scary. 386 00:20:42,784 --> 00:20:46,079 Did someone tell you to come here and tell me that? 387 00:20:46,288 --> 00:20:49,207 No. I haven't been able to talk to anyone about this. 388 00:20:49,416 --> 00:20:53,086 I thought you might be the same as me... 389 00:20:53,295 --> 00:20:56,048 If I tried, I could see spirits, too. 390 00:20:56,256 --> 00:20:58,425 Well, come on in. 391 00:20:59,259 --> 00:21:01,011 Okay. 392 00:21:02,262 --> 00:21:05,307 I was troubled a lot when I was a kid, too. 393 00:21:06,600 --> 00:21:09,811 Listen. Just because you have psychic powers 394 00:21:10,020 --> 00:21:13,106 doesn't make you any less human. 395 00:21:13,315 --> 00:21:15,442 It's the same as people who are fast, people who are book smart, 396 00:21:15,651 --> 00:21:17,653 and people with strong body odor. 397 00:21:17,861 --> 00:21:21,573 Psychic powers are just another characteristic. 398 00:21:21,782 --> 00:21:26,453 You must embrace that as a part of yourself and continue to live positively. 399 00:21:26,662 --> 00:21:29,122 The truth behind one's charm is kindness. 400 00:21:29,331 --> 00:21:33,251 Become a good person. That is all. 401 00:21:33,460 --> 00:21:35,712 May I come to talk to you again? 402 00:21:35,921 --> 00:21:39,091 Yeah, I don't know about that. I'm pretty busy, you know? 403 00:21:39,299 --> 00:21:41,677 Anyway, you should go home for tod-- Hot! 404 00:21:41,885 --> 00:21:43,720 Hey, don't get bur-- 405 00:21:48,392 --> 00:21:53,772 Hey... You said you could see ghosts, too, right? 406 00:21:55,148 --> 00:21:58,276 Do you know how to exorcise them, too? 407 00:22:00,570 --> 00:22:02,948 All right. Come again tomorrow around the same time. 408 00:22:03,156 --> 00:22:04,866 What? Really? 409 00:22:05,075 --> 00:22:08,704 I'll show you how to use your powers. 410 00:22:11,248 --> 00:22:13,000 Master! 411 00:22:21,675 --> 00:22:23,510 Master... 412 00:22:26,596 --> 00:22:31,810 We, who live at the corner of the world 413 00:22:32,019 --> 00:22:36,273 Will get beyond our tears and head towards the light. 414 00:22:46,616 --> 00:22:50,996 The dreams and ideals that we believe in 415 00:22:51,204 --> 00:22:55,959 Feel like they may shatter as soon as we take our eyes off them 416 00:22:56,168 --> 00:22:59,004 Thousands, millions of distinct Flashbacks 417 00:22:59,212 --> 00:23:01,298 Underneath the sky in slow motion, 418 00:23:01,506 --> 00:23:06,762 So real that I want it to disappear. 419 00:23:06,970 --> 00:23:11,933 My heart was stolen a second before the unpredictable, 420 00:23:12,142 --> 00:23:14,728 After being hurt on a whim 421 00:23:14,936 --> 00:23:17,272 something from somewhere 422 00:23:17,481 --> 00:23:20,734 is overflowing and won't stop. 423 00:23:20,942 --> 00:23:26,073 We, who live at the corner of the world 424 00:23:26,281 --> 00:23:30,327 Will get beyond our tears and head towards the light 425 00:23:30,535 --> 00:23:35,582 Zero, or One? Ten, or Hundred? We're looking for the answer. 426 00:23:35,791 --> 00:23:41,963 But over and over again The sound in our hearts resonates together 427 00:23:42,172 --> 00:23:43,799 "Yes" "No" 428 00:23:56,812 --> 00:23:58,855 Huh? Master...? 429 00:23:59,064 --> 00:24:01,483 Master! Master! 430 00:24:01,691 --> 00:24:03,777 Please wake up, Master! 431 00:24:03,985 --> 00:24:06,029 Next time on Mob Psycho 100 Episode 12: 432 00:24:06,238 --> 00:24:06,988 "Mob and Reigen." 433 00:24:07,197 --> 00:24:08,615 This was in Master's will: 434 00:24:08,615 --> 00:24:10,784 "Mob and Reigen"