1
00:00:11,344 --> 00:00:13,388
Regardons les statistiques.
2
00:00:13,471 --> 00:00:17,560
Les États-Unis,
c'est 5 % de la population mondiale...
3
00:00:19,352 --> 00:00:22,022
et 25 % des prisonniers de la planète.
4
00:00:24,567 --> 00:00:26,193
Vous vous rendez compte ?
5
00:00:28,529 --> 00:00:31,198
Un pays qui représente 5 %
de la population mondiale
6
00:00:31,281 --> 00:00:34,785
et qui abrite 25 %
des prisonniers de la planète ?
7
00:00:34,868 --> 00:00:35,953
Un sur quatre ?
8
00:00:36,036 --> 00:00:40,040
Un individu sur quatre
derrière des barreaux, menottés,
9
00:00:40,123 --> 00:00:43,919
se trouve
dans le soi-disant pays de la liberté.
10
00:00:44,002 --> 00:00:46,254
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX
11
00:00:46,338 --> 00:00:49,299
Il y avait 300 000 prisonniers en 1972.
12
00:00:49,382 --> 00:00:53,178
Aujourd'hui, ce nombre
est passé à 2,3 millions.
13
00:00:53,261 --> 00:00:56,724
Ce pays a le taux d'incarcération
le plus élevé du monde.
14
00:00:59,267 --> 00:01:02,187
Le pouvoir a ouvert les yeux et se dit :
15
00:01:02,270 --> 00:01:05,649
"Peut-être qu'on devrait réformer
le système carcéral.
16
00:01:05,733 --> 00:01:09,319
Ça coûte trop cher. Ça devient ingérable."
17
00:01:10,487 --> 00:01:15,450
Mais ceux qui s'inquiètent le plus
18
00:01:15,533 --> 00:01:19,371
du coût du système
19
00:01:19,454 --> 00:01:23,291
sont souvent peu disposés
à mettre sur la table
20
00:01:23,375 --> 00:01:25,878
le problème de la réparation des torts.
21
00:01:28,546 --> 00:01:32,009
L'histoire n'est pas le fruit du hasard.
22
00:01:32,092 --> 00:01:36,596
Les Blancs sont le produit
d'une histoire choisie par leurs ancêtres.
23
00:01:36,680 --> 00:01:41,309
Les Noirs, eux, sont le produit
d'une histoire subie par leurs ancêtres.
24
00:01:41,393 --> 00:01:45,063
Pourtant, nous héritons tous
d'une histoire commune.
25
00:01:45,147 --> 00:01:48,776
Il faut en avoir conscience
pour changer cet état de fait.
26
00:01:54,031 --> 00:01:56,366
Le 13e amendement de la Constitution
27
00:01:56,450 --> 00:02:00,829
interdit l'esclavage de tout être humain.
28
00:02:00,912 --> 00:02:03,248
Autrement dit, il garantit la liberté...
29
00:02:06,168 --> 00:02:08,712
de tous les Américains.
30
00:02:09,546 --> 00:02:13,967
Il y a des exceptions, dont les criminels.
31
00:02:15,510 --> 00:02:19,598
Il y a une faille.
32
00:02:19,682 --> 00:02:21,892
Ça fait partie intégrante du système
33
00:02:21,975 --> 00:02:24,561
et du discours constitutionnel,
34
00:02:24,645 --> 00:02:29,650
c'est donc un outil
qu'on peut utiliser à sa guise.
35
00:02:50,045 --> 00:02:52,422
Les gens doivent se rappeler
36
00:02:52,505 --> 00:02:55,342
que l'esclavage
était un système économique.
37
00:02:55,425 --> 00:02:59,722
La fin de l'esclavage,
après la guerre de Sécession,
38
00:02:59,805 --> 00:03:02,766
a ruiné l'économie sudiste.
39
00:03:02,849 --> 00:03:04,101
Une question s'est posée.
40
00:03:04,184 --> 00:03:07,104
Quatre millions d'individus,
réduits à l'état de propriété,
41
00:03:07,187 --> 00:03:10,190
faisaient partie intégrante
42
00:03:10,273 --> 00:03:12,943
du système de production sudiste.
43
00:03:13,026 --> 00:03:14,527
Ils sont désormais libres.
44
00:03:18,365 --> 00:03:21,159
Qu'est-ce qu'on fait d'eux ?
45
00:03:24,162 --> 00:03:26,581
Comment reconstruire l'économie ?
46
00:03:28,166 --> 00:03:32,755
La faille du 13e amendement
a été exploitée immédiatement.
47
00:03:32,838 --> 00:03:37,384
Après la guerre de Sécession,
on arrêtait les Afro-Américains en masse.
48
00:03:37,467 --> 00:03:40,470
Ce fut le premier boom carcéral du pays.
49
00:03:43,431 --> 00:03:46,309
Une nouvelle forme d'esclavage.
Le 13e amendement dit :
50
00:03:46,393 --> 00:03:48,228
"Tous libres, sauf les criminels."
51
00:03:48,311 --> 00:03:52,232
Toute condamnation
vous prive de cette liberté.
52
00:03:52,315 --> 00:03:55,235
On arrêtait les gens
pour des infractions mineures,
53
00:03:55,318 --> 00:03:58,321
comme le vagabondage.
54
00:04:00,365 --> 00:04:03,493
On les forçait à travailler
55
00:04:03,576 --> 00:04:07,205
pour reconstruire l'économie sudiste
après la guerre de Sécession.
56
00:04:13,461 --> 00:04:16,799
Rapidement, il y a eu un processus
57
00:04:16,882 --> 00:04:19,384
de mythification de la délinquance noire.
58
00:04:19,467 --> 00:04:21,011
LA SAUVAGERIE DIABOLIQUE DES NOIRS
59
00:04:21,094 --> 00:04:24,139
Lisez ce qu'ils écrivaient à l'époque.
60
00:04:25,432 --> 00:04:27,935
Le Noir était soi-disant incontrôlable
61
00:04:28,018 --> 00:04:31,146
et violent avec les femmes blanches.
62
00:04:32,230 --> 00:04:35,442
L'image de l'oncle Remus
63
00:04:35,525 --> 00:04:37,652
et de tous ces personnages noirs affables
64
00:04:37,735 --> 00:04:44,159
a été remplacée par une autre,
celle du Noir maléfique et dangereux
65
00:04:44,242 --> 00:04:45,869
qu'il fallait bannir.
66
00:04:51,291 --> 00:04:52,375
NAISSANCE D'UNE NATION
67
00:04:52,459 --> 00:04:57,130
Naissance d'une nation
a été un événement culturel majeur.
68
00:04:58,631 --> 00:05:00,550
C'est la première superproduction,
69
00:05:00,633 --> 00:05:04,762
saluée à la fois pour sa valeur artistique
et pour son message politique.
70
00:05:04,847 --> 00:05:06,890
Le film a reçu un accueil enthousiaste.
71
00:05:06,974 --> 00:05:08,391
MEILLEUR FILM DU MONDE
72
00:05:08,475 --> 00:05:11,061
Les gens faisaient la queue pour le voir.
73
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
LE PUBLIC EST RAVI
74
00:05:12,229 --> 00:05:15,148
Naissance d'une nation
entérinait une réalité
75
00:05:15,232 --> 00:05:19,777
que nombre de Blancs voulaient raconter
au sujet de la guerre de Sécession.
76
00:05:21,196 --> 00:05:25,200
Et ce, dans le but d'effacer la défaite
et d'en faire un objet de martyre.
77
00:05:27,410 --> 00:05:32,624
Le film a été présenté au président,
Woodrow Wilson, à la Maison-Blanche.
78
00:05:32,707 --> 00:05:34,292
"L'histoire écrite avec la foudre."
79
00:05:34,376 --> 00:05:36,544
Tous les personnages de couleur noire
80
00:05:36,628 --> 00:05:39,547
y sont représentés comme des animaux.
81
00:05:40,465 --> 00:05:42,259
Des cannibales, des bêtes.
82
00:05:43,551 --> 00:05:46,763
C'était l'image de l'homme noir américain.
83
00:05:48,181 --> 00:05:51,768
Il y a une scène célèbre
où une femme préfère se jeter dans le vide
84
00:05:51,851 --> 00:05:54,604
plutôt que d'être violée
par un homme noir.
85
00:05:54,687 --> 00:05:55,688
CRIMINEL
86
00:05:56,231 --> 00:05:59,609
Dans le film, les Noirs sont une menace
pour les femmes blanches.
87
00:05:59,692 --> 00:06:04,907
Le mythe du violeur noir
était directement lié
88
00:06:04,990 --> 00:06:08,035
au fait que les élites blanches
et le monde du travail
89
00:06:08,118 --> 00:06:09,870
avaient besoin de main d'œuvre.
90
00:06:19,212 --> 00:06:21,965
Ce qu'on oublie de dire,
91
00:06:22,049 --> 00:06:25,427
c'est que ce film a prédit
avec une précision stupéfiante
92
00:06:25,510 --> 00:06:28,346
l'importance de la race
dans le futur du pays.
93
00:06:28,430 --> 00:06:29,681
LE JUGEMENT.
94
00:06:35,062 --> 00:06:36,063
COUPABLE.
95
00:06:40,943 --> 00:06:44,571
Naissance d'une nation
a été quasiment responsable
96
00:06:44,654 --> 00:06:46,198
de la renaissance du Ku Klux Klan.
97
00:06:47,907 --> 00:06:53,288
Ils ont eu droit à un portrait élogieux,
empreint d'héroïsme et de romantisme.
98
00:06:54,998 --> 00:06:58,376
Mettre le feu à la croix
n'avait jamais été un de leurs rituels.
99
00:06:58,460 --> 00:07:00,628
C'était une idée de D.W. Griffith
100
00:07:00,712 --> 00:07:03,006
qui trouvait que ça rendait bien.
101
00:07:04,799 --> 00:07:08,261
Dans ce cas précis,
la réalité s'est inspirée de l'art.
102
00:07:09,762 --> 00:07:11,431
Les effets sont d'autant plus grands
103
00:07:11,514 --> 00:07:16,937
qu'il s'agit d'un film
du début de l'ère du cinéma.
104
00:07:18,646 --> 00:07:21,649
Après l'immense sursaut de popularité
105
00:07:21,733 --> 00:07:25,988
dont a bénéficié le Ku Klux Klan
grâce à Naissance d'une nation,
106
00:07:26,071 --> 00:07:28,781
il y a eu une recrudescence du terrorisme.
107
00:07:32,619 --> 00:07:34,496
2 NOIRS TUÉS PAR LA FOULE
108
00:07:42,129 --> 00:07:45,298
Jusqu'à la 2nde Guerre mondiale,
les lynchages se sont multipliés.
109
00:07:45,382 --> 00:07:47,800
Des milliers d'Afro-Américains
tués par des foules...
110
00:07:47,884 --> 00:07:49,052
UN NOIR PENDU
111
00:07:49,136 --> 00:07:52,180
...car on les soupçonnait
d'avoir commis un crime.
112
00:07:52,264 --> 00:07:55,642
À la Convention démocrate
de New York en 1924,
113
00:07:55,725 --> 00:07:59,980
on a estimé à 350 le nombre de délégués
qui appartenaient au KKK.
114
00:08:00,063 --> 00:08:03,941
La géographie démographique du pays
découle directement de cette période.
115
00:08:04,026 --> 00:08:05,943
On a désormais des Noirs à Los Angeles,
116
00:08:06,028 --> 00:08:10,573
Oakland, Chicago, Cleveland,
Détroit, Boston et New York.
117
00:08:10,657 --> 00:08:14,077
Peu de gens se rendent compte
que ces Afro-Américains
118
00:08:14,161 --> 00:08:17,664
ne sont pas venus pour trouver du travail,
119
00:08:17,747 --> 00:08:20,667
mais bien pour fuir la terreur.
120
00:08:20,750 --> 00:08:24,129
On n'a pas débarqué
à Oakland, LA, Compton,
121
00:08:24,212 --> 00:08:27,632
Harlem et Brownsville en 2015.
122
00:08:27,715 --> 00:08:29,634
C'est le résultat d'un traumatisme.
123
00:08:29,717 --> 00:08:32,220
Les lettres "KKK"
ont été gravées au couteau
124
00:08:32,304 --> 00:08:35,848
sur la poitrine et le ventre
de cet homme à Houston, au Texas,
125
00:08:35,932 --> 00:08:39,352
après avoir été pendu à un arbre
et fouetté avec une chaîne.
126
00:08:39,436 --> 00:08:42,355
3 000 PERSONNES VONT BRÛLER UN NOIR
127
00:08:42,439 --> 00:08:45,650
Emmett Till, garçon noir de Chicago,
est accusé
128
00:08:45,733 --> 00:08:51,156
d'avoir eu un comportement déplacé
envers la femme ravissante de Roy Bryant.
129
00:08:51,239 --> 00:08:53,866
UN GARÇON NOIR TUÉ
POUR AVOIR SIFFLÉ UNE FEMME
130
00:08:53,950 --> 00:08:56,578
LE GARÇON NOIR PORTÉ DISPARU
RETROUVÉ DANS UNE RIVIÈRE
131
00:09:02,792 --> 00:09:04,461
Quand il est devenu inacceptable...
132
00:09:04,544 --> 00:09:05,753
HONTE SUPRÊME
133
00:09:05,837 --> 00:09:07,922
...de perpétrer de tels actes,
134
00:09:08,005 --> 00:09:10,133
ça a pris une forme plus légale.
135
00:09:10,217 --> 00:09:11,343
OUI À LA SÉGRÉGATION
136
00:09:11,426 --> 00:09:12,927
La ségrégation. Jim Crow.
137
00:09:14,596 --> 00:09:18,100
Des lois ont été votées
pour faire des Noirs
138
00:09:18,183 --> 00:09:20,477
des citoyens de seconde zone.
139
00:09:20,560 --> 00:09:23,021
300 000 NOIRS
INTERDITS DE VOTE EN ALABAMA
140
00:09:23,105 --> 00:09:24,856
NOIRS UNIQUEMENT
141
00:09:25,440 --> 00:09:29,319
Tout ça a confirmé
la prophétie de Griffith...
142
00:09:29,402 --> 00:09:30,653
PROFESSEUR
143
00:09:30,737 --> 00:09:35,283
...sur l'importance de la race.
La peur est le moteur de tout ça.
144
00:09:35,367 --> 00:09:37,577
On voyait des panneaux "Blancs et Noirs".
145
00:09:37,660 --> 00:09:40,413
On subissait l'humiliation...
146
00:09:40,497 --> 00:09:41,498
AVOCAT
147
00:09:41,581 --> 00:09:43,166
...de se voir refuser
l'entrée d'un bâtiment.
148
00:09:43,250 --> 00:09:45,793
On n'avait pas le droit
de voter ou d'étudier.
149
00:09:45,877 --> 00:09:48,755
On vivait dans la honte.
150
00:09:52,342 --> 00:09:54,719
Les défenseurs des droits civiques
ont vu la nécessité
151
00:09:54,802 --> 00:09:57,180
d'un mouvement des droits civiques,
152
00:09:57,264 --> 00:09:58,640
mais aussi des droits humains.
153
00:09:58,723 --> 00:10:02,977
Nous devons nous préparer à l'inévitable.
154
00:10:04,229 --> 00:10:08,400
Et quand le moment sera venu,
155
00:10:09,401 --> 00:10:12,862
nous devrons affronter la chose
156
00:10:12,945 --> 00:10:18,576
avec dignité, lucidité et caractère.
157
00:10:26,251 --> 00:10:29,129
Ils veulent jeter nos enfants
avec des enfants noirs
158
00:10:29,212 --> 00:10:32,340
dans le creuset de l'intégration
159
00:10:32,424 --> 00:10:35,177
pour en faire une génération
160
00:10:35,260 --> 00:10:38,596
de mulâtres et de bâtards.
161
00:10:38,680 --> 00:10:41,308
C'est la destruction annoncée
des deux races.
162
00:10:41,391 --> 00:10:45,019
On vient de nous apprendre
que les étudiants sont entrés.
163
00:10:45,978 --> 00:10:48,981
Des Noirs ont essayé
d'investir des plages.
164
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
Le Comité consultatif de Floride
165
00:10:50,567 --> 00:10:52,527
auprès de la Commission
des droits civiques
166
00:10:52,610 --> 00:10:57,657
considère que la ville
est une poudrière sur le point d'exploser.
167
00:10:59,492 --> 00:11:03,246
Les défenseurs des droits civiques
étaient considérés par les médias
168
00:11:03,330 --> 00:11:06,666
et par nombre de politiques
comme des délinquants.
169
00:11:06,749 --> 00:11:09,669
Des gens qui enfreignaient les lois,
170
00:11:09,752 --> 00:11:11,296
les lois ségrégationnistes
des États du sud.
171
00:11:11,379 --> 00:11:12,714
FONTAINE FERMÉE
172
00:11:14,799 --> 00:11:17,927
Pendant des années,
on m'a dit : "Attends."
173
00:11:18,845 --> 00:11:23,975
Ce mot résonne chez tous les Noirs
avec une familiarité cinglante.
174
00:11:24,058 --> 00:11:28,396
Ça voulait presque toujours dire :
"Jamais."
175
00:11:29,939 --> 00:11:35,237
Justice trop longtemps différée
est justice non rendue.
176
00:11:36,153 --> 00:11:39,241
La stratégie la plus intelligente
du mouvement des droits civiques,
177
00:11:39,324 --> 00:11:41,993
ça a été de transformer
la notion de criminalité.
178
00:11:42,702 --> 00:11:45,204
On se faisait arrêter
pour une cause noble.
179
00:11:45,288 --> 00:11:47,540
PROFESSEUR D'HISTOIRE
180
00:11:47,624 --> 00:11:51,210
Se faire coffrer par des Blancs,
c'était la pire des choses.
181
00:11:51,294 --> 00:11:54,088
C'est toujours le cas aujourd'hui.
182
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Ils ont fait quoi ?
183
00:11:55,257 --> 00:11:59,051
Ils ont mis ces arrestations
au centre de leur mouvement.
184
00:11:59,135 --> 00:12:00,428
Ils ont renversé la chose.
185
00:12:04,432 --> 00:12:06,100
Quand on regarde
186
00:12:06,183 --> 00:12:09,103
les combats du peuple noir de ce pays,
187
00:12:09,186 --> 00:12:13,566
on voit que le dénominateur commun,
c'est le désir d'être accepté
188
00:12:13,650 --> 00:12:15,818
en tant qu'êtres humains à part entière.
189
00:12:15,902 --> 00:12:18,363
JE SUIS UN ÊTRE HUMAIN
190
00:12:18,446 --> 00:12:22,534
On n'est pas l'incarnation du crime,
191
00:12:22,617 --> 00:12:26,162
du danger et de la menace,
que les gens voient en nous.
192
00:12:36,047 --> 00:12:38,591
On est prêts à prendre des coups
pour la démocratie.
193
00:12:38,675 --> 00:12:41,177
Vous salissez l'idée de la démocratie.
194
00:12:41,260 --> 00:12:44,597
Mettons de côté nos différends...
195
00:12:45,932 --> 00:12:47,559
et soyons unis.
196
00:12:51,354 --> 00:12:53,773
Le Civil Rights Act
et le Voting Rights Act disaient :
197
00:12:53,856 --> 00:12:55,567
"Nous le reconnaissons.
198
00:12:55,650 --> 00:12:58,110
L'esclavage a beau avoir été aboli
en décembre 1865,
199
00:12:59,111 --> 00:13:03,115
ces gens ont été privés de leurs droits,
et nous allons réparer cela."
200
00:13:05,284 --> 00:13:06,661
Pour la première fois,
201
00:13:06,744 --> 00:13:10,957
la perspective de l'égalité des droits
était envisageable.
202
00:13:11,040 --> 00:13:14,794
Leur cause doit être aussi la nôtre.
203
00:13:14,877 --> 00:13:16,796
Malheureusement, en parallèle,
204
00:13:16,879 --> 00:13:21,217
pendant que le mouvement
prenait de l'ampleur,
205
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
le pays faisait face
à une hausse de la criminalité.
206
00:13:24,261 --> 00:13:27,139
La criminalité augmentait
chez les baby-boomers...
207
00:13:27,223 --> 00:13:28,475
PROFESSEUR
208
00:13:28,558 --> 00:13:30,685
...nés après la Seconde Guerre mondiale.
209
00:13:30,768 --> 00:13:31,769
Ils avaient grandi.
210
00:13:31,853 --> 00:13:37,734
Cette hausse était uniquement due
à un changement démographique.
211
00:13:37,817 --> 00:13:41,363
Les politiques en ont profité pour dire
212
00:13:42,364 --> 00:13:47,284
que le mouvement des droits civiques
contribuait à cette hausse...
213
00:13:47,369 --> 00:13:48,828
ÉDUCATRICE ET AUTEURE
214
00:13:48,911 --> 00:13:51,664
...et que si on donnait aux Noirs
la liberté qu'ils voulaient,
215
00:13:51,748 --> 00:13:55,460
la criminalité deviendrait un fléau.
216
00:13:57,294 --> 00:14:00,339
La population carcérale des États-Unis
a globalement stagné
217
00:14:00,423 --> 00:14:02,091
pendant la majorité du XXe siècle.
218
00:14:02,174 --> 00:14:04,511
Elle variait peu.
219
00:14:04,594 --> 00:14:07,221
Tout a changé dans les années 70.
220
00:14:07,304 --> 00:14:09,682
C'était le commencement d'une ère
221
00:14:09,766 --> 00:14:13,895
dite d'incarcération de masse.
222
00:14:13,978 --> 00:14:18,065
Nous sommes un État de droit,
et pour citer Abraham Lincoln,
223
00:14:18,149 --> 00:14:21,528
"nul n'est au-dessus des lois,
nul n'en est en-dessous."
224
00:14:21,611 --> 00:14:23,488
Nous ferons respecter la loi,
225
00:14:23,571 --> 00:14:27,241
et le peuple doit s'en souvenir
si nous voulons que l'ordre soit maintenu.
226
00:14:28,284 --> 00:14:32,414
Je casse des rochers, enchaîné
227
00:14:32,497 --> 00:14:36,418
Je casse des rochers et je purge ma peine
228
00:14:36,501 --> 00:14:40,129
Je casse des rochers, enchaîné
229
00:14:40,212 --> 00:14:44,717
Car j'ai été condamné pour crime
230
00:14:44,801 --> 00:14:48,137
Tiens-le, je vais frapper
231
00:14:48,220 --> 00:14:53,393
Chaque moment de l'histoire
est fugace, précieux et unique.
232
00:14:53,476 --> 00:14:56,521
Mais d'aucuns amorcent
de nouveaux commencements
233
00:14:57,480 --> 00:15:03,528
qui façonneront les décennies
et les siècles à venir.
234
00:15:03,611 --> 00:15:05,488
Ce moment peut en faire partie.
235
00:15:05,571 --> 00:15:07,615
POPULATION CARCÉRALE US
1970 = 357 292
236
00:15:07,699 --> 00:15:12,495
C'est sous l'ère Nixon,
fondée sur la loi et l'ordre,
237
00:15:12,579 --> 00:15:14,831
que la criminalité a pris
une dimension raciale.
238
00:15:14,914 --> 00:15:16,416
PROFESSEUR ÉMÉRITE
239
00:15:16,499 --> 00:15:19,669
Si le mot "guerre"
convient bien à un sujet,
240
00:15:19,752 --> 00:15:21,838
c'est celui de la lutte
contre la criminalité.
241
00:15:21,921 --> 00:15:24,340
Il parlait d'une guerre contre le crime.
242
00:15:24,424 --> 00:15:28,177
Mais c'est une manière dissimulée...
243
00:15:28,260 --> 00:15:30,012
AUTEUR ET ANCIEN DÉTENU
244
00:15:30,096 --> 00:15:33,099
...de cibler les mouvements
afro-américains de l'époque,
245
00:15:33,182 --> 00:15:35,935
le Black Power, les Black Panthers,
le mouvement pacifiste,
246
00:15:36,018 --> 00:15:38,563
celui des droits des femmes
et celui des homosexuels,
247
00:15:38,646 --> 00:15:41,608
contre lesquels Nixon voulait se battre.
248
00:15:41,691 --> 00:15:45,903
Quand le gouvernement, via le FBI,
arrive quelque part,
249
00:15:45,987 --> 00:15:48,740
ceux qui perpétuent de tels actes
doivent savoir
250
00:15:48,823 --> 00:15:52,494
qu'ils finiront par être appréhendés.
251
00:15:52,577 --> 00:15:55,162
Les gens demandaient
le rétablissement de l'ordre.
252
00:15:55,997 --> 00:15:59,291
Nixon était la personne parfaite
pour mener cette bataille.
253
00:15:59,375 --> 00:16:03,212
L'Amérique n'avancera pas
sans le respect des lois.
254
00:16:03,295 --> 00:16:06,298
Beaucoup pensaient
qu'on perdait le contrôle.
255
00:16:07,925 --> 00:16:11,554
Il faut mener une guerre totale
sur notre territoire
256
00:16:11,638 --> 00:16:15,432
contre les maux qui gangrènent nos villes.
257
00:16:17,143 --> 00:16:20,897
Le budget de la police locale va doubler.
258
00:16:20,980 --> 00:16:22,439
Le temps est compté
259
00:16:22,524 --> 00:16:26,235
pour ceux qui sèment le crime
et la corruption dans notre pays.
260
00:16:26,318 --> 00:16:29,697
Cette vague de crimes
ne sera pas celle de l'avenir
261
00:16:29,781 --> 00:16:32,074
pour les États-Unis d'Amérique.
262
00:16:32,158 --> 00:16:34,994
Nous devons mener une guerre totale
263
00:16:35,077 --> 00:16:38,540
contre l'ennemi numéro un des États-Unis,
264
00:16:38,623 --> 00:16:39,957
les drogues à risque.
265
00:16:40,041 --> 00:16:41,626
"Une guerre contre la drogue."
266
00:16:41,709 --> 00:16:46,172
Cette expression a donné le jour
à une ère nouvelle
267
00:16:46,255 --> 00:16:49,717
où l'on abordait
le problème de l'addiction
268
00:16:49,801 --> 00:16:52,428
comme un crime
plutôt qu'un problème de santé.
269
00:16:52,512 --> 00:16:54,681
Des centaines de milliers de personnes
270
00:16:54,764 --> 00:16:57,433
ont été mises en prison
pour possession de marijuana,
271
00:16:57,517 --> 00:16:59,310
une infraction mineure.
272
00:17:00,978 --> 00:17:06,693
L'ennemi numéro un de notre pays,
c'est l'usage de stupéfiants.
273
00:17:07,694 --> 00:17:09,779
Afin de combattre
et de vaincre cet ennemi,
274
00:17:09,862 --> 00:17:14,325
il est nécessaire de mener
une nouvelle offensive.
275
00:17:16,160 --> 00:17:19,288
Le rétablissement de la loi et l'ordre
fait partie intégrante
276
00:17:19,371 --> 00:17:22,374
de ce qu'on appelle la stratégie sudiste.
277
00:17:22,458 --> 00:17:26,546
Nixon recrute des Blancs du sud,
d'anciens fervents démocrates,
278
00:17:26,629 --> 00:17:27,922
dans les rangs républicains.
279
00:17:28,005 --> 00:17:29,215
VOTEZ POUR LES RÉPUBLICAINS
280
00:17:29,298 --> 00:17:34,637
Il persuade la classe ouvrière blanche
de rejoindre les républicains en masse...
281
00:17:34,721 --> 00:17:38,725
En tenant un discours subtil
sans connotations racistes...
282
00:17:38,808 --> 00:17:41,143
...un appel racial à peine voilé...
283
00:17:41,227 --> 00:17:42,519
...en parlant de la criminalité,
284
00:17:42,604 --> 00:17:45,565
de la loi et l'ordre,
du chaos de nos villes...
285
00:17:45,648 --> 00:17:46,816
PROFESSEUR
286
00:17:46,899 --> 00:17:48,484
...provoqué par le mouvement
des droits civiques.
287
00:17:48,568 --> 00:17:51,278
Nous avons lancé une offensive
contre la criminalité,
288
00:17:51,362 --> 00:17:54,281
les stupéfiants
et le laisser-aller dans ce pays.
289
00:17:54,365 --> 00:17:57,034
Cette rhétorique de rigueur et d'ordre,
290
00:17:57,118 --> 00:18:00,246
c'était une réponse violente
au mouvement des droits civiques.
291
00:18:00,329 --> 00:18:02,123
CONSEILLER AUPRÈS DE NIXON
292
00:18:03,332 --> 00:18:06,127
Un membre du gouvernement
a avoué que la guerre contre la drogue
293
00:18:06,210 --> 00:18:08,379
visait à mettre des Noirs en prison.
294
00:18:08,462 --> 00:18:09,505
Il a dit, je cite :
295
00:18:09,589 --> 00:18:12,759
"La campagne de Nixon de 1968
et le gouvernement Nixon par la suite
296
00:18:12,842 --> 00:18:15,720
avaient deux ennemis,
la gauche pacifiste et les Noirs.
297
00:18:15,803 --> 00:18:16,971
Vous comprenez ?
298
00:18:17,054 --> 00:18:20,600
On ne pouvait pas punir
le pacifisme ou le fait d'être Noir.
299
00:18:20,683 --> 00:18:23,435
Mais en associant les hippies
à la marijuana
300
00:18:23,519 --> 00:18:26,898
et les Noirs à l'héroïne,
et en les criminalisant lourdement,
301
00:18:26,981 --> 00:18:28,691
on pouvait déstabiliser ces communautés.
302
00:18:28,775 --> 00:18:31,986
On arrêtait leurs chefs de file,
on interrompait des rassemblements
303
00:18:32,069 --> 00:18:34,656
et on les diabolisait tous les soirs
au journal télévisé.
304
00:18:34,739 --> 00:18:37,033
Si on savait qu'on manipulait les gens ?
305
00:18:37,116 --> 00:18:38,492
Évidemment."
306
00:18:38,575 --> 00:18:45,332
POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS
1970 = 357 292
307
00:18:53,800 --> 00:18:56,886
La fin de l'ère Reagan
J'ai genre 11 ou 12 ans
308
00:18:56,969 --> 00:18:59,639
Assez grand pour comprendre
Que tout va changer
309
00:18:59,722 --> 00:19:02,308
Ils ont lutté contre la drogue
Comme contre la terreur
310
00:19:02,391 --> 00:19:05,394
Mais ce qu'ils ont fait
C'est laisser la police terroriser
311
00:19:05,477 --> 00:19:08,230
Surtout des jeunes Noirs
Qu'ils traitaient de nègres
312
00:19:08,314 --> 00:19:11,317
Ils nous plaquaient à terre
Le doigt sur la gâchette
313
00:19:13,069 --> 00:19:15,697
Levez votre main et répétez après moi.
314
00:19:15,780 --> 00:19:18,407
Moi, Ronald Reagan,
je jure solennellement...
315
00:19:18,490 --> 00:19:20,827
Moi, Ronald Reagan,
je jure solennellement...
316
00:19:20,910 --> 00:19:23,537
...que j'exécuterai loyalement
la charge de...
317
00:19:23,620 --> 00:19:28,876
L'élection de Ronald Reagan
a été un bouleversement
318
00:19:28,960 --> 00:19:30,837
particulièrement négatif.
319
00:19:30,920 --> 00:19:34,423
Le président Richard Nixon
a été le premier à utiliser le terme
320
00:19:34,506 --> 00:19:35,842
de "guerre contre la drogue",
321
00:19:35,925 --> 00:19:40,722
mais Ronald Reagan a dépassé la rhétorique
pour mener une véritable guerre.
322
00:19:40,805 --> 00:19:43,474
Les enfants de l'Amérique
vont retrouver l'école.
323
00:19:43,557 --> 00:19:47,103
Et si le fléau de la drogue et de l'alcool
concerne toute la population,
324
00:19:47,186 --> 00:19:49,521
il touche surtout les jeunes générations
325
00:19:49,605 --> 00:19:51,315
sur qui repose notre futur.
326
00:19:51,398 --> 00:19:56,403
La guerre moderne contre la drogue
a été déclarée par Reagan en 1982.
327
00:19:56,487 --> 00:19:59,115
À l'aube du lancement
de cette croisade nationale,
328
00:19:59,198 --> 00:20:03,077
j'ai conscience que les stupéfiants
sont une tentation pour beaucoup de gens.
329
00:20:03,160 --> 00:20:04,871
Les sondages d'opinion de l'époque
330
00:20:04,954 --> 00:20:07,915
montrent que la population
ne se souciait guère de cette question.
331
00:20:07,999 --> 00:20:09,834
Mais Reagan était déterminé
332
00:20:09,917 --> 00:20:12,628
à faire de ce sujet
un problème à résoudre.
333
00:20:12,712 --> 00:20:15,798
La guerre contre la drogue,
ce sont des batailles personnelles.
334
00:20:15,882 --> 00:20:19,593
Reagan a fait appel à sa femme
pour sa campagne "Dites non".
335
00:20:19,676 --> 00:20:24,431
Elle a aidé tant de jeunes gens
à dire non à la drogue.
336
00:20:24,515 --> 00:20:26,934
Nancy, nous te devons beaucoup.
337
00:20:27,018 --> 00:20:28,310
Ça, c'est votre cerveau.
338
00:20:29,270 --> 00:20:30,897
Ça, c'est de la drogue.
339
00:20:36,443 --> 00:20:38,195
Voilà le résultat.
340
00:20:38,279 --> 00:20:39,446
J'ai rejoint le mouvement.
341
00:20:39,530 --> 00:20:41,908
On m'a demandé :
"Comment tu peux t'allier...
342
00:20:41,991 --> 00:20:43,284
MEMBRE DU CONGRÈS
343
00:20:43,367 --> 00:20:46,287
...à Ronald Reagan
dans une guerre contre la drogue ?"
344
00:20:46,370 --> 00:20:50,958
J'ai rejoint Nancy Reagan
pour son slogan : "Dites non."
345
00:20:51,042 --> 00:20:55,254
Dites non assez fort
pour que tout le monde entende.
346
00:20:55,337 --> 00:20:58,715
C'était une campagne de sensibilisation.
347
00:20:58,800 --> 00:21:00,802
On ne mettait pas les gens en prison.
348
00:21:00,885 --> 00:21:05,306
On voulait les éduquer.
Faire de la prévention.
349
00:21:05,389 --> 00:21:07,767
L'économie américaine était en crise.
350
00:21:07,850 --> 00:21:11,062
Je suis au regret d'admettre
que l'économie est au plus bas
351
00:21:11,145 --> 00:21:12,729
depuis la Grande Dépression.
352
00:21:12,814 --> 00:21:14,982
C'était une attaque en règle
353
00:21:15,066 --> 00:21:19,195
contre les institutions sociales,
354
00:21:19,278 --> 00:21:24,075
l'éducation, l'aide sociale,
l'emploi et la santé.
355
00:21:24,158 --> 00:21:27,829
Les prestations que le budget
ne peut plus soutenir,
356
00:21:27,912 --> 00:21:30,331
il faudra les payer de votre poche.
357
00:21:30,414 --> 00:21:33,459
Les riches sont plus riches,
et les pauvres plus pauvres.
358
00:21:33,542 --> 00:21:37,171
L'idée était d'étendre
la liberté du monde des affaires
359
00:21:37,254 --> 00:21:38,589
et des entrepreneurs...
360
00:21:38,672 --> 00:21:43,219
Nous économiserons 1,8 milliard de $
sur l'année fiscale de 1982.
361
00:21:43,302 --> 00:21:46,263
Le marché du luxe
s'attend à des ventes record.
362
00:21:46,347 --> 00:21:49,225
Le nombre d'Américains
sous le seuil de pauvreté
363
00:21:49,308 --> 00:21:51,685
est au plus haut depuis vingt ans.
364
00:21:52,269 --> 00:21:55,898
La pauvreté a augmenté, certes,
365
00:21:55,982 --> 00:21:59,526
mais moins fortement
que les années précédentes,
366
00:21:59,610 --> 00:22:00,777
avant notre arrivée.
367
00:22:00,862 --> 00:22:03,823
La courbe s'inverse,
même si elle augmente toujours.
368
00:22:03,906 --> 00:22:08,202
Au milieu des années 80,
la guerre contre la drogue avait commencé.
369
00:22:08,285 --> 00:22:11,956
Et puis le crack est arrivé sur le marché.
370
00:22:12,039 --> 00:22:15,584
Steve Young nous en dit plus
sur cette nouvelle drogue, le crack.
371
00:22:15,667 --> 00:22:18,504
C'est dangereux.
C'est fatal. Ça vous tuera.
372
00:22:18,587 --> 00:22:22,174
"Cette épidémie de drogue
est aussi dangereuse que le terrorisme."
373
00:22:22,258 --> 00:22:25,302
Ce sont les mots employés
par le comité parlementaire
374
00:22:25,386 --> 00:22:27,179
dans la séance du jour.
375
00:22:27,263 --> 00:22:30,933
Cette drogue se vendait à petites doses
376
00:22:31,017 --> 00:22:32,977
pour pas très cher.
377
00:22:33,060 --> 00:22:35,437
Ça allait ravager des communautés,
378
00:22:35,521 --> 00:22:38,232
particulièrement afro-américaines.
379
00:22:38,315 --> 00:22:42,153
Le crack, c'était un problème urbain,
la cocaïne, un problème suburbain.
380
00:22:42,236 --> 00:22:45,281
La cocaïne qu'on fume,
connue sous le nom de crack,
381
00:22:45,364 --> 00:22:47,574
est un feu sauvage.
382
00:22:47,658 --> 00:22:50,244
Le Congrès, en un temps record,
383
00:22:50,327 --> 00:22:54,081
a décidé de peines pour le crack
384
00:22:54,165 --> 00:22:57,584
bien plus sévères que pour la cocaïne.
385
00:22:57,668 --> 00:23:01,630
Trente grammes de crack,
ça valait autant de prison
386
00:23:01,713 --> 00:23:03,757
que 3 kg de cocaïne.
387
00:23:03,840 --> 00:23:06,593
La police part en chasse
contre les dealers de crack.
388
00:23:06,677 --> 00:23:11,765
Souvent noirs ou hispaniques,
ils écopaient de longues peines...
389
00:23:11,848 --> 00:23:13,559
106E MAIRE DE NEW YORK
390
00:23:13,642 --> 00:23:15,102
...pour possession de crack.
391
00:23:15,186 --> 00:23:16,478
Si t'es noir,
392
00:23:16,562 --> 00:23:18,855
tu finis ta vie en prison.
393
00:23:18,940 --> 00:23:20,482
MILITANT ET ANCIEN DÉTENU
394
00:23:20,566 --> 00:23:22,609
Si t'es blanc, on te réprimande.
395
00:23:22,693 --> 00:23:26,072
La cocaïne, c'était plus sophistiqué.
396
00:23:26,155 --> 00:23:27,990
C'était juste de la poudre.
397
00:23:28,074 --> 00:23:31,702
D'ici l'an prochain,
le budget de la lutte contre la drogue
398
00:23:31,785 --> 00:23:34,496
aura plus que triplé par rapport à 1981.
399
00:23:37,249 --> 00:23:41,378
Ils sont venus faucher
dans les communautés noires...
400
00:23:41,462 --> 00:23:43,172
MILITANT ET ANCIEN DÉTENU
401
00:23:43,255 --> 00:23:45,967
...et arracher les hommes
à leurs familles.
402
00:23:46,050 --> 00:23:50,054
Un paquet de monde
s'est retrouvé en prison
403
00:23:50,137 --> 00:23:52,556
pendant un bout de temps.
404
00:23:52,639 --> 00:23:57,394
Des millions de dollars
seront alloués aux prisons.
405
00:23:57,478 --> 00:23:59,521
Sous Reagan, les disparités économiques
406
00:23:59,605 --> 00:24:03,859
ont rapidement explosé
à cause de l'incarcération de masse.
407
00:24:03,942 --> 00:24:06,487
En résumé,
408
00:24:06,570 --> 00:24:11,033
il a pris les problèmes
de l'inégalité économique,
409
00:24:11,117 --> 00:24:16,205
de la ségrégation dans les villes
et de l'usage de stupéfiants,
410
00:24:16,288 --> 00:24:21,210
et il a criminalisé le tout
via une guerre contre la drogue.
411
00:24:21,293 --> 00:24:26,215
C'était une erreur de traiter
le crack et la cocaïne différemment.
412
00:24:26,298 --> 00:24:30,552
Ça mettait une pression terrible
sur la communauté noire
413
00:24:30,636 --> 00:24:33,889
et ça violait également
le principe de justice.
414
00:24:33,972 --> 00:24:40,562
Quand le crack est apparu,
les maires y ont vu un fléau
415
00:24:40,646 --> 00:24:41,980
qu'il fallait éradiquer.
416
00:24:42,064 --> 00:24:45,234
Rangel était de ceux qui voulaient
des peines plus lourdes.
417
00:24:45,317 --> 00:24:48,445
Ça semblait être une bonne idée
à l'époque,
418
00:24:48,529 --> 00:24:51,240
mais ça n'a pas du tout été efficace.
419
00:24:51,323 --> 00:24:54,535
Des années plus tard,
on a voulu réécrire l'histoire
420
00:24:54,618 --> 00:25:00,374
en disant que c'était un racisme
voulu par de méchants Blancs.
421
00:25:01,375 --> 00:25:02,501
Ce qui est faux.
422
00:25:02,584 --> 00:25:06,172
En réalité, la guerre contre la drogue
423
00:25:06,255 --> 00:25:09,091
était une guerre
contre les personnes de couleur,
424
00:25:09,175 --> 00:25:14,596
contre les Noirs, contre les Latinos.
425
00:25:14,680 --> 00:25:18,600
Cette guerre rhétorique,
426
00:25:18,684 --> 00:25:22,271
inhérente à la stratégie politique
de Richard Nixon,
427
00:25:22,354 --> 00:25:26,233
est devenue une guerre au sens propre
sous Ronald Reagan.
428
00:25:26,900 --> 00:25:32,073
Il en a fait quelque chose
qui a été perçu comme génocidaire
429
00:25:32,156 --> 00:25:34,700
dans les quartiers pauvres de couleur.
430
00:25:35,701 --> 00:25:37,203
La stratégie sudiste de Nixon
431
00:25:37,286 --> 00:25:40,539
a été mise en place dans la foulée
du mouvement des droits civiques.
432
00:25:40,622 --> 00:25:42,416
Il a surfé sur la peur du crime,
la loi et l'ordre
433
00:25:42,499 --> 00:25:44,251
pour gagner l'élection facilement.
434
00:25:46,337 --> 00:25:49,047
Reagan, lui, promettait
de baisser les impôts des riches
435
00:25:49,131 --> 00:25:51,300
et de mettre en prison
les consommateurs de crack.
436
00:25:51,383 --> 00:25:53,885
Ces deux actions ont dévasté
les communautés de couleur,
437
00:25:53,969 --> 00:25:56,305
mais ont permis d'obtenir le vote sudiste.
438
00:25:59,100 --> 00:26:03,354
Il est impossible de comprendre
la culture politique américaine
439
00:26:03,437 --> 00:26:05,189
sans étudier la question raciale.
440
00:26:05,272 --> 00:26:09,485
En 1981, avant que Reagan
ne prenne la présidence,
441
00:26:09,568 --> 00:26:11,028
son directeur de campagne, Lee Atwater,
442
00:26:11,111 --> 00:26:15,199
a été enregistré en train d'expliquer
la stratégie sudiste.
443
00:26:15,282 --> 00:26:17,326
Je vous explique...
444
00:26:17,409 --> 00:26:19,411
Ne me citez pas.
445
00:26:20,996 --> 00:26:24,833
En 1954, on parle des nègres.
446
00:26:24,916 --> 00:26:27,836
En 1968, on ne peut plus dire ce mot.
C'est dangereux.
447
00:26:27,919 --> 00:26:33,008
Donc, on parle de bus scolaires mixtes,
de droits des États, et j'en passe.
448
00:26:33,091 --> 00:26:35,511
Ça devient abstrait.
449
00:26:35,594 --> 00:26:37,888
On parle de baisser les impôts.
450
00:26:37,971 --> 00:26:40,724
On évoque des sujets économiques.
451
00:26:40,807 --> 00:26:42,559
Le résultat de tout ça,
452
00:26:42,643 --> 00:26:45,437
c'est que les Noirs
sont moins bien lotis que les Blancs.
453
00:26:47,898 --> 00:26:52,361
POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS
1980 = 513 900
454
00:27:02,538 --> 00:27:04,498
Ils me traitent de voyou
455
00:27:04,581 --> 00:27:07,543
Je me demande comment
On peut se gourer autant
456
00:27:07,626 --> 00:27:09,711
L'ennemi pourrait être
Leur ami, leur concierge
457
00:27:09,795 --> 00:27:12,047
Je suis pas un hooligan
Je mets l'ambiance et
458
00:27:12,130 --> 00:27:15,509
Dès qu'ils me voient, ils flippent
Je suis l'incarnation
459
00:27:15,592 --> 00:27:16,593
De l'ennemi public
460
00:27:16,677 --> 00:27:19,971
On m'accuse sans preuves
Je ne veux pas m'énerver
461
00:27:20,055 --> 00:27:21,348
C'est même passé à la télé
462
00:27:21,432 --> 00:27:24,893
Ne croyez pas les médias
Ne croyez pas les médias
463
00:27:27,479 --> 00:27:29,815
"SAUVAGES" ACCUSÉS DE VIOL
7 FERAIENT PARTIE D'UNE MEUTE
464
00:27:29,898 --> 00:27:31,275
MEUTE
465
00:27:31,358 --> 00:27:33,694
C'est devenu un produit culturel
466
00:27:33,777 --> 00:27:35,362
avec des émissions comme Cops.
467
00:27:38,199 --> 00:27:41,702
Quand on met le journal télé,
on voit des Noirs
468
00:27:41,785 --> 00:27:44,246
avec des menottes aux poignets.
469
00:27:45,706 --> 00:27:48,750
Au journal télé, la communauté noire
470
00:27:48,834 --> 00:27:53,755
est excessivement associée
à la criminalité.
471
00:27:53,839 --> 00:27:56,675
Il y a une exagération
de la criminalité afro-américaine
472
00:27:56,758 --> 00:27:58,385
par rapport à la réalité
473
00:27:58,469 --> 00:28:02,306
dont font état les statistiques du FBI.
474
00:28:03,098 --> 00:28:06,768
Le pouvoir des médias est incontestable.
475
00:28:06,852 --> 00:28:09,813
À force de voir ces clichés à la télé,
476
00:28:09,896 --> 00:28:12,816
de représenter les Noirs et les métis
comme des animaux en cage,
477
00:28:12,899 --> 00:28:14,943
les gens vont se dire...
478
00:28:15,026 --> 00:28:16,237
ÉDUCATRICE ET AUTEURE
479
00:28:16,320 --> 00:28:17,571
"Il y a la prison, tant mieux.
480
00:28:17,654 --> 00:28:20,366
Je ne veux pas avoir
à croiser ces cinglés."
481
00:28:20,449 --> 00:28:22,826
Ça crée un climat de peur.
482
00:28:22,909 --> 00:28:24,286
MILITANT
483
00:28:24,370 --> 00:28:25,579
Quand les gens ont peur,
484
00:28:25,662 --> 00:28:28,624
ils acceptent plus facilement
qu'on mette des gens en taule.
485
00:28:28,707 --> 00:28:30,917
Vous pourriez tomber sur un jeune
486
00:28:31,001 --> 00:28:33,629
qui vous volera votre sac
ou votre porte-monnaie.
487
00:28:33,712 --> 00:28:36,340
Pour les médias,
je ne suis pas un être humain.
488
00:28:36,423 --> 00:28:41,177
Quand on parle de "superprédateur",
je le prends pour moi.
489
00:28:41,262 --> 00:28:44,681
- Superprédateur.
- Prédateur.
490
00:28:44,765 --> 00:28:48,227
C'est le mot qu'ils utilisent
pour décrire cette génération,
491
00:28:48,310 --> 00:28:50,521
et les effets étaient visibles.
492
00:28:50,604 --> 00:28:52,356
Les experts les qualifient
de superprédateurs.
493
00:28:52,439 --> 00:28:55,108
Ce ne sont plus de simples gangs.
494
00:28:55,191 --> 00:28:58,862
Ce sont souvent des jeunes
qu'on qualifie de superprédateurs.
495
00:28:58,945 --> 00:29:00,697
Dépourvus de morale et d'empathie.
496
00:29:00,781 --> 00:29:05,201
Des jeunes qui grandissent
sans père, sans dieu et sans emploi.
497
00:29:05,286 --> 00:29:08,747
Les Noirs eux-mêmes
sont tombés dans le panneau.
498
00:29:08,830 --> 00:29:12,167
Des animaux, des bêtes
qu'il fallait maîtriser.
499
00:29:12,251 --> 00:29:13,544
KOCH LES QUALIFIE DE "MONSTRES"
500
00:29:13,627 --> 00:29:16,380
Quand la grand-mère dit :
"C'est un bon garçon.
501
00:29:16,463 --> 00:29:19,383
Il n'a jamais rien fait",
n'en croyez pas un seul mot.
502
00:29:19,466 --> 00:29:20,842
La communauté noire a commencé
503
00:29:20,926 --> 00:29:23,262
à soutenir la criminalisation
de ses enfants.
504
00:29:23,345 --> 00:29:24,430
AVOCATE
505
00:29:24,513 --> 00:29:27,223
Hier soir, les huit adolescents
accusés de l'agression
506
00:29:27,308 --> 00:29:30,185
ont été convoqués pour viol
et tentative de meurtre.
507
00:29:30,269 --> 00:29:33,605
L'affaire de la joggeuse a conduit
à l'emprisonnement de cinq innocents.
508
00:29:33,689 --> 00:29:37,609
La population réclamait qu'on mette
ces "animaux" sous les verrous.
509
00:29:37,693 --> 00:29:38,777
ILS ATTENDAIENT LEUR PROIE
510
00:29:38,860 --> 00:29:41,488
Évidemment que je hais les individus
511
00:29:41,572 --> 00:29:46,076
qui ont violé sauvagement cette femme.
512
00:29:46,159 --> 00:29:48,412
Donald Trump voulait les condamner à mort.
513
00:29:48,495 --> 00:29:51,957
Il a publié un plaidoyer
pour mettre la pression.
514
00:29:52,040 --> 00:29:55,085
Ces jeunes, dont quatre étaient mineurs,
515
00:29:55,168 --> 00:29:58,422
ont passé six à onze ans
dans des prisons pour adultes
516
00:29:58,505 --> 00:30:02,092
avant que des analyses ADN
ne les innocentent tous.
517
00:30:02,175 --> 00:30:04,595
Ils n'ont pas le bénéfice du doute.
Voilà ce qu'ils sont :
518
00:30:04,678 --> 00:30:06,137
"Un violeur. Un meurtrier.
519
00:30:06,221 --> 00:30:08,264
Un voleur. Un délinquant sexuel.
520
00:30:08,349 --> 00:30:10,601
Un cambrioleur. Un chef de gang."
521
00:30:10,684 --> 00:30:13,937
Avec ce prisme, c'est beaucoup plus facile
522
00:30:14,020 --> 00:30:16,857
d'accepter leur culpabilité
et leur emprisonnement.
523
00:30:18,442 --> 00:30:24,615
La vérité, c'est qu'aucune personne
de couleur blanche
524
00:30:24,698 --> 00:30:29,870
ne peut comprendre
ce que c'est d'être noir dans ce pays.
525
00:30:29,953 --> 00:30:36,585
Pendant des années,
on a cherché à faire croire aux gens
526
00:30:36,668 --> 00:30:42,173
que la population noire,
les hommes en particulier,
527
00:30:42,257 --> 00:30:43,759
étaient des criminels.
528
00:30:43,842 --> 00:30:45,051
Je veux être clair.
529
00:30:45,135 --> 00:30:47,721
Je ne dis pas
que seuls les Blancs le croient.
530
00:30:47,804 --> 00:30:53,477
Les Noirs aussi le croient
et ont peur d'eux-mêmes.
531
00:30:53,560 --> 00:30:56,897
Vous voulez retourner à l'époque
où notre pays était faible
532
00:30:56,980 --> 00:30:58,982
et se souciait plus des criminels
que des victimes ?
533
00:30:59,065 --> 00:31:02,110
Ne prenons pas ce risque.
Votez pour moi mardi.
534
00:31:02,193 --> 00:31:05,614
Un président qui vous défend.
Votez Michael Dukakis.
535
00:31:05,697 --> 00:31:07,949
Au cours de la campagne,
536
00:31:08,033 --> 00:31:12,954
un spot a été diffusé
au sujet d'un certain Willie Horton.
537
00:31:13,497 --> 00:31:15,791
Au sujet de la criminalité.
538
00:31:15,874 --> 00:31:18,251
Non seulement Dukakis
est contre la peine de mort,
539
00:31:18,334 --> 00:31:21,838
mais il a permis à des assassins
de sortir le week-end.
540
00:31:21,922 --> 00:31:23,214
L'un d'eux était Willie Horton.
541
00:31:23,298 --> 00:31:28,303
Toute la campagne
a tourné autour de cette histoire.
542
00:31:28,387 --> 00:31:30,556
Horton a kidnappé un jeune couple,
543
00:31:30,639 --> 00:31:33,266
a poignardé l'homme
et a violé la femme plusieurs fois.
544
00:31:33,349 --> 00:31:36,853
Week-end meurtrier. La politique Dukakis.
545
00:31:36,937 --> 00:31:40,857
Dukakis avait utilisé son droit de veto
pour défendre le programme
546
00:31:40,941 --> 00:31:43,985
qui permettait aux assassins
de sortir le week-end.
547
00:31:44,069 --> 00:31:46,738
Il avait une avance confortable sur Bush
548
00:31:46,822 --> 00:31:50,492
avant que Willie Horton
ne devienne un thème central.
549
00:31:50,576 --> 00:31:54,079
Bush a fini par dépasser Dukakis
pour remporter l'élection.
550
00:31:54,162 --> 00:31:58,124
Quel candidat prendra à bras-le-corps
le problème de la criminalité ?
551
00:31:58,208 --> 00:31:59,668
George Bush.
552
00:31:59,751 --> 00:32:04,590
Bush a été élu en créant de la peur
autour des criminels noirs,
553
00:32:04,673 --> 00:32:07,092
mais sans le dire explicitement.
554
00:32:07,175 --> 00:32:13,765
La race s'est retrouvée
au centre des débats.
555
00:32:13,849 --> 00:32:18,144
C'était un choix délibéré
de mettre en scène un criminel noir.
556
00:32:18,228 --> 00:32:20,105
On ne me convaincra pas du contraire.
557
00:32:20,188 --> 00:32:24,359
Les libéraux l'appelaient Willie Horton
pour faire croire qu'on était dédaigneux.
558
00:32:24,443 --> 00:32:28,697
L'article venait du Reader's Digest.
William Horton, sans photo.
559
00:32:28,780 --> 00:32:30,699
Les démocrates
ont précisé qu'il était noir.
560
00:32:31,700 --> 00:32:32,909
Merci, Grover.
561
00:32:35,161 --> 00:32:36,872
Ce n'était pas son nom...
562
00:32:36,955 --> 00:32:38,289
MILITANT ET AUTEUR
563
00:32:38,373 --> 00:32:40,709
...mais son image qui était manipulée.
564
00:32:40,792 --> 00:32:44,588
Ceux qui disaient que c'était méchant
de s'attaquer à un meurtrier et violeur
565
00:32:44,671 --> 00:32:48,800
perdent toute crédibilité sur la question.
C'est clair. Et les gens se disent :
566
00:32:48,884 --> 00:32:51,637
"Votre avis sur la criminalité,
on n'en veut pas."
567
00:32:51,720 --> 00:32:54,180
On peut dire ce qu'on veut,
568
00:32:54,264 --> 00:32:59,227
ils savaient exactement
ce qu'ils voulaient provoquer.
569
00:32:59,310 --> 00:33:01,563
Il a poignardé l'homme
et a violé la femme.
570
00:33:01,647 --> 00:33:07,944
Ça a réveillé une peur primitive.
571
00:33:08,028 --> 00:33:13,199
Willie Horton était l'incarnation
du violeur noir
572
00:33:13,283 --> 00:33:16,161
qui hantait l'imagination
de la population blanche
573
00:33:16,244 --> 00:33:18,288
depuis la fin de l'esclavage.
574
00:33:20,916 --> 00:33:23,126
C'était un Noir condamné pour viol.
575
00:33:23,209 --> 00:33:24,252
COUPABLE.
576
00:33:25,086 --> 00:33:28,965
"Je serai le sauveur et protecteur
de la population blanche."
577
00:33:29,049 --> 00:33:35,346
Et ça en dépit de l'histoire
du viol interracial dans ce pays.
578
00:33:35,430 --> 00:33:41,394
Il y a bien plus d'antécédents
de viols de femmes noires par des Blancs
579
00:33:41,477 --> 00:33:43,772
que de viols de femmes blanches
par des Noirs.
580
00:33:55,116 --> 00:33:56,159
Patsey.
581
00:34:00,413 --> 00:34:05,168
Cette idée qui avait
une grande utilité artistique
582
00:34:05,251 --> 00:34:07,629
en 1915 dans Naissance d'une nation...
583
00:34:07,713 --> 00:34:08,839
COUPS DE COUTEAU - VIOL
584
00:34:08,922 --> 00:34:11,842
...avait toujours une utilité politique
à la fin du siècle.
585
00:34:11,925 --> 00:34:18,181
Dans ce pays, on suscite
la peur et l'angoisse des électeurs
586
00:34:18,264 --> 00:34:20,350
via l'image du Noir.
587
00:34:22,018 --> 00:34:28,483
POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS
1985 = 759 100
588
00:34:37,784 --> 00:34:39,870
Le père de la petite Kadeija est au trou
589
00:34:39,953 --> 00:34:41,162
Il veut casser ses chaînes
590
00:34:41,246 --> 00:34:43,331
La prison, c'est rien d'autre
Qu'une bergerie
591
00:34:43,414 --> 00:34:45,208
Elle attend avec hâte
Le jour de sa sortie
592
00:34:45,291 --> 00:34:46,417
Elle hait la police
593
00:34:46,501 --> 00:34:48,712
Sa grand-mère l'aime
Et l'embrasse
594
00:34:48,795 --> 00:34:51,214
Son père est prisonnier politique
Liberté pour Fred
595
00:34:51,297 --> 00:34:53,675
Fils d'un Panther
Que le gouvernement a buté
596
00:34:53,759 --> 00:34:56,219
Derrières les lignes ennemies
Mes négros sont en cellule
597
00:34:56,302 --> 00:34:58,722
La plupart des jeunes
N'échappent pas à la prison
598
00:34:58,805 --> 00:35:01,432
Avec les prisons supermax
Ils montent d'un cran
599
00:35:01,516 --> 00:35:03,852
Pour nous garder enfermés
Sous les verrous
600
00:35:03,935 --> 00:35:07,230
Une nouvelle génération de démocrates,
avec Bill Clinton et Al Gore.
601
00:35:07,313 --> 00:35:09,440
Ils ont rompu
avec les principes de leur parti.
602
00:35:09,524 --> 00:35:13,153
Ils ont envoyé un signal aux criminels
en soutenant la peine de mort.
603
00:35:13,236 --> 00:35:18,574
Après les défaites essuyées en 1988,
604
00:35:18,659 --> 00:35:21,995
en 1984 et en 1980,
605
00:35:22,078 --> 00:35:24,497
les démocrates prennent conscience
606
00:35:24,580 --> 00:35:29,044
qu'il leur faut adopter
une position plus centriste.
607
00:35:29,127 --> 00:35:30,879
Il était impossible
608
00:35:30,962 --> 00:35:34,590
pour un candidat présidentiel
d'avoir une politique pénale faible.
609
00:35:34,675 --> 00:35:37,343
Je n'étais pas en faveur
de son projet de loi,
610
00:35:37,427 --> 00:35:40,013
parce qu'elle n'allait pas assez loin.
611
00:35:40,096 --> 00:35:44,434
Quand tout le monde veut afficher
une politique pénale forte,
612
00:35:44,517 --> 00:35:46,770
on finit toujours sur le même créneau.
613
00:35:46,853 --> 00:35:49,689
Pour avoir un avantage politique,
il faut aller plus loin.
614
00:35:49,773 --> 00:35:52,025
Il nous faut plus de policiers.
615
00:35:52,108 --> 00:35:54,569
Un projet de loi
avait été proposé en ce sens,
616
00:35:54,653 --> 00:35:57,447
mais n'a pas pu aboutir
à cause d'une obstruction du Sénat,
617
00:35:57,530 --> 00:35:59,825
principalement des républicains.
618
00:35:59,908 --> 00:36:03,578
On nous avait toujours dit :
"Les agneaux ne vous protégeront pas.
619
00:36:03,662 --> 00:36:06,873
Les conservateurs, si."
On gagnait tout le temps à ce jeu-là.
620
00:36:06,957 --> 00:36:09,876
À la fin des années 80,
des gens comme Bill Clinton
621
00:36:09,960 --> 00:36:12,921
avaient compris qu'il fallait
nous concurrencer sur ce terrain.
622
00:36:13,004 --> 00:36:17,718
J'exécuterai loyalement la charge
de président des États-Unis.
623
00:36:17,801 --> 00:36:20,971
Bill Clinton se pose la question de savoir
624
00:36:21,054 --> 00:36:25,475
comment gérer un pays
encore sous l'influence de Reagan
625
00:36:25,558 --> 00:36:28,186
tout en menant une politique démocrate.
626
00:36:28,269 --> 00:36:33,108
La violence et la peur qu'elle suscite
sont une plaie pour notre pays.
627
00:36:33,191 --> 00:36:37,653
On assiste ensuite à des crimes horribles.
628
00:36:37,738 --> 00:36:41,700
Les habitants recherchaient
Polly Klaas, 12 ans.
629
00:36:41,783 --> 00:36:44,619
Son corps a été découvert ce week-end.
630
00:36:44,703 --> 00:36:50,125
Polly Klaas, enlevée dans sa chambre
avant d'être assassinée,
631
00:36:50,208 --> 00:36:53,837
ce qui a mené au vote
de la loi des 3 infractions en Californie.
632
00:36:53,920 --> 00:36:56,089
Une 3e condamnation pour un crime violent
633
00:36:56,172 --> 00:36:59,009
vous vaudra la prison à vie.
634
00:36:59,092 --> 00:37:01,552
Trois infractions,
et c'est la prison à vie.
635
00:37:01,636 --> 00:37:03,679
Un individu condamné une troisième fois
636
00:37:03,764 --> 00:37:07,517
passera le restant de ses jours en prison.
637
00:37:07,600 --> 00:37:10,353
De nombreux prévenus
attendent leur jugement.
638
00:37:10,437 --> 00:37:12,063
Le shérif de Los Angeles
639
00:37:12,147 --> 00:37:16,359
est contraint de relâcher
4 200 délinquants chaque mois
640
00:37:16,442 --> 00:37:19,570
pour faire de la place
pour des criminels récidivistes.
641
00:37:19,654 --> 00:37:21,823
C'est dans la continuité d'autres lois,
642
00:37:21,906 --> 00:37:23,616
peines plancher en tête.
643
00:37:23,699 --> 00:37:27,453
"Les peines obligatoires."
Les juges n'étaient plus autorisés
644
00:37:27,537 --> 00:37:29,831
à prendre en compte
les circonstances d'un crime.
645
00:37:29,915 --> 00:37:32,250
On infligerait une peine obligatoire.
646
00:37:32,333 --> 00:37:33,835
C'est compliqué pour les juges.
647
00:37:33,919 --> 00:37:35,336
INSTITUT VERA POUR LA JUSTICE
648
00:37:35,420 --> 00:37:39,758
Ça revient à les empêcher
de rendre la justice.
649
00:37:39,841 --> 00:37:44,262
Un peu partout en Californie,
des procès civils sont annulés
650
00:37:44,345 --> 00:37:46,222
pour pouvoir traiter
les affaires criminelles.
651
00:37:46,306 --> 00:37:49,142
On a retiré des pouvoirs au juge,
652
00:37:49,225 --> 00:37:51,394
l'acteur le plus neutre d'un procès,
653
00:37:51,477 --> 00:37:53,897
pour les donner au procureur.
654
00:37:53,980 --> 00:37:56,357
95 % des procureurs...
655
00:37:56,441 --> 00:37:57,984
PROCUREUR DE DISTRICT
656
00:37:58,068 --> 00:38:00,736
...aux États-Unis sont blancs.
657
00:38:00,821 --> 00:38:04,950
Les criminels violents purgeront
au minimum 85 % de leur peine.
658
00:38:05,033 --> 00:38:06,492
On a ratifié une loi
659
00:38:06,576 --> 00:38:09,204
pour garantir que les détenus
purgeraient 85 % de leur peine.
660
00:38:09,287 --> 00:38:12,665
La loi de garantie des peines.
Ça assure une peine minimale.
661
00:38:12,748 --> 00:38:14,125
Les gens veulent être sûrs
662
00:38:14,209 --> 00:38:17,087
que vous purgerez votre peine.
663
00:38:17,170 --> 00:38:18,338
Plus de liberté conditionnelle.
664
00:38:18,421 --> 00:38:20,131
UNION CONSERVATRICE AMÉRICAINE
665
00:38:20,215 --> 00:38:24,177
Si vous écopez de 20 ou 30 ans,
c'est la peine que vous purgerez.
666
00:38:24,260 --> 00:38:29,057
La liberté conditionnelle permettait
de faire sortir des gens de prison
667
00:38:29,140 --> 00:38:31,852
quand ils ne constituaient plus
de menace pour la société.
668
00:38:31,935 --> 00:38:35,521
Sharanda a passé 16 ans en prison,
et c'est là qu'elle mourra,
669
00:38:35,605 --> 00:38:37,941
car sa peine de prison à vie
est irréductible.
670
00:38:38,024 --> 00:38:39,984
Son crime ?
Avoir transporté de la cocaïne.
671
00:38:40,068 --> 00:38:42,946
Et il s'agit bien là de son seul crime.
672
00:38:43,029 --> 00:38:44,739
Elle n'avait jamais été arrêtée.
673
00:38:44,823 --> 00:38:50,703
Le juge a été forcé
de la condamner à perpétuité.
674
00:38:50,786 --> 00:38:54,249
Des peines plus longues,
la perpétuité au troisième crime,
675
00:38:54,332 --> 00:38:58,419
quasi 60 infractions supplémentaires
concernées par la peine de mort...
676
00:38:58,503 --> 00:39:00,546
Le Congrès s'y met aussi
677
00:39:00,630 --> 00:39:06,344
avec un projet de loi pénale
à 30 milliards en 1994
678
00:39:06,427 --> 00:39:10,515
totalement axé sur l'incarcération.
679
00:39:10,598 --> 00:39:13,977
Je propose la loi pénale du XXIe siècle
680
00:39:14,060 --> 00:39:16,354
employant les dernières
technologies et tactiques
681
00:39:16,437 --> 00:39:19,190
pour assurer la sécurité
de nos concitoyens.
682
00:39:19,274 --> 00:39:21,276
Ce mégaprojet de loi a été responsable
683
00:39:21,359 --> 00:39:24,820
de l'expansion massive
du système carcéral.
684
00:39:24,905 --> 00:39:29,450
Il promettait aussi tout un tas de primes
et d'avantages pervers
685
00:39:29,534 --> 00:39:31,953
aux forces de l'ordre pour qu'ils fassent
686
00:39:32,037 --> 00:39:34,164
ce qu'on considère aujourd'hui
comme des abus.
687
00:39:34,247 --> 00:39:39,044
De nouvelles prisons accueilleront
100 000 criminels violents.
688
00:39:39,127 --> 00:39:42,713
Il augmente le budget des États
pour faire construire des prisons
689
00:39:42,797 --> 00:39:46,342
afin d'accueillir un maximum
de condamnés pour trafic de drogue,
690
00:39:46,426 --> 00:39:49,845
mais aussi pour engager
100 000 agents de police.
691
00:39:49,930 --> 00:39:55,726
La criminalité est un sujet brûlant
qui sert trop souvent à nous diviser.
692
00:39:55,810 --> 00:39:58,021
La politique de Clinton en 1994...
693
00:39:58,104 --> 00:40:00,065
MILITANT ET ANCIEN DÉTENU
694
00:40:00,148 --> 00:40:02,358
...est bien plus préjudiciable
que les précédentes.
695
00:40:02,442 --> 00:40:05,111
Il a mis en place
l'infrastructure actuelle.
696
00:40:05,195 --> 00:40:10,951
Mêmes les polices rurales
sont militarisées.
697
00:40:11,034 --> 00:40:13,078
Elles ont des équipes du SWAT.
698
00:40:13,161 --> 00:40:15,205
On assiste encore à une augmentation
699
00:40:15,288 --> 00:40:18,416
des arrestations à tous les niveaux
700
00:40:18,499 --> 00:40:23,129
et à une explosion
de la population carcérale.
701
00:40:24,672 --> 00:40:26,882
Notre pays se veut symbole de liberté,
702
00:40:26,967 --> 00:40:30,720
mais il y a pourtant
une incarcération de masse...
703
00:40:30,803 --> 00:40:32,263
SÉNATEUR AMÉRICAIN
704
00:40:32,347 --> 00:40:35,058
...qui touche et qui frappe
705
00:40:35,141 --> 00:40:37,102
notre communauté la plus vulnérable.
706
00:40:37,185 --> 00:40:40,229
Les personnes de couleur
sont de loin les plus touchées.
707
00:40:40,313 --> 00:40:46,736
POPULATION CARCÉRALE AUX ÉTATS-UNIS
1990 = 1 179 200
708
00:40:51,992 --> 00:40:54,077
Je tiens à m'exprimer à ce sujet.
709
00:40:56,997 --> 00:41:00,583
J'ai promulgué un projet de loi
qui a fait empirer la situation.
710
00:41:00,666 --> 00:41:02,418
Je le reconnais.
711
00:41:02,502 --> 00:41:06,922
Le projet de loi de 1994 était une erreur,
il le reconnaît lui-même.
712
00:41:07,007 --> 00:41:08,841
Les peines étaient plus longues.
713
00:41:10,843 --> 00:41:15,140
La plupart de ces détenus
sont soumis à la loi d'État,
714
00:41:15,223 --> 00:41:18,226
mais c'est la loi fédérale
qui a lancé une dynamique.
715
00:41:20,353 --> 00:41:22,647
Ce n'était pas justifié. On a eu tort.
716
00:41:22,730 --> 00:41:27,902
Il est important
que le président Clinton reconnaisse
717
00:41:27,986 --> 00:41:34,700
que les choses ne se sont pas passées
comme nous l'avions espéré.
718
00:41:34,784 --> 00:41:38,621
Je suis contente qu'il admette son erreur.
719
00:41:38,704 --> 00:41:41,791
Il devait déjà le savoir à l'époque.
720
00:41:41,874 --> 00:41:45,295
Il y avait un tollé au sujet
de la hausse de la criminalité.
721
00:41:46,587 --> 00:41:50,091
Toutes les communautés
réclamaient des mesures.
722
00:41:50,175 --> 00:41:54,095
Mon mari a déclaré l'été dernier
723
00:41:54,179 --> 00:41:57,932
que cette loi avait réglé des problèmes,
mais en avait créé d'autres.
724
00:41:58,016 --> 00:41:59,100
Je suis d'accord.
725
00:41:59,184 --> 00:42:02,353
Sa contrition est bienvenue,
726
00:42:02,437 --> 00:42:06,024
mais il doit assumer la responsabilité
de ce projet de loi,
727
00:42:06,107 --> 00:42:10,445
et Hillary également,
car elle l'avait soutenu encore récemment.
728
00:42:10,528 --> 00:42:14,990
Bill Clinton a fait face à un groupe
de manifestants de Black Lives Matter
729
00:42:15,075 --> 00:42:17,577
critiquant un projet de loi de 1994
730
00:42:17,660 --> 00:42:21,247
qu'ils accusent d'avoir envoyé
encore plus de Noirs en prison.
731
00:42:21,331 --> 00:42:24,084
J'ignore ce que vous pensez
732
00:42:24,167 --> 00:42:28,963
des chefs de gang qui ont rendu
des adolescents accros au crack
733
00:42:29,047 --> 00:42:34,260
pour les envoyer dans la rue
assassiner d'autres enfants noirs.
734
00:42:34,344 --> 00:42:37,888
Pour vous, c'était des citoyens modèles.
Pour elle, non.
735
00:42:37,972 --> 00:42:39,599
Pour elle, non !
736
00:42:39,682 --> 00:42:44,437
Vous défendez les gens qui tuent
les gens qui comptent à vos yeux.
737
00:42:44,520 --> 00:42:46,272
Dites la vérité.
738
00:42:46,356 --> 00:42:48,858
Nous ne pouvons ignorer la réalité.
739
00:42:48,941 --> 00:42:52,112
Les politiques menées par Bill Clinton,
740
00:42:52,195 --> 00:42:54,739
les peines minimales,
les trois infractions...
741
00:42:54,822 --> 00:42:57,242
C'était un abus de pouvoir politique.
742
00:42:57,325 --> 00:42:59,202
Ça a mené des millions de gens
743
00:42:59,285 --> 00:43:02,413
qui seraient en liberté aujourd'hui,
derrière des barreaux.
744
00:43:02,497 --> 00:43:04,374
Ils ont déchiré des familles.
745
00:43:04,457 --> 00:43:06,876
Ils ont arraché des parents
à leurs enfants.
746
00:43:06,959 --> 00:43:07,960
C'est ça, la vérité.
747
00:43:09,712 --> 00:43:15,218
2001 POPULATION CARCÉRALE AFRO-AMÉRICAINE
878 400
748
00:43:15,301 --> 00:43:16,386
Pourquoi ?
749
00:43:18,429 --> 00:43:21,766
On ne devrait pas se demander
pourquoi Bill Clinton est si fort.
750
00:43:21,849 --> 00:43:24,394
Mais pourquoi la communauté noire
est si faible,
751
00:43:24,477 --> 00:43:26,521
au point de ne pas pouvoir se défendre.
752
00:43:26,604 --> 00:43:31,234
N'oublions pas tous les martyrs
qui sont tombés dans les années 60 et 70.
753
00:43:31,317 --> 00:43:35,905
N'oublions pas tous nos meneurs
qui ont fui le pays ou purgent une peine.
754
00:43:35,988 --> 00:43:40,075
Vous avez privé toute une génération
de ses chefs de file.
755
00:43:40,159 --> 00:43:42,829
Vous les avez fait fuir,
vous les avez emprisonés,
756
00:43:42,912 --> 00:43:45,540
vous les avez envoyés au cimetière.
757
00:43:45,623 --> 00:43:48,083
Et là, vous lancez l'offensive,
758
00:43:48,168 --> 00:43:50,753
et on est incapables de se défendre.
759
00:43:50,836 --> 00:43:56,926
Vous pouvez raconter
l'histoire de l'élite dirigeante blanche
760
00:43:57,009 --> 00:43:59,011
sans mentionner une seule fois le FBI.
761
00:43:59,094 --> 00:44:03,349
Vous ne pouvez pas raconter
l'histoire de l'élite dirigeante noire
762
00:44:03,433 --> 00:44:06,602
sans avoir à évoquer le poids
763
00:44:06,686 --> 00:44:09,689
du système pénal
qui a voulu la faire taire.
764
00:44:09,772 --> 00:44:13,484
J'en ai assez de vivre
dans la peur de mourir.
765
00:44:13,568 --> 00:44:15,611
Je ne suis pas un martyr.
766
00:44:15,695 --> 00:44:19,449
Je veux vivre aussi longtemps
que quiconque ici présent.
767
00:44:19,532 --> 00:44:23,953
On a tendance à l'oublier,
Luther King n'était pas le héros
768
00:44:24,036 --> 00:44:25,996
que les gens voulaient entendre.
769
00:44:26,080 --> 00:44:29,459
C'était l'un des individus
les plus dangereux des États-Unis
770
00:44:29,542 --> 00:44:32,462
aux yeux du patron du FBI.
771
00:44:34,172 --> 00:44:38,008
Luther King était un modèle
pour les jeunes gens.
772
00:44:38,092 --> 00:44:40,720
Eux étaient face à la flicaille
et lui, à leur chef.
773
00:44:40,803 --> 00:44:43,764
On nous a amenés ici contre notre gré.
774
00:44:43,848 --> 00:44:46,934
On ne comptait pas faire de nous
des citoyens.
775
00:44:47,017 --> 00:44:52,482
On ne comptait pas nous octroyer
les privilèges constitutionnels
776
00:44:52,565 --> 00:44:54,567
dont ils se gargarisent.
777
00:44:54,650 --> 00:44:58,738
L'entourage de Malcolm
était infiltré par la police.
778
00:44:58,821 --> 00:45:01,991
Il y avait peut-être autant de policiers
que de soutiens réels
779
00:45:02,074 --> 00:45:03,493
au sein de son entourage.
780
00:45:03,576 --> 00:45:05,245
La contestation noire faisait peur.
781
00:45:05,328 --> 00:45:08,331
Le patron du FBI, Hoover,
a déclaré que les Black Panthers
782
00:45:08,414 --> 00:45:10,750
constituaient la menace la plus sérieuse.
783
00:45:11,292 --> 00:45:17,047
J. Edgar Hoover a dit des Panthers
qu'ils constituaient la menace principale
784
00:45:17,131 --> 00:45:19,467
à la démocratie américaine.
785
00:45:20,926 --> 00:45:23,846
Les Panthers n'ont jamais eu
un tel pouvoir.
786
00:45:23,929 --> 00:45:26,766
Il fallait être fou pour croire
787
00:45:26,849 --> 00:45:29,560
que les Black Panthers
pourraient faire tomber
788
00:45:29,644 --> 00:45:33,648
la plus grande force militaire du monde.
789
00:45:33,731 --> 00:45:36,025
Le mouvement a été jugé hors-la-loi
790
00:45:36,108 --> 00:45:39,236
et sapé de manière systématique
par le gouvernement.
791
00:45:39,320 --> 00:45:41,989
La perte de Fred Hampton
a été une catastrophe.
792
00:45:42,072 --> 00:45:45,576
Cet homme était capable
de rassembler Noirs, Blancs,
793
00:45:45,660 --> 00:45:48,120
Portoricains et Amérindiens
794
00:45:48,203 --> 00:45:50,831
pour réclamer la justice
à seulement 21 ans.
795
00:45:50,915 --> 00:45:53,543
Et on le dira encore
quand je serai en prison,
796
00:45:53,626 --> 00:45:55,085
et que tout le monde y sera.
797
00:45:55,169 --> 00:45:58,798
On peut emprisonner des révolutionnaires,
mais pas une révolution.
798
00:45:58,881 --> 00:46:00,341
Il devait être neutralisé.
799
00:46:00,425 --> 00:46:05,596
Le chef des Black Panthers dans l'Illinois
a été tué par la police à Chicago.
800
00:46:05,680 --> 00:46:09,725
Le président des Panthers, Fred Hampton,
et un autre responsable, ont été tués.
801
00:46:09,809 --> 00:46:11,102
"TIRS SANS SOMMATION"
802
00:46:11,185 --> 00:46:13,979
C'est ici que notre président
s'est fait exploser le cerveau
803
00:46:14,063 --> 00:46:17,900
dans son sommeil à 4h30 du matin.
804
00:46:17,983 --> 00:46:21,696
Ils ont fait irruption chez lui
et ont criblé la maison de balles.
805
00:46:21,779 --> 00:46:24,532
Sa femme, enceinte, dormait à côté de lui.
806
00:46:25,408 --> 00:46:29,870
Ils avaient peur d'un meneur
qui pouvait rassembler les gens.
807
00:46:29,954 --> 00:46:31,872
On sait ce qui arrive
808
00:46:31,956 --> 00:46:34,834
à ceux qui s'attaquent au système.
809
00:46:34,917 --> 00:46:37,587
Le système les assassine,
810
00:46:37,670 --> 00:46:42,007
les envoie en exil, les exclut
ou fait en sorte de les discréditer.
811
00:46:43,551 --> 00:46:46,554
Assata Shakur était responsable
de la Black Liberation Army.
812
00:46:46,637 --> 00:46:50,641
L'ordre donné par J. Edgar Hoover
813
00:46:50,725 --> 00:46:56,856
visait à détruire
tout mouvement noir, progressif
814
00:46:58,190 --> 00:47:00,610
et défenseur des minorités dans ce pays.
815
00:47:00,693 --> 00:47:02,111
Ils l'ont mise en prison,
816
00:47:02,194 --> 00:47:05,280
et ses alliés ont dit :
"On ne la laissera pas croupir là-bas."
817
00:47:05,365 --> 00:47:07,116
Des Blancs aussi.
818
00:47:07,199 --> 00:47:09,368
Ils l'ont fait sortir
pour l'emmener à Cuba.
819
00:47:09,452 --> 00:47:10,703
Elle y est toujours.
820
00:47:10,786 --> 00:47:12,121
MEURTIERE EN FUITE À CUBA
821
00:47:12,204 --> 00:47:13,748
Dans les cinq ans à venir,
822
00:47:13,831 --> 00:47:19,462
environ 300 prisons sortiront de terre.
823
00:47:19,545 --> 00:47:24,174
Le gouvernement a l'intention
d'emprisonner encore plus de monde.
824
00:47:25,175 --> 00:47:27,762
Assata Shakur était une hors-la-loi,
825
00:47:27,845 --> 00:47:33,976
et les médias donnaient d'elle
l'image d'une criminelle.
826
00:47:34,059 --> 00:47:36,604
J'étais logée à la même enseigne.
827
00:47:36,687 --> 00:47:40,190
Le FBI me faisait passer
pour quelqu'un d'armé et dangereux.
828
00:47:40,274 --> 00:47:42,109
RECHERCHÉE PAR LE FBI
829
00:47:42,192 --> 00:47:44,987
Le FBI a mis la militante Angela Davis
830
00:47:45,070 --> 00:47:47,448
sur sa liste des dix fugitifs
les plus recherchés.
831
00:47:47,532 --> 00:47:51,452
Angela Davis représentait
le pouvoir intellectuel noir...
832
00:47:51,536 --> 00:47:54,121
Ce qui nécessite une vraie réflexion,
833
00:47:54,204 --> 00:47:56,707
c'est la question de la criminalité.
834
00:47:56,791 --> 00:48:00,210
Être un criminel dans cette société,
qu'est-ce que ça signifie ?
835
00:48:00,294 --> 00:48:01,671
Il fallait que ça cesse.
836
00:48:01,754 --> 00:48:05,466
À cette époque, Ronald Reagan
était gouverneur de Californie,
837
00:48:05,550 --> 00:48:07,843
Richard Nixon était
président des États-Unis.
838
00:48:07,927 --> 00:48:12,515
Toutes les instances du pouvoir
étaient liguées contre moi.
839
00:48:12,598 --> 00:48:16,644
On voulait me faire condamner
à la peine de mort
840
00:48:16,727 --> 00:48:18,395
à titre d'exemple.
841
00:48:18,479 --> 00:48:21,691
Les efforts du FBI
pour appréhender Angela Davis,
842
00:48:21,774 --> 00:48:25,360
un travail remarquable...
843
00:48:25,445 --> 00:48:28,072
Le système a voulu la faire juger.
844
00:48:28,155 --> 00:48:31,242
Elle leur a rétorqué :
"Ce sera vous sur le banc des accusés."
845
00:48:34,244 --> 00:48:36,664
Elle se ramène avec sa coupe afro.
846
00:48:36,747 --> 00:48:38,541
Elle encourait une lourde peine.
847
00:48:38,624 --> 00:48:41,085
D'habitude, les gens venaient
les cheveux défrisés.
848
00:48:41,168 --> 00:48:44,004
De jolis gants blancs aux mains
849
00:48:44,088 --> 00:48:45,965
en faisant la prière. Pas elle.
850
00:48:46,841 --> 00:48:51,261
Elle a démoli l'accusation
et est ressortie libre du tribunal.
851
00:48:53,973 --> 00:48:56,058
Comment en êtes-vous arrivée là ?
852
00:48:56,141 --> 00:48:58,769
Par la confrontation, la violence ?
853
00:48:58,853 --> 00:49:01,271
C'était ça, votre question ?
854
00:49:01,897 --> 00:49:04,149
J'ai grandi à Birmingham, dans l'Alabama.
855
00:49:06,318 --> 00:49:11,031
Il y avait quatre jeunes filles...
856
00:49:11,115 --> 00:49:14,118
L'une d'elles était une voisine.
857
00:49:14,201 --> 00:49:17,287
J'étais une très bonne amie
de la sœur d'une des trois autres.
858
00:49:17,371 --> 00:49:19,373
Ma sœur s'entendait bien avec elles.
859
00:49:19,457 --> 00:49:22,126
Ma mère en avait eu une en classe.
Elles sont allées voir.
860
00:49:22,209 --> 00:49:27,089
Elles ont trouvé des membres
et des têtes éparpillés.
861
00:49:27,172 --> 00:49:29,842
J'étais toute petite,
862
00:49:29,925 --> 00:49:33,763
mais je me rappelle le son
des bombes qui explosaient.
863
00:49:33,846 --> 00:49:35,305
Notre maison tremblait.
864
00:49:35,389 --> 00:49:39,935
Mon père avait toujours un pistolet
à portée de main,
865
00:49:40,019 --> 00:49:46,108
car il craignait une attaque
à n'importe quel moment.
866
00:49:46,191 --> 00:49:49,695
Donc, quand on me parle de violence...
867
00:49:51,446 --> 00:49:53,991
j'ai du mal à y croire.
868
00:49:54,074 --> 00:49:57,452
C'est la preuve que la personne
qui me pose la question
869
00:49:57,537 --> 00:50:01,165
n'a pas la moindre idée
de ce qu'ont enduré les Noirs,
870
00:50:01,248 --> 00:50:03,543
des épreuves qu'ils ont dû subir,
871
00:50:03,626 --> 00:50:08,130
et ce depuis l'époque
où le 1er Noir a été capturé en Afrique.
872
00:50:09,048 --> 00:50:11,717
Quand une génération
est privée de ses chefs de file,
873
00:50:11,801 --> 00:50:14,804
forcés de quitter le pays,
morts ou en prison,
874
00:50:14,887 --> 00:50:18,140
elle ne peut rien faire
contre un Bill Clinton.
875
00:50:18,223 --> 00:50:20,142
Elle est à sa merci.
876
00:50:22,019 --> 00:50:28,651
POPULATION CARCÉRALE AMÉRICAINE
877
00:50:31,528 --> 00:50:37,993
POPULATION CARCÉRALE AMÉRICAINE
2014 = 2 306 200
878
00:50:38,077 --> 00:50:42,623
Un homme rôde
879
00:50:42,707 --> 00:50:47,377
Et prend des noms
880
00:50:48,170 --> 00:50:53,676
Il a pris celui de mon père
881
00:50:53,759 --> 00:51:00,182
Et j'ai le cœur en charpie
882
00:51:01,183 --> 00:51:05,688
Un homme rôde
883
00:51:05,771 --> 00:51:09,524
Et prend des noms
884
00:51:09,609 --> 00:51:13,112
Il rôde
885
00:51:13,988 --> 00:51:18,283
Il rôde
886
00:51:23,080 --> 00:51:24,874
Un veilleur armé
887
00:51:24,957 --> 00:51:28,252
a vu Martin entrer dans un quartier fermé
non loin d'Orlando.
888
00:51:28,335 --> 00:51:30,838
Le jeune homme de 17 ans
lui a paru suspect.
889
00:51:31,463 --> 00:51:34,299
Il avait sa main à la ceinture.
890
00:51:36,426 --> 00:51:37,970
Et c'est un Noir.
891
00:51:40,305 --> 00:51:42,516
Ces fumiers, ils s'en tirent toujours.
892
00:51:43,684 --> 00:51:45,602
Vous le suivez ?
893
00:51:46,186 --> 00:51:47,521
C'est inutile.
894
00:51:49,815 --> 00:51:51,400
Vous croyez qu'il crie au secours ?
895
00:51:52,860 --> 00:51:54,779
Dites-moi, quel est votre...
896
00:51:56,155 --> 00:51:57,907
Un mort par balle à Sanford.
897
00:51:57,990 --> 00:52:00,743
La police a l'arme du crime et le tireur,
898
00:52:00,826 --> 00:52:02,452
mais il n'a pas été arrêté.
899
00:52:03,537 --> 00:52:08,083
George Zimmerman, armé d'un pistolet,
a suivi ce soi-disant jeune suspect
900
00:52:08,167 --> 00:52:10,169
contre l'ordre de l'agent de police.
901
00:52:11,420 --> 00:52:13,547
Ils en sont venus aux mains,
902
00:52:13,630 --> 00:52:16,759
et George Zimmerman
a abattu Trayvon Martin.
903
00:52:19,011 --> 00:52:21,305
La police n'a pas pu arrêter Zimmerman
904
00:52:21,388 --> 00:52:24,433
à cause de cette loi en Floride
Stand Your Ground,
905
00:52:24,516 --> 00:52:27,519
qui autorise à tuer quelqu'un
qui représente une menace.
906
00:52:27,602 --> 00:52:29,021
Bien que ce soit Zimmerman
907
00:52:29,104 --> 00:52:32,357
qui ait poursuivi Martin
dans le quartier avec un pistolet.
908
00:52:32,441 --> 00:52:38,072
M. Zimmerman, en légitime défense,
s'est senti obligé...
909
00:52:38,155 --> 00:52:39,489
de tirer.
910
00:52:39,573 --> 00:52:42,326
Il n'a pas été arrêté après le meurtre,
911
00:52:42,409 --> 00:52:46,121
et au tribunal, Zimmerman a plaidé
non coupable et n'a pas été condamné
912
00:52:46,205 --> 00:52:47,873
à cause de la loi Stand your ground.
913
00:52:47,957 --> 00:52:51,126
Le jury a délibéré,
George Zimmerman est non coupable.
914
00:52:52,086 --> 00:52:54,504
Cette loi qui a été votée en Floride
915
00:52:54,588 --> 00:52:57,257
a joué un rôle majeur
dans le drame de Trayvon Martin
916
00:52:57,341 --> 00:53:00,219
qui a vraiment mis le feu aux poudres.
917
00:53:00,302 --> 00:53:02,262
POUR LA JUSTICE
918
00:53:02,346 --> 00:53:04,348
Après la mort de Trayvon Martin,
919
00:53:04,431 --> 00:53:07,184
la loi Stand Your Ground
est au centre des débats.
920
00:53:07,267 --> 00:53:11,230
Comment cette loi a-t-elle pu
être mise en place ?
921
00:53:11,313 --> 00:53:13,774
L'ALEC a été pointé du doigt.
922
00:53:16,861 --> 00:53:19,696
ALEC, on dirait le prénom
d'un lycéen joueur de crosse
923
00:53:19,780 --> 00:53:21,949
qui vient de défoncer la Saab de son père.
924
00:53:22,032 --> 00:53:26,036
Mais croyez-le ou non,
c'est encore bien pire.
925
00:53:26,120 --> 00:53:29,123
L'ALEC est un lobby politique.
926
00:53:29,206 --> 00:53:30,374
MANIFESTANT
927
00:53:30,457 --> 00:53:33,002
Ils créent des lois...
928
00:53:33,085 --> 00:53:36,463
...et les donnent aux républicains.
929
00:53:36,547 --> 00:53:38,674
Stand Your Ground...
930
00:53:38,758 --> 00:53:41,343
...est l'œuvre de l'ALEC.
931
00:53:42,011 --> 00:53:43,888
L'ALEC, c'est ce club très fermé
932
00:53:43,971 --> 00:53:47,516
où l'on trouve des politiques
et des sociétés.
933
00:53:47,599 --> 00:53:48,976
Mais la vraie question est :
934
00:53:49,059 --> 00:53:52,813
devraient-ils faire partie
du même club privé ?
935
00:53:52,897 --> 00:53:55,149
Toutes les sociétés de l'ALEC
936
00:53:55,232 --> 00:53:59,194
proposent des lois aux politiques,
937
00:53:59,278 --> 00:54:01,738
des républicains, pour la plupart.
938
00:54:02,447 --> 00:54:05,575
Grâce à l'ALEC, elles ont leur mot à dire
dans la politique.
939
00:54:05,659 --> 00:54:06,785
PROJET DE LOI DU SÉNAT
940
00:54:06,869 --> 00:54:09,872
Les groupe de travail de l'ALEC,
les lobbyistes votent
941
00:54:09,955 --> 00:54:11,706
au même titre que les législateurs
942
00:54:11,791 --> 00:54:16,503
pour des lois que ces derniers
mettent en pratique dans nos États.
943
00:54:16,586 --> 00:54:18,047
L'ALEC est partout.
944
00:54:18,130 --> 00:54:21,091
Un législateur sur quatre en est membre.
945
00:54:21,175 --> 00:54:24,053
Je suis fier de faire partie de l'ALEC.
946
00:54:24,136 --> 00:54:28,015
Ça n'a rien d'étonnant.
L'ALEC rend leur travail bien plus facile.
947
00:54:28,098 --> 00:54:30,434
Voici un modèle
sur la liberté énergétique.
948
00:54:30,517 --> 00:54:33,353
Je cite : "Par la présente,
949
00:54:33,437 --> 00:54:38,358
l'État de (nom de l'État) rejette
le mandat sur l'énergie renouvelable."
950
00:54:38,442 --> 00:54:42,737
Il suffit de se souvenir
du nom de son État
951
00:54:42,822 --> 00:54:44,739
pour mettre une loi en place.
952
00:54:44,824 --> 00:54:46,992
On a déjà vu des projets de loi
953
00:54:47,076 --> 00:54:50,704
dont le législateur avait oublié
de retirer l'en-tête de l'ALEC.
954
00:54:50,787 --> 00:54:53,082
Il n'avait pas pensé à le retirer
955
00:54:53,165 --> 00:54:57,502
pour que le rôle de l'ALEC
ne soit pas trop visible.
956
00:54:57,586 --> 00:54:58,921
J'aimerais savoir.
957
00:54:59,004 --> 00:55:01,840
Cette loi émane-t-elle de l'ALEC ?
958
00:55:01,924 --> 00:55:05,427
Je ne comprends pas bien
l'intérêt de cette question.
959
00:55:05,510 --> 00:55:06,595
REPRÉSENTANT D'ÉTAT
960
00:55:06,678 --> 00:55:08,722
C'est mon projet de loi.
Pas celui de l'ALEC.
961
00:55:08,805 --> 00:55:12,517
Je demande,
car vous avez distribué un polycopié
962
00:55:12,601 --> 00:55:16,438
où l'on peut lire "Gottwalt"
ainsi que "Health Care Compact".
963
00:55:16,521 --> 00:55:19,399
Il y a aussi un logo au milieu de la page.
964
00:55:19,483 --> 00:55:21,902
Je suis allé sur le site de l'ALEC.
965
00:55:21,986 --> 00:55:27,449
J'y ai trouvé ce document.
Même police, même taille et même logo.
966
00:55:27,532 --> 00:55:29,493
C'est la même chose mot pour mot.
967
00:55:29,576 --> 00:55:30,827
C'est choquant de se dire
968
00:55:30,911 --> 00:55:34,581
que l'ALEC existe
depuis quatre décennies.
969
00:55:34,664 --> 00:55:38,418
Encore plus surprenants sont ses débuts.
970
00:55:38,502 --> 00:55:41,964
L'ALEC a forgé un partenariat unique
avec les législateurs
971
00:55:42,047 --> 00:55:44,633
et le monde des affaires
et de l'entreprise.
972
00:55:44,716 --> 00:55:47,719
Les sociétés influencent la loi
depuis des années, par l'ALEC.
973
00:55:47,802 --> 00:55:49,513
Ils veulent que tout le monde vote.
974
00:55:49,596 --> 00:55:50,806
COFONDATEUR DE L'ALEC
975
00:55:50,890 --> 00:55:52,892
Pas moi.
976
00:55:52,975 --> 00:55:56,270
Notre poids dans les élections
augmente sensiblement
977
00:55:56,353 --> 00:55:58,188
quand les gens votent moins.
978
00:55:59,231 --> 00:56:02,276
Les projets de loi de l'ALEC
bénéficient à leurs sociétés membres.
979
00:56:04,904 --> 00:56:06,363
La société Wal-Mart
980
00:56:06,446 --> 00:56:08,115
était un membre historique de l'ALEC
981
00:56:08,198 --> 00:56:11,910
quand la loi Stand Your Ground
a été adoptée.
982
00:56:11,994 --> 00:56:16,540
C'est une loi qui a donné un coup de fouet
aux ventes d'armes à feu.
983
00:56:16,623 --> 00:56:19,960
Wal-Mart est le plus gros vendeur
d'armes à canon long aux États-Unis
984
00:56:20,044 --> 00:56:23,130
et le plus gros vendeur de munitions
de la planète.
985
00:56:24,673 --> 00:56:26,633
On peut penser
que Wal-Mart a tiré profit
986
00:56:26,716 --> 00:56:29,011
des lois Stand Your Ground
soutenues par l'ALEC,
987
00:56:29,094 --> 00:56:33,098
qui ont empêché l'arrestation
du tueur de Trayvon,
988
00:56:33,182 --> 00:56:37,769
ainsi que sa condamnation
pour le meurtre de Trayvon.
989
00:56:37,852 --> 00:56:41,690
Elle a aussi permis
à ce qu'on dise au jury
990
00:56:41,773 --> 00:56:44,484
que George Zimmerman
avait le droit de se défendre,
991
00:56:44,568 --> 00:56:47,571
alors que Trayvon, non,
992
00:56:47,654 --> 00:56:51,491
face à quelqu'un qui le menaçait
avec une arme à feu.
993
00:56:51,575 --> 00:56:52,784
OBAMA EST TRAVON MARTIN
994
00:56:57,331 --> 00:57:01,126
Après le tollé autour de la loi
et la mort tragique de Trayvon Martin...
995
00:57:01,210 --> 00:57:04,504
Wal-Mart a quitté l'ALEC.
Ils étaient hors de l'organisation.
996
00:57:04,588 --> 00:57:06,966
Mais la famille Wal-Mart
continue de la financer.
997
00:57:07,049 --> 00:57:10,677
D'autres sociétés ont suivi Wal-Mart,
998
00:57:10,760 --> 00:57:13,597
mais beaucoup font encore partie d'ALEC,
telles que...
999
00:57:13,680 --> 00:57:16,141
Koch Industries et State Farm Insurance,
1000
00:57:16,225 --> 00:57:19,269
PhRMA, qui est le lobby
de l'industrie pharmaceutique.
1001
00:57:19,353 --> 00:57:21,855
L'ALEC est soutenu
par l'industrie du tabac
1002
00:57:21,939 --> 00:57:23,773
ainsi que AT&T et Verizon,
1003
00:57:23,857 --> 00:57:28,195
et depuis presque vingt ans,
par Corrections Corporation of America.
1004
00:57:28,778 --> 00:57:31,531
Chaque jour, nous sommes au service
de nos communautés.
1005
00:57:31,615 --> 00:57:33,283
Des communes aux métropoles,
1006
00:57:33,367 --> 00:57:36,495
à plus de 60 endroits dans le pays.
1007
00:57:36,578 --> 00:57:39,248
Cinquième système correctionnel du pays,
1008
00:57:39,331 --> 00:57:43,710
nous construisons et gérons
nos centres de détention.
1009
00:57:43,793 --> 00:57:46,380
CCA était la 1re société carcérale
du pays.
1010
00:57:46,463 --> 00:57:50,342
C'était une petite entreprise
dans le Tennessee, en 1983.
1011
00:57:50,425 --> 00:57:52,636
Ils ont passé des contrats avec les États,
1012
00:57:52,719 --> 00:57:54,554
qui protégeaient
leurs investissements,
1013
00:57:54,638 --> 00:57:58,225
donc ils faisaient en sorte
de remplir les prisons,
1014
00:57:58,308 --> 00:57:59,768
même avec une criminalité faible.
1015
00:57:59,851 --> 00:58:03,981
Au début des années 90, ce secteur
a connu une très forte croissance,
1016
00:58:04,064 --> 00:58:07,317
comme peu d'autres
dans l'histoire des États-Unis.
1017
00:58:07,401 --> 00:58:12,197
C'était un succès garanti.
1018
00:58:13,698 --> 00:58:18,745
C'est la conséquence du rôle de la CCA
au sein de l'ALEC.
1019
00:58:18,828 --> 00:58:20,705
Ils ont proposé divers projets de loi.
1020
00:58:20,789 --> 00:58:25,460
Absolument toutes les lois
contre lesquelles on s'est battus,
1021
00:58:25,544 --> 00:58:26,628
celle des trois infractions...
1022
00:58:26,712 --> 00:58:27,879
Perpétuité après trois infractions.
1023
00:58:29,047 --> 00:58:30,716
...peines plancher obligatoires...
1024
00:58:30,799 --> 00:58:33,302
...devront purger
au moins 85 % de leur peine.
1025
00:58:33,385 --> 00:58:35,554
Toutes ces lois qu'ils créaient...
1026
00:58:35,637 --> 00:58:37,472
RESPONSABLE JUSTICE DES MINEURS
1027
00:58:37,556 --> 00:58:39,599
...c'était en fait un menu sur mesure
1028
00:58:39,683 --> 00:58:44,229
assurant un arrivage régulier de détenus
afin de générer du profit
1029
00:58:44,313 --> 00:58:46,481
pour les investisseurs.
1030
00:58:47,691 --> 00:58:51,236
Grâce à l'ALEC, la CCA est devenue
le 1er acteur privé du secteur carcéral.
1031
00:58:51,319 --> 00:58:53,030
Un marché de milliards de dollars...
1032
00:58:53,113 --> 00:58:54,573
1,7 MILLIARD DE BÉNÉFICES
1033
00:58:54,656 --> 00:58:56,658
...qui s'enrichit sur des condamnations.
1034
00:58:56,741 --> 00:58:59,661
Nous sommes leader du secteur carcéral.
1035
00:58:59,744 --> 00:59:01,080
Nous sommes la CCA.
1036
00:59:01,163 --> 00:59:02,622
Grâce à l'ALEC,
1037
00:59:02,706 --> 00:59:06,293
la CCA a pu façonner
la politique pénale du pays
1038
00:59:06,376 --> 00:59:11,173
en privatisant le parc pénitentiaire
et en favorisant la criminalisation.
1039
00:59:11,756 --> 00:59:15,927
Ces accusations sont infondées.
1040
00:59:16,010 --> 00:59:19,889
Dire que l'ALEC était favorable
à une politique pénale plus dure...
1041
00:59:19,973 --> 00:59:21,641
REPRÉSENTANT D'ÉTAT À L'ALEC
1042
00:59:21,725 --> 00:59:23,435
...à cause des prisons privées...
1043
00:59:23,518 --> 00:59:28,148
C'est l'une des tactiques habituelles
qu'on utilise contre l'ALEC.
1044
00:59:28,232 --> 00:59:32,152
L'ALEC a soutenu des lois
pour augmenter les condamnations
1045
00:59:32,236 --> 00:59:35,114
et la durée des peines de prison.
1046
00:59:35,197 --> 00:59:36,406
Je ne sais pas quoi dire.
1047
00:59:36,490 --> 00:59:41,286
On nous ressert toujours
les mêmes arguments.
1048
00:59:41,370 --> 00:59:44,414
Ils ne veulent pas
s'expliquer sur leur passé.
1049
00:59:44,498 --> 00:59:48,919
Ils se fichent des conséquences
des lois dures qu'ils ont soutenues.
1050
00:59:49,002 --> 00:59:51,004
Ils n'évoquent pas tout ça.
1051
00:59:51,088 --> 00:59:53,923
J'ai du mal à comprendre
1052
00:59:55,092 --> 00:59:57,469
où ils veulent en venir.
1053
00:59:57,552 --> 01:00:00,805
La CCA a tiré directement profit
de ses investissements
1054
01:00:00,889 --> 01:00:03,057
dans l'American Legislative
Exchange Council.
1055
01:00:03,142 --> 01:00:06,561
Le peuple américain
a souffert de ces lois,
1056
01:00:06,645 --> 01:00:10,023
de cette incarcération de masse
qui visait surtout les gens de couleur.
1057
01:00:10,107 --> 01:00:15,529
Ce qu'on veut aujourd'hui,
c'est qu'il y ait moins de gens en prison.
1058
01:00:15,612 --> 01:00:18,823
Ça n'aide pas vraiment
le secteur carcéral.
1059
01:00:18,907 --> 01:00:20,409
Les législateurs et moi-même,
1060
01:00:20,492 --> 01:00:23,828
on cherche des moyens plus efficaces
de gérer le pays.
1061
01:00:23,912 --> 01:00:27,749
En tant que défenseurs du libre-échange
et d'un gouvernement limité,
1062
01:00:27,832 --> 01:00:28,833
c'est notre fierté.
1063
01:00:28,917 --> 01:00:31,211
On est censés être
le parti de l'innovation.
1064
01:00:32,003 --> 01:00:36,425
Un autre projet de loi
soutenu par l'ALEC : SB 1070.
1065
01:00:36,508 --> 01:00:39,428
La CCA et l'ALEC ont soutenu
une loi qui autorisait la police
1066
01:00:39,511 --> 01:00:43,723
à interpeller quiconque
ressemblait à un immigré.
1067
01:00:45,642 --> 01:00:47,894
Cette loi a rempli
les centres de rétention,
1068
01:00:47,977 --> 01:00:51,148
ce qui a directement bénéficié
à la CCA, membre de l'ALEC.
1069
01:00:52,482 --> 01:00:56,903
La CCA pourrait tirer des profits énormes
de la loi SB 1070,
1070
01:00:56,986 --> 01:01:01,325
celle-ci visant à mettre en prison
beaucoup plus de gens en Arizona
1071
01:01:01,408 --> 01:01:02,451
pour clandestinité.
1072
01:01:02,534 --> 01:01:03,577
TREMBLEZ
1073
01:01:03,660 --> 01:01:07,206
Un afflux d'immigrants inconnus,
dont beaucoup d'enfants...
1074
01:01:07,289 --> 01:01:11,460
Dans l'Arizona, la CCA,
la Corrections Corporation of America,
1075
01:01:11,543 --> 01:01:14,671
est seule autorisée à accueillir
des détenus clandestins.
1076
01:01:14,754 --> 01:01:18,842
Ça représente plus de 11 millions de $
par mois.
1077
01:01:20,594 --> 01:01:23,388
Nos centres de rétention sont une honte.
1078
01:01:23,472 --> 01:01:28,059
On y parque des familles
dans des conditions horribles.
1079
01:01:28,893 --> 01:01:32,189
Ces centres de rétention
sont des prisons pour immigrants.
1080
01:01:32,272 --> 01:01:34,899
Il ne faut pas s'y tromper,
ce sont bien des prisons.
1081
01:01:34,983 --> 01:01:36,943
C'est juste le nom qui change.
1082
01:01:37,026 --> 01:01:42,031
On assiste à la mise en place
d'un système dit de "crimmigration".
1083
01:01:42,115 --> 01:01:44,993
C'est la fusion de la lutte
contre l'immigration...
1084
01:01:45,076 --> 01:01:46,160
PROFESSEURE
1085
01:01:46,245 --> 01:01:47,954
...et de la lutte contre la criminalité.
1086
01:01:48,037 --> 01:01:51,500
Certains des éléments
de la guerre contre la drogue,
1087
01:01:51,583 --> 01:01:53,793
on les retrouve pour d'autres communautés.
1088
01:01:53,877 --> 01:01:58,673
C'est le discours de Donald Trump
au sujet des Mexicains.
1089
01:01:58,757 --> 01:02:01,468
"Ce sont des violeurs, des assassins.
1090
01:02:01,551 --> 01:02:04,137
Certains d'entre eux
sont peut-être des gens bien."
1091
01:02:05,597 --> 01:02:08,225
Bon sang.
Comment répondre à une chose pareille ?
1092
01:02:08,308 --> 01:02:10,143
DES ENTREPRISES
ONT FAIT ADOPTER SB 1070
1093
01:02:10,227 --> 01:02:14,105
Fin 2010, la CCA a quitté l'ALEC
après un article
1094
01:02:14,188 --> 01:02:17,359
qui accusait l'ALEC d'avoir soutenu
la loi SB 1070.
1095
01:02:17,442 --> 01:02:20,153
L'ALEC ne s'occupe pas de l'immigration.
1096
01:02:20,237 --> 01:02:24,366
Mais alors pas du tout.
1097
01:02:24,449 --> 01:02:27,201
Je n'ai rien à vous dire. Désolé.
1098
01:02:27,286 --> 01:02:30,539
L'ALEC a récemment modifié
sa communication
1099
01:02:30,622 --> 01:02:32,624
en évoquant
une meilleure politique pénale.
1100
01:02:32,707 --> 01:02:36,044
Ils déclarent vouloir accompagner
la réforme de la politique pénale.
1101
01:02:36,127 --> 01:02:41,466
Ce revirement est dû au départ
d'un grand nombre de ses sociétés membres.
1102
01:02:42,842 --> 01:02:47,681
Notre conseil d'administration
a regardé le travail de l'ALEC jusque-là
1103
01:02:47,764 --> 01:02:50,183
et a décidé
qu'on ne traiterait plus le social
1104
01:02:50,267 --> 01:02:52,352
et qu'on se focaliserait sur l'économie.
1105
01:02:52,436 --> 01:02:57,732
On a jeté tout le travail législatif
qu'on avait fait avant 2007.
1106
01:02:57,816 --> 01:03:00,694
On a fait table rase.
1107
01:03:00,777 --> 01:03:02,153
On a pris un nouveau départ.
1108
01:03:03,154 --> 01:03:05,490
Ce secteur se sait sur le déclin,
1109
01:03:06,658 --> 01:03:10,620
donc il se prépare pour la suite.
1110
01:03:10,704 --> 01:03:13,748
On ne peut pas empêcher
le système d'évoluer.
1111
01:03:13,832 --> 01:03:15,124
AVOCATE
1112
01:03:15,208 --> 01:03:19,421
Le cancer finit toujours par muter.
1113
01:03:19,504 --> 01:03:20,588
C'est ce qui se passe.
1114
01:03:20,672 --> 01:03:23,550
Depuis quelques années, 2008 exactement,
1115
01:03:23,633 --> 01:03:27,637
on est impliqués
dans une réforme globale.
1116
01:03:27,721 --> 01:03:32,601
31 États ont modifié leur politique
en matière de condamnation,
1117
01:03:32,684 --> 01:03:34,728
de libertés conditionnelles
et surveillées.
1118
01:03:34,811 --> 01:03:38,565
L'ALEC fait tout pour privatiser
les fonctions de l'État,
1119
01:03:38,648 --> 01:03:40,775
mais on ignorait qu'ils visaient également
1120
01:03:40,859 --> 01:03:43,612
les programmes
de liberté conditionnelle et surveillée.
1121
01:03:43,695 --> 01:03:47,073
L'ALEC ne s'intéresse plus
aux intérêts de la CCA.
1122
01:03:47,156 --> 01:03:49,618
La CCA n'est plus membre de l'ALEC,
1123
01:03:49,701 --> 01:03:52,787
donc ils n'ont plus d'intérêt financier
à défendre des lois
1124
01:03:52,871 --> 01:03:55,164
dont la CCA tirerait profit.
1125
01:03:55,248 --> 01:03:57,709
L'American Bail Coalition, elle,
est membre de l'ALEC.
1126
01:03:57,792 --> 01:04:00,253
Notre parc pénitentiaire
1127
01:04:00,337 --> 01:04:05,008
est tout bonnement plein à craquer.
1128
01:04:05,091 --> 01:04:07,886
Les systèmes d'oppression,
1129
01:04:07,969 --> 01:04:12,056
historiquement, dans ce pays et ailleurs,
résistent au temps.
1130
01:04:12,140 --> 01:04:15,309
Ils ont tendance à se réinventer
juste devant notre nez.
1131
01:04:15,394 --> 01:04:18,062
Ils veulent introduire
la surveillance par GPS.
1132
01:04:18,146 --> 01:04:21,358
Un système de résidence surveillée
pour les jeunes serait intéressant.
1133
01:04:21,441 --> 01:04:24,318
Ça forcerait les parents
à prendre leurs responsabilités.
1134
01:04:24,403 --> 01:04:27,822
La prison viendrait chez nous.
1135
01:04:27,906 --> 01:04:30,241
On pourrait surveiller les gens via GPS.
1136
01:04:30,324 --> 01:04:34,621
On ne serait pas enfermés
dans un centre de détention.
1137
01:04:34,704 --> 01:04:37,832
On aurait des bracelets
aux chevilles ou aux poignets.
1138
01:04:37,916 --> 01:04:40,960
Ça aiderait à régler le problème
de la surpopulation carcérale ?
1139
01:04:41,044 --> 01:04:42,211
Tout à fait.
1140
01:04:42,295 --> 01:04:46,425
J'ai peur qu'on ne se réveille trop tard.
1141
01:04:46,508 --> 01:04:49,343
Certes, on n'aura plus personne en prison
1142
01:04:49,428 --> 01:04:51,304
dans les communautés rurales du pays,
1143
01:04:51,388 --> 01:04:54,182
mais on emprisonnera les gens chez eux.
1144
01:04:54,265 --> 01:04:57,852
Notre cheval de bataille actuel,
1145
01:04:57,936 --> 01:05:01,690
c'est de favoriser
la liberté conditionnelle ou surveillée.
1146
01:05:01,773 --> 01:05:04,275
C'est là-dedans qu'on veut investir.
1147
01:05:04,358 --> 01:05:05,819
Où est le progrès
1148
01:05:05,902 --> 01:05:10,657
si les gens de couleur
sont toujours autant surveillés ?
1149
01:05:10,740 --> 01:05:15,704
La différence, c'est qu'une entreprise
fera du profit avec la surveillance GPS.
1150
01:05:15,787 --> 01:05:18,623
Seule la nature de la prison change.
1151
01:05:18,707 --> 01:05:21,751
Si on peut vous permettre...
1152
01:05:23,252 --> 01:05:26,881
de sauver des gens dans vos districts,
1153
01:05:28,007 --> 01:05:29,926
il est logique que je sois payé, non ?
1154
01:05:31,219 --> 01:05:34,973
L'ALEC n'a pas changé.
1155
01:05:35,056 --> 01:05:37,183
Ils font de beaux discours
1156
01:05:37,266 --> 01:05:41,145
pour défendre tout à coup
les réformes pénales actuelles,
1157
01:05:41,229 --> 01:05:42,772
sans crier gare,
1158
01:05:42,856 --> 01:05:45,442
reste qu'ils ont des intérêts financiers.
1159
01:05:45,525 --> 01:05:47,235
Merci, mesdames et messieurs.
1160
01:05:48,820 --> 01:05:53,032
Dans le secteur carcéral,
on ne veut pas de réforme.
1161
01:05:53,116 --> 01:05:54,451
Mais on le fait croire.
1162
01:05:54,534 --> 01:05:57,871
Il y a des gens qui veulent désespérément
1163
01:05:57,954 --> 01:06:00,874
que la population carcérale
ne baisse pas d'un iota,
1164
01:06:00,957 --> 01:06:03,835
car leur modèle économique en dépend.
1165
01:06:03,918 --> 01:06:08,507
Le complexe industriel carcéral,
c'est l'incarcération de masse...
1166
01:06:08,590 --> 01:06:09,716
JOURNALISTE
1167
01:06:09,799 --> 01:06:12,426
...et les entreprises
qui en tirent profit.
1168
01:06:12,511 --> 01:06:14,763
Il s'agit à la fois d'acteurs privés
1169
01:06:14,846 --> 01:06:20,184
qui font souvent parler d'eux
ainsi qu'un tas de fournisseurs.
1170
01:06:20,268 --> 01:06:24,397
SECURUS Technologies
assure les services téléphoniques,
1171
01:06:24,481 --> 01:06:27,817
et ils ont gagné 114 millions de $
de bénéfices l'an dernier...
1172
01:06:27,901 --> 01:06:32,280
Les coups de fil à la famille
coûtent cher en prison.
1173
01:06:32,363 --> 01:06:36,284
Ils font gonfler le prix facturé
aux détenus et aux familles.
1174
01:06:36,367 --> 01:06:39,078
Dans le Maryland, au salaire minimum,
1175
01:06:39,162 --> 01:06:43,082
il faudrait travailler une heure et demie
pour se payer 10 minutes d'appel.
1176
01:06:46,210 --> 01:06:50,339
Il y a aussi Aramark,
un gros fournisseur alimentaire.
1177
01:06:50,924 --> 01:06:53,009
Dans plusieurs États,
1178
01:06:53,092 --> 01:06:55,303
il y aurait des vers
dans la nourriture.
1179
01:06:55,386 --> 01:06:56,846
VERS DANS LES PLATS
DE PRISONNIERS
1180
01:06:58,973 --> 01:07:03,394
Corizon Healthcare offre
des services de santé dans 28 États.
1181
01:07:03,477 --> 01:07:05,855
On parle de plusieurs millions de dollars.
1182
01:07:05,939 --> 01:07:11,235
On offre des contrats juteux
sur de très longues périodes.
1183
01:07:11,319 --> 01:07:13,822
Les fournisseurs n'ont même pas
à assurer le service,
1184
01:07:13,905 --> 01:07:15,073
étant sûrs d'être payés.
1185
01:07:15,156 --> 01:07:17,158
LA SANTÉ D'UN DÉTENU EMPIRE
PENDANT 7 JOURS
1186
01:07:17,241 --> 01:07:20,286
MÉDECIN POURSUIVI
POUR LE DÉCÈS D'UN DÉTENU
1187
01:07:20,370 --> 01:07:22,330
ON REFUSE DES OPÉRATIONS
AUX DÉTENUS
1188
01:07:22,413 --> 01:07:24,290
Il est extrêmement difficile
1189
01:07:24,373 --> 01:07:27,711
de parler d'incarcération de masse
et de la critiquer,
1190
01:07:27,794 --> 01:07:31,548
car c'est un créneau très lucratif
pour beaucoup de monde.
1191
01:07:31,631 --> 01:07:33,675
La petite entreprise du nom d'UNICOR
1192
01:07:33,758 --> 01:07:36,678
fait 900 millions de dollars
de chiffre d'affaires chaque année.
1193
01:07:36,761 --> 01:07:38,429
Comment font-ils ?
1194
01:07:38,512 --> 01:07:40,264
Ils produisent en masse.
1195
01:07:40,348 --> 01:07:41,766
Et ils emploient des détenus.
1196
01:07:42,516 --> 01:07:46,520
Les partenariats entre les prisons
et les entreprises privées
1197
01:07:46,604 --> 01:07:50,567
constituent la part grandissante
d'un marché de plusieurs milliards.
1198
01:07:50,650 --> 01:07:53,653
On parle de la misère
de la main d'œuvre à l'étranger,
1199
01:07:53,737 --> 01:07:58,992
on s'émeut de l'exploitation des gens
dans le monde,
1200
01:07:59,075 --> 01:08:01,786
mais on ferme les yeux
sur ce qui se passe ici.
1201
01:08:01,870 --> 01:08:03,537
Il y a des sociétés
1202
01:08:03,622 --> 01:08:06,540
qui investissent dans ce travail gratuit.
1203
01:08:06,625 --> 01:08:08,668
C'est partout.
1204
01:08:08,752 --> 01:08:14,090
Articles de sport, uniformes,
casquettes, Microsoft, Boeing.
1205
01:08:14,173 --> 01:08:17,427
Les détenus fabriquent les systèmes
de guidage du Patriot.
1206
01:08:17,510 --> 01:08:19,762
Les jeans JCPenney
sont faits dans le Tennessee.
1207
01:08:19,846 --> 01:08:22,140
Victoria's Secret.
1208
01:08:22,223 --> 01:08:24,601
Anderson Hardwood Floors
emploient en Géorgie.
1209
01:08:24,684 --> 01:08:26,770
Les pommes de terre de l'Idaho.
1210
01:08:26,853 --> 01:08:31,691
Elles sont plantées, récoltées
et empaquetées par des détenus.
1211
01:08:31,816 --> 01:08:35,403
Victoria's Secret et JCPenney
ont changé de fournisseurs
1212
01:08:35,486 --> 01:08:37,571
quand ça s'est su.
1213
01:08:37,656 --> 01:08:41,701
Les sociétés emploient des détenus
1214
01:08:41,785 --> 01:08:44,037
et tirent profit de leur punition.
1215
01:08:45,663 --> 01:08:47,832
L'industrie carcérale
prend une telle place...
1216
01:08:47,916 --> 01:08:49,042
JOURNALISTE
1217
01:08:49,125 --> 01:08:52,295
...qu'il est difficile de la faire tomber.
1218
01:08:52,378 --> 01:08:57,342
Il y a trop d'argent en jeu,
trop de législateurs soumis aux lobbies.
1219
01:08:57,425 --> 01:09:00,261
La population doit agir.
1220
01:09:00,344 --> 01:09:01,763
C'est la seule solution.
1221
01:09:02,513 --> 01:09:05,016
Ce n'est qu'une question de pèze
1222
01:09:05,099 --> 01:09:07,936
Et ils ont le culot
De me prendre en chasse
1223
01:09:08,019 --> 01:09:09,688
Ils me traitent comme un criminel
1224
01:09:09,771 --> 01:09:12,440
Voilà le tableau
Voilà où on va
1225
01:09:12,523 --> 01:09:14,984
On est traités de criminels
On ne connaît rien d'autre
1226
01:09:15,068 --> 01:09:17,654
On est traités de négros
Pour eux, on est rien d'autre
1227
01:09:17,737 --> 01:09:20,073
Un ennemi public
En plein dans le viseur
1228
01:09:22,241 --> 01:09:23,702
Le soir de son arrestation,
1229
01:09:23,785 --> 01:09:27,038
Kalief Browder rentrait chez lui
après une soirée dans le Bronx
1230
01:09:27,121 --> 01:09:28,748
quand la police l'a arrêté.
1231
01:09:30,792 --> 01:09:36,089
Kalief a été accusé
d'un crime absolument insignifiant
1232
01:09:36,172 --> 01:09:38,299
qu'il n'avait pas commis.
1233
01:09:38,382 --> 01:09:40,677
Ils m'ont dit : "On va t'emmener au poste
1234
01:09:40,760 --> 01:09:42,511
et on va sûrement te libérer."
1235
01:09:42,595 --> 01:09:45,181
On ne m'a pas libéré.
1236
01:09:45,264 --> 01:09:49,185
- On vous a demandé une caution.
- Tout à fait.
1237
01:09:49,268 --> 01:09:50,269
Dix mille dollars.
1238
01:09:50,729 --> 01:09:53,314
- Et naturellement...
- Je n'avais pas cette somme.
1239
01:09:53,397 --> 01:09:54,983
Ma famille ne pouvait pas payer.
1240
01:09:55,066 --> 01:09:58,361
Il y a des milliers de gens en prison
en ce moment même
1241
01:09:58,444 --> 01:10:00,780
qui doivent endurer ça
1242
01:10:00,864 --> 01:10:03,282
parce qu'ils sont trop pauvres
pour en sortir !
1243
01:10:03,366 --> 01:10:05,576
Notre justice pénale est plus clémente
1244
01:10:05,659 --> 01:10:08,371
avec un riche coupable
qu'avec un innocent pauvre.
1245
01:10:08,454 --> 01:10:10,957
C'est l'argent qui détermine l'issue.
1246
01:10:11,040 --> 01:10:12,500
Pour les Américains,
1247
01:10:12,583 --> 01:10:16,004
à force de regarder
des séries judiciaires,
1248
01:10:16,087 --> 01:10:19,173
la justice américaine,
c'est l'affaire des juges et des jurés.
1249
01:10:19,257 --> 01:10:21,384
Ce n'est plus le cas.
1250
01:10:21,467 --> 01:10:26,973
Le système ne peut plus fonctionner
si tout le monde va au tribunal.
1251
01:10:27,056 --> 01:10:28,641
S'il fallait un procès à tout,
1252
01:10:28,725 --> 01:10:30,226
le système s'effondrerait.
1253
01:10:30,309 --> 01:10:32,603
En général, le procureur dit :
1254
01:10:32,686 --> 01:10:35,523
"On vous propose une peine de trois ans.
1255
01:10:35,606 --> 01:10:38,026
Si vous préférez le procès,
vous prendrez 30 ans.
1256
01:10:38,109 --> 01:10:40,069
C'est à vous de voir."
1257
01:10:40,611 --> 01:10:42,655
Dans le quartier,
on ne va pas au procès.
1258
01:10:42,739 --> 01:10:47,326
97 % de ces détenus
ont eu une négociation de peine.
1259
01:10:48,536 --> 01:10:53,750
C'est l'une des pires violations
des droits de l'homme
1260
01:10:53,833 --> 01:10:56,127
qu'on puisse imaginer aux États-Unis.
1261
01:10:56,210 --> 01:10:58,379
Des gens plaident coupable
1262
01:10:58,462 --> 01:10:59,881
alors qu'ils sont innocents,
1263
01:10:59,964 --> 01:11:03,885
car l'idée de purger
la peine minimale obligatoire
1264
01:11:03,968 --> 01:11:05,219
leur est insupportable.
1265
01:11:05,804 --> 01:11:08,681
Kalief Browder s'est dit :
"Je n'irai pas en prison."
1266
01:11:08,765 --> 01:11:12,601
C'était soit risquer
jusqu'à 15 ans de prison,
1267
01:11:12,685 --> 01:11:15,729
soit rentrer chez vous
en plaidant coupable.
1268
01:11:15,814 --> 01:11:17,023
Je me sentais floué.
1269
01:11:17,106 --> 01:11:20,484
Il fallait faire quelque chose.
Les gens devaient savoir.
1270
01:11:20,568 --> 01:11:24,072
Si j'avais plaidé coupable,
personne n'en parlerait aujourd'hui.
1271
01:11:24,155 --> 01:11:26,074
Et justice n'aurait pas été rendue.
1272
01:11:26,157 --> 01:11:27,366
Ce que vous ne savez pas,
1273
01:11:27,909 --> 01:11:31,079
c'est que si vous demandez un procès
1274
01:11:31,162 --> 01:11:34,290
et que vous êtes jugé coupable,
la peine sera plus lourde.
1275
01:11:34,373 --> 01:11:36,625
Le tribunal l'a puni,
1276
01:11:36,709 --> 01:11:40,254
car il a eu l'audace
de refuser l'arrangement
1277
01:11:40,338 --> 01:11:41,881
et de réclamer un procès.
1278
01:11:41,965 --> 01:11:44,050
Il a passé trois ans en prison
1279
01:11:44,133 --> 01:11:46,385
sans être condamné pour quoi que ce soit,
1280
01:11:46,469 --> 01:11:50,139
et il a commencé à lâcher mentalement
1281
01:11:50,223 --> 01:11:52,100
et à se battre.
1282
01:11:55,061 --> 01:11:58,940
J'ai entendu la même chose
pendant trois ans
1283
01:11:59,023 --> 01:12:02,443
et j'ai dû m'habituer à la vie carcérale,
1284
01:12:02,526 --> 01:12:05,196
et c'était dur. Je savais...
1285
01:12:05,947 --> 01:12:08,074
À un moment, j'ai perdu espoir.
1286
01:12:15,539 --> 01:12:19,460
Trois ans sur Rikers Island,
deux à l'isolement,
1287
01:12:19,543 --> 01:12:21,254
et c'était un gosse.
1288
01:12:21,337 --> 01:12:23,464
Ma vie d'avant me manquait.
1289
01:12:23,547 --> 01:12:27,385
L'air frais, ma famille,
certaines occasions. Ça me manquait.
1290
01:12:27,468 --> 01:12:29,929
On m'avait offert
la possibilité de sortir,
1291
01:12:30,013 --> 01:12:32,640
j'étais tenté de plaider coupable,
mais j'étais innocent.
1292
01:12:32,723 --> 01:12:36,352
J'ai refusé de plaider coupable,
parce que c'était injuste.
1293
01:12:42,275 --> 01:12:45,653
J'avais tout le temps peur,
car j'avais une épée de Damoclès.
1294
01:12:45,736 --> 01:12:48,156
J'ignorais quand on allait
me tomber dessus.
1295
01:12:48,239 --> 01:12:50,533
Kalief a pris tellement de coups
1296
01:12:50,616 --> 01:12:53,536
de la part de détenus et de gardiens
1297
01:12:53,619 --> 01:12:56,747
qu'il a plusieurs fois tenté
de se suicider.
1298
01:12:58,416 --> 01:13:01,419
Après trois ans en prison
à attendre son procès,
1299
01:13:01,502 --> 01:13:04,588
tous les chefs d'inculpation
ont été levés et il a été libéré.
1300
01:13:07,341 --> 01:13:10,094
Il a passé deux ans dans un environnement
1301
01:13:10,178 --> 01:13:13,014
qui est censé vous briser
en moins de 30 jours.
1302
01:13:13,556 --> 01:13:16,684
Je ne sais pas
ce que l'avenir me réserve...
1303
01:13:18,602 --> 01:13:20,271
Ça arrive tous les jours.
1304
01:13:21,647 --> 01:13:23,816
Deux ans après sa sortie de prison,
1305
01:13:23,900 --> 01:13:27,861
Kalief Browder s'est pendu
chez lui dans le Bronx.
1306
01:13:33,409 --> 01:13:35,536
Il avait 22 ans.
1307
01:13:50,134 --> 01:13:54,180
Si j'avais plaidé coupable,
personne n'aurait rien su.
1308
01:13:54,263 --> 01:13:56,515
Personne n'aurait daigné m'écouter.
1309
01:13:56,599 --> 01:13:59,352
J'aurais été un criminel de plus.
1310
01:14:01,770 --> 01:14:04,857
Le complexe industriel carcéral,
1311
01:14:04,941 --> 01:14:08,027
c'est une machine.
1312
01:14:08,111 --> 01:14:11,948
Elle dévore les Noirs et les Latinos
1313
01:14:12,031 --> 01:14:14,533
matin, midi et soir.
1314
01:14:16,785 --> 01:14:21,290
On ne se pose pas la question
de savoir qui ces jeunes côtoient.
1315
01:14:22,583 --> 01:14:24,961
Il faudrait des assistants sociaux,
des enseignants.
1316
01:14:25,044 --> 01:14:28,714
Des gens comprenant
les comportements humains.
1317
01:14:30,841 --> 01:14:32,426
Dans les faits, c'est l'inverse.
1318
01:14:41,560 --> 01:14:43,104
Ça ankylose l'esprit.
1319
01:14:43,187 --> 01:14:46,149
Voilà ce que c'est, la prison.
1320
01:14:46,232 --> 01:14:49,610
Cette déshumanisation
et cette privation sensorielle
1321
01:14:49,693 --> 01:14:52,488
que nul ne peut imaginer
s'il ne l'a pas vécu.
1322
01:14:55,533 --> 01:14:59,620
Ça fait 14 ans
que mon fils n'a pas eu de contact humain,
1323
01:14:59,703 --> 01:15:03,124
autre que le passage de menottes.
1324
01:15:03,207 --> 01:15:05,334
Il n'a pas de fenêtre dans sa cellule,
1325
01:15:05,418 --> 01:15:07,836
et ça me dérange beaucoup.
1326
01:15:07,920 --> 01:15:09,047
Ça m'inquiète.
1327
01:15:11,340 --> 01:15:12,633
Je n'en revenais pas.
1328
01:15:12,716 --> 01:15:14,593
Je n'arrivais pas à croire
1329
01:15:14,677 --> 01:15:18,764
qu'un tel endroit existait
dans notre pays.
1330
01:15:18,847 --> 01:15:21,725
J'ignorais que les prisons
ressemblaient à ça.
1331
01:15:21,809 --> 01:15:26,480
Les êtres humains ne sont pas faits
pour être enfermés et mis en cage.
1332
01:15:26,564 --> 01:15:30,068
Personne ne ferait subir
à un animal de compagnie
1333
01:15:30,151 --> 01:15:31,652
de telles conditions de vie.
1334
01:15:31,735 --> 01:15:35,156
Les prisons sont devenues des entrepôts.
1335
01:15:35,239 --> 01:15:37,200
Dans la société actuelle,
1336
01:15:37,283 --> 01:15:40,994
ce n'est plus suffisant
de vous priver de votre liberté.
1337
01:15:42,330 --> 01:15:43,872
Il faut aussi vous punir.
1338
01:15:43,956 --> 01:15:47,210
La plupart des gens
1339
01:15:47,293 --> 01:15:50,879
ne savent pas ce que c'est d'être enfermé
1340
01:15:50,963 --> 01:15:52,256
derrière des barbelés.
1341
01:15:55,884 --> 01:15:59,138
Le sort réservé à un condamné,
c'est l'oubli.
1342
01:15:59,222 --> 01:16:00,889
Plus personne ne se soucie de lui.
1343
01:16:02,100 --> 01:16:05,436
La prison, c'est un monde très obscur.
1344
01:16:05,519 --> 01:16:09,022
C'est plus facile sur le plan émotionnel
1345
01:16:09,107 --> 01:16:11,442
d'envoyer des gens là-bas.
1346
01:16:13,069 --> 01:16:15,863
Voilà le problème qui se pose.
1347
01:16:15,946 --> 01:16:19,200
Il y a trop de lois qui envoient
trop de gens en prison.
1348
01:16:19,283 --> 01:16:22,953
On les condamne à des peines trop longues,
1349
01:16:23,036 --> 01:16:24,247
et pendant leur détention,
1350
01:16:24,330 --> 01:16:26,874
on fait beaucoup trop peu
pour les réhabiliter
1351
01:16:26,957 --> 01:16:29,543
et leur permettre
de réintégrer la vie civile.
1352
01:16:29,627 --> 01:16:32,004
Et à leur sortie, on ne veut plus d'eux.
1353
01:16:32,088 --> 01:16:35,549
Il y a 40 000 conséquences collatérales
1354
01:16:35,633 --> 01:16:38,219
pour quiconque purge une peine de prison.
1355
01:16:38,302 --> 01:16:40,721
La question,
"Déjà condamné pour un crime ?",
1356
01:16:40,804 --> 01:16:42,890
tous les employeurs la posent.
1357
01:16:42,973 --> 01:16:45,643
Ça peut compliquer l'accès
à des prêts étudiants.
1358
01:16:45,726 --> 01:16:48,729
Peu de licences commerciales,
pas de bons de nourriture.
1359
01:16:48,812 --> 01:16:51,023
C'est difficile de trouver des locations.
1360
01:16:51,107 --> 01:16:54,110
Pour l'assurance vie,
la question est posée.
1361
01:16:54,193 --> 01:16:58,156
Ça vous suit pour le reste de vos jours.
1362
01:16:59,198 --> 01:17:00,658
En mars 2015,
1363
01:17:00,741 --> 01:17:03,577
des dizaines de milliers de gens
sont venus à Selma
1364
01:17:03,661 --> 01:17:05,121
pour fêter le 50e anniversaire
1365
01:17:05,204 --> 01:17:07,415
de la traversée du pont Edmund Pettus.
1366
01:17:07,498 --> 01:17:09,583
Peu de gens se rendaient compte
1367
01:17:09,667 --> 01:17:13,254
qu'environ 30 % des hommes noirs
d'Alabama aujourd'hui
1368
01:17:13,337 --> 01:17:17,466
ont perdu le droit de vote
à cause d'une condamnation criminelle.
1369
01:17:19,260 --> 01:17:22,095
Quand on fait un écart,
il faut en payer le prix,
1370
01:17:22,180 --> 01:17:23,847
puis passer à autre chose.
1371
01:17:23,931 --> 01:17:27,310
Aux États-Unis, rien n'est pardonné.
1372
01:17:27,393 --> 01:17:32,773
Voilà le message qu'on envoie :
"Quand vous aurez purgé votre peine,
1373
01:17:32,856 --> 01:17:35,526
vous ne serez plus
un citoyen à part entière."
1374
01:17:35,609 --> 01:17:39,863
Les vieilles lois Jim Crow
redeviennent en partie légales
1375
01:17:39,947 --> 01:17:42,908
quand vous avez un passé criminel.
1376
01:17:42,991 --> 01:17:44,368
VOTER - DROITS PARENTAUX
1377
01:17:44,452 --> 01:17:47,621
Aux États-Unis, il semble
que les castes raciales n'ont pas disparu,
1378
01:17:47,705 --> 01:17:49,540
mais ont pris une autre forme.
1379
01:17:50,541 --> 01:17:52,125
Tu promets le changement
1380
01:17:52,210 --> 01:17:54,002
Mais tu veux m'enchaîner
1381
01:17:54,086 --> 01:17:55,796
Fais pas style de nous aider
1382
01:17:55,879 --> 01:17:57,256
Rien n'a changé
1383
01:17:57,340 --> 01:18:01,260
Fais pas style je suis un mytho
Tu nous fais porter le chapeau
1384
01:18:01,344 --> 01:18:04,680
Continue comme ça
Ce nom, on te le doit
1385
01:18:04,763 --> 01:18:08,267
On est toujours dans les fers
On est toujours dans les fers
1386
01:18:08,351 --> 01:18:09,977
Notre honte, on te la doit
1387
01:18:10,060 --> 01:18:11,437
Nous vivons une époque
1388
01:18:11,520 --> 01:18:14,607
où les démocrates et les républicains
sont d'accord pour dire
1389
01:18:14,690 --> 01:18:20,571
que le système carcéral actuel
ne joue pas leurs intérêts.
1390
01:18:20,654 --> 01:18:24,408
Hillary Clinton va à la rencontre
de militants de Black Lives Matter
1391
01:18:24,492 --> 01:18:25,493
et participe au débat.
1392
01:18:25,576 --> 01:18:28,412
Il est temps de changer d'approche
1393
01:18:28,496 --> 01:18:31,957
et de mettre un terme
à l'ère de l'incarcération de masse.
1394
01:18:32,040 --> 01:18:33,834
Elle a une position forte sur le sujet.
1395
01:18:33,917 --> 01:18:39,047
Nous allons réformer le système pénal
à tous les étages
1396
01:18:39,131 --> 01:18:45,388
et rétablir la confiance entre la police
et la population qu'elle doit servir.
1397
01:18:45,471 --> 01:18:48,849
Barack Obama
est le premier président en fonction
1398
01:18:48,933 --> 01:18:50,100
à visiter une prison.
1399
01:18:50,183 --> 01:18:52,853
Nous pouvons changer les choses.
1400
01:18:52,936 --> 01:18:55,773
La criminalité violente est en baisse,
1401
01:18:55,856 --> 01:18:57,858
le nombre d'incarcérations également,
1402
01:18:57,941 --> 01:18:59,943
et ce pour la première fois depuis 40 ans.
1403
01:19:00,027 --> 01:19:04,240
Les conservateurs,
qui, dans l'imaginaire collectif,
1404
01:19:04,323 --> 01:19:07,743
ont toujours eu
la politique pénale la plus dure,
1405
01:19:07,826 --> 01:19:10,746
ont compris la nécessité
d'une réforme de la justice.
1406
01:19:10,829 --> 01:19:13,081
C'est presque historique.
1407
01:19:13,165 --> 01:19:15,417
Le Texas dépensait des milliards
1408
01:19:15,501 --> 01:19:18,170
à emprisonner des gens
pour des infractions mineures.
1409
01:19:18,796 --> 01:19:21,882
Nous privilégions désormais
des programmes alternatifs,
1410
01:19:21,965 --> 01:19:23,676
comme la supervision locale.
1411
01:19:23,759 --> 01:19:25,010
Voilà la question.
1412
01:19:25,093 --> 01:19:29,056
Allons-nous accepter
que des gens s'approprient ce débat
1413
01:19:29,139 --> 01:19:31,517
parce que ça les arrange politiquement ?
1414
01:19:31,600 --> 01:19:38,106
Sur le plan historique,
quand il y a un climat de réforme,
1415
01:19:38,190 --> 01:19:43,446
ça mène inévitablement
à plus de répression.
1416
01:19:43,529 --> 01:19:47,283
Si on les laisse faire,
ils vont trouver des parades.
1417
01:19:47,366 --> 01:19:50,202
Ils ne feront pas les changements
dont le pays a besoin
1418
01:19:50,286 --> 01:19:51,537
pour sortir de ce bourbier.
1419
01:19:51,620 --> 01:19:53,789
Et ils ne feront pas marche arrière
1420
01:19:53,872 --> 01:19:55,458
pour réparer leurs torts.
1421
01:19:55,541 --> 01:19:57,501
Ils ne sont pas prêts à les reconnaître.
1422
01:19:57,585 --> 01:20:01,464
Le pays lui-même
n'a jamais été prêt à reconnaître
1423
01:20:01,547 --> 01:20:04,592
que des communautés entières
ont été ravagées,
1424
01:20:04,675 --> 01:20:06,469
ainsi que de nombreuses générations.
1425
01:20:06,552 --> 01:20:09,096
Je pense à l'esclavage
ou aux lois Jim Crow,
1426
01:20:09,179 --> 01:20:12,850
ainsi qu'à tous les systèmes oppressifs
qui ont mené à la situation actuelle.
1427
01:20:14,518 --> 01:20:16,770
On s'amuse bien ! J'adore !
1428
01:20:16,854 --> 01:20:19,106
Vous passez un bon moment ?
1429
01:20:27,615 --> 01:20:30,534
Va te faire foutre !
1430
01:20:30,618 --> 01:20:32,285
N'essaie même pas !
1431
01:20:32,370 --> 01:20:33,496
N'essaie même pas !
1432
01:20:33,579 --> 01:20:36,248
Tapez-leur dessus. Franchement !
1433
01:20:36,332 --> 01:20:38,959
Sortez-le d'ici. Sortez-le !
1434
01:20:43,797 --> 01:20:46,133
Au bon vieux temps,
c'était impensable,
1435
01:20:46,216 --> 01:20:49,302
car on leur faisait passer
un sale quart d'heure.
1436
01:20:49,387 --> 01:20:51,597
Quand ils manifestaient une fois,
1437
01:20:51,680 --> 01:20:53,807
ils ne revenaient pas de sitôt.
1438
01:20:53,891 --> 01:20:57,395
J'ai envie de lui coller
mon poing dans la figure.
1439
01:21:02,024 --> 01:21:03,484
Je suis nostalgique.
1440
01:21:03,567 --> 01:21:07,029
Vous savez le sort qui était réservé
à ces fauteurs de trouble ?
1441
01:21:08,113 --> 01:21:11,033
Ils finissaient sur un brancard.
1442
01:21:13,243 --> 01:21:14,495
C'était comme ça.
1443
01:21:14,578 --> 01:21:15,954
Une droite dans la figure.
1444
01:21:16,038 --> 01:21:18,541
La prochaine fois,
on devra peut-être le tuer.
1445
01:21:19,541 --> 01:21:21,710
Au bon vieux temps,
1446
01:21:21,794 --> 01:21:25,381
ils l'auraient traîné de son siège...
1447
01:21:28,509 --> 01:21:30,678
- Ferme-la. Ta gueule.
- Non.
1448
01:21:30,761 --> 01:21:32,095
Je ne la fermerai pas.
1449
01:21:32,179 --> 01:21:33,972
Qu'est-ce que vous foutez là ?
1450
01:21:34,139 --> 01:21:36,016
Dégage de là.
1451
01:21:36,099 --> 01:21:37,393
Dégage.
1452
01:21:39,186 --> 01:21:41,772
- Un peu de respect !
- Je pense au futur de mon fils !
1453
01:21:44,608 --> 01:21:46,110
Au bon vieux temps,
1454
01:21:47,152 --> 01:21:50,989
la police intervenait
bien plus rapidement.
1455
01:21:52,700 --> 01:21:53,701
Bien plus rapidement.
1456
01:21:54,952 --> 01:21:56,620
On fera respecter la loi,
1457
01:21:56,704 --> 01:21:59,832
et le peuple doit s'en souvenir
si on veut que l'ordre soit maintenu.
1458
01:22:01,208 --> 01:22:06,338
Je suis le candidat de l'ordre public.
1459
01:22:09,842 --> 01:22:13,762
L'abolition de l'esclavage
devait signer la fin de tout ça.
1460
01:22:13,846 --> 01:22:15,723
On croyait que c'était bon.
1461
01:22:15,806 --> 01:22:19,142
On a connu ensuite 100 ans
de lois Jim Crow et de lynchage.
1462
01:22:20,352 --> 01:22:24,022
King, Ella Jo Baker, Fannie Lou Hamer,
ces gens prennent la parole
1463
01:22:24,106 --> 01:22:26,233
et permettent l'obtention
du droit de vote.
1464
01:22:26,316 --> 01:22:28,026
En face, ils sortent les menottes.
1465
01:22:28,110 --> 01:22:31,363
Devenus des criminels,
on ne peut ni voter ni travailler.
1466
01:22:31,447 --> 01:22:35,576
On ignore quelle oppression
l'avenir nous réserve,
1467
01:22:35,659 --> 01:22:38,036
mais il y en aura une.
1468
01:22:38,120 --> 01:22:39,788
Il faudra être vigilant.
1469
01:22:39,872 --> 01:22:42,374
Je suis une cellule
De deux mètres sur trois
1470
01:22:42,458 --> 01:22:45,586
Enfer, murs de pierre, barres de métal
Pour les dieux emprisonnés
1471
01:22:45,669 --> 01:22:48,171
On me surnomme la taule,
Le trou, la geôle
1472
01:22:48,255 --> 01:22:50,883
Je suis redoutée
Car il n'y a pas de sortie
1473
01:22:53,051 --> 01:22:55,471
PROBABILITÉ D'EMPRISONNEMENT
DANS UNE VIE
1474
01:22:55,554 --> 01:23:00,017
BLANCS
1 SUR 17
1475
01:23:03,646 --> 01:23:08,776
D'après le Bureau de la justice,
un jeune Noir sur trois
1476
01:23:08,859 --> 01:23:11,361
purgera une peine de prison
au cours de sa vie.
1477
01:23:11,444 --> 01:23:14,364
C'est une statistique effarante.
1478
01:23:22,289 --> 01:23:26,293
Les hommes noirs représentent
6,5 % de la population.
1479
01:23:26,376 --> 01:23:30,213
Mais 40,2 % de la population carcérale.
1480
01:23:34,259 --> 01:23:37,805
Il y a plus d'Afro-Américains
sous supervision pénale
1481
01:23:37,888 --> 01:23:39,890
que d'esclaves
dans les années 1850.
1482
01:23:39,973 --> 01:23:41,934
Le complexe industriel carcéral
1483
01:23:42,893 --> 01:23:47,480
repose historiquement
sur l'héritage de l'esclavage.
1484
01:23:47,564 --> 01:23:50,400
NI ESCLAVAGE NI SERVITUDE
N'EXISTERONT AUX ÉTATS-UNIS
1485
01:23:50,483 --> 01:23:51,860
Le 13e amendement dit :
1486
01:23:51,944 --> 01:23:55,739
Pas de servitude involontaire,
sauf pour le coupable dûment condamné.
1487
01:23:55,823 --> 01:23:59,743
Dès qu'on est condamné pour un crime,
on a valeur d'esclave pour l'État.
1488
01:23:59,827 --> 01:24:01,161
SAUF POUR PUNIR UN CRIME
1489
01:24:01,244 --> 01:24:03,831
Ces quelques mots n'ont rien d'absolu.
1490
01:24:03,914 --> 01:24:07,000
Le 13e amendement fait figure
de tournant pour la liberté,
1491
01:24:07,084 --> 01:24:10,003
les abolitionnistes y voient
l'aboutissement d'un long combat.
1492
01:24:10,087 --> 01:24:11,088
PROFESSEUR
1493
01:24:11,171 --> 01:24:12,673
La réalité est plus complexe.
1494
01:24:12,756 --> 01:24:16,051
Cette clause est un outil.
1495
01:24:16,134 --> 01:24:18,220
Elle fait partie de la structure.
1496
01:24:18,303 --> 01:24:22,850
Ceux qui veulent invoquer
cette clause pénale
1497
01:24:22,933 --> 01:24:24,852
ont là un outil très puissant.
1498
01:24:24,935 --> 01:24:28,355
C'est dans la constitution.
C'est la loi suprême du pays.
1499
01:24:30,899 --> 01:24:33,110
À travers l'histoire des États-Unis,
1500
01:24:33,193 --> 01:24:35,988
les Afro-Américains ont été sous le joug
1501
01:24:36,071 --> 01:24:39,908
de systèmes de contrôle racial et social
qui semblent péricliter,
1502
01:24:39,992 --> 01:24:42,369
mais qui renaissent sous d'autres formes
1503
01:24:42,452 --> 01:24:44,997
selon les besoins et les contraintes
de l'époque.
1504
01:24:45,080 --> 01:24:47,040
Après la fin de l'esclavage,
1505
01:24:47,124 --> 01:24:50,252
un nouveau système est né,
le travail forcé des détenus,
1506
01:24:50,335 --> 01:24:53,631
une nouvelle forme d'esclavage.
1507
01:24:54,882 --> 01:24:59,261
Quand celle-ci a disparu,
un nouveau système est né,
1508
01:24:59,344 --> 01:25:00,804
le système Jim Crow,
1509
01:25:00,888 --> 01:25:06,268
qui reléguait les Afro-Américains
à un statut de citoyen de 2nde classe.
1510
01:25:07,645 --> 01:25:08,812
Et nous voilà,
1511
01:25:08,896 --> 01:25:12,399
des dizaines d'années
après la chute des lois Jim Crow,
1512
01:25:12,482 --> 01:25:15,736
avec un tout nouveau système.
1513
01:25:15,819 --> 01:25:19,197
Un système d'incarcération de masse
qui, une fois de plus,
1514
01:25:19,281 --> 01:25:24,161
prive des millions de gens pauvres,
des gens de couleur, pour la plupart,
1515
01:25:24,244 --> 01:25:27,915
des droits obtenus
grâce au mouvement des droits civiques.
1516
01:25:27,998 --> 01:25:30,417
Au lieu d'en parler,
1517
01:25:30,500 --> 01:25:32,085
on a éludé la chose.
1518
01:25:32,169 --> 01:25:34,963
Après le Civil Rights Act,
1519
01:25:35,047 --> 01:25:36,423
on est passés à autre chose.
1520
01:25:36,506 --> 01:25:37,716
Il n'y a pas eu de débat,
1521
01:25:37,800 --> 01:25:40,427
donc le racisme a perduré.
1522
01:25:40,510 --> 01:25:44,181
Désormais, il y a cette présomption
de danger et de culpabilité
1523
01:25:44,264 --> 01:25:47,267
qui suit les gens de couleur
où qu'ils aillent.
1524
01:25:51,063 --> 01:25:52,773
Évacuez la rue.
1525
01:25:52,856 --> 01:25:53,941
FERGUSON, MISSOURI
1526
01:25:54,024 --> 01:25:55,358
Dégagez !
1527
01:25:58,195 --> 01:26:01,448
Ici, la police du comté de Saint-Louis.
Dégagez la route.
1528
01:26:02,199 --> 01:26:05,243
Ferguson, ce n'était pas juste
en réponse à la mort de Mike Brown.
1529
01:26:05,327 --> 01:26:07,454
C'était aussi pour manifester
1530
01:26:07,537 --> 01:26:11,208
contre la criminalisation
et l'incarcération de masse.
1531
01:26:12,167 --> 01:26:14,544
Reculez.
1532
01:26:15,170 --> 01:26:18,674
À Ferguson, il y avait en moyenne
trois mandats par foyer.
1533
01:26:19,800 --> 01:26:22,678
Les gens ont investi les rues,
car ils ont compris
1534
01:26:22,761 --> 01:26:27,557
qu'on les considérait
comme des ennemis de l'État.
1535
01:26:29,559 --> 01:26:34,272
Les communautés afro-américaines
étaient des territoires occupés,
1536
01:26:34,356 --> 01:26:40,153
et les Noirs étaient vus comme des ennemis
1537
01:26:40,237 --> 01:26:42,114
totalement privés de droits
1538
01:26:42,197 --> 01:26:45,658
et qui pouvaient être
interpellés, fouillés,
1539
01:26:45,743 --> 01:26:48,996
arrêtés, mis en garde à vue, interrogés
1540
01:26:49,079 --> 01:26:50,706
et tués en toute impunité.
1541
01:26:57,045 --> 01:26:59,089
Quand on regarde
1542
01:26:59,172 --> 01:27:03,676
les grandes émeutes
de notre histoire récente,
1543
01:27:03,761 --> 01:27:05,303
Rodney King,
1544
01:27:05,387 --> 01:27:07,806
les émeutes de Détroit en 1967,
1545
01:27:07,890 --> 01:27:10,267
celles de Newark en 1967,
1546
01:27:10,350 --> 01:27:13,478
de Harlem en 1964 et de Watts en 1965...
1547
01:27:13,561 --> 01:27:16,940
Toutes ces émeutes ont été causées
par des brutalités policières.
1548
01:27:17,023 --> 01:27:18,024
C'est le point commun.
1549
01:27:18,108 --> 01:27:19,902
ARRÊTEZ DE TUER
DES ENFANTS NOIRS
1550
01:27:19,985 --> 01:27:21,737
- Riposte !
- Le poing levé !
1551
01:27:21,820 --> 01:27:23,196
Ce serait une erreur de dire,
1552
01:27:23,280 --> 01:27:25,908
comme beaucoup de gens
dans le climat actuel,
1553
01:27:25,991 --> 01:27:28,869
que s'opposer à la police,
c'est s'opposer à l'ordre public.
1554
01:27:28,952 --> 01:27:30,412
Ces fonctionnaires bossent dur,
1555
01:27:30,495 --> 01:27:33,331
ils risquent leur vie pour vous.
C'est vrai.
1556
01:27:33,415 --> 01:27:37,669
Les gens qui deviennent policiers
le font avec cette idée en tête.
1557
01:27:38,670 --> 01:27:44,092
Mais si vous balayez les critiques
de la violence policière
1558
01:27:44,176 --> 01:27:46,386
en invoquant le contexte actuel,
1559
01:27:46,469 --> 01:27:48,055
vous êtes à côté de la plaque.
1560
01:27:48,138 --> 01:27:50,390
Depuis toujours dans ce pays,
1561
01:27:50,473 --> 01:27:56,229
les instances législatives
et pénales s'attaquent
1562
01:27:56,313 --> 01:27:59,858
aux libertés,
aux possibilités et aux choix
1563
01:27:59,942 --> 01:28:02,903
de la communauté noire.
1564
01:28:02,986 --> 01:28:07,825
Ignorer cet héritage racial et historique
1565
01:28:07,908 --> 01:28:09,910
rend impossible tout débat sérieux
1566
01:28:09,993 --> 01:28:13,288
sur l'état actuel des rapports
entre les Noirs et la police.
1567
01:28:13,371 --> 01:28:15,248
Tout ça ne sort pas de nulle part.
1568
01:28:15,332 --> 01:28:18,418
C'est le fruit d'un long processus
entamé il y a des siècles.
1569
01:28:18,501 --> 01:28:22,047
Ne pas en avoir conscience,
c'est se priver de solutions.
1570
01:28:22,130 --> 01:28:25,717
Le Ku Klux Klan a beau avoir disparu,
1571
01:28:25,801 --> 01:28:28,887
quand on voit de jeunes noirs
se faire abattre,
1572
01:28:29,512 --> 01:28:32,808
c'est la preuve que le cancer
est toujours présent.
1573
01:28:34,852 --> 01:28:39,147
Pour tous ceux dont la famille a vécu ça
1574
01:28:39,231 --> 01:28:41,691
et qui sont aux premières loges,
1575
01:28:41,774 --> 01:28:44,652
il n'y a pas besoin de photos
pour comprendre la réalité.
1576
01:28:44,736 --> 01:28:47,906
Ça permet de toucher les gens
1577
01:28:47,990 --> 01:28:50,325
qui nous ont ignorés
quasiment toute leur vie.
1578
01:28:50,408 --> 01:28:53,453
Mais c'est aussi un problème
de ne faire référence
1579
01:28:53,536 --> 01:28:56,414
à la communauté noire
qu'à travers des cadavres.
1580
01:28:56,498 --> 01:28:59,751
Ça devient malsain et contre-productif.
1581
01:29:00,961 --> 01:29:05,298
Il faut les montrer,
avec l'accord des familles.
1582
01:29:05,883 --> 01:29:09,802
C'est quand il y a eu un impact visuel
du mouvement des droits civiques
1583
01:29:09,887 --> 01:29:12,597
qu'on a vraiment vu
1584
01:29:12,680 --> 01:29:16,518
des gens s'exprimer
et montrer leur consternation.
1585
01:29:16,601 --> 01:29:19,646
Il faut choquer les gens
pour attirer l'attention.
1586
01:29:19,729 --> 01:29:23,608
On peut isoler une trajectoire historique
1587
01:29:23,691 --> 01:29:25,818
au niveau des médias
et de la technologie.
1588
01:29:25,903 --> 01:29:29,156
On est revenus à l'ère de l'esclavage,
1589
01:29:29,239 --> 01:29:32,367
où les gens racontaient leur histoire.
1590
01:29:34,202 --> 01:29:35,828
À la fin du XIXe siècle,
1591
01:29:35,913 --> 01:29:37,455
avec la photographie,
1592
01:29:37,539 --> 01:29:39,332
on pouvait montrer des images.
1593
01:29:40,542 --> 01:29:43,461
Il y a une photo célèbre
de l'esclave Gordon de dos.
1594
01:29:43,545 --> 01:29:46,839
On y voit toutes ses cicatrices,
1595
01:29:46,924 --> 01:29:50,552
autant de stigmates de coups de fouet.
1596
01:29:50,635 --> 01:29:54,681
Il y avait aussi des photos de lynchage
prises par des Blancs.
1597
01:29:56,599 --> 01:29:59,519
Le meurtre d'Emmett Till est considéré
1598
01:29:59,602 --> 01:30:03,106
comme le premier catalyseur
du mouvement des droits civiques.
1599
01:30:04,024 --> 01:30:06,109
Sa mère a insisté...
1600
01:30:06,193 --> 01:30:07,777
MÈRE D'EMMETT TILL
1601
01:30:07,860 --> 01:30:09,612
...pour que le cercueil soit ouvert.
1602
01:30:12,365 --> 01:30:15,994
Des milliers de Noirs sont passés devant
1603
01:30:16,078 --> 01:30:18,205
pour voir ce jeune garçon
1604
01:30:18,288 --> 01:30:21,458
qui avait été tué
par des suprématistes blancs.
1605
01:30:23,376 --> 01:30:26,964
Des photos ont été publiées
dans la presse afro-américaine
1606
01:30:27,047 --> 01:30:31,843
pour la communauté noire,
comme Facebook ou Twitter aujourd'hui.
1607
01:30:31,926 --> 01:30:35,722
Pour que la communauté noire
puisse être au courant.
1608
01:30:35,805 --> 01:30:39,934
Dans les années 50, Luther King
et le mouvement des droits civiques
1609
01:30:40,018 --> 01:30:41,269
ont utilisé la télévision.
1610
01:30:41,353 --> 01:30:43,480
"Regardez à quoi ressemble la ségrégation.
1611
01:30:43,563 --> 01:30:47,484
Des chiens agressant des enfants.
Des gens attaqués à la lance à incendie."
1612
01:30:49,402 --> 01:30:54,241
Il s'agit de trouver le média
qui retranscrira votre expérience
1613
01:30:54,324 --> 01:30:57,119
de façon à faire reconnaître
votre humanité.
1614
01:30:57,202 --> 01:31:00,372
Aujourd'hui,
il suffit de sortir son téléphone
1615
01:31:00,455 --> 01:31:01,748
et de filmer la scène.
1616
01:31:01,831 --> 01:31:06,378
Ça finit sur YouTube,
et le monde entier est au courant.
1617
01:31:06,461 --> 01:31:07,587
Voilà la nouveauté.
1618
01:31:07,671 --> 01:31:10,048
Pas les manifestations
ou les bavures.
1619
01:31:10,132 --> 01:31:12,509
Mais notre capacité à imposer le débat.
1620
01:31:12,592 --> 01:31:16,596
Depuis toujours, les Noirs sont victimes
de la violence de policiers.
1621
01:31:16,679 --> 01:31:20,600
Pour se défendre,
ils font de nous des criminels.
1622
01:31:21,309 --> 01:31:23,353
Quand ils ont tué Oscar Grant...
1623
01:31:23,436 --> 01:31:26,814
AVEC LA PERMISSION
DE LA FAMILLE D'OSCAR GRANT
1624
01:31:30,443 --> 01:31:32,279
Quand ils ont tué Eric Garner...
1625
01:31:32,862 --> 01:31:34,572
Je peux plus respirer.
1626
01:31:34,656 --> 01:31:35,907
Je peux plus respirer.
1627
01:31:35,991 --> 01:31:37,117
CÉDÉ PAR LA FAMILLE GARNER
1628
01:31:37,200 --> 01:31:38,618
Je peux plus respirer.
1629
01:31:38,701 --> 01:31:40,120
Je peux plus respirer.
1630
01:31:40,203 --> 01:31:42,580
Je peux plus respirer.
1631
01:31:42,664 --> 01:31:44,624
Tout le monde a entendu ces mots :
1632
01:31:44,707 --> 01:31:46,459
"Je peux plus respirer."
1633
01:31:46,543 --> 01:31:48,211
Mais avant ça, il avait dit :
1634
01:31:48,295 --> 01:31:50,505
"Pourquoi vous m'interpellez
tout le temps ?
1635
01:31:50,588 --> 01:31:55,468
C'est tout le temps pareil,
pourquoi vous m'interpellez ?"
1636
01:31:55,552 --> 01:31:58,930
C'est un détail important.
1637
01:31:59,013 --> 01:32:02,975
Pensez à tous les enfants
qui ont été tués par l'État.
1638
01:32:03,060 --> 01:32:06,313
Tamir Rice, 12 ans...
1639
01:32:06,396 --> 01:32:07,439
CÉDÉ PAR LA FAMILLE RICE
1640
01:32:07,522 --> 01:32:09,941
...sa mort m'a brisé le cœur.
1641
01:32:10,900 --> 01:32:12,319
Retirez votre ceinture.
1642
01:32:12,402 --> 01:32:14,821
Arrête !
1643
01:32:14,904 --> 01:32:16,531
IMAGES CEDÉES
PAR LA FAMILLE DUBOSE
1644
01:32:16,614 --> 01:32:19,534
AVEC LA PERMISSION
DE LA FAMILLE DE FREDDIE GRAY
1645
01:32:19,617 --> 01:32:22,954
AVEC LA PERMISSION
DE LA FAMILLE DE JASON HARRISON
1646
01:32:23,037 --> 01:32:24,164
Ça va ?
1647
01:32:24,247 --> 01:32:25,248
20 OCTOBRE 2014
1648
01:32:25,332 --> 01:32:29,461
AVEC LA PERMISSION
DE LA FAMILLE DE LAQUAN MCDONALD
1649
01:32:29,544 --> 01:32:32,214
- Sur le ventre. Tout de suite !
- Arrêtez !
1650
01:32:35,758 --> 01:32:38,345
- Je suis désolé.
- Putain.
1651
01:32:38,428 --> 01:32:40,347
Il m'a tiré dessus.
1652
01:32:40,430 --> 01:32:42,682
- On m'a tiré dessus.
- Que dalle.
1653
01:32:42,765 --> 01:32:44,016
T'as rien fait, compris ?
1654
01:32:44,100 --> 01:32:45,685
- J'étouffe.
- Ta gueule.
1655
01:32:45,768 --> 01:32:47,437
Reste avec moi.
1656
01:32:47,520 --> 01:32:50,482
On s'est fait arrêter
pour un feu arrière en panne.
1657
01:32:50,565 --> 01:32:53,485
AVEC LA PERMISSION
DE LA FAMILLE DE PHILANDO CASTILE
1658
01:32:56,988 --> 01:33:00,450
PHILANDO CASTILE - ABATTU
BRIAN ACTON - BRUTALITÉ
1659
01:33:00,533 --> 01:33:02,702
ARIEL CLARK - IMMOBILISATION
1660
01:33:19,051 --> 01:33:21,888
La violence policière,
ce n'est pas le véritable problème.
1661
01:33:21,971 --> 01:33:26,017
C'est le symptôme
d'un système violent plus large
1662
01:33:26,100 --> 01:33:29,562
de contrôle racial et social :
l'incarcération de masse,
1663
01:33:29,646 --> 01:33:33,608
qui autorise la violence policière.
1664
01:33:33,691 --> 01:33:36,653
C'est là le génie de Black Lives Matter...
1665
01:33:36,736 --> 01:33:41,574
Ils ont de multiples chefs de file.
Leurs adresses sont introuvables.
1666
01:33:41,658 --> 01:33:44,702
Rien ne peut arrêter Black Lives Matter,
1667
01:33:44,786 --> 01:33:46,454
pas même une balle.
1668
01:33:46,538 --> 01:33:48,415
Il y a donc de l'espoir.
1669
01:33:49,123 --> 01:33:51,584
Il faut que les gens comprennent
1670
01:33:51,668 --> 01:33:54,962
que quand les vies noires comptent,
1671
01:33:55,046 --> 01:33:57,048
c'est la défense de toute vie
qui compte,
1672
01:33:57,131 --> 01:34:02,011
dont les gens victimes
du système judiciaire
1673
01:34:02,094 --> 01:34:04,096
et du complexe industriel carcéral.
1674
01:34:04,181 --> 01:34:07,058
Ça ne concerne pas que les Noirs.
1675
01:34:07,141 --> 01:34:12,104
Ça vise à changer la façon qu'a ce pays
d'appréhender la dignité humaine.
1676
01:34:15,775 --> 01:34:18,695
JUSTICE POUR JAMAR !
1677
01:34:22,323 --> 01:34:24,117
LES VIES DES NOIRS COMPTENT
1678
01:34:24,992 --> 01:34:27,287
C'est ça, l'âme de Black Lives Matter.
1679
01:34:29,080 --> 01:34:32,209
La question de savoir
quelles vies ont de la valeur.
1680
01:34:32,292 --> 01:34:34,043
PHILANDO CASTILE MÉRITE LA JUSTICE
1681
01:34:34,127 --> 01:34:36,129
SUIS-JE LE SUIVANT ?
1682
01:34:45,471 --> 01:34:48,600
L'inverse de la criminalisation
est l'humanisation.
1683
01:34:48,641 --> 01:34:52,520
J'espère que les gens saisiront.
1684
01:34:52,979 --> 01:34:56,649
On veut réhumaniser notre communauté,
1685
01:34:56,733 --> 01:34:59,652
ainsi que tout le pays.
1686
01:34:59,736 --> 01:35:03,198
JE SUIS UN ÊTRE HUMAIN
1687
01:35:03,323 --> 01:35:05,742
NE TIREZ PAS - NE TUEZ PLUS
1688
01:35:08,245 --> 01:35:11,456
Ce système d'incarcération de masse
s'est étendu
1689
01:35:11,539 --> 01:35:14,459
et a développé un appétit glouton
1690
01:35:14,542 --> 01:35:19,130
pour les gens de couleur.
1691
01:35:19,213 --> 01:35:20,757
Si tout n'avait pas commencé
1692
01:35:20,840 --> 01:35:25,553
à cause d'un groupe d'individus
qui se définissait par sa race,
1693
01:35:25,637 --> 01:35:28,848
une notion dont les gens
ont appris à se défaire,
1694
01:35:28,931 --> 01:35:33,603
on n'aurait pas deux millions de personnes
en prison aujourd'hui.
1695
01:35:33,686 --> 01:35:34,729
J'entends dire :
1696
01:35:34,812 --> 01:35:37,189
"Comment a-t-on pu
cautionner l'esclavage ?
1697
01:35:37,274 --> 01:35:39,359
Comment a-t-on pu trouver ça normal ?
1698
01:35:39,442 --> 01:35:43,280
Comment a-t-on pu lyncher des gens ?
1699
01:35:43,363 --> 01:35:47,074
Comment a-t-on pu justifier
la ségrégation,
1700
01:35:47,158 --> 01:35:50,287
les fontaines à eau séparées...
C'est dingue.
1701
01:35:50,370 --> 01:35:54,416
Si j'avais vécu à cette époque,
je n'aurais pas toléré ça."
1702
01:35:54,499 --> 01:35:57,752
Les choses n'ont pas tant changé,
et on le tolère.
1703
01:36:04,217 --> 01:36:06,636
Les feuilles du sud
Les arbres où nous pendions
1704
01:36:06,719 --> 01:36:09,013
Âmes nues
Chants héroïques tus
1705
01:36:09,096 --> 01:36:11,724
Père, pardonne-leur
Ils savent que ce nœud est défait
1706
01:36:11,808 --> 01:36:14,226
Attaché avec la corde
Teinte par ma grand-mère
1707
01:36:14,310 --> 01:36:16,980
Fierté des pèlerins
Affectant des millions de personnes
1708
01:36:17,063 --> 01:36:19,566
Depuis l'esclavage
Où pères et enfants ont été séparés
1709
01:36:19,649 --> 01:36:22,819
L'institution n'est pas qu'un bâtiment
Mais aussi une méthode
1710
01:36:22,902 --> 01:36:24,737
Noirs et marrons
les remplissent
1711
01:36:24,821 --> 01:36:27,365
On ne nous voit pas
comme des humains à sentiments
1712
01:36:27,449 --> 01:36:29,867
Les U.S.A. seront-ils à nous,
avec l'aide de Dieu ?
1713
01:36:29,951 --> 01:36:32,370
On sait que les nouvelles lois
Jim Crow
1714
01:36:32,454 --> 01:36:35,081
Pour rechercher et arrêter nos âmes
1715
01:36:35,164 --> 01:36:38,626
Police et politiques
Philosophies du contrôle
1716
01:36:38,710 --> 01:36:40,420
Une main cruelle prenant le dessus
1717
01:36:40,503 --> 01:36:43,005
On les laisse se libérer
Pour pouvoir nous libérer
1718
01:36:43,089 --> 01:36:45,675
Le moment où l'Amérique
vient à Jésus
1719
01:36:45,758 --> 01:36:48,135
- Liberté
- Liberté
1720
01:36:48,219 --> 01:36:50,722
Que vienne la liberté
1721
01:36:50,805 --> 01:36:53,307
Tiens bon
1722
01:36:53,391 --> 01:36:55,977
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1723
01:36:56,060 --> 01:36:58,521
- Liberté
- Liberté
1724
01:36:58,605 --> 01:37:01,148
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1725
01:37:01,232 --> 01:37:03,776
- Tiens bon
- Tiens bon
1726
01:37:03,860 --> 01:37:06,571
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1727
01:37:06,654 --> 01:37:09,073
L'oiseau en cage chante
La liberté
1728
01:37:09,156 --> 01:37:11,659
Des Noirs sont perdus
Dans le rêve américain
1729
01:37:11,743 --> 01:37:14,286
Le sang des Noirs est une image idyllique
1730
01:37:14,371 --> 01:37:16,998
L'esclavage est toujours vivant
Voyez le 13e amendement
1731
01:37:17,081 --> 01:37:19,584
Maintenant, les fouets et les chaînes
sont subliminaux
1732
01:37:19,667 --> 01:37:22,211
Ils ne nous appellent plus nègres
mais criminels
1733
01:37:22,294 --> 01:37:24,839
Doux pays de la liberté
Pays incarcéré
1734
01:37:24,922 --> 01:37:27,341
Tue-moi avec ton Reagan
Et trumpe-moi
1735
01:37:27,425 --> 01:37:29,927
La prison est un business
L'Amérique est l'entreprise
1736
01:37:30,011 --> 01:37:32,597
Qui investit dans l'injustice, la peur
Et les souffrances
1737
01:37:32,680 --> 01:37:35,182
On est face à la haine à nouveau
1738
01:37:35,266 --> 01:37:37,727
Cette haine qui
Rendrait à l'Amérique sa grandeur
1739
01:37:37,810 --> 01:37:40,354
Pas de prix de consolation
pour les déshumanisés
1740
01:37:40,438 --> 01:37:42,982
Pour que l'Amérique se lève
Il faut des vies noires
1741
01:37:43,065 --> 01:37:45,610
Et on va les libérer
Pour pouvoir nous libérer
1742
01:37:45,693 --> 01:37:48,279
C'est le moment pour l'Amérique
de venir à Jésus
1743
01:37:48,362 --> 01:37:50,865
- Liberté
- Liberté
1744
01:37:50,948 --> 01:37:53,493
- Que vienne la liberté
- Oui
1745
01:37:53,576 --> 01:37:56,078
Tiens bon
1746
01:37:56,162 --> 01:37:58,665
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1747
01:37:58,748 --> 01:38:01,333
- Liberté
- Liberté
1748
01:38:01,418 --> 01:38:03,836
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1749
01:38:03,920 --> 01:38:06,423
- Tiens bon
- Tiens bon
1750
01:38:06,506 --> 01:38:09,133
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1751
01:38:09,216 --> 01:38:11,761
- Liberté
- Dans peu de temps
1752
01:38:11,844 --> 01:38:14,388
- Que vienne la liberté
- Liberté
1753
01:38:14,472 --> 01:38:16,974
- Tiens bon
- Tiens bon
1754
01:38:17,058 --> 01:38:19,602
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1755
01:38:19,686 --> 01:38:22,188
- Liberté
- Liberté
1756
01:38:22,271 --> 01:38:24,649
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1757
01:38:24,732 --> 01:38:27,401
Tiens bon
1758
01:38:27,485 --> 01:38:29,987
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1759
01:38:30,071 --> 01:38:32,657
- Liberté
- Dans peu de temps
1760
01:38:32,740 --> 01:38:35,242
Que vienne la liberté
1761
01:38:35,326 --> 01:38:37,829
- Tiens bon
- Tiens bon
1762
01:38:37,912 --> 01:38:40,540
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1763
01:38:40,623 --> 01:38:43,042
- Liberté
- Dans peu de temps
1764
01:38:43,125 --> 01:38:45,587
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1765
01:38:45,670 --> 01:38:48,172
Tiens bon
1766
01:38:48,255 --> 01:38:50,925
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1767
01:38:51,008 --> 01:38:53,344
- Liberté
- Dans peu de temps
1768
01:38:53,427 --> 01:38:56,055
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1769
01:38:56,138 --> 01:38:58,558
- Tiens bon
- Tiens bon
1770
01:38:58,641 --> 01:39:01,143
- Dans peu de temps
- Tiens bon
1771
01:39:01,227 --> 01:39:03,730
- Liberté
- Dans peu de temps
1772
01:39:03,813 --> 01:39:06,398
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1773
01:39:06,483 --> 01:39:09,151
Tiens bon
1774
01:39:09,235 --> 01:39:11,738
- Dans peu de temps
- Que vienne la liberté
1775
01:39:11,821 --> 01:39:14,281
Liberté
1776
01:39:14,365 --> 01:39:16,951
- Que vienne la liberté
- Que vienne la liberté
1777
01:39:17,034 --> 01:39:19,537
- Tiens bon
- Tiens bon
1778
01:39:19,621 --> 01:39:25,251
- Dans peu de temps
- Dans peu de temps
1779
01:39:29,046 --> 01:39:31,549
Dans peu de temps
1780
01:39:31,633 --> 01:39:38,180
Oh, liberté
1781
01:39:39,390 --> 01:39:41,518
Dans peu de temps
1782
01:39:50,735 --> 01:39:52,737
Adaptation : Maxime Cheminel