1 00:00:00,000 --> 00:00:00,012 Α 2 00:00:00,012 --> 00:00:00,024 ΑΠ 3 00:00:00,024 --> 00:00:00,036 ΑΠΟ 4 00:00:00,036 --> 00:00:00,048 ΑΠΟΔ 5 00:00:00,048 --> 00:00:00,060 ΑΠΟΔΟ 6 00:00:00,060 --> 00:00:00,072 ΑΠΟΔΟΣ 7 00:00:00,072 --> 00:00:00,084 ΑΠΟΔΟΣΗ 8 00:00:00,084 --> 00:00:00,096 ΑΠΟΔΟΣΗ Δ 9 00:00:00,096 --> 00:00:00,108 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙ 10 00:00:00,108 --> 00:00:00,120 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑ 11 00:00:00,120 --> 00:00:00,132 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛ 12 00:00:00,132 --> 00:00:00,144 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟ 13 00:00:00,144 --> 00:00:00,156 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓ 14 00:00:00,156 --> 00:00:00,168 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩ 15 00:00:00,168 --> 00:00:00,180 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ 16 00:00:00,180 --> 00:00:00,192 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: 17 00:00:00,192 --> 00:00:00,204 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:* 18 00:00:00,204 --> 00:00:00,216 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*Α 19 00:00:00,216 --> 00:00:00,228 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛ 20 00:00:00,228 --> 00:00:00,240 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕ 21 00:00:00,240 --> 00:00:00,252 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞ 22 00:00:00,252 --> 00:00:00,264 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑ 23 00:00:00,264 --> 00:00:00,276 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝ 24 00:00:00,276 --> 00:00:00,288 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔ 25 00:00:00,288 --> 00:00:00,300 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡ 26 00:00:00,300 --> 00:00:00,312 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ 27 00:00:00,312 --> 00:00:00,324 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ 28 00:00:00,324 --> 00:00:00,336 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Γ 29 00:00:00,336 --> 00:00:00,348 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚ 30 00:00:00,348 --> 00:00:00,360 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟ 31 00:00:00,360 --> 00:00:00,372 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥ 32 00:00:00,372 --> 00:00:00,384 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛ 33 00:00:00,384 --> 00:00:00,396 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕ 34 00:00:00,396 --> 00:00:00,408 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛ 35 00:00:00,408 --> 00:00:00,420 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗ 36 00:00:00,420 --> 00:00:00,432 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ 37 00:00:00,432 --> 00:00:00,444 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ© 38 00:00:00,444 --> 00:00:00,456 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* 39 00:00:00,456 --> 00:00:00,468 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* S 40 00:00:00,468 --> 00:00:00,480 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SF 41 00:00:00,480 --> 00:00:00,492 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFT 42 00:00:00,492 --> 00:00:00,504 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTe 43 00:00:00,504 --> 00:00:00,516 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTea 44 00:00:00,516 --> 00:00:00,528 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam 45 00:00:00,528 --> 00:00:00,540 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam E 46 00:00:00,540 --> 00:00:00,552 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Ex 47 00:00:00,552 --> 00:00:00,564 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exc 48 00:00:00,564 --> 00:00:00,576 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Excl 49 00:00:00,576 --> 00:00:00,588 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclu 50 00:00:00,588 --> 00:00:00,600 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclus 51 00:00:00,600 --> 00:00:00,612 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusi 52 00:00:00,612 --> 00:00:00,624 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusiv 53 00:00:00,624 --> 00:00:00,636 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive 54 00:00:00,636 --> 00:00:00,648 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive M 55 00:00:00,648 --> 00:00:00,660 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Mo 56 00:00:00,660 --> 00:00:00,672 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Mov 57 00:00:00,672 --> 00:00:00,684 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movi 58 00:00:00,684 --> 00:00:00,696 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movie 59 00:00:00,696 --> 00:00:00,708 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies 60 00:00:00,708 --> 00:00:00,720 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies w 61 00:00:00,720 --> 00:00:00,732 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies ww 62 00:00:00,732 --> 00:00:00,744 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www 63 00:00:00,744 --> 00:00:00,756 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www. 64 00:00:00,756 --> 00:00:00,768 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.h 65 00:00:00,768 --> 00:00:00,780 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.he 66 00:00:00,780 --> 00:00:00,792 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hel 67 00:00:00,792 --> 00:00:00,804 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hell 68 00:00:00,804 --> 00:00:00,816 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hella 69 00:00:00,816 --> 00:00:00,828 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellas 70 00:00:00,828 --> 00:00:00,840 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellast 71 00:00:00,840 --> 00:00:00,852 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellastz 72 00:00:00,852 --> 00:00:00,864 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellastz. 73 00:00:00,864 --> 00:00:00,876 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.c 74 00:00:00,876 --> 00:00:00,888 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.co 75 00:00:00,888 --> 00:00:20,000 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.com 76 00:00:20,200 --> 00:00:24,100 Αποκλειστική διανομή υποτίτλων SFTeam/HellasTz.com 77 00:00:24,300 --> 00:00:29,500 Αν θες να συμμετέχεις μαζί μας στην μετάφραση ταινιών... 78 00:00:29,800 --> 00:00:31,500 ...στείλε μήνυμα στο... sfteamgreeksubs ws@gmail com! 79 00:00:32,076 --> 00:00:33,982 Λέμπενstraum ('Ονειρο ζωής), @ subz4Free.com 80 00:00:34,166 --> 00:00:35,959 ...είναι ένας ιδεολογικός ναζισμός. 81 00:00:35,983 --> 00:00:39,052 Η πεποίθηση ότι η υπεροχή της Επικράτειας ηταν υποχρεωμένη, 82 00:00:39,076 --> 00:00:40,372 ...να εξασφαλίσει την εθνική ύπαρξη 83 00:00:40,396 --> 00:00:41,484 και την οικονομική αυτάρκεια. 84 00:00:41,508 --> 00:00:43,309 Ο ναζιστής προσπαθεί να εγγυηθεί την άνοδο του. 85 00:00:43,333 --> 00:00:45,780 -Η Γερμανική μάστερ ελίτ του αγώνα; 86 00:00:45,804 --> 00:00:47,838 -Προσπαθεί την εξολόθρευση της 87 00:00:47,862 --> 00:00:50,333 κατώτερης φυλής που εισέρχονται... 88 00:00:50,447 --> 00:00:51,078 Lebenstraum (ζωτικός χώρος) ένας ιδεολογικός 89 00:00:51,102 --> 00:00:51,628 ναζισμός...Η πεποίθηση ότι η υπεροχή 90 00:00:51,652 --> 00:00:52,333 της Επικράτειας ηταν υποχρεωμένη να εξασφαλίσει 91 00:00:52,357 --> 00:00:52,889 την εθνική ύπαρξη και τήν οικονομική 92 00:00:52,913 --> 00:00:53,404 αυτάρκεια...Ο ναζιστής προσπαθή να 93 00:00:53,428 --> 00:00:54,048 εγγυηθεί την άνοδο του. Η Γερμανική μάστερ 94 00:00:54,072 --> 00:00:54,657 ελίτ τού αγώνα;Προσπαθεί την εξολόθρευση 95 00:00:54,681 --> 00:00:55,308 τής κατώτερης φυλής που εισέρχονται... 96 00:00:55,332 --> 00:00:55,417 τ 97 00:00:55,441 --> 00:00:55,525 τι 98 00:00:55,549 --> 00:00:55,634 τι 99 00:00:55,658 --> 00:00:55,742 τι κ 100 00:00:55,766 --> 00:00:55,851 τι κι 101 00:00:55,875 --> 00:00:55,959 τι κι 102 00:00:55,983 --> 00:00:56,068 τι κι α 103 00:00:56,092 --> 00:00:56,177 τι κι αν 104 00:00:56,201 --> 00:00:56,285 τι κι αν 105 00:00:56,309 --> 00:00:56,394 τι κι αν α 106 00:00:56,418 --> 00:00:56,502 τι κι αν αυ 107 00:00:56,526 --> 00:00:56,611 τι κι αν αυτ 108 00:00:56,635 --> 00:00:56,719 τι κι αν αυτό 109 00:00:56,743 --> 00:00:56,828 τι κι αν αυτός 110 00:00:56,852 --> 00:00:56,937 τι κι αν αυτός 111 00:00:56,961 --> 00:00:57,045 τι κι αν αυτός ο 112 00:00:57,069 --> 00:00:57,154 τι κι αν αυτός ο 113 00:00:57,178 --> 00:00:57,262 τι κι αν αυτός ο χ 114 00:00:57,286 --> 00:00:57,371 τι κι αν αυτός ο χώ 115 00:00:57,395 --> 00:00:57,479 τι κι αν αυτός ο χώρ 116 00:00:57,503 --> 00:00:57,588 τί κι άν αυτός ο χώρο 117 00:00:57,612 --> 00:00:57,697 τι κι αν αυτός ο χώρος 118 00:00:57,721 --> 00:00:57,805 τι κι αν αυτός ο χώρος 119 00:00:57,829 --> 00:00:57,914 τί κι άν αυτός ο χώρος δ 120 00:00:57,938 --> 00:00:58,022 τι κι αν αυτός ο χώρος δι 121 00:00:58,046 --> 00:00:58,131 τι κι αν αυτός ο χώρος δια 122 00:00:58,155 --> 00:00:58,239 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβ 123 00:00:58,263 --> 00:00:58,348 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβί 124 00:00:58,372 --> 00:00:58,457 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίω 125 00:00:58,481 --> 00:00:58,565 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσ 126 00:00:58,589 --> 00:00:58,674 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωση 127 00:00:58,698 --> 00:00:58,782 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης 128 00:00:58,806 --> 00:00:58,891 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης 129 00:00:58,915 --> 00:00:58,999 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης η 130 00:00:59,023 --> 00:00:59,108 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ητ 131 00:00:59,132 --> 00:00:59,217 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ητα 132 00:00:59,241 --> 00:00:59,325 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν 133 00:00:59,349 --> 00:00:59,434 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν 134 00:00:59,458 --> 00:00:59,542 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν ε 135 00:00:59,566 --> 00:00:59,651 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν εκ 136 00:00:59,675 --> 00:00:59,759 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν εκε 137 00:00:59,783 --> 00:00:59,893 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν εκεί 138 00:00:59,917 --> 00:01:04,331 τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης ηταν εκεί... 139 00:03:54,701 --> 00:03:57,413 d Μη μου πείτε ότι κάνω λάθος d 140 00:03:57,437 --> 00:03:59,749 d Το γνωρίζω ήδη αυτό d 141 00:03:59,773 --> 00:04:02,418 d Μη μου λέτε που να πάω d 142 00:04:02,442 --> 00:04:03,919 d Ήμουν ήδη εκεί d 143 00:04:03,943 --> 00:04:05,354 d Τα πράγματα που έκανα d 144 00:04:05,378 --> 00:04:07,757 d Τα πράγματα που είπα... d d ότι λυπάμαι d 145 00:04:07,781 --> 00:04:10,493 d Αλλά δεν ξέχασα d d Ξέχασα d 146 00:04:10,517 --> 00:04:12,651 d Δεν ξέχασα d 147 00:04:22,662 --> 00:04:25,741 d Ξέρω ότι το παίρνεις d 148 00:04:25,765 --> 00:04:27,732 d Όσο σκληρά θα μπορούσες d 149 00:04:45,719 --> 00:04:46,762 Εδώ, άσε με να βοηθήσω. 150 00:04:46,786 --> 00:04:48,064 - Οχι όχι. - Είμαι καλά. 151 00:04:48,088 --> 00:04:49,288 Το έχω. 152 00:04:50,623 --> 00:04:52,057 - Αμερικανός... - Ναι. 153 00:04:53,360 --> 00:04:54,637 Που πηγαίνεις; www.subz4Free.com 154 00:04:54,661 --> 00:04:55,638 Η κυρίες εκεί πίσω από το γραφείο, 155 00:04:55,662 --> 00:04:59,375 μας πρότεινε να πάμε στο κάστρο Νεοσβανστέϊν. 156 00:04:59,399 --> 00:05:00,743 Αυτό είναι πολύ μακριά. 157 00:05:00,767 --> 00:05:02,000 Θα σε πάρει για πάντα. 158 00:05:04,738 --> 00:05:05,948 Ναι. 159 00:05:05,972 --> 00:05:07,572 Δεν μπορώ να πω ότι τον περιμένω. 160 00:05:11,811 --> 00:05:12,811 Ευχαριστώ. 161 00:06:21,714 --> 00:06:23,748 Δεν ξέρεις πού πηγαίνουμε, έτσι; 162 00:06:37,664 --> 00:06:39,108 Υπέροχα... 163 00:06:39,132 --> 00:06:40,532 Απλά αγνοήσε με τότε. 164 00:06:56,683 --> 00:06:58,650 Με έκανες να μοιάζω σαν ηλίθιος μπροστά σε όλους. 165 00:07:02,489 --> 00:07:04,790 Έκανες σαν μια ολοκληρωμένη πόρνη όλη τη νύχτα. 166 00:07:17,737 --> 00:07:18,904 Το άκουσες αυτό. 167 00:07:19,606 --> 00:07:20,672 Να ακούσω τι; 168 00:07:23,610 --> 00:07:24,610 Μπράντ... 169 00:07:27,614 --> 00:07:28,780 Μπράντ... 170 00:08:11,057 --> 00:08:12,123 Σκατά. 171 00:08:16,095 --> 00:08:18,073 Είσαι καλά. 172 00:08:18,097 --> 00:08:19,798 - Μπράντ, τι είναι; - Τι συμβαίνει; 173 00:08:26,773 --> 00:08:27,806 'Ενα κορίτσι. 174 00:08:30,043 --> 00:08:31,043 Είναι νεκρή. 175 00:08:31,778 --> 00:08:32,778 Τι; 176 00:08:34,080 --> 00:08:35,624 - Ποια κοπελα; - Τι εννοείς; 177 00:08:35,648 --> 00:08:36,959 Άκουσα αυτό το κτύπημα, 178 00:08:36,983 --> 00:08:38,236 ...και στη συνέχεια είδα ένα κορίτσι. 179 00:08:38,260 --> 00:08:39,260 Και είναι νεκρή. 180 00:08:47,293 --> 00:08:49,027 - Όχι, Άσλεϊ... - Σε παρακαλώ όχι. 181 00:08:57,937 --> 00:08:58,937 Που είναι το κινιτό σου; 182 00:09:00,974 --> 00:09:02,109 Γαμώ... 183 00:09:02,133 --> 00:09:03,599 - Πού είναι; - Το κινητό ; 184 00:09:08,748 --> 00:09:09,848 Σκατά. 185 00:09:13,853 --> 00:09:15,297 Πρέπει να βοηθήσουμε με κάποιο τρόπο. 186 00:09:15,321 --> 00:09:17,099 Θα πρέπει να οδηγήσουμε μέχρι να μπορέσουμε να καλύψουμε, 187 00:09:17,123 --> 00:09:18,883 και στη συνέχεια θα κατευθύνουμε κάποιον εδώ. 188 00:09:21,327 --> 00:09:23,128 Μπράντ, σύνελθε... 189 00:09:26,366 --> 00:09:27,832 Σκατά. 190 00:09:28,935 --> 00:09:30,101 Τι είναι η μπαταρία; 191 00:09:31,871 --> 00:09:33,782 - Ναι. - Πρέπει να είναι η μπαταρία. 192 00:09:33,806 --> 00:09:35,240 Σκατά! 193 00:09:36,309 --> 00:09:37,753 Αλλά τα φώτα λειτουργούν. 194 00:09:37,777 --> 00:09:39,377 - Δεν ξέρω. - Δεν καταλαβαίνω. 195 00:09:46,052 --> 00:09:47,819 -Τι θα κάνουμε -Δεν ξέρω. 196 00:10:26,092 --> 00:10:28,259 - Τι διάολο, είναι ένα κομμάτι. - Σκατά. 197 00:10:38,071 --> 00:10:39,270 Δεν έχει ρέυμα. 198 00:10:50,883 --> 00:10:51,927 Σκατά! 199 00:10:51,951 --> 00:10:52,951 Γαμώ! 200 00:10:55,021 --> 00:10:57,066 Mπράντ... 201 00:10:57,090 --> 00:10:58,957 Υπάρχει κάτι πίσω μου. 202 00:11:08,968 --> 00:11:10,201 Πρέπει να φύγουμε από εδώ. 203 00:11:14,006 --> 00:11:15,006 Εκεί. 204 00:11:16,909 --> 00:11:18,053 Εκεί. 205 00:11:18,077 --> 00:11:20,122 Μπορούμε να ζητήσουμε βοήθεια εκεί. 206 00:11:20,146 --> 00:11:21,824 Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα. 207 00:11:21,848 --> 00:11:23,148 Λοιπόν, έχετε μια καλύτερη ιδέα; 208 00:11:24,884 --> 00:11:26,270 Είμαστε στη μέση του πουθενά. 209 00:11:26,294 --> 00:11:27,996 Υπάρχει ένα σώμα εκεί έξω, Άσλεϊ. 210 00:11:28,020 --> 00:11:29,254 Πρέπει να ζητήσουμε βοήθεια. 211 00:11:45,505 --> 00:11:46,982 Όχι, Άσλεϊ. 212 00:11:47,006 --> 00:11:48,006 Μην το κάνεις. 213 00:12:24,410 --> 00:12:26,188 Μπράντ, κοίτα. 214 00:12:26,212 --> 00:12:27,256 Άσλεϊ, φύγε από το δρόμο. 215 00:12:27,280 --> 00:12:28,524 - 'Ελα. - Δεν είναι ασφαλές εδώ. 216 00:12:28,548 --> 00:12:30,949 - 'Ελα. - Θα λάβουμε βοήθεια εκεί. 217 00:14:15,187 --> 00:14:16,988 Γεια σας. 218 00:14:30,169 --> 00:14:31,169 Γεια σας. 219 00:14:36,242 --> 00:14:37,242 Γεια σας. 220 00:14:40,012 --> 00:14:42,252 - Χρειαζόμαστε βοήθεια. - Το δικό μας, το αυτοκίνητό μας, 221 00:14:43,582 --> 00:14:44,582 είναι ένα κομμάτι σκατά. 222 00:15:01,567 --> 00:15:02,600 Άσλεϊ, έλα. 223 00:15:03,569 --> 00:15:04,569 Γεια σας. 224 00:15:15,014 --> 00:15:16,180 Είναι ένα παλιό σπίτι. 225 00:15:18,651 --> 00:15:20,262 Θέλω να φύγω από εδώ. 226 00:15:20,286 --> 00:15:22,497 Χρειαζόμαστε 1 τηλέφωνο. 227 00:15:22,521 --> 00:15:24,161 - Είναι εντάξει. - Δεν υπάρχει κανείς εδώ. 228 00:15:37,470 --> 00:15:38,636 Δεν έχει ρέυμα... 229 00:16:40,633 --> 00:16:42,033 Δεν λειτουργεί. 230 00:16:47,073 --> 00:16:48,073 Γεια σας. 231 00:16:52,545 --> 00:16:54,111 Γεια σας. 232 00:18:02,915 --> 00:18:04,893 Τι είδες; 233 00:18:04,917 --> 00:18:06,397 Μπράντ, τι είναι σε εκείνο το δωμάτιο; 234 00:18:13,926 --> 00:18:15,659 Μπραντ, τι συμβαίνει; 235 00:18:17,730 --> 00:18:19,407 Παρακαλώ... 236 00:18:19,431 --> 00:18:21,466 Όλα είναι κλειδωμένα! 237 00:18:23,335 --> 00:18:24,435 Γαμώτο! 238 00:18:40,319 --> 00:18:41,786 Γαμώτο! 239 00:18:51,463 --> 00:18:52,530 Εεει... 240 00:18:53,232 --> 00:18:54,265 - Εεει... - Μίλα μαζί μου. 241 00:18:55,334 --> 00:18:56,867 Πες μου τι συμβαίνει. 242 00:18:59,672 --> 00:19:01,439 Υπάρχει ένας νεκρός στο δωμάτιο. 243 00:19:02,675 --> 00:19:04,352 Ένας γερμανός, 244 00:19:04,376 --> 00:19:05,910 Στρατιωτικός αξιωματικός των "SS". 245 00:19:08,614 --> 00:19:10,425 Ένα κορίτσι, ένα νεκρό κορίτσι. 246 00:19:10,449 --> 00:19:11,690 Είχε ένα σκάλισμα στην πλάτη της. 247 00:19:11,714 --> 00:19:12,714 Μια ναζιστική σβάστικα. 248 00:19:49,922 --> 00:19:50,966 Mπράντ... 249 00:19:50,990 --> 00:19:52,657 Υπάρχει κάτι πίσω μου. 250 00:19:55,027 --> 00:19:56,227 Δεν υπάρχει τίποτα εκεί. 251 00:20:10,976 --> 00:20:11,976 Είναι εντάξει. 252 00:21:11,403 --> 00:21:12,536 Τι θα κάνουμε; 253 00:21:14,840 --> 00:21:16,751 Πρέπει να την βγάλουμε την νύχτα. 254 00:21:16,775 --> 00:21:18,476 Θα βρούμε αύριο βοήθεια, αύριο. 255 00:22:02,654 --> 00:22:03,654 Mπράντ... 256 00:22:35,754 --> 00:22:36,921 Σσσ... 257 00:22:40,459 --> 00:22:41,459 Mπράντ... 258 00:22:42,661 --> 00:22:43,994 Μπράντ, αυτό δεν είναι αστείο. 259 00:23:07,152 --> 00:23:10,388 Βοήθησέ με. 260 00:23:27,973 --> 00:23:29,407 Mπράντ... 261 00:24:24,930 --> 00:24:26,030 Mπράντ... 262 00:24:28,967 --> 00:24:30,100 Mπράντ... 263 00:24:32,538 --> 00:24:33,637 Mπράντ... 264 00:24:52,224 --> 00:24:53,224 Mπράντ... 265 00:27:17,369 --> 00:27:18,669 Βοήθησέ με. 266 00:27:27,446 --> 00:27:28,746 Βοήθεια. 267 00:27:31,809 --> 00:27:33,579 Βοήθησέ με. 268 00:27:50,019 --> 00:27:51,168 Άσλεϊ... 269 00:27:56,274 --> 00:27:57,374 Βοήθησέ με. 270 00:27:59,811 --> 00:28:01,679 Δεν ξέρω τι να κάνω. 271 00:28:04,516 --> 00:28:06,116 Πονάει. 272 00:28:08,253 --> 00:28:09,505 Θα βρω κάποιον, 273 00:28:09,708 --> 00:28:11,999 - ...και θα σε πάρω απο εδώ. - Όχι, Άσλεϊ. 274 00:28:12,023 --> 00:28:13,157 'Οχι. 275 00:28:13,525 --> 00:28:14,869 Παρακαλώ... 276 00:28:14,893 --> 00:28:16,104 - Τι; - Πρέπει να... 277 00:28:16,128 --> 00:28:17,761 Πρέπει να φύγεις απο εδώ. 278 00:28:18,664 --> 00:28:20,475 - Δεν είμαι... - Δεν σε αφήνω εδώ. 279 00:28:20,499 --> 00:28:21,703 Όχι, .. 280 00:28:21,727 --> 00:28:23,111 Δεν μπορώ... 281 00:28:23,135 --> 00:28:24,846 Δεν μπορώ... 282 00:28:24,870 --> 00:28:25,469 Οχι. 283 00:28:25,493 --> 00:28:26,280 'Οχι ; 284 00:28:26,304 --> 00:28:29,117 Μη το λές αυτό, όχι. 285 00:28:29,141 --> 00:28:31,219 - Θα βρω κάποιον, εντάξει; - Θα σε βγάλω απο εδώ. 286 00:28:31,243 --> 00:28:33,176 Άσλεϊ... 287 00:28:33,409 --> 00:28:35,210 Θέλω να με σκοτώσεις. 288 00:28:35,447 --> 00:28:37,181 - Τι; - 'Οχι. 289 00:28:38,483 --> 00:28:40,484 'Οχι, όχι. 290 00:28:41,542 --> 00:28:42,363 Άσλεϊ... 291 00:28:42,387 --> 00:28:44,020 - Σκότωσέ με. - Σε παρακαλώ. 292 00:28:48,426 --> 00:28:49,493 Κάνε το. 293 00:28:49,894 --> 00:28:51,372 'Οχι. 294 00:28:51,396 --> 00:28:52,462 Κάνε το. 295 00:29:20,025 --> 00:29:21,792 Σε αγαπώ τόσο πολύ. 296 00:29:23,862 --> 00:29:24,862 Κάνε το. 297 00:29:27,299 --> 00:29:28,766 Λυπάμαι πολύ. 298 00:32:10,801 --> 00:32:12,769 Λυπάμαι για χτες την νύχτα. 299 00:32:13,422 --> 00:32:14,488 Και εγώ. 300 00:32:17,102 --> 00:32:18,268 Σε αγαπώ, Άσλεϊ. 301 00:32:21,473 --> 00:32:23,224 Σε αγαπώ περισσότερο. 302 00:32:34,019 --> 00:32:35,329 'Οχι. 303 00:32:35,353 --> 00:32:37,131 Φύγε... 304 00:32:37,155 --> 00:32:39,022 Άσλεϊ, πρέπει να φύγεις από εδώ. 305 00:33:52,630 --> 00:33:54,164 'Οχι. 306 00:34:49,741 --> 00:34:52,342 - Mπράντ... - Σε χρειάζομαι. 307 00:35:35,567 --> 00:35:36,567 Mπράντ... 308 00:35:45,577 --> 00:35:46,577 Mπράντ... 309 00:36:18,543 --> 00:36:20,310 Tι θέλεις; 310 00:36:22,981 --> 00:36:25,182 Σσσ...Σσσ... 311 00:37:26,477 --> 00:37:27,755 Βοήθεια! 312 00:37:27,779 --> 00:37:29,723 Κάποιος! 313 00:37:29,747 --> 00:37:31,648 - Οποιοσδήποτε. - Σε παρακαλώ βοήθησέ με. 314 00:37:42,575 --> 00:37:43,972 Πόρνη... 315 00:37:46,177 --> 00:37:48,368 Στο σπίτι μου... 316 00:39:33,604 --> 00:39:34,604 Αλμπουμ. 317 00:39:35,506 --> 00:39:37,424 Αλμπουμ φωτογραφιών. 318 00:44:05,013 --> 00:44:07,865 Με απογοήτευσες παλιό πουτάνα ; 319 00:44:10,912 --> 00:44:13,812 Με απογοήτευσες παλιόπουτάνα ; 320 00:44:13,836 --> 00:44:16,246 Όχι...Όχι...δεν είναι αλήθεια ; 321 00:44:16,350 --> 00:44:18,549 Ανόητη... 322 00:44:18,573 --> 00:44:21,519 Με αντιμετωπίζεις σαν ηλίθιο ; 323 00:44:25,163 --> 00:44:28,267 Τα παιδιά δεν είναι καθαρά. 324 00:44:28,291 --> 00:44:31,268 Σε παρακαλώ μην τα βλάψεις ; 325 00:44:33,287 --> 00:44:35,682 Εσύ είσαι μια πουτάνα... 326 00:44:35,706 --> 00:44:37,978 Που έχεις ατιμώσει το όνομά μου... 327 00:44:38,814 --> 00:44:41,279 Όχι...Όχι...είναι δικά σου... 328 00:44:41,303 --> 00:44:43,934 Ορκίζομαι ότι δεν θα σε απογοητεύω... 329 00:44:44,047 --> 00:44:47,438 εσύ φέρνεις μπάσταρδα στο σπίτι... 330 00:44:51,996 --> 00:44:55,220 εσύ φέρνεις μπάσταρδα στο σπίτι... 331 00:45:04,219 --> 00:45:07,410 εσύ φέρνεις μπάσταρδα στο σπίτι... 332 00:45:37,789 --> 00:45:42,251 τα μάτια σου δεν είναι καθαρά. 333 00:45:51,086 --> 00:45:53,473 Πόρνη... 334 00:46:00,524 --> 00:46:02,805 τα μάτια σου δεν είναι καθαρά. 335 00:46:05,313 --> 00:46:07,658 Πόρνη... 336 00:46:42,641 --> 00:46:45,340 Μπαμπά τι πας να κάνεις... 337 00:46:45,364 --> 00:46:48,480 Δεν είμαι ό δικό σου μπαμπάς... 338 00:49:02,896 --> 00:49:05,508 Έκανες σαν μια ολοκληρωμένη... πόρνη όλη τη νύχτα. 339 00:49:06,113 --> 00:49:09,285 Πόρνη... 340 00:49:10,150 --> 00:49:12,233 Στο σπιτι μου... 341 00:51:13,804 --> 00:51:15,270 Τι να πω. 342 00:51:19,409 --> 00:51:20,409 Το άκουσες αυτό. 343 00:51:21,178 --> 00:51:22,244 Να ακούσω τι; 344 00:51:25,002 --> 00:51:26,002 Mπράντ... 345 00:51:28,613 --> 00:51:29,613 Mπράντ...! 346 00:52:22,673 --> 00:52:23,739 Σκατά. 347 00:52:29,279 --> 00:52:30,957 Είσαι καλά; 348 00:52:30,981 --> 00:52:32,341 - Μπράντ, τι είναι; - Τι συμβαίνει; 349 00:52:35,886 --> 00:52:37,964 Μπράντ, τι γίνεται; 350 00:52:37,988 --> 00:52:39,188 'Ενα κορίτσι. 351 00:52:40,154 --> 00:52:41,187 Είναι νεκρή. 352 00:52:42,492 --> 00:52:44,204 Τι; 353 00:52:44,228 --> 00:52:45,471 - Ποια κοπελα; - Τι εννοείς. 354 00:52:45,495 --> 00:52:46,639 Άκουσα ένα κτύπημα. 355 00:52:46,663 --> 00:52:47,851 ...και έπειτα είδα αυτό το κορίτσι. 356 00:52:47,875 --> 00:52:48,875 Και είναι νεκρή. 357 00:52:55,062 --> 00:52:56,816 - Όχι, Άσλεϊ. - Σε παρακαλώ... 358 00:52:56,840 --> 00:52:58,274 Δεν χρειάζεται να το δείς αυτό. 359 00:53:02,181 --> 00:53:03,856 Πρέπει να την βοηθήσουμε. 360 00:53:03,880 --> 00:53:05,547 Πρέπει τουλάχιστον να το πούμε σε κάποιον. 361 00:53:07,551 --> 00:53:08,584 Που είναι το κινιτό σου; 362 00:53:09,244 --> 00:53:10,808 Mπράντ... 363 00:53:10,832 --> 00:53:12,072 - ...το κινιτό σου; - Που είναι. 364 00:53:17,394 --> 00:53:18,494 Σκατά. 365 00:53:20,664 --> 00:53:22,742 Πρέπει να βρούμε βοήθεια. 366 00:53:22,766 --> 00:53:24,544 Θα πρέπει να οδηγήσουμε μέχρι να μπορέσουμε να καλύψουμε, 367 00:53:24,568 --> 00:53:26,688 και στη συνέχεια μπορούμε να κατευθύνουμε κάποιον εδώ. 368 00:53:28,405 --> 00:53:30,316 Μπράντ, έλα. 369 00:53:30,340 --> 00:53:32,528 Μπράντ, σύνελθε... 370 00:53:34,541 --> 00:53:36,006 Σκατά. 371 00:53:36,030 --> 00:53:36,723 Σκατά! 372 00:53:36,747 --> 00:53:37,974 Τι είναι η μπαταρία; 373 00:53:37,998 --> 00:53:39,398 - Ναι. - Πρέπει να είναι η μπαταρία. 374 00:53:40,617 --> 00:53:42,451 -Τι θα κάνουμε -Δεν ξέρω! 375 00:53:53,697 --> 00:53:54,763 Πρέπει να βρούμε βοήθεια. 376 00:53:56,448 --> 00:53:58,115 Μπορεί να υπάρχει κάτι έξω, εκεί. 377 00:54:01,805 --> 00:54:02,838 Είμαστε ασφαλείς εδώ. 378 00:54:31,255 --> 00:54:32,788 Πρέπει να φύγουμε απο εδώ. 379 00:54:41,378 --> 00:54:43,089 Εκεί. 380 00:54:43,113 --> 00:54:44,780 Μπορούμε να ζητήσουμε βοήθεια εκεί. 381 00:55:03,500 --> 00:55:05,334 Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα. 382 00:55:06,950 --> 00:55:07,950 Εντάξει. 383 00:55:10,540 --> 00:55:12,245 Έχεις καμιά μια καλύτερη ιδέα; 384 00:55:13,498 --> 00:55:15,150 Είμαστε στη μέση του πουθενά. 385 00:55:15,174 --> 00:55:16,456 Υπάρχει ένα σώμα εκεί έξω, Άσλεϊ. 386 00:55:16,480 --> 00:55:17,613 Πρέπει να ζητήσουμε βοήθεια. 387 00:55:40,137 --> 00:55:41,481 Όχι, Άσλεϊ. 388 00:55:41,505 --> 00:55:42,505 Μην το κάνεις. 389 00:56:08,965 --> 00:56:10,109 Μπράντ, κοίτα. 390 00:56:10,133 --> 00:56:11,778 - Άσλεϊ, όχι. - Έλα, φύγε απο το δρόμο. 391 00:56:11,802 --> 00:56:12,447 Δεν είναι ασφαλές. 392 00:56:12,471 --> 00:56:13,711 Θα λάβουμε βοήθεια απ εκεί πάνω. 393 00:57:04,855 --> 00:57:06,766 Μπράντ, περιμένετε. 394 00:57:06,790 --> 00:57:07,848 Άσλεϊ, 395 00:57:07,872 --> 00:57:08,443 ...πρέπει να βοηθήσουμε. 396 00:57:08,467 --> 00:57:09,467 Πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το τηλέφωνο. 397 00:57:09,491 --> 00:57:11,124 - Δεν πηγαίνω εκεί. - Δεν μπορώ. 398 00:57:13,107 --> 00:57:14,107 Καλά... 399 00:57:15,716 --> 00:57:17,049 Απλά περίμενε εδώ. 400 00:57:18,611 --> 00:57:20,012 Θα επιστρέψω σε 1 δευτερόλεπτο. 401 00:57:20,036 --> 00:57:21,147 Εντάξει. 402 00:57:21,171 --> 00:57:22,583 - Όχι, Μπράντ. - Απλά περίμενε. 403 00:57:22,607 --> 00:57:24,040 Είναι εντάξει. 404 00:57:25,041 --> 00:57:26,074 Απλά περιμένετε εδώ. 405 00:57:50,066 --> 00:57:51,533 Λυπάμαι πολύ. 406 00:57:52,102 --> 00:57:53,134 Mπράντ...! 407 00:57:55,639 --> 00:57:56,883 Mπράντ...! 408 00:57:56,907 --> 00:57:58,651 Θεέ μου! 409 00:57:58,675 --> 00:58:00,041 Mπράντ...! 410 00:58:17,928 --> 00:58:18,928 Mπράντ... 411 00:58:26,405 --> 00:58:27,505 Mπράντ... 412 00:58:28,772 --> 00:58:30,506 - Μπράντ... - Όχι. 413 00:58:33,743 --> 00:58:35,077 Mπράντ... 414 00:58:37,073 --> 00:58:38,140 Mπράντ... 415 00:58:40,083 --> 00:58:41,216 'Οχι. 416 01:01:17,107 --> 01:01:18,140 Τι είναι αυτό; 417 01:01:19,242 --> 01:01:20,242 Mπράντ... 418 01:01:26,571 --> 01:01:27,983 Mπράντ...! 419 01:02:18,067 --> 01:02:19,201 Σκατά. 420 01:02:23,907 --> 01:02:25,417 Είσαι καλά; 421 01:02:25,441 --> 01:02:26,441 Μπράντ, τι είναι; 422 01:02:27,210 --> 01:02:28,376 Τι συμβαίνει; 423 01:02:30,646 --> 01:02:32,347 Μπράντ, τι γίνεται; 424 01:02:33,416 --> 01:02:34,416 'Ενα κορίτσι. 425 01:02:36,319 --> 01:02:37,419 Είναι νεκρή. 426 01:02:38,321 --> 01:02:39,365 Τι; 427 01:02:39,389 --> 01:02:41,022 - Ποια κοπελα; - Τι εννοείς; 428 01:02:42,492 --> 01:02:43,736 Μπράντ τι γίνεται; 429 01:02:43,760 --> 01:02:45,504 - Το κορίτσι. - Είναι νεκρή. 430 01:02:45,528 --> 01:02:48,174 Εγώ... άκουσα ένα κτύπημα και είδα ένα κορίτσι, 431 01:02:48,198 --> 01:02:49,198 και είναι νεκρή. 432 01:02:52,898 --> 01:02:55,268 - Όχι, Άσλεϊ. Περιμένετε, Άσλεϊ. - Σε παρακαλώ. 433 01:04:13,116 --> 01:04:14,149 Άσλεϊ. 434 01:04:18,221 --> 01:04:19,221 Εεει... 435 01:04:22,892 --> 01:04:24,793 Τι διάολο συμβαίνει, Μπράντ; 436 01:04:24,817 --> 01:04:27,385 Άσλεϊ, σου είπα να μην κοιτάς. 437 01:04:30,600 --> 01:04:32,444 Αυτή... 438 01:04:32,468 --> 01:04:34,169 Φαίνεται ακριβώς όπως εγώ. 439 01:04:35,805 --> 01:04:36,805 Τι; 440 01:04:38,894 --> 01:04:40,385 Πρέπει να βγούμε από εδώ. 441 01:04:40,409 --> 01:04:42,410 Εεε...Εεε...Εεε... 442 01:04:47,216 --> 01:04:48,527 'Ελα! 443 01:04:48,551 --> 01:04:50,511 - Είναι η μπαταρία. - Είναι νεκρό, έτσι δεν είναι; 444 01:05:11,909 --> 01:05:13,443 Κάντο. 445 01:05:26,422 --> 01:05:27,833 - Mπράντ... - Χεει... 446 01:05:27,857 --> 01:05:28,857 Είναι εντάξει. 447 01:05:29,825 --> 01:05:31,492 Άσλεϊ... 448 01:05:44,607 --> 01:05:46,774 Εεει... 449 01:05:50,880 --> 01:05:51,880 Άσλεϊ... 450 01:05:54,684 --> 01:05:56,361 Πρέπει να βρούμε βοήθεια. 451 01:05:56,385 --> 01:05:58,753 Πρέπει να φύγουμε απο εδώ. 452 01:06:00,223 --> 01:06:01,333 Εεει, είναι εντάξει. 453 01:06:01,357 --> 01:06:03,491 - Κοίτα. - Θα ζητήσουμε βοήθεια εκεί. 454 01:06:03,859 --> 01:06:04,859 Εντάξει. 455 01:06:17,171 --> 01:06:18,517 Σσσ... 456 01:06:18,541 --> 01:06:19,541 'Οχι. 457 01:06:20,710 --> 01:06:21,753 'Οχι. 458 01:06:21,777 --> 01:06:22,810 'Οχι! 459 01:06:25,481 --> 01:06:27,693 Άσλεϊ, είμαστε στη μέση του πουθενά. 460 01:06:27,717 --> 01:06:29,784 - Πρέπει να ζητήσουμε βοήθεια. - Ναι. 461 01:06:32,078 --> 01:06:33,078 Εεει... 462 01:06:37,727 --> 01:06:38,727 'Ελα. 463 01:06:39,829 --> 01:06:40,973 Μπράντ, κοίτα. 464 01:06:40,997 --> 01:06:42,197 Υπάρχει ένα αυτοκίνητο. 465 01:06:42,898 --> 01:06:43,609 Άσλ... 466 01:06:43,633 --> 01:06:45,352 Έεει... 467 01:06:45,801 --> 01:06:47,479 Έεει... 468 01:06:47,503 --> 01:06:48,736 Έεει... 469 01:06:49,739 --> 01:06:50,601 Έεει... 470 01:06:50,625 --> 01:06:51,340 Άσλεϊ... 471 01:06:51,364 --> 01:06:53,093 - Περίμενε εδώ. - Εντάξει; 472 01:07:15,031 --> 01:07:16,231 'Ελα. 473 01:08:45,855 --> 01:08:47,501 'Εχεις αιμορραγία. 474 01:08:56,432 --> 01:08:57,532 'Οχι. 475 01:11:52,141 --> 01:11:53,752 Σου έπεσε αυτό. 476 01:11:53,776 --> 01:11:55,720 - Ωωω... - Ω, ευχαριστώ. 477 01:11:55,744 --> 01:11:57,255 Που πηγαίνεις; 478 01:11:57,279 --> 01:11:57,889 Λοιπόν... 479 01:11:57,913 --> 01:11:59,824 Η κυρίες εκεί πίσω από το γραφείο, 480 01:11:59,848 --> 01:12:02,794 είπε ότι πρέπει να πάμε και να δούμε, ωμμ... 481 01:12:02,818 --> 01:12:04,296 Το Κάστρο του Νεοσβανστέϊν. 482 01:12:04,320 --> 01:12:06,621 Λοιπόν, ναι. 483 01:12:07,289 --> 01:12:08,859 Αυτό είναι πολύ μακριά. 484 01:12:08,883 --> 01:12:10,472 Θα σε πάρει για πάντα. 485 01:12:13,228 --> 01:12:14,829 - Ναι. - Ωραία ευχαριστώ. 486 01:12:31,265 --> 01:12:35,980 www.subz4Free.com 487 01:12:36,004 --> 01:12:42,267 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©* SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.com