1
00:00:00,000 --> 00:00:00,012
Α
2
00:00:00,012 --> 00:00:00,024
ΑΠ
3
00:00:00,024 --> 00:00:00,036
ΑΠΟ
4
00:00:00,036 --> 00:00:00,048
ΑΠΟΔ
5
00:00:00,048 --> 00:00:00,060
ΑΠΟΔΟ
6
00:00:00,060 --> 00:00:00,072
ΑΠΟΔΟΣ
7
00:00:00,072 --> 00:00:00,084
ΑΠΟΔΟΣΗ
8
00:00:00,084 --> 00:00:00,096
ΑΠΟΔΟΣΗ Δ
9
00:00:00,096 --> 00:00:00,108
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙ
10
00:00:00,108 --> 00:00:00,120
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑ
11
00:00:00,120 --> 00:00:00,132
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛ
12
00:00:00,132 --> 00:00:00,144
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟ
13
00:00:00,144 --> 00:00:00,156
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓ
14
00:00:00,156 --> 00:00:00,168
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩ
15
00:00:00,168 --> 00:00:00,180
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ
16
00:00:00,180 --> 00:00:00,192
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:
17
00:00:00,192 --> 00:00:00,204
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*
18
00:00:00,204 --> 00:00:00,216
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*Α
19
00:00:00,216 --> 00:00:00,228
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛ
20
00:00:00,228 --> 00:00:00,240
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕ
21
00:00:00,240 --> 00:00:00,252
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞ
22
00:00:00,252 --> 00:00:00,264
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑ
23
00:00:00,264 --> 00:00:00,276
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝ
24
00:00:00,276 --> 00:00:00,288
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔ
25
00:00:00,288 --> 00:00:00,300
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡ
26
00:00:00,300 --> 00:00:00,312
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟ
27
00:00:00,312 --> 00:00:00,324
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ
28
00:00:00,324 --> 00:00:00,336
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Γ
29
00:00:00,336 --> 00:00:00,348
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚ
30
00:00:00,348 --> 00:00:00,360
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟ
31
00:00:00,360 --> 00:00:00,372
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥ
32
00:00:00,372 --> 00:00:00,384
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛ
33
00:00:00,384 --> 00:00:00,396
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕ
34
00:00:00,396 --> 00:00:00,408
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛ
35
00:00:00,408 --> 00:00:00,420
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗ
36
00:00:00,420 --> 00:00:00,432
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ
37
00:00:00,432 --> 00:00:00,444
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©
38
00:00:00,444 --> 00:00:00,456
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
39
00:00:00,456 --> 00:00:00,468
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
S
40
00:00:00,468 --> 00:00:00,480
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SF
41
00:00:00,480 --> 00:00:00,492
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFT
42
00:00:00,492 --> 00:00:00,504
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTe
43
00:00:00,504 --> 00:00:00,516
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTea
44
00:00:00,516 --> 00:00:00,528
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam
45
00:00:00,528 --> 00:00:00,540
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam E
46
00:00:00,540 --> 00:00:00,552
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Ex
47
00:00:00,552 --> 00:00:00,564
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exc
48
00:00:00,564 --> 00:00:00,576
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Excl
49
00:00:00,576 --> 00:00:00,588
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclu
50
00:00:00,588 --> 00:00:00,600
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclus
51
00:00:00,600 --> 00:00:00,612
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusi
52
00:00:00,612 --> 00:00:00,624
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusiv
53
00:00:00,624 --> 00:00:00,636
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive
54
00:00:00,636 --> 00:00:00,648
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive M
55
00:00:00,648 --> 00:00:00,660
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Mo
56
00:00:00,660 --> 00:00:00,672
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Mov
57
00:00:00,672 --> 00:00:00,684
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movi
58
00:00:00,684 --> 00:00:00,696
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movie
59
00:00:00,696 --> 00:00:00,708
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
60
00:00:00,708 --> 00:00:00,720
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
w
61
00:00:00,720 --> 00:00:00,732
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
ww
62
00:00:00,732 --> 00:00:00,744
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www
63
00:00:00,744 --> 00:00:00,756
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.
64
00:00:00,756 --> 00:00:00,768
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.h
65
00:00:00,768 --> 00:00:00,780
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.he
66
00:00:00,780 --> 00:00:00,792
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hel
67
00:00:00,792 --> 00:00:00,804
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hell
68
00:00:00,804 --> 00:00:00,816
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hella
69
00:00:00,816 --> 00:00:00,828
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellas
70
00:00:00,828 --> 00:00:00,840
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellast
71
00:00:00,840 --> 00:00:00,852
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz
72
00:00:00,852 --> 00:00:00,864
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.
73
00:00:00,864 --> 00:00:00,876
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.c
74
00:00:00,876 --> 00:00:00,888
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.co
75
00:00:00,888 --> 00:00:20,000
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.com
76
00:00:20,200 --> 00:00:24,100
Αποκλειστική διανομή υποτίτλων
SFTeam/HellasTz.com
77
00:00:24,300 --> 00:00:29,500
Αν θες να συμμετέχεις μαζί μας
στην μετάφραση ταινιών...
78
00:00:29,800 --> 00:00:31,500
...στείλε μήνυμα στο...
sfteamgreeksubs ws@gmail com!
79
00:00:32,076 --> 00:00:33,982
Λέμπενstraum ('Ονειρο ζωής),>
@ subz4Free.com
80
00:00:34,166 --> 00:00:35,959
...είναι ένας
ιδεολογικός ναζισμός.
81
00:00:35,983 --> 00:00:39,052
Η πεποίθηση ότι η υπεροχή της
Επικράτειας ηταν υποχρεωμένη,
82
00:00:39,076 --> 00:00:40,372
...να εξασφαλίσει
την εθνική ύπαρξη
83
00:00:40,396 --> 00:00:41,484
και την οικονομική αυτάρκεια.
84
00:00:41,508 --> 00:00:43,309
Ο ναζιστής προσπαθεί
να εγγυηθεί την άνοδο του.
85
00:00:43,333 --> 00:00:45,780
-Η Γερμανική μάστερ
ελίτ του αγώνα;
86
00:00:45,804 --> 00:00:47,838
-Προσπαθεί την εξολόθρευση της
87
00:00:47,862 --> 00:00:50,333
κατώτερης φυλής
που εισέρχονται...
88
00:00:50,447 --> 00:00:51,078
Lebenstraum (ζωτικός
χώρος) ένας ιδεολογικός
89
00:00:51,102 --> 00:00:51,628
ναζισμός...Η
πεποίθηση ότι η υπεροχή
90
00:00:51,652 --> 00:00:52,333
της Επικράτειας ηταν
υποχρεωμένη να εξασφαλίσει
91
00:00:52,357 --> 00:00:52,889
την εθνική ύπαρξη
και τήν οικονομική
92
00:00:52,913 --> 00:00:53,404
αυτάρκεια...Ο
ναζιστής προσπαθή να
93
00:00:53,428 --> 00:00:54,048
εγγυηθεί την άνοδο
του. Η Γερμανική μάστερ
94
00:00:54,072 --> 00:00:54,657
ελίτ τού αγώνα;Προσπαθεί
την εξολόθρευση
95
00:00:54,681 --> 00:00:55,308
τής κατώτερης φυλής
που εισέρχονται...
96
00:00:55,332 --> 00:00:55,417
τ
97
00:00:55,441 --> 00:00:55,525
τι
98
00:00:55,549 --> 00:00:55,634
τι
99
00:00:55,658 --> 00:00:55,742
τι κ
100
00:00:55,766 --> 00:00:55,851
τι κι
101
00:00:55,875 --> 00:00:55,959
τι κι
102
00:00:55,983 --> 00:00:56,068
τι κι α
103
00:00:56,092 --> 00:00:56,177
τι κι αν
104
00:00:56,201 --> 00:00:56,285
τι κι αν
105
00:00:56,309 --> 00:00:56,394
τι κι αν α
106
00:00:56,418 --> 00:00:56,502
τι κι αν αυ
107
00:00:56,526 --> 00:00:56,611
τι κι αν αυτ
108
00:00:56,635 --> 00:00:56,719
τι κι αν αυτό
109
00:00:56,743 --> 00:00:56,828
τι κι αν αυτός
110
00:00:56,852 --> 00:00:56,937
τι κι αν αυτός
111
00:00:56,961 --> 00:00:57,045
τι κι αν αυτός ο
112
00:00:57,069 --> 00:00:57,154
τι κι αν αυτός ο
113
00:00:57,178 --> 00:00:57,262
τι κι αν αυτός ο χ
114
00:00:57,286 --> 00:00:57,371
τι κι αν αυτός ο χώ
115
00:00:57,395 --> 00:00:57,479
τι κι αν αυτός ο χώρ
116
00:00:57,503 --> 00:00:57,588
τί κι άν αυτός ο χώρο
117
00:00:57,612 --> 00:00:57,697
τι κι αν αυτός ο χώρος
118
00:00:57,721 --> 00:00:57,805
τι κι αν αυτός ο χώρος
119
00:00:57,829 --> 00:00:57,914
τί κι άν αυτός ο χώρος δ
120
00:00:57,938 --> 00:00:58,022
τι κι αν αυτός ο χώρος δι
121
00:00:58,046 --> 00:00:58,131
τι κι αν αυτός ο χώρος δια
122
00:00:58,155 --> 00:00:58,239
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβ
123
00:00:58,263 --> 00:00:58,348
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβί
124
00:00:58,372 --> 00:00:58,457
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίω
125
00:00:58,481 --> 00:00:58,565
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσ
126
00:00:58,589 --> 00:00:58,674
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωση
127
00:00:58,698 --> 00:00:58,782
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης
128
00:00:58,806 --> 00:00:58,891
τι κι αν αυτός ο χώρος διαβίωσης
129
00:00:58,915 --> 00:00:58,999
τι κι αν αυτός ο
χώρος διαβίωσης η
130
00:00:59,023 --> 00:00:59,108
τι κι αν αυτός ο
χώρος διαβίωσης ητ
131
00:00:59,132 --> 00:00:59,217
τι κι αν αυτός ο
χώρος διαβίωσης ητα
132
00:00:59,241 --> 00:00:59,325
τι κι αν αυτός ο
χώρος διαβίωσης ηταν
133
00:00:59,349 --> 00:00:59,434
τι κι αν αυτός ο
χώρος διαβίωσης ηταν
134
00:00:59,458 --> 00:00:59,542
τι κι αν αυτός ο
χώρος διαβίωσης ηταν ε
135
00:00:59,566 --> 00:00:59,651
τι κι αν αυτός ο χώρος
διαβίωσης ηταν εκ
136
00:00:59,675 --> 00:00:59,759
τι κι αν αυτός ο χώρος
διαβίωσης ηταν εκε
137
00:00:59,783 --> 00:00:59,893
τι κι αν αυτός ο χώρος
διαβίωσης ηταν εκεί
138
00:00:59,917 --> 00:01:04,331
τι κι αν αυτός ο χώρος
διαβίωσης ηταν εκεί...
139
00:03:54,701 --> 00:03:57,413
d Μη μου πείτε ότι κάνω λάθος d
140
00:03:57,437 --> 00:03:59,749
d Το γνωρίζω ήδη αυτό d
141
00:03:59,773 --> 00:04:02,418
d Μη μου λέτε που να πάω d
142
00:04:02,442 --> 00:04:03,919
d Ήμουν ήδη εκεί d
143
00:04:03,943 --> 00:04:05,354
d Τα πράγματα που έκανα d
144
00:04:05,378 --> 00:04:07,757
d Τα πράγματα που είπα... d
d ότι λυπάμαι d
145
00:04:07,781 --> 00:04:10,493
d Αλλά δεν ξέχασα d
d Ξέχασα d
146
00:04:10,517 --> 00:04:12,651
d Δεν ξέχασα d
147
00:04:22,662 --> 00:04:25,741
d Ξέρω ότι το παίρνεις d
148
00:04:25,765 --> 00:04:27,732
d Όσο σκληρά θα μπορούσες d
149
00:04:45,719 --> 00:04:46,762
Εδώ, άσε με να βοηθήσω.
150
00:04:46,786 --> 00:04:48,064
- Οχι όχι.
- Είμαι καλά.
151
00:04:48,088 --> 00:04:49,288
Το έχω.
152
00:04:50,623 --> 00:04:52,057
- Αμερικανός...
- Ναι.
153
00:04:53,360 --> 00:04:54,637
Που πηγαίνεις;
www.subz4Free.com
154
00:04:54,661 --> 00:04:55,638
Η κυρίες εκεί πίσω
από το γραφείο,
155
00:04:55,662 --> 00:04:59,375
μας πρότεινε να πάμε στο
κάστρο Νεοσβανστέϊν.
156
00:04:59,399 --> 00:05:00,743
Αυτό είναι πολύ μακριά.
157
00:05:00,767 --> 00:05:02,000
Θα σε πάρει για πάντα.
158
00:05:04,738 --> 00:05:05,948
Ναι.
159
00:05:05,972 --> 00:05:07,572
Δεν μπορώ να πω
ότι τον περιμένω.
160
00:05:11,811 --> 00:05:12,811
Ευχαριστώ.
161
00:06:21,714 --> 00:06:23,748
Δεν ξέρεις πού πηγαίνουμε, έτσι;
162
00:06:37,664 --> 00:06:39,108
Υπέροχα...
163
00:06:39,132 --> 00:06:40,532
Απλά αγνοήσε με τότε.
164
00:06:56,683 --> 00:06:58,650
Με έκανες να μοιάζω σαν
ηλίθιος μπροστά σε όλους.
165
00:07:02,489 --> 00:07:04,790
Έκανες σαν μια ολοκληρωμένη
πόρνη όλη τη νύχτα.
166
00:07:17,737 --> 00:07:18,904
Το άκουσες αυτό.
167
00:07:19,606 --> 00:07:20,672
Να ακούσω τι;
168
00:07:23,610 --> 00:07:24,610
Μπράντ...
169
00:07:27,614 --> 00:07:28,780
Μπράντ...
170
00:08:11,057 --> 00:08:12,123
Σκατά.
171
00:08:16,095 --> 00:08:18,073
Είσαι καλά.
172
00:08:18,097 --> 00:08:19,798
- Μπράντ, τι είναι;
- Τι συμβαίνει;
173
00:08:26,773 --> 00:08:27,806
'Ενα κορίτσι.
174
00:08:30,043 --> 00:08:31,043
Είναι νεκρή.
175
00:08:31,778 --> 00:08:32,778
Τι;
176
00:08:34,080 --> 00:08:35,624
- Ποια κοπελα;
- Τι εννοείς;
177
00:08:35,648 --> 00:08:36,959
Άκουσα αυτό το κτύπημα,
178
00:08:36,983 --> 00:08:38,236
...και στη συνέχεια
είδα ένα κορίτσι.
179
00:08:38,260 --> 00:08:39,260
Και είναι νεκρή.
180
00:08:47,293 --> 00:08:49,027
- Όχι, Άσλεϊ...
- Σε παρακαλώ όχι.
181
00:08:57,937 --> 00:08:58,937
Που είναι το κινιτό σου;
182
00:09:00,974 --> 00:09:02,109
Γαμώ...
183
00:09:02,133 --> 00:09:03,599
- Πού είναι;
- Το κινητό ;
184
00:09:08,748 --> 00:09:09,848
Σκατά.
185
00:09:13,853 --> 00:09:15,297
Πρέπει να βοηθήσουμε
με κάποιο τρόπο.
186
00:09:15,321 --> 00:09:17,099
Θα πρέπει να οδηγήσουμε μέχρι
να μπορέσουμε να καλύψουμε,
187
00:09:17,123 --> 00:09:18,883
και στη συνέχεια θα
κατευθύνουμε κάποιον εδώ.
188
00:09:21,327 --> 00:09:23,128
Μπράντ, σύνελθε...
189
00:09:26,366 --> 00:09:27,832
Σκατά.
190
00:09:28,935 --> 00:09:30,101
Τι είναι η μπαταρία;
191
00:09:31,871 --> 00:09:33,782
- Ναι.
- Πρέπει να είναι η μπαταρία.
192
00:09:33,806 --> 00:09:35,240
Σκατά!
193
00:09:36,309 --> 00:09:37,753
Αλλά τα φώτα λειτουργούν.
194
00:09:37,777 --> 00:09:39,377
- Δεν ξέρω.
- Δεν καταλαβαίνω.
195
00:09:46,052 --> 00:09:47,819
-Τι θα κάνουμε -Δεν ξέρω.
196
00:10:26,092 --> 00:10:28,259
- Τι διάολο, είναι ένα κομμάτι.
- Σκατά.
197
00:10:38,071 --> 00:10:39,270
Δεν έχει ρέυμα.
198
00:10:50,883 --> 00:10:51,927
Σκατά!
199
00:10:51,951 --> 00:10:52,951
Γαμώ!
200
00:10:55,021 --> 00:10:57,066
Mπράντ...
201
00:10:57,090 --> 00:10:58,957
Υπάρχει κάτι πίσω μου.
202
00:11:08,968 --> 00:11:10,201
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
203
00:11:14,006 --> 00:11:15,006
Εκεί.
204
00:11:16,909 --> 00:11:18,053
Εκεί.
205
00:11:18,077 --> 00:11:20,122
Μπορούμε να
ζητήσουμε βοήθεια εκεί.
206
00:11:20,146 --> 00:11:21,824
Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.
207
00:11:21,848 --> 00:11:23,148
Λοιπόν, έχετε μια καλύτερη ιδέα;
208
00:11:24,884 --> 00:11:26,270
Είμαστε στη μέση του πουθενά.
209
00:11:26,294 --> 00:11:27,996
Υπάρχει ένα σώμα εκεί έξω,
Άσλεϊ.
210
00:11:28,020 --> 00:11:29,254
Πρέπει να ζητήσουμε βοήθεια.
211
00:11:45,505 --> 00:11:46,982
Όχι, Άσλεϊ.
212
00:11:47,006 --> 00:11:48,006
Μην το κάνεις.
213
00:12:24,410 --> 00:12:26,188
Μπράντ, κοίτα.
214
00:12:26,212 --> 00:12:27,256
Άσλεϊ, φύγε από το δρόμο.
215
00:12:27,280 --> 00:12:28,524
- 'Ελα.
- Δεν είναι ασφαλές εδώ.
216
00:12:28,548 --> 00:12:30,949
- 'Ελα.
- Θα λάβουμε βοήθεια εκεί.
217
00:14:15,187 --> 00:14:16,988
Γεια σας.
218
00:14:30,169 --> 00:14:31,169
Γεια σας.
219
00:14:36,242 --> 00:14:37,242
Γεια σας.
220
00:14:40,012 --> 00:14:42,252
- Χρειαζόμαστε βοήθεια.
- Το δικό μας, το αυτοκίνητό μας,
221
00:14:43,582 --> 00:14:44,582
είναι ένα κομμάτι σκατά.
222
00:15:01,567 --> 00:15:02,600
Άσλεϊ, έλα.
223
00:15:03,569 --> 00:15:04,569
Γεια σας.
224
00:15:15,014 --> 00:15:16,180
Είναι ένα παλιό σπίτι.
225
00:15:18,651 --> 00:15:20,262
Θέλω να φύγω από εδώ.
226
00:15:20,286 --> 00:15:22,497
Χρειαζόμαστε 1 τηλέφωνο.
227
00:15:22,521 --> 00:15:24,161
- Είναι εντάξει.
- Δεν υπάρχει κανείς εδώ.
228
00:15:37,470 --> 00:15:38,636
Δεν έχει ρέυμα...
229
00:16:40,633 --> 00:16:42,033
Δεν λειτουργεί.
230
00:16:47,073 --> 00:16:48,073
Γεια σας.
231
00:16:52,545 --> 00:16:54,111
Γεια σας.
232
00:18:02,915 --> 00:18:04,893
Τι είδες;
233
00:18:04,917 --> 00:18:06,397
Μπράντ,
τι είναι σε εκείνο το δωμάτιο;
234
00:18:13,926 --> 00:18:15,659
Μπραντ, τι συμβαίνει;
235
00:18:17,730 --> 00:18:19,407
Παρακαλώ...
236
00:18:19,431 --> 00:18:21,466
Όλα είναι κλειδωμένα!
237
00:18:23,335 --> 00:18:24,435
Γαμώτο!
238
00:18:40,319 --> 00:18:41,786
Γαμώτο!
239
00:18:51,463 --> 00:18:52,530
Εεει...
240
00:18:53,232 --> 00:18:54,265
- Εεει...
- Μίλα μαζί μου.
241
00:18:55,334 --> 00:18:56,867
Πες μου τι συμβαίνει.
242
00:18:59,672 --> 00:19:01,439
Υπάρχει ένας νεκρός στο δωμάτιο.
243
00:19:02,675 --> 00:19:04,352
Ένας γερμανός,
244
00:19:04,376 --> 00:19:05,910
Στρατιωτικός
αξιωματικός των "SS".
245
00:19:08,614 --> 00:19:10,425
Ένα κορίτσι, ένα νεκρό κορίτσι.
246
00:19:10,449 --> 00:19:11,690
Είχε ένα σκάλισμα
στην πλάτη της.
247
00:19:11,714 --> 00:19:12,714
Μια ναζιστική σβάστικα.
248
00:19:49,922 --> 00:19:50,966
Mπράντ...
249
00:19:50,990 --> 00:19:52,657
Υπάρχει κάτι πίσω μου.
250
00:19:55,027 --> 00:19:56,227
Δεν υπάρχει τίποτα εκεί.
251
00:20:10,976 --> 00:20:11,976
Είναι εντάξει.
252
00:21:11,403 --> 00:21:12,536
Τι θα κάνουμε;
253
00:21:14,840 --> 00:21:16,751
Πρέπει να την
βγάλουμε την νύχτα.
254
00:21:16,775 --> 00:21:18,476
Θα βρούμε αύριο βοήθεια, αύριο.
255
00:22:02,654 --> 00:22:03,654
Mπράντ...
256
00:22:35,754 --> 00:22:36,921
Σσσ...
257
00:22:40,459 --> 00:22:41,459
Mπράντ...
258
00:22:42,661 --> 00:22:43,994
Μπράντ, αυτό δεν είναι αστείο.
259
00:23:07,152 --> 00:23:10,388
Βοήθησέ με.
260
00:23:27,973 --> 00:23:29,407
Mπράντ...
261
00:24:24,930 --> 00:24:26,030
Mπράντ...
262
00:24:28,967 --> 00:24:30,100
Mπράντ...
263
00:24:32,538 --> 00:24:33,637
Mπράντ...
264
00:24:52,224 --> 00:24:53,224
Mπράντ...
265
00:27:17,369 --> 00:27:18,669
Βοήθησέ με.
266
00:27:27,446 --> 00:27:28,746
Βοήθεια.
267
00:27:31,809 --> 00:27:33,579
Βοήθησέ με.
268
00:27:50,019 --> 00:27:51,168
Άσλεϊ...
269
00:27:56,274 --> 00:27:57,374
Βοήθησέ με.
270
00:27:59,811 --> 00:28:01,679
Δεν ξέρω τι να κάνω.
271
00:28:04,516 --> 00:28:06,116
Πονάει.
272
00:28:08,253 --> 00:28:09,505
Θα βρω κάποιον,
273
00:28:09,708 --> 00:28:11,999
- ...και θα σε πάρω απο εδώ.
- Όχι, Άσλεϊ.
274
00:28:12,023 --> 00:28:13,157
'Οχι.
275
00:28:13,525 --> 00:28:14,869
Παρακαλώ...
276
00:28:14,893 --> 00:28:16,104
- Τι;
- Πρέπει να...
277
00:28:16,128 --> 00:28:17,761
Πρέπει να φύγεις απο εδώ.
278
00:28:18,664 --> 00:28:20,475
- Δεν είμαι...
- Δεν σε αφήνω εδώ.
279
00:28:20,499 --> 00:28:21,703
Όχι, ..
280
00:28:21,727 --> 00:28:23,111
Δεν μπορώ...
281
00:28:23,135 --> 00:28:24,846
Δεν μπορώ...
282
00:28:24,870 --> 00:28:25,469
Οχι.
283
00:28:25,493 --> 00:28:26,280
'Οχι ;
284
00:28:26,304 --> 00:28:29,117
Μη το λές αυτό, όχι.
285
00:28:29,141 --> 00:28:31,219
- Θα βρω κάποιον, εντάξει;
- Θα σε βγάλω απο εδώ.
286
00:28:31,243 --> 00:28:33,176
Άσλεϊ...
287
00:28:33,409 --> 00:28:35,210
Θέλω να με σκοτώσεις.
288
00:28:35,447 --> 00:28:37,181
- Τι;
- 'Οχι.
289
00:28:38,483 --> 00:28:40,484
'Οχι, όχι.
290
00:28:41,542 --> 00:28:42,363
Άσλεϊ...
291
00:28:42,387 --> 00:28:44,020
- Σκότωσέ με.
- Σε παρακαλώ.
292
00:28:48,426 --> 00:28:49,493
Κάνε το.
293
00:28:49,894 --> 00:28:51,372
'Οχι.
294
00:28:51,396 --> 00:28:52,462
Κάνε το.
295
00:29:20,025 --> 00:29:21,792
Σε αγαπώ τόσο πολύ.
296
00:29:23,862 --> 00:29:24,862
Κάνε το.
297
00:29:27,299 --> 00:29:28,766
Λυπάμαι πολύ.
298
00:32:10,801 --> 00:32:12,769
Λυπάμαι για χτες την νύχτα.
299
00:32:13,422 --> 00:32:14,488
Και εγώ.
300
00:32:17,102 --> 00:32:18,268
Σε αγαπώ, Άσλεϊ.
301
00:32:21,473 --> 00:32:23,224
Σε αγαπώ περισσότερο.
302
00:32:34,019 --> 00:32:35,329
'Οχι.
303
00:32:35,353 --> 00:32:37,131
Φύγε...
304
00:32:37,155 --> 00:32:39,022
Άσλεϊ, πρέπει να φύγεις από εδώ.
305
00:33:52,630 --> 00:33:54,164
'Οχι.
306
00:34:49,741 --> 00:34:52,342
- Mπράντ...
- Σε χρειάζομαι.
307
00:35:35,567 --> 00:35:36,567
Mπράντ...
308
00:35:45,577 --> 00:35:46,577
Mπράντ...
309
00:36:18,543 --> 00:36:20,310
Tι θέλεις;
310
00:36:22,981 --> 00:36:25,182
Σσσ...Σσσ...
311
00:37:26,477 --> 00:37:27,755
Βοήθεια!
312
00:37:27,779 --> 00:37:29,723
Κάποιος!
313
00:37:29,747 --> 00:37:31,648
- Οποιοσδήποτε.
- Σε παρακαλώ βοήθησέ με.
314
00:37:42,575 --> 00:37:43,972
Πόρνη...
315
00:37:46,177 --> 00:37:48,368
Στο σπίτι μου...
316
00:39:33,604 --> 00:39:34,604
Αλμπουμ.
317
00:39:35,506 --> 00:39:37,424
Αλμπουμ φωτογραφιών.
318
00:44:05,013 --> 00:44:07,865
Με απογοήτευσες παλιό πουτάνα ;
319
00:44:10,912 --> 00:44:13,812
Με απογοήτευσες παλιόπουτάνα ;
320
00:44:13,836 --> 00:44:16,246
Όχι...Όχι...δεν είναι αλήθεια ;
321
00:44:16,350 --> 00:44:18,549
Ανόητη...
322
00:44:18,573 --> 00:44:21,519
Με αντιμετωπίζεις σαν ηλίθιο ;
323
00:44:25,163 --> 00:44:28,267
Τα παιδιά δεν είναι καθαρά.
324
00:44:28,291 --> 00:44:31,268
Σε παρακαλώ μην τα βλάψεις ;
325
00:44:33,287 --> 00:44:35,682
Εσύ είσαι μια πουτάνα...
326
00:44:35,706 --> 00:44:37,978
Που έχεις ατιμώσει
το όνομά μου...
327
00:44:38,814 --> 00:44:41,279
Όχι...Όχι...είναι δικά σου...
328
00:44:41,303 --> 00:44:43,934
Ορκίζομαι ότι δεν
θα σε απογοητεύω...
329
00:44:44,047 --> 00:44:47,438
εσύ φέρνεις
μπάσταρδα στο σπίτι...
330
00:44:51,996 --> 00:44:55,220
εσύ φέρνεις
μπάσταρδα στο σπίτι...
331
00:45:04,219 --> 00:45:07,410
εσύ φέρνεις
μπάσταρδα στο σπίτι...
332
00:45:37,789 --> 00:45:42,251
τα μάτια σου δεν είναι καθαρά.
333
00:45:51,086 --> 00:45:53,473
Πόρνη...
334
00:46:00,524 --> 00:46:02,805
τα μάτια σου δεν είναι καθαρά.
335
00:46:05,313 --> 00:46:07,658
Πόρνη...
336
00:46:42,641 --> 00:46:45,340
Μπαμπά τι πας να κάνεις...
337
00:46:45,364 --> 00:46:48,480
Δεν είμαι ό δικό σου μπαμπάς...
338
00:49:02,896 --> 00:49:05,508
Έκανες σαν μια ολοκληρωμένη...
πόρνη όλη τη νύχτα.
339
00:49:06,113 --> 00:49:09,285
Πόρνη...
340
00:49:10,150 --> 00:49:12,233
Στο σπιτι μου...
341
00:51:13,804 --> 00:51:15,270
Τι να πω.
342
00:51:19,409 --> 00:51:20,409
Το άκουσες αυτό.
343
00:51:21,178 --> 00:51:22,244
Να ακούσω τι;
344
00:51:25,002 --> 00:51:26,002
Mπράντ...
345
00:51:28,613 --> 00:51:29,613
Mπράντ...!
346
00:52:22,673 --> 00:52:23,739
Σκατά.
347
00:52:29,279 --> 00:52:30,957
Είσαι καλά;
348
00:52:30,981 --> 00:52:32,341
- Μπράντ, τι είναι;
- Τι συμβαίνει;
349
00:52:35,886 --> 00:52:37,964
Μπράντ, τι γίνεται;
350
00:52:37,988 --> 00:52:39,188
'Ενα κορίτσι.
351
00:52:40,154 --> 00:52:41,187
Είναι νεκρή.
352
00:52:42,492 --> 00:52:44,204
Τι;
353
00:52:44,228 --> 00:52:45,471
- Ποια κοπελα;
- Τι εννοείς.
354
00:52:45,495 --> 00:52:46,639
Άκουσα ένα κτύπημα.
355
00:52:46,663 --> 00:52:47,851
...και έπειτα είδα
αυτό το κορίτσι.
356
00:52:47,875 --> 00:52:48,875
Και είναι νεκρή.
357
00:52:55,062 --> 00:52:56,816
- Όχι, Άσλεϊ.
- Σε παρακαλώ...
358
00:52:56,840 --> 00:52:58,274
Δεν χρειάζεται να το δείς αυτό.
359
00:53:02,181 --> 00:53:03,856
Πρέπει να την βοηθήσουμε.
360
00:53:03,880 --> 00:53:05,547
Πρέπει τουλάχιστον
να το πούμε σε κάποιον.
361
00:53:07,551 --> 00:53:08,584
Που είναι το κινιτό σου;
362
00:53:09,244 --> 00:53:10,808
Mπράντ...
363
00:53:10,832 --> 00:53:12,072
- ...το κινιτό σου;
- Που είναι.
364
00:53:17,394 --> 00:53:18,494
Σκατά.
365
00:53:20,664 --> 00:53:22,742
Πρέπει να βρούμε βοήθεια.
366
00:53:22,766 --> 00:53:24,544
Θα πρέπει να οδηγήσουμε μέχρι
να μπορέσουμε να καλύψουμε,
367
00:53:24,568 --> 00:53:26,688
και στη συνέχεια μπορούμε
να κατευθύνουμε κάποιον εδώ.
368
00:53:28,405 --> 00:53:30,316
Μπράντ, έλα.
369
00:53:30,340 --> 00:53:32,528
Μπράντ, σύνελθε...
370
00:53:34,541 --> 00:53:36,006
Σκατά.
371
00:53:36,030 --> 00:53:36,723
Σκατά!
372
00:53:36,747 --> 00:53:37,974
Τι είναι η μπαταρία;
373
00:53:37,998 --> 00:53:39,398
- Ναι.
- Πρέπει να είναι η μπαταρία.
374
00:53:40,617 --> 00:53:42,451
-Τι θα κάνουμε -Δεν ξέρω!
375
00:53:53,697 --> 00:53:54,763
Πρέπει να βρούμε βοήθεια.
376
00:53:56,448 --> 00:53:58,115
Μπορεί να υπάρχει κάτι έξω,
εκεί.
377
00:54:01,805 --> 00:54:02,838
Είμαστε ασφαλείς εδώ.
378
00:54:31,255 --> 00:54:32,788
Πρέπει να φύγουμε απο εδώ.
379
00:54:41,378 --> 00:54:43,089
Εκεί.
380
00:54:43,113 --> 00:54:44,780
Μπορούμε να
ζητήσουμε βοήθεια εκεί.
381
00:55:03,500 --> 00:55:05,334
Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.
382
00:55:06,950 --> 00:55:07,950
Εντάξει.
383
00:55:10,540 --> 00:55:12,245
Έχεις καμιά μια καλύτερη ιδέα;
384
00:55:13,498 --> 00:55:15,150
Είμαστε στη μέση του πουθενά.
385
00:55:15,174 --> 00:55:16,456
Υπάρχει ένα σώμα εκεί έξω,
Άσλεϊ.
386
00:55:16,480 --> 00:55:17,613
Πρέπει να ζητήσουμε βοήθεια.
387
00:55:40,137 --> 00:55:41,481
Όχι, Άσλεϊ.
388
00:55:41,505 --> 00:55:42,505
Μην το κάνεις.
389
00:56:08,965 --> 00:56:10,109
Μπράντ, κοίτα.
390
00:56:10,133 --> 00:56:11,778
- Άσλεϊ, όχι.
- Έλα, φύγε απο το δρόμο.
391
00:56:11,802 --> 00:56:12,447
Δεν είναι ασφαλές.
392
00:56:12,471 --> 00:56:13,711
Θα λάβουμε
βοήθεια απ εκεί πάνω.
393
00:57:04,855 --> 00:57:06,766
Μπράντ, περιμένετε.
394
00:57:06,790 --> 00:57:07,848
Άσλεϊ,
395
00:57:07,872 --> 00:57:08,443
...πρέπει να βοηθήσουμε.
396
00:57:08,467 --> 00:57:09,467
Πρέπει να χρησιμοποιήσουμε
το τηλέφωνο.
397
00:57:09,491 --> 00:57:11,124
- Δεν πηγαίνω εκεί.
- Δεν μπορώ.
398
00:57:13,107 --> 00:57:14,107
Καλά...
399
00:57:15,716 --> 00:57:17,049
Απλά περίμενε εδώ.
400
00:57:18,611 --> 00:57:20,012
Θα επιστρέψω σε 1 δευτερόλεπτο.
401
00:57:20,036 --> 00:57:21,147
Εντάξει.
402
00:57:21,171 --> 00:57:22,583
- Όχι, Μπράντ.
- Απλά περίμενε.
403
00:57:22,607 --> 00:57:24,040
Είναι εντάξει.
404
00:57:25,041 --> 00:57:26,074
Απλά περιμένετε εδώ.
405
00:57:50,066 --> 00:57:51,533
Λυπάμαι πολύ.
406
00:57:52,102 --> 00:57:53,134
Mπράντ...!
407
00:57:55,639 --> 00:57:56,883
Mπράντ...!
408
00:57:56,907 --> 00:57:58,651
Θεέ μου!
409
00:57:58,675 --> 00:58:00,041
Mπράντ...!
410
00:58:17,928 --> 00:58:18,928
Mπράντ...
411
00:58:26,405 --> 00:58:27,505
Mπράντ...
412
00:58:28,772 --> 00:58:30,506
- Μπράντ...
- Όχι.
413
00:58:33,743 --> 00:58:35,077
Mπράντ...
414
00:58:37,073 --> 00:58:38,140
Mπράντ...
415
00:58:40,083 --> 00:58:41,216
'Οχι.
416
01:01:17,107 --> 01:01:18,140
Τι είναι αυτό;
417
01:01:19,242 --> 01:01:20,242
Mπράντ...
418
01:01:26,571 --> 01:01:27,983
Mπράντ...!
419
01:02:18,067 --> 01:02:19,201
Σκατά.
420
01:02:23,907 --> 01:02:25,417
Είσαι καλά;
421
01:02:25,441 --> 01:02:26,441
Μπράντ, τι είναι;
422
01:02:27,210 --> 01:02:28,376
Τι συμβαίνει;
423
01:02:30,646 --> 01:02:32,347
Μπράντ, τι γίνεται;
424
01:02:33,416 --> 01:02:34,416
'Ενα κορίτσι.
425
01:02:36,319 --> 01:02:37,419
Είναι νεκρή.
426
01:02:38,321 --> 01:02:39,365
Τι;
427
01:02:39,389 --> 01:02:41,022
- Ποια κοπελα;
- Τι εννοείς;
428
01:02:42,492 --> 01:02:43,736
Μπράντ τι γίνεται;
429
01:02:43,760 --> 01:02:45,504
- Το κορίτσι.
- Είναι νεκρή.
430
01:02:45,528 --> 01:02:48,174
Εγώ... άκουσα ένα κτύπημα
και είδα ένα κορίτσι,
431
01:02:48,198 --> 01:02:49,198
και είναι νεκρή.
432
01:02:52,898 --> 01:02:55,268
- Όχι, Άσλεϊ. Περιμένετε, Άσλεϊ.
- Σε παρακαλώ.
433
01:04:13,116 --> 01:04:14,149
Άσλεϊ.
434
01:04:18,221 --> 01:04:19,221
Εεει...
435
01:04:22,892 --> 01:04:24,793
Τι διάολο συμβαίνει, Μπράντ;
436
01:04:24,817 --> 01:04:27,385
Άσλεϊ, σου είπα να μην κοιτάς.
437
01:04:30,600 --> 01:04:32,444
Αυτή...
438
01:04:32,468 --> 01:04:34,169
Φαίνεται ακριβώς όπως εγώ.
439
01:04:35,805 --> 01:04:36,805
Τι;
440
01:04:38,894 --> 01:04:40,385
Πρέπει να βγούμε από εδώ.
441
01:04:40,409 --> 01:04:42,410
Εεε...Εεε...Εεε...
442
01:04:47,216 --> 01:04:48,527
'Ελα!
443
01:04:48,551 --> 01:04:50,511
- Είναι η μπαταρία.
- Είναι νεκρό, έτσι δεν είναι;
444
01:05:11,909 --> 01:05:13,443
Κάντο.
445
01:05:26,422 --> 01:05:27,833
- Mπράντ...
- Χεει...
446
01:05:27,857 --> 01:05:28,857
Είναι εντάξει.
447
01:05:29,825 --> 01:05:31,492
Άσλεϊ...
448
01:05:44,607 --> 01:05:46,774
Εεει...
449
01:05:50,880 --> 01:05:51,880
Άσλεϊ...
450
01:05:54,684 --> 01:05:56,361
Πρέπει να βρούμε βοήθεια.
451
01:05:56,385 --> 01:05:58,753
Πρέπει να φύγουμε απο εδώ.
452
01:06:00,223 --> 01:06:01,333
Εεει, είναι εντάξει.
453
01:06:01,357 --> 01:06:03,491
- Κοίτα.
- Θα ζητήσουμε βοήθεια εκεί.
454
01:06:03,859 --> 01:06:04,859
Εντάξει.
455
01:06:17,171 --> 01:06:18,517
Σσσ...
456
01:06:18,541 --> 01:06:19,541
'Οχι.
457
01:06:20,710 --> 01:06:21,753
'Οχι.
458
01:06:21,777 --> 01:06:22,810
'Οχι!
459
01:06:25,481 --> 01:06:27,693
Άσλεϊ,
είμαστε στη μέση του πουθενά.
460
01:06:27,717 --> 01:06:29,784
- Πρέπει να ζητήσουμε βοήθεια.
- Ναι.
461
01:06:32,078 --> 01:06:33,078
Εεει...
462
01:06:37,727 --> 01:06:38,727
'Ελα.
463
01:06:39,829 --> 01:06:40,973
Μπράντ, κοίτα.
464
01:06:40,997 --> 01:06:42,197
Υπάρχει ένα αυτοκίνητο.
465
01:06:42,898 --> 01:06:43,609
Άσλ...
466
01:06:43,633 --> 01:06:45,352
Έεει...
467
01:06:45,801 --> 01:06:47,479
Έεει...
468
01:06:47,503 --> 01:06:48,736
Έεει...
469
01:06:49,739 --> 01:06:50,601
Έεει...
470
01:06:50,625 --> 01:06:51,340
Άσλεϊ...
471
01:06:51,364 --> 01:06:53,093
- Περίμενε εδώ.
- Εντάξει;
472
01:07:15,031 --> 01:07:16,231
'Ελα.
473
01:08:45,855 --> 01:08:47,501
'Εχεις αιμορραγία.
474
01:08:56,432 --> 01:08:57,532
'Οχι.
475
01:11:52,141 --> 01:11:53,752
Σου έπεσε αυτό.
476
01:11:53,776 --> 01:11:55,720
- Ωωω...
- Ω, ευχαριστώ.
477
01:11:55,744 --> 01:11:57,255
Που πηγαίνεις;
478
01:11:57,279 --> 01:11:57,889
Λοιπόν...
479
01:11:57,913 --> 01:11:59,824
Η κυρίες εκεί πίσω
από το γραφείο,
480
01:11:59,848 --> 01:12:02,794
είπε ότι πρέπει να
πάμε και να δούμε, ωμμ...
481
01:12:02,818 --> 01:12:04,296
Το Κάστρο του Νεοσβανστέϊν.
482
01:12:04,320 --> 01:12:06,621
Λοιπόν, ναι.
483
01:12:07,289 --> 01:12:08,859
Αυτό είναι πολύ μακριά.
484
01:12:08,883 --> 01:12:10,472
Θα σε πάρει για πάντα.
485
01:12:13,228 --> 01:12:14,829
- Ναι.
- Ωραία ευχαριστώ.
486
01:12:31,265 --> 01:12:35,980
www.subz4Free.com
487
01:12:36,004 --> 01:12:42,267
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΛΕΛΗΣ©*
SFTeam Exclusive Movies
www.hellastz.com