1
00:01:10,736 --> 00:01:11,779
¡Ay, Dios!
2
00:01:26,544 --> 00:01:30,256
Tengo 10 números, 4 espacios.
Necesito un código de 4 dígitos.
3
00:01:34,969 --> 00:01:36,470
Y ahora, ¿qué?
4
00:01:41,809 --> 00:01:42,977
¡Maldita sea!
5
00:01:43,936 --> 00:01:45,313
¡Por Dios!
6
00:01:45,688 --> 00:01:46,898
¡Pistas!
7
00:01:47,815 --> 00:01:49,567
¡Demonios!
8
00:01:50,902 --> 00:01:52,361
Eso no es nada.
9
00:01:54,822 --> 00:01:56,908
"Sigue la luz hacia campos más verdes".
10
00:01:57,074 --> 00:01:59,535
¿Qué significa eso?
11
00:02:00,286 --> 00:02:01,787
¿Luz? ¿Cuál luz?
12
00:02:06,167 --> 00:02:07,710
¡Luz! ¡"Sigue la luz"!
13
00:02:08,586 --> 00:02:10,630
¡Verde! ¡Libro verde! ¡Sí!
14
00:02:10,795 --> 00:02:12,423
"Campos más verdes".
15
00:02:30,650 --> 00:02:33,444
"En cualquier momento de la historia,
ver a alguien morir...
16
00:02:33,611 --> 00:02:36,614
...revela el misterio del tiempo
mientras te deja a ti vivir".
17
00:02:36,906 --> 00:02:39,033
Tiempo. Algún tipo de reloj.
18
00:02:39,200 --> 00:02:40,284
¡Maldita sea!
19
00:02:41,702 --> 00:02:44,205
¿Dónde está el reloj? ¡No veo un reloj!
20
00:02:48,209 --> 00:02:51,212
"Ver a alguien morir".
21
00:02:53,965 --> 00:02:55,800
"Ver a alguien morir".
22
00:02:56,425 --> 00:02:57,635
¡Rayos!
23
00:02:59,637 --> 00:03:02,640
¡Están señalando! A ver.
24
00:03:03,099 --> 00:03:05,852
¿"Tiempo"?
¡Son las manecillas de un reloj!
25
00:03:06,018 --> 00:03:08,271
¡Cuatro! ¡Las 4:00!
26
00:03:08,688 --> 00:03:09,897
¡Ocho!
27
00:03:10,064 --> 00:03:10,940
¡Seis!
28
00:03:11,816 --> 00:03:14,026
¡Dos! ¡Ese es el número, el código!
29
00:03:15,820 --> 00:03:17,488
¿Dónde está el cuatro?
30
00:03:17,905 --> 00:03:19,073
¡Rayos!
31
00:03:19,365 --> 00:03:21,826
Eso es. Bien.
32
00:03:22,451 --> 00:03:24,161
¡Anda! ¡Ocho!
33
00:03:26,330 --> 00:03:27,164
¡Seis!
34
00:03:30,793 --> 00:03:32,837
¿Dónde está el...? ¡Seis! ¡Seis!
35
00:03:33,629 --> 00:03:35,006
¡Ay, Dios!
36
00:03:36,799 --> 00:03:39,093
¡No! ¡Dos! ¡Sí!
37
00:03:39,343 --> 00:03:40,344
¡Ábrete!
38
00:03:43,139 --> 00:03:45,725
¡Ábrete! ¿Por qué no funciona?
39
00:03:46,434 --> 00:03:47,518
¡Demonios!
40
00:03:50,521 --> 00:03:51,772
¡Anda!
41
00:03:53,983 --> 00:03:56,611
¡Ábrete! ¡Anda!
42
00:04:01,407 --> 00:04:03,534
¡Ay, Dios! ¡No hay salida!
43
00:04:10,374 --> 00:04:12,543
¡Por favor, sáquenme!
44
00:04:42,657 --> 00:04:45,284
SIN SALIDA
45
00:04:54,961 --> 00:04:56,295
TRES DÍAS ANTES
46
00:04:56,462 --> 00:04:58,881
¿Conocen el dicho:
"Si vigilas la olla, jamás hervirá"?
47
00:04:59,215 --> 00:05:02,051
En una escala cuántica,
puede ser verdad.
48
00:05:02,218 --> 00:05:05,221
¿Alguien sabe qué es
el efecto Zenón cuántico?
49
00:05:05,388 --> 00:05:06,556
no cambia si lo observas!
50
00:05:06,722 --> 00:05:09,141
No todos al mismo tiempo.
51
00:05:18,401 --> 00:05:21,612
Es una de las cosas más raras
de la física cuántica.
52
00:05:22,989 --> 00:05:27,201
En pocas palabras,
la observación detiene el movimiento.
53
00:05:27,368 --> 00:05:29,453
Los átomos no cambian
si los observas.
54
00:05:32,623 --> 00:05:34,333
Bien, se nos acabó el tiempo.
55
00:05:34,500 --> 00:05:36,711
Que tengan buenas vacaciones.
Nos vemos después.
56
00:05:37,044 --> 00:05:38,629
¡Feliz Día de Gracias!
57
00:05:41,924 --> 00:05:43,885
Zoey, ¿me permites un minuto?
58
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
Leí tu trabajo sobre el efecto Zenón.
59
00:05:47,680 --> 00:05:49,432
Te expresas muy bien.
60
00:05:49,599 --> 00:05:53,311
Quieres compartir lo que sabes,
pero ¿solo en tu dormitorio?
61
00:05:54,353 --> 00:05:56,981
Trataré de participar más.
62
00:05:57,148 --> 00:05:59,859
Quizá parezca que reducir
las variables en tu vida...
63
00:06:00,026 --> 00:06:01,569
...controlará el resultado.
64
00:06:01,736 --> 00:06:04,030
Pero la vida no es un experimento.
65
00:06:04,197 --> 00:06:06,699
No puedes contener
tu mundo para siempre.
66
00:06:06,866 --> 00:06:10,161
Trata de hacer algo
que te asuste en las vacaciones.
67
00:06:23,341 --> 00:06:25,134
Ray, habla Jason. Escucha.
68
00:06:25,384 --> 00:06:27,720
Quieres comprar un barco
para tu retiro, ¿no?
69
00:06:27,887 --> 00:06:29,430
Con las acciones de beta bajo...
70
00:06:29,597 --> 00:06:32,183
...será un bote con remos rentados.
71
00:06:32,350 --> 00:06:35,186
Al final del primer trimestre,
el mercado subirá 10%...
72
00:06:35,353 --> 00:06:37,355
...y tú zarparás con el 30%.
73
00:06:40,983 --> 00:06:43,069
No te arrepentirás.
74
00:06:43,903 --> 00:06:47,031
Debo de ser como el Sr. Miyagi
de la Bolsa, Charlie.
75
00:06:47,198 --> 00:06:48,491
¿El señor...?
76
00:06:48,658 --> 00:06:50,034
¿En qué año naciste?
77
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
Es un sabio japonés
que le enseñó karate...
78
00:06:52,203 --> 00:06:53,454
...a un chico para vencer
a otros niños.
79
00:06:54,830 --> 00:06:57,917
-El Sr. Ackerman en la 1.
-$100 a que me da un regalo.
80
00:06:59,836 --> 00:07:02,839
Felicidades. ¿Está celebrando?
81
00:07:04,006 --> 00:07:06,926
Gracias, Sr. Ackerman.
82
00:07:07,093 --> 00:07:09,512
No puedo aceptar un regalo.
83
00:07:12,223 --> 00:07:14,267
Un jet privado. ¿A Tahití?
84
00:07:16,686 --> 00:07:17,562
BAJA KARATE KID
85
00:07:17,728 --> 00:07:18,855
¿Tiene una casa ahí?
86
00:07:21,524 --> 00:07:23,776
Suena a un excelente fin de semana.
87
00:07:24,735 --> 00:07:27,154
Hombre que caza mosca con palitos...
88
00:07:27,864 --> 00:07:29,824
...puede lograr lo que sea.
89
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
Tú, suerte de principiante.
90
00:07:39,917 --> 00:07:41,085
Oye, Gary.
91
00:07:42,378 --> 00:07:44,255
Oí que había...
92
00:07:45,047 --> 00:07:48,342
...una vacante para ser cajero.
93
00:07:48,509 --> 00:07:50,928
Me vendría bien el aumento.
94
00:07:51,470 --> 00:07:55,057
Quiero irme de casa de mi mamá.
Me he vuelto un estorbo.
95
00:07:55,224 --> 00:07:59,604
Me das lástima, muchacho. En serio.
96
00:08:01,272 --> 00:08:04,317
Pero ponerte allá enfrente
sería malo para el negocio.
97
00:08:08,362 --> 00:08:09,447
Sí.
98
00:08:11,365 --> 00:08:15,494
Sí, no sirvo para el servicio al cliente.
99
00:08:19,081 --> 00:08:20,499
Ben...
100
00:08:22,376 --> 00:08:24,962
...busca mejores maneras de relajarte.
101
00:08:26,506 --> 00:08:28,591
Sal afuera, haz un amigo.
102
00:08:31,052 --> 00:08:34,429
-No quería...
-Está bien. Perdón.
103
00:08:36,097 --> 00:08:38,142
Sí. Gracias, Gary.
104
00:08:46,025 --> 00:08:49,028
Un mensajero le trajo esto.
De parte del Sr. Ackerman.
105
00:08:49,362 --> 00:08:52,448
Por supuesto. Más vale que sean
las llaves de un Tesla.
106
00:08:59,747 --> 00:09:02,250
"Por siempre pensar
de manera creativa".
107
00:09:06,045 --> 00:09:09,715
Parece que el Sr. Ackerman pasó
de mandarme güisquis caros...
108
00:09:09,882 --> 00:09:11,968
...a cajas que no se abren.
109
00:09:13,636 --> 00:09:18,224
-Los millonarios son raros.
-El dinero no compra la felicidad.
110
00:09:18,391 --> 00:09:20,518
Crea tu propia marca de miseria, Charlie.
111
00:09:21,060 --> 00:09:24,689
-¡Feliz Día de Gracias!
-Como sea. Vendré mañana.
112
00:09:31,195 --> 00:09:32,947
La oferta sigue en pie.
113
00:09:33,489 --> 00:09:36,117
¿No quieres pasar el Día de Gracias
con mi familia?
114
00:09:36,284 --> 00:09:39,954
Gracias, pero las cenas familiares
no son lo mío.
115
00:09:45,126 --> 00:09:48,087
Me ilusiona pasar
un poco de tiempo sola.
116
00:09:48,254 --> 00:09:53,092
He querido resolver una conjetura
cuboide desde siempre.
117
00:09:53,259 --> 00:09:54,886
Es muy cool, la verdad.
118
00:09:55,052 --> 00:09:58,139
Alegan que tres polinomios
son irreducibles...
119
00:09:58,306 --> 00:10:01,392
...con coeficientes enteros.
Si eso es verdad...
120
00:10:01,559 --> 00:10:05,104
...el concepto de Euler
de una caja perfecta no puede existir.
121
00:10:11,569 --> 00:10:15,448
A veces me pregunto
si inventas palabras...
122
00:10:15,615 --> 00:10:17,867
...porque sabes
que no las voy a googlear.
123
00:10:40,348 --> 00:10:41,933
Otra vez no.
124
00:10:59,033 --> 00:11:00,117
¿Estás bien?
125
00:11:00,284 --> 00:11:01,911
Sí, perdón.
126
00:11:02,078 --> 00:11:04,830
Bueno, ya me voy.
127
00:11:21,889 --> 00:11:24,475
Oye... te llegó esto.
128
00:11:24,642 --> 00:11:27,687
Te lo manda tu profesor.
129
00:11:28,813 --> 00:11:29,647
Espera.
130
00:11:30,356 --> 00:11:32,316
No se están acostando, ¿verdad?
131
00:11:33,651 --> 00:11:35,152
¿Qué? No.
132
00:11:35,862 --> 00:11:38,698
Que te diviertas jugando con tu...
133
00:11:38,865 --> 00:11:39,866
...caja.
134
00:11:41,492 --> 00:11:43,035
Adiós, Allison.
135
00:11:45,079 --> 00:11:46,122
Adiós.
136
00:11:53,379 --> 00:11:55,047
"Abre puertas nuevas".
137
00:12:24,952 --> 00:12:26,871
"Una oportunidad de escapar".
138
00:13:04,116 --> 00:13:06,994
La caja rompecabezas es intuitiva.
No la fuerce.
139
00:13:07,161 --> 00:13:09,163
Busque la solución con los dedos.
140
00:13:22,343 --> 00:13:24,679
Uno, dos y...
141
00:13:30,726 --> 00:13:33,187
Yo... te... odio.
142
00:13:36,774 --> 00:13:39,485
Dale esto al tipo
que reprobó matemáticas.
143
00:13:39,652 --> 00:13:41,237
Excelente idea, Gary.
144
00:13:43,990 --> 00:13:45,741
Es una gran pérdida de...
145
00:13:51,414 --> 00:13:55,293
"Esto vale por una entrada
a los Cuartos de Escape de Minos".
146
00:13:55,459 --> 00:14:00,840
"Sé el primero en escapar de nuestros
cuartos de inmersión y gana $10 000".
147
00:14:01,007 --> 00:14:03,968
"Reserva en cuartosescapeminos.com".
148
00:14:31,245 --> 00:14:32,371
Hola.
149
00:14:32,872 --> 00:14:34,916
¿Es el edificio Minos?
150
00:14:35,499 --> 00:14:37,668
-Creo que sí.
-Gracias.
151
00:14:42,882 --> 00:14:44,842
Me va a matar, ya lo sé.
152
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Hola.
153
00:14:49,972 --> 00:14:52,642
-Vine al cuarto de escape.
-Su identificación.
154
00:14:53,893 --> 00:14:55,394
LICENCIA DE MANEJO
155
00:14:59,106 --> 00:14:59,982
Gracias.
156
00:15:06,405 --> 00:15:09,242
-La mayoría me invita a cenar primero.
-Deme su teléfono.
157
00:15:09,408 --> 00:15:10,785
¿De verdad? ¿Por qué?
158
00:15:10,952 --> 00:15:12,328
No puede twittear fotos de los acertijos.
159
00:15:14,413 --> 00:15:15,331
Tercer piso.
160
00:15:15,498 --> 00:15:16,999
Gracias.
161
00:15:18,209 --> 00:15:20,044
Gracias por su servicio.
162
00:15:27,677 --> 00:15:29,220
Detén la puerta, por favor.
163
00:15:37,854 --> 00:15:39,272
Siempre logro meter otro.
164
00:15:39,438 --> 00:15:41,732
Las salas de espera
pueden ser muy aburridas.
165
00:15:52,827 --> 00:15:53,828
¡Sí!
166
00:16:08,426 --> 00:16:11,345
Por favor, tome asiento.
Se le atenderá pronto.
167
00:16:11,762 --> 00:16:14,807
-Está bien. Gracias.
-Qué efusiva bienvenida, ¿no?
168
00:16:14,974 --> 00:16:16,434
Superamigable.
169
00:16:16,601 --> 00:16:19,437
-Hola, Michael. "Mike".
-Amanda.
170
00:16:19,604 --> 00:16:21,147
-¿Te llamas Amanda?
-Sí.
171
00:16:21,314 --> 00:16:22,940
-Qué chistoso.
-¿Qué?
172
00:16:23,107 --> 00:16:26,694
De niño tenía una perra Amanda.
Era una husky-collie linda.
173
00:16:26,861 --> 00:16:28,988
Tenía ojos de colores distintos.
174
00:16:30,114 --> 00:16:33,242
Sí, era cool. Y luego se murió.
175
00:16:34,035 --> 00:16:35,870
Los perros se mueren.
176
00:16:44,128 --> 00:16:46,047
Un accidente de hacer dedo.
177
00:16:46,631 --> 00:16:48,424
¿Puedes jugar videojuegos?
178
00:16:48,591 --> 00:16:50,801
No. Lamentablemente, no.
179
00:16:50,968 --> 00:16:54,514
Me acuesto con mujeres adultas
para pasar el tiempo.
180
00:17:04,440 --> 00:17:05,816
Disculpa. Hola.
181
00:17:06,275 --> 00:17:08,194
-Hola.
-¿Te conozco?
182
00:17:09,278 --> 00:17:12,906
-No, no creo.
-Te me haces muy conocida.
183
00:17:13,699 --> 00:17:15,992
¿No sales en la tele o algo así?
184
00:17:20,623 --> 00:17:23,291
Esto va a ser un desastre. Hola.
185
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
Hola.
186
00:17:28,422 --> 00:17:29,799
¿El registro de entrada?
187
00:17:29,966 --> 00:17:32,969
No te molestes. Está ocupada.
¿Cómo estás? Soy Mike.
188
00:17:34,512 --> 00:17:37,431
-Ben.
-¿Tú también recibiste una caja?
189
00:17:37,598 --> 00:17:38,599
Sí.
190
00:17:38,766 --> 00:17:39,767
Cinco mueren quemados
191
00:17:39,934 --> 00:17:42,812
-¿Tardaste mucho en abrirla?
-No demasiado.
192
00:17:42,979 --> 00:17:44,689
Todos recibimos cajas.
193
00:17:44,856 --> 00:17:46,566
Abrirlas fue la parte fácil.
194
00:17:48,693 --> 00:17:52,363
En la página web parecía que
los juegos de aquí son divertidos.
195
00:17:52,530 --> 00:17:55,491
Sí. Son como videojuegos
en la vida real.
196
00:17:55,658 --> 00:17:57,910
-¿Sí?
-Entonces ya has jugado.
197
00:17:58,077 --> 00:18:01,122
He jugado en 93 cuartos.
Los más famosos.
198
00:18:01,289 --> 00:18:03,791
Pánico, Enigma, El Sótano...
199
00:18:03,958 --> 00:18:08,004
...Escape, Invasión, Encarcelado.
Cierre de emergencia.
200
00:18:08,171 --> 00:18:11,007
He jugado en todos los búnkeres:
Guerra mundial 1 y 2...
201
00:18:11,174 --> 00:18:14,177
...Guerra fría, Guerra fría 2:
La venganza de Pol Pot.
202
00:18:15,428 --> 00:18:17,054
¿Y ustedes?
203
00:18:17,221 --> 00:18:20,224
-Debes de ser un experto en esto.
-Sí, bastante bueno.
204
00:18:20,391 --> 00:18:21,225
No es cool.
205
00:18:22,518 --> 00:18:25,021
Mi sobrino es como tú.
Está obsesionado.
206
00:18:25,188 --> 00:18:27,106
Se gasta todo en cuartos de escape.
207
00:18:27,273 --> 00:18:29,108
Vine por él. Él me inscribió.
208
00:18:29,275 --> 00:18:33,029
Este cuarto es uno de los mejores
según una sala de chat.
209
00:18:33,196 --> 00:18:34,322
Sí.
210
00:18:34,488 --> 00:18:37,700
Mi cliente rico me lo dio de regalo.
Me sentí obligado.
211
00:18:37,867 --> 00:18:41,829
Pagarle a gente por encerrarme
nunca me atrajo demasiado.
212
00:18:41,996 --> 00:18:43,831
¿Por qué cambiaste de opinión?
213
00:18:45,208 --> 00:18:47,710
-Por los $10 000.
-Igual que a mí.
214
00:18:47,877 --> 00:18:49,962
Es una buena suma de dinero.
215
00:18:50,129 --> 00:18:53,424
He manejado un semitráiler
desde que me lastimé hace tiempo...
216
00:18:53,591 --> 00:18:56,928
...y he estado leyendo de los autos
que se manejan solos.
217
00:18:57,094 --> 00:19:00,890
Oí que la industria camionera
se va a automatizar pronto.
218
00:19:01,057 --> 00:19:04,477
Quiero ahorrar un poco
antes de que lleguen los robots.
219
00:19:04,644 --> 00:19:07,688
-Qué deprimente.
-Así es mi vida.
220
00:19:07,855 --> 00:19:10,525
Este tiene que ser loco
para que den efectivo.
221
00:19:10,691 --> 00:19:12,777
El sitio web decía
que nadie ha podido escaparse.
222
00:19:12,944 --> 00:19:16,072
Si lo logramos, vamos a ser famosos.
No tienen idea.
223
00:19:16,239 --> 00:19:18,157
¿Hay reglas? ¿Qué?
224
00:19:18,324 --> 00:19:20,326
Escapar antes de que
se acabe el tiempo.
225
00:19:20,493 --> 00:19:21,953
¿Y qué pasa si no?
226
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
Un tipo entra y te dice
las pistas que no viste.
227
00:19:25,164 --> 00:19:28,584
-Te sientes como un idiota.
-¿Cuándo empieza el juego?
228
00:19:28,751 --> 00:19:31,921
Primero, el maestro del juego
nos cuenta la historia...
229
00:19:32,088 --> 00:19:33,714
...y nos lleva al cuarto de escape.
230
00:19:33,881 --> 00:19:37,051
Por ejemplo, un apocalipsis zombi
y hay que buscar la cura.
231
00:19:37,218 --> 00:19:38,219
Me gusta ese.
232
00:19:38,386 --> 00:19:41,264
Mientras el maestro del juego
busca estacionamiento...
233
00:19:41,430 --> 00:19:43,766
...voy a fumar un cigarrillo.
234
00:19:55,736 --> 00:19:56,946
Maldita sea.
235
00:20:00,241 --> 00:20:01,951
La manija se zafó.
236
00:20:03,452 --> 00:20:06,497
-¿La rompiste?
-Por supuesto.
237
00:20:06,664 --> 00:20:08,457
No la rompí, se rompió.
238
00:20:08,624 --> 00:20:10,585
¿Así abres las puertas de tu casa?
239
00:20:10,751 --> 00:20:13,546
No seas tan bruto.
240
00:20:13,713 --> 00:20:16,591
-Disculpe, señorita.
-Qué increíble.
241
00:20:16,757 --> 00:20:20,428
Oigan, creo que este es
el cuarto de escape.
242
00:20:20,595 --> 00:20:21,679
¿Qué?
243
00:20:22,305 --> 00:20:23,723
Espera, ¿qué?
244
00:20:23,890 --> 00:20:27,810
Parece una perilla de horno.
Debe de ser un candado de combinación.
245
00:20:27,977 --> 00:20:30,605
-Registren el cuarto.
-¿Está empezando ahora?
246
00:20:30,771 --> 00:20:33,316
-¡Sí!
-¿Qué estamos buscando?
247
00:20:33,482 --> 00:20:36,110
Algo que parezca un acertijo o un código.
248
00:20:36,277 --> 00:20:39,864
Los números son muy importantes.
Puede ser cualquier cosa.
249
00:20:40,031 --> 00:20:41,490
Quizá acá abajo.
250
00:20:41,657 --> 00:20:44,202
¿Quieren que me quede con esto o...?
251
00:20:44,368 --> 00:20:46,245
Sí, agarra bien tu manija.
252
00:20:47,997 --> 00:20:50,917
Excelente. Qué chistoso.
253
00:21:06,974 --> 00:21:09,769
Sabemos que tienes opciones
254
00:21:18,027 --> 00:21:20,279
CHAMUSCAR
255
00:21:20,446 --> 00:21:21,989
Oigan, chicos.
256
00:21:22,532 --> 00:21:26,702
Todas están dirigidas al mismo hombre,
al Dr. Wootan Yu.
257
00:21:26,869 --> 00:21:30,581
-Tiene que ser una pista.
-Quizá esa sea la historia.
258
00:21:30,748 --> 00:21:33,793
Quizá sea un científico loco
y tenemos que escapar...
259
00:21:33,960 --> 00:21:37,213
...antes de que nos vuelva
una abominación médica.
260
00:21:37,380 --> 00:21:39,507
¿Su laboratorio tiene sala de espera?
261
00:21:39,674 --> 00:21:41,509
-Sí.
-No.
262
00:21:41,926 --> 00:21:45,179
Maldita sea. ¡Miren esto!
Encontré un desarmador estrella.
263
00:21:45,346 --> 00:21:46,764
Seguro es algo, ¿no?
264
00:21:47,723 --> 00:21:49,809
Entonces, ¿buscamos tornillos?
265
00:21:50,101 --> 00:21:51,894
Pues no es un martillo.
266
00:21:53,938 --> 00:21:56,357
-¿Es un desarmador estrella?
-Creo que sí.
267
00:21:57,024 --> 00:21:58,943
Es Fahrenheit 451.
268
00:22:02,071 --> 00:22:03,823
Encontró una pista.
269
00:22:08,744 --> 00:22:10,746
-¿Qué fue eso?
-No sé.
270
00:22:10,913 --> 00:22:12,707
¿Hizo algo?
271
00:22:20,798 --> 00:22:23,092
-Eso es cool.
-Sí.
272
00:22:23,259 --> 00:22:25,136
¿Tienen filtro solar?
273
00:22:25,303 --> 00:22:26,762
¿Qué hiciste?
274
00:22:26,929 --> 00:22:28,848
Pensé que el libro
era el código para la cerradura.
275
00:22:29,015 --> 00:22:30,433
Apágalo, por favor.
276
00:22:30,600 --> 00:22:32,602
-Está emitiendo calor.
-Sí, bastante.
277
00:22:32,768 --> 00:22:36,105
-Qué calor.
-¿Son bobinas de horno?
278
00:22:36,272 --> 00:22:39,150
-Apágalo.
-Está atorado. No se mueve.
279
00:22:39,317 --> 00:22:41,235
Hace mucho calor.
280
00:22:41,861 --> 00:22:43,196
¿Lo puedes apagar?
281
00:22:43,738 --> 00:22:44,906
¡Maldita sea!
282
00:22:46,532 --> 00:22:48,451
No toques nada más.
283
00:22:48,618 --> 00:22:50,161
Oye, tú, experto.
284
00:22:50,328 --> 00:22:51,913
¿Qué hacemos? ¿Cómo salimos?
285
00:22:52,079 --> 00:22:54,290
Cuando te atoras,
puedes pedir una pista.
286
00:22:54,457 --> 00:22:57,043
¿Una pista? ¿Hay esa opción?
Bien, pidámosla.
287
00:22:57,210 --> 00:22:59,045
Es más divertido resolverlo solos.
288
00:22:59,212 --> 00:23:01,380
-Qué gracioso, jugador.
-Mejor sin ayuda.
289
00:23:01,547 --> 00:23:03,299
Hola, disculpe.
290
00:23:03,466 --> 00:23:06,427
-Nos gustaría una pista.
-Sí, ¡hola!
291
00:23:06,594 --> 00:23:09,222
Por favor, tome asiento.
Se le atenderá pronto.
292
00:23:09,388 --> 00:23:12,058
Disculpe, queremos nuestra pista.
293
00:23:12,308 --> 00:23:15,186
Por favor, tome asiento.
Se le atenderá pronto.
294
00:23:15,811 --> 00:23:17,939
-Dijo lo mismo antes.
-¿Y qué?
295
00:23:19,607 --> 00:23:22,944
Lo dijo igual.
Con el mismo ritmo, el mismo tono.
296
00:23:23,110 --> 00:23:25,988
No contratan actores
del calibre de Judy Dench.
297
00:23:26,155 --> 00:23:28,866
-¿Hola?
-Me encanta Judy Dench.
298
00:23:31,661 --> 00:23:34,247
No creo que el globo de nieve nos ayude.
299
00:23:43,381 --> 00:23:45,174
Aquí hay una cerradura.
300
00:23:45,550 --> 00:23:47,969
Las cerraduras son superimportantes.
301
00:23:48,135 --> 00:23:48,970
Bueno.
302
00:23:49,679 --> 00:23:53,057
Necesitamos una llave
para llegar al otro lado.
303
00:23:53,224 --> 00:23:55,059
Ahí debe de haber otra pista.
304
00:23:55,226 --> 00:23:58,020
No los voy a poder ayudar.
Nunca encuentro mis llaves.
305
00:24:00,690 --> 00:24:04,151
Qué risa. O podemos romperla.
Aquí hay un extintor.
306
00:24:04,318 --> 00:24:06,487
-Buena idea.
-No debemos usar fuerza.
307
00:24:06,654 --> 00:24:09,949
Es la única regla.
Se me olvidó decirles. Perdón.
308
00:24:10,116 --> 00:24:11,284
-Muy bueno.
-Excelente.
309
00:24:11,450 --> 00:24:13,744
-Eres bueno para romper cosas.
-Es de plástico.
310
00:24:18,291 --> 00:24:19,625
¿Qué fue eso?
311
00:24:20,668 --> 00:24:24,338
-Es el mismo sonido, ¿no?
-¿Qué demonios hiciste?
312
00:24:28,885 --> 00:24:30,970
Eso parece muy real.
313
00:24:31,137 --> 00:24:35,308
Nos quieren asustar como parte
de la experiencia de inmersión.
314
00:24:35,474 --> 00:24:38,311
-¿Te están pagando?
-No, pero sé divertirme.
315
00:24:38,477 --> 00:24:41,147
-¿Insolarte es divertido?
-Se está calentando.
316
00:24:41,314 --> 00:24:43,524
No está tan mal.
Quítate la chaqueta.
317
00:24:43,691 --> 00:24:45,735
¿A alguien más le preocupa esto?
318
00:24:47,737 --> 00:24:50,156
Oigan, creo que tengo la llave.
319
00:24:50,323 --> 00:24:52,074
Oye, pequeña...
320
00:24:52,241 --> 00:24:55,203
...hablemos antes de que
saques antorchas de las paredes.
321
00:24:55,369 --> 00:24:58,623
Espera. Tiene una llave.
Hay que meterla en la cerradura.
322
00:24:59,665 --> 00:25:03,252
-Sí, perdón. Hay que probar.
-Haz la prueba.
323
00:25:12,553 --> 00:25:15,348
Por favor, tome asiento.
Se le atenderá pronto.
324
00:25:16,182 --> 00:25:18,100
Pues qué tétrico.
325
00:25:29,195 --> 00:25:31,405
Está bien. Contestaré yo. Quítate.
326
00:25:37,036 --> 00:25:40,998
Bienvenidos a Minos, la mejor firma
diseñadora de cuartos de escape.
327
00:25:41,165 --> 00:25:45,336
Para disfrutar su juego al máximo,
obedezcan todas las reglas escritas.
328
00:25:46,128 --> 00:25:48,631
¿Hola?
329
00:25:48,798 --> 00:25:50,258
¿Quién era? ¿Qué dijo?
330
00:25:50,424 --> 00:25:53,845
Una grabación dijo que obedeciéramos
todas las reglas escritas.
331
00:25:54,011 --> 00:25:55,596
¿Cuáles reglas escritas?
332
00:25:56,931 --> 00:25:58,474
¡Maldita sea!
333
00:25:58,641 --> 00:26:00,726
-¡No!
-¿Yo hice eso?
334
00:26:00,893 --> 00:26:03,604
¡No! ¿Qué es este infierno?
335
00:26:04,230 --> 00:26:06,941
¡Paren! ¡No quiero seguir!
336
00:26:07,650 --> 00:26:10,027
Estás estresando a todos.
337
00:26:10,194 --> 00:26:12,655
Bebe un poco de agua
y quítate la chaqueta.
338
00:26:12,822 --> 00:26:14,615
Tenemos que salir de este horno.
339
00:26:14,782 --> 00:26:17,660
-Mírame, Amanda.
-¡Ay, Dios!
340
00:26:19,370 --> 00:26:23,583
-¿Son ventiladores? ¿De aire caliente?
-Vamos por agua, ¿sí?
341
00:26:23,749 --> 00:26:26,127
Ven conmigo. Por favor.
342
00:26:26,294 --> 00:26:29,130
Hace calor, pero no nos va a pasar nada.
343
00:26:29,297 --> 00:26:31,716
-Los hornos tienen ventiladores.
-Es cierto. ¿Y qué?
344
00:26:31,883 --> 00:26:34,927
-Busquemos las reglas escritas.
-No me importan las reglas.
345
00:26:35,094 --> 00:26:37,847
-Quizá esté más fresco en las ventanas.
-Qué calor.
346
00:26:40,433 --> 00:26:42,143
¿Cómo salimos de aquí?
347
00:26:44,270 --> 00:26:46,522
No vas a resolver nada sentado ahí.
348
00:26:46,689 --> 00:26:49,400
No estoy sentado. Estoy a gatas.
349
00:26:52,320 --> 00:26:54,780
¿Qué están haciendo los tres?
Busquen algo.
350
00:26:54,947 --> 00:26:57,283
Hace mucho calor.
¿Qué quieres que haga?
351
00:26:57,825 --> 00:27:00,453
Chicas, dejen el agua.
Ayúdennos a buscar.
352
00:27:00,620 --> 00:27:02,288
Tenemos que descifrar la pista.
353
00:27:02,455 --> 00:27:04,123
Esperen. ¿Qué es esto?
354
00:27:04,290 --> 00:27:07,710
-No puede ser parte del juego.
-¿Dónde están las pistas?
355
00:27:09,295 --> 00:27:10,463
Hace mucho calor.
356
00:27:10,630 --> 00:27:12,590
Hay que romper esta puerta.
357
00:27:12,757 --> 00:27:15,885
-No debemos usar fuerza.
-¡Ábrete!
358
00:27:17,762 --> 00:27:19,931
¿Cuándo se acaba? ¿Cómo salimos?
359
00:27:20,097 --> 00:27:22,808
¡Hace más calor!
¡Nos están horneando vivos!
360
00:27:22,975 --> 00:27:25,186
-Tranquilícense.
-Esto es sádico.
361
00:27:25,353 --> 00:27:27,063
EL DR. WOOTAN DICE
USEN LOS POSAVASOS
362
00:27:27,438 --> 00:27:28,773
Rápido, Ben.
363
00:27:28,940 --> 00:27:31,692
¿Qué quieres que haga? No veo nada.
364
00:27:31,859 --> 00:27:34,153
Debemos concentrarnos
y buscar las pistas.
365
00:27:34,320 --> 00:27:36,405
Está a unos 65 grados.
366
00:27:37,073 --> 00:27:39,242
Zoey, ¡la pintura!
367
00:27:39,408 --> 00:27:42,703
-¡Hay una salida!
-Increíble. Miren eso.
368
00:27:42,870 --> 00:27:45,957
Zoey, vuelve a hacer eso.
Lo que haya sido.
369
00:27:49,669 --> 00:27:52,880
Es un ducto. Podría ser una salida.
370
00:27:53,047 --> 00:27:55,716
-Aquí hay más posavasos.
-Pónganlos todos.
371
00:27:55,883 --> 00:27:57,885
Presionen todos al mismo tiempo.
372
00:27:58,052 --> 00:27:59,971
¡Hasta la mesa está caliente!
373
00:28:06,352 --> 00:28:08,479
-¿Eso es todo? ¿Ganamos el juego?
-Sí.
374
00:28:08,646 --> 00:28:10,314
-Yo primero.
-¡Ganamos el juego!
375
00:28:10,690 --> 00:28:13,609
No nos vas a dejar aquí
de brazos cruzados.
376
00:28:13,776 --> 00:28:16,362
¿Alguien prefiere
que vaya él en mi lugar?
377
00:28:17,238 --> 00:28:19,282
-Me lo imaginaba.
-¿De verdad?
378
00:28:28,124 --> 00:28:29,542
¿A dónde llega?
379
00:28:31,377 --> 00:28:34,505
-¿Qué tan profundo es?
-¡Llega muy lejos!
380
00:28:37,633 --> 00:28:38,926
Dios santo.
381
00:28:39,093 --> 00:28:40,511
¡Está muy caliente!
382
00:28:43,139 --> 00:28:44,557
No se está enfriando.
383
00:28:44,724 --> 00:28:46,893
Estoy emocionado
por el próximo cuarto.
384
00:28:47,059 --> 00:28:48,394
-¿El próximo?
-¡Jason!
385
00:28:48,561 --> 00:28:50,688
¡Creo que encontré una salida!
386
00:28:50,855 --> 00:28:52,064
Pero tiene una rejilla.
387
00:28:52,773 --> 00:28:55,443
-Mike, trae el desarmador.
-Lo tengo en el bolsillo.
388
00:28:55,610 --> 00:28:57,320
Sáquenmelo. Ven, Amanda.
389
00:28:57,486 --> 00:28:58,905
¿Quién quiere llevárselo?
390
00:28:59,071 --> 00:29:00,698
-Yo lo presiono. Ve.
-¿Segura?
391
00:29:00,865 --> 00:29:01,866
Sí. Ve.
392
00:29:02,575 --> 00:29:04,619
-Hazlo.
-¡Tú puedes, Mike!
393
00:29:04,785 --> 00:29:08,331
¡Vete! ¡Cada vez está peor aquí!
¡Rápido, vete!
394
00:29:09,290 --> 00:29:11,501
-Mike, ¿dónde estás?
-¡Ya voy!
395
00:29:18,799 --> 00:29:22,178
Consideren esto cena
con espectáculo interactivo.
396
00:29:22,345 --> 00:29:23,971
No me estás ayudando.
397
00:29:24,138 --> 00:29:25,932
Sí, lo estoy empeorando.
398
00:29:26,557 --> 00:29:27,558
Perdón.
399
00:29:27,725 --> 00:29:29,477
¿Vas a venir hoy o qué?
400
00:29:33,231 --> 00:29:36,025
-Cuidado con tu cara allá abajo.
-Cuidado con tu cara allá arriba.
401
00:29:36,526 --> 00:29:38,069
Por favor.
402
00:29:41,656 --> 00:29:43,533
¡Oigan! ¡Vengan!
403
00:29:45,826 --> 00:29:48,746
¿Quieres ir? Amanda, deberías ir.
404
00:29:48,913 --> 00:29:50,498
Bueno. Presiona estos.
405
00:29:52,625 --> 00:29:53,459
Él puede con eso.
406
00:29:55,753 --> 00:29:56,629
¡Anda, tú puedes!
407
00:29:57,755 --> 00:29:58,965
Muy bien.
408
00:30:05,179 --> 00:30:07,348
Estamos evitando lo inevitable.
409
00:30:07,515 --> 00:30:09,183
Se nos van a acabar las manos.
410
00:30:11,143 --> 00:30:12,144
MINOS
CUARTOS DE ESCAPE
411
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Tengo una idea. ¡Ven!
Pon el pie aquí, por favor.
412
00:30:20,361 --> 00:30:22,405
Es el peor juego de Twister
de la historia.
413
00:30:28,119 --> 00:30:30,454
¿Podemos movernos más rápido?
414
00:30:34,208 --> 00:30:35,459
-¡No funcionó!
-¡Rayos!
415
00:30:35,626 --> 00:30:37,420
Quizá necesite estar lleno.
416
00:30:37,587 --> 00:30:40,089
Creo que me voy a desmayar.
417
00:30:41,716 --> 00:30:43,968
¡Rápido!
418
00:30:45,303 --> 00:30:47,430
Mueve el pie.
419
00:30:50,892 --> 00:30:52,602
-¡Funcionó!
-Sí.
420
00:31:14,916 --> 00:31:15,875
¿Amanda?
421
00:31:16,626 --> 00:31:18,961
Ayúdala. Nosotros llenaremos los vasos.
422
00:31:19,128 --> 00:31:21,797
Deja de ser caballeroso.
Nadie quiere acostarse contigo.
423
00:31:21,964 --> 00:31:22,924
¡Vete!
424
00:31:23,090 --> 00:31:25,134
Qué amable, Ben.
425
00:31:25,551 --> 00:31:26,677
Maldita sea.
426
00:31:26,886 --> 00:31:28,846
¡Anda!
427
00:31:34,060 --> 00:31:36,145
Se metió. ¡Corre!
428
00:31:37,813 --> 00:31:40,399
Anda, desgraciado, por favor. ¡Rápido!
429
00:31:42,693 --> 00:31:43,819
Amanda, aquí estoy.
430
00:31:43,986 --> 00:31:45,488
Muy bien.
431
00:31:48,366 --> 00:31:50,910
¿Qué tienes?
Puedes respirar. No estás atorada.
432
00:31:51,202 --> 00:31:53,663
Respira conmigo. Uno, dos...
433
00:31:56,874 --> 00:31:59,585
-Dos más.
-Esto no es real. No estás atorada.
434
00:31:59,752 --> 00:32:01,879
Estás bien. Yo estoy aquí.
435
00:32:02,046 --> 00:32:04,549
Te tomaré de la mano.
Te juro que estoy aquí.
436
00:32:06,884 --> 00:32:08,719
Necesitamos una más.
Solo una más.
437
00:32:08,886 --> 00:32:10,721
¡Se nos acabó el agua!
438
00:32:10,888 --> 00:32:12,056
¿Qué debemos hacer?
439
00:32:12,223 --> 00:32:14,100
¿Yo qué sé? Tú eres el experto.
440
00:32:14,267 --> 00:32:16,269
Estamos cerca, lo prometo.
441
00:32:16,435 --> 00:32:18,104
-Todo fue por culpa tuya.
-¿Qué?
442
00:32:18,271 --> 00:32:20,356
Por tu culpa
Amanda se bebió las pistas.
443
00:32:20,523 --> 00:32:22,316
Jason está ahí.
444
00:32:22,483 --> 00:32:25,278
¿Cómo iba a saber que
el dispensador de agua...
445
00:32:26,404 --> 00:32:27,488
Ay, no.
446
00:32:31,534 --> 00:32:33,911
-Eso no es bueno.
-¿Qué demonios?
447
00:32:38,875 --> 00:32:40,459
Mi petaca.
448
00:32:41,377 --> 00:32:43,212
¿La tenías todo el tiempo?
449
00:32:47,175 --> 00:32:48,426
¡Ay, Dios!
450
00:32:50,261 --> 00:32:52,805
¡Anda! Sí.
451
00:32:53,222 --> 00:32:55,266
¿Quieres morir quemado? ¡Vámonos!
452
00:33:14,368 --> 00:33:15,953
¿Qué demonios?
453
00:33:16,996 --> 00:33:19,749
Ay, Dios. Hablando de inmersión.
454
00:33:19,916 --> 00:33:20,958
¿Inmersión?
455
00:33:21,125 --> 00:33:23,294
¿Qué te pasa? ¡Eso fue real!
456
00:33:23,461 --> 00:33:26,088
-Están intentando espantarnos.
-¿Estás bromeando?
457
00:33:26,255 --> 00:33:28,382
Explotó en cuanto salí de ahí.
458
00:33:29,509 --> 00:33:31,302
Debo de haberlo activado.
459
00:33:31,469 --> 00:33:33,262
Quieren que creamos
que apenas sobrevivimos.
460
00:33:33,429 --> 00:33:36,724
-No puedo ser la única.
-Son $10 000, y yo no pierdo.
461
00:33:37,558 --> 00:33:39,435
Pues yo me salgo.
462
00:33:40,228 --> 00:33:41,646
Hola. Ya acabé.
463
00:33:41,938 --> 00:33:45,274
-¡Me quiero salir! ¡Déjenme salir!
-¿Nos están viendo ahora?
464
00:33:45,441 --> 00:33:49,612
-Por favor.
-"Candados Sai-San".
465
00:33:49,779 --> 00:33:51,364
Necesitamos otra llave.
466
00:33:51,531 --> 00:33:52,698
Dame tu teléfono.
Llamaré a la policía.
467
00:33:52,865 --> 00:33:55,576
Piénsalo un segundo.
¿Qué nos ha pasado en realidad?
468
00:33:55,743 --> 00:33:57,328
Nada. ¿Qué le dirás a la policía?
469
00:33:57,495 --> 00:34:00,498
Que nos encerraron en un horno
y trataron de cocinarnos.
470
00:34:00,665 --> 00:34:02,917
¿El fuego es algo común
en estos lugares?
471
00:34:03,084 --> 00:34:04,043
En realidad, no.
472
00:34:04,210 --> 00:34:05,461
Dame tu teléfono.
473
00:34:06,963 --> 00:34:08,381
Tienes un teléfono.
¿Cómo lo metiste?
474
00:34:08,548 --> 00:34:10,091
Lo escondí.
475
00:34:11,717 --> 00:34:14,011
-No hay señal.
-Típico.
476
00:34:15,304 --> 00:34:18,306
Estamos en un edificio
enorme de concreto.
477
00:34:18,474 --> 00:34:21,060
Podemos resolver esto.
Miren este lugar.
478
00:34:21,476 --> 00:34:23,938
Lo único que falta
es el chocolate caliente.
479
00:34:24,105 --> 00:34:26,232
¿Cuánto tiempo durará este juego?
480
00:34:26,649 --> 00:34:29,025
No sé. Estuve en uno de cinco cuartos.
481
00:34:29,193 --> 00:34:30,360
¿Cinco?
482
00:34:30,862 --> 00:34:32,737
¿Cinco cuartos?
483
00:34:33,906 --> 00:34:37,409
Solo debemos hacer eso
cuatro veces más.
484
00:34:38,786 --> 00:34:41,998
Es broma. Nosotros podemos.
Ese fue el cuarto más difícil.
485
00:34:42,164 --> 00:34:43,791
Pusieron lo peor el principio,
¿no, Danny?
486
00:34:43,958 --> 00:34:46,960
Sí. Sería muy caro
incendiar cada cuarto.
487
00:34:47,128 --> 00:34:50,755
Exacto. Miren este lugar.
Es un polvorín.
488
00:34:50,922 --> 00:34:53,551
Hay un segundo cerrojo, amigos.
489
00:34:55,136 --> 00:34:57,221
Necesitamos una palabra de 7 letras.
490
00:34:58,806 --> 00:35:01,851
Separémonos, a ver qué encontramos.
491
00:35:13,946 --> 00:35:16,949
"Pasarás a la historia". ¿Qué opinan?
492
00:35:17,116 --> 00:35:19,118
¿Creen que signifique algo?
493
00:35:20,369 --> 00:35:22,538
"Pasarás a la historia".
494
00:35:22,705 --> 00:35:24,582
¿Quizá el nombre de un presidente?
¿Un apellido?
495
00:35:24,749 --> 00:35:26,709
¿Cuáles tienen siete letras?
496
00:35:26,876 --> 00:35:29,879
Madison, Jackson,
Lincoln, Johnson, Harding.
497
00:35:30,046 --> 00:35:32,590
-Más despacio, Rain Man.
-Eso fue ofensivo.
498
00:35:32,757 --> 00:35:35,468
¿Cuál fue el primero? Madison.
499
00:35:35,635 --> 00:35:39,680
M-A-D-I...
500
00:35:40,598 --> 00:35:43,392
...S-O-N.
501
00:35:44,477 --> 00:35:47,522
No, no funcionó. ¿Cuál era otro?
502
00:35:48,022 --> 00:35:49,690
Johnson.
503
00:35:49,857 --> 00:35:53,194
J-O-H-N-S-O-N.
504
00:35:53,361 --> 00:35:55,238
No, ¿cuál otro? Sí, Jackson.
505
00:35:55,404 --> 00:35:58,616
J-A-C-K-S-O-N.
¿Cuál es el siguiente nombre?
506
00:35:58,783 --> 00:36:00,826
-Prueba con Lincoln.
-¿Lincoln?
507
00:36:00,993 --> 00:36:04,956
-L-I-N-C-O-L-N.
-Aquí hay letras, pero son nueve.
508
00:36:05,540 --> 00:36:07,458
No, ese tampoco funcionó.
509
00:36:12,171 --> 00:36:14,924
Los renos lo querían mucho
510
00:36:15,091 --> 00:36:18,511
Y gritaban de júbilo:
511
00:36:18,678 --> 00:36:22,014
"Rodolfo, el reno de la nariz roja
512
00:36:22,181 --> 00:36:27,478
¡Pasarás a la historia!".
513
00:36:32,650 --> 00:36:35,278
Brioso, Bailarín, Acróbata, Juguetón...
514
00:36:35,987 --> 00:36:38,239
...Cometa, Cupido, Trueno, Relámpago.
515
00:36:40,783 --> 00:36:43,744
-"Pasarás a la historia".
-¿De qué habla?
516
00:36:43,911 --> 00:36:45,872
-Es "Rodolfo".
-¿Dijo "Rodolfo"?
517
00:36:46,038 --> 00:36:49,250
-Prueba con "Rodolfo".
-De acuerdo, "Rodolfo".
518
00:36:53,129 --> 00:36:54,088
¡Bingo!
519
00:36:54,255 --> 00:36:56,424
Miren eso. Sirvió.
520
00:36:56,591 --> 00:36:57,758
Qué bien.
521
00:36:59,135 --> 00:37:02,346
¿Ven? Todo va a salir bien.
No más sustos.
522
00:37:19,322 --> 00:37:20,656
¿Estás bien?
523
00:37:21,991 --> 00:37:23,367
Sí, estoy bien.
524
00:37:27,622 --> 00:37:30,875
Miren esto, del calor al frío.
Así es cómo te enfermas.
525
00:37:46,349 --> 00:37:48,935
Una pregunta tonta:
¿Estamos afuera...
526
00:37:51,395 --> 00:37:53,439
...o estoy alucinando?
527
00:37:54,857 --> 00:37:56,901
No sé. Hace mucho frío.
528
00:38:01,113 --> 00:38:02,532
Está a -1 °C...
529
00:38:03,032 --> 00:38:04,116
...y bajando.
530
00:38:05,117 --> 00:38:06,994
Qué juego tan divertido, ¿no?
531
00:38:07,203 --> 00:38:08,871
¡Eco!
532
00:38:09,038 --> 00:38:10,665
Esto es una tontería.
533
00:38:10,831 --> 00:38:12,834
Hay que resolver esto
e irnos de aquí.
534
00:38:13,000 --> 00:38:16,546
Qué hermoso.
Yo me quedaría aquí un buen rato.
535
00:38:17,338 --> 00:38:18,923
Es como patinar en hielo.
536
00:38:21,133 --> 00:38:23,719
-¡Disfruta la naturaleza, Danny!
-Ten cuidado.
537
00:38:25,429 --> 00:38:27,014
¡Sigue! ¡Explora!
538
00:38:27,181 --> 00:38:30,977
-¿A dónde vas?
-Deja que lo resuelva.
539
00:38:38,818 --> 00:38:41,153
-Chicos...
-¡No se muevan!
540
00:38:41,320 --> 00:38:43,823
Por favor, cálmense.
Todo está bien. ¡Miren!
541
00:38:44,657 --> 00:38:45,908
¡No hagas eso!
542
00:38:46,075 --> 00:38:48,202
Es un efecto de sonido.
El hielo no se rompe.
543
00:38:48,369 --> 00:38:50,788
Están asegurándose de que
no nos pase nada.
544
00:38:50,955 --> 00:38:54,125
¿Se imaginan las demandas
si uno de nosotros se lastimara?
545
00:38:55,418 --> 00:38:58,462
Aprendan a divertirse en su vida.
546
00:39:00,882 --> 00:39:02,717
El que hizo esto es un artista.
547
00:39:04,427 --> 00:39:05,595
¿Qué es eso?
548
00:39:06,971 --> 00:39:09,682
-Danny, regresa.
-¡Ven acá! ¡Rápido!
549
00:39:10,266 --> 00:39:11,184
Rayos.
550
00:39:11,392 --> 00:39:13,102
Sale aire helado de esas ventilas.
551
00:39:13,269 --> 00:39:15,730
-¡Ven, Danny!
-Danny, ¡regresa!
552
00:39:15,897 --> 00:39:17,815
¡Ya voy!
553
00:39:17,982 --> 00:39:20,359
-¡Qué frío!
-Juntémonos.
554
00:39:20,526 --> 00:39:22,695
-El aire está helado.
-Júntense.
555
00:39:22,862 --> 00:39:25,364
-Qué increíble.
-¿Por qué nos hacen esto?
556
00:39:25,531 --> 00:39:28,159
-Acérquense más.
-¡Qué frío!
557
00:39:32,580 --> 00:39:35,249
Hay que buscar pistas.
558
00:39:42,798 --> 00:39:43,883
¿Hola?
559
00:39:47,678 --> 00:39:49,472
¡Abran!
560
00:40:00,816 --> 00:40:02,860
-¿Quieres buscar?
-Sí.
561
00:40:06,697 --> 00:40:08,574
"El norte es un engaño".
562
00:40:19,836 --> 00:40:21,629
¿Qué estás mirando?
563
00:40:27,510 --> 00:40:28,594
Qué buen perro.
564
00:40:31,931 --> 00:40:33,683
Encontré una puerta.
Requiere una llave pequeña.
565
00:40:37,645 --> 00:40:39,313
¿De dónde salió eso?
566
00:40:39,772 --> 00:40:41,524
¿Un abrigo para seis personas?
567
00:40:42,483 --> 00:40:44,652
¿Saben lo que tratan de hacer?
568
00:40:44,819 --> 00:40:47,280
Que nos peleemos
por los recursos limitados.
569
00:40:47,446 --> 00:40:48,865
Dios santo.
570
00:40:49,782 --> 00:40:52,451
Oigan, idiotas.
571
00:40:52,618 --> 00:40:56,372
No funcionará esta vez.
Lo vamos a compartir.
572
00:40:56,539 --> 00:40:59,375
Zoey, tú primero.
573
00:41:00,084 --> 00:41:01,502
Gracias.
574
00:41:14,015 --> 00:41:16,100
Qué frío.
575
00:41:22,565 --> 00:41:24,567
¡Maldita sea! ¡Qué frío!
576
00:41:25,359 --> 00:41:27,195
¡Falsa alarma, amigos!
577
00:41:28,446 --> 00:41:30,406
Un hoyo para pescar.
¿Cómo no lo viste?
578
00:41:30,823 --> 00:41:33,910
-¿Qué debemos hacer?
-Puede haber una pista en el fondo.
579
00:41:34,076 --> 00:41:36,621
¿En serio?
Échate un clavado para ver.
580
00:41:36,787 --> 00:41:39,665
Siento que estoy jugando
un juego superdivertido...
581
00:41:39,832 --> 00:41:41,667
...con gente supergruñona.
582
00:41:41,834 --> 00:41:43,794
No siento la maldita pierna.
583
00:41:44,337 --> 00:41:46,964
-¡Chicos!
-¿Mike?
584
00:41:48,758 --> 00:41:50,384
¡La tengo!
585
00:41:51,302 --> 00:41:52,929
Tengo algo.
586
00:41:53,679 --> 00:41:56,557
Me trepé en un árbol
por primera vez en mi vida.
587
00:41:57,016 --> 00:42:00,019
-Dime que podemos usar esto.
-Claro, es una pista.
588
00:42:01,020 --> 00:42:03,231
Por fin. Soy bueno para algo.
589
00:42:04,273 --> 00:42:07,485
¿Para pararte sobre un hoyo
y detener un palo?
590
00:42:07,652 --> 00:42:09,654
Gracias a Dios que estás aquí.
591
00:42:09,820 --> 00:42:11,906
Entiendo que tienes frío...
592
00:42:12,073 --> 00:42:14,492
...pero si me vuelves a faltar
al respeto así...
593
00:42:14,659 --> 00:42:16,494
...te daré la bofetada
que tus papás debieron darte.
594
00:42:17,495 --> 00:42:18,704
-¿En serio?
-Increíble.
595
00:42:18,871 --> 00:42:19,997
Con mucho gusto.
596
00:42:20,915 --> 00:42:24,669
¿Qué debemos hacer ahora,
quedarnos y esperar otra pista?
597
00:42:24,836 --> 00:42:28,297
-Debe de ser muy profundo.
-Ya bajó unos 6 metros.
598
00:42:29,340 --> 00:42:30,925
Ni siquiera puedo ver.
599
00:42:33,219 --> 00:42:34,595
Es una pérdida de tiempo.
600
00:42:34,762 --> 00:42:36,556
-¿Esto es perder el tiempo?
-Sí.
601
00:42:36,722 --> 00:42:38,891
-Hace mucho frío.
-Es una distracción.
602
00:42:39,058 --> 00:42:40,726
Toda esto es una pérdida de tiempo.
603
00:42:40,893 --> 00:42:44,105
Me trepé en ese árbol.
Encontré una caña de pescar.
604
00:42:46,482 --> 00:42:47,900
El norte.
605
00:42:50,278 --> 00:42:51,362
¿Qué?
606
00:42:54,991 --> 00:42:57,451
¿Qué tratas de decirme?
607
00:42:58,369 --> 00:43:00,204
"El norte es un engaño".
608
00:43:05,168 --> 00:43:07,044
Deben de estar viéndonos,
riéndose a carcajadas...
609
00:43:07,211 --> 00:43:09,797
...porque estamos parados
junto a este hoyo como idiotas.
610
00:43:09,964 --> 00:43:12,091
-Hay que esperar.
-Al diablo con eso.
611
00:43:12,258 --> 00:43:14,468
¡Dame eso! ¡Dame la caña!
612
00:43:14,927 --> 00:43:16,387
¡No sabes pescar!
613
00:43:16,554 --> 00:43:19,056
-No oprimiste el botón del carrete.
-No la sueltes.
614
00:43:19,223 --> 00:43:21,100
Tiene que caer al fondo.
615
00:43:29,942 --> 00:43:31,277
Son aguas profundas.
616
00:43:33,029 --> 00:43:34,322
Al diablo. Toma.
617
00:43:35,489 --> 00:43:36,490
Devuélvemela.
618
00:43:37,658 --> 00:43:39,243
Discúlpame.
619
00:43:39,869 --> 00:43:41,913
Odio el frío y me vuelve loco.
620
00:43:42,079 --> 00:43:44,123
Paso todos los inviernos en Kauai.
621
00:43:44,290 --> 00:43:46,876
Yo también. O en el sur de Francia.
622
00:43:50,421 --> 00:43:53,883
¿Dónde está Zoey con esa chaqueta?
La necesito.
623
00:44:06,687 --> 00:44:07,855
Sí.
624
00:44:11,859 --> 00:44:14,320
¿Podrías no fumar cerca de mí?
625
00:44:22,578 --> 00:44:24,747
¡Enrolla el sedal! ¡Encontré algo!
626
00:44:24,914 --> 00:44:26,582
-¡Enrolla el sedal!
-¿Qué?
627
00:44:26,749 --> 00:44:28,709
Oigan, encontré algo.
628
00:44:28,876 --> 00:44:32,588
-¿Qué tienes ahí?
-Otra pista. Qué impresionante.
629
00:44:32,755 --> 00:44:35,049
¿Qué es?
630
00:44:35,299 --> 00:44:37,218
Un magneto, por supuesto.
631
00:44:40,388 --> 00:44:43,224
-Inténtalo.
-Aléjense un poco.
632
00:44:44,475 --> 00:44:46,102
Allá va.
633
00:44:46,853 --> 00:44:50,189
Zoey, se acabó tu turno.
634
00:44:50,898 --> 00:44:52,483
Entiendo. Perdón.
635
00:44:54,110 --> 00:44:56,821
Maldita sea. Ya llegué al fondo.
636
00:44:56,988 --> 00:45:00,032
No, enganché algo. ¡Tengo algo!
637
00:45:00,199 --> 00:45:01,951
Sí, enganché algo.
638
00:45:02,118 --> 00:45:03,536
¡Ay, Dios!
639
00:45:05,037 --> 00:45:05,872
Qué bien.
640
00:45:06,664 --> 00:45:08,875
-¡Pesa mucho!
-¡Ya lo tengo!
641
00:45:09,125 --> 00:45:09,959
¿Lo tienes?
642
00:45:10,960 --> 00:45:12,795
Es una llave.
643
00:45:12,962 --> 00:45:14,380
Ya está.
644
00:45:14,630 --> 00:45:17,216
Tiene que ser la llave de la puerta.
645
00:45:18,843 --> 00:45:21,971
-¿A quién se le ocurren estas cosas?
-Uno, dos, tres.
646
00:45:22,722 --> 00:45:25,391
Uno, dos, tres.
647
00:45:26,309 --> 00:45:28,019
Es sólido.
648
00:45:32,607 --> 00:45:33,441
¡Oye, Ben!
649
00:45:34,483 --> 00:45:36,277
-Necesitamos tu encendedor.
-Buena idea.
650
00:45:37,153 --> 00:45:38,779
¿Qué me van a dar a cambio?
651
00:45:39,906 --> 00:45:42,491
No te quitaré tus CD de One Direction.
652
00:45:45,036 --> 00:45:48,080
-Dánoslo ya.
-¿Quieren el encendedor?
653
00:45:49,415 --> 00:45:50,374
Tomen.
654
00:45:51,083 --> 00:45:52,418
Ahí está.
655
00:45:56,464 --> 00:45:59,217
-Voy por él.
-Gracias, Danny.
656
00:45:59,884 --> 00:46:01,219
No sé.
657
00:46:01,385 --> 00:46:03,721
Está enterrada en el centro, ¿no?
658
00:46:03,888 --> 00:46:06,682
Y de nada, a propósito.
659
00:46:09,644 --> 00:46:10,561
Muchas gracias.
660
00:46:19,070 --> 00:46:20,029
¿Danny?
661
00:46:22,782 --> 00:46:23,658
¿Qué fue eso?
662
00:46:23,824 --> 00:46:26,702
¿Qué pasó? ¿Dónde está Danny?
663
00:46:26,869 --> 00:46:28,913
-¡Di algo!
-Creo que se cayó.
664
00:46:29,080 --> 00:46:32,208
¿Cómo que se cayó?
¡Está debajo del hielo!
665
00:46:32,375 --> 00:46:34,919
¡Danny!
666
00:46:35,086 --> 00:46:38,756
-¡Voy a rescatarlo!
-No. Hay una corriente.
667
00:46:38,923 --> 00:46:41,300
Aunque lo encuentres,
no volverás al hoyo.
668
00:46:45,054 --> 00:46:46,681
¿Dónde estás?
669
00:46:47,932 --> 00:46:49,934
¡La corriente lo está arrastrando!
670
00:46:53,521 --> 00:46:54,647
¡Danny!
671
00:46:54,814 --> 00:46:56,274
¿Dónde estás?
672
00:46:56,440 --> 00:46:58,609
-¿A dónde se fue?
-¿Lo ves?
673
00:47:00,444 --> 00:47:01,737
¡No lo veo!
674
00:47:03,322 --> 00:47:05,408
¡Silencio!
675
00:47:11,080 --> 00:47:13,875
-Ay, Dios.
-¿Dónde está?
676
00:47:25,678 --> 00:47:27,305
¿Qué pasó?
677
00:47:38,649 --> 00:47:40,234
Tenías razón.
678
00:47:41,944 --> 00:47:43,529
Esto es real.
679
00:47:50,745 --> 00:47:52,371
¿Cómo sucedió?
680
00:47:56,209 --> 00:47:58,461
-¿Cómo sucedió?
-¿Qué?
681
00:47:58,628 --> 00:48:00,838
¿Cómo se cayó Danny?
Eres el único que lo vio.
682
00:48:01,547 --> 00:48:05,843
Estaba ahí, el hielo explotó y se cayó.
683
00:48:06,010 --> 00:48:09,305
Tú le tiraste el encendedor,
¿y estás perfectamente bien?
684
00:48:09,472 --> 00:48:11,516
Lo arrojé al hielo. Como un patán.
685
00:48:11,682 --> 00:48:14,268
¿Y lo arrojaste al punto exacto
que se colapsó?
686
00:48:14,435 --> 00:48:17,647
-¿Insinúas que yo soy responsable?
-Tú lo dijiste, no yo.
687
00:48:19,148 --> 00:48:21,359
Danny hablaba del maestro del juego.
688
00:48:21,692 --> 00:48:24,028
Quizá ya esté aquí.
689
00:48:24,195 --> 00:48:27,907
¿Maestro del juego?
Trabajo en un mercado.
690
00:48:28,074 --> 00:48:31,118
Jason es el que tiene pinta
de Psicópata americano.
691
00:48:31,369 --> 00:48:33,788
Mike, tú eres el tipo raro
de la gasolinera.
692
00:48:33,955 --> 00:48:35,456
Y Zoey, perdóname, pero...
693
00:48:35,623 --> 00:48:37,625
...parece que te encerraban
en el sótano...
694
00:48:37,792 --> 00:48:39,460
...hasta que acabaras tu tarea.
695
00:48:39,627 --> 00:48:42,547
Y ella, ¿qué?
¿Por qué tiene tantas cicatrices?
696
00:48:42,713 --> 00:48:46,008
-Fui soldado en Irak, idiota.
-¿Tienes experiencia militar?
697
00:48:46,175 --> 00:48:48,302
Entonces eres como una...
698
00:48:49,846 --> 00:48:51,389
...Xena psicótica.
699
00:48:52,223 --> 00:48:55,518
Solo digo que soy
el menos sospechoso.
700
00:48:55,685 --> 00:48:57,270
¿Sabes qué? ¡Cállate!
701
00:48:57,812 --> 00:48:59,856
Nada de eso importa.
702
00:49:00,022 --> 00:49:01,983
¡El que nos hizo esto
nos dejará morir congelados...
703
00:49:02,149 --> 00:49:03,901
...si no sacamos la llave del hielo!
704
00:49:05,653 --> 00:49:08,197
Como ya no tenemos el encendedor...
705
00:49:08,364 --> 00:49:10,825
...tenemos que rodearlo
con todo el calor corporal posible.
706
00:49:10,992 --> 00:49:12,535
¿"Ya no tenemos el encendedor"?
707
00:49:14,245 --> 00:49:16,122
Danny está muerto.
708
00:49:16,998 --> 00:49:19,876
¿Sabes qué pasa cuando te da hipotermia?
709
00:49:22,128 --> 00:49:25,089
Te sientes desorientado y confuso.
710
00:49:25,256 --> 00:49:28,009
Importa poco si eres muy listo
o los libros que hayas leído...
711
00:49:28,176 --> 00:49:30,761
...no recordarás cómo llegaste
ni cómo salir.
712
00:49:31,179 --> 00:49:34,473
Vengan acá y pongan
las manos en el hielo.
713
00:49:45,693 --> 00:49:48,404
Está frío, pero se está derritiendo.
No quiten las manos.
714
00:49:48,946 --> 00:49:50,615
Oigan, la chaqueta.
715
00:49:59,373 --> 00:50:02,126
Dámela un minuto. Qué frío.
716
00:50:02,293 --> 00:50:04,670
Toma.
717
00:50:04,837 --> 00:50:06,172
Ay, Dios.
718
00:50:19,268 --> 00:50:20,895
¿Cómo vas, Mike?
719
00:50:22,063 --> 00:50:24,273
-Ya sabes.
-¿Necesitas un descanso?
720
00:50:25,483 --> 00:50:28,110
No, yo puedo. Estoy bien.
Estoy bien, gracias.
721
00:50:29,487 --> 00:50:31,197
No lo entiendo.
722
00:50:33,115 --> 00:50:34,283
¿Quién haría esto?
723
00:50:35,910 --> 00:50:38,120
Alguien que pensó
en todos los detalles.
724
00:51:00,852 --> 00:51:02,478
-¿Mike?
-Oye, Mike.
725
00:51:03,771 --> 00:51:04,897
Recárgate contra el árbol.
726
00:51:05,064 --> 00:51:06,440
Estamos aquí.
727
00:51:10,152 --> 00:51:12,864
-Estamos aquí.
-¿Jason?
728
00:51:13,030 --> 00:51:14,949
-¿A dónde va?
-Tiene la llave. Vamos.
729
00:51:15,116 --> 00:51:16,909
Párense. Vamos.
730
00:51:18,286 --> 00:51:20,580
-¿Dónde está?
-¡Jason!
731
00:51:21,831 --> 00:51:24,208
¿Dónde está la puerta?
732
00:51:24,375 --> 00:51:26,961
-¡Jason!
-¡Suéltame!
733
00:51:27,128 --> 00:51:28,504
¿Dónde está la puerta?
734
00:51:29,881 --> 00:51:31,007
¿Hay una puerta?
735
00:51:31,591 --> 00:51:32,758
¡Ábrela!
736
00:51:32,925 --> 00:51:35,678
¡Abre la maldita puerta!
737
00:51:35,845 --> 00:51:39,724
¡Abre la maldita puerta!
738
00:51:41,934 --> 00:51:44,312
¡Lo lograste, abriste una puerta!
739
00:51:45,813 --> 00:51:48,149
-¡Quítate!
-¡Jason! ¡Vamos!
740
00:51:49,192 --> 00:51:50,193
¡Esperen!
741
00:51:51,986 --> 00:51:53,279
¡Maldita sea!
742
00:51:56,574 --> 00:51:57,617
¡Esperen!
743
00:51:57,783 --> 00:51:59,076
¡Espérenme!
744
00:52:01,329 --> 00:52:02,163
¡Ben!
745
00:52:09,003 --> 00:52:10,963
¿Están todos bien?
746
00:52:12,548 --> 00:52:14,550
No siento mis extremidades.
747
00:52:14,884 --> 00:52:15,718
La BOLA 8
CERVEZA
748
00:52:15,885 --> 00:52:16,761
¿Qué es eso?
749
00:52:21,098 --> 00:52:22,975
La BOLA 8
BILLAR
750
00:52:26,646 --> 00:52:27,480
Claro.
751
00:52:28,564 --> 00:52:29,815
¿Por qué no?
752
00:52:35,655 --> 00:52:37,281
Bueno...
753
00:52:37,448 --> 00:52:41,244
...vaso medio lleno.
Al menos hace calor aquí.
754
00:52:43,162 --> 00:52:45,540
-¡Ay, Dios!
-¿Qué sucede?
755
00:52:45,706 --> 00:52:47,667
-¿Nos estamos moviendo?
-Sí. Sujétense.
756
00:52:48,876 --> 00:52:50,628
-¿Estamos subiendo?
-Sí.
757
00:52:52,505 --> 00:52:55,216
-¿Cuántos pisos tiene el edificio?
-Unos 15 o 20.
758
00:52:55,383 --> 00:52:58,553
No creo que nos eleven por la vista.
759
00:53:22,994 --> 00:53:24,704
¿Cómo se contesta?
760
00:53:36,174 --> 00:53:37,758
¡Me lleva!
761
00:53:39,218 --> 00:53:42,054
Qué ruido. Y es espantoso.
762
00:53:43,556 --> 00:53:45,558
Moriremos oyendo
música de ascensor.
763
00:53:45,892 --> 00:53:49,145
Oigan, esta puerta no tiene manija.
764
00:53:49,312 --> 00:53:51,564
Hay que buscar una perilla.
765
00:53:51,731 --> 00:53:53,566
A ver qué encontramos.
766
00:54:04,869 --> 00:54:08,414
La bola ocho no está
en la mesa de billar.
767
00:54:08,581 --> 00:54:11,000
Miren eso.
A ver esos estantes.
768
00:54:11,167 --> 00:54:13,169
Quizá haya algo útil.
769
00:54:16,214 --> 00:54:17,965
Mike, ¡detente!
770
00:54:19,467 --> 00:54:20,801
¡Aléjate del borde!
771
00:54:20,968 --> 00:54:21,928
¡Por Dios!
772
00:54:22,094 --> 00:54:23,930
-¡Échense para atrás!
-¡Rápido!
773
00:54:24,096 --> 00:54:27,016
¡Aléjense del piso! Mike, ¡date prisa!
774
00:54:27,183 --> 00:54:29,018
¡Aléjate del piso!
775
00:54:30,520 --> 00:54:31,687
¿Vieron eso?
776
00:54:31,854 --> 00:54:33,564
¿Qué demonios pasa?
777
00:54:39,070 --> 00:54:41,405
¿Es el juego de la silla?
778
00:54:44,575 --> 00:54:47,286
-¿Qué hacemos ahora?
-Tratar de no morir.
779
00:54:48,120 --> 00:54:51,123
-Amanda, ¡piénsalo!
-¡Déjenme intentarlo!
780
00:54:51,499 --> 00:54:52,875
¡Ve!
781
00:54:55,920 --> 00:54:58,339
-¡Maldita sea!
-¿Estás bien?
782
00:54:58,506 --> 00:55:01,717
Sí, solo mojada.
783
00:55:03,177 --> 00:55:05,096
Bien, allá voy.
784
00:55:06,889 --> 00:55:08,015
¿Y el radio?
785
00:55:08,808 --> 00:55:10,142
Quizá podrías apagar la música.
786
00:55:11,185 --> 00:55:12,436
No creo que esté conectado.
787
00:55:14,522 --> 00:55:16,566
¿Y los refrigeradores de arriba?
788
00:55:16,732 --> 00:55:19,527
Quizá la manija esté ahí.
789
00:55:19,694 --> 00:55:21,445
¡Y sigue buscando la bola 8!
790
00:55:24,407 --> 00:55:27,410
Los detalles son aterradores.
791
00:55:27,994 --> 00:55:29,453
En serio odio este cuarto.
792
00:55:29,620 --> 00:55:31,330
Encontré una caja fuerte.
793
00:55:33,833 --> 00:55:34,834
Bien.
794
00:55:36,419 --> 00:55:38,296
Parece que necesito cuatro números.
795
00:55:38,462 --> 00:55:41,215
Prueba 1, 2, 3, 4. Solo para ver.
796
00:55:41,382 --> 00:55:42,758
Ahora sabemos el PIN de Mike.
797
00:55:47,388 --> 00:55:48,389
No.
798
00:55:48,848 --> 00:55:50,683
Prueba 1-1-1-1.
799
00:55:50,850 --> 00:55:53,769
-Volvamos a lo básico.
-¿1-1-1-1?
800
00:55:55,980 --> 00:55:57,481
No, no es.
801
00:55:57,648 --> 00:55:59,650
Es un enorme rompecabezas.
802
00:56:02,904 --> 00:56:05,072
-¿Zo?
-¿Zoey? ¿Qué haces?
803
00:56:05,239 --> 00:56:06,073
¿Zo?
804
00:56:07,283 --> 00:56:08,367
Cuidado.
805
00:56:08,534 --> 00:56:10,536
¡Cuidado, cuidado!
806
00:56:24,008 --> 00:56:26,761
-Bien hecho.
-Muy bien. Quédate ahí.
807
00:56:26,928 --> 00:56:27,970
¿A dónde vas?
808
00:56:28,137 --> 00:56:30,389
No puedo quedarme aquí todo el día.
809
00:56:35,061 --> 00:56:37,855
Esto fue mala idea. ¡Ay, Dios!
810
00:56:40,691 --> 00:56:42,568
Uno, dos, ¡tres!
811
00:56:44,403 --> 00:56:46,197
Para arriba.
812
00:56:46,364 --> 00:56:48,908
Gracias. Muy bien.
813
00:57:05,758 --> 00:57:07,718
¡Ay, Dios!
814
00:57:08,845 --> 00:57:10,513
Jason, ¡agárrate bien!
815
00:57:12,306 --> 00:57:15,893
¡Estoy bien! ¡Ay, Dios!
816
00:57:16,060 --> 00:57:19,814
-¿Estás bien?
-Sigan. Estoy bien.
817
00:57:20,940 --> 00:57:24,777
Tranquila. Tú puedes.
818
00:57:29,115 --> 00:57:31,951
¿No hay manera de apagar
esa música espantosa?
819
00:57:38,749 --> 00:57:40,126
¡Ay, Dios!
820
00:57:50,761 --> 00:57:52,013
¡Ya acabé!
821
00:57:52,722 --> 00:57:53,764
¿Qué?
822
00:57:54,807 --> 00:57:56,142
¡Ya acabé!
823
00:57:57,143 --> 00:58:00,438
Hay colores. Veo amarillo...
824
00:58:00,605 --> 00:58:02,273
...negro y azul.
825
00:58:03,024 --> 00:58:06,194
Hay dos líneas y un círculo.
826
00:58:06,485 --> 00:58:08,696
Código Morse.
¡Quizá sea código Morse!
827
00:58:09,780 --> 00:58:12,658
¡Rayas y círculos!
¡Son bolas de billar!
828
00:58:12,825 --> 00:58:15,995
-La franja amarilla es un nueve.
-Nueve. El que sigue.
829
00:58:16,245 --> 00:58:18,748
La bola negra es la bola 8, obviamente.
830
00:58:18,915 --> 00:58:22,460
-Ocho. Dos más.
-La franja azul, el diez. Prueba 1-0.
831
00:58:22,627 --> 00:58:24,545
Uno, cero.
832
00:58:24,712 --> 00:58:25,713
¡Maldita sea!
833
00:58:26,756 --> 00:58:27,840
¡Rayos!
834
00:58:28,549 --> 00:58:30,510
-¡Corre!
-¡Aléjense del piso!
835
00:58:35,932 --> 00:58:37,683
Mike, ¡tú puedes! ¡Anda!
836
00:58:38,434 --> 00:58:39,894
¡Por Dios!
837
00:58:44,440 --> 00:58:46,275
¡Sujétense bien!
838
00:58:46,859 --> 00:58:49,320
Eso no soportará a los tres.
839
00:58:49,487 --> 00:58:51,322
-Mike, bájate.
-¿Dónde?
840
00:58:51,489 --> 00:58:53,699
-Usa la repisa a tu derecha.
-¡Aquí!
841
00:58:53,866 --> 00:58:55,409
¡Aguanten!
842
00:58:55,576 --> 00:58:57,370
¡No puedo!
843
00:58:57,537 --> 00:58:58,788
Mike, ¡mírame!
844
00:58:58,996 --> 00:59:01,332
¡Bájate antes de que
nos mates a todos!
845
00:59:01,499 --> 00:59:02,792
¡Pórtate como un hombre!
846
00:59:03,000 --> 00:59:05,378
¡Deja de gritarle! ¡Para!
847
00:59:05,545 --> 00:59:08,840
Yo me puedo mover. Quédate ahí.
848
00:59:09,006 --> 00:59:10,967
-Quédate ahí. Calma.
-¡Rápido!
849
00:59:12,969 --> 00:59:15,304
Dame la mano. Anda, dámela.
850
00:59:15,596 --> 00:59:18,474
- Zoey, ¡anda!
-¡Cuidado!
851
00:59:18,641 --> 00:59:20,935
Dame la mano.
852
00:59:26,023 --> 00:59:27,525
¡Ay, Dios!
853
00:59:28,901 --> 00:59:30,987
¡Tienes que levantarte!
854
00:59:31,153 --> 00:59:33,489
¡Despierta! ¡Aléjate del piso!
855
00:59:33,656 --> 00:59:36,492
Zoey, ¡quédate conmigo!
Voy a ir por ella.
856
00:59:37,952 --> 00:59:40,788
Responda, Aerolínea Vietnam 109.
857
00:59:40,955 --> 00:59:43,416
Responda, Aerolínea Vietnam 109.
858
00:59:43,583 --> 00:59:44,792
¡Mamá!
859
00:59:51,007 --> 00:59:52,842
Zoey, ¡despierta!
860
00:59:53,176 --> 00:59:54,427
¡Despierta!
861
00:59:55,761 --> 00:59:57,513
¡Tenemos que irnos!
862
00:59:57,680 --> 00:59:59,307
-¡Estamos al revés!
-¡Vámonos!
863
00:59:59,807 --> 01:00:00,641
¡Rápido!
864
01:00:01,976 --> 01:00:03,311
¡Sube!
865
01:00:03,477 --> 01:00:05,855
El cuarto está al revés,
quizá el código también.
866
01:00:06,022 --> 01:00:07,440
Sí.
867
01:00:10,109 --> 01:00:11,819
Prueba 0-1-8-6.
868
01:00:13,112 --> 01:00:16,115
Cero, uno, ocho, seis.
869
01:00:18,367 --> 01:00:20,369
-¡Ya la abrí!
-Ya la abrimos.
870
01:00:20,536 --> 01:00:22,205
-Zoey, ¡eres un genio!
-¡Rápido!
871
01:00:22,371 --> 01:00:24,373
¡Deprisa!
872
01:00:29,128 --> 01:00:31,172
¡Es la segunda vez
que el piso trató de matarme!
873
01:00:32,924 --> 01:00:33,925
Maldita sea.
874
01:00:35,843 --> 01:00:37,220
¡Rápido, Jason!
875
01:00:37,887 --> 01:00:39,222
Ya está.
876
01:00:57,240 --> 01:00:58,866
Amanda, ten cuidado.
877
01:01:01,744 --> 01:01:04,247
-¡Aguanta!
-¡Tú puedes!
878
01:01:04,413 --> 01:01:05,373
Sí.
879
01:01:05,581 --> 01:01:06,832
¡Sí!
880
01:01:07,708 --> 01:01:10,253
-¡Muy bien!
-No mires hacia abajo.
881
01:01:21,931 --> 01:01:23,307
¡Vas bien!
882
01:01:32,733 --> 01:01:34,360
Sigue.
883
01:01:37,196 --> 01:01:38,781
¡Rayos! ¡Ay, no!
884
01:01:41,409 --> 01:01:42,785
-¡La bola!
-¡No!
885
01:01:43,160 --> 01:01:44,662
¡Deja que se vaya!
886
01:01:44,829 --> 01:01:47,290
-¡Déjala!
-¡Detente!
887
01:01:51,252 --> 01:01:53,004
-¡Déjala!
-¡Amanda!
888
01:01:57,008 --> 01:01:57,842
¡Jason!
889
01:01:59,385 --> 01:02:01,095
-¡La atrapé!
-¡Salta!
890
01:02:02,722 --> 01:02:05,850
-¡Dame el taco de billar!
-Buena idea. Aguanta.
891
01:02:06,017 --> 01:02:07,768
¡Aguanta! ¡Estírate!
892
01:02:07,935 --> 01:02:10,021
-¡Agarra esto!
-¡Agárralo!
893
01:02:10,188 --> 01:02:12,315
¡No lo puedo acercar más!
894
01:02:14,984 --> 01:02:16,527
¡Tú puedes! ¡Tú puedes, Amanda!
895
01:02:16,694 --> 01:02:19,113
¡Tú puedes! ¡Agárralo y ya!
896
01:02:19,280 --> 01:02:22,241
-¡Agárralo!
-¡Anda! ¡Está ahí mismo!
897
01:02:23,242 --> 01:02:25,077
Escúchame. Tú puedes.
898
01:02:25,244 --> 01:02:28,456
¡Tú puedes! ¡Estamos aquí!
899
01:02:28,623 --> 01:02:30,082
Está bien.
900
01:02:30,249 --> 01:02:33,920
¡No, quédate! ¡Agárrate!
901
01:02:34,086 --> 01:02:34,921
¡No!
902
01:03:11,582 --> 01:03:15,294
Zoey, vámonos.
903
01:03:16,295 --> 01:03:17,547
TRIAJE
904
01:03:41,153 --> 01:03:43,447
¿Qué se supone que es esto?
905
01:03:50,162 --> 01:03:52,874
No veo una salida. ¿Ven algo?
906
01:03:53,791 --> 01:03:57,003
Oye, niña prodigio,
necesito tu cerebro. Ven acá.
907
01:03:57,336 --> 01:03:58,462
¡Zoey!
908
01:03:58,629 --> 01:04:01,757
¡Dale un minuto!
¡Amanda se acaba de morir!
909
01:04:01,924 --> 01:04:05,303
¿Qué es lo que no entienden?
No tenemos ni un minuto que perder.
910
01:04:05,469 --> 01:04:07,847
Amanda está muerta. Nosotros, no.
911
01:04:08,014 --> 01:04:09,682
Sobrevive el más apto.
912
01:04:09,849 --> 01:04:12,894
Deja de ser un patán. ¿Qué te pasa?
913
01:04:13,102 --> 01:04:17,106
¡Amanda no era débil!
¡Se sacrificó por nosotros!
914
01:04:17,273 --> 01:04:20,735
No desperdicies ese sacrificio
dejando que te maten.
915
01:04:48,179 --> 01:04:49,764
MIKE NOLAN
NEUMOTÓRAX
916
01:04:49,931 --> 01:04:51,557
Esta era mi habitación.
917
01:05:28,511 --> 01:05:30,304
Está exactamente igual.
918
01:05:30,638 --> 01:05:32,306
Esta es mi cama.
919
01:05:32,807 --> 01:05:33,975
Y la mía.
920
01:05:38,855 --> 01:05:40,857
HIPOTERMIA
PACIENTE: WALKER, JASON
921
01:05:49,448 --> 01:05:50,950
Es la de Amanda.
922
01:05:53,953 --> 01:05:55,246
ETIQUETA DE TRIAJE
923
01:05:55,413 --> 01:05:56,706
"Explosión de IED".
924
01:05:58,207 --> 01:05:59,876
Fue la única sobreviviente.
925
01:06:01,878 --> 01:06:04,338
Yo iba en un avión con mi mamá.
926
01:06:04,505 --> 01:06:07,091
Mochileábamos por Vietnam.
927
01:06:07,425 --> 01:06:11,846
El avión se estrelló
en medio de la jungla.
928
01:06:12,305 --> 01:06:14,682
Tardaron una semana en encontrarme.
929
01:06:14,849 --> 01:06:16,601
Me acuerdo de eso.
930
01:06:18,269 --> 01:06:20,271
Saliste en las noticias.
931
01:06:21,689 --> 01:06:24,400
Mi amigo de la universidad y yo
íbamos en un bote.
932
01:06:24,567 --> 01:06:26,444
Una ola apareció de la nada y...
933
01:06:27,403 --> 01:06:29,238
...volteó el bote.
934
01:06:30,364 --> 01:06:33,242
Traté de agarrar una cuerda y...
935
01:06:35,328 --> 01:06:37,163
...casi me arrancó el pulgar.
936
01:06:38,873 --> 01:06:40,041
Mojados...
937
01:06:41,125 --> 01:06:44,712
...helándonos,
agarrándonos del casco...
938
01:06:44,879 --> 01:06:48,508
...con solo una chaqueta
para los dos.
939
01:06:48,799 --> 01:06:54,013
Y Nathan empezó a ponerse agresivo,
estaba confundido.
940
01:06:54,180 --> 01:06:57,558
Eran síntomas de hipotermia.
Me lo dijeron luego en el hospital.
941
01:06:57,725 --> 01:06:58,726
Nathan, ¡regresa!
942
01:06:59,101 --> 01:07:00,478
Al segundo día, se fue.
943
01:07:00,645 --> 01:07:03,272
No sé qué creyó que vio
a la distancia...
944
01:07:03,439 --> 01:07:05,107
...pero solo había mar.
945
01:07:05,983 --> 01:07:08,986
Al día siguiente, la guardia costera...
946
01:07:09,779 --> 01:07:11,155
...me encontró solo.
947
01:07:12,865 --> 01:07:14,492
¿Y tú?
948
01:07:15,910 --> 01:07:18,120
Yo fui el primero de mis amigos
en tener auto.
949
01:07:22,792 --> 01:07:25,002
Eran vacaciones y estábamos...
950
01:07:26,045 --> 01:07:28,047
...divirtiéndonos mucho y...
951
01:07:30,383 --> 01:07:33,219
...quería llevar a todos a pasear.
952
01:07:37,515 --> 01:07:39,267
Estaba borracho.
953
01:07:43,020 --> 01:07:45,940
Yo trabajaba con once hombres
en una mina en West Virginia...
954
01:07:47,024 --> 01:07:48,568
...incluyendo a mi hermano Cal.
955
01:07:50,945 --> 01:07:54,115
La mina colapsó. Gajes del oficio.
956
01:07:55,658 --> 01:07:58,661
Cal y yo acabamos atrapados
uno junto al otro.
957
01:07:59,620 --> 01:08:01,497
No lo podía ver, pero podía...
958
01:08:03,124 --> 01:08:06,294
Podía oír cómo
se asfixiaba lentamente.
959
01:08:08,129 --> 01:08:10,715
Escuché su último aliento.
960
01:08:11,924 --> 01:08:15,845
Para cuando llegaron los rescatistas,
yo era el único vivo.
961
01:08:16,012 --> 01:08:19,182
Sabían todo acerca de nosotros.
962
01:08:20,558 --> 01:08:24,312
Cada maldito detalle.
Sabían qué chaqueta...
963
01:08:24,478 --> 01:08:26,189
...llevaba mi amigo en el bote.
964
01:08:26,354 --> 01:08:28,816
Rodolfo, el reno de la nariz roja
fue la...
965
01:08:28,983 --> 01:08:30,651
...canción en el radio
cuando chocamos.
966
01:08:31,694 --> 01:08:33,654
Hicieron estos cuartos
para nosotros.
967
01:08:33,821 --> 01:08:36,282
Nos llegaron las cajas
de conocidos de confianza.
968
01:08:36,448 --> 01:08:38,993
Mi sobrino me texteó: "Diviértete".
969
01:08:40,411 --> 01:08:43,538
-Le hackearon su teléfono.
-Es de Danny.
970
01:08:47,710 --> 01:08:49,754
Intoxicación por monóxido de carbono.
971
01:08:50,755 --> 01:08:52,965
Todos en su familia murieron
menos él.
972
01:08:53,131 --> 01:08:55,051
Pero ninguno de nosotros murió.
973
01:08:55,218 --> 01:08:57,220
-Somos sobrevivientes únicos.
-¿Y qué?
974
01:08:57,553 --> 01:08:59,805
Somos una improbabilidad estadística.
975
01:09:01,557 --> 01:09:05,478
Y quieren ver quién será
el más afortunado de los afortunados.
976
01:09:08,814 --> 01:09:11,651
¿Tiene el corazón para dejar
que el Dr. Wootan Yu...
977
01:09:11,817 --> 01:09:13,903
...le ayude a ser mejor?
978
01:09:14,069 --> 01:09:16,697
Abra puertas nuevas
probando sus límites.
979
01:09:16,863 --> 01:09:19,325
No se conforme
con una existencia banal.
980
01:09:19,492 --> 01:09:21,452
Viva la vida al extremo.
981
01:09:21,618 --> 01:09:25,247
Ordene en los próximos 5 minutos
y reciba unas vacaciones gratuitas.
982
01:09:26,499 --> 01:09:28,292
Al menos sabemos
cuánto tiempo tenemos.
983
01:09:28,459 --> 01:09:31,254
Sí, saber cuándo voy a morir
es un gran consuelo.
984
01:09:31,671 --> 01:09:32,796
¿No entienden?
985
01:09:32,964 --> 01:09:35,466
Nos escogieron
para ver quién queda al final.
986
01:09:35,633 --> 01:09:37,760
Te necesitamos a bordo.
No te nos vayas.
987
01:09:37,926 --> 01:09:39,720
No podemos seguir sus reglas.
988
01:09:39,886 --> 01:09:42,055
¿Qué podemos hacer?
Nos están observando.
989
01:09:42,223 --> 01:09:44,475
Saben todo lo que estamos haciendo.
990
01:09:45,852 --> 01:09:47,395
Nos están observando.
991
01:09:54,402 --> 01:09:55,820
¡Encontré algo!
992
01:09:59,115 --> 01:10:00,324
Vengan.
993
01:10:03,953 --> 01:10:05,955
Ya está.
994
01:10:10,251 --> 01:10:11,878
¿Qué tenemos?
995
01:10:12,044 --> 01:10:14,463
Un puño, un dedo y dos dedos.
Puede ser...
996
01:10:14,839 --> 01:10:17,091
Puede ser cero, uno, dos.
Como un código.
997
01:10:17,258 --> 01:10:19,260
No. Dice...
998
01:10:19,427 --> 01:10:23,181
E-C-G
999
01:10:23,347 --> 01:10:24,932
Sí, es lenguaje de señas.
1000
01:10:26,184 --> 01:10:28,352
Mi primo es sordo.
Debieron saber eso también.
1001
01:10:28,519 --> 01:10:30,688
¿Hay una máquina
de electrocardiogramas?
1002
01:10:33,274 --> 01:10:34,775
¿Qué estás haciendo?
1003
01:10:34,942 --> 01:10:38,196
Efecto Zenón. Los átomos no cambian
si los mides constantemente.
1004
01:10:38,362 --> 01:10:41,490
Mientras ellos nos observen,
no cambiaremos nuestro estado.
1005
01:10:41,657 --> 01:10:43,451
Diseñaron esto para ganar siempre.
1006
01:10:47,371 --> 01:10:49,457
De verdad necesitamos tu ayuda.
1007
01:10:49,624 --> 01:10:52,627
-¡Podemos encontrar otra salida!
-No conocemos ninguna salida.
1008
01:10:52,793 --> 01:10:55,379
Deja de romper cosas y respira hondo.
1009
01:10:55,546 --> 01:10:59,258
¿Tiene el corazón para dejar que
el Dr. Wootan Yu le ayude a ser mejor?
1010
01:10:59,425 --> 01:11:01,427
¡Tienes que calmarte!
1011
01:11:04,055 --> 01:11:06,224
¡En tres minutos
nos van a envenenar!
1012
01:11:06,390 --> 01:11:08,017
Se nos acaba el tiempo.
Tienes que calmarte.
1013
01:11:08,184 --> 01:11:12,104
¡Deja de decirme que me calme!
¡No me estás escuchando!
1014
01:11:14,315 --> 01:11:16,859
¡Es una máquina de ECG!
¡Quizá esta sea la salida!
1015
01:11:17,026 --> 01:11:19,779
-Ben, quítate la camisa.
-¿Por qué yo?
1016
01:11:19,946 --> 01:11:22,907
Porque es la siguiente pista.
Solo es una máquina de ECG.
1017
01:11:23,074 --> 01:11:26,452
No, nada es tan sencillo
en este infierno.
1018
01:11:26,619 --> 01:11:28,287
El ritmo cardíaco correcto
puede abrir esa puerta.
1019
01:11:28,454 --> 01:11:31,123
-Se nos acaba el tiempo.
-¡Date prisa!
1020
01:11:31,290 --> 01:11:32,834
¡Hazlo ya!
1021
01:11:35,920 --> 01:11:39,131
Detén los electrodos. Respira hondo.
1022
01:11:42,927 --> 01:11:44,929
Tienes un ritmo cardíaco muy bajo.
1023
01:11:46,347 --> 01:11:47,348
FALLA
1024
01:11:47,515 --> 01:11:48,724
No funciona.
1025
01:11:48,891 --> 01:11:50,268
Debe hacerlo otro.
1026
01:11:50,560 --> 01:11:52,562
Necesitamos un ritmo más alto.
Te toca.
1027
01:11:52,728 --> 01:11:56,065
No voy a ser tu conejillo de indias.
Hazlo tú.
1028
01:11:56,232 --> 01:11:59,026
Está bien. Seré el siguiente.
Se necesita otro ritmo.
1029
01:11:59,318 --> 01:12:01,237
-¡Anda!
-Está bien. Hagámoslo.
1030
01:12:01,404 --> 01:12:04,031
Escúchame dos segundos.
1031
01:12:07,118 --> 01:12:08,369
¡Maldita sea!
1032
01:12:09,871 --> 01:12:12,707
¡Estamos en una caja de metal!
¡Eso no va a servir!
1033
01:12:15,543 --> 01:12:17,712
¡Deja de romper cosas y ayúdame!
1034
01:12:17,879 --> 01:12:20,131
Más alto, más alto. ¡Por favor!
1035
01:12:20,298 --> 01:12:21,465
FALLA
1036
01:12:21,883 --> 01:12:24,218
Abra puertas nuevas
probando sus límites.
1037
01:12:24,385 --> 01:12:27,180
"Probando sus límites".
Necesitamos un ritmo más alto.
1038
01:12:27,346 --> 01:12:29,932
Estás bromeando.
Ya tengo un ritmo altísimo.
1039
01:12:30,099 --> 01:12:32,727
¿Quieres que haga burpees, saltos?
¿Qué quieres que haga?
1040
01:12:32,894 --> 01:12:35,062
-Tenemos estas.
-¿Estás loco?
1041
01:12:37,148 --> 01:12:39,400
Cuando me estaba muriendo
de hipotermia...
1042
01:12:39,567 --> 01:12:42,570
...mi corazón estaba muy mal.
Me revivieron con esto.
1043
01:12:42,737 --> 01:12:45,239
-Esto es lo que usaron.
-¡No, olvida eso!
1044
01:12:45,406 --> 01:12:48,618
¡Es una pista! ¡Lo pusieron en mi cuarto
porque sabían que entendería!
1045
01:12:48,784 --> 01:12:50,786
Tu corazón ya está acelerado.
¡Ármate de valor!
1046
01:12:50,953 --> 01:12:52,455
¿Estás bromeando?
¡Aleja esas cosas de mí!
1047
01:12:52,622 --> 01:12:54,207
¡Mírame, maldita sea!
1048
01:12:55,291 --> 01:12:57,585
En un minuto nos van a envenenar...
1049
01:12:57,877 --> 01:12:59,587
...y nos vamos a asfixiar.
1050
01:12:59,754 --> 01:13:02,590
Nos vamos a quedar sin aire
como te pasó en la mina.
1051
01:13:02,757 --> 01:13:05,134
Piensa en tu hermano, Cal.
1052
01:13:05,301 --> 01:13:09,347
Se llamaba Cal, ¿no?
Este es tu momento.
1053
01:13:09,514 --> 01:13:11,307
Tú nos puedes salvar.
1054
01:13:12,975 --> 01:13:14,852
Ahora es cuándo.
Tú nos puedes salvar.
1055
01:13:16,062 --> 01:13:17,730
Sálvanos.
1056
01:13:17,897 --> 01:13:20,816
Hazlo. ¡Pero pronto! ¡Hazlo!
1057
01:13:25,196 --> 01:13:26,864
¿Qué estás haciendo?
1058
01:13:29,408 --> 01:13:32,328
-¡Ya no! ¡Para!
-¡Déjame!
1059
01:13:35,873 --> 01:13:37,083
¡Lo vas a matar!
1060
01:13:37,291 --> 01:13:38,125
FALLA
1061
01:13:38,459 --> 01:13:39,544
¡Anda!
1062
01:13:39,710 --> 01:13:41,087
¿Mike? ¿Qué hiciste?
1063
01:13:41,879 --> 01:13:43,840
¡Dejó de respirar!
1064
01:13:44,465 --> 01:13:48,219
¡Despierta! ¡Mike! ¡Para!
1065
01:13:48,511 --> 01:13:49,512
¡Funciona!
1066
01:13:50,054 --> 01:13:51,681
¡Anda, Mike!
1067
01:13:52,557 --> 01:13:54,642
Abra puertas nuevas
probando sus límites.
1068
01:13:54,809 --> 01:13:55,893
"Probando sus límites".
1069
01:14:01,482 --> 01:14:03,192
Alto y bajo.
1070
01:14:03,359 --> 01:14:06,529
¡Maldita sea!
1071
01:14:09,991 --> 01:14:10,950
¡Ay, no!
1072
01:14:12,243 --> 01:14:14,078
No sé cómo se hace esto.
1073
01:14:16,414 --> 01:14:20,168
-¿Qué estás haciendo?
-"Extremos". Quizá se refería al bajo.
1074
01:14:28,050 --> 01:14:29,343
¡Por favor!
1075
01:14:45,234 --> 01:14:46,819
¡Despierta!
1076
01:14:48,154 --> 01:14:49,822
¡Despierta!
1077
01:14:50,406 --> 01:14:51,240
¡Mike!
1078
01:14:58,331 --> 01:15:00,333
FELICIDADES
1079
01:15:01,626 --> 01:15:04,545
La puerta. Se está abriendo.
¡Se abrió!
1080
01:15:10,843 --> 01:15:12,428
¡Zoey!
1081
01:15:15,765 --> 01:15:19,810
-¡Zoey! ¡Hay una salida!
-Esta es la salida.
1082
01:15:21,062 --> 01:15:24,273
-Te vas a asfixiar, ¡ven!
-¡Vete!
1083
01:15:26,400 --> 01:15:27,902
-¡Por favor!
-¡Vete!
1084
01:15:38,412 --> 01:15:39,664
Maldita sea.
1085
01:16:14,782 --> 01:16:16,909
Debimos obligarla a venir.
1086
01:16:19,370 --> 01:16:21,581
La dejamos ahí, a que se muriera.
1087
01:16:21,747 --> 01:16:25,168
-Ella tomó su decisión.
-¿Qué tienes?
1088
01:16:25,334 --> 01:16:29,505
-¿Qué pasó allá atrás?
-Nos salvé la vida. De nada.
1089
01:16:30,631 --> 01:16:32,216
Mataste a Mike.
1090
01:16:36,220 --> 01:16:38,472
Estar sentado doce horas diarias lo mató.
1091
01:16:39,390 --> 01:16:41,851
Si no en ese cuarto,
habría sido en el siguiente.
1092
01:16:45,688 --> 01:16:48,774
¿Es algo que sueles hacer?
¿Tu amigo en el bote?
1093
01:16:48,941 --> 01:16:51,194
¿Qué insinúas, Ben?
1094
01:16:54,488 --> 01:16:55,990
Dilo con palabras.
1095
01:16:56,741 --> 01:16:59,368
Tenían una chaqueta para los dos.
1096
01:16:59,535 --> 01:17:00,912
¡Dame tu chaqueta!
1097
01:17:01,078 --> 01:17:04,415
Qué conveniente que
se fuera nadando y se muriera.
1098
01:17:06,292 --> 01:17:08,503
No hagas esto.
1099
01:17:08,669 --> 01:17:11,964
Que fueras el único sobreviviente
no fue por suerte.
1100
01:17:13,257 --> 01:17:14,592
¡Admítelo!
1101
01:17:15,051 --> 01:17:17,470
¡Tú lo mataste!
Admite que mataste a tu amigo.
1102
01:17:20,223 --> 01:17:22,058
¡Sobrevivir es una decisión!
1103
01:17:23,768 --> 01:17:25,186
Toma la tuya.
1104
01:17:30,191 --> 01:17:32,902
Abre los ojos y busca pistas.
1105
01:17:35,404 --> 01:17:37,448
Oye, hay una escotilla.
1106
01:17:41,702 --> 01:17:43,329
Hay que abrirla y ya.
1107
01:17:43,913 --> 01:17:45,998
¿Qué vamos a dejar entrar?
1108
01:17:47,834 --> 01:17:49,752
Está bien, yo la abro.
1109
01:17:50,711 --> 01:17:52,964
-Está pesada.
-Métele más esfuerzo.
1110
01:17:53,130 --> 01:17:54,841
Idiota, yo no voy al gimnasio.
1111
01:17:55,007 --> 01:17:56,592
Maldita sea.
1112
01:18:04,892 --> 01:18:06,185
¡Anda!
1113
01:18:12,483 --> 01:18:14,569
¿Qué tengo en las manos?
1114
01:18:21,659 --> 01:18:23,661
No me siento muy bien.
1115
01:18:27,874 --> 01:18:30,459
Pusieron algo en la manivela.
1116
01:18:31,586 --> 01:18:35,506
Te estás derritiendo.
1117
01:18:35,715 --> 01:18:37,633
-¿Qué?
-Te estás derritiendo.
1118
01:18:37,800 --> 01:18:38,885
¿Qué?
1119
01:18:39,510 --> 01:18:41,762
Mira. Dice algo.
1120
01:18:41,929 --> 01:18:45,099
"Vete cuando gustes,
pero permítenos comentar...
1121
01:18:45,266 --> 01:18:48,811
...que más te vale el antídoto buscar".
1122
01:18:48,978 --> 01:18:50,521
¿Cómo lo vamos a encontrar?
1123
01:19:00,072 --> 01:19:02,116
¡Levántate y búscalo!
1124
01:19:02,283 --> 01:19:05,328
¿A quién le importa?
¡Nos vamos a morir aquí!
1125
01:19:05,494 --> 01:19:07,830
Yo no me voy a morir.
1126
01:19:21,594 --> 01:19:25,139
¿Dónde está? Anda. ¿Dónde?
1127
01:19:25,932 --> 01:19:27,767
¿Qué es esto?
1128
01:19:32,063 --> 01:19:33,940
ANTÍDOTO UNA DOSIS
Inyectar en el músculo
1129
01:19:34,649 --> 01:19:36,067
¡Ben!
1130
01:19:40,613 --> 01:19:42,573
-Tengo el antí...
-¡Dame eso!
1131
01:19:59,632 --> 01:20:01,050
¡Es mío!
1132
01:20:40,590 --> 01:20:41,757
Maldita sea.
1133
01:20:48,222 --> 01:20:49,473
Ay, Dios.
1134
01:21:12,955 --> 01:21:15,750
Tengo 10 números, 4 espacios.
1135
01:21:15,917 --> 01:21:17,585
Necesito un código de 4 dígitos.
1136
01:21:21,088 --> 01:21:23,174
Entrando al cuarto 5. Espere.
1137
01:21:23,341 --> 01:21:24,592
En espera.
1138
01:21:25,635 --> 01:21:27,595
Tenemos dos cuerpos. Cambio.
1139
01:21:29,263 --> 01:21:30,431
Entendido.
1140
01:21:32,600 --> 01:21:35,144
20 minutos para eliminación
y limpieza. Cambio.
1141
01:21:36,270 --> 01:21:38,314
Entendido. Fuera.
1142
01:21:42,318 --> 01:21:44,904
Mira eso. La máscara de oxígeno.
1143
01:21:45,071 --> 01:21:46,781
¿Qué pensaba hacer con eso?
1144
01:21:46,948 --> 01:21:48,533
¡Respirar, imbécil!
1145
01:22:12,932 --> 01:22:14,141
¡Maldita sea!
1146
01:23:07,570 --> 01:23:09,238
GANADOR
1147
01:23:17,371 --> 01:23:19,624
Tú eras el menos favorecido.
1148
01:23:19,790 --> 01:23:21,501
Yo le había apostado a Jason.
1149
01:23:21,667 --> 01:23:24,545
Por eso estos juegos
son tan fascinantes.
1150
01:23:24,712 --> 01:23:28,674
Aun después de que te quemaron,
helaron, envenenaron y lisiaron...
1151
01:23:28,841 --> 01:23:32,345
...te las arreglaste para escapar
del cuarto final.
1152
01:23:32,512 --> 01:23:35,056
¿Creías tener esa capacidad?
1153
01:23:35,223 --> 01:23:38,142
¿Esa adrenalina, esa motivación?
1154
01:23:39,519 --> 01:23:41,479
Siéntate. Celebra.
1155
01:23:42,188 --> 01:23:44,565
Ganaste, para variar.
1156
01:23:46,901 --> 01:23:49,570
¿Tú eres el psicópata
que diseñó este laberinto mortal?
1157
01:23:49,904 --> 01:23:51,906
No, yo soy el maestro del juego.
1158
01:23:52,073 --> 01:23:54,116
El creador de acertijos diseña todo.
1159
01:23:54,283 --> 01:23:58,788
Tú matas por diversión.
¿Ya no hay nada que ver en la tele?
1160
01:23:59,330 --> 01:24:01,040
Tú mataste a todos tus amigos...
1161
01:24:01,666 --> 01:24:03,668
...porque no querías pagar un taxi.
1162
01:24:03,835 --> 01:24:06,838
No dejes que se te
suban mucho los humos.
1163
01:24:07,255 --> 01:24:10,550
Desde comienzos de la civilización,
siempre ha sido cautivante...
1164
01:24:10,716 --> 01:24:13,469
...ver a seres humanos
pelear por sus vidas.
1165
01:24:13,636 --> 01:24:17,098
Por eso vemos juegos
de gladiadores, ejecuciones...
1166
01:24:17,265 --> 01:24:18,975
...accidentes en la autopista.
1167
01:24:19,141 --> 01:24:23,312
Pero el mundo se ha ablandado.
Todo es seguro, todo es cuidadoso.
1168
01:24:23,479 --> 01:24:27,525
Creamos un deporte para las personas
que aún disfrutan del salvajismo...
1169
01:24:27,692 --> 01:24:32,321
...y les proveímos un palco
para ver el máximo drama.
1170
01:24:36,826 --> 01:24:41,330
Nuestros clientes son las personas
más poderosas del mundo, pero...
1171
01:24:41,497 --> 01:24:44,375
...cada año, exigen más.
1172
01:24:44,542 --> 01:24:47,879
Cuartos más complicados.
1173
01:24:48,045 --> 01:24:49,797
Temas más interesantes.
1174
01:24:49,964 --> 01:24:53,176
Más maneras de apostar
a la vida y a la muerte.
1175
01:24:53,551 --> 01:24:57,096
El año pasado eran
atletas universitarios...
1176
01:24:57,263 --> 01:24:59,182
...el anterior, savants...
1177
01:24:59,390 --> 01:25:01,934
...y este año, sobrevivientes únicos.
1178
01:25:02,101 --> 01:25:05,730
Querían saber si la suerte
tuvo algo que ver.
1179
01:25:05,897 --> 01:25:10,610
La gente con suerte no es secuestrada
y torturada por psicópatas.
1180
01:25:10,776 --> 01:25:14,614
Hiere un poco cuando llamas
a alguien "psicópata".
1181
01:25:18,784 --> 01:25:20,703
A mí también me parecía estúpido.
1182
01:25:20,870 --> 01:25:22,496
Pero hete aquí...
1183
01:25:22,663 --> 01:25:25,374
...el ganador menos probable
de la historia...
1184
01:25:26,667 --> 01:25:28,211
...sigue vivo.
1185
01:25:29,253 --> 01:25:31,464
No creía que fuera posible...
1186
01:25:32,173 --> 01:25:33,674
...pero como te dije...
1187
01:25:33,841 --> 01:25:35,259
...eras el menos favorecido.
1188
01:25:41,057 --> 01:25:42,642
Entonces gané.
1189
01:25:44,477 --> 01:25:46,521
Me puedo ir a casa, ¿no?
1190
01:25:51,901 --> 01:25:52,985
Ben...
1191
01:25:54,237 --> 01:25:56,072
...al final del Derby de Kentucky...
1192
01:25:56,489 --> 01:25:58,324
...¿le dan un premio al caballo?
1193
01:26:19,804 --> 01:26:20,847
SISTEMA ANULADO
1194
01:26:24,600 --> 01:26:25,643
JUGANDO
1195
01:26:31,691 --> 01:26:32,942
¡Oye, Ben!
1196
01:26:33,276 --> 01:26:36,571
¡Levántate! ¡Anda! ¡Levántate!
1197
01:26:56,007 --> 01:26:59,051
Ben, ¡levántate!
1198
01:27:00,845 --> 01:27:01,929
¡No!
1199
01:27:07,768 --> 01:27:11,522
No te puedes ir
hasta acabar nuestro juego.
1200
01:27:20,072 --> 01:27:22,909
Debemos asegurarnos de que...
1201
01:27:25,661 --> 01:27:27,205
Está muerto.
1202
01:27:38,341 --> 01:27:39,884
Vámonos.
1203
01:27:41,844 --> 01:27:43,554
Hay un ascensor de servicio.
1204
01:27:48,059 --> 01:27:50,520
Volviste por mí.
1205
01:27:50,686 --> 01:27:53,648
Estoy harta de ser
la única sobreviviente.
1206
01:27:57,235 --> 01:27:59,487
Zoey, ¡rápido!
1207
01:28:09,664 --> 01:28:14,043
Ya pasaron 24 horas. Está estable.
Usted debe descansar.
1208
01:28:23,219 --> 01:28:24,637
¿Srta. Davis?
1209
01:28:25,304 --> 01:28:27,723
¿Cree que me pueda acompañar?
1210
01:28:51,080 --> 01:28:52,498
Srta. Davis.
1211
01:29:02,008 --> 01:29:04,719
¡Esta era la sala de espera!
1212
01:29:06,387 --> 01:29:08,848
Y se convirtió en un horno inmenso.
1213
01:29:09,015 --> 01:29:12,351
Y había fuego.
¡El fuego bajó desde el techo!
1214
01:29:12,894 --> 01:29:16,063
No hemos encontrado evidencia
de las cosas que describió.
1215
01:29:17,231 --> 01:29:19,192
¡Esto era el ducto!
1216
01:29:19,901 --> 01:29:21,819
¡Había una pintura que bajaba!
1217
01:29:21,986 --> 01:29:24,405
¿Nunca había tenido alucinaciones?
1218
01:29:24,989 --> 01:29:27,283
No me estoy imaginando esto.
1219
01:29:28,284 --> 01:29:30,328
Ben también estaba presente.
1220
01:29:30,494 --> 01:29:32,455
Les dirá lo mismo cuando despierte.
1221
01:29:32,622 --> 01:29:35,041
Cierto. ¿Su amigo, Ben Miller?
1222
01:29:35,208 --> 01:29:37,210
Recibimos un reporte del hospital.
1223
01:29:37,376 --> 01:29:41,297
Encontraron rastros de tres
sustancias ilegales en su sangre.
1224
01:29:42,465 --> 01:29:44,008
"No hay salida".
1225
01:29:47,178 --> 01:29:49,847
-Srta. Davis.
-Es un anagrama.
1226
01:29:50,014 --> 01:29:51,474
El Dr. Wootan Yu.
1227
01:29:51,641 --> 01:29:54,685
¿Tiene el valor para dejar
que el Dr. Wootan Yu le ayude...?
1228
01:29:54,852 --> 01:29:56,354
Con las letras de Wootan Yu.
1229
01:29:56,687 --> 01:29:59,690
"No way out" significa "no hay salida".
1230
01:29:59,857 --> 01:30:01,567
"No way out", Wootan Yu.
1231
01:30:02,068 --> 01:30:06,197
Esto. Mire.
Eso era parte del juego.
1232
01:30:06,656 --> 01:30:08,824
¡Esto es parte del juego!
1233
01:30:08,991 --> 01:30:10,826
Tenemos que salir del edificio.
1234
01:30:20,127 --> 01:30:22,171
Wootan Yu.
1235
01:30:33,099 --> 01:30:35,726
SEIS MESES DESPUÉS
1236
01:30:40,314 --> 01:30:41,732
Gracias.
1237
01:30:42,817 --> 01:30:45,653
¿Me vas a decir qué sucede?
1238
01:30:45,820 --> 01:30:49,490
Soy el nuevo representante de ventas
de todo Logan Square.
1239
01:30:49,657 --> 01:30:52,493
Hablo con clientes.
Vendo comida vegana para perros...
1240
01:30:52,660 --> 01:30:54,537
...pero por algún lado
hay que empezar.
1241
01:30:54,704 --> 01:30:56,664
Estoy muy orgullosa de ti.
1242
01:30:59,667 --> 01:31:01,127
¿Eso es tarea?
1243
01:31:07,341 --> 01:31:08,801
¿Qué es esto?
1244
01:31:08,968 --> 01:31:13,931
Mike Nolan murió de un infarto
en un baño de la estación de trenes.
1245
01:31:14,515 --> 01:31:17,727
Jason Walker se cayó de su moto
en la carretera I-64.
1246
01:31:17,894 --> 01:31:19,520
Tenía DMT en su sistema.
1247
01:31:20,855 --> 01:31:23,107
Danny Khan se ahoga
en el lago Michigan.
1248
01:31:23,482 --> 01:31:27,695
Amanda Harper, escalando sola,
porque eso es lógico...
1249
01:31:28,196 --> 01:31:29,989
...se cae y se muere.
1250
01:31:31,324 --> 01:31:33,534
Hubiera habido artículos
sobre nosotros.
1251
01:31:33,701 --> 01:31:35,494
Tienes que olvidar todo eso.
1252
01:31:35,661 --> 01:31:38,456
No puedo fingir que nunca existieron.
1253
01:31:39,540 --> 01:31:41,709
Todos los demás invitados murieron...
1254
01:31:41,876 --> 01:31:44,504
...y el que los invitó sigue suelto.
1255
01:31:44,921 --> 01:31:47,423
¿No quieres respuestas?
Podemos encontrarlas.
1256
01:31:48,090 --> 01:31:51,093
Manipularon el juego
para que perdiéramos y ganamos.
1257
01:31:51,344 --> 01:31:53,930
Los vencimos en su propio juego.
1258
01:31:54,472 --> 01:31:56,974
No tenía mucho material, pero...
1259
01:31:58,142 --> 01:31:59,810
...el logo...
1260
01:32:00,311 --> 01:32:02,396
...es un objeto imposible.
1261
01:32:02,897 --> 01:32:05,066
Es una escalera de Escher
que se voltea.
1262
01:32:05,233 --> 01:32:07,276
Es totalmente única.
1263
01:32:07,568 --> 01:32:10,363
Los números están en un patrón
de la escalera.
1264
01:32:10,530 --> 01:32:14,742
23, 22 en una secuencia repetida
de ángulos rectos.
1265
01:32:15,076 --> 01:32:16,661
Son las coordenadas...
1266
01:32:16,827 --> 01:32:19,789
...de un edificio industrial
en medio de Manhattan...
1267
01:32:19,956 --> 01:32:24,085
-Se esconden a plena vista.
-¿Qué quieres que hagamos?
1268
01:32:24,418 --> 01:32:26,921
-Compré pasajes de avión.
-¿Pasajes de avión?
1269
01:32:27,338 --> 01:32:31,968
-En dos semanas, voy a ir.
-Es "culpa del sobreviviente".
1270
01:32:32,301 --> 01:32:35,680
Mi terapeuta dice que para vivir
hay que dejar el pasado.
1271
01:32:36,097 --> 01:32:38,891
"Dejar el pasado" no significa huir.
1272
01:32:39,058 --> 01:32:42,103
Y ya me cansé de huir. ¿Cuento contigo?
1273
01:32:43,938 --> 01:32:45,022
Está bien.
1274
01:32:46,148 --> 01:32:48,734
Cuenta conmigo. Hagámoslo.
1275
01:32:50,486 --> 01:32:52,405
Pero no soy Jason Bourne.
1276
01:32:55,449 --> 01:32:56,576
¿Está bien?
1277
01:33:02,331 --> 01:33:04,333
¡Tiene que estar aquí!
1278
01:33:09,797 --> 01:33:12,425
¡Lo encontré! La "X" marca el lugar.
1279
01:33:13,342 --> 01:33:15,428
¡Por favor! ¿Dónde está?
1280
01:33:17,221 --> 01:33:19,974
Tiene que ser esto.
¡Tengo la herramienta!
1281
01:33:23,561 --> 01:33:25,563
¡Aquí! ¡Debe conectarse
con la tuerca!
1282
01:33:25,730 --> 01:33:28,816
¡Pruébalo en la puerta!
¡A ver si gira!
1283
01:33:29,150 --> 01:33:30,484
¡Tú puedes!
1284
01:33:32,695 --> 01:33:34,530
-¿Funciona?
-¡No gira!
1285
01:33:34,697 --> 01:33:36,741
-¡Dale la vuelta!
-¡No funciona!
1286
01:33:36,908 --> 01:33:38,117
-¡A la derecha!
-¿A la derecha?
1287
01:33:38,284 --> 01:33:39,535
¡A la derecha!
1288
01:33:40,912 --> 01:33:42,496
-¡Pasó algo aquí!
-¿Qué?
1289
01:33:42,663 --> 01:33:43,998
-¡Terreno!
-¿Qué es esto?
1290
01:33:44,165 --> 01:33:47,877
¡Es otro acertijo!
"Vuelo sin alas. Lloro sin ojos".
1291
01:33:48,044 --> 01:33:50,004
-¿Qué significa?
-¡Dame un segundo!
1292
01:33:50,171 --> 01:33:51,547
¡Agachen la cabeza!
1293
01:33:53,090 --> 01:33:55,218
¡Prepárense para el impacto!
1294
01:33:55,384 --> 01:33:57,053
¡Nube! ¡Prueba "nube"!
1295
01:33:57,220 --> 01:33:59,013
Sí, "nube".
1296
01:33:59,222 --> 01:34:00,223
NUBE
1297
01:34:00,389 --> 01:34:02,266
¡Abre la puerta! ¡Rápido!
1298
01:34:02,433 --> 01:34:06,646
Elévese. Precaución, terreno.
Altura crítica. Terreno, terreno.
1299
01:34:06,812 --> 01:34:09,065
¡Rápido! ¡Rápido!
1300
01:34:09,398 --> 01:34:12,568
-¡Haz algo!
-Altura crítica. Elévese.
1301
01:34:16,948 --> 01:34:20,159
Fin del simulacro. ¿Quiere reiniciar?
1302
01:34:20,326 --> 01:34:23,829
No. Buen trabajo.
Estamos listos para el juego.
1303
01:34:26,207 --> 01:34:29,460
Me volví a lastimar
con la tuerca, Larry.
1304
01:34:30,127 --> 01:34:32,129
Desembarquen del simulador.
1305
01:34:38,719 --> 01:34:42,557
-¿Probabilidades de supervivencia?
-Aproximadamente el 4%.
1306
01:34:42,849 --> 01:34:46,561
No es un juego si no puede sobrevivir.
1307
01:34:46,727 --> 01:34:50,439
Interceptamos su información de vuelo.
Todo está listo.
1308
01:34:50,606 --> 01:34:54,569
Me alegra que Zoey
superara su miedo de volar.
1309
01:34:55,361 --> 01:34:56,946
Hay que volver a jugar.
1310
01:39:34,015 --> 01:39:36,017
Traducción de subtítulos por:
Elena Barcia