1 00:01:10,736 --> 00:01:11,779 ¡Ay, Dios! 2 00:01:26,544 --> 00:01:30,256 Tengo 10 números, 4 espacios. Necesito un código de 4 dígitos. 3 00:01:34,969 --> 00:01:36,470 Y ahora, ¿qué? 4 00:01:41,809 --> 00:01:42,977 ¡Maldita sea! 5 00:01:43,936 --> 00:01:45,313 ¡Por Dios! 6 00:01:45,688 --> 00:01:46,898 ¡Pistas! 7 00:01:47,815 --> 00:01:49,567 ¡Demonios! 8 00:01:50,902 --> 00:01:52,361 Eso no es nada. 9 00:01:54,822 --> 00:01:56,908 "Sigue la luz hacia campos más verdes". 10 00:01:57,074 --> 00:01:59,535 ¿Qué significa eso? 11 00:02:00,286 --> 00:02:01,787 ¿Luz? ¿Cuál luz? 12 00:02:06,167 --> 00:02:07,710 ¡Luz! ¡"Sigue la luz"! 13 00:02:08,586 --> 00:02:10,630 ¡Verde! ¡Libro verde! ¡Sí! 14 00:02:10,795 --> 00:02:12,423 "Campos más verdes". 15 00:02:30,650 --> 00:02:33,444 "En cualquier momento de la historia, ver a alguien morir... 16 00:02:33,611 --> 00:02:36,614 ...revela el misterio del tiempo mientras te deja a ti vivir". 17 00:02:36,906 --> 00:02:39,033 Tiempo. Algún tipo de reloj. 18 00:02:39,200 --> 00:02:40,284 ¡Maldita sea! 19 00:02:41,702 --> 00:02:44,205 ¿Dónde está el reloj? ¡No veo un reloj! 20 00:02:48,209 --> 00:02:51,212 "Ver a alguien morir". 21 00:02:53,965 --> 00:02:55,800 "Ver a alguien morir". 22 00:02:56,425 --> 00:02:57,635 ¡Rayos! 23 00:02:59,637 --> 00:03:02,640 ¡Están señalando! A ver. 24 00:03:03,099 --> 00:03:05,852 ¿"Tiempo"? ¡Son las manecillas de un reloj! 25 00:03:06,018 --> 00:03:08,271 ¡Cuatro! ¡Las 4:00! 26 00:03:08,688 --> 00:03:09,897 ¡Ocho! 27 00:03:10,064 --> 00:03:10,940 ¡Seis! 28 00:03:11,816 --> 00:03:14,026 ¡Dos! ¡Ese es el número, el código! 29 00:03:15,820 --> 00:03:17,488 ¿Dónde está el cuatro? 30 00:03:17,905 --> 00:03:19,073 ¡Rayos! 31 00:03:19,365 --> 00:03:21,826 Eso es. Bien. 32 00:03:22,451 --> 00:03:24,161 ¡Anda! ¡Ocho! 33 00:03:26,330 --> 00:03:27,164 ¡Seis! 34 00:03:30,793 --> 00:03:32,837 ¿Dónde está el...? ¡Seis! ¡Seis! 35 00:03:33,629 --> 00:03:35,006 ¡Ay, Dios! 36 00:03:36,799 --> 00:03:39,093 ¡No! ¡Dos! ¡Sí! 37 00:03:39,343 --> 00:03:40,344 ¡Ábrete! 38 00:03:43,139 --> 00:03:45,725 ¡Ábrete! ¿Por qué no funciona? 39 00:03:46,434 --> 00:03:47,518 ¡Demonios! 40 00:03:50,521 --> 00:03:51,772 ¡Anda! 41 00:03:53,983 --> 00:03:56,611 ¡Ábrete! ¡Anda! 42 00:04:01,407 --> 00:04:03,534 ¡Ay, Dios! ¡No hay salida! 43 00:04:10,374 --> 00:04:12,543 ¡Por favor, sáquenme! 44 00:04:42,657 --> 00:04:45,284 SIN SALIDA 45 00:04:54,961 --> 00:04:56,295 TRES DÍAS ANTES 46 00:04:56,462 --> 00:04:58,881 ¿Conocen el dicho: "Si vigilas la olla, jamás hervirá"? 47 00:04:59,215 --> 00:05:02,051 En una escala cuántica, puede ser verdad. 48 00:05:02,218 --> 00:05:05,221 ¿Alguien sabe qué es el efecto Zenón cuántico? 49 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 no cambia si lo observas! 50 00:05:06,722 --> 00:05:09,141 No todos al mismo tiempo. 51 00:05:18,401 --> 00:05:21,612 Es una de las cosas más raras de la física cuántica. 52 00:05:22,989 --> 00:05:27,201 En pocas palabras, la observación detiene el movimiento. 53 00:05:27,368 --> 00:05:29,453 Los átomos no cambian si los observas. 54 00:05:32,623 --> 00:05:34,333 Bien, se nos acabó el tiempo. 55 00:05:34,500 --> 00:05:36,711 Que tengan buenas vacaciones. Nos vemos después. 56 00:05:37,044 --> 00:05:38,629 ¡Feliz Día de Gracias! 57 00:05:41,924 --> 00:05:43,885 Zoey, ¿me permites un minuto? 58 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 Leí tu trabajo sobre el efecto Zenón. 59 00:05:47,680 --> 00:05:49,432 Te expresas muy bien. 60 00:05:49,599 --> 00:05:53,311 Quieres compartir lo que sabes, pero ¿solo en tu dormitorio? 61 00:05:54,353 --> 00:05:56,981 Trataré de participar más. 62 00:05:57,148 --> 00:05:59,859 Quizá parezca que reducir las variables en tu vida... 63 00:06:00,026 --> 00:06:01,569 ...controlará el resultado. 64 00:06:01,736 --> 00:06:04,030 Pero la vida no es un experimento. 65 00:06:04,197 --> 00:06:06,699 No puedes contener tu mundo para siempre. 66 00:06:06,866 --> 00:06:10,161 Trata de hacer algo que te asuste en las vacaciones. 67 00:06:23,341 --> 00:06:25,134 Ray, habla Jason. Escucha. 68 00:06:25,384 --> 00:06:27,720 Quieres comprar un barco para tu retiro, ¿no? 69 00:06:27,887 --> 00:06:29,430 Con las acciones de beta bajo... 70 00:06:29,597 --> 00:06:32,183 ...será un bote con remos rentados. 71 00:06:32,350 --> 00:06:35,186 Al final del primer trimestre, el mercado subirá 10%... 72 00:06:35,353 --> 00:06:37,355 ...y tú zarparás con el 30%. 73 00:06:40,983 --> 00:06:43,069 No te arrepentirás. 74 00:06:43,903 --> 00:06:47,031 Debo de ser como el Sr. Miyagi de la Bolsa, Charlie. 75 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 ¿El señor...? 76 00:06:48,658 --> 00:06:50,034 ¿En qué año naciste? 77 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 Es un sabio japonés que le enseñó karate... 78 00:06:52,203 --> 00:06:53,454 ...a un chico para vencer a otros niños. 79 00:06:54,830 --> 00:06:57,917 -El Sr. Ackerman en la 1. -$100 a que me da un regalo. 80 00:06:59,836 --> 00:07:02,839 Felicidades. ¿Está celebrando? 81 00:07:04,006 --> 00:07:06,926 Gracias, Sr. Ackerman. 82 00:07:07,093 --> 00:07:09,512 No puedo aceptar un regalo. 83 00:07:12,223 --> 00:07:14,267 Un jet privado. ¿A Tahití? 84 00:07:16,686 --> 00:07:17,562 BAJA KARATE KID 85 00:07:17,728 --> 00:07:18,855 ¿Tiene una casa ahí? 86 00:07:21,524 --> 00:07:23,776 Suena a un excelente fin de semana. 87 00:07:24,735 --> 00:07:27,154 Hombre que caza mosca con palitos... 88 00:07:27,864 --> 00:07:29,824 ...puede lograr lo que sea. 89 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 Tú, suerte de principiante. 90 00:07:39,917 --> 00:07:41,085 Oye, Gary. 91 00:07:42,378 --> 00:07:44,255 Oí que había... 92 00:07:45,047 --> 00:07:48,342 ...una vacante para ser cajero. 93 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 Me vendría bien el aumento. 94 00:07:51,470 --> 00:07:55,057 Quiero irme de casa de mi mamá. Me he vuelto un estorbo. 95 00:07:55,224 --> 00:07:59,604 Me das lástima, muchacho. En serio. 96 00:08:01,272 --> 00:08:04,317 Pero ponerte allá enfrente sería malo para el negocio. 97 00:08:08,362 --> 00:08:09,447 Sí. 98 00:08:11,365 --> 00:08:15,494 Sí, no sirvo para el servicio al cliente. 99 00:08:19,081 --> 00:08:20,499 Ben... 100 00:08:22,376 --> 00:08:24,962 ...busca mejores maneras de relajarte. 101 00:08:26,506 --> 00:08:28,591 Sal afuera, haz un amigo. 102 00:08:31,052 --> 00:08:34,429 -No quería... -Está bien. Perdón. 103 00:08:36,097 --> 00:08:38,142 Sí. Gracias, Gary. 104 00:08:46,025 --> 00:08:49,028 Un mensajero le trajo esto. De parte del Sr. Ackerman. 105 00:08:49,362 --> 00:08:52,448 Por supuesto. Más vale que sean las llaves de un Tesla. 106 00:08:59,747 --> 00:09:02,250 "Por siempre pensar de manera creativa". 107 00:09:06,045 --> 00:09:09,715 Parece que el Sr. Ackerman pasó de mandarme güisquis caros... 108 00:09:09,882 --> 00:09:11,968 ...a cajas que no se abren. 109 00:09:13,636 --> 00:09:18,224 -Los millonarios son raros. -El dinero no compra la felicidad. 110 00:09:18,391 --> 00:09:20,518 Crea tu propia marca de miseria, Charlie. 111 00:09:21,060 --> 00:09:24,689 -¡Feliz Día de Gracias! -Como sea. Vendré mañana. 112 00:09:31,195 --> 00:09:32,947 La oferta sigue en pie. 113 00:09:33,489 --> 00:09:36,117 ¿No quieres pasar el Día de Gracias con mi familia? 114 00:09:36,284 --> 00:09:39,954 Gracias, pero las cenas familiares no son lo mío. 115 00:09:45,126 --> 00:09:48,087 Me ilusiona pasar un poco de tiempo sola. 116 00:09:48,254 --> 00:09:53,092 He querido resolver una conjetura cuboide desde siempre. 117 00:09:53,259 --> 00:09:54,886 Es muy cool, la verdad. 118 00:09:55,052 --> 00:09:58,139 Alegan que tres polinomios son irreducibles... 119 00:09:58,306 --> 00:10:01,392 ...con coeficientes enteros. Si eso es verdad... 120 00:10:01,559 --> 00:10:05,104 ...el concepto de Euler de una caja perfecta no puede existir. 121 00:10:11,569 --> 00:10:15,448 A veces me pregunto si inventas palabras... 122 00:10:15,615 --> 00:10:17,867 ...porque sabes que no las voy a googlear. 123 00:10:40,348 --> 00:10:41,933 Otra vez no. 124 00:10:59,033 --> 00:11:00,117 ¿Estás bien? 125 00:11:00,284 --> 00:11:01,911 Sí, perdón. 126 00:11:02,078 --> 00:11:04,830 Bueno, ya me voy. 127 00:11:21,889 --> 00:11:24,475 Oye... te llegó esto. 128 00:11:24,642 --> 00:11:27,687 Te lo manda tu profesor. 129 00:11:28,813 --> 00:11:29,647 Espera. 130 00:11:30,356 --> 00:11:32,316 No se están acostando, ¿verdad? 131 00:11:33,651 --> 00:11:35,152 ¿Qué? No. 132 00:11:35,862 --> 00:11:38,698 Que te diviertas jugando con tu... 133 00:11:38,865 --> 00:11:39,866 ...caja. 134 00:11:41,492 --> 00:11:43,035 Adiós, Allison. 135 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 Adiós. 136 00:11:53,379 --> 00:11:55,047 "Abre puertas nuevas". 137 00:12:24,952 --> 00:12:26,871 "Una oportunidad de escapar". 138 00:13:04,116 --> 00:13:06,994 La caja rompecabezas es intuitiva. No la fuerce. 139 00:13:07,161 --> 00:13:09,163 Busque la solución con los dedos. 140 00:13:22,343 --> 00:13:24,679 Uno, dos y... 141 00:13:30,726 --> 00:13:33,187 Yo... te... odio. 142 00:13:36,774 --> 00:13:39,485 Dale esto al tipo que reprobó matemáticas. 143 00:13:39,652 --> 00:13:41,237 Excelente idea, Gary. 144 00:13:43,990 --> 00:13:45,741 Es una gran pérdida de... 145 00:13:51,414 --> 00:13:55,293 "Esto vale por una entrada a los Cuartos de Escape de Minos". 146 00:13:55,459 --> 00:14:00,840 "Sé el primero en escapar de nuestros cuartos de inmersión y gana $10 000". 147 00:14:01,007 --> 00:14:03,968 "Reserva en cuartosescapeminos.com". 148 00:14:31,245 --> 00:14:32,371 Hola. 149 00:14:32,872 --> 00:14:34,916 ¿Es el edificio Minos? 150 00:14:35,499 --> 00:14:37,668 -Creo que sí. -Gracias. 151 00:14:42,882 --> 00:14:44,842 Me va a matar, ya lo sé. 152 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Hola. 153 00:14:49,972 --> 00:14:52,642 -Vine al cuarto de escape. -Su identificación. 154 00:14:53,893 --> 00:14:55,394 LICENCIA DE MANEJO 155 00:14:59,106 --> 00:14:59,982 Gracias. 156 00:15:06,405 --> 00:15:09,242 -La mayoría me invita a cenar primero. -Deme su teléfono. 157 00:15:09,408 --> 00:15:10,785 ¿De verdad? ¿Por qué? 158 00:15:10,952 --> 00:15:12,328 No puede twittear fotos de los acertijos. 159 00:15:14,413 --> 00:15:15,331 Tercer piso. 160 00:15:15,498 --> 00:15:16,999 Gracias. 161 00:15:18,209 --> 00:15:20,044 Gracias por su servicio. 162 00:15:27,677 --> 00:15:29,220 Detén la puerta, por favor. 163 00:15:37,854 --> 00:15:39,272 Siempre logro meter otro. 164 00:15:39,438 --> 00:15:41,732 Las salas de espera pueden ser muy aburridas. 165 00:15:52,827 --> 00:15:53,828 ¡Sí! 166 00:16:08,426 --> 00:16:11,345 Por favor, tome asiento. Se le atenderá pronto. 167 00:16:11,762 --> 00:16:14,807 -Está bien. Gracias. -Qué efusiva bienvenida, ¿no? 168 00:16:14,974 --> 00:16:16,434 Superamigable. 169 00:16:16,601 --> 00:16:19,437 -Hola, Michael. "Mike". -Amanda. 170 00:16:19,604 --> 00:16:21,147 -¿Te llamas Amanda? -Sí. 171 00:16:21,314 --> 00:16:22,940 -Qué chistoso. -¿Qué? 172 00:16:23,107 --> 00:16:26,694 De niño tenía una perra Amanda. Era una husky-collie linda. 173 00:16:26,861 --> 00:16:28,988 Tenía ojos de colores distintos. 174 00:16:30,114 --> 00:16:33,242 Sí, era cool. Y luego se murió. 175 00:16:34,035 --> 00:16:35,870 Los perros se mueren. 176 00:16:44,128 --> 00:16:46,047 Un accidente de hacer dedo. 177 00:16:46,631 --> 00:16:48,424 ¿Puedes jugar videojuegos? 178 00:16:48,591 --> 00:16:50,801 No. Lamentablemente, no. 179 00:16:50,968 --> 00:16:54,514 Me acuesto con mujeres adultas para pasar el tiempo. 180 00:17:04,440 --> 00:17:05,816 Disculpa. Hola. 181 00:17:06,275 --> 00:17:08,194 -Hola. -¿Te conozco? 182 00:17:09,278 --> 00:17:12,906 -No, no creo. -Te me haces muy conocida. 183 00:17:13,699 --> 00:17:15,992 ¿No sales en la tele o algo así? 184 00:17:20,623 --> 00:17:23,291 Esto va a ser un desastre. Hola. 185 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 Hola. 186 00:17:28,422 --> 00:17:29,799 ¿El registro de entrada? 187 00:17:29,966 --> 00:17:32,969 No te molestes. Está ocupada. ¿Cómo estás? Soy Mike. 188 00:17:34,512 --> 00:17:37,431 -Ben. -¿Tú también recibiste una caja? 189 00:17:37,598 --> 00:17:38,599 Sí. 190 00:17:38,766 --> 00:17:39,767 Cinco mueren quemados 191 00:17:39,934 --> 00:17:42,812 -¿Tardaste mucho en abrirla? -No demasiado. 192 00:17:42,979 --> 00:17:44,689 Todos recibimos cajas. 193 00:17:44,856 --> 00:17:46,566 Abrirlas fue la parte fácil. 194 00:17:48,693 --> 00:17:52,363 En la página web parecía que los juegos de aquí son divertidos. 195 00:17:52,530 --> 00:17:55,491 Sí. Son como videojuegos en la vida real. 196 00:17:55,658 --> 00:17:57,910 -¿Sí? -Entonces ya has jugado. 197 00:17:58,077 --> 00:18:01,122 He jugado en 93 cuartos. Los más famosos. 198 00:18:01,289 --> 00:18:03,791 Pánico, Enigma, El Sótano... 199 00:18:03,958 --> 00:18:08,004 ...Escape, Invasión, Encarcelado. Cierre de emergencia. 200 00:18:08,171 --> 00:18:11,007 He jugado en todos los búnkeres: Guerra mundial 1 y 2... 201 00:18:11,174 --> 00:18:14,177 ...Guerra fría, Guerra fría 2: La venganza de Pol Pot. 202 00:18:15,428 --> 00:18:17,054 ¿Y ustedes? 203 00:18:17,221 --> 00:18:20,224 -Debes de ser un experto en esto. -Sí, bastante bueno. 204 00:18:20,391 --> 00:18:21,225 No es cool. 205 00:18:22,518 --> 00:18:25,021 Mi sobrino es como tú. Está obsesionado. 206 00:18:25,188 --> 00:18:27,106 Se gasta todo en cuartos de escape. 207 00:18:27,273 --> 00:18:29,108 Vine por él. Él me inscribió. 208 00:18:29,275 --> 00:18:33,029 Este cuarto es uno de los mejores según una sala de chat. 209 00:18:33,196 --> 00:18:34,322 Sí. 210 00:18:34,488 --> 00:18:37,700 Mi cliente rico me lo dio de regalo. Me sentí obligado. 211 00:18:37,867 --> 00:18:41,829 Pagarle a gente por encerrarme nunca me atrajo demasiado. 212 00:18:41,996 --> 00:18:43,831 ¿Por qué cambiaste de opinión? 213 00:18:45,208 --> 00:18:47,710 -Por los $10 000. -Igual que a mí. 214 00:18:47,877 --> 00:18:49,962 Es una buena suma de dinero. 215 00:18:50,129 --> 00:18:53,424 He manejado un semitráiler desde que me lastimé hace tiempo... 216 00:18:53,591 --> 00:18:56,928 ...y he estado leyendo de los autos que se manejan solos. 217 00:18:57,094 --> 00:19:00,890 Oí que la industria camionera se va a automatizar pronto. 218 00:19:01,057 --> 00:19:04,477 Quiero ahorrar un poco antes de que lleguen los robots. 219 00:19:04,644 --> 00:19:07,688 -Qué deprimente. -Así es mi vida. 220 00:19:07,855 --> 00:19:10,525 Este tiene que ser loco para que den efectivo. 221 00:19:10,691 --> 00:19:12,777 El sitio web decía que nadie ha podido escaparse. 222 00:19:12,944 --> 00:19:16,072 Si lo logramos, vamos a ser famosos. No tienen idea. 223 00:19:16,239 --> 00:19:18,157 ¿Hay reglas? ¿Qué? 224 00:19:18,324 --> 00:19:20,326 Escapar antes de que se acabe el tiempo. 225 00:19:20,493 --> 00:19:21,953 ¿Y qué pasa si no? 226 00:19:22,119 --> 00:19:24,997 Un tipo entra y te dice las pistas que no viste. 227 00:19:25,164 --> 00:19:28,584 -Te sientes como un idiota. -¿Cuándo empieza el juego? 228 00:19:28,751 --> 00:19:31,921 Primero, el maestro del juego nos cuenta la historia... 229 00:19:32,088 --> 00:19:33,714 ...y nos lleva al cuarto de escape. 230 00:19:33,881 --> 00:19:37,051 Por ejemplo, un apocalipsis zombi y hay que buscar la cura. 231 00:19:37,218 --> 00:19:38,219 Me gusta ese. 232 00:19:38,386 --> 00:19:41,264 Mientras el maestro del juego busca estacionamiento... 233 00:19:41,430 --> 00:19:43,766 ...voy a fumar un cigarrillo. 234 00:19:55,736 --> 00:19:56,946 Maldita sea. 235 00:20:00,241 --> 00:20:01,951 La manija se zafó. 236 00:20:03,452 --> 00:20:06,497 -¿La rompiste? -Por supuesto. 237 00:20:06,664 --> 00:20:08,457 No la rompí, se rompió. 238 00:20:08,624 --> 00:20:10,585 ¿Así abres las puertas de tu casa? 239 00:20:10,751 --> 00:20:13,546 No seas tan bruto. 240 00:20:13,713 --> 00:20:16,591 -Disculpe, señorita. -Qué increíble. 241 00:20:16,757 --> 00:20:20,428 Oigan, creo que este es el cuarto de escape. 242 00:20:20,595 --> 00:20:21,679 ¿Qué? 243 00:20:22,305 --> 00:20:23,723 Espera, ¿qué? 244 00:20:23,890 --> 00:20:27,810 Parece una perilla de horno. Debe de ser un candado de combinación. 245 00:20:27,977 --> 00:20:30,605 -Registren el cuarto. -¿Está empezando ahora? 246 00:20:30,771 --> 00:20:33,316 -¡Sí! -¿Qué estamos buscando? 247 00:20:33,482 --> 00:20:36,110 Algo que parezca un acertijo o un código. 248 00:20:36,277 --> 00:20:39,864 Los números son muy importantes. Puede ser cualquier cosa. 249 00:20:40,031 --> 00:20:41,490 Quizá acá abajo. 250 00:20:41,657 --> 00:20:44,202 ¿Quieren que me quede con esto o...? 251 00:20:44,368 --> 00:20:46,245 Sí, agarra bien tu manija. 252 00:20:47,997 --> 00:20:50,917 Excelente. Qué chistoso. 253 00:21:06,974 --> 00:21:09,769 Sabemos que tienes opciones 254 00:21:18,027 --> 00:21:20,279 CHAMUSCAR 255 00:21:20,446 --> 00:21:21,989 Oigan, chicos. 256 00:21:22,532 --> 00:21:26,702 Todas están dirigidas al mismo hombre, al Dr. Wootan Yu. 257 00:21:26,869 --> 00:21:30,581 -Tiene que ser una pista. -Quizá esa sea la historia. 258 00:21:30,748 --> 00:21:33,793 Quizá sea un científico loco y tenemos que escapar... 259 00:21:33,960 --> 00:21:37,213 ...antes de que nos vuelva una abominación médica. 260 00:21:37,380 --> 00:21:39,507 ¿Su laboratorio tiene sala de espera? 261 00:21:39,674 --> 00:21:41,509 -Sí. -No. 262 00:21:41,926 --> 00:21:45,179 Maldita sea. ¡Miren esto! Encontré un desarmador estrella. 263 00:21:45,346 --> 00:21:46,764 Seguro es algo, ¿no? 264 00:21:47,723 --> 00:21:49,809 Entonces, ¿buscamos tornillos? 265 00:21:50,101 --> 00:21:51,894 Pues no es un martillo. 266 00:21:53,938 --> 00:21:56,357 -¿Es un desarmador estrella? -Creo que sí. 267 00:21:57,024 --> 00:21:58,943 Es Fahrenheit 451. 268 00:22:02,071 --> 00:22:03,823 Encontró una pista. 269 00:22:08,744 --> 00:22:10,746 -¿Qué fue eso? -No sé. 270 00:22:10,913 --> 00:22:12,707 ¿Hizo algo? 271 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 -Eso es cool. -Sí. 272 00:22:23,259 --> 00:22:25,136 ¿Tienen filtro solar? 273 00:22:25,303 --> 00:22:26,762 ¿Qué hiciste? 274 00:22:26,929 --> 00:22:28,848 Pensé que el libro era el código para la cerradura. 275 00:22:29,015 --> 00:22:30,433 Apágalo, por favor. 276 00:22:30,600 --> 00:22:32,602 -Está emitiendo calor. -Sí, bastante. 277 00:22:32,768 --> 00:22:36,105 -Qué calor. -¿Son bobinas de horno? 278 00:22:36,272 --> 00:22:39,150 -Apágalo. -Está atorado. No se mueve. 279 00:22:39,317 --> 00:22:41,235 Hace mucho calor. 280 00:22:41,861 --> 00:22:43,196 ¿Lo puedes apagar? 281 00:22:43,738 --> 00:22:44,906 ¡Maldita sea! 282 00:22:46,532 --> 00:22:48,451 No toques nada más. 283 00:22:48,618 --> 00:22:50,161 Oye, tú, experto. 284 00:22:50,328 --> 00:22:51,913 ¿Qué hacemos? ¿Cómo salimos? 285 00:22:52,079 --> 00:22:54,290 Cuando te atoras, puedes pedir una pista. 286 00:22:54,457 --> 00:22:57,043 ¿Una pista? ¿Hay esa opción? Bien, pidámosla. 287 00:22:57,210 --> 00:22:59,045 Es más divertido resolverlo solos. 288 00:22:59,212 --> 00:23:01,380 -Qué gracioso, jugador. -Mejor sin ayuda. 289 00:23:01,547 --> 00:23:03,299 Hola, disculpe. 290 00:23:03,466 --> 00:23:06,427 -Nos gustaría una pista. -Sí, ¡hola! 291 00:23:06,594 --> 00:23:09,222 Por favor, tome asiento. Se le atenderá pronto. 292 00:23:09,388 --> 00:23:12,058 Disculpe, queremos nuestra pista. 293 00:23:12,308 --> 00:23:15,186 Por favor, tome asiento. Se le atenderá pronto. 294 00:23:15,811 --> 00:23:17,939 -Dijo lo mismo antes. -¿Y qué? 295 00:23:19,607 --> 00:23:22,944 Lo dijo igual. Con el mismo ritmo, el mismo tono. 296 00:23:23,110 --> 00:23:25,988 No contratan actores del calibre de Judy Dench. 297 00:23:26,155 --> 00:23:28,866 -¿Hola? -Me encanta Judy Dench. 298 00:23:31,661 --> 00:23:34,247 No creo que el globo de nieve nos ayude. 299 00:23:43,381 --> 00:23:45,174 Aquí hay una cerradura. 300 00:23:45,550 --> 00:23:47,969 Las cerraduras son superimportantes. 301 00:23:48,135 --> 00:23:48,970 Bueno. 302 00:23:49,679 --> 00:23:53,057 Necesitamos una llave para llegar al otro lado. 303 00:23:53,224 --> 00:23:55,059 Ahí debe de haber otra pista. 304 00:23:55,226 --> 00:23:58,020 No los voy a poder ayudar. Nunca encuentro mis llaves. 305 00:24:00,690 --> 00:24:04,151 Qué risa. O podemos romperla. Aquí hay un extintor. 306 00:24:04,318 --> 00:24:06,487 -Buena idea. -No debemos usar fuerza. 307 00:24:06,654 --> 00:24:09,949 Es la única regla. Se me olvidó decirles. Perdón. 308 00:24:10,116 --> 00:24:11,284 -Muy bueno. -Excelente. 309 00:24:11,450 --> 00:24:13,744 -Eres bueno para romper cosas. -Es de plástico. 310 00:24:18,291 --> 00:24:19,625 ¿Qué fue eso? 311 00:24:20,668 --> 00:24:24,338 -Es el mismo sonido, ¿no? -¿Qué demonios hiciste? 312 00:24:28,885 --> 00:24:30,970 Eso parece muy real. 313 00:24:31,137 --> 00:24:35,308 Nos quieren asustar como parte de la experiencia de inmersión. 314 00:24:35,474 --> 00:24:38,311 -¿Te están pagando? -No, pero sé divertirme. 315 00:24:38,477 --> 00:24:41,147 -¿Insolarte es divertido? -Se está calentando. 316 00:24:41,314 --> 00:24:43,524 No está tan mal. Quítate la chaqueta. 317 00:24:43,691 --> 00:24:45,735 ¿A alguien más le preocupa esto? 318 00:24:47,737 --> 00:24:50,156 Oigan, creo que tengo la llave. 319 00:24:50,323 --> 00:24:52,074 Oye, pequeña... 320 00:24:52,241 --> 00:24:55,203 ...hablemos antes de que saques antorchas de las paredes. 321 00:24:55,369 --> 00:24:58,623 Espera. Tiene una llave. Hay que meterla en la cerradura. 322 00:24:59,665 --> 00:25:03,252 -Sí, perdón. Hay que probar. -Haz la prueba. 323 00:25:12,553 --> 00:25:15,348 Por favor, tome asiento. Se le atenderá pronto. 324 00:25:16,182 --> 00:25:18,100 Pues qué tétrico. 325 00:25:29,195 --> 00:25:31,405 Está bien. Contestaré yo. Quítate. 326 00:25:37,036 --> 00:25:40,998 Bienvenidos a Minos, la mejor firma diseñadora de cuartos de escape. 327 00:25:41,165 --> 00:25:45,336 Para disfrutar su juego al máximo, obedezcan todas las reglas escritas. 328 00:25:46,128 --> 00:25:48,631 ¿Hola? 329 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 ¿Quién era? ¿Qué dijo? 330 00:25:50,424 --> 00:25:53,845 Una grabación dijo que obedeciéramos todas las reglas escritas. 331 00:25:54,011 --> 00:25:55,596 ¿Cuáles reglas escritas? 332 00:25:56,931 --> 00:25:58,474 ¡Maldita sea! 333 00:25:58,641 --> 00:26:00,726 -¡No! -¿Yo hice eso? 334 00:26:00,893 --> 00:26:03,604 ¡No! ¿Qué es este infierno? 335 00:26:04,230 --> 00:26:06,941 ¡Paren! ¡No quiero seguir! 336 00:26:07,650 --> 00:26:10,027 Estás estresando a todos. 337 00:26:10,194 --> 00:26:12,655 Bebe un poco de agua y quítate la chaqueta. 338 00:26:12,822 --> 00:26:14,615 Tenemos que salir de este horno. 339 00:26:14,782 --> 00:26:17,660 -Mírame, Amanda. -¡Ay, Dios! 340 00:26:19,370 --> 00:26:23,583 -¿Son ventiladores? ¿De aire caliente? -Vamos por agua, ¿sí? 341 00:26:23,749 --> 00:26:26,127 Ven conmigo. Por favor. 342 00:26:26,294 --> 00:26:29,130 Hace calor, pero no nos va a pasar nada. 343 00:26:29,297 --> 00:26:31,716 -Los hornos tienen ventiladores. -Es cierto. ¿Y qué? 344 00:26:31,883 --> 00:26:34,927 -Busquemos las reglas escritas. -No me importan las reglas. 345 00:26:35,094 --> 00:26:37,847 -Quizá esté más fresco en las ventanas. -Qué calor. 346 00:26:40,433 --> 00:26:42,143 ¿Cómo salimos de aquí? 347 00:26:44,270 --> 00:26:46,522 No vas a resolver nada sentado ahí. 348 00:26:46,689 --> 00:26:49,400 No estoy sentado. Estoy a gatas. 349 00:26:52,320 --> 00:26:54,780 ¿Qué están haciendo los tres? Busquen algo. 350 00:26:54,947 --> 00:26:57,283 Hace mucho calor. ¿Qué quieres que haga? 351 00:26:57,825 --> 00:27:00,453 Chicas, dejen el agua. Ayúdennos a buscar. 352 00:27:00,620 --> 00:27:02,288 Tenemos que descifrar la pista. 353 00:27:02,455 --> 00:27:04,123 Esperen. ¿Qué es esto? 354 00:27:04,290 --> 00:27:07,710 -No puede ser parte del juego. -¿Dónde están las pistas? 355 00:27:09,295 --> 00:27:10,463 Hace mucho calor. 356 00:27:10,630 --> 00:27:12,590 Hay que romper esta puerta. 357 00:27:12,757 --> 00:27:15,885 -No debemos usar fuerza. -¡Ábrete! 358 00:27:17,762 --> 00:27:19,931 ¿Cuándo se acaba? ¿Cómo salimos? 359 00:27:20,097 --> 00:27:22,808 ¡Hace más calor! ¡Nos están horneando vivos! 360 00:27:22,975 --> 00:27:25,186 -Tranquilícense. -Esto es sádico. 361 00:27:25,353 --> 00:27:27,063 EL DR. WOOTAN DICE USEN LOS POSAVASOS 362 00:27:27,438 --> 00:27:28,773 Rápido, Ben. 363 00:27:28,940 --> 00:27:31,692 ¿Qué quieres que haga? No veo nada. 364 00:27:31,859 --> 00:27:34,153 Debemos concentrarnos y buscar las pistas. 365 00:27:34,320 --> 00:27:36,405 Está a unos 65 grados. 366 00:27:37,073 --> 00:27:39,242 Zoey, ¡la pintura! 367 00:27:39,408 --> 00:27:42,703 -¡Hay una salida! -Increíble. Miren eso. 368 00:27:42,870 --> 00:27:45,957 Zoey, vuelve a hacer eso. Lo que haya sido. 369 00:27:49,669 --> 00:27:52,880 Es un ducto. Podría ser una salida. 370 00:27:53,047 --> 00:27:55,716 -Aquí hay más posavasos. -Pónganlos todos. 371 00:27:55,883 --> 00:27:57,885 Presionen todos al mismo tiempo. 372 00:27:58,052 --> 00:27:59,971 ¡Hasta la mesa está caliente! 373 00:28:06,352 --> 00:28:08,479 -¿Eso es todo? ¿Ganamos el juego? -Sí. 374 00:28:08,646 --> 00:28:10,314 -Yo primero. -¡Ganamos el juego! 375 00:28:10,690 --> 00:28:13,609 No nos vas a dejar aquí de brazos cruzados. 376 00:28:13,776 --> 00:28:16,362 ¿Alguien prefiere que vaya él en mi lugar? 377 00:28:17,238 --> 00:28:19,282 -Me lo imaginaba. -¿De verdad? 378 00:28:28,124 --> 00:28:29,542 ¿A dónde llega? 379 00:28:31,377 --> 00:28:34,505 -¿Qué tan profundo es? -¡Llega muy lejos! 380 00:28:37,633 --> 00:28:38,926 Dios santo. 381 00:28:39,093 --> 00:28:40,511 ¡Está muy caliente! 382 00:28:43,139 --> 00:28:44,557 No se está enfriando. 383 00:28:44,724 --> 00:28:46,893 Estoy emocionado por el próximo cuarto. 384 00:28:47,059 --> 00:28:48,394 -¿El próximo? -¡Jason! 385 00:28:48,561 --> 00:28:50,688 ¡Creo que encontré una salida! 386 00:28:50,855 --> 00:28:52,064 Pero tiene una rejilla. 387 00:28:52,773 --> 00:28:55,443 -Mike, trae el desarmador. -Lo tengo en el bolsillo. 388 00:28:55,610 --> 00:28:57,320 Sáquenmelo. Ven, Amanda. 389 00:28:57,486 --> 00:28:58,905 ¿Quién quiere llevárselo? 390 00:28:59,071 --> 00:29:00,698 -Yo lo presiono. Ve. -¿Segura? 391 00:29:00,865 --> 00:29:01,866 Sí. Ve. 392 00:29:02,575 --> 00:29:04,619 -Hazlo. -¡Tú puedes, Mike! 393 00:29:04,785 --> 00:29:08,331 ¡Vete! ¡Cada vez está peor aquí! ¡Rápido, vete! 394 00:29:09,290 --> 00:29:11,501 -Mike, ¿dónde estás? -¡Ya voy! 395 00:29:18,799 --> 00:29:22,178 Consideren esto cena con espectáculo interactivo. 396 00:29:22,345 --> 00:29:23,971 No me estás ayudando. 397 00:29:24,138 --> 00:29:25,932 Sí, lo estoy empeorando. 398 00:29:26,557 --> 00:29:27,558 Perdón. 399 00:29:27,725 --> 00:29:29,477 ¿Vas a venir hoy o qué? 400 00:29:33,231 --> 00:29:36,025 -Cuidado con tu cara allá abajo. -Cuidado con tu cara allá arriba. 401 00:29:36,526 --> 00:29:38,069 Por favor. 402 00:29:41,656 --> 00:29:43,533 ¡Oigan! ¡Vengan! 403 00:29:45,826 --> 00:29:48,746 ¿Quieres ir? Amanda, deberías ir. 404 00:29:48,913 --> 00:29:50,498 Bueno. Presiona estos. 405 00:29:52,625 --> 00:29:53,459 Él puede con eso. 406 00:29:55,753 --> 00:29:56,629 ¡Anda, tú puedes! 407 00:29:57,755 --> 00:29:58,965 Muy bien. 408 00:30:05,179 --> 00:30:07,348 Estamos evitando lo inevitable. 409 00:30:07,515 --> 00:30:09,183 Se nos van a acabar las manos. 410 00:30:11,143 --> 00:30:12,144 MINOS CUARTOS DE ESCAPE 411 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Tengo una idea. ¡Ven! Pon el pie aquí, por favor. 412 00:30:20,361 --> 00:30:22,405 Es el peor juego de Twister de la historia. 413 00:30:28,119 --> 00:30:30,454 ¿Podemos movernos más rápido? 414 00:30:34,208 --> 00:30:35,459 -¡No funcionó! -¡Rayos! 415 00:30:35,626 --> 00:30:37,420 Quizá necesite estar lleno. 416 00:30:37,587 --> 00:30:40,089 Creo que me voy a desmayar. 417 00:30:41,716 --> 00:30:43,968 ¡Rápido! 418 00:30:45,303 --> 00:30:47,430 Mueve el pie. 419 00:30:50,892 --> 00:30:52,602 -¡Funcionó! -Sí. 420 00:31:14,916 --> 00:31:15,875 ¿Amanda? 421 00:31:16,626 --> 00:31:18,961 Ayúdala. Nosotros llenaremos los vasos. 422 00:31:19,128 --> 00:31:21,797 Deja de ser caballeroso. Nadie quiere acostarse contigo. 423 00:31:21,964 --> 00:31:22,924 ¡Vete! 424 00:31:23,090 --> 00:31:25,134 Qué amable, Ben. 425 00:31:25,551 --> 00:31:26,677 Maldita sea. 426 00:31:26,886 --> 00:31:28,846 ¡Anda! 427 00:31:34,060 --> 00:31:36,145 Se metió. ¡Corre! 428 00:31:37,813 --> 00:31:40,399 Anda, desgraciado, por favor. ¡Rápido! 429 00:31:42,693 --> 00:31:43,819 Amanda, aquí estoy. 430 00:31:43,986 --> 00:31:45,488 Muy bien. 431 00:31:48,366 --> 00:31:50,910 ¿Qué tienes? Puedes respirar. No estás atorada. 432 00:31:51,202 --> 00:31:53,663 Respira conmigo. Uno, dos... 433 00:31:56,874 --> 00:31:59,585 -Dos más. -Esto no es real. No estás atorada. 434 00:31:59,752 --> 00:32:01,879 Estás bien. Yo estoy aquí. 435 00:32:02,046 --> 00:32:04,549 Te tomaré de la mano. Te juro que estoy aquí. 436 00:32:06,884 --> 00:32:08,719 Necesitamos una más. Solo una más. 437 00:32:08,886 --> 00:32:10,721 ¡Se nos acabó el agua! 438 00:32:10,888 --> 00:32:12,056 ¿Qué debemos hacer? 439 00:32:12,223 --> 00:32:14,100 ¿Yo qué sé? Tú eres el experto. 440 00:32:14,267 --> 00:32:16,269 Estamos cerca, lo prometo. 441 00:32:16,435 --> 00:32:18,104 -Todo fue por culpa tuya. -¿Qué? 442 00:32:18,271 --> 00:32:20,356 Por tu culpa Amanda se bebió las pistas. 443 00:32:20,523 --> 00:32:22,316 Jason está ahí. 444 00:32:22,483 --> 00:32:25,278 ¿Cómo iba a saber que el dispensador de agua... 445 00:32:26,404 --> 00:32:27,488 Ay, no. 446 00:32:31,534 --> 00:32:33,911 -Eso no es bueno. -¿Qué demonios? 447 00:32:38,875 --> 00:32:40,459 Mi petaca. 448 00:32:41,377 --> 00:32:43,212 ¿La tenías todo el tiempo? 449 00:32:47,175 --> 00:32:48,426 ¡Ay, Dios! 450 00:32:50,261 --> 00:32:52,805 ¡Anda! Sí. 451 00:32:53,222 --> 00:32:55,266 ¿Quieres morir quemado? ¡Vámonos! 452 00:33:14,368 --> 00:33:15,953 ¿Qué demonios? 453 00:33:16,996 --> 00:33:19,749 Ay, Dios. Hablando de inmersión. 454 00:33:19,916 --> 00:33:20,958 ¿Inmersión? 455 00:33:21,125 --> 00:33:23,294 ¿Qué te pasa? ¡Eso fue real! 456 00:33:23,461 --> 00:33:26,088 -Están intentando espantarnos. -¿Estás bromeando? 457 00:33:26,255 --> 00:33:28,382 Explotó en cuanto salí de ahí. 458 00:33:29,509 --> 00:33:31,302 Debo de haberlo activado. 459 00:33:31,469 --> 00:33:33,262 Quieren que creamos que apenas sobrevivimos. 460 00:33:33,429 --> 00:33:36,724 -No puedo ser la única. -Son $10 000, y yo no pierdo. 461 00:33:37,558 --> 00:33:39,435 Pues yo me salgo. 462 00:33:40,228 --> 00:33:41,646 Hola. Ya acabé. 463 00:33:41,938 --> 00:33:45,274 -¡Me quiero salir! ¡Déjenme salir! -¿Nos están viendo ahora? 464 00:33:45,441 --> 00:33:49,612 -Por favor. -"Candados Sai-San". 465 00:33:49,779 --> 00:33:51,364 Necesitamos otra llave. 466 00:33:51,531 --> 00:33:52,698 Dame tu teléfono. Llamaré a la policía. 467 00:33:52,865 --> 00:33:55,576 Piénsalo un segundo. ¿Qué nos ha pasado en realidad? 468 00:33:55,743 --> 00:33:57,328 Nada. ¿Qué le dirás a la policía? 469 00:33:57,495 --> 00:34:00,498 Que nos encerraron en un horno y trataron de cocinarnos. 470 00:34:00,665 --> 00:34:02,917 ¿El fuego es algo común en estos lugares? 471 00:34:03,084 --> 00:34:04,043 En realidad, no. 472 00:34:04,210 --> 00:34:05,461 Dame tu teléfono. 473 00:34:06,963 --> 00:34:08,381 Tienes un teléfono. ¿Cómo lo metiste? 474 00:34:08,548 --> 00:34:10,091 Lo escondí. 475 00:34:11,717 --> 00:34:14,011 -No hay señal. -Típico. 476 00:34:15,304 --> 00:34:18,306 Estamos en un edificio enorme de concreto. 477 00:34:18,474 --> 00:34:21,060 Podemos resolver esto. Miren este lugar. 478 00:34:21,476 --> 00:34:23,938 Lo único que falta es el chocolate caliente. 479 00:34:24,105 --> 00:34:26,232 ¿Cuánto tiempo durará este juego? 480 00:34:26,649 --> 00:34:29,025 No sé. Estuve en uno de cinco cuartos. 481 00:34:29,193 --> 00:34:30,360 ¿Cinco? 482 00:34:30,862 --> 00:34:32,737 ¿Cinco cuartos? 483 00:34:33,906 --> 00:34:37,409 Solo debemos hacer eso cuatro veces más. 484 00:34:38,786 --> 00:34:41,998 Es broma. Nosotros podemos. Ese fue el cuarto más difícil. 485 00:34:42,164 --> 00:34:43,791 Pusieron lo peor el principio, ¿no, Danny? 486 00:34:43,958 --> 00:34:46,960 Sí. Sería muy caro incendiar cada cuarto. 487 00:34:47,128 --> 00:34:50,755 Exacto. Miren este lugar. Es un polvorín. 488 00:34:50,922 --> 00:34:53,551 Hay un segundo cerrojo, amigos. 489 00:34:55,136 --> 00:34:57,221 Necesitamos una palabra de 7 letras. 490 00:34:58,806 --> 00:35:01,851 Separémonos, a ver qué encontramos. 491 00:35:13,946 --> 00:35:16,949 "Pasarás a la historia". ¿Qué opinan? 492 00:35:17,116 --> 00:35:19,118 ¿Creen que signifique algo? 493 00:35:20,369 --> 00:35:22,538 "Pasarás a la historia". 494 00:35:22,705 --> 00:35:24,582 ¿Quizá el nombre de un presidente? ¿Un apellido? 495 00:35:24,749 --> 00:35:26,709 ¿Cuáles tienen siete letras? 496 00:35:26,876 --> 00:35:29,879 Madison, Jackson, Lincoln, Johnson, Harding. 497 00:35:30,046 --> 00:35:32,590 -Más despacio, Rain Man. -Eso fue ofensivo. 498 00:35:32,757 --> 00:35:35,468 ¿Cuál fue el primero? Madison. 499 00:35:35,635 --> 00:35:39,680 M-A-D-I... 500 00:35:40,598 --> 00:35:43,392 ...S-O-N. 501 00:35:44,477 --> 00:35:47,522 No, no funcionó. ¿Cuál era otro? 502 00:35:48,022 --> 00:35:49,690 Johnson. 503 00:35:49,857 --> 00:35:53,194 J-O-H-N-S-O-N. 504 00:35:53,361 --> 00:35:55,238 No, ¿cuál otro? Sí, Jackson. 505 00:35:55,404 --> 00:35:58,616 J-A-C-K-S-O-N. ¿Cuál es el siguiente nombre? 506 00:35:58,783 --> 00:36:00,826 -Prueba con Lincoln. -¿Lincoln? 507 00:36:00,993 --> 00:36:04,956 -L-I-N-C-O-L-N. -Aquí hay letras, pero son nueve. 508 00:36:05,540 --> 00:36:07,458 No, ese tampoco funcionó. 509 00:36:12,171 --> 00:36:14,924 Los renos lo querían mucho 510 00:36:15,091 --> 00:36:18,511 Y gritaban de júbilo: 511 00:36:18,678 --> 00:36:22,014 "Rodolfo, el reno de la nariz roja 512 00:36:22,181 --> 00:36:27,478 ¡Pasarás a la historia!". 513 00:36:32,650 --> 00:36:35,278 Brioso, Bailarín, Acróbata, Juguetón... 514 00:36:35,987 --> 00:36:38,239 ...Cometa, Cupido, Trueno, Relámpago. 515 00:36:40,783 --> 00:36:43,744 -"Pasarás a la historia". -¿De qué habla? 516 00:36:43,911 --> 00:36:45,872 -Es "Rodolfo". -¿Dijo "Rodolfo"? 517 00:36:46,038 --> 00:36:49,250 -Prueba con "Rodolfo". -De acuerdo, "Rodolfo". 518 00:36:53,129 --> 00:36:54,088 ¡Bingo! 519 00:36:54,255 --> 00:36:56,424 Miren eso. Sirvió. 520 00:36:56,591 --> 00:36:57,758 Qué bien. 521 00:36:59,135 --> 00:37:02,346 ¿Ven? Todo va a salir bien. No más sustos. 522 00:37:19,322 --> 00:37:20,656 ¿Estás bien? 523 00:37:21,991 --> 00:37:23,367 Sí, estoy bien. 524 00:37:27,622 --> 00:37:30,875 Miren esto, del calor al frío. Así es cómo te enfermas. 525 00:37:46,349 --> 00:37:48,935 Una pregunta tonta: ¿Estamos afuera... 526 00:37:51,395 --> 00:37:53,439 ...o estoy alucinando? 527 00:37:54,857 --> 00:37:56,901 No sé. Hace mucho frío. 528 00:38:01,113 --> 00:38:02,532 Está a -1 °C... 529 00:38:03,032 --> 00:38:04,116 ...y bajando. 530 00:38:05,117 --> 00:38:06,994 Qué juego tan divertido, ¿no? 531 00:38:07,203 --> 00:38:08,871 ¡Eco! 532 00:38:09,038 --> 00:38:10,665 Esto es una tontería. 533 00:38:10,831 --> 00:38:12,834 Hay que resolver esto e irnos de aquí. 534 00:38:13,000 --> 00:38:16,546 Qué hermoso. Yo me quedaría aquí un buen rato. 535 00:38:17,338 --> 00:38:18,923 Es como patinar en hielo. 536 00:38:21,133 --> 00:38:23,719 -¡Disfruta la naturaleza, Danny! -Ten cuidado. 537 00:38:25,429 --> 00:38:27,014 ¡Sigue! ¡Explora! 538 00:38:27,181 --> 00:38:30,977 -¿A dónde vas? -Deja que lo resuelva. 539 00:38:38,818 --> 00:38:41,153 -Chicos... -¡No se muevan! 540 00:38:41,320 --> 00:38:43,823 Por favor, cálmense. Todo está bien. ¡Miren! 541 00:38:44,657 --> 00:38:45,908 ¡No hagas eso! 542 00:38:46,075 --> 00:38:48,202 Es un efecto de sonido. El hielo no se rompe. 543 00:38:48,369 --> 00:38:50,788 Están asegurándose de que no nos pase nada. 544 00:38:50,955 --> 00:38:54,125 ¿Se imaginan las demandas si uno de nosotros se lastimara? 545 00:38:55,418 --> 00:38:58,462 Aprendan a divertirse en su vida. 546 00:39:00,882 --> 00:39:02,717 El que hizo esto es un artista. 547 00:39:04,427 --> 00:39:05,595 ¿Qué es eso? 548 00:39:06,971 --> 00:39:09,682 -Danny, regresa. -¡Ven acá! ¡Rápido! 549 00:39:10,266 --> 00:39:11,184 Rayos. 550 00:39:11,392 --> 00:39:13,102 Sale aire helado de esas ventilas. 551 00:39:13,269 --> 00:39:15,730 -¡Ven, Danny! -Danny, ¡regresa! 552 00:39:15,897 --> 00:39:17,815 ¡Ya voy! 553 00:39:17,982 --> 00:39:20,359 -¡Qué frío! -Juntémonos. 554 00:39:20,526 --> 00:39:22,695 -El aire está helado. -Júntense. 555 00:39:22,862 --> 00:39:25,364 -Qué increíble. -¿Por qué nos hacen esto? 556 00:39:25,531 --> 00:39:28,159 -Acérquense más. -¡Qué frío! 557 00:39:32,580 --> 00:39:35,249 Hay que buscar pistas. 558 00:39:42,798 --> 00:39:43,883 ¿Hola? 559 00:39:47,678 --> 00:39:49,472 ¡Abran! 560 00:40:00,816 --> 00:40:02,860 -¿Quieres buscar? -Sí. 561 00:40:06,697 --> 00:40:08,574 "El norte es un engaño". 562 00:40:19,836 --> 00:40:21,629 ¿Qué estás mirando? 563 00:40:27,510 --> 00:40:28,594 Qué buen perro. 564 00:40:31,931 --> 00:40:33,683 Encontré una puerta. Requiere una llave pequeña. 565 00:40:37,645 --> 00:40:39,313 ¿De dónde salió eso? 566 00:40:39,772 --> 00:40:41,524 ¿Un abrigo para seis personas? 567 00:40:42,483 --> 00:40:44,652 ¿Saben lo que tratan de hacer? 568 00:40:44,819 --> 00:40:47,280 Que nos peleemos por los recursos limitados. 569 00:40:47,446 --> 00:40:48,865 Dios santo. 570 00:40:49,782 --> 00:40:52,451 Oigan, idiotas. 571 00:40:52,618 --> 00:40:56,372 No funcionará esta vez. Lo vamos a compartir. 572 00:40:56,539 --> 00:40:59,375 Zoey, tú primero. 573 00:41:00,084 --> 00:41:01,502 Gracias. 574 00:41:14,015 --> 00:41:16,100 Qué frío. 575 00:41:22,565 --> 00:41:24,567 ¡Maldita sea! ¡Qué frío! 576 00:41:25,359 --> 00:41:27,195 ¡Falsa alarma, amigos! 577 00:41:28,446 --> 00:41:30,406 Un hoyo para pescar. ¿Cómo no lo viste? 578 00:41:30,823 --> 00:41:33,910 -¿Qué debemos hacer? -Puede haber una pista en el fondo. 579 00:41:34,076 --> 00:41:36,621 ¿En serio? Échate un clavado para ver. 580 00:41:36,787 --> 00:41:39,665 Siento que estoy jugando un juego superdivertido... 581 00:41:39,832 --> 00:41:41,667 ...con gente supergruñona. 582 00:41:41,834 --> 00:41:43,794 No siento la maldita pierna. 583 00:41:44,337 --> 00:41:46,964 -¡Chicos! -¿Mike? 584 00:41:48,758 --> 00:41:50,384 ¡La tengo! 585 00:41:51,302 --> 00:41:52,929 Tengo algo. 586 00:41:53,679 --> 00:41:56,557 Me trepé en un árbol por primera vez en mi vida. 587 00:41:57,016 --> 00:42:00,019 -Dime que podemos usar esto. -Claro, es una pista. 588 00:42:01,020 --> 00:42:03,231 Por fin. Soy bueno para algo. 589 00:42:04,273 --> 00:42:07,485 ¿Para pararte sobre un hoyo y detener un palo? 590 00:42:07,652 --> 00:42:09,654 Gracias a Dios que estás aquí. 591 00:42:09,820 --> 00:42:11,906 Entiendo que tienes frío... 592 00:42:12,073 --> 00:42:14,492 ...pero si me vuelves a faltar al respeto así... 593 00:42:14,659 --> 00:42:16,494 ...te daré la bofetada que tus papás debieron darte. 594 00:42:17,495 --> 00:42:18,704 -¿En serio? -Increíble. 595 00:42:18,871 --> 00:42:19,997 Con mucho gusto. 596 00:42:20,915 --> 00:42:24,669 ¿Qué debemos hacer ahora, quedarnos y esperar otra pista? 597 00:42:24,836 --> 00:42:28,297 -Debe de ser muy profundo. -Ya bajó unos 6 metros. 598 00:42:29,340 --> 00:42:30,925 Ni siquiera puedo ver. 599 00:42:33,219 --> 00:42:34,595 Es una pérdida de tiempo. 600 00:42:34,762 --> 00:42:36,556 -¿Esto es perder el tiempo? -Sí. 601 00:42:36,722 --> 00:42:38,891 -Hace mucho frío. -Es una distracción. 602 00:42:39,058 --> 00:42:40,726 Toda esto es una pérdida de tiempo. 603 00:42:40,893 --> 00:42:44,105 Me trepé en ese árbol. Encontré una caña de pescar. 604 00:42:46,482 --> 00:42:47,900 El norte. 605 00:42:50,278 --> 00:42:51,362 ¿Qué? 606 00:42:54,991 --> 00:42:57,451 ¿Qué tratas de decirme? 607 00:42:58,369 --> 00:43:00,204 "El norte es un engaño". 608 00:43:05,168 --> 00:43:07,044 Deben de estar viéndonos, riéndose a carcajadas... 609 00:43:07,211 --> 00:43:09,797 ...porque estamos parados junto a este hoyo como idiotas. 610 00:43:09,964 --> 00:43:12,091 -Hay que esperar. -Al diablo con eso. 611 00:43:12,258 --> 00:43:14,468 ¡Dame eso! ¡Dame la caña! 612 00:43:14,927 --> 00:43:16,387 ¡No sabes pescar! 613 00:43:16,554 --> 00:43:19,056 -No oprimiste el botón del carrete. -No la sueltes. 614 00:43:19,223 --> 00:43:21,100 Tiene que caer al fondo. 615 00:43:29,942 --> 00:43:31,277 Son aguas profundas. 616 00:43:33,029 --> 00:43:34,322 Al diablo. Toma. 617 00:43:35,489 --> 00:43:36,490 Devuélvemela. 618 00:43:37,658 --> 00:43:39,243 Discúlpame. 619 00:43:39,869 --> 00:43:41,913 Odio el frío y me vuelve loco. 620 00:43:42,079 --> 00:43:44,123 Paso todos los inviernos en Kauai. 621 00:43:44,290 --> 00:43:46,876 Yo también. O en el sur de Francia. 622 00:43:50,421 --> 00:43:53,883 ¿Dónde está Zoey con esa chaqueta? La necesito. 623 00:44:06,687 --> 00:44:07,855 Sí. 624 00:44:11,859 --> 00:44:14,320 ¿Podrías no fumar cerca de mí? 625 00:44:22,578 --> 00:44:24,747 ¡Enrolla el sedal! ¡Encontré algo! 626 00:44:24,914 --> 00:44:26,582 -¡Enrolla el sedal! -¿Qué? 627 00:44:26,749 --> 00:44:28,709 Oigan, encontré algo. 628 00:44:28,876 --> 00:44:32,588 -¿Qué tienes ahí? -Otra pista. Qué impresionante. 629 00:44:32,755 --> 00:44:35,049 ¿Qué es? 630 00:44:35,299 --> 00:44:37,218 Un magneto, por supuesto. 631 00:44:40,388 --> 00:44:43,224 -Inténtalo. -Aléjense un poco. 632 00:44:44,475 --> 00:44:46,102 Allá va. 633 00:44:46,853 --> 00:44:50,189 Zoey, se acabó tu turno. 634 00:44:50,898 --> 00:44:52,483 Entiendo. Perdón. 635 00:44:54,110 --> 00:44:56,821 Maldita sea. Ya llegué al fondo. 636 00:44:56,988 --> 00:45:00,032 No, enganché algo. ¡Tengo algo! 637 00:45:00,199 --> 00:45:01,951 Sí, enganché algo. 638 00:45:02,118 --> 00:45:03,536 ¡Ay, Dios! 639 00:45:05,037 --> 00:45:05,872 Qué bien. 640 00:45:06,664 --> 00:45:08,875 -¡Pesa mucho! -¡Ya lo tengo! 641 00:45:09,125 --> 00:45:09,959 ¿Lo tienes? 642 00:45:10,960 --> 00:45:12,795 Es una llave. 643 00:45:12,962 --> 00:45:14,380 Ya está. 644 00:45:14,630 --> 00:45:17,216 Tiene que ser la llave de la puerta. 645 00:45:18,843 --> 00:45:21,971 -¿A quién se le ocurren estas cosas? -Uno, dos, tres. 646 00:45:22,722 --> 00:45:25,391 Uno, dos, tres. 647 00:45:26,309 --> 00:45:28,019 Es sólido. 648 00:45:32,607 --> 00:45:33,441 ¡Oye, Ben! 649 00:45:34,483 --> 00:45:36,277 -Necesitamos tu encendedor. -Buena idea. 650 00:45:37,153 --> 00:45:38,779 ¿Qué me van a dar a cambio? 651 00:45:39,906 --> 00:45:42,491 No te quitaré tus CD de One Direction. 652 00:45:45,036 --> 00:45:48,080 -Dánoslo ya. -¿Quieren el encendedor? 653 00:45:49,415 --> 00:45:50,374 Tomen. 654 00:45:51,083 --> 00:45:52,418 Ahí está. 655 00:45:56,464 --> 00:45:59,217 -Voy por él. -Gracias, Danny. 656 00:45:59,884 --> 00:46:01,219 No sé. 657 00:46:01,385 --> 00:46:03,721 Está enterrada en el centro, ¿no? 658 00:46:03,888 --> 00:46:06,682 Y de nada, a propósito. 659 00:46:09,644 --> 00:46:10,561 Muchas gracias. 660 00:46:19,070 --> 00:46:20,029 ¿Danny? 661 00:46:22,782 --> 00:46:23,658 ¿Qué fue eso? 662 00:46:23,824 --> 00:46:26,702 ¿Qué pasó? ¿Dónde está Danny? 663 00:46:26,869 --> 00:46:28,913 -¡Di algo! -Creo que se cayó. 664 00:46:29,080 --> 00:46:32,208 ¿Cómo que se cayó? ¡Está debajo del hielo! 665 00:46:32,375 --> 00:46:34,919 ¡Danny! 666 00:46:35,086 --> 00:46:38,756 -¡Voy a rescatarlo! -No. Hay una corriente. 667 00:46:38,923 --> 00:46:41,300 Aunque lo encuentres, no volverás al hoyo. 668 00:46:45,054 --> 00:46:46,681 ¿Dónde estás? 669 00:46:47,932 --> 00:46:49,934 ¡La corriente lo está arrastrando! 670 00:46:53,521 --> 00:46:54,647 ¡Danny! 671 00:46:54,814 --> 00:46:56,274 ¿Dónde estás? 672 00:46:56,440 --> 00:46:58,609 -¿A dónde se fue? -¿Lo ves? 673 00:47:00,444 --> 00:47:01,737 ¡No lo veo! 674 00:47:03,322 --> 00:47:05,408 ¡Silencio! 675 00:47:11,080 --> 00:47:13,875 -Ay, Dios. -¿Dónde está? 676 00:47:25,678 --> 00:47:27,305 ¿Qué pasó? 677 00:47:38,649 --> 00:47:40,234 Tenías razón. 678 00:47:41,944 --> 00:47:43,529 Esto es real. 679 00:47:50,745 --> 00:47:52,371 ¿Cómo sucedió? 680 00:47:56,209 --> 00:47:58,461 -¿Cómo sucedió? -¿Qué? 681 00:47:58,628 --> 00:48:00,838 ¿Cómo se cayó Danny? Eres el único que lo vio. 682 00:48:01,547 --> 00:48:05,843 Estaba ahí, el hielo explotó y se cayó. 683 00:48:06,010 --> 00:48:09,305 Tú le tiraste el encendedor, ¿y estás perfectamente bien? 684 00:48:09,472 --> 00:48:11,516 Lo arrojé al hielo. Como un patán. 685 00:48:11,682 --> 00:48:14,268 ¿Y lo arrojaste al punto exacto que se colapsó? 686 00:48:14,435 --> 00:48:17,647 -¿Insinúas que yo soy responsable? -Tú lo dijiste, no yo. 687 00:48:19,148 --> 00:48:21,359 Danny hablaba del maestro del juego. 688 00:48:21,692 --> 00:48:24,028 Quizá ya esté aquí. 689 00:48:24,195 --> 00:48:27,907 ¿Maestro del juego? Trabajo en un mercado. 690 00:48:28,074 --> 00:48:31,118 Jason es el que tiene pinta de Psicópata americano. 691 00:48:31,369 --> 00:48:33,788 Mike, tú eres el tipo raro de la gasolinera. 692 00:48:33,955 --> 00:48:35,456 Y Zoey, perdóname, pero... 693 00:48:35,623 --> 00:48:37,625 ...parece que te encerraban en el sótano... 694 00:48:37,792 --> 00:48:39,460 ...hasta que acabaras tu tarea. 695 00:48:39,627 --> 00:48:42,547 Y ella, ¿qué? ¿Por qué tiene tantas cicatrices? 696 00:48:42,713 --> 00:48:46,008 -Fui soldado en Irak, idiota. -¿Tienes experiencia militar? 697 00:48:46,175 --> 00:48:48,302 Entonces eres como una... 698 00:48:49,846 --> 00:48:51,389 ...Xena psicótica. 699 00:48:52,223 --> 00:48:55,518 Solo digo que soy el menos sospechoso. 700 00:48:55,685 --> 00:48:57,270 ¿Sabes qué? ¡Cállate! 701 00:48:57,812 --> 00:48:59,856 Nada de eso importa. 702 00:49:00,022 --> 00:49:01,983 ¡El que nos hizo esto nos dejará morir congelados... 703 00:49:02,149 --> 00:49:03,901 ...si no sacamos la llave del hielo! 704 00:49:05,653 --> 00:49:08,197 Como ya no tenemos el encendedor... 705 00:49:08,364 --> 00:49:10,825 ...tenemos que rodearlo con todo el calor corporal posible. 706 00:49:10,992 --> 00:49:12,535 ¿"Ya no tenemos el encendedor"? 707 00:49:14,245 --> 00:49:16,122 Danny está muerto. 708 00:49:16,998 --> 00:49:19,876 ¿Sabes qué pasa cuando te da hipotermia? 709 00:49:22,128 --> 00:49:25,089 Te sientes desorientado y confuso. 710 00:49:25,256 --> 00:49:28,009 Importa poco si eres muy listo o los libros que hayas leído... 711 00:49:28,176 --> 00:49:30,761 ...no recordarás cómo llegaste ni cómo salir. 712 00:49:31,179 --> 00:49:34,473 Vengan acá y pongan las manos en el hielo. 713 00:49:45,693 --> 00:49:48,404 Está frío, pero se está derritiendo. No quiten las manos. 714 00:49:48,946 --> 00:49:50,615 Oigan, la chaqueta. 715 00:49:59,373 --> 00:50:02,126 Dámela un minuto. Qué frío. 716 00:50:02,293 --> 00:50:04,670 Toma. 717 00:50:04,837 --> 00:50:06,172 Ay, Dios. 718 00:50:19,268 --> 00:50:20,895 ¿Cómo vas, Mike? 719 00:50:22,063 --> 00:50:24,273 -Ya sabes. -¿Necesitas un descanso? 720 00:50:25,483 --> 00:50:28,110 No, yo puedo. Estoy bien. Estoy bien, gracias. 721 00:50:29,487 --> 00:50:31,197 No lo entiendo. 722 00:50:33,115 --> 00:50:34,283 ¿Quién haría esto? 723 00:50:35,910 --> 00:50:38,120 Alguien que pensó en todos los detalles. 724 00:51:00,852 --> 00:51:02,478 -¿Mike? -Oye, Mike. 725 00:51:03,771 --> 00:51:04,897 Recárgate contra el árbol. 726 00:51:05,064 --> 00:51:06,440 Estamos aquí. 727 00:51:10,152 --> 00:51:12,864 -Estamos aquí. -¿Jason? 728 00:51:13,030 --> 00:51:14,949 -¿A dónde va? -Tiene la llave. Vamos. 729 00:51:15,116 --> 00:51:16,909 Párense. Vamos. 730 00:51:18,286 --> 00:51:20,580 -¿Dónde está? -¡Jason! 731 00:51:21,831 --> 00:51:24,208 ¿Dónde está la puerta? 732 00:51:24,375 --> 00:51:26,961 -¡Jason! -¡Suéltame! 733 00:51:27,128 --> 00:51:28,504 ¿Dónde está la puerta? 734 00:51:29,881 --> 00:51:31,007 ¿Hay una puerta? 735 00:51:31,591 --> 00:51:32,758 ¡Ábrela! 736 00:51:32,925 --> 00:51:35,678 ¡Abre la maldita puerta! 737 00:51:35,845 --> 00:51:39,724 ¡Abre la maldita puerta! 738 00:51:41,934 --> 00:51:44,312 ¡Lo lograste, abriste una puerta! 739 00:51:45,813 --> 00:51:48,149 -¡Quítate! -¡Jason! ¡Vamos! 740 00:51:49,192 --> 00:51:50,193 ¡Esperen! 741 00:51:51,986 --> 00:51:53,279 ¡Maldita sea! 742 00:51:56,574 --> 00:51:57,617 ¡Esperen! 743 00:51:57,783 --> 00:51:59,076 ¡Espérenme! 744 00:52:01,329 --> 00:52:02,163 ¡Ben! 745 00:52:09,003 --> 00:52:10,963 ¿Están todos bien? 746 00:52:12,548 --> 00:52:14,550 No siento mis extremidades. 747 00:52:14,884 --> 00:52:15,718 La BOLA 8 CERVEZA 748 00:52:15,885 --> 00:52:16,761 ¿Qué es eso? 749 00:52:21,098 --> 00:52:22,975 La BOLA 8 BILLAR 750 00:52:26,646 --> 00:52:27,480 Claro. 751 00:52:28,564 --> 00:52:29,815 ¿Por qué no? 752 00:52:35,655 --> 00:52:37,281 Bueno... 753 00:52:37,448 --> 00:52:41,244 ...vaso medio lleno. Al menos hace calor aquí. 754 00:52:43,162 --> 00:52:45,540 -¡Ay, Dios! -¿Qué sucede? 755 00:52:45,706 --> 00:52:47,667 -¿Nos estamos moviendo? -Sí. Sujétense. 756 00:52:48,876 --> 00:52:50,628 -¿Estamos subiendo? -Sí. 757 00:52:52,505 --> 00:52:55,216 -¿Cuántos pisos tiene el edificio? -Unos 15 o 20. 758 00:52:55,383 --> 00:52:58,553 No creo que nos eleven por la vista. 759 00:53:22,994 --> 00:53:24,704 ¿Cómo se contesta? 760 00:53:36,174 --> 00:53:37,758 ¡Me lleva! 761 00:53:39,218 --> 00:53:42,054 Qué ruido. Y es espantoso. 762 00:53:43,556 --> 00:53:45,558 Moriremos oyendo música de ascensor. 763 00:53:45,892 --> 00:53:49,145 Oigan, esta puerta no tiene manija. 764 00:53:49,312 --> 00:53:51,564 Hay que buscar una perilla. 765 00:53:51,731 --> 00:53:53,566 A ver qué encontramos. 766 00:54:04,869 --> 00:54:08,414 La bola ocho no está en la mesa de billar. 767 00:54:08,581 --> 00:54:11,000 Miren eso. A ver esos estantes. 768 00:54:11,167 --> 00:54:13,169 Quizá haya algo útil. 769 00:54:16,214 --> 00:54:17,965 Mike, ¡detente! 770 00:54:19,467 --> 00:54:20,801 ¡Aléjate del borde! 771 00:54:20,968 --> 00:54:21,928 ¡Por Dios! 772 00:54:22,094 --> 00:54:23,930 -¡Échense para atrás! -¡Rápido! 773 00:54:24,096 --> 00:54:27,016 ¡Aléjense del piso! Mike, ¡date prisa! 774 00:54:27,183 --> 00:54:29,018 ¡Aléjate del piso! 775 00:54:30,520 --> 00:54:31,687 ¿Vieron eso? 776 00:54:31,854 --> 00:54:33,564 ¿Qué demonios pasa? 777 00:54:39,070 --> 00:54:41,405 ¿Es el juego de la silla? 778 00:54:44,575 --> 00:54:47,286 -¿Qué hacemos ahora? -Tratar de no morir. 779 00:54:48,120 --> 00:54:51,123 -Amanda, ¡piénsalo! -¡Déjenme intentarlo! 780 00:54:51,499 --> 00:54:52,875 ¡Ve! 781 00:54:55,920 --> 00:54:58,339 -¡Maldita sea! -¿Estás bien? 782 00:54:58,506 --> 00:55:01,717 Sí, solo mojada. 783 00:55:03,177 --> 00:55:05,096 Bien, allá voy. 784 00:55:06,889 --> 00:55:08,015 ¿Y el radio? 785 00:55:08,808 --> 00:55:10,142 Quizá podrías apagar la música. 786 00:55:11,185 --> 00:55:12,436 No creo que esté conectado. 787 00:55:14,522 --> 00:55:16,566 ¿Y los refrigeradores de arriba? 788 00:55:16,732 --> 00:55:19,527 Quizá la manija esté ahí. 789 00:55:19,694 --> 00:55:21,445 ¡Y sigue buscando la bola 8! 790 00:55:24,407 --> 00:55:27,410 Los detalles son aterradores. 791 00:55:27,994 --> 00:55:29,453 En serio odio este cuarto. 792 00:55:29,620 --> 00:55:31,330 Encontré una caja fuerte. 793 00:55:33,833 --> 00:55:34,834 Bien. 794 00:55:36,419 --> 00:55:38,296 Parece que necesito cuatro números. 795 00:55:38,462 --> 00:55:41,215 Prueba 1, 2, 3, 4. Solo para ver. 796 00:55:41,382 --> 00:55:42,758 Ahora sabemos el PIN de Mike. 797 00:55:47,388 --> 00:55:48,389 No. 798 00:55:48,848 --> 00:55:50,683 Prueba 1-1-1-1. 799 00:55:50,850 --> 00:55:53,769 -Volvamos a lo básico. -¿1-1-1-1? 800 00:55:55,980 --> 00:55:57,481 No, no es. 801 00:55:57,648 --> 00:55:59,650 Es un enorme rompecabezas. 802 00:56:02,904 --> 00:56:05,072 -¿Zo? -¿Zoey? ¿Qué haces? 803 00:56:05,239 --> 00:56:06,073 ¿Zo? 804 00:56:07,283 --> 00:56:08,367 Cuidado. 805 00:56:08,534 --> 00:56:10,536 ¡Cuidado, cuidado! 806 00:56:24,008 --> 00:56:26,761 -Bien hecho. -Muy bien. Quédate ahí. 807 00:56:26,928 --> 00:56:27,970 ¿A dónde vas? 808 00:56:28,137 --> 00:56:30,389 No puedo quedarme aquí todo el día. 809 00:56:35,061 --> 00:56:37,855 Esto fue mala idea. ¡Ay, Dios! 810 00:56:40,691 --> 00:56:42,568 Uno, dos, ¡tres! 811 00:56:44,403 --> 00:56:46,197 Para arriba. 812 00:56:46,364 --> 00:56:48,908 Gracias. Muy bien. 813 00:57:05,758 --> 00:57:07,718 ¡Ay, Dios! 814 00:57:08,845 --> 00:57:10,513 Jason, ¡agárrate bien! 815 00:57:12,306 --> 00:57:15,893 ¡Estoy bien! ¡Ay, Dios! 816 00:57:16,060 --> 00:57:19,814 -¿Estás bien? -Sigan. Estoy bien. 817 00:57:20,940 --> 00:57:24,777 Tranquila. Tú puedes. 818 00:57:29,115 --> 00:57:31,951 ¿No hay manera de apagar esa música espantosa? 819 00:57:38,749 --> 00:57:40,126 ¡Ay, Dios! 820 00:57:50,761 --> 00:57:52,013 ¡Ya acabé! 821 00:57:52,722 --> 00:57:53,764 ¿Qué? 822 00:57:54,807 --> 00:57:56,142 ¡Ya acabé! 823 00:57:57,143 --> 00:58:00,438 Hay colores. Veo amarillo... 824 00:58:00,605 --> 00:58:02,273 ...negro y azul. 825 00:58:03,024 --> 00:58:06,194 Hay dos líneas y un círculo. 826 00:58:06,485 --> 00:58:08,696 Código Morse. ¡Quizá sea código Morse! 827 00:58:09,780 --> 00:58:12,658 ¡Rayas y círculos! ¡Son bolas de billar! 828 00:58:12,825 --> 00:58:15,995 -La franja amarilla es un nueve. -Nueve. El que sigue. 829 00:58:16,245 --> 00:58:18,748 La bola negra es la bola 8, obviamente. 830 00:58:18,915 --> 00:58:22,460 -Ocho. Dos más. -La franja azul, el diez. Prueba 1-0. 831 00:58:22,627 --> 00:58:24,545 Uno, cero. 832 00:58:24,712 --> 00:58:25,713 ¡Maldita sea! 833 00:58:26,756 --> 00:58:27,840 ¡Rayos! 834 00:58:28,549 --> 00:58:30,510 -¡Corre! -¡Aléjense del piso! 835 00:58:35,932 --> 00:58:37,683 Mike, ¡tú puedes! ¡Anda! 836 00:58:38,434 --> 00:58:39,894 ¡Por Dios! 837 00:58:44,440 --> 00:58:46,275 ¡Sujétense bien! 838 00:58:46,859 --> 00:58:49,320 Eso no soportará a los tres. 839 00:58:49,487 --> 00:58:51,322 -Mike, bájate. -¿Dónde? 840 00:58:51,489 --> 00:58:53,699 -Usa la repisa a tu derecha. -¡Aquí! 841 00:58:53,866 --> 00:58:55,409 ¡Aguanten! 842 00:58:55,576 --> 00:58:57,370 ¡No puedo! 843 00:58:57,537 --> 00:58:58,788 Mike, ¡mírame! 844 00:58:58,996 --> 00:59:01,332 ¡Bájate antes de que nos mates a todos! 845 00:59:01,499 --> 00:59:02,792 ¡Pórtate como un hombre! 846 00:59:03,000 --> 00:59:05,378 ¡Deja de gritarle! ¡Para! 847 00:59:05,545 --> 00:59:08,840 Yo me puedo mover. Quédate ahí. 848 00:59:09,006 --> 00:59:10,967 -Quédate ahí. Calma. -¡Rápido! 849 00:59:12,969 --> 00:59:15,304 Dame la mano. Anda, dámela. 850 00:59:15,596 --> 00:59:18,474 - Zoey, ¡anda! -¡Cuidado! 851 00:59:18,641 --> 00:59:20,935 Dame la mano. 852 00:59:26,023 --> 00:59:27,525 ¡Ay, Dios! 853 00:59:28,901 --> 00:59:30,987 ¡Tienes que levantarte! 854 00:59:31,153 --> 00:59:33,489 ¡Despierta! ¡Aléjate del piso! 855 00:59:33,656 --> 00:59:36,492 Zoey, ¡quédate conmigo! Voy a ir por ella. 856 00:59:37,952 --> 00:59:40,788 Responda, Aerolínea Vietnam 109. 857 00:59:40,955 --> 00:59:43,416 Responda, Aerolínea Vietnam 109. 858 00:59:43,583 --> 00:59:44,792 ¡Mamá! 859 00:59:51,007 --> 00:59:52,842 Zoey, ¡despierta! 860 00:59:53,176 --> 00:59:54,427 ¡Despierta! 861 00:59:55,761 --> 00:59:57,513 ¡Tenemos que irnos! 862 00:59:57,680 --> 00:59:59,307 -¡Estamos al revés! -¡Vámonos! 863 00:59:59,807 --> 01:00:00,641 ¡Rápido! 864 01:00:01,976 --> 01:00:03,311 ¡Sube! 865 01:00:03,477 --> 01:00:05,855 El cuarto está al revés, quizá el código también. 866 01:00:06,022 --> 01:00:07,440 Sí. 867 01:00:10,109 --> 01:00:11,819 Prueba 0-1-8-6. 868 01:00:13,112 --> 01:00:16,115 Cero, uno, ocho, seis. 869 01:00:18,367 --> 01:00:20,369 -¡Ya la abrí! -Ya la abrimos. 870 01:00:20,536 --> 01:00:22,205 -Zoey, ¡eres un genio! -¡Rápido! 871 01:00:22,371 --> 01:00:24,373 ¡Deprisa! 872 01:00:29,128 --> 01:00:31,172 ¡Es la segunda vez que el piso trató de matarme! 873 01:00:32,924 --> 01:00:33,925 Maldita sea. 874 01:00:35,843 --> 01:00:37,220 ¡Rápido, Jason! 875 01:00:37,887 --> 01:00:39,222 Ya está. 876 01:00:57,240 --> 01:00:58,866 Amanda, ten cuidado. 877 01:01:01,744 --> 01:01:04,247 -¡Aguanta! -¡Tú puedes! 878 01:01:04,413 --> 01:01:05,373 Sí. 879 01:01:05,581 --> 01:01:06,832 ¡Sí! 880 01:01:07,708 --> 01:01:10,253 -¡Muy bien! -No mires hacia abajo. 881 01:01:21,931 --> 01:01:23,307 ¡Vas bien! 882 01:01:32,733 --> 01:01:34,360 Sigue. 883 01:01:37,196 --> 01:01:38,781 ¡Rayos! ¡Ay, no! 884 01:01:41,409 --> 01:01:42,785 -¡La bola! -¡No! 885 01:01:43,160 --> 01:01:44,662 ¡Deja que se vaya! 886 01:01:44,829 --> 01:01:47,290 -¡Déjala! -¡Detente! 887 01:01:51,252 --> 01:01:53,004 -¡Déjala! -¡Amanda! 888 01:01:57,008 --> 01:01:57,842 ¡Jason! 889 01:01:59,385 --> 01:02:01,095 -¡La atrapé! -¡Salta! 890 01:02:02,722 --> 01:02:05,850 -¡Dame el taco de billar! -Buena idea. Aguanta. 891 01:02:06,017 --> 01:02:07,768 ¡Aguanta! ¡Estírate! 892 01:02:07,935 --> 01:02:10,021 -¡Agarra esto! -¡Agárralo! 893 01:02:10,188 --> 01:02:12,315 ¡No lo puedo acercar más! 894 01:02:14,984 --> 01:02:16,527 ¡Tú puedes! ¡Tú puedes, Amanda! 895 01:02:16,694 --> 01:02:19,113 ¡Tú puedes! ¡Agárralo y ya! 896 01:02:19,280 --> 01:02:22,241 -¡Agárralo! -¡Anda! ¡Está ahí mismo! 897 01:02:23,242 --> 01:02:25,077 Escúchame. Tú puedes. 898 01:02:25,244 --> 01:02:28,456 ¡Tú puedes! ¡Estamos aquí! 899 01:02:28,623 --> 01:02:30,082 Está bien. 900 01:02:30,249 --> 01:02:33,920 ¡No, quédate! ¡Agárrate! 901 01:02:34,086 --> 01:02:34,921 ¡No! 902 01:03:11,582 --> 01:03:15,294 Zoey, vámonos. 903 01:03:16,295 --> 01:03:17,547 TRIAJE 904 01:03:41,153 --> 01:03:43,447 ¿Qué se supone que es esto? 905 01:03:50,162 --> 01:03:52,874 No veo una salida. ¿Ven algo? 906 01:03:53,791 --> 01:03:57,003 Oye, niña prodigio, necesito tu cerebro. Ven acá. 907 01:03:57,336 --> 01:03:58,462 ¡Zoey! 908 01:03:58,629 --> 01:04:01,757 ¡Dale un minuto! ¡Amanda se acaba de morir! 909 01:04:01,924 --> 01:04:05,303 ¿Qué es lo que no entienden? No tenemos ni un minuto que perder. 910 01:04:05,469 --> 01:04:07,847 Amanda está muerta. Nosotros, no. 911 01:04:08,014 --> 01:04:09,682 Sobrevive el más apto. 912 01:04:09,849 --> 01:04:12,894 Deja de ser un patán. ¿Qué te pasa? 913 01:04:13,102 --> 01:04:17,106 ¡Amanda no era débil! ¡Se sacrificó por nosotros! 914 01:04:17,273 --> 01:04:20,735 No desperdicies ese sacrificio dejando que te maten. 915 01:04:48,179 --> 01:04:49,764 MIKE NOLAN NEUMOTÓRAX 916 01:04:49,931 --> 01:04:51,557 Esta era mi habitación. 917 01:05:28,511 --> 01:05:30,304 Está exactamente igual. 918 01:05:30,638 --> 01:05:32,306 Esta es mi cama. 919 01:05:32,807 --> 01:05:33,975 Y la mía. 920 01:05:38,855 --> 01:05:40,857 HIPOTERMIA PACIENTE: WALKER, JASON 921 01:05:49,448 --> 01:05:50,950 Es la de Amanda. 922 01:05:53,953 --> 01:05:55,246 ETIQUETA DE TRIAJE 923 01:05:55,413 --> 01:05:56,706 "Explosión de IED". 924 01:05:58,207 --> 01:05:59,876 Fue la única sobreviviente. 925 01:06:01,878 --> 01:06:04,338 Yo iba en un avión con mi mamá. 926 01:06:04,505 --> 01:06:07,091 Mochileábamos por Vietnam. 927 01:06:07,425 --> 01:06:11,846 El avión se estrelló en medio de la jungla. 928 01:06:12,305 --> 01:06:14,682 Tardaron una semana en encontrarme. 929 01:06:14,849 --> 01:06:16,601 Me acuerdo de eso. 930 01:06:18,269 --> 01:06:20,271 Saliste en las noticias. 931 01:06:21,689 --> 01:06:24,400 Mi amigo de la universidad y yo íbamos en un bote. 932 01:06:24,567 --> 01:06:26,444 Una ola apareció de la nada y... 933 01:06:27,403 --> 01:06:29,238 ...volteó el bote. 934 01:06:30,364 --> 01:06:33,242 Traté de agarrar una cuerda y... 935 01:06:35,328 --> 01:06:37,163 ...casi me arrancó el pulgar. 936 01:06:38,873 --> 01:06:40,041 Mojados... 937 01:06:41,125 --> 01:06:44,712 ...helándonos, agarrándonos del casco... 938 01:06:44,879 --> 01:06:48,508 ...con solo una chaqueta para los dos. 939 01:06:48,799 --> 01:06:54,013 Y Nathan empezó a ponerse agresivo, estaba confundido. 940 01:06:54,180 --> 01:06:57,558 Eran síntomas de hipotermia. Me lo dijeron luego en el hospital. 941 01:06:57,725 --> 01:06:58,726 Nathan, ¡regresa! 942 01:06:59,101 --> 01:07:00,478 Al segundo día, se fue. 943 01:07:00,645 --> 01:07:03,272 No sé qué creyó que vio a la distancia... 944 01:07:03,439 --> 01:07:05,107 ...pero solo había mar. 945 01:07:05,983 --> 01:07:08,986 Al día siguiente, la guardia costera... 946 01:07:09,779 --> 01:07:11,155 ...me encontró solo. 947 01:07:12,865 --> 01:07:14,492 ¿Y tú? 948 01:07:15,910 --> 01:07:18,120 Yo fui el primero de mis amigos en tener auto. 949 01:07:22,792 --> 01:07:25,002 Eran vacaciones y estábamos... 950 01:07:26,045 --> 01:07:28,047 ...divirtiéndonos mucho y... 951 01:07:30,383 --> 01:07:33,219 ...quería llevar a todos a pasear. 952 01:07:37,515 --> 01:07:39,267 Estaba borracho. 953 01:07:43,020 --> 01:07:45,940 Yo trabajaba con once hombres en una mina en West Virginia... 954 01:07:47,024 --> 01:07:48,568 ...incluyendo a mi hermano Cal. 955 01:07:50,945 --> 01:07:54,115 La mina colapsó. Gajes del oficio. 956 01:07:55,658 --> 01:07:58,661 Cal y yo acabamos atrapados uno junto al otro. 957 01:07:59,620 --> 01:08:01,497 No lo podía ver, pero podía... 958 01:08:03,124 --> 01:08:06,294 Podía oír cómo se asfixiaba lentamente. 959 01:08:08,129 --> 01:08:10,715 Escuché su último aliento. 960 01:08:11,924 --> 01:08:15,845 Para cuando llegaron los rescatistas, yo era el único vivo. 961 01:08:16,012 --> 01:08:19,182 Sabían todo acerca de nosotros. 962 01:08:20,558 --> 01:08:24,312 Cada maldito detalle. Sabían qué chaqueta... 963 01:08:24,478 --> 01:08:26,189 ...llevaba mi amigo en el bote. 964 01:08:26,354 --> 01:08:28,816 Rodolfo, el reno de la nariz roja fue la... 965 01:08:28,983 --> 01:08:30,651 ...canción en el radio cuando chocamos. 966 01:08:31,694 --> 01:08:33,654 Hicieron estos cuartos para nosotros. 967 01:08:33,821 --> 01:08:36,282 Nos llegaron las cajas de conocidos de confianza. 968 01:08:36,448 --> 01:08:38,993 Mi sobrino me texteó: "Diviértete". 969 01:08:40,411 --> 01:08:43,538 -Le hackearon su teléfono. -Es de Danny. 970 01:08:47,710 --> 01:08:49,754 Intoxicación por monóxido de carbono. 971 01:08:50,755 --> 01:08:52,965 Todos en su familia murieron menos él. 972 01:08:53,131 --> 01:08:55,051 Pero ninguno de nosotros murió. 973 01:08:55,218 --> 01:08:57,220 -Somos sobrevivientes únicos. -¿Y qué? 974 01:08:57,553 --> 01:08:59,805 Somos una improbabilidad estadística. 975 01:09:01,557 --> 01:09:05,478 Y quieren ver quién será el más afortunado de los afortunados. 976 01:09:08,814 --> 01:09:11,651 ¿Tiene el corazón para dejar que el Dr. Wootan Yu... 977 01:09:11,817 --> 01:09:13,903 ...le ayude a ser mejor? 978 01:09:14,069 --> 01:09:16,697 Abra puertas nuevas probando sus límites. 979 01:09:16,863 --> 01:09:19,325 No se conforme con una existencia banal. 980 01:09:19,492 --> 01:09:21,452 Viva la vida al extremo. 981 01:09:21,618 --> 01:09:25,247 Ordene en los próximos 5 minutos y reciba unas vacaciones gratuitas. 982 01:09:26,499 --> 01:09:28,292 Al menos sabemos cuánto tiempo tenemos. 983 01:09:28,459 --> 01:09:31,254 Sí, saber cuándo voy a morir es un gran consuelo. 984 01:09:31,671 --> 01:09:32,796 ¿No entienden? 985 01:09:32,964 --> 01:09:35,466 Nos escogieron para ver quién queda al final. 986 01:09:35,633 --> 01:09:37,760 Te necesitamos a bordo. No te nos vayas. 987 01:09:37,926 --> 01:09:39,720 No podemos seguir sus reglas. 988 01:09:39,886 --> 01:09:42,055 ¿Qué podemos hacer? Nos están observando. 989 01:09:42,223 --> 01:09:44,475 Saben todo lo que estamos haciendo. 990 01:09:45,852 --> 01:09:47,395 Nos están observando. 991 01:09:54,402 --> 01:09:55,820 ¡Encontré algo! 992 01:09:59,115 --> 01:10:00,324 Vengan. 993 01:10:03,953 --> 01:10:05,955 Ya está. 994 01:10:10,251 --> 01:10:11,878 ¿Qué tenemos? 995 01:10:12,044 --> 01:10:14,463 Un puño, un dedo y dos dedos. Puede ser... 996 01:10:14,839 --> 01:10:17,091 Puede ser cero, uno, dos. Como un código. 997 01:10:17,258 --> 01:10:19,260 No. Dice... 998 01:10:19,427 --> 01:10:23,181 E-C-G 999 01:10:23,347 --> 01:10:24,932 Sí, es lenguaje de señas. 1000 01:10:26,184 --> 01:10:28,352 Mi primo es sordo. Debieron saber eso también. 1001 01:10:28,519 --> 01:10:30,688 ¿Hay una máquina de electrocardiogramas? 1002 01:10:33,274 --> 01:10:34,775 ¿Qué estás haciendo? 1003 01:10:34,942 --> 01:10:38,196 Efecto Zenón. Los átomos no cambian si los mides constantemente. 1004 01:10:38,362 --> 01:10:41,490 Mientras ellos nos observen, no cambiaremos nuestro estado. 1005 01:10:41,657 --> 01:10:43,451 Diseñaron esto para ganar siempre. 1006 01:10:47,371 --> 01:10:49,457 De verdad necesitamos tu ayuda. 1007 01:10:49,624 --> 01:10:52,627 -¡Podemos encontrar otra salida! -No conocemos ninguna salida. 1008 01:10:52,793 --> 01:10:55,379 Deja de romper cosas y respira hondo. 1009 01:10:55,546 --> 01:10:59,258 ¿Tiene el corazón para dejar que el Dr. Wootan Yu le ayude a ser mejor? 1010 01:10:59,425 --> 01:11:01,427 ¡Tienes que calmarte! 1011 01:11:04,055 --> 01:11:06,224 ¡En tres minutos nos van a envenenar! 1012 01:11:06,390 --> 01:11:08,017 Se nos acaba el tiempo. Tienes que calmarte. 1013 01:11:08,184 --> 01:11:12,104 ¡Deja de decirme que me calme! ¡No me estás escuchando! 1014 01:11:14,315 --> 01:11:16,859 ¡Es una máquina de ECG! ¡Quizá esta sea la salida! 1015 01:11:17,026 --> 01:11:19,779 -Ben, quítate la camisa. -¿Por qué yo? 1016 01:11:19,946 --> 01:11:22,907 Porque es la siguiente pista. Solo es una máquina de ECG. 1017 01:11:23,074 --> 01:11:26,452 No, nada es tan sencillo en este infierno. 1018 01:11:26,619 --> 01:11:28,287 El ritmo cardíaco correcto puede abrir esa puerta. 1019 01:11:28,454 --> 01:11:31,123 -Se nos acaba el tiempo. -¡Date prisa! 1020 01:11:31,290 --> 01:11:32,834 ¡Hazlo ya! 1021 01:11:35,920 --> 01:11:39,131 Detén los electrodos. Respira hondo. 1022 01:11:42,927 --> 01:11:44,929 Tienes un ritmo cardíaco muy bajo. 1023 01:11:46,347 --> 01:11:47,348 FALLA 1024 01:11:47,515 --> 01:11:48,724 No funciona. 1025 01:11:48,891 --> 01:11:50,268 Debe hacerlo otro. 1026 01:11:50,560 --> 01:11:52,562 Necesitamos un ritmo más alto. Te toca. 1027 01:11:52,728 --> 01:11:56,065 No voy a ser tu conejillo de indias. Hazlo tú. 1028 01:11:56,232 --> 01:11:59,026 Está bien. Seré el siguiente. Se necesita otro ritmo. 1029 01:11:59,318 --> 01:12:01,237 -¡Anda! -Está bien. Hagámoslo. 1030 01:12:01,404 --> 01:12:04,031 Escúchame dos segundos. 1031 01:12:07,118 --> 01:12:08,369 ¡Maldita sea! 1032 01:12:09,871 --> 01:12:12,707 ¡Estamos en una caja de metal! ¡Eso no va a servir! 1033 01:12:15,543 --> 01:12:17,712 ¡Deja de romper cosas y ayúdame! 1034 01:12:17,879 --> 01:12:20,131 Más alto, más alto. ¡Por favor! 1035 01:12:20,298 --> 01:12:21,465 FALLA 1036 01:12:21,883 --> 01:12:24,218 Abra puertas nuevas probando sus límites. 1037 01:12:24,385 --> 01:12:27,180 "Probando sus límites". Necesitamos un ritmo más alto. 1038 01:12:27,346 --> 01:12:29,932 Estás bromeando. Ya tengo un ritmo altísimo. 1039 01:12:30,099 --> 01:12:32,727 ¿Quieres que haga burpees, saltos? ¿Qué quieres que haga? 1040 01:12:32,894 --> 01:12:35,062 -Tenemos estas. -¿Estás loco? 1041 01:12:37,148 --> 01:12:39,400 Cuando me estaba muriendo de hipotermia... 1042 01:12:39,567 --> 01:12:42,570 ...mi corazón estaba muy mal. Me revivieron con esto. 1043 01:12:42,737 --> 01:12:45,239 -Esto es lo que usaron. -¡No, olvida eso! 1044 01:12:45,406 --> 01:12:48,618 ¡Es una pista! ¡Lo pusieron en mi cuarto porque sabían que entendería! 1045 01:12:48,784 --> 01:12:50,786 Tu corazón ya está acelerado. ¡Ármate de valor! 1046 01:12:50,953 --> 01:12:52,455 ¿Estás bromeando? ¡Aleja esas cosas de mí! 1047 01:12:52,622 --> 01:12:54,207 ¡Mírame, maldita sea! 1048 01:12:55,291 --> 01:12:57,585 En un minuto nos van a envenenar... 1049 01:12:57,877 --> 01:12:59,587 ...y nos vamos a asfixiar. 1050 01:12:59,754 --> 01:13:02,590 Nos vamos a quedar sin aire como te pasó en la mina. 1051 01:13:02,757 --> 01:13:05,134 Piensa en tu hermano, Cal. 1052 01:13:05,301 --> 01:13:09,347 Se llamaba Cal, ¿no? Este es tu momento. 1053 01:13:09,514 --> 01:13:11,307 Tú nos puedes salvar. 1054 01:13:12,975 --> 01:13:14,852 Ahora es cuándo. Tú nos puedes salvar. 1055 01:13:16,062 --> 01:13:17,730 Sálvanos. 1056 01:13:17,897 --> 01:13:20,816 Hazlo. ¡Pero pronto! ¡Hazlo! 1057 01:13:25,196 --> 01:13:26,864 ¿Qué estás haciendo? 1058 01:13:29,408 --> 01:13:32,328 -¡Ya no! ¡Para! -¡Déjame! 1059 01:13:35,873 --> 01:13:37,083 ¡Lo vas a matar! 1060 01:13:37,291 --> 01:13:38,125 FALLA 1061 01:13:38,459 --> 01:13:39,544 ¡Anda! 1062 01:13:39,710 --> 01:13:41,087 ¿Mike? ¿Qué hiciste? 1063 01:13:41,879 --> 01:13:43,840 ¡Dejó de respirar! 1064 01:13:44,465 --> 01:13:48,219 ¡Despierta! ¡Mike! ¡Para! 1065 01:13:48,511 --> 01:13:49,512 ¡Funciona! 1066 01:13:50,054 --> 01:13:51,681 ¡Anda, Mike! 1067 01:13:52,557 --> 01:13:54,642 Abra puertas nuevas probando sus límites. 1068 01:13:54,809 --> 01:13:55,893 "Probando sus límites". 1069 01:14:01,482 --> 01:14:03,192 Alto y bajo. 1070 01:14:03,359 --> 01:14:06,529 ¡Maldita sea! 1071 01:14:09,991 --> 01:14:10,950 ¡Ay, no! 1072 01:14:12,243 --> 01:14:14,078 No sé cómo se hace esto. 1073 01:14:16,414 --> 01:14:20,168 -¿Qué estás haciendo? -"Extremos". Quizá se refería al bajo. 1074 01:14:28,050 --> 01:14:29,343 ¡Por favor! 1075 01:14:45,234 --> 01:14:46,819 ¡Despierta! 1076 01:14:48,154 --> 01:14:49,822 ¡Despierta! 1077 01:14:50,406 --> 01:14:51,240 ¡Mike! 1078 01:14:58,331 --> 01:15:00,333 FELICIDADES 1079 01:15:01,626 --> 01:15:04,545 La puerta. Se está abriendo. ¡Se abrió! 1080 01:15:10,843 --> 01:15:12,428 ¡Zoey! 1081 01:15:15,765 --> 01:15:19,810 -¡Zoey! ¡Hay una salida! -Esta es la salida. 1082 01:15:21,062 --> 01:15:24,273 -Te vas a asfixiar, ¡ven! -¡Vete! 1083 01:15:26,400 --> 01:15:27,902 -¡Por favor! -¡Vete! 1084 01:15:38,412 --> 01:15:39,664 Maldita sea. 1085 01:16:14,782 --> 01:16:16,909 Debimos obligarla a venir. 1086 01:16:19,370 --> 01:16:21,581 La dejamos ahí, a que se muriera. 1087 01:16:21,747 --> 01:16:25,168 -Ella tomó su decisión. -¿Qué tienes? 1088 01:16:25,334 --> 01:16:29,505 -¿Qué pasó allá atrás? -Nos salvé la vida. De nada. 1089 01:16:30,631 --> 01:16:32,216 Mataste a Mike. 1090 01:16:36,220 --> 01:16:38,472 Estar sentado doce horas diarias lo mató. 1091 01:16:39,390 --> 01:16:41,851 Si no en ese cuarto, habría sido en el siguiente. 1092 01:16:45,688 --> 01:16:48,774 ¿Es algo que sueles hacer? ¿Tu amigo en el bote? 1093 01:16:48,941 --> 01:16:51,194 ¿Qué insinúas, Ben? 1094 01:16:54,488 --> 01:16:55,990 Dilo con palabras. 1095 01:16:56,741 --> 01:16:59,368 Tenían una chaqueta para los dos. 1096 01:16:59,535 --> 01:17:00,912 ¡Dame tu chaqueta! 1097 01:17:01,078 --> 01:17:04,415 Qué conveniente que se fuera nadando y se muriera. 1098 01:17:06,292 --> 01:17:08,503 No hagas esto. 1099 01:17:08,669 --> 01:17:11,964 Que fueras el único sobreviviente no fue por suerte. 1100 01:17:13,257 --> 01:17:14,592 ¡Admítelo! 1101 01:17:15,051 --> 01:17:17,470 ¡Tú lo mataste! Admite que mataste a tu amigo. 1102 01:17:20,223 --> 01:17:22,058 ¡Sobrevivir es una decisión! 1103 01:17:23,768 --> 01:17:25,186 Toma la tuya. 1104 01:17:30,191 --> 01:17:32,902 Abre los ojos y busca pistas. 1105 01:17:35,404 --> 01:17:37,448 Oye, hay una escotilla. 1106 01:17:41,702 --> 01:17:43,329 Hay que abrirla y ya. 1107 01:17:43,913 --> 01:17:45,998 ¿Qué vamos a dejar entrar? 1108 01:17:47,834 --> 01:17:49,752 Está bien, yo la abro. 1109 01:17:50,711 --> 01:17:52,964 -Está pesada. -Métele más esfuerzo. 1110 01:17:53,130 --> 01:17:54,841 Idiota, yo no voy al gimnasio. 1111 01:17:55,007 --> 01:17:56,592 Maldita sea. 1112 01:18:04,892 --> 01:18:06,185 ¡Anda! 1113 01:18:12,483 --> 01:18:14,569 ¿Qué tengo en las manos? 1114 01:18:21,659 --> 01:18:23,661 No me siento muy bien. 1115 01:18:27,874 --> 01:18:30,459 Pusieron algo en la manivela. 1116 01:18:31,586 --> 01:18:35,506 Te estás derritiendo. 1117 01:18:35,715 --> 01:18:37,633 -¿Qué? -Te estás derritiendo. 1118 01:18:37,800 --> 01:18:38,885 ¿Qué? 1119 01:18:39,510 --> 01:18:41,762 Mira. Dice algo. 1120 01:18:41,929 --> 01:18:45,099 "Vete cuando gustes, pero permítenos comentar... 1121 01:18:45,266 --> 01:18:48,811 ...que más te vale el antídoto buscar". 1122 01:18:48,978 --> 01:18:50,521 ¿Cómo lo vamos a encontrar? 1123 01:19:00,072 --> 01:19:02,116 ¡Levántate y búscalo! 1124 01:19:02,283 --> 01:19:05,328 ¿A quién le importa? ¡Nos vamos a morir aquí! 1125 01:19:05,494 --> 01:19:07,830 Yo no me voy a morir. 1126 01:19:21,594 --> 01:19:25,139 ¿Dónde está? Anda. ¿Dónde? 1127 01:19:25,932 --> 01:19:27,767 ¿Qué es esto? 1128 01:19:32,063 --> 01:19:33,940 ANTÍDOTO UNA DOSIS Inyectar en el músculo 1129 01:19:34,649 --> 01:19:36,067 ¡Ben! 1130 01:19:40,613 --> 01:19:42,573 -Tengo el antí... -¡Dame eso! 1131 01:19:59,632 --> 01:20:01,050 ¡Es mío! 1132 01:20:40,590 --> 01:20:41,757 Maldita sea. 1133 01:20:48,222 --> 01:20:49,473 Ay, Dios. 1134 01:21:12,955 --> 01:21:15,750 Tengo 10 números, 4 espacios. 1135 01:21:15,917 --> 01:21:17,585 Necesito un código de 4 dígitos. 1136 01:21:21,088 --> 01:21:23,174 Entrando al cuarto 5. Espere. 1137 01:21:23,341 --> 01:21:24,592 En espera. 1138 01:21:25,635 --> 01:21:27,595 Tenemos dos cuerpos. Cambio. 1139 01:21:29,263 --> 01:21:30,431 Entendido. 1140 01:21:32,600 --> 01:21:35,144 20 minutos para eliminación y limpieza. Cambio. 1141 01:21:36,270 --> 01:21:38,314 Entendido. Fuera. 1142 01:21:42,318 --> 01:21:44,904 Mira eso. La máscara de oxígeno. 1143 01:21:45,071 --> 01:21:46,781 ¿Qué pensaba hacer con eso? 1144 01:21:46,948 --> 01:21:48,533 ¡Respirar, imbécil! 1145 01:22:12,932 --> 01:22:14,141 ¡Maldita sea! 1146 01:23:07,570 --> 01:23:09,238 GANADOR 1147 01:23:17,371 --> 01:23:19,624 Tú eras el menos favorecido. 1148 01:23:19,790 --> 01:23:21,501 Yo le había apostado a Jason. 1149 01:23:21,667 --> 01:23:24,545 Por eso estos juegos son tan fascinantes. 1150 01:23:24,712 --> 01:23:28,674 Aun después de que te quemaron, helaron, envenenaron y lisiaron... 1151 01:23:28,841 --> 01:23:32,345 ...te las arreglaste para escapar del cuarto final. 1152 01:23:32,512 --> 01:23:35,056 ¿Creías tener esa capacidad? 1153 01:23:35,223 --> 01:23:38,142 ¿Esa adrenalina, esa motivación? 1154 01:23:39,519 --> 01:23:41,479 Siéntate. Celebra. 1155 01:23:42,188 --> 01:23:44,565 Ganaste, para variar. 1156 01:23:46,901 --> 01:23:49,570 ¿Tú eres el psicópata que diseñó este laberinto mortal? 1157 01:23:49,904 --> 01:23:51,906 No, yo soy el maestro del juego. 1158 01:23:52,073 --> 01:23:54,116 El creador de acertijos diseña todo. 1159 01:23:54,283 --> 01:23:58,788 Tú matas por diversión. ¿Ya no hay nada que ver en la tele? 1160 01:23:59,330 --> 01:24:01,040 Tú mataste a todos tus amigos... 1161 01:24:01,666 --> 01:24:03,668 ...porque no querías pagar un taxi. 1162 01:24:03,835 --> 01:24:06,838 No dejes que se te suban mucho los humos. 1163 01:24:07,255 --> 01:24:10,550 Desde comienzos de la civilización, siempre ha sido cautivante... 1164 01:24:10,716 --> 01:24:13,469 ...ver a seres humanos pelear por sus vidas. 1165 01:24:13,636 --> 01:24:17,098 Por eso vemos juegos de gladiadores, ejecuciones... 1166 01:24:17,265 --> 01:24:18,975 ...accidentes en la autopista. 1167 01:24:19,141 --> 01:24:23,312 Pero el mundo se ha ablandado. Todo es seguro, todo es cuidadoso. 1168 01:24:23,479 --> 01:24:27,525 Creamos un deporte para las personas que aún disfrutan del salvajismo... 1169 01:24:27,692 --> 01:24:32,321 ...y les proveímos un palco para ver el máximo drama. 1170 01:24:36,826 --> 01:24:41,330 Nuestros clientes son las personas más poderosas del mundo, pero... 1171 01:24:41,497 --> 01:24:44,375 ...cada año, exigen más. 1172 01:24:44,542 --> 01:24:47,879 Cuartos más complicados. 1173 01:24:48,045 --> 01:24:49,797 Temas más interesantes. 1174 01:24:49,964 --> 01:24:53,176 Más maneras de apostar a la vida y a la muerte. 1175 01:24:53,551 --> 01:24:57,096 El año pasado eran atletas universitarios... 1176 01:24:57,263 --> 01:24:59,182 ...el anterior, savants... 1177 01:24:59,390 --> 01:25:01,934 ...y este año, sobrevivientes únicos. 1178 01:25:02,101 --> 01:25:05,730 Querían saber si la suerte tuvo algo que ver. 1179 01:25:05,897 --> 01:25:10,610 La gente con suerte no es secuestrada y torturada por psicópatas. 1180 01:25:10,776 --> 01:25:14,614 Hiere un poco cuando llamas a alguien "psicópata". 1181 01:25:18,784 --> 01:25:20,703 A mí también me parecía estúpido. 1182 01:25:20,870 --> 01:25:22,496 Pero hete aquí... 1183 01:25:22,663 --> 01:25:25,374 ...el ganador menos probable de la historia... 1184 01:25:26,667 --> 01:25:28,211 ...sigue vivo. 1185 01:25:29,253 --> 01:25:31,464 No creía que fuera posible... 1186 01:25:32,173 --> 01:25:33,674 ...pero como te dije... 1187 01:25:33,841 --> 01:25:35,259 ...eras el menos favorecido. 1188 01:25:41,057 --> 01:25:42,642 Entonces gané. 1189 01:25:44,477 --> 01:25:46,521 Me puedo ir a casa, ¿no? 1190 01:25:51,901 --> 01:25:52,985 Ben... 1191 01:25:54,237 --> 01:25:56,072 ...al final del Derby de Kentucky... 1192 01:25:56,489 --> 01:25:58,324 ...¿le dan un premio al caballo? 1193 01:26:19,804 --> 01:26:20,847 SISTEMA ANULADO 1194 01:26:24,600 --> 01:26:25,643 JUGANDO 1195 01:26:31,691 --> 01:26:32,942 ¡Oye, Ben! 1196 01:26:33,276 --> 01:26:36,571 ¡Levántate! ¡Anda! ¡Levántate! 1197 01:26:56,007 --> 01:26:59,051 Ben, ¡levántate! 1198 01:27:00,845 --> 01:27:01,929 ¡No! 1199 01:27:07,768 --> 01:27:11,522 No te puedes ir hasta acabar nuestro juego. 1200 01:27:20,072 --> 01:27:22,909 Debemos asegurarnos de que... 1201 01:27:25,661 --> 01:27:27,205 Está muerto. 1202 01:27:38,341 --> 01:27:39,884 Vámonos. 1203 01:27:41,844 --> 01:27:43,554 Hay un ascensor de servicio. 1204 01:27:48,059 --> 01:27:50,520 Volviste por mí. 1205 01:27:50,686 --> 01:27:53,648 Estoy harta de ser la única sobreviviente. 1206 01:27:57,235 --> 01:27:59,487 Zoey, ¡rápido! 1207 01:28:09,664 --> 01:28:14,043 Ya pasaron 24 horas. Está estable. Usted debe descansar. 1208 01:28:23,219 --> 01:28:24,637 ¿Srta. Davis? 1209 01:28:25,304 --> 01:28:27,723 ¿Cree que me pueda acompañar? 1210 01:28:51,080 --> 01:28:52,498 Srta. Davis. 1211 01:29:02,008 --> 01:29:04,719 ¡Esta era la sala de espera! 1212 01:29:06,387 --> 01:29:08,848 Y se convirtió en un horno inmenso. 1213 01:29:09,015 --> 01:29:12,351 Y había fuego. ¡El fuego bajó desde el techo! 1214 01:29:12,894 --> 01:29:16,063 No hemos encontrado evidencia de las cosas que describió. 1215 01:29:17,231 --> 01:29:19,192 ¡Esto era el ducto! 1216 01:29:19,901 --> 01:29:21,819 ¡Había una pintura que bajaba! 1217 01:29:21,986 --> 01:29:24,405 ¿Nunca había tenido alucinaciones? 1218 01:29:24,989 --> 01:29:27,283 No me estoy imaginando esto. 1219 01:29:28,284 --> 01:29:30,328 Ben también estaba presente. 1220 01:29:30,494 --> 01:29:32,455 Les dirá lo mismo cuando despierte. 1221 01:29:32,622 --> 01:29:35,041 Cierto. ¿Su amigo, Ben Miller? 1222 01:29:35,208 --> 01:29:37,210 Recibimos un reporte del hospital. 1223 01:29:37,376 --> 01:29:41,297 Encontraron rastros de tres sustancias ilegales en su sangre. 1224 01:29:42,465 --> 01:29:44,008 "No hay salida". 1225 01:29:47,178 --> 01:29:49,847 -Srta. Davis. -Es un anagrama. 1226 01:29:50,014 --> 01:29:51,474 El Dr. Wootan Yu. 1227 01:29:51,641 --> 01:29:54,685 ¿Tiene el valor para dejar que el Dr. Wootan Yu le ayude...? 1228 01:29:54,852 --> 01:29:56,354 Con las letras de Wootan Yu. 1229 01:29:56,687 --> 01:29:59,690 "No way out" significa "no hay salida". 1230 01:29:59,857 --> 01:30:01,567 "No way out", Wootan Yu. 1231 01:30:02,068 --> 01:30:06,197 Esto. Mire. Eso era parte del juego. 1232 01:30:06,656 --> 01:30:08,824 ¡Esto es parte del juego! 1233 01:30:08,991 --> 01:30:10,826 Tenemos que salir del edificio. 1234 01:30:20,127 --> 01:30:22,171 Wootan Yu. 1235 01:30:33,099 --> 01:30:35,726 SEIS MESES DESPUÉS 1236 01:30:40,314 --> 01:30:41,732 Gracias. 1237 01:30:42,817 --> 01:30:45,653 ¿Me vas a decir qué sucede? 1238 01:30:45,820 --> 01:30:49,490 Soy el nuevo representante de ventas de todo Logan Square. 1239 01:30:49,657 --> 01:30:52,493 Hablo con clientes. Vendo comida vegana para perros... 1240 01:30:52,660 --> 01:30:54,537 ...pero por algún lado hay que empezar. 1241 01:30:54,704 --> 01:30:56,664 Estoy muy orgullosa de ti. 1242 01:30:59,667 --> 01:31:01,127 ¿Eso es tarea? 1243 01:31:07,341 --> 01:31:08,801 ¿Qué es esto? 1244 01:31:08,968 --> 01:31:13,931 Mike Nolan murió de un infarto en un baño de la estación de trenes. 1245 01:31:14,515 --> 01:31:17,727 Jason Walker se cayó de su moto en la carretera I-64. 1246 01:31:17,894 --> 01:31:19,520 Tenía DMT en su sistema. 1247 01:31:20,855 --> 01:31:23,107 Danny Khan se ahoga en el lago Michigan. 1248 01:31:23,482 --> 01:31:27,695 Amanda Harper, escalando sola, porque eso es lógico... 1249 01:31:28,196 --> 01:31:29,989 ...se cae y se muere. 1250 01:31:31,324 --> 01:31:33,534 Hubiera habido artículos sobre nosotros. 1251 01:31:33,701 --> 01:31:35,494 Tienes que olvidar todo eso. 1252 01:31:35,661 --> 01:31:38,456 No puedo fingir que nunca existieron. 1253 01:31:39,540 --> 01:31:41,709 Todos los demás invitados murieron... 1254 01:31:41,876 --> 01:31:44,504 ...y el que los invitó sigue suelto. 1255 01:31:44,921 --> 01:31:47,423 ¿No quieres respuestas? Podemos encontrarlas. 1256 01:31:48,090 --> 01:31:51,093 Manipularon el juego para que perdiéramos y ganamos. 1257 01:31:51,344 --> 01:31:53,930 Los vencimos en su propio juego. 1258 01:31:54,472 --> 01:31:56,974 No tenía mucho material, pero... 1259 01:31:58,142 --> 01:31:59,810 ...el logo... 1260 01:32:00,311 --> 01:32:02,396 ...es un objeto imposible. 1261 01:32:02,897 --> 01:32:05,066 Es una escalera de Escher que se voltea. 1262 01:32:05,233 --> 01:32:07,276 Es totalmente única. 1263 01:32:07,568 --> 01:32:10,363 Los números están en un patrón de la escalera. 1264 01:32:10,530 --> 01:32:14,742 23, 22 en una secuencia repetida de ángulos rectos. 1265 01:32:15,076 --> 01:32:16,661 Son las coordenadas... 1266 01:32:16,827 --> 01:32:19,789 ...de un edificio industrial en medio de Manhattan... 1267 01:32:19,956 --> 01:32:24,085 -Se esconden a plena vista. -¿Qué quieres que hagamos? 1268 01:32:24,418 --> 01:32:26,921 -Compré pasajes de avión. -¿Pasajes de avión? 1269 01:32:27,338 --> 01:32:31,968 -En dos semanas, voy a ir. -Es "culpa del sobreviviente". 1270 01:32:32,301 --> 01:32:35,680 Mi terapeuta dice que para vivir hay que dejar el pasado. 1271 01:32:36,097 --> 01:32:38,891 "Dejar el pasado" no significa huir. 1272 01:32:39,058 --> 01:32:42,103 Y ya me cansé de huir. ¿Cuento contigo? 1273 01:32:43,938 --> 01:32:45,022 Está bien. 1274 01:32:46,148 --> 01:32:48,734 Cuenta conmigo. Hagámoslo. 1275 01:32:50,486 --> 01:32:52,405 Pero no soy Jason Bourne. 1276 01:32:55,449 --> 01:32:56,576 ¿Está bien? 1277 01:33:02,331 --> 01:33:04,333 ¡Tiene que estar aquí! 1278 01:33:09,797 --> 01:33:12,425 ¡Lo encontré! La "X" marca el lugar. 1279 01:33:13,342 --> 01:33:15,428 ¡Por favor! ¿Dónde está? 1280 01:33:17,221 --> 01:33:19,974 Tiene que ser esto. ¡Tengo la herramienta! 1281 01:33:23,561 --> 01:33:25,563 ¡Aquí! ¡Debe conectarse con la tuerca! 1282 01:33:25,730 --> 01:33:28,816 ¡Pruébalo en la puerta! ¡A ver si gira! 1283 01:33:29,150 --> 01:33:30,484 ¡Tú puedes! 1284 01:33:32,695 --> 01:33:34,530 -¿Funciona? -¡No gira! 1285 01:33:34,697 --> 01:33:36,741 -¡Dale la vuelta! -¡No funciona! 1286 01:33:36,908 --> 01:33:38,117 -¡A la derecha! -¿A la derecha? 1287 01:33:38,284 --> 01:33:39,535 ¡A la derecha! 1288 01:33:40,912 --> 01:33:42,496 -¡Pasó algo aquí! -¿Qué? 1289 01:33:42,663 --> 01:33:43,998 -¡Terreno! -¿Qué es esto? 1290 01:33:44,165 --> 01:33:47,877 ¡Es otro acertijo! "Vuelo sin alas. Lloro sin ojos". 1291 01:33:48,044 --> 01:33:50,004 -¿Qué significa? -¡Dame un segundo! 1292 01:33:50,171 --> 01:33:51,547 ¡Agachen la cabeza! 1293 01:33:53,090 --> 01:33:55,218 ¡Prepárense para el impacto! 1294 01:33:55,384 --> 01:33:57,053 ¡Nube! ¡Prueba "nube"! 1295 01:33:57,220 --> 01:33:59,013 Sí, "nube". 1296 01:33:59,222 --> 01:34:00,223 NUBE 1297 01:34:00,389 --> 01:34:02,266 ¡Abre la puerta! ¡Rápido! 1298 01:34:02,433 --> 01:34:06,646 Elévese. Precaución, terreno. Altura crítica. Terreno, terreno. 1299 01:34:06,812 --> 01:34:09,065 ¡Rápido! ¡Rápido! 1300 01:34:09,398 --> 01:34:12,568 -¡Haz algo! -Altura crítica. Elévese. 1301 01:34:16,948 --> 01:34:20,159 Fin del simulacro. ¿Quiere reiniciar? 1302 01:34:20,326 --> 01:34:23,829 No. Buen trabajo. Estamos listos para el juego. 1303 01:34:26,207 --> 01:34:29,460 Me volví a lastimar con la tuerca, Larry. 1304 01:34:30,127 --> 01:34:32,129 Desembarquen del simulador. 1305 01:34:38,719 --> 01:34:42,557 -¿Probabilidades de supervivencia? -Aproximadamente el 4%. 1306 01:34:42,849 --> 01:34:46,561 No es un juego si no puede sobrevivir. 1307 01:34:46,727 --> 01:34:50,439 Interceptamos su información de vuelo. Todo está listo. 1308 01:34:50,606 --> 01:34:54,569 Me alegra que Zoey superara su miedo de volar. 1309 01:34:55,361 --> 01:34:56,946 Hay que volver a jugar. 1310 01:39:34,015 --> 01:39:36,017 Traducción de subtítulos por: Elena Barcia