1 00:01:10,736 --> 00:01:11,779 Cazzo! 2 00:01:26,544 --> 00:01:30,381 Okay, dieci numeri, quattro caselle. Mi serve un codice di quattro cifre. 3 00:01:33,301 --> 00:01:34,844 No, no, no. 4 00:01:35,011 --> 00:01:36,345 Merda! E adesso? 5 00:01:41,642 --> 00:01:42,852 Merda. 6 00:01:43,936 --> 00:01:45,188 Cristo. 7 00:01:45,730 --> 00:01:47,356 Degli indizi. 8 00:01:47,857 --> 00:01:49,442 Merda. Okay. 9 00:01:50,943 --> 00:01:52,778 Niente. 10 00:01:54,822 --> 00:01:56,908 "Segui la luce verso pascoli più verdi". 11 00:01:57,074 --> 00:01:59,410 Che significa? Che significa? 12 00:02:00,286 --> 00:02:01,662 Luce? Quale luce? 13 00:02:06,167 --> 00:02:07,960 La luce. Segui la luce. 14 00:02:08,586 --> 00:02:10,630 Verde. Un libro verde, sì. 15 00:02:10,795 --> 00:02:13,090 Pascoli più verdi. Okay. Sì, bene 16 00:02:30,691 --> 00:02:33,486 "In qualsiasi momento, veder una persona morire... 17 00:02:33,653 --> 00:02:36,531 ...svela il grande mistero del tempo, lasciandoti fuggire". 18 00:02:36,697 --> 00:02:39,033 Tempo. Tempo. Un orologio. 19 00:02:39,200 --> 00:02:40,326 Merda. 20 00:02:41,577 --> 00:02:44,080 Dov'è l'orologio? Dove diavolo è l'orologio? 21 00:02:48,125 --> 00:02:51,295 "Veder una persona morire". Sì. Okay, sì. 22 00:02:54,006 --> 00:02:55,675 "Veder una persona morire". 23 00:02:56,425 --> 00:02:57,635 Oh, merda! 24 00:02:59,679 --> 00:03:02,515 Okay. Stanno indicando! Vediamo. 25 00:03:03,140 --> 00:03:05,852 L'ora. Le lancette di un orologio. Sì. 26 00:03:06,018 --> 00:03:08,521 Quello è il quattro! Le quattro! 27 00:03:08,688 --> 00:03:09,814 Otto. 28 00:03:09,981 --> 00:03:10,815 Sei! 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,901 Due! Sono i numeri, è il codice! 30 00:03:15,778 --> 00:03:19,198 Okay. Dov'è il quattro? Merda. Forza. 31 00:03:19,365 --> 00:03:21,701 Bene. Okay. Sì, bene. 32 00:03:22,243 --> 00:03:24,662 Dai, dai! Otto! 33 00:03:26,247 --> 00:03:27,123 Sei. 34 00:03:30,793 --> 00:03:32,712 Dov'è il--? Sei, sei, sei! 35 00:03:33,629 --> 00:03:34,881 Oh, mio Dio! 36 00:03:36,799 --> 00:03:39,594 Due, due! Sì. Okay. Forza. 37 00:03:43,139 --> 00:03:45,850 Forza! Perché non funziona? 38 00:03:46,392 --> 00:03:47,727 Oh, merda. 39 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 Dai. 40 00:03:54,025 --> 00:03:56,485 Apriti! Apriti, dai! 41 00:04:01,407 --> 00:04:03,409 Oh, Dio, non c'è via d'uscita! 42 00:04:10,041 --> 00:04:12,376 Fatemi uscire! 43 00:04:12,710 --> 00:04:14,420 Merda! No! 44 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 No! 45 00:04:55,002 --> 00:04:56,337 TRE GIORNI PRIMA 46 00:04:56,504 --> 00:04:58,798 Mai sentito dire "pentola sorvegliata non bolle"? 47 00:04:58,965 --> 00:05:02,093 Beh, a livello quantico, in un certo senso, è vero. 48 00:05:02,260 --> 00:05:05,221 Qualcuno di voi sa dirmi cos'è l'effetto Zenone quantistico? 49 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 Un sistema non cambia se lo osservi! 50 00:05:07,390 --> 00:05:09,016 Wow, calmi, uno alla volta. 51 00:05:18,442 --> 00:05:21,487 Beh, forse è uno dei fenomeni più singolari della fisica quantistica. 52 00:05:22,864 --> 00:05:27,201 In pratica, l'osservazione arresta il movimento. 53 00:05:27,368 --> 00:05:29,328 Gli atomi non cambiano se li osservi. 54 00:05:32,665 --> 00:05:34,375 Okay, tempo scaduto. 55 00:05:34,542 --> 00:05:36,586 Buone feste. Ci vediamo dopo le vacanze. 56 00:05:37,086 --> 00:05:38,963 Buon Ringraziamento. 57 00:05:41,924 --> 00:05:44,135 Zoey, posso parlarti un attimo? 58 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 Ho letto la tua tesi sull'effetto Zenone quantistico. 59 00:05:47,722 --> 00:05:49,223 Vuoi essere ascoltata. 60 00:05:49,390 --> 00:05:53,186 Vuoi condividere ciò che sai, ma solo dalla tua stanza? 61 00:05:54,395 --> 00:05:57,023 Cercherò di intervenire di più. 62 00:05:57,190 --> 00:05:59,650 Forse penserai che riducendo le variabili... 63 00:05:59,817 --> 00:06:03,779 ...nella tua vita piloterai i risultati, ma non è un esperimento scientifico. 64 00:06:04,280 --> 00:06:06,616 Non puoi arginare il tuo mondo per sempre. 65 00:06:06,782 --> 00:06:10,036 Durante le vacanze prova a fare qualcosa che ti spaventa. 66 00:06:10,661 --> 00:06:12,205 Okay. 67 00:06:13,581 --> 00:06:16,584 RISERVATO A J.W. 68 00:06:23,508 --> 00:06:25,051 Ray, sono Jason. Ascolta. 69 00:06:25,218 --> 00:06:27,720 Vuoi una barca prima di andare in pensione? 70 00:06:27,887 --> 00:06:32,099 Se non rinunci ai titoli low beta, ne avrai una con i remi a noleggio. 71 00:06:32,266 --> 00:06:35,019 È previsto un recupero del 10 percento... 72 00:06:35,186 --> 00:06:37,772 ...e tu ti beccherai il 30. 73 00:06:41,025 --> 00:06:42,944 Ehi, non te ne pentirai. 74 00:06:43,694 --> 00:06:47,031 Ti sembrerò il sig. Miyagi del trading, vero, Charlie? 75 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 "Signor..."? 76 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 Wow, quando sei nato? 77 00:06:50,117 --> 00:06:51,202 Quel saggio giapponese... 78 00:06:51,369 --> 00:06:54,372 ...che ha insegnato il karate a un ragazzino. 79 00:06:54,830 --> 00:06:58,459 - Il sig. Ackerman sulla linea uno. - Vedrai che mi fa un regalo. 80 00:06:59,877 --> 00:07:03,005 Congratulazioni, sig. Ackerman. Sta festeggiando? 81 00:07:04,048 --> 00:07:06,926 Grazie. Grazie a lei, sig. Ackerman. 82 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 No. No, non c'è bisogno di un regalo. 83 00:07:12,223 --> 00:07:14,141 Un jet privato. Fino a Tahiti? 84 00:07:16,727 --> 00:07:17,728 SCARICA KARATE KID 85 00:07:17,895 --> 00:07:18,729 Ha una casa lì. 86 00:07:21,482 --> 00:07:24,235 Direi che sarebbe un weekend fantastico. 87 00:07:24,777 --> 00:07:27,905 Chi cattura una mosca con le bacchette... 88 00:07:28,072 --> 00:07:30,116 ...può fare qualunque cosa. 89 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Tu e la fortuna del principiante. 90 00:07:37,373 --> 00:07:39,750 Metti la cera, togli la cera. 91 00:07:39,917 --> 00:07:41,544 Ehi, Gary. 92 00:07:42,378 --> 00:07:44,630 Ho sentito che... 93 00:07:45,089 --> 00:07:48,342 ...ti serve qualcuno alla cassa. 94 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 Una promozione mi farebbe comodo. 95 00:07:51,470 --> 00:07:55,057 Vorrei trasferirmi da casa di mia madre. Sono di troppo. 96 00:07:55,224 --> 00:07:59,478 Ascolta, io ci tengo a te. Davvero. Tu lo sai. 97 00:08:01,397 --> 00:08:04,817 Ma metterti alla casa non gioverebbe agli affari. 98 00:08:08,529 --> 00:08:09,947 Sì. 99 00:08:11,282 --> 00:08:14,827 Sì, il servizio clienti non è mai stato il mio forte. 100 00:08:19,207 --> 00:08:20,499 Ben... 101 00:08:22,293 --> 00:08:24,837 ...ti servono modi migliori per staccare. 102 00:08:26,547 --> 00:08:29,133 Esci, fai amicizia. 103 00:08:31,135 --> 00:08:34,514 - Non intendevo-- - Tranquillo, non importa. Scusa. 104 00:08:36,140 --> 00:08:38,017 Sì. Grazie, Gary. 105 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 Un corriere ha lasciato questo. Da parte del sig. Ackerman. 106 00:08:49,403 --> 00:08:50,738 Ma certo. 107 00:08:50,905 --> 00:08:52,323 Spero nelle chiavi di una Tesla. 108 00:08:59,747 --> 00:09:02,124 "Per te che pensi sempre fuori dagli schemi". 109 00:09:05,962 --> 00:09:09,090 Beh, pare che il sig. Ackerman sia passato dai whiskey... 110 00:09:09,257 --> 00:09:11,843 ...alle scatole che non si aprono. 111 00:09:13,511 --> 00:09:18,182 - Già. I ricchi sono davvero strani. - I soldi non fanno la felicità. 112 00:09:18,349 --> 00:09:20,393 Cerca di permetterti lo schifo che ti fa felice. 113 00:09:20,977 --> 00:09:24,897 - Buon Ringraziamento. - Come no. Domani sarò qui. 114 00:09:31,153 --> 00:09:33,322 Ehi, l'offerta è sempre valida. 115 00:09:33,489 --> 00:09:36,033 Sicura di non voler venire dai miei per il Ringraziamento? 116 00:09:36,200 --> 00:09:39,912 Grazie, ma le cene in famiglia non fanno per me. 117 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Okay. 118 00:09:45,168 --> 00:09:48,087 Sai, sono ansiosa di trascorrere del tempo da sola. 119 00:09:48,254 --> 00:09:53,092 È un sacco che voglio cimentarmi nelle equazioni cubiche. 120 00:09:53,259 --> 00:09:54,886 Sono una figata. 121 00:09:55,052 --> 00:09:58,514 Sostengono l'irriducibilità dei tre polinomi invarianti... 122 00:09:58,681 --> 00:10:01,475 ...a coefficienti interi e se così fosse... 123 00:10:01,642 --> 00:10:04,979 ...la teoria di Eulero sul cubo perfetto non sussiste. 124 00:10:11,485 --> 00:10:15,489 Sai, a volte mi domando se t'inventi le parole... 125 00:10:15,656 --> 00:10:18,075 ...perché sai che non le andrò a cercare. 126 00:10:40,389 --> 00:10:42,225 Non un'altra volta. 127 00:10:58,658 --> 00:11:00,117 Ti senti bene? 128 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 Sì, scusami. 129 00:11:01,869 --> 00:11:04,705 Beh, io vado. 130 00:11:05,748 --> 00:11:07,166 Okay. 131 00:11:17,802 --> 00:11:19,387 POSTA PRIORITARIA 132 00:11:21,889 --> 00:11:24,392 Ehi, è per te. 133 00:11:24,559 --> 00:11:27,979 Da parte del tuo professore. 134 00:11:28,855 --> 00:11:30,231 Aspetta. 135 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 Non te lo starai facendo? 136 00:11:33,609 --> 00:11:35,486 Cosa? No. 137 00:11:35,653 --> 00:11:38,531 Beh, divertiti a trastullarti con la tua... 138 00:11:38,698 --> 00:11:39,740 ...scatola. 139 00:11:41,534 --> 00:11:43,327 Ciao, Allison. 140 00:11:45,079 --> 00:11:46,372 Ciao. 141 00:11:53,296 --> 00:11:54,922 "Apri nuove porte". 142 00:12:24,660 --> 00:12:26,746 "Una possibilità di fuga". 143 00:13:04,075 --> 00:13:07,036 Ricordati, la scatola rompicapo è intuitiva. Non forzarla. 144 00:13:07,203 --> 00:13:08,955 Trova una sinfonia con le tue dita. 145 00:13:22,343 --> 00:13:24,554 Bim, bum, e... 146 00:13:30,560 --> 00:13:33,062 Ti odio. 147 00:13:36,816 --> 00:13:39,527 Proprio a me che in matematica facevo schifo. 148 00:13:39,694 --> 00:13:41,487 Ottima idea, Gary. 149 00:13:44,031 --> 00:13:46,117 È la più grossa perdita di-- 150 00:13:51,455 --> 00:13:55,585 "Questo è il tuo biglietto d'ingresso alle Minos Escape Room". 151 00:13:55,751 --> 00:14:00,840 "Sii il primo a fuggire dalle nostre stanze interattive e a vincere $10.000". 152 00:14:01,007 --> 00:14:04,218 "Iscriviti su minosescaperooms.com". 153 00:14:31,120 --> 00:14:32,246 Ciao. 154 00:14:32,914 --> 00:14:35,374 Quello è il palazzo della Minos? 155 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 - Penso di sì. - Grazie. 156 00:14:42,924 --> 00:14:45,384 Sì, finirà per uccidermi, lo so. 157 00:14:48,471 --> 00:14:49,847 Salve. 158 00:14:50,014 --> 00:14:52,517 - Sono qui per l'escape room. - Documento. 159 00:14:53,893 --> 00:14:55,269 PATENTE DI GUIDA 160 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 Grazie. 161 00:15:06,447 --> 00:15:09,242 - Di solito prima mi offrono la cena. - Mi serve il suo cellulare. 162 00:15:09,408 --> 00:15:10,785 Veramente? Perché? 163 00:15:10,952 --> 00:15:12,870 Niente foto dei puzzle. 164 00:15:13,037 --> 00:15:15,331 - Okay. - Terzo piano. 165 00:15:15,498 --> 00:15:17,083 Okay, grazie. 166 00:15:18,125 --> 00:15:20,211 Grazie per aver servito. 167 00:15:27,760 --> 00:15:29,095 Non farla chiudere. 168 00:15:37,979 --> 00:15:42,441 Ne porto sempre un altro di nascosto. Le sale d'attesa sono una noia. 169 00:15:52,702 --> 00:15:54,120 Sì! 170 00:16:08,176 --> 00:16:11,262 Si accomodi. Qualcuno la riceverà subito 171 00:16:11,429 --> 00:16:14,724 - Okay, grazie. - Un bel benvenuto, vero? 172 00:16:14,891 --> 00:16:16,475 Gentilissima. 173 00:16:16,642 --> 00:16:19,020 - Ciao, sono Michael. Mike. - Amanda. 174 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 - Ti chiami Amanda? - Sì. 175 00:16:21,314 --> 00:16:22,773 - È pazzesco. - Cosa? 176 00:16:22,940 --> 00:16:24,692 Era il nome del cane della mia famiglia. 177 00:16:24,859 --> 00:16:26,694 Un dolcissimo husky-border collie. 178 00:16:26,861 --> 00:16:28,946 Aveva gli occhi di colore diverso. Una rarità. 179 00:16:29,113 --> 00:16:30,239 Bello. 180 00:16:30,406 --> 00:16:33,117 Sì, era proprio bella. Già, ma poi è morta. 181 00:16:33,993 --> 00:16:35,745 Anche i cani muoiono. 182 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 Un incidente mentre facevo autostop. 183 00:16:46,672 --> 00:16:48,299 Riesci a giocare ai videogiochi? 184 00:16:48,466 --> 00:16:50,927 No. No. Purtroppo no... 185 00:16:51,093 --> 00:16:54,388 ...per cui riempio il tempo facendo sesso con le donne. 186 00:16:55,806 --> 00:16:57,600 - Okay. - Già. 187 00:17:04,482 --> 00:17:05,691 Scusa. Ciao. 188 00:17:06,317 --> 00:17:08,069 - Ciao. - Ci conosciamo? 189 00:17:09,111 --> 00:17:13,366 - No, non credo. - Davvero? Hai un volto già visto. 190 00:17:13,532 --> 00:17:15,867 Per caso, lavori in TV? 191 00:17:20,580 --> 00:17:23,291 Beh, non promette nulla di buono. Ciao. 192 00:17:23,459 --> 00:17:25,086 Ehi. 193 00:17:28,506 --> 00:17:29,799 C'è da firmare? 194 00:17:29,966 --> 00:17:32,844 Lascia perdere. È presa. Come va? Sono Mike. 195 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 - Ben. - Ben. 196 00:17:35,638 --> 00:17:37,974 - È arrivata una scatola anche a te, eh? - Sì. 197 00:17:38,140 --> 00:17:39,475 Cinque bruciati vivi 198 00:17:39,642 --> 00:17:42,812 - Ci hai messo tanto ad aprirla? - Non troppo. 199 00:17:42,979 --> 00:17:44,647 L'abbiamo ricevuta tutti. 200 00:17:44,814 --> 00:17:46,440 Aprirla è stata la parte più facile. 201 00:17:48,693 --> 00:17:52,655 Stando al sito di questo posto i giochi sembrano proprio divertenti. 202 00:17:52,822 --> 00:17:55,324 Sì. Sono come dei videogiochi nella vita reale. 203 00:17:55,491 --> 00:17:57,952 - Davvero? - Quindi, tu hai già giocato. 204 00:17:58,119 --> 00:18:01,163 Ho provato 93 stanze. Sì, le più famose. 205 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 Panic Room, Enigma, Basement... 206 00:18:04,083 --> 00:18:07,962 ...Breakout, Break In, Lock In. Lock Down, ovviamente. 207 00:18:08,129 --> 00:18:11,048 Ho fatto tutti i bunker: World War One, World War Two... 208 00:18:11,215 --> 00:18:13,509 ...Cold War, Cold War Two: Pol Pot's Revenge. 209 00:18:15,636 --> 00:18:17,054 E voi? 210 00:18:17,221 --> 00:18:20,224 - Sarai bravissimo. - In effetti, sì. 211 00:18:20,391 --> 00:18:22,226 Non c'è da vantarsi. 212 00:18:22,393 --> 00:18:25,021 Sì. Mio nipote è come te. Ne è ossessionato. 213 00:18:25,188 --> 00:18:27,106 Spende tutti i soldi in escape room. 214 00:18:27,273 --> 00:18:28,774 Sono qui perché mi ha iscritto lui. 215 00:18:28,941 --> 00:18:33,070 A quanto pare, in una chat definivano questa come una delle migliori. 216 00:18:33,237 --> 00:18:34,322 Sì. 217 00:18:34,488 --> 00:18:37,742 Un mio ricco cliente me l'ha offerta come regalo. Non ho avuto scelta. 218 00:18:37,909 --> 00:18:41,913 Non mi ha mai convinto l'idea di pagare qualcuno per chiudermi in una stanza. 219 00:18:42,079 --> 00:18:43,706 Sì? Perché lo fai allora? 220 00:18:45,416 --> 00:18:47,752 - Per 10.000 dollari. - Sì, anch'io. 221 00:18:47,919 --> 00:18:50,213 È una cifra che fa la differenza, no? 222 00:18:50,379 --> 00:18:53,674 Sì. Guido il camion da quando mi sono fatto male tempo fa... 223 00:18:53,841 --> 00:18:56,844 ...e ho letto che faranno delle auto senza conducente. 224 00:18:57,011 --> 00:19:00,431 Pare che l'industria dei trasporti sarà la prima ad automatizzarsi... 225 00:19:00,598 --> 00:19:05,019 ...quindi vorrei mettere da parte qualcosa prima di essere sostituito da un robot. 226 00:19:05,186 --> 00:19:07,980 - È una sfortuna, mi spiace. - È la mia vita. 227 00:19:08,147 --> 00:19:10,650 Dev'essere davvero pazzesca se c'è un premio in denaro. 228 00:19:10,816 --> 00:19:12,652 Stando al sito, nessuno è fuggito. 229 00:19:12,818 --> 00:19:16,072 Se ci riusciremo, saremo sulla bocca di tutti. Fidatevi. 230 00:19:16,239 --> 00:19:18,115 Ci sono regole particolari? 231 00:19:18,282 --> 00:19:20,368 Bisogna fuggire prima dello scadere del tempo. 232 00:19:20,535 --> 00:19:21,953 E se si fallisce? 233 00:19:22,119 --> 00:19:24,997 Entra una persona a spiegarti quali indizi ti sei perso. 234 00:19:25,164 --> 00:19:28,584 - Ti fa sentire un idiota. - Quando inizia il gioco? 235 00:19:28,751 --> 00:19:31,546 Stiamo aspettando che il game master ci racconti la storia... 236 00:19:31,712 --> 00:19:33,714 ...e ci conduca all'escape room. 237 00:19:33,881 --> 00:19:35,508 È un'apocalisse zombie e ci serve 238 00:19:35,675 --> 00:19:37,051 la cura prima che ci divorino. 239 00:19:37,218 --> 00:19:38,845 Mi piace come storia. 240 00:19:39,011 --> 00:19:41,305 Mentre il game master cerca parcheggio... 241 00:19:41,472 --> 00:19:43,641 ...io vado a fumarmi una sigaretta. 242 00:19:55,736 --> 00:19:56,988 Merda. 243 00:20:00,157 --> 00:20:01,826 Mi è rimasta in mano la maniglia. 244 00:20:03,286 --> 00:20:06,497 - L'hai rotta? - È ovvio. 245 00:20:06,664 --> 00:20:08,541 No, si è rotta da sola. 246 00:20:08,708 --> 00:20:10,626 È così che apri la porta a casa tua? 247 00:20:10,793 --> 00:20:13,546 - No. - Beh, fai piano. 248 00:20:13,713 --> 00:20:16,674 - Scusi, signorina. - Wow, grandioso. 249 00:20:16,841 --> 00:20:20,428 Ragazzi, credo sia questa l'escape room. 250 00:20:20,595 --> 00:20:21,554 Cosa? 251 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 Aspetta, cosa? 252 00:20:23,890 --> 00:20:27,768 Sembra il quadrante di un forno, ma sarà una serratura a combinazione. 253 00:20:27,935 --> 00:20:30,646 - Perquisite la stanza. - Aspetta. È iniziato? 254 00:20:30,813 --> 00:20:33,316 - Sì. - Cosa dobbiamo cercare? 255 00:20:33,482 --> 00:20:36,152 Qualsiasi cosa sembri un puzzle o un codice. 256 00:20:36,319 --> 00:20:39,864 I numeri sono molto importanti. Qualsiasi cosa, ovunque. 257 00:20:40,031 --> 00:20:41,407 Magari qui sotto. 258 00:20:41,574 --> 00:20:44,076 Devo tenerla in mano o...? 259 00:20:44,243 --> 00:20:46,621 Sì, stattene con la maniglia in mano. 260 00:20:47,955 --> 00:20:50,791 Bene. Molto divertente. Sì. 261 00:21:06,807 --> 00:21:09,644 Sappiamo che puoi scegliere. 262 00:21:20,446 --> 00:21:21,864 Ehi, ragazzi. 263 00:21:22,573 --> 00:21:26,744 Hanno tutti lo stesso indirizzo, del dottor Wootan Yu. 264 00:21:26,911 --> 00:21:30,581 - Sarà un indizio, giusto? - Magari fa parte della storia. 265 00:21:30,748 --> 00:21:33,709 È uno scienziato malvagio e dobbiamo fuggire dal suo laboratorio... 266 00:21:33,876 --> 00:21:37,213 ...prima che ci trasformi in una creatura abominevole. 267 00:21:37,380 --> 00:21:39,507 E c'è una sala d'attesa? 268 00:21:39,674 --> 00:21:41,384 - Sì. - No. 269 00:21:41,968 --> 00:21:45,179 Merda. Merda, merda. Guardate. Un cacciavite a stella. 270 00:21:45,346 --> 00:21:47,348 Servirà a qualcosa, no? 271 00:21:47,515 --> 00:21:49,725 Benissimo. Cerchiamo delle viti? 272 00:21:49,892 --> 00:21:52,353 Beh, non è certo un martello. 273 00:21:54,105 --> 00:21:56,899 - È a stella, no? - Mi pare. Sì. 274 00:21:57,066 --> 00:21:58,818 È Fahrenheit 451. 275 00:22:01,863 --> 00:22:04,031 Bene, ha una pista. 276 00:22:08,911 --> 00:22:10,788 - Cos'è stato? - Non lo so. 277 00:22:10,955 --> 00:22:12,874 È successo qualcosa? 278 00:22:16,544 --> 00:22:18,421 Wow. Wow, wow. 279 00:22:19,255 --> 00:22:20,631 Okay. 280 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 - Che forza. - Sì. 281 00:22:23,259 --> 00:22:25,136 Avete della crema solare? 282 00:22:25,303 --> 00:22:26,762 Cos'hai fatto? 283 00:22:26,929 --> 00:22:28,848 Ho pensato che il libro fosse il codice. 284 00:22:29,015 --> 00:22:30,600 Spegnilo, per favore. 285 00:22:30,766 --> 00:22:32,602 - Wow, scalda davvero. - Già. 286 00:22:32,768 --> 00:22:36,147 - Riscalda un sacco. - Cos'è, la griglia di un forno? 287 00:22:36,314 --> 00:22:39,192 - Spegnilo. - Mi spiace. È bloccato. Non gira. 288 00:22:39,358 --> 00:22:41,736 - Merda. - Fa caldissimo. 289 00:22:41,903 --> 00:22:45,406 - Si riesce a spegnere? - Merda. Okay. 290 00:22:46,407 --> 00:22:48,534 Non toccare più niente, okay? 291 00:22:48,701 --> 00:22:51,913 Ehi, tu, gamer. Che facciamo? Come usciamo da qui? 292 00:22:52,079 --> 00:22:53,831 Si può chiedere un indizio. 293 00:22:54,290 --> 00:22:57,293 Un indizio? È un'opzione? Okay, bene. Facciamolo. 294 00:22:57,460 --> 00:22:59,378 Sì, ma è più bello so lo facciamo da soli. 295 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 - Gran risposta. - Arrangiamoci. 296 00:23:01,714 --> 00:23:03,299 Salve, mi scusi? 297 00:23:03,466 --> 00:23:06,469 - Vorremmo un indizio. - Sì, è lì? 298 00:23:06,636 --> 00:23:09,263 Si accomodi. Qualcuno la riceverà subito. 299 00:23:09,430 --> 00:23:11,933 No, mi scusi, ci serve davvero un indizio. 300 00:23:12,391 --> 00:23:15,645 Si accomodi. Qualcuno la riceverà subito. 301 00:23:15,811 --> 00:23:17,813 - L'ha già detto. - E allora? 302 00:23:19,607 --> 00:23:22,985 Allo stesso modo. Stessa cadenza, stesso tono. 303 00:23:23,152 --> 00:23:26,030 Beh, non usano di certo Judi Dench. 304 00:23:26,197 --> 00:23:29,116 - Ehilà! Mi scusi! - Io adoro Judi Dench. 305 00:23:31,786 --> 00:23:34,789 Non credo che il globo di neve ci sarà utile. 306 00:23:41,754 --> 00:23:43,256 Ehi. 307 00:23:43,422 --> 00:23:45,091 C'è una serratura. 308 00:23:45,258 --> 00:23:48,219 Sì. Le serrature sono importantissime. 309 00:23:48,386 --> 00:23:49,554 Bene. 310 00:23:49,720 --> 00:23:53,057 Serve una chiave piccola per accedere all'altra parte. 311 00:23:53,224 --> 00:23:55,059 Dev'essere lì il prossimo indizio. 312 00:23:55,226 --> 00:23:58,729 Io non sono di grande aiuto perché non trovo mai le chiavi. 313 00:24:00,439 --> 00:24:04,151 Divertente. Potremmo romperlo. Qui c'è un estintore. 314 00:24:04,318 --> 00:24:06,696 - Bell'idea. - No. Niente uso della forza. 315 00:24:06,863 --> 00:24:09,949 È la regola che mi sono scordato di dirvi. Scusate. 316 00:24:10,116 --> 00:24:11,492 - Bravo. - Grandioso. 317 00:24:11,659 --> 00:24:13,619 - Sei bravo a rompere le cose. - È plastica. 318 00:24:18,374 --> 00:24:19,500 Cos'è stato? 319 00:24:20,710 --> 00:24:24,213 - È di nuovo quel rumore? - Che diavolo hai fatto? 320 00:24:25,590 --> 00:24:26,632 Oh, merda. 321 00:24:28,885 --> 00:24:31,012 Oh, merda, sembra proprio vero. 322 00:24:31,179 --> 00:24:34,891 Fa parte dell'esperienza interattiva, vogliono spaventarci. 323 00:24:35,057 --> 00:24:38,269 - Cos'è, ti pagano? - No, ma io so divertirmi. 324 00:24:38,436 --> 00:24:40,688 - Trovi divertente un colpo di calore? - Fa caldo. 325 00:24:40,855 --> 00:24:43,566 Ehi, non esagerate. Basta togliersi la giacca. 326 00:24:43,733 --> 00:24:45,610 Sono l'unico a non sopportarlo? 327 00:24:47,778 --> 00:24:50,156 Ragazzi, credo di avere la chiave. 328 00:24:50,323 --> 00:24:52,116 Calma. Ascolta, ragazzina... 329 00:24:52,283 --> 00:24:55,244 ...parliamone prima che spuntino delle torce dalle pareti. 330 00:24:55,411 --> 00:24:58,497 Un attimo. Ha una chiave. Perché non la proviamo? 331 00:24:59,498 --> 00:25:03,127 - Okay, sì. Scusa. Proviamola. - Dai, provala. 332 00:25:12,553 --> 00:25:15,890 Si accomodi. Qualcuno la riceverà subito. 333 00:25:16,307 --> 00:25:18,559 Beh, davvero inquietante. 334 00:25:29,403 --> 00:25:31,864 D'accordo. Sì. Rispondo io. Spostatevi. 335 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 Pronto? 336 00:25:37,328 --> 00:25:41,040 Benvenuti alla Minos, miglior designer di escape room. 337 00:25:41,207 --> 00:25:45,211 Per godervi a pieno il gioco, seguite le regole fornite. 338 00:25:46,170 --> 00:25:48,548 Ehi. Ehi. Pronto? Pronto? 339 00:25:48,714 --> 00:25:49,757 Chi era? Che ha detto? 340 00:25:50,424 --> 00:25:53,845 Era una registrazione. Diceva di seguire le regole fornite. 341 00:25:54,011 --> 00:25:55,096 Quali regole? 342 00:25:57,265 --> 00:25:58,474 Oh, merda. 343 00:25:58,641 --> 00:26:00,643 - No. - Sono stato io? 344 00:26:00,810 --> 00:26:03,479 No, no. Che diavolo succede? 345 00:26:04,272 --> 00:26:06,941 Basta. Okay, mi arrendo. 346 00:26:07,108 --> 00:26:10,319 No, no. Così ci metti agitazione, okay? 347 00:26:10,486 --> 00:26:12,655 Prendi un po' d'acqua e togli la giacca. 348 00:26:12,822 --> 00:26:14,657 Bisogna uscire da questo forno. 349 00:26:14,824 --> 00:26:16,993 - Okay, guardami. Amanda. - Merda. 350 00:26:19,328 --> 00:26:23,624 - Sono ventole? Soffiano aria calda? - Prendiamo un po' d'acqua. 351 00:26:23,791 --> 00:26:26,169 - Vieni a prenderla con me. - Sto bene. Ok. 352 00:26:26,335 --> 00:26:29,172 Sì, fa caldo, ma non ci succederà nulla. 353 00:26:29,338 --> 00:26:31,883 - I forni hanno le ventole. - Sì, e allora? 354 00:26:32,049 --> 00:26:34,510 - Dobbiamo trovare le regole. - Al diavolo le regole. 355 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - Magari vicino alle finestre è più fresco. - Vado a fuoco. 356 00:26:40,474 --> 00:26:42,018 Forza, come usciamo? 357 00:26:44,312 --> 00:26:46,439 Non risolveremo nulla stando col culo per terra. 358 00:26:46,606 --> 00:26:49,275 Non sono col culo per terra, ma in ginocchio. 359 00:26:52,195 --> 00:26:54,822 Ehi, che fate voi tre? Cercate qualcosa, su. 360 00:26:54,989 --> 00:26:57,283 Fa troppo caldo. Cosa pretendi? 361 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 Ragazze, basta con l'acqua. Aiutateci a cercare. 362 00:27:00,119 --> 00:27:02,330 Dobbiamo decifrare l'indizio. 363 00:27:02,496 --> 00:27:04,165 Un attimo. Questo cos'è? 364 00:27:04,332 --> 00:27:08,294 - Non può far parte del gioco. - Dove sono gli indizi? 365 00:27:09,462 --> 00:27:11,047 Forza. Fa troppo caldo. 366 00:27:11,214 --> 00:27:12,798 Buttiamo giù la porta. 367 00:27:12,965 --> 00:27:16,385 - Non bisogna usare la forza. - Dai! 368 00:27:17,637 --> 00:27:19,931 Quando finisce? Come usciamo di qui? 369 00:27:20,097 --> 00:27:22,850 Fa sempre più caldo. Stiamo bruciando vivi. 370 00:27:23,017 --> 00:27:24,810 - Calmi. - Ma che storia è? 371 00:27:24,977 --> 00:27:26,938 IL DOTT. WOOTAN YU DICE USATE I SOTTOBICCHIERI 372 00:27:27,480 --> 00:27:28,814 Dai, Ben. 373 00:27:28,981 --> 00:27:31,692 Che vuoi che faccia? Non vedo nulla. 374 00:27:31,859 --> 00:27:34,195 Concentriamoci e troviamo gli indizi. 375 00:27:34,362 --> 00:27:35,655 Ci saranno 60 gradi. 376 00:27:37,031 --> 00:27:39,242 Ehi. Ehi, Zoey, il quadro. 377 00:27:39,408 --> 00:27:41,869 - Mio Dio. È un'uscita. - Oh, guardate. 378 00:27:42,912 --> 00:27:45,831 Zoey, ancora. Rifai quello che hai appena fatto. 379 00:27:49,669 --> 00:27:52,547 È un condotto. Forse è una via d'uscita. 380 00:27:52,713 --> 00:27:55,758 - Ci sono degli altri sottobicchieri. - Premeteli. 381 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 Facciamolo contemporaneamente. 382 00:27:58,052 --> 00:27:59,846 Anche il tavolo è caldo. 383 00:28:06,519 --> 00:28:08,396 - È finito? Abbiamo finto? - Sì. 384 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 - Vado per primo. - Abbiamo vinto. 385 00:28:10,398 --> 00:28:13,651 Ehi. Non ci lascerai mica qui così? 386 00:28:13,818 --> 00:28:16,237 Preferite che vada lui al posto mio? 387 00:28:17,405 --> 00:28:19,615 - Come pensavo. - Davvero? 388 00:28:28,124 --> 00:28:29,417 Dove porta? 389 00:28:31,377 --> 00:28:34,380 - Quanto è lungo? - Un bel po'. 390 00:28:37,550 --> 00:28:38,926 Cristo. 391 00:28:39,093 --> 00:28:40,386 Andiamo a fuoco. 392 00:28:43,139 --> 00:28:44,807 Non accenna a diminuire. 393 00:28:44,974 --> 00:28:46,893 Non vedo l'ora della prossima stanza. 394 00:28:47,059 --> 00:28:48,394 - La prossima stanza? - Jason? 395 00:28:48,561 --> 00:28:51,939 Forse ho trovato una via d'uscita! C'è una grata. 396 00:28:52,732 --> 00:28:55,443 - Mike, porta il cacciavite. - L'ho in tasca. 397 00:28:55,610 --> 00:28:57,361 Me lo passate? Amanda, vieni. 398 00:28:57,528 --> 00:28:58,946 Qualcuno glielo vuole portare? 399 00:28:59,113 --> 00:29:00,573 - Faccio io. Vai. - Sicura? 400 00:29:00,740 --> 00:29:01,741 Sì. Vai, vai. 401 00:29:02,408 --> 00:29:04,619 - Forza. - Puoi farcela, Mike. 402 00:29:04,785 --> 00:29:08,789 Vai. Fa sempre più caldo. Sbrigati, vai. 403 00:29:09,665 --> 00:29:11,375 - Mike, dove sei? - Arrivo. 404 00:29:18,758 --> 00:29:22,386 Ehi. Vedila come una cena con spettacolo interattiva. 405 00:29:22,553 --> 00:29:24,013 Cristo, non sei d'aiuto. 406 00:29:24,180 --> 00:29:27,558 Okay, sì. Ho peggiorato le cose. Scusa. 407 00:29:27,725 --> 00:29:29,352 Stai arrivando, o cosa? 408 00:29:33,314 --> 00:29:36,359 - Attento, lì sotto. - Attento, lì sopra. 409 00:29:36,526 --> 00:29:37,944 Dai. Dai, dai. 410 00:29:41,656 --> 00:29:43,699 Ce l'ho fatta. Venite! 411 00:29:45,660 --> 00:29:48,788 Vuoi andare? Amanda, vai tu. 412 00:29:48,955 --> 00:29:50,748 Okay. Okay, mettiti qui. 413 00:29:50,915 --> 00:29:53,459 Okay. Quello lo fa lui. Io tengo premuto. 414 00:29:53,626 --> 00:29:56,963 - Okay. - Su, forza. Puoi farcela. 415 00:29:57,797 --> 00:29:59,257 Bene. 416 00:30:05,179 --> 00:30:07,348 Stiamo ignorando l'inevitabile. 417 00:30:07,515 --> 00:30:09,684 Non abbiamo più mani. 418 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Ho un'idea. Venite. Un piede qui. 419 00:30:15,314 --> 00:30:16,649 Okay. 420 00:30:20,361 --> 00:30:22,280 È la peggior partita a Twister in assoluto. 421 00:30:28,119 --> 00:30:30,329 Ti dai una mossa, per favore? 422 00:30:33,749 --> 00:30:35,501 - Non ha funzionato. - Merda. 423 00:30:35,668 --> 00:30:37,420 Forse dev'essere pieno. 424 00:30:37,587 --> 00:30:40,381 - Sto per svenire. - Okay. 425 00:30:41,757 --> 00:30:43,843 Dai, dai, dai. Sbrigati! 426 00:30:45,344 --> 00:30:47,513 Sposta il piede. Okay. 427 00:30:50,808 --> 00:30:51,976 - Ha funzionato! - Sì. 428 00:31:14,707 --> 00:31:15,750 Amanda? 429 00:31:16,459 --> 00:31:18,961 Vai ad aiutarla. Riempiamo noi i bicchieri. 430 00:31:19,128 --> 00:31:21,797 Non fare il galante. Tanto non te la danno. 431 00:31:21,964 --> 00:31:22,840 - Vai! - Okay. 432 00:31:23,007 --> 00:31:24,926 Bravo. Complimenti, Ben. 433 00:31:25,551 --> 00:31:26,594 Merda. 434 00:31:26,761 --> 00:31:29,138 - Sbrigati. - Okay. 435 00:31:33,935 --> 00:31:36,020 È entrata. Vai, vai, vai. Forza. 436 00:31:37,813 --> 00:31:40,274 Dai, bastardo. Forza, forza, forza. 437 00:31:40,900 --> 00:31:43,819 Amanda? Amanda, sono qui. 438 00:31:43,986 --> 00:31:45,821 Okay. Bene. 439 00:31:48,366 --> 00:31:50,826 Che c'è? Respira. Non sei in trappola. 440 00:31:50,993 --> 00:31:53,538 Respira con me. Uno, due... 441 00:31:56,749 --> 00:31:59,627 - Ancora due. - Non è reale. Non sei in trappola. 442 00:31:59,794 --> 00:32:01,921 Va tutto bene. Ci sono io, okay? 443 00:32:02,088 --> 00:32:04,423 Ti tengo la mano. Sono qui. Va tutto bene. 444 00:32:06,676 --> 00:32:08,761 Okay, ancora uno. Ne manca solo uno. 445 00:32:08,928 --> 00:32:10,721 Merda, è finita l'acqua. 446 00:32:10,888 --> 00:32:12,056 Ora che facciamo? 447 00:32:12,223 --> 00:32:14,100 Io che ne so? Sei tu l'esperto. 448 00:32:14,267 --> 00:32:16,269 Ci siamo quasi. Fidati. 449 00:32:16,435 --> 00:32:18,145 - È tutta colpa tua. - Cosa? 450 00:32:18,312 --> 00:32:20,356 È colpa tua se Amanda si è bevuta gli indizi. 451 00:32:20,523 --> 00:32:22,316 Jason è lì, okay? 452 00:32:22,483 --> 00:32:25,611 Che ne sapevo che il distributore dell'acqua era-- 453 00:32:26,445 --> 00:32:27,613 Oh, no. 454 00:32:31,409 --> 00:32:33,786 - La vedo male. - Ma che cazzo? 455 00:32:38,833 --> 00:32:40,334 La mia fiaschetta. 456 00:32:41,377 --> 00:32:43,087 Ce l'hai sempre avuta? 457 00:32:47,175 --> 00:32:48,301 - Oh, mio Dio. - Dai. 458 00:32:50,136 --> 00:32:53,055 Forza! Sì. Sì. 459 00:32:53,222 --> 00:32:55,141 Vuoi morire bruciato? Andiamo! 460 00:33:14,410 --> 00:33:16,120 Ma che diavolo? 461 00:33:16,954 --> 00:33:20,041 Cristo. Alla faccia dell'interattività. 462 00:33:20,208 --> 00:33:23,377 Interattività? Ma sei pazzo? Era reale! 463 00:33:23,544 --> 00:33:26,214 - Fa parte del gioco. - Stai scherzando? 464 00:33:26,380 --> 00:33:28,257 Il fuoco è uscito appena sono fuggito. 465 00:33:29,425 --> 00:33:31,302 Okay, devo averlo innescato io. 466 00:33:31,469 --> 00:33:33,262 Dobbiamo credere di aver rischiato grosso. 467 00:33:33,429 --> 00:33:36,974 - Non sarò mica l'unica? - Ci sono in gioco $10.000 e li voglio. 468 00:33:37,558 --> 00:33:39,310 Beh, io no, okay? 469 00:33:40,228 --> 00:33:41,562 Ehi. Io mi arrendo. 470 00:33:41,729 --> 00:33:43,564 Me ne vado. Fatemi uscire, subito! 471 00:33:43,731 --> 00:33:45,274 Credi che ci stiano osservando? 472 00:33:45,441 --> 00:33:49,612 - E dai. - Serrature Sai-San. 473 00:33:49,779 --> 00:33:51,113 Serve un'altra chiave. 474 00:33:51,280 --> 00:33:53,699 - Telefono. Chiamo la polizia. - Ragiona. 475 00:33:53,866 --> 00:33:55,576 Cosa ci è successo finora? 476 00:33:55,743 --> 00:33:57,328 Niente. Che dirai alla polizia? 477 00:33:57,495 --> 00:34:00,540 Non lo so, forse che hanno provato a bruciarci vivi. 478 00:34:00,706 --> 00:34:02,959 Il fuoco è tipico di questo gioco? 479 00:34:03,125 --> 00:34:04,168 - Non esattamente. - No. 480 00:34:04,335 --> 00:34:05,336 Dammi il telefono. 481 00:34:06,963 --> 00:34:08,840 Ce l'hai. Come hai fatto? 482 00:34:09,005 --> 00:34:10,216 L'ho nascosto. 483 00:34:11,884 --> 00:34:14,303 - Non prende. - Classico. 484 00:34:15,221 --> 00:34:18,306 Beh, sì. Siamo in un palazzo di cemento. 485 00:34:18,474 --> 00:34:20,976 Possiamo farcela. Guardate questo posto. 486 00:34:21,143 --> 00:34:23,938 Manca solo la cioccolata calda. 487 00:34:24,105 --> 00:34:26,148 Quanto pensi che durerà il gioco? 488 00:34:26,315 --> 00:34:28,943 Non lo so. Una volta ne feci uno di cinque stanze. 489 00:34:29,110 --> 00:34:30,610 Cinque? 490 00:34:31,027 --> 00:34:33,072 Cinque stanze? Okay. 491 00:34:33,947 --> 00:34:37,284 Okay. Allora dovremo farne altre quattro così. 492 00:34:38,786 --> 00:34:40,371 Scherzo. Su. Ce la faremo. 493 00:34:40,538 --> 00:34:41,998 Questa era la più difficile. 494 00:34:42,164 --> 00:34:43,248 Hanno dato il meglio, no? 495 00:34:43,916 --> 00:34:47,003 Sì. Non potranno mica permettersi di bruciarle tutte. 496 00:34:47,170 --> 00:34:50,755 Esatto. Guardate. Questo posto andrebbe a fuoco subito. 497 00:34:50,922 --> 00:34:54,260 Ehi. C'è un altro lucchetto. 498 00:34:55,136 --> 00:34:57,096 Serve una parola di sette lettere. 499 00:34:58,723 --> 00:35:01,767 Sparpagliamoci e mettiamoci a cercare. 500 00:35:01,934 --> 00:35:03,269 Okay. 501 00:35:13,988 --> 00:35:16,073 "Passerai alla storia". 502 00:35:16,240 --> 00:35:19,619 E questo? Vorrà dire qualcosa? "Passerai alla storia". 503 00:35:20,453 --> 00:35:22,413 Passerai alla storia. Passerai alla storia. 504 00:35:22,580 --> 00:35:24,582 Forse il nome di un presidente? O il cognome. 505 00:35:24,749 --> 00:35:26,667 Chi aveva un cognome di sette lettere? 506 00:35:26,834 --> 00:35:29,921 Madison, Jackson. Lincoln, Johnson, Harding. 507 00:35:30,087 --> 00:35:32,590 - Ehi. Piano, Rain Man. - È offensivo. 508 00:35:32,757 --> 00:35:35,468 Qual era il primo? Madison. 509 00:35:35,635 --> 00:35:40,264 M-A-D-I-... 510 00:35:40,431 --> 00:35:44,310 ...-S-O-N. 511 00:35:44,477 --> 00:35:47,396 No. Dimmene un altro. 512 00:35:48,064 --> 00:35:49,732 - Johnson. - Johnson. Okay, Johnson. 513 00:35:49,899 --> 00:35:53,152 J-O-H-N-S-O-N. 514 00:35:53,319 --> 00:35:54,487 No, poi? 515 00:35:54,654 --> 00:35:58,616 Sì, Jackson. J-A-C-K-S-O-N. Il prossimo? 516 00:35:58,783 --> 00:36:00,368 - Prova Lincoln. - Lincoln? 517 00:36:00,910 --> 00:36:04,830 - L-I-N-C-O-L-N. - Qui ci sono nove lettere. 518 00:36:05,498 --> 00:36:06,874 No, non è quello. 519 00:36:12,129 --> 00:36:14,924 Tutte le renne lo amavano 520 00:36:15,091 --> 00:36:18,553 E gridavano piene di gioia 521 00:36:18,719 --> 00:36:22,098 Rudolph la renna dal naso rosso 522 00:36:22,265 --> 00:36:27,562 Passerai alla storia 523 00:36:32,692 --> 00:36:35,820 Fulmine, Ballerina, Donnola, Freccia... 524 00:36:35,987 --> 00:36:38,823 ...Cometa, Cupido, Saltarello, Lampo. 525 00:36:40,741 --> 00:36:43,160 - Passerai alla storia. - Che sta dicendo? 526 00:36:43,870 --> 00:36:45,872 - "Rudolph". - Ha detto "Rudolph"? 527 00:36:46,038 --> 00:36:49,125 - Sì, prova "Rudolph". - Okay, proviamo. 528 00:36:53,129 --> 00:36:54,172 Bingo! 529 00:36:54,338 --> 00:36:56,424 Guardate. Serve a qualcosa. 530 00:36:56,591 --> 00:36:58,134 Bene. 531 00:36:59,177 --> 00:37:02,889 Visto? D'ora in poi andrà tutto bene. Basta con gli spaventi. 532 00:37:16,527 --> 00:37:17,945 Ehi... 533 00:37:19,071 --> 00:37:20,531 ...va tutto bene? 534 00:37:22,158 --> 00:37:23,826 Sì. 535 00:37:27,580 --> 00:37:29,999 Dal caldo al freddo. Ci ammaleremo. 536 00:37:40,009 --> 00:37:41,093 Wow. 537 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 Domanda stupida. Siamo all'aperto... 538 00:37:51,437 --> 00:37:53,397 ...o sto dando fuori di testa? 539 00:37:54,941 --> 00:37:57,610 Non lo so. Fa veramente freddo. 540 00:38:01,197 --> 00:38:04,408 Siamo a -1 e continua ad abbassarsi. 541 00:38:04,867 --> 00:38:06,827 Un bel gioco, eh? 542 00:38:07,286 --> 00:38:08,913 - Eco! - Ehi. 543 00:38:09,080 --> 00:38:10,581 È un posto del cazzo. 544 00:38:10,748 --> 00:38:12,875 Prima ci daremo da fare, prima ce ne andremo. 545 00:38:13,042 --> 00:38:16,420 È bellissimo. Potrei restarci per un bel po'. 546 00:38:17,213 --> 00:38:19,173 È come pattinare sul ghiaccio. 547 00:38:21,133 --> 00:38:23,594 - Immerso nella natura, Danny! - Attento. 548 00:38:25,388 --> 00:38:26,973 Non fermarti. Dai un'occhiata. 549 00:38:27,139 --> 00:38:30,476 - Dove vai? - Lascialo fare. 550 00:38:38,651 --> 00:38:41,153 - Ragazzi? - Che nessuno si muova. 551 00:38:41,320 --> 00:38:44,490 Dai. Rilassatevi. Va tutto bene. Guardate. 552 00:38:44,657 --> 00:38:45,533 Ehi, fermo. 553 00:38:45,700 --> 00:38:48,202 È un effetto sonoro. Non si romperà. 554 00:38:48,369 --> 00:38:50,955 Ci osservano affinché non ci accada nulla. 555 00:38:51,122 --> 00:38:53,457 Pensate alle querele se uno si ferisse. 556 00:38:55,459 --> 00:38:58,337 Imparate a divertirvi. Cavolo. 557 00:39:00,798 --> 00:39:02,592 Chi l'ha creato è un artista. 558 00:39:04,427 --> 00:39:05,469 Che succede? 559 00:39:06,971 --> 00:39:09,557 - Danny, torna. - Vieni. Sbrigati, Danny. 560 00:39:10,141 --> 00:39:11,184 Merda. 561 00:39:11,350 --> 00:39:13,144 Soffiano aria ghiacciata. 562 00:39:13,311 --> 00:39:15,771 - Dai, Danny! - Torna qui. 563 00:39:15,938 --> 00:39:17,857 Okay. Arrivo. Arrivo. 564 00:39:18,024 --> 00:39:20,359 - Si gela. - Avviciniamoci per scaldarci. 565 00:39:20,526 --> 00:39:23,029 - È aria ghiacciata. - Stiamo vicini. 566 00:39:23,196 --> 00:39:25,740 - È fantastico. - Perché lo fanno? 567 00:39:25,907 --> 00:39:28,034 - Più vicini. - Mio Dio, che freddo. 568 00:39:32,622 --> 00:39:35,124 Cerchiamo degli indizi. 569 00:39:42,840 --> 00:39:45,301 Ehilà! Ehi. 570 00:39:47,762 --> 00:39:49,597 Aprite, aprite, aprite. 571 00:39:58,481 --> 00:39:59,774 Ehi. 572 00:40:00,650 --> 00:40:02,735 - Sì, vuoi dare un'occhiata? - Sì. 573 00:40:06,656 --> 00:40:08,449 "Il vero nord non esiste". 574 00:40:19,669 --> 00:40:21,504 Che cosa guardi? 575 00:40:27,426 --> 00:40:28,469 Bravo. 576 00:40:31,848 --> 00:40:33,558 C'è una porta. Serve la chiave. 577 00:40:37,687 --> 00:40:39,188 Dove l'hai trovata? 578 00:40:39,772 --> 00:40:41,732 Una giacca in sei? 579 00:40:42,650 --> 00:40:44,652 Sapete cosa vogliono fare, vero? 580 00:40:44,819 --> 00:40:48,739 Vogliono che litighiamo per averla. Cristo. 581 00:40:49,866 --> 00:40:52,326 Ehi. Ehi, stronzi. 582 00:40:52,785 --> 00:40:56,372 Questa volta non funzionerà, okay? Faremo a turno. 583 00:40:56,539 --> 00:40:59,250 Zoey, prima tu. 584 00:41:00,209 --> 00:41:01,794 Grazie. 585 00:41:14,015 --> 00:41:15,975 - Merda, è freddissima. - Ben. 586 00:41:22,565 --> 00:41:24,775 Merda! È freddissima. 587 00:41:25,401 --> 00:41:27,570 Ehi, falso allarme. 588 00:41:28,404 --> 00:41:30,281 Un foro per pescare. Non l'hai visto? 589 00:41:30,781 --> 00:41:33,743 - Che si fa? - Forse sul fondo c'è un indizio. 590 00:41:33,910 --> 00:41:36,621 Davvero? Perché non ti tuffi e controlli? 591 00:41:36,787 --> 00:41:39,707 Sto partecipando a un gioco divertentissimo... 592 00:41:39,874 --> 00:41:41,667 ...con gente cattivissima. 593 00:41:41,834 --> 00:41:43,669 Non sento più la gamba. 594 00:41:44,337 --> 00:41:46,839 - Ehi. - Mike? 595 00:41:48,758 --> 00:41:50,593 L'ho trovata. 596 00:41:51,302 --> 00:41:52,803 Ho trovato qualcosa. 597 00:41:53,638 --> 00:41:56,432 Non mi ero mai arrampicato su un albero prima. 598 00:41:57,141 --> 00:41:58,476 Dimmi che serve a qualcosa. 599 00:41:58,643 --> 00:42:00,311 Sì, certo. È un indizio. 600 00:42:01,020 --> 00:42:03,648 Finalmente, una cosa che so fare. 601 00:42:04,273 --> 00:42:07,527 Stare in piedi davanti a un foro con un'asta? 602 00:42:07,693 --> 00:42:09,695 Wow, per fortuna ci sei tu. 603 00:42:09,862 --> 00:42:11,989 Capisco che tu abbia freddo... 604 00:42:12,156 --> 00:42:14,408 ...ma se mi offendi ancora... 605 00:42:14,575 --> 00:42:17,328 ...te le do come avrebbero dovuto fare i tuoi. 606 00:42:17,495 --> 00:42:18,829 - Davvero? - Grandioso. 607 00:42:18,996 --> 00:42:19,872 Con piacere. 608 00:42:20,957 --> 00:42:24,752 Quindi, ora che facciamo? Restiamo in attesa di un indizio? 609 00:42:24,919 --> 00:42:28,840 - Dev'essere profondo. - Sì, sarò già sceso di sei metri. 610 00:42:29,340 --> 00:42:30,800 Non si vede nulla. 611 00:42:33,302 --> 00:42:35,012 È una perdita di tempo. 612 00:42:35,179 --> 00:42:36,597 - Lo pensi davvero? - Sì. 613 00:42:36,764 --> 00:42:38,891 - Si congela. - Vogliono distrarci. 614 00:42:39,058 --> 00:42:40,935 Questo gioco è una perdita di tempo. 615 00:42:41,102 --> 00:42:44,564 Mi sono arrampicato e c'era una canna da pesca. 616 00:42:46,440 --> 00:42:48,234 Il vero nord. 617 00:42:50,278 --> 00:42:51,571 Cosa? 618 00:42:54,991 --> 00:42:57,827 Cosa cerchi di dirmi? 619 00:42:58,369 --> 00:43:00,496 Il vero nord non esiste. 620 00:43:05,168 --> 00:43:07,378 Staranno guardando e ridendo... 621 00:43:07,545 --> 00:43:09,839 ...nel vederci radunati intorno a un foro. 622 00:43:10,006 --> 00:43:12,091 - Forse è questione di tempo. - Al diavolo. 623 00:43:12,258 --> 00:43:14,427 Dammela, Mike. Dammi la canna! 624 00:43:14,594 --> 00:43:16,387 - Perché non ti rilassi? - Non sei capace. 625 00:43:16,554 --> 00:43:17,680 C'era la sicura. 626 00:43:17,847 --> 00:43:18,890 Non lasciarla andare. 627 00:43:19,390 --> 00:43:21,601 Deve toccare il fondo. 628 00:43:29,901 --> 00:43:30,735 È profondo. 629 00:43:33,070 --> 00:43:35,323 Al diavolo. Tieni. 630 00:43:35,489 --> 00:43:36,365 Ridammela. 631 00:43:37,575 --> 00:43:38,618 Mi dispiace, ok? 632 00:43:39,827 --> 00:43:42,288 Odio il freddo e mi fa perdere le staffe. 633 00:43:42,455 --> 00:43:44,165 Passo ogni inverno a Kauai. 634 00:43:44,332 --> 00:43:46,751 Anch'io. O nel Sud della Francia. 635 00:43:50,338 --> 00:43:53,758 Dov'è andata Zoey con la giacca? Mi serve. 636 00:44:06,812 --> 00:44:07,897 Sì. 637 00:44:11,943 --> 00:44:14,195 Puoi non fumare in mia presenza? 638 00:44:22,495 --> 00:44:24,914 Tirala su. Ho trovato qualcosa. 639 00:44:25,081 --> 00:44:26,624 - Tirala su. - Come? 640 00:44:26,791 --> 00:44:28,835 Ho trovato qualcosa. 641 00:44:29,001 --> 00:44:30,378 Che cosa? 642 00:44:30,545 --> 00:44:32,588 Un altro indizio? Brava, Zoey. 643 00:44:32,755 --> 00:44:34,966 - Cos'è? - Okay. 644 00:44:35,132 --> 00:44:37,093 - Un magnete. - Brava. Okay, okay. 645 00:44:40,221 --> 00:44:43,933 - Okay, prova ora. - Sì. State indietro. 646 00:44:44,600 --> 00:44:45,977 Ecco. 647 00:44:46,769 --> 00:44:50,064 Zoey, tempo scaduto. 648 00:44:51,065 --> 00:44:52,859 Sì. Scusa. 649 00:44:54,193 --> 00:44:56,696 Oh, merda. Okay. Sono sul fondo. 650 00:44:56,863 --> 00:44:57,864 No, l'ho agganciata. 651 00:44:58,030 --> 00:45:00,491 C'è qualcosa. Ho trovato qualcosa. 652 00:45:00,658 --> 00:45:01,951 Sì, è agganciata. 653 00:45:02,118 --> 00:45:03,411 Oh, Dio 654 00:45:04,954 --> 00:45:05,788 Bene. 655 00:45:06,664 --> 00:45:08,791 - È pesante. - Okay. L'ho presa. 656 00:45:08,958 --> 00:45:09,792 Ce l'hai? 657 00:45:11,085 --> 00:45:12,795 C'è una chiave. 658 00:45:12,962 --> 00:45:14,255 L'hai presa. Okay. 659 00:45:14,881 --> 00:45:17,091 Dev'essere quella che apre la porta. 660 00:45:19,010 --> 00:45:22,013 - Ma chi le studia? - Uno, due, tre. 661 00:45:22,722 --> 00:45:25,474 Okay. Uno, due, tre. 662 00:45:26,350 --> 00:45:27,894 - Okay. - Merda, è spesso. 663 00:45:32,607 --> 00:45:35,985 - Ehi, Ben. L'accendino. - Oh, sì, ottima idea. 664 00:45:37,195 --> 00:45:38,654 In cambio cosa mi dai? 665 00:45:39,947 --> 00:45:43,034 Non ti ruberò uno dei tuoi CD dei One Direction. 666 00:45:45,036 --> 00:45:48,623 - Dai, passacelo. - Okay, volete l'accendino? 667 00:45:49,415 --> 00:45:50,249 Eccolo. 668 00:45:51,042 --> 00:45:52,293 Prendetelo. 669 00:45:56,255 --> 00:45:59,717 - Okay, vado io. - Grazie, Danny. 670 00:45:59,884 --> 00:46:01,260 Non so. 671 00:46:01,427 --> 00:46:03,721 È proprio al centro. 672 00:46:03,888 --> 00:46:06,557 Oh, e non c'è problema. 673 00:46:09,435 --> 00:46:10,436 Grazie mille. 674 00:46:19,070 --> 00:46:19,904 Danny? 675 00:46:22,698 --> 00:46:25,660 Cos'è stato? Che è successo? Dov'è Danny? 676 00:46:26,869 --> 00:46:28,913 - Parla. Dov'è? - È caduto. 677 00:46:29,080 --> 00:46:32,208 Come, è caduto? È sotto al ghiaccio! 678 00:46:32,375 --> 00:46:34,919 Danny! Danny! Danny! 679 00:46:35,086 --> 00:46:38,756 - Vado a prenderlo. - No, no. C'è una corrente. 680 00:46:38,923 --> 00:46:41,884 Anche se lo trovi, non riuscirai a tornare al foro. 681 00:46:45,054 --> 00:46:46,097 Danny, dove sei? 682 00:46:47,974 --> 00:46:49,809 Lo sta trascinando qui sotto. 683 00:46:53,521 --> 00:46:54,647 Danny! 684 00:46:54,814 --> 00:46:56,274 Danny, dove sei? 685 00:46:56,440 --> 00:46:58,484 - Danny! Dov'è andato? - Lo vedi? 686 00:47:00,486 --> 00:47:01,612 - No. - Danny! 687 00:47:03,322 --> 00:47:05,908 Silenzio, silenzio, silenzio! Silenzio! 688 00:47:11,038 --> 00:47:14,083 - Oh, mio Dio. Danny. - Dov'è? 689 00:47:21,007 --> 00:47:23,593 Danny. Danny, Danny. 690 00:47:25,678 --> 00:47:27,388 Che è successo? 691 00:47:38,608 --> 00:47:40,234 Avevi ragione. 692 00:47:42,111 --> 00:47:43,779 È reale. 693 00:47:50,786 --> 00:47:52,246 Com'è successo? 694 00:47:53,414 --> 00:47:54,874 Ehi! 695 00:47:56,334 --> 00:47:58,419 - Com'è successo? - Cosa? 696 00:47:58,586 --> 00:48:00,713 Come ha fatto? Tu l'hai visto. 697 00:48:01,589 --> 00:48:05,801 Era lì e poi il ghiaccio è esploso ed è caduto dentro. 698 00:48:05,968 --> 00:48:09,305 Gli hai lanciato l'accendino e a te non è successo nulla? 699 00:48:09,472 --> 00:48:11,599 L'ho lanciato, come uno stronzo. 700 00:48:11,766 --> 00:48:14,268 Sì, esattamente nel punto che ha ceduto? 701 00:48:14,435 --> 00:48:17,522 - Pensate sia stato io? - L'hai detto tu, non io. 702 00:48:19,232 --> 00:48:21,275 Danny parlava di un game master. 703 00:48:21,442 --> 00:48:24,153 Sì. Beh, forse è già qui con noi. 704 00:48:24,320 --> 00:48:27,865 Un game master? Lavoro in un supermercato, okay? 705 00:48:28,032 --> 00:48:31,035 Piuttosto, Jason sembra quello di American Psycho. 706 00:48:31,202 --> 00:48:33,788 Mike, tu sembri il maniaco della stazione di servizio. 707 00:48:33,955 --> 00:48:35,456 E Zoey, scusami... 708 00:48:35,623 --> 00:48:37,750 ...ma è come se ti abbiano chiusa in cantina... 709 00:48:37,917 --> 00:48:39,460 ...a finire i compiti. 710 00:48:39,627 --> 00:48:42,547 E lei. Vogliamo parlarne? Piena di cicatrici? 711 00:48:42,713 --> 00:48:46,008 - Ho combattuto in Iraq, stronzo. - Oh, una dell'esercito? 712 00:48:46,175 --> 00:48:47,260 Sei una sorta di... 713 00:48:49,679 --> 00:48:51,973 ...psico-Xena. 714 00:48:52,139 --> 00:48:55,643 Fra tutti, io sono quello meno sospetto. 715 00:48:55,810 --> 00:48:57,144 Okay, ascolta. Taci! 716 00:48:57,770 --> 00:48:59,939 Non ha importanza, okay? 717 00:49:00,106 --> 00:49:01,899 Chiunque sia stato, congeleremo... 718 00:49:02,066 --> 00:49:03,776 ...se non tiriamo fuori quella chiave. 719 00:49:05,528 --> 00:49:08,114 Okay. Visto che siamo senza accendino... 720 00:49:08,281 --> 00:49:10,825 ...dovremo sciogliere il ghiaccio con il nostro calore. 721 00:49:10,992 --> 00:49:12,410 Siamo senza accendino? 722 00:49:14,245 --> 00:49:15,997 Danny è morto. 723 00:49:17,081 --> 00:49:19,750 Sai che succede quando vai in ipotermia? 724 00:49:22,211 --> 00:49:25,089 Ti senti disorientato e confuso. 725 00:49:25,256 --> 00:49:28,009 La tua intelligenza e i libri che hai letto non serviranno... 726 00:49:28,176 --> 00:49:30,636 ...non saprai più come sei arrivata qui e come uscire. 727 00:49:31,137 --> 00:49:34,849 Venite qui e mettete le mani su questo blocco di ghiaccio. 728 00:49:45,735 --> 00:49:48,279 È freddo, ma si sta sciogliendo. Non toglietele. 729 00:49:48,946 --> 00:49:50,990 Ehi, la giacca. 730 00:49:59,207 --> 00:50:01,834 Lo tengo un po' io. Oh, è freddissimo. 731 00:50:02,001 --> 00:50:06,047 Okay. Così. Cristo. 732 00:50:19,352 --> 00:50:21,312 Come va, Mike? 733 00:50:22,063 --> 00:50:24,482 - Insomma. - Vuoi far cambio? 734 00:50:25,483 --> 00:50:28,611 No, ce la faccio. Sto bene. Sto bene. Grazie. 735 00:50:29,445 --> 00:50:31,072 Non riesco a capire. 736 00:50:33,074 --> 00:50:34,158 Chi c'è dietro? 737 00:50:36,077 --> 00:50:38,663 Qualcuno che non ha tralasciato alcun dettaglio. 738 00:51:00,852 --> 00:51:02,395 - Mike? - Ehi, Mike. 739 00:51:02,562 --> 00:51:04,897 - Appoggiati all'albero. - No, sto bene. 740 00:51:05,064 --> 00:51:06,315 Siamo qui, okay? 741 00:51:10,236 --> 00:51:12,864 - Ehi, siamo qui, siamo qui. - Jason? 742 00:51:13,030 --> 00:51:14,949 - Dove va? - Ha la chiave. Andiamo. 743 00:51:15,116 --> 00:51:17,076 - Forza, andiamo. - Okay. 744 00:51:18,327 --> 00:51:21,038 - Dov'è? - Ehi, Jason. 745 00:51:21,914 --> 00:51:24,125 Dov'è? Dov'è la porta? 746 00:51:24,292 --> 00:51:27,211 - Jason! - Lasciami! 747 00:51:27,378 --> 00:51:29,297 Dov'è la porta? 748 00:51:29,839 --> 00:51:30,882 C'è una porta? 749 00:51:31,716 --> 00:51:32,800 Aprila. 750 00:51:32,967 --> 00:51:35,970 Aprite questa cazzo di porta! Aprite! 751 00:51:36,137 --> 00:51:39,056 Apritela! Aprite questa cazzo di porta! 752 00:51:41,475 --> 00:51:44,187 Ehi, ce l'hai fatta, l'hai aperta. 753 00:51:45,688 --> 00:51:48,357 - Spostati. - Jason! Andiamo! 754 00:51:49,275 --> 00:51:50,568 Aspettate. 755 00:51:51,903 --> 00:51:53,154 Oh, merda! 756 00:51:56,574 --> 00:51:57,783 - Aspettate. - Zoey, dai! 757 00:51:57,950 --> 00:51:58,951 Aspettatemi! 758 00:52:01,120 --> 00:52:01,996 Ben! 759 00:52:08,794 --> 00:52:10,963 Ehi, state tutti bene? 760 00:52:13,049 --> 00:52:14,425 Non sento più le gambe. 761 00:52:15,343 --> 00:52:16,636 Che posto è? 762 00:52:21,098 --> 00:52:22,850 SALA DA BILIARDO 8 BALL 763 00:52:26,479 --> 00:52:29,357 Sì, perché no? 764 00:52:35,655 --> 00:52:36,948 Beh... 765 00:52:37,490 --> 00:52:41,118 ...perlomeno qui fa caldo. 766 00:52:42,995 --> 00:52:45,540 - Oh, mio Dio. - Che succede? Cos'è? 767 00:52:45,706 --> 00:52:47,542 - Si muove? - Sì. Tenetevi. 768 00:52:48,876 --> 00:52:50,503 - Stiamo salendo? - Sì. 769 00:52:52,463 --> 00:52:55,258 - Quanti piani c'erano? - Quindici o 20. 770 00:52:55,424 --> 00:52:58,427 Beh, non ci avranno fatti salire per la vista. 771 00:53:21,409 --> 00:53:22,910 Okay. 772 00:53:23,077 --> 00:53:24,579 Come si fa a rispondere? 773 00:53:32,628 --> 00:53:34,005 Pronto? 774 00:53:36,215 --> 00:53:38,467 Figlio di puttana! 775 00:53:39,218 --> 00:53:42,263 È altissima. E fa schifo. 776 00:53:43,598 --> 00:53:45,474 Morti per musica da ascensore! 777 00:53:45,641 --> 00:53:49,145 Ehi, la porta lassù non ha la maniglia. 778 00:53:49,312 --> 00:53:51,564 Ce ne serve una. 779 00:53:51,731 --> 00:53:53,441 Mettiamoci a cercare. 780 00:53:56,944 --> 00:53:58,446 DOTT. WOOTAN YU 781 00:54:04,827 --> 00:54:08,497 Ehi, manca la palla numero otto dal tavolo da biliardo. 782 00:54:08,664 --> 00:54:10,541 Guardate. Controllo i portastecche. 783 00:54:10,958 --> 00:54:13,753 Magari trovo qualcosa di utile. 784 00:54:16,214 --> 00:54:17,840 - Ehi. Mike, fermo! - Mike! 785 00:54:19,759 --> 00:54:21,427 Allontanatevi. Afferrate qualcosa 786 00:54:21,594 --> 00:54:23,262 - Oh, Cristo. - Mike, indietro! 787 00:54:23,429 --> 00:54:27,183 - Forza. - Ehi, via dal pavimento! Mike, sbrigati! 788 00:54:27,350 --> 00:54:29,310 Mike, via dal pavimento. 789 00:54:29,477 --> 00:54:31,854 - Merda. - Avete visto? 790 00:54:32,021 --> 00:54:33,981 Che diavolo succede? 791 00:54:39,070 --> 00:54:41,864 Cos'è, il gioco della sedia? 792 00:54:44,450 --> 00:54:47,954 - Ora che facciamo? - Cerchiamo di non morire. 793 00:54:48,120 --> 00:54:50,998 - Amanda, non fare sciocchezze. - Voglio provare. 794 00:54:51,415 --> 00:54:52,750 Vai, vai, vai. 795 00:54:56,087 --> 00:54:58,339 - Oh, merda. - Stai bene? 796 00:54:58,506 --> 00:55:02,009 Sì, è bagnato. Oh, merda. 797 00:55:03,219 --> 00:55:05,596 Okay, ci sono. 798 00:55:06,889 --> 00:55:10,017 Ehi, la radio? Magari fa fermare la musica. 799 00:55:10,893 --> 00:55:12,311 Non credo sia collegata. 800 00:55:14,564 --> 00:55:16,566 E i frigoriferi là in cima? 801 00:55:16,732 --> 00:55:19,527 - Okay. - Forse nascondono la maniglia. 802 00:55:19,694 --> 00:55:21,445 E vedi se trovi la palla numero otto. 803 00:55:21,612 --> 00:55:22,780 Okay. 804 00:55:24,532 --> 00:55:27,827 Questa stanza è fatta davvero da paura. 805 00:55:27,994 --> 00:55:31,205 - La odio tantissimo. - C'è una cassetta di sicurezza. 806 00:55:33,833 --> 00:55:35,293 Okay. 807 00:55:36,419 --> 00:55:38,337 Mi servono quattro numeri. 808 00:55:38,504 --> 00:55:41,215 Prova uno, due, tre, quattro. Vediamo. 809 00:55:41,382 --> 00:55:42,633 Sappiamo il PIN di Mike. 810 00:55:47,305 --> 00:55:48,681 No. 811 00:55:48,848 --> 00:55:50,808 Okay. Uno, uno, uno, uno. 812 00:55:50,975 --> 00:55:54,520 - Proviamo con le cose semplici. - Cosa? Uno, uno, uno, uno? 813 00:55:56,063 --> 00:55:57,481 No. Sbagliato. 814 00:55:57,648 --> 00:55:59,859 È un enorme puzzle scorrevole. 815 00:56:02,904 --> 00:56:04,780 - Zo? - Zoey? Zoey, che fai? 816 00:56:04,947 --> 00:56:05,781 Zo? 817 00:56:07,200 --> 00:56:09,035 Attenta. Attenta, attenta. 818 00:56:24,217 --> 00:56:26,719 - Brava, Zo. - Bene, Zoey. Resta lì. 819 00:56:26,886 --> 00:56:27,970 Tu dove vai? 820 00:56:28,137 --> 00:56:30,264 Non posso rimanere qui all'infinito. 821 00:56:35,019 --> 00:56:38,231 Pessima idea. Oh, Dio. 822 00:56:40,525 --> 00:56:42,443 Forza. Uno, due, tre. 823 00:56:44,445 --> 00:56:46,239 Sali. 824 00:56:46,614 --> 00:56:47,615 Grazie. 825 00:56:47,782 --> 00:56:49,158 Okay. 826 00:57:04,507 --> 00:57:05,633 Oh, merda! 827 00:57:05,800 --> 00:57:08,678 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, merda. 828 00:57:08,845 --> 00:57:10,388 Jason, non mollare! 829 00:57:12,181 --> 00:57:15,893 Sto bene. Sto bene. Oh, Dio. Sto bene. Oh, Dio. 830 00:57:16,060 --> 00:57:20,273 - Tutto a posto? - Continua. Vai. Sto bene. 831 00:57:20,773 --> 00:57:24,652 Sta bene. Va tutto bene, sta bene. Puoi farcela. Puoi farcela. 832 00:57:29,115 --> 00:57:32,618 Si può spegnere questa musica di merda? 833 00:57:38,958 --> 00:57:40,126 Oh, Dio! 834 00:57:40,293 --> 00:57:41,419 Oh, mio Dio. 835 00:57:42,044 --> 00:57:43,254 Cristo. 836 00:57:50,845 --> 00:57:53,764 - Ehi, ce l'ho fatta. - Cosa? 837 00:57:54,807 --> 00:57:56,309 Ce l'ho fatta. 838 00:57:57,018 --> 00:58:00,479 Ci sono dei colori. Giallo... 839 00:58:00,646 --> 00:58:02,857 ...nero e blu. 840 00:58:03,024 --> 00:58:06,068 Sì, sì, sì, e ci sono due strisce e un cerchio. 841 00:58:06,736 --> 00:58:08,571 Forse è il codice Morse. 842 00:58:09,780 --> 00:58:12,658 Strisce e cerchi. Le palle da biliardo. 843 00:58:12,825 --> 00:58:15,912 - La striscia gialla, è la nove. - Nove. Poi? 844 00:58:16,078 --> 00:58:18,789 Quella nera è la palla da otto, ovviamente. 845 00:58:18,956 --> 00:58:22,460 - Otto. Altri due. - Quella blu è la 10. Prova uno, zero. 846 00:58:22,627 --> 00:58:25,963 Uno, zero. Dannazione. 847 00:58:26,506 --> 00:58:28,424 - Merda. - Merda! 848 00:58:28,591 --> 00:58:30,843 - Vai, vai, vai. - Via dal pavimento. 849 00:58:35,973 --> 00:58:37,975 Puoi farcela, Mike. Dai. 850 00:58:38,643 --> 00:58:39,769 Oh, mio Dio. 851 00:58:44,315 --> 00:58:45,483 Tenetevi, okay? 852 00:58:47,360 --> 00:58:49,320 Non reggerà tutti e tre. 853 00:58:49,487 --> 00:58:51,322 - Mike, scendi. - E dove vado? 854 00:58:51,489 --> 00:58:53,115 - Usa il portastecche a destra. - Lì. 855 00:58:53,783 --> 00:58:55,409 Tenetevi, okay? 856 00:58:55,576 --> 00:58:56,869 Oh, merda, Non posso. 857 00:58:57,370 --> 00:59:01,207 Mike, guardami. Staccati prima che moriate tutti. 858 00:59:01,374 --> 00:59:02,750 Mike, prendi coraggio. 859 00:59:02,917 --> 00:59:05,378 Smettila di gridare, okay? Basta. 860 00:59:05,545 --> 00:59:08,840 Mike, vado io. Ce la faccio, okay? Tu resta lì. 861 00:59:09,006 --> 00:59:11,384 - Resta lì. Non preoccuparti. - Vai, vai. 862 00:59:11,843 --> 00:59:15,179 Zoey. Ehi, dammi la mano. Forza, dammi la mano. 863 00:59:15,638 --> 00:59:18,474 - Zoey, Ehi. Dai. - Attenta. 864 00:59:18,641 --> 00:59:20,893 Dai, dammi la mano. Zoey. Zoey! 865 00:59:21,060 --> 00:59:22,645 Zoey. Ehi, Zoey. 866 00:59:26,023 --> 00:59:27,108 Oh, Dio! 867 00:59:27,275 --> 00:59:31,028 - Dannazione! Zoey! - Alzati. Dai. 868 00:59:31,195 --> 00:59:33,406 Zoey, svegliati. Tirati su. 869 00:59:33,573 --> 00:59:37,034 Non mollare. Ehi, vado a prenderla io. 870 00:59:37,910 --> 00:59:40,204 Rispondi, Vietnam Air 109. 871 00:59:40,913 --> 00:59:43,416 Rispondi, Vietnam Air 109. 872 00:59:43,583 --> 00:59:45,960 Mamma. Mamma. Mamma. 873 00:59:46,127 --> 00:59:48,754 Mamma. Mamma. Mamma. 874 00:59:48,921 --> 00:59:53,009 - Mamma. Mamma! - Zoey, su, svegliati. 875 00:59:53,176 --> 00:59:55,595 Zoey, svegliati. Dai, Zoey. 876 00:59:55,761 --> 00:59:57,930 - Dobbiamo andare. Dai! - Siamo al contrario. 877 00:59:58,764 --> 01:00:00,349 Forza, forza. 878 01:00:02,143 --> 01:00:03,352 Vai, vai. 879 01:00:03,519 --> 01:00:05,855 La stanza è al contrario, forse lo è anche il codice. 880 01:00:06,022 --> 01:00:07,356 Sì, sì, sì. 881 01:00:10,026 --> 01:00:12,612 Prova zero, uno, otto, sei. 882 01:00:13,154 --> 01:00:16,490 Zero, uno, otto, sei. 883 01:00:18,326 --> 01:00:20,328 - Ce l'ho fatta. - È fatta. Forza. 884 01:00:20,494 --> 01:00:22,205 - Zoey, sei un genio. - Sbrigatevi. 885 01:00:22,371 --> 01:00:24,332 Dai, Ben, sbrigati. Sbrigati. Su. 886 01:00:24,498 --> 01:00:26,792 - Okay. - Il pavimento sta per cedere. 887 01:00:29,045 --> 01:00:31,047 È la seconda volta che rischio di morire. 888 01:00:32,965 --> 01:00:33,799 Merda. 889 01:00:35,843 --> 01:00:37,094 Forza, Jason. 890 01:00:37,887 --> 01:00:39,096 Ce la faccio. 891 01:00:41,224 --> 01:00:42,642 Okay. 892 01:00:49,315 --> 01:00:50,608 Okay. 893 01:00:56,405 --> 01:00:58,282 - Okay. - Amanda, stai attenta. 894 01:01:01,786 --> 01:01:04,205 - Resisti. Resisti. - Puoi farcela. 895 01:01:04,830 --> 01:01:06,707 Sì. Sì. 896 01:01:07,917 --> 01:01:10,253 - Okay. - No, non guardare giù. 897 01:01:10,419 --> 01:01:11,754 Okay. 898 01:01:16,342 --> 01:01:17,802 Okay. 899 01:01:22,181 --> 01:01:23,182 Ce la fai. Ce la fai. 900 01:01:25,476 --> 01:01:26,853 Okay. 901 01:01:32,775 --> 01:01:34,235 Dai. Dai. 902 01:01:36,237 --> 01:01:38,739 - Okay. - Merda. Oh, no. 903 01:01:38,906 --> 01:01:40,199 Okay. 904 01:01:41,367 --> 01:01:43,035 - La palla! - No! 905 01:01:43,202 --> 01:01:44,662 Lascia perdere! 906 01:01:44,829 --> 01:01:47,540 - Lasciala. - Ehi, ferma, ferma! 907 01:01:51,627 --> 01:01:52,879 - Lasciala lì. - Amanda! 908 01:01:54,297 --> 01:01:56,174 - No! - Oh, merda! 909 01:01:57,008 --> 01:01:58,259 Jason! 910 01:01:59,719 --> 01:02:00,970 - Presa. Il cavo! - Salta! 911 01:02:02,722 --> 01:02:05,850 - Ehi, dammi la stecca. - Sì. buona idea. Resisti. 912 01:02:06,017 --> 01:02:07,810 Resisti, Amanda. Avvicinati. 913 01:02:07,977 --> 01:02:10,021 - Forza, afferrala! - Afferrala. 914 01:02:10,188 --> 01:02:12,773 Più di così non riesco. 915 01:02:13,274 --> 01:02:16,569 Ehi, puoi farcela. Puoi farcela, Amanda. 916 01:02:16,736 --> 01:02:18,905 Puoi farcela. Afferrala, okay? 917 01:02:19,071 --> 01:02:22,617 - Afferrala! - Su, puoi farcela. È lì. 918 01:02:23,284 --> 01:02:25,077 Ascoltami. Puoi farcela. 919 01:02:25,244 --> 01:02:28,456 Puoi farcela. Siamo qui. Okay? Resisti. No. 920 01:02:28,623 --> 01:02:29,457 Non importa. 921 01:02:29,624 --> 01:02:33,920 Amanda! No, resisti, okay? Tieniti, tieniti. No! 922 01:02:34,086 --> 01:02:35,296 No! 923 01:02:36,047 --> 01:02:39,258 No, no, no! No, no! 924 01:02:39,425 --> 01:02:41,052 No, Amanda, no, no! 925 01:03:11,499 --> 01:03:15,169 - Zoey, forza. Ehi, andiamo. Vieni via! - No. 926 01:03:41,279 --> 01:03:43,322 Che razza di posto è questo? 927 01:03:50,037 --> 01:03:53,165 Non vedo vie d'uscita. Voi? 928 01:03:53,708 --> 01:03:56,878 Ehi, ragazza prodigio, ho bisogno di te. Vieni. 929 01:03:57,420 --> 01:03:58,504 Zoey! 930 01:03:58,671 --> 01:04:01,799 Concedile un minuto! È appena morta Amanda! 931 01:04:01,966 --> 01:04:05,303 La volete capire? Non c'è tempo da perdere! 932 01:04:05,469 --> 01:04:07,930 Amanda è morta. Noi no. 933 01:04:08,097 --> 01:04:09,599 Sopravvive il più forte. 934 01:04:09,765 --> 01:04:12,810 La smetti di fare lo stronzo? Che problema hai? 935 01:04:12,977 --> 01:04:17,106 Amanda non era debole, okay? Si è sacrificata per noi! 936 01:04:17,273 --> 01:04:20,067 Bene, non sprechiamo il suo sacrificio facendoci uccidere. 937 01:04:48,221 --> 01:04:49,680 MIKE NOLAN PNEUMOTORACE 938 01:04:49,847 --> 01:04:51,807 Era la mia stanza. 939 01:05:28,469 --> 01:05:30,179 È uguale. 940 01:05:30,763 --> 01:05:32,181 È il mio letto. 941 01:05:32,765 --> 01:05:33,850 Anche il mio. 942 01:05:38,855 --> 01:05:40,857 IPOTERMIA PAZIENTE: SIG. WALKER, JASON. 943 01:05:49,574 --> 01:05:51,242 È quello di Amanda. 944 01:05:53,953 --> 01:05:55,204 TRIAGE CLASSIFICAZIONE 945 01:05:55,371 --> 01:05:56,581 Esplosione ordigno. 946 01:05:58,207 --> 01:05:59,750 Era l'unica superstite. 947 01:06:01,878 --> 01:06:04,088 Ero su un aereo con mia madre... 948 01:06:04,547 --> 01:06:06,966 ...durante un viaggio in Vietnam. 949 01:06:07,550 --> 01:06:11,721 Si schiantò in mezzo alla giungla. 950 01:06:12,305 --> 01:06:14,557 Mi trovarono dopo una settimana. 951 01:06:14,724 --> 01:06:16,475 Me lo ricordo. 952 01:06:18,269 --> 01:06:20,146 Eri su tutti i telegiornali. 953 01:06:21,772 --> 01:06:24,400 Ero in barca con il mio coinquilino di università... 954 01:06:24,567 --> 01:06:26,319 ...e un'onda improvvisa... 955 01:06:27,445 --> 01:06:29,113 ...ci fece capovolgere. 956 01:06:30,448 --> 01:06:33,826 Afferrai una lenza... 957 01:06:35,328 --> 01:06:37,371 ...e per poco non persi un pollice. 958 01:06:38,956 --> 01:06:40,583 Eravamo bagnati... 959 01:06:41,167 --> 01:06:44,754 ...infreddoliti, aggrappati allo scafo... 960 01:06:44,921 --> 01:06:48,424 ...con solo una giacca da condividere. 961 01:06:48,591 --> 01:06:54,013 Nathan diventò aggressivo e disorientato. 962 01:06:54,180 --> 01:06:57,475 In ospedale mi dissero che è tipico dell'ipotermia. 963 01:06:57,642 --> 01:06:58,476 Nathan, torna qui! 964 01:06:58,935 --> 01:07:00,394 Il secondo giorno, si tuffò. 965 01:07:00,561 --> 01:07:03,314 Non so cos'avesse visto... 966 01:07:03,481 --> 01:07:04,982 ...ma c'era solo oceano. 967 01:07:05,858 --> 01:07:11,030 L'indomani, la guardia costiera mi trovò da solo. 968 01:07:12,615 --> 01:07:13,741 E tu? 969 01:07:16,035 --> 01:07:18,829 Fui il primo dei miei amici a prendere la macchina. 970 01:07:22,708 --> 01:07:25,378 Durante le vacanze invernali decidemmo di uscire... 971 01:07:26,128 --> 01:07:28,214 ...una sera... 972 01:07:30,466 --> 01:07:33,553 ...e io portai tutti a fare un giro. 973 01:07:37,473 --> 01:07:39,350 Ero ubriaco fradicio. 974 01:07:42,937 --> 01:07:46,691 Lavoravo con altri 11 uomini in una miniera in West Virginia... 975 01:07:46,858 --> 01:07:48,442 ...insieme a mio fratello, Cal. 976 01:07:50,945 --> 01:07:54,782 Ci fu una frana. Un rischio del mestiere. 977 01:07:55,491 --> 01:07:58,953 Io e Cal eravamo incastrati l'uno accanto all'altro. 978 01:07:59,537 --> 01:08:01,831 Non riuscivo a vederlo, ma... 979 01:08:03,165 --> 01:08:06,627 ...lo sentivo soffocare lentamente. 980 01:08:08,254 --> 01:08:10,590 Fino al suo ultimo respiro. 981 01:08:11,799 --> 01:08:15,720 Fui l'unico estratto vivo dai soccorritori. 982 01:08:15,887 --> 01:08:19,473 Sapevano tutto di noi... 983 01:08:20,433 --> 01:08:24,312 ...ogni dettaglio. Persino la giacca... 984 01:08:24,478 --> 01:08:26,022 ...del mio inquilino. 985 01:08:26,189 --> 01:08:28,691 "Rudolph la renna dal naso rosso", è la... 986 01:08:28,858 --> 01:08:30,526 ...canzone che ascoltavamo. 987 01:08:31,819 --> 01:08:33,654 Hanno creato queste stanze per noi. 988 01:08:33,821 --> 01:08:36,365 Associando le scatole a persone di cui ci fidiamo. 989 01:08:36,532 --> 01:08:38,868 Mio nipote mi ha scritto: "Divertiti". 990 01:08:40,453 --> 01:08:44,081 - Hanno clonato il suo cellulare. - È quello di Danny. 991 01:08:47,835 --> 01:08:50,004 Avvelenamento da monossido di carbonio. 992 01:08:50,755 --> 01:08:52,965 Morì tutta la sua famiglia tranne lui. 993 01:08:53,131 --> 01:08:55,134 Nessuno di noi è morto, giusto? 994 01:08:55,301 --> 01:08:57,178 - Siamo sopravvissuti. - Quindi? 995 01:08:57,345 --> 01:08:59,680 Siamo un'improbabilità statistica. 996 01:09:01,557 --> 01:09:05,353 E vogliono vedere chi sarà il più fortunato fra i fortunati. 997 01:09:09,314 --> 01:09:11,692 Hai un cuore così forte da permettere al dott. Wootan Yu 998 01:09:11,859 --> 01:09:13,944 di renderti migliore? 999 01:09:14,111 --> 01:09:16,072 Esplora nuovi mondi testando i tuoi limiti. 1000 01:09:16,863 --> 01:09:19,325 Non accontentarti di una vita monotona. 1001 01:09:19,492 --> 01:09:21,452 Vivi al massimo la vita. 1002 01:09:21,618 --> 01:09:25,665 Hai cinque minuti per candidarti e ricevere in omaggio una via di fuga. 1003 01:09:26,582 --> 01:09:28,292 Almeno sappiamo quanto tempo abbiamo. 1004 01:09:28,459 --> 01:09:31,127 Già, mi consola molto sapere quando morirò. 1005 01:09:31,629 --> 01:09:33,005 Non capite? 1006 01:09:33,171 --> 01:09:35,466 Vogliono farci morire per vedere chi resiste di più. 1007 01:09:35,633 --> 01:09:37,760 Ci serve il tuo aiuto. Non ci abbandonare. 1008 01:09:37,926 --> 01:09:39,929 Non possiamo sempre seguire le loro regole. 1009 01:09:40,095 --> 01:09:42,098 Cosa dovremmo fare? Ci osservano. 1010 01:09:42,265 --> 01:09:44,350 Conoscono le nostre mosse. 1011 01:09:45,852 --> 01:09:47,270 Ci osservano. 1012 01:09:54,443 --> 01:09:56,237 Ho trovato qualcosa. 1013 01:09:59,115 --> 01:10:00,700 Forza, forza. 1014 01:10:03,870 --> 01:10:05,121 Faccio io. Ecco. 1015 01:10:10,585 --> 01:10:11,919 Okay. Cos'abbiamo? 1016 01:10:12,086 --> 01:10:14,380 Un pugno, un dito, e due dita. Potrebbe essere... 1017 01:10:14,547 --> 01:10:17,091 Forse zero, uno, due, no? No? Un codice. 1018 01:10:17,258 --> 01:10:19,260 No, no, no. Si legge... 1019 01:10:19,427 --> 01:10:23,181 ...E-K-G. 1020 01:10:23,347 --> 01:10:24,807 È l'alfabeto muto. 1021 01:10:26,184 --> 01:10:28,352 Mio cugino è sordo. Si vede che lo sapevano. 1022 01:10:28,519 --> 01:10:30,563 C'è un elettrocardiografo? 1023 01:10:32,815 --> 01:10:34,942 Ehi, che stai facendo? 1024 01:10:35,109 --> 01:10:38,404 Effetto Zenone quantistico. Gli atomi non cambiano se continui a osservarli... 1025 01:10:38,571 --> 01:10:41,490 ...quindi finché ci guardano, per noi non cambierà nulla. 1026 01:10:41,657 --> 01:10:43,326 Vincono sempre loro. 1027 01:10:47,413 --> 01:10:49,373 Okay. Ma ci serve il tuo aiuto. 1028 01:10:49,540 --> 01:10:52,627 - No. Troviamo un altro modo. - Non ne conosciamo nemmeno uno. 1029 01:10:52,793 --> 01:10:54,629 Smettila di rompere tutto e respira. 1030 01:10:54,795 --> 01:10:59,258 Hai un cuore così forte da permettere al dott. Wootan Yu di renderti migliore? 1031 01:10:59,425 --> 01:11:02,011 Zoey, devi calmarti. 1032 01:11:04,180 --> 01:11:06,224 Fra tre minuti, ci avveleneranno. 1033 01:11:06,390 --> 01:11:08,017 Ci resta poco tempo. Calmati. 1034 01:11:08,184 --> 01:11:11,979 Taci, okay? Non mi stai ascoltando! 1035 01:11:14,232 --> 01:11:16,859 L'elettrocardiografo. Forse è la via di fuga. 1036 01:11:17,026 --> 01:11:19,820 - Ben, spogliati. - Cosa? Perché io? 1037 01:11:19,987 --> 01:11:23,157 Perché è il prossimo indizio. Dai, è solo un elettrocardiografo. 1038 01:11:23,324 --> 01:11:26,452 No, no. Nulla è come sembra, qui dentro. 1039 01:11:26,619 --> 01:11:28,287 Il giusto battito forse ci farà uscire. 1040 01:11:28,454 --> 01:11:31,123 - Il tempo sta per scadere. - Sbrigati. 1041 01:11:31,290 --> 01:11:32,166 Avanti. Fallo. 1042 01:11:35,962 --> 01:11:39,006 Dai. Tienili fermi. Fai un bel respiro. 1043 01:11:42,927 --> 01:11:44,804 Il battito è troppo debole. 1044 01:11:46,347 --> 01:11:47,348 HAI PERSO 1045 01:11:47,515 --> 01:11:48,724 Non funziona. 1046 01:11:48,891 --> 01:11:50,184 Provate voi. 1047 01:11:50,351 --> 01:11:52,019 Mike, serve un battito più forte. Vai. 1048 01:11:52,728 --> 01:11:56,107 Cosa? Non sono una cavia. Fallo tu. Provaci. 1049 01:11:56,274 --> 01:11:58,943 Guarda. Ben sta bene. Dopo vado io. Serve un battito più forte. 1050 01:11:59,110 --> 01:12:01,237 - Forza. - Va bene. Okay. Avanti. 1051 01:12:01,404 --> 01:12:03,906 Zoey, ascoltami due secondi. 1052 01:12:07,159 --> 01:12:08,244 Merda. 1053 01:12:09,871 --> 01:12:12,582 Siamo in una scatola di metallo. Non servirà a nulla. 1054 01:12:15,251 --> 01:12:17,753 Smettila di rompere tutto e aiutami. 1055 01:12:17,920 --> 01:12:20,173 Più forte, più forte, più forte. Dai! 1056 01:12:20,339 --> 01:12:21,382 HAI PERSO 1057 01:12:21,549 --> 01:12:22,633 No. 1058 01:12:22,800 --> 01:12:24,218 ...testando i tuoi limiti. 1059 01:12:24,385 --> 01:12:27,138 Testando i tuoi limiti. Serve un battito più forte. 1060 01:12:27,305 --> 01:12:29,932 Stai scherzando. Il mio è già fortissimo. 1061 01:12:30,099 --> 01:12:31,767 Faccio le flessioni, salto? 1062 01:12:31,934 --> 01:12:32,768 Che devo fare? 1063 01:12:32,935 --> 01:12:34,353 - Ci sono queste. - Sei pazzo? 1064 01:12:37,148 --> 01:12:39,442 Quando la guardia costiera mi trovò in ipotermia... 1065 01:12:39,609 --> 01:12:42,695 ...il mio cuore era mezzo andato. Usarono queste per salvarmi. 1066 01:12:42,862 --> 01:12:45,239 - Usarono queste. - No. Non se ne parla. 1067 01:12:45,406 --> 01:12:48,618 È un indizio. Era nella mia stanza perché l'avrei riconosciuto. 1068 01:12:48,784 --> 01:12:50,786 Il tuo battito è già forte. Sii coraggioso. 1069 01:12:50,953 --> 01:12:52,455 Sei pazzo? Allontanale da me. 1070 01:12:52,622 --> 01:12:54,081 Guardami, dannazione! 1071 01:12:55,291 --> 01:12:57,502 Fra un minuto, ci avveleneranno. 1072 01:12:57,668 --> 01:12:59,545 E soffocheremo, okay? 1073 01:12:59,712 --> 01:13:02,465 L'aria si esaurirà, come accadde in miniera. 1074 01:13:02,632 --> 01:13:05,134 - Merda. - Pensa a tuo fratello, Cal. 1075 01:13:05,301 --> 01:13:09,305 Si chiamava Cal, giusto? Questo è il tuo momento. 1076 01:13:09,472 --> 01:13:11,182 Mike, puoi salvarci. 1077 01:13:13,059 --> 01:13:15,353 Tocca a te. Potresti salvarci, Mike. 1078 01:13:16,103 --> 01:13:17,730 - Salvaci. - Okay. 1079 01:13:17,897 --> 01:13:20,691 Fallo. Avanti, sbrigati! Fallo! 1080 01:13:25,196 --> 01:13:26,822 - Jason, che fai? - Così. 1081 01:13:26,989 --> 01:13:29,075 No. No. 1082 01:13:29,242 --> 01:13:32,745 - No. Fermo! - Lasciami! 1083 01:13:35,873 --> 01:13:36,999 Lo ucciderai! 1084 01:13:37,166 --> 01:13:38,334 HAI PERSO 1085 01:13:38,501 --> 01:13:41,712 - Dai! - Mike? Cos'hai fatto? 1086 01:13:41,879 --> 01:13:43,714 Non respira più! Mike! 1087 01:13:44,465 --> 01:13:48,094 Svegliati! Mike. Fermo! Basta! 1088 01:13:48,553 --> 01:13:49,387 Dai! 1089 01:13:50,137 --> 01:13:51,848 Forza, Mike! 1090 01:13:52,557 --> 01:13:54,559 Esplora nuovi mondi testando i tuoi limiti. 1091 01:13:54,725 --> 01:13:55,768 Testando i tuoi limiti. 1092 01:14:01,524 --> 01:14:03,276 Alti e bassi. Alti e bassi. 1093 01:14:03,442 --> 01:14:06,404 - Uno, due. Dannazione. Cazzo! - Alti e bassi. 1094 01:14:09,991 --> 01:14:10,825 Oh, merda. 1095 01:14:12,076 --> 01:14:13,953 Non sono capace. 1096 01:14:16,414 --> 01:14:17,373 Che diavolo fai? 1097 01:14:17,540 --> 01:14:20,042 Gli estremi. Forse vogliono la frequenza più bassa. 1098 01:14:28,050 --> 01:14:29,218 Dai, forza. 1099 01:14:45,318 --> 01:14:46,694 Forza. 1100 01:14:47,737 --> 01:14:50,156 Forza. Merda. 1101 01:14:50,323 --> 01:14:51,199 Mike. 1102 01:14:53,284 --> 01:14:54,368 Mike. 1103 01:14:58,289 --> 01:15:00,208 CONGRATULAZIONI 1104 01:15:01,542 --> 01:15:04,420 La porta. Si sta aprendo. Si è aperta. 1105 01:15:10,885 --> 01:15:12,303 Zoey. Ehi! 1106 01:15:13,304 --> 01:15:14,138 Zoey! 1107 01:15:15,806 --> 01:15:20,186 - Zoey! Vieni. C'è una via d'uscita. - È questa la via d'uscita. 1108 01:15:21,103 --> 01:15:24,148 - Soffocherai, sbrigati! - Vattene! 1109 01:15:26,400 --> 01:15:27,777 - Ti prego! - Vattene! 1110 01:15:38,412 --> 01:15:39,539 Merda. 1111 01:16:14,782 --> 01:16:16,242 Avremmo dovuto portarla via. 1112 01:16:19,370 --> 01:16:21,581 L'abbiamo lasciata lì a morire. 1113 01:16:21,747 --> 01:16:25,209 - Ha fatto una scelta. - Che razza di persona sei? 1114 01:16:25,376 --> 01:16:29,380 - Che è successo lì dentro? - Ho salvato tutti. Non c'è di che. 1115 01:16:30,631 --> 01:16:32,091 Hai ucciso Mike. 1116 01:16:36,179 --> 01:16:39,223 Starsene seduto per 12 ore al giorno l'ha ucciso. 1117 01:16:39,390 --> 01:16:42,310 Sarebbe morto comunque nella prossima stanza. 1118 01:16:45,479 --> 01:16:48,649 Quindi è così che fai tu? Il tuo amico in barca? 1119 01:16:48,816 --> 01:16:51,068 Che vuoi dire, Ben? Eh? 1120 01:16:54,530 --> 01:16:56,574 Parla. 1121 01:16:56,741 --> 01:16:59,368 Una giacca in due. 1122 01:16:59,535 --> 01:17:00,912 Dammi la giacca! 1123 01:17:01,078 --> 01:17:04,290 Fa comodo dire che si mise a nuotare e morì. 1124 01:17:06,292 --> 01:17:08,419 Ti conviene smettere. 1125 01:17:08,586 --> 01:17:11,839 L'essere l'unico superstite non è dipeso dalla fortuna. 1126 01:17:13,591 --> 01:17:14,884 Ammettilo. 1127 01:17:15,051 --> 01:17:18,137 L'hai ucciso! Ammetti di aver ucciso il tuo amico. 1128 01:17:20,223 --> 01:17:21,933 Sopravvivere è una scelta! 1129 01:17:23,768 --> 01:17:25,728 Scegli anche tu. 1130 01:17:30,107 --> 01:17:32,777 Tieni gli occhi aperti e trova degli indizi. 1131 01:17:35,488 --> 01:17:37,865 C'è un portellone. 1132 01:17:41,786 --> 01:17:43,204 Direi di aprirlo. 1133 01:17:43,996 --> 01:17:45,873 Cosa lasceremo entrare? 1134 01:17:47,959 --> 01:17:49,627 D'accordo, lo apro io. 1135 01:17:51,087 --> 01:17:52,964 - È duro. - Impegnati di più. 1136 01:17:53,130 --> 01:17:54,841 Non faccio palestra ogni giorno, stronzo. 1137 01:17:55,007 --> 01:17:56,467 Dannazione. 1138 01:18:04,892 --> 01:18:06,561 Dai, dai. 1139 01:18:12,483 --> 01:18:14,443 Che cazzo ho sulle mani? 1140 01:18:21,617 --> 01:18:23,536 Non mi sento bene. 1141 01:18:25,746 --> 01:18:27,665 Ehi, ehi. 1142 01:18:27,832 --> 01:18:30,751 C'era qualcosa sull'impugnatura. 1143 01:18:31,586 --> 01:18:35,423 Ehi, ti stai sciogliendo. Ti stai sciogliendo. 1144 01:18:35,590 --> 01:18:37,758 - Cosa? - Ti stai sciogliendo. 1145 01:18:37,925 --> 01:18:41,220 Cosa? Aspetta. Guarda. C'è scritto qualcosa. 1146 01:18:41,387 --> 01:18:45,266 "Sei libero di andartene, ma se vuoi un consiglio... 1147 01:18:45,433 --> 01:18:48,811 ...è meglio trovare l'antidoto". 1148 01:18:48,978 --> 01:18:51,355 Come diavolo facciamo? 1149 01:19:00,364 --> 01:19:02,033 Alzati e cercalo, dannazione! 1150 01:19:02,200 --> 01:19:05,328 Chi se ne frega? Moriremo comunque. 1151 01:19:05,494 --> 01:19:07,705 Io no. Non morirò. 1152 01:19:16,422 --> 01:19:17,882 Okay. 1153 01:19:21,552 --> 01:19:25,181 Dov'è? Forza. Forza. Dov'è? 1154 01:19:26,641 --> 01:19:28,184 Dov'è? 1155 01:19:32,063 --> 01:19:33,814 ANTIDOTO UNA DOSE Iniettare nel muscolo 1156 01:19:34,690 --> 01:19:36,567 Ben. Ben. 1157 01:19:40,655 --> 01:19:42,782 - Ho l'anti-- - Dammelo! 1158 01:19:59,549 --> 01:20:01,175 È mio! 1159 01:20:40,590 --> 01:20:41,924 Merda. 1160 01:20:47,555 --> 01:20:49,348 Oh, merda. 1161 01:21:12,997 --> 01:21:15,708 Okay, dieci numeri, quattro caselle. 1162 01:21:15,875 --> 01:21:17,460 Mi serve un codice di quattro cifre. 1163 01:21:21,005 --> 01:21:23,174 Entriamo nella stanza 5. Rimanete in attesa. 1164 01:21:23,341 --> 01:21:25,051 In attesa. 1165 01:21:25,635 --> 01:21:27,970 Ci sono due cadaveri. Passo. 1166 01:21:29,305 --> 01:21:30,765 Ricevuto. 1167 01:21:32,600 --> 01:21:35,520 Venti minuti per lo smaltimento e le pulizie. Passo. 1168 01:21:36,395 --> 01:21:38,189 Ricevuto. Chiudo. 1169 01:21:42,318 --> 01:21:44,779 Guarda, la maschera di ossigeno. 1170 01:21:44,946 --> 01:21:46,781 Che diavolo voleva farci? 1171 01:21:46,948 --> 01:21:48,407 Respirare, stronzo! 1172 01:22:13,015 --> 01:22:14,016 Merda. 1173 01:23:07,653 --> 01:23:09,488 VINCITORE 1174 01:23:17,371 --> 01:23:19,749 Tu eri un'incognita. 1175 01:23:19,916 --> 01:23:21,501 Avevo scommesso su Jason. 1176 01:23:21,667 --> 01:23:24,545 Ma è per questo che le partite sono così affascinanti. 1177 01:23:24,712 --> 01:23:28,674 Dopo che ti abbiamo bruciato, congelato, avvelenato e azzoppato... 1178 01:23:28,841 --> 01:23:32,261 ...sei riuscito a fuggire lo stesso dall'ultima stanza. 1179 01:23:32,428 --> 01:23:34,931 Te lo saresti mai aspettato? 1180 01:23:35,097 --> 01:23:38,559 Tutta quell'adrenalina, quella tenacia? 1181 01:23:39,519 --> 01:23:41,354 Siediti. Bisogna festeggiare. 1182 01:23:42,271 --> 01:23:45,149 Per una volta, hai vinto tu. 1183 01:23:46,901 --> 01:23:49,487 Sei tu il folle creatore di questo labirinto mortale, eh? 1184 01:23:49,654 --> 01:23:51,864 No, sono il game master. 1185 01:23:52,031 --> 01:23:54,116 L'enigmista crea le stanze. 1186 01:23:54,283 --> 01:23:58,120 Ma uccidete per divertimento. Non c'è nulla di decente in TV? 1187 01:23:59,330 --> 01:24:00,915 Hai ucciso i tuoi amici... 1188 01:24:01,624 --> 01:24:03,668 ...perché non volevi pagare il taxi. 1189 01:24:03,835 --> 01:24:06,712 Forse non è il caso di fare il moralista, Ben. 1190 01:24:07,255 --> 01:24:08,840 Dagli albori della civiltà... 1191 01:24:09,006 --> 01:24:10,758 ...è sempre stato affascinante... 1192 01:24:10,925 --> 01:24:13,469 ...assistere a persone combattere per la sopravvivenza. 1193 01:24:13,636 --> 01:24:17,098 Ecco il perché degli scontri fra gladiatori, delle esecuzioni pubbliche... 1194 01:24:17,265 --> 01:24:18,975 ...del fascino degli incidenti d'auto. 1195 01:24:19,141 --> 01:24:23,396 Ma ora si è più docili. Sicurezza e attenzione prima di tutto. 1196 01:24:23,563 --> 01:24:27,567 Perciò, abbiamo creato uno sport che soddisfi la sete di brutalità... 1197 01:24:27,733 --> 01:24:32,196 ...offrendo la possibilità di assistere al più grande dramma della vita. 1198 01:24:36,784 --> 01:24:40,955 I nostri clienti sono fra le persone più potenti al mondo. 1199 01:24:41,497 --> 01:24:43,916 Ma ogni anno, vogliono di più. 1200 01:24:44,584 --> 01:24:47,461 Stanze più complicate. 1201 01:24:48,212 --> 01:24:49,797 Soggetti più interessanti. 1202 01:24:49,964 --> 01:24:53,050 Nuovi modi per scommettere sulla vita e la morte. 1203 01:24:53,593 --> 01:24:57,096 L'anno scorso, ci furono degli atleti del college... 1204 01:24:57,263 --> 01:24:59,098 ...quello prima, dei luminari... 1205 01:24:59,265 --> 01:25:01,934 ...e quest'anno dei superstiti. 1206 01:25:02,101 --> 01:25:05,730 Volevano vedere se la fortuna c'entrasse qualcosa. 1207 01:25:05,897 --> 01:25:10,693 I fortunati non vengono rapiti e torturati da degli psicopatici. 1208 01:25:10,860 --> 01:25:14,488 Sai che non è bello sentirsi dare dello psicopatico? 1209 01:25:19,285 --> 01:25:20,786 Anch'io lo trovavo stupido. 1210 01:25:20,953 --> 01:25:22,496 Ma eccoti qua... 1211 01:25:22,663 --> 01:25:25,249 ...il vincitore con le probabilità più basse... 1212 01:25:26,751 --> 01:25:28,669 ...ancora vivo. 1213 01:25:29,253 --> 01:25:31,797 Non lo pensavo possibile... 1214 01:25:32,340 --> 01:25:33,591 ...te l'ho detto... 1215 01:25:33,758 --> 01:25:35,134 ...eri il più improbabile. 1216 01:25:40,932 --> 01:25:43,100 Quindi ho vinto. 1217 01:25:44,560 --> 01:25:47,021 Posso andare a casa, no? 1218 01:25:51,901 --> 01:25:53,277 Ben... 1219 01:25:54,153 --> 01:25:55,947 ...al termine del Kentucky Derby... 1220 01:25:56,656 --> 01:25:58,199 ...il cavallo vince forse un premio? 1221 01:26:19,762 --> 01:26:20,721 SISTEMA BYPASSATO 1222 01:26:24,559 --> 01:26:25,518 IN GIOCO 1223 01:26:31,148 --> 01:26:33,109 Ehi. Ehi, Ben. 1224 01:26:33,276 --> 01:26:36,445 Forza. Ehi, Ben, forza. Coraggio. 1225 01:26:51,460 --> 01:26:53,004 Ben. 1226 01:26:53,629 --> 01:26:55,256 Ben. 1227 01:26:56,090 --> 01:26:58,926 Ben, su, alzati. Ben, dai, alzati. 1228 01:27:00,845 --> 01:27:02,138 No! 1229 01:27:08,186 --> 01:27:11,439 Non puoi andartene prima della fine della partita, Zoey. 1230 01:27:20,072 --> 01:27:22,909 Okay, dobbiamo assicurarci che sia-- 1231 01:27:25,745 --> 01:27:27,455 È morto. 1232 01:27:37,715 --> 01:27:40,510 Okay. Forza. Forza. 1233 01:27:41,469 --> 01:27:42,512 L'ascensore di servizio. 1234 01:27:42,678 --> 01:27:43,513 VINCITORE 1235 01:27:48,059 --> 01:27:50,353 Sei tornata per me. 1236 01:27:50,520 --> 01:27:53,564 Sì, sono stufa di essere l'unica superstite. 1237 01:27:57,443 --> 01:28:00,112 - Zoey, vai, vai. - Okay. 1238 01:28:09,872 --> 01:28:14,377 Sono passate 24 ore. È stabile. Riposati un po'. 1239 01:28:16,879 --> 01:28:18,130 È pronto. 1240 01:28:18,297 --> 01:28:21,926 Il dott. Bell in sala operatoria. Il dott. Bell in sala operatoria. 1241 01:28:23,261 --> 01:28:24,554 Signorina Davis? 1242 01:28:25,179 --> 01:28:27,765 Se la sente di venire con me? 1243 01:28:31,060 --> 01:28:33,813 Hai ragione, dobbiamo controllare l'accesso al tetto. 1244 01:28:47,493 --> 01:28:49,537 Controllate dappertutto. 1245 01:28:51,247 --> 01:28:52,790 Signorina Davis? 1246 01:29:02,133 --> 01:29:05,303 Questa era la sala d'attesa. Okay? 1247 01:29:06,179 --> 01:29:08,764 E si è trasformata in un enorme forno, okay? 1248 01:29:08,931 --> 01:29:12,268 C'era del fuoco. È venuto fuori dal soffitto. 1249 01:29:12,768 --> 01:29:15,980 Non abbiamo trovato nulla che confermi ciò che ha descritto. 1250 01:29:17,064 --> 01:29:19,859 Quello. Guardi. Era il condotto. 1251 01:29:20,026 --> 01:29:21,861 Era coperto da un quadro mobile. 1252 01:29:22,028 --> 01:29:24,322 Le è mai capitato di vedere cose che non c'erano? 1253 01:29:24,989 --> 01:29:27,783 Non me lo sono immaginata, okay? 1254 01:29:28,409 --> 01:29:30,203 C'era anche Ben. 1255 01:29:30,369 --> 01:29:32,538 Non appena si sveglierà, glielo dirà. 1256 01:29:32,705 --> 01:29:35,041 Sì. Il suo amico, Ben Miller? 1257 01:29:35,208 --> 01:29:36,667 Abbiamo il referto dell'ospedale. 1258 01:29:37,335 --> 01:29:41,923 Hanno trovato tracce di tre sostanze illegali nel suo organismo. 1259 01:29:42,423 --> 01:29:44,050 "No way out". 1260 01:29:47,178 --> 01:29:49,096 - Signorina Davis. - È un anagramma. 1261 01:29:49,263 --> 01:29:50,848 Dott. Wootan Yu. 1262 01:29:51,641 --> 01:29:54,727 Hai un cuore così forte da permettere al dott. Wootan Yu-- 1263 01:29:54,894 --> 01:29:56,312 No way out. Wootan Yu. 1264 01:29:56,479 --> 01:29:59,732 - "Wootan Yu" è "No way out". - Signorina Davis. 1265 01:29:59,899 --> 01:30:01,526 No way out, Wootan Yu. 1266 01:30:01,692 --> 01:30:06,113 Questo. Guardi. Faceva parte del gioco. 1267 01:30:06,614 --> 01:30:08,866 Fa parte del gioco! 1268 01:30:09,033 --> 01:30:10,993 Dobbiamo andarcene. 1269 01:30:20,044 --> 01:30:23,089 Wootan Yu. Wootan Yu. 1270 01:30:32,932 --> 01:30:35,810 SEI MESI DOPO 1271 01:30:40,273 --> 01:30:41,649 Grazie. 1272 01:30:42,775 --> 01:30:45,528 Allora, vuoi dirmi che succede? 1273 01:30:45,695 --> 01:30:49,448 Sono il nuovo rappresentante commerciale della Logan Square. 1274 01:30:49,615 --> 01:30:52,451 Tratto con i clienti. Vendiamo cibo vegan per cani... 1275 01:30:52,618 --> 01:30:54,579 ...ma è pur sempre un inizio. 1276 01:30:54,745 --> 01:30:56,581 Sono orgogliosa di te. 1277 01:30:59,625 --> 01:31:00,459 Sono i compiti? 1278 01:31:07,466 --> 01:31:08,759 Che roba è? 1279 01:31:08,926 --> 01:31:13,848 Mike Nolan, morto d'infarto in un bagno di Union Station. 1280 01:31:14,473 --> 01:31:17,768 Jason Walker, caduto dalla moto sulla I-64... 1281 01:31:17,935 --> 01:31:19,437 ...aveva della DMT nell'organismo. 1282 01:31:20,813 --> 01:31:23,024 Danny Khan, affogato nel lago Michigan. 1283 01:31:23,441 --> 01:31:27,612 Amanda Harper, faceva rock-climbing da sola, perché è normale... 1284 01:31:28,154 --> 01:31:29,906 ...cade e muore. 1285 01:31:31,365 --> 01:31:33,951 Ci sarebbero stati degli articoli anche per noi. 1286 01:31:34,118 --> 01:31:35,453 Devi smetterla di pensarci. 1287 01:31:35,620 --> 01:31:38,915 Non posso fingere che non siano mai esistiti. 1288 01:31:39,498 --> 01:31:41,667 Chiunque abbia ricevuto gli inviti è morto... 1289 01:31:41,834 --> 01:31:44,420 ...mentre chi li ha mandati è ancora libero. 1290 01:31:44,879 --> 01:31:47,757 Non vuoi delle risposte? Possiamo trovarli. 1291 01:31:47,924 --> 01:31:51,052 Hanno truccato il gioco per farci perdere, ma abbiamo vinto. 1292 01:31:51,219 --> 01:31:53,846 Li abbiamo battuti al loro gioco. 1293 01:31:54,514 --> 01:31:56,390 Non avevo molti indizi, ma... 1294 01:31:58,100 --> 01:31:59,727 ...il logo... 1295 01:32:00,269 --> 01:32:02,688 È un oggetto impossibile. 1296 01:32:02,855 --> 01:32:05,107 È una scala a volta di Escher. 1297 01:32:05,274 --> 01:32:07,235 È unico. 1298 01:32:07,401 --> 01:32:09,737 I numeri seguono uno schema sulla scala. 1299 01:32:10,613 --> 01:32:14,659 Ventitré, 22, in una sequenza ripetuta di angoli retti. 1300 01:32:15,159 --> 01:32:16,619 Sono le coordinate... 1301 01:32:16,786 --> 01:32:19,747 ...di un edificio industriale non in elenco in centro a Manhattan. 1302 01:32:19,914 --> 01:32:24,001 - Si nascondo alla luce del sole. - E noi cosa dovremmo fare? 1303 01:32:24,377 --> 01:32:26,838 - Ho preso dei biglietti aerei. - Dei biglietti? 1304 01:32:27,421 --> 01:32:31,926 - Fra due settimane, io vado. - È il "senso di colpa del superstite". 1305 01:32:32,093 --> 01:32:35,596 Il mio psicologo dice che per vivere, bisogna andare avanti. 1306 01:32:36,013 --> 01:32:38,516 Andare avanti non vuol dire scappare. 1307 01:32:39,058 --> 01:32:42,019 E io non voglio più farlo. Mi aiuterai? 1308 01:32:43,896 --> 01:32:45,439 Va bene. 1309 01:32:46,232 --> 01:32:49,110 Sì, ti aiuterò. D'accordo. 1310 01:32:50,528 --> 01:32:52,530 Ma non sono Jason Bourne. 1311 01:32:55,533 --> 01:32:56,909 Okay? 1312 01:33:02,498 --> 01:33:04,250 Dai. Dev'essere per forza qui. 1313 01:33:09,755 --> 01:33:12,842 Trovata! La X indica il punto. 1314 01:33:13,301 --> 01:33:14,927 Forza, forza, dov'è? 1315 01:33:17,263 --> 01:33:19,891 Dev'essere questo, no? Ho l'attrezzo! 1316 01:33:23,644 --> 01:33:25,605 Qui. Sarà da collegare alla serratura. 1317 01:33:25,771 --> 01:33:29,108 - Okay. - Provalo sulla porta. Vediamo se gira. 1318 01:33:29,275 --> 01:33:30,401 Puoi farcela. 1319 01:33:32,737 --> 01:33:34,697 - Funziona? - No! 1320 01:33:34,864 --> 01:33:36,782 - Prova a girarlo. - Non funziona! 1321 01:33:36,949 --> 01:33:37,950 - In senso orario. - Sì? 1322 01:33:38,117 --> 01:33:39,452 - Sì, in senso orario! - Okay. 1323 01:33:40,953 --> 01:33:42,580 - Qui è successo qualcosa. - Cosa? 1324 01:33:42,747 --> 01:33:43,831 - Suolo. - Cos'è? 1325 01:33:43,998 --> 01:33:47,877 Oh, no, è un altro indovinello. "Volo senz'ali, piango senz'occhi". 1326 01:33:48,044 --> 01:33:50,046 - Che significa? - Non lo so. Fammi pensare! 1327 01:33:50,213 --> 01:33:51,464 Giù la testa! 1328 01:33:53,132 --> 01:33:55,259 Prepararsi all'impatto! 1329 01:33:55,426 --> 01:33:57,094 - Aspetta, prova "nuvola"! - "Nuvola"? 1330 01:33:57,261 --> 01:33:58,971 - Sì, "nuvola". - Okay. 1331 01:33:59,138 --> 01:34:00,181 NUVOLA 1332 01:34:00,348 --> 01:34:02,058 La porta! Dai, forza! 1333 01:34:02,225 --> 01:34:05,353 Riprendere quota. Attenzione, suolo. Altezza di decisione. Suolo. 1334 01:34:05,520 --> 01:34:09,023 - No, no! Dai! Dai! - Attenzione, suolo. Suolo, suolo. 1335 01:34:09,190 --> 01:34:12,485 - Fa' qualcosa! - Riprendere quota. Altezza di decisione. 1336 01:34:17,073 --> 01:34:20,159 Fine simulazione. Vuole ricominciare da capo? 1337 01:34:20,326 --> 01:34:24,372 No. Ottimo lavoro. Siamo pronti per la partita. 1338 01:34:26,207 --> 01:34:29,377 Mi sono fatta di nuovo male alla mano, Larry. 1339 01:34:30,253 --> 01:34:32,046 Uscire dal simulatore. 1340 01:34:38,678 --> 01:34:42,515 - Qual è la probabilità di sopravvivenza? - È di circa il 4 percento. 1341 01:34:42,682 --> 01:34:46,727 Beh, non è un gioco se non avrà alcuna chance. 1342 01:34:46,894 --> 01:34:50,356 Abbiamo le informazioni del suo volo. Diamoci da fare. 1343 01:34:50,523 --> 01:34:54,694 Sono così felice che Zoey abbia superato la paura di volare. 1344 01:34:55,319 --> 01:34:57,488 Giochiamo ancora. 1345 01:39:33,806 --> 01:39:35,808 Traduzione sottotitoli di: Massimiliana Rossi