1
00:01:10,736 --> 00:01:11,779
Γαμώτο!
2
00:01:26,544 --> 00:01:30,381
Έχω δέκα νούμερα, τέσσερα σημεία.
Χρειάζομαι τετραψήφιο κωδικό.
3
00:01:33,301 --> 00:01:34,844
Όχι, όχι, όχι.
4
00:01:35,011 --> 00:01:36,345
Σκατά! Και τώρα;
5
00:01:41,642 --> 00:01:42,852
Σκατά.
6
00:01:43,936 --> 00:01:45,188
Χριστέ μου.
7
00:01:45,730 --> 00:01:47,356
Στοιχεία.
8
00:01:47,857 --> 00:01:49,442
Σκατά. Εντάξει.
9
00:01:50,943 --> 00:01:52,778
Δεν είναι τίποτα.
10
00:01:54,822 --> 00:01:56,908
"Ακολούθα το φως σε πράσινα λιβάδια."
11
00:01:57,074 --> 00:01:59,410
Τι σημαίνει;
Τι σημαίνει;
12
00:02:00,286 --> 00:02:01,662
Φως; Τι φως;
13
00:02:06,167 --> 00:02:07,960
Εντάξει. Ακολούθα το φως.
14
00:02:08,586 --> 00:02:10,630
Πράσινο. Πράσινο βιβλίο, ναι.
15
00:02:10,795 --> 00:02:13,090
Πράσινα λιβάδια. Ναι, εντάξει.
16
00:02:30,691 --> 00:02:33,486
"Το να βλέπεις έναν άλλον
να χάνει τη ζωή...
17
00:02:33,653 --> 00:02:36,531
αποκαλύπτει το μυστήριο του χρόνου,
και σου χαρίζει τη ζωή."
18
00:02:36,697 --> 00:02:39,033
Χρόνος. Ένα είδος ρολογιού.
19
00:02:39,200 --> 00:02:40,326
Σκατά.
20
00:02:41,577 --> 00:02:44,080
Πού είναι το ρολόι;
Δεν βλέπω κανένα ρολόι!
21
00:02:48,125 --> 00:02:51,295
"Το να βλέπεις έναν άλλον
να χάνει τη ζωή." Εντάξει, ναι.
22
00:02:53,965 --> 00:02:55,758
"Το να βλέπεις έναν άλλον
να χάνει τη ζωή."
23
00:02:56,425 --> 00:02:57,635
Σκατά!
24
00:02:59,679 --> 00:03:02,515
Εντάξει. Δείχνουν! Για να δούμε.
25
00:03:03,140 --> 00:03:05,852
Είναι ο χρόνος. Δείκτες ρολογιού. Ναι.
26
00:03:06,018 --> 00:03:08,521
Αυτό είναι τέσσερις! Τέσσερις η ώρα!
27
00:03:08,688 --> 00:03:09,814
Οκτώ.
28
00:03:09,981 --> 00:03:10,815
Έξι!
29
00:03:11,816 --> 00:03:13,901
Δύο! Αυτός είναι ο κωδικός!
30
00:03:15,778 --> 00:03:19,198
Εντάξει. Πού είναι το τέσσερα;
Σκατά. Έλα.
31
00:03:19,365 --> 00:03:21,701
Ωραία. Εντάξει. Πάμε.
32
00:03:22,243 --> 00:03:24,662
Έλα, έλα! Οκτώ!
33
00:03:26,247 --> 00:03:27,248
Έξι.
34
00:03:30,793 --> 00:03:32,712
Πού είναι το... Έξι, έξι, έξι!
35
00:03:33,629 --> 00:03:34,881
Θεέ μου!
36
00:03:36,799 --> 00:03:39,594
Όχι! Δύο, δύο! Ναι. Εντάξει. Έλα.
37
00:03:43,139 --> 00:03:45,850
Έλα! Γιατί δεν ανοίγει;
38
00:03:46,392 --> 00:03:47,727
Σκατά.
39
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Έλα.
40
00:03:54,025 --> 00:03:56,485
Άνοιξε! Έλα, άνοιξε!
41
00:04:01,407 --> 00:04:03,409
Θεέ μου! Είναι αδιέξοδο!
42
00:04:10,041 --> 00:04:12,376
Σας παρακαλώ, ανοίξτε μου!
43
00:04:12,710 --> 00:04:14,420
Σκατά! Όχι!
44
00:04:14,587 --> 00:04:15,755
Όχι!
45
00:04:48,037 --> 00:04:51,165
ΣΙΚΑΓΟ, ΙΛΙΝΟΪΣ
46
00:04:55,002 --> 00:04:56,337
ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
47
00:04:56,504 --> 00:04:58,798
Λένε, "Κατσαρόλα που κοιτάς
δεν βράζει".
48
00:04:58,965 --> 00:05:02,093
Σε κβαντική κλίμακα
αυτό ίσως να είναι αλήθεια.
49
00:05:02,260 --> 00:05:05,221
Ξέρει κανείς τι είναι
το κβαντικό φαινόμενο του Ζήνωνα;
50
00:05:05,388 --> 00:05:07,223
σύστημα που κοιτάς
δεν αλλάζει!
51
00:05:07,390 --> 00:05:09,016
Παιδιά, όχι όλοι μαζί.
52
00:05:18,442 --> 00:05:21,487
Ίσως είναι ένα από τα πιο παράξενα
πράγματα στην κβαντική φυσική.
53
00:05:22,864 --> 00:05:27,201
Με απλά λόγια,
η παρατήρηση σταματά την κίνηση.
54
00:05:27,368 --> 00:05:29,328
Τα άτομα δεν αλλάζουν όσο τα κοιτάτε.
55
00:05:32,665 --> 00:05:34,375
Τελείωσε ο χρόνος μας.
56
00:05:34,542 --> 00:05:36,586
Καλές σας γιορτές.
Τα λέμε μετά τις διακοπές.
57
00:05:37,086 --> 00:05:38,963
Καλή Ημέρα των Ευχαριστιών.
58
00:05:41,924 --> 00:05:44,135
Ζόι, να σου μιλήσω λίγο;
59
00:05:45,094 --> 00:05:47,638
Διάβασα την εργασία σου
για το κβαντικό φαινόμενο του Ζήνωνα.
60
00:05:47,805 --> 00:05:49,223
Θέλεις, λοιπόν, να ακουστείς.
61
00:05:49,390 --> 00:05:53,186
Θέλεις να μοιραστείς τη γνώση σου
από την ασφάλεια του δωματίου σου;
62
00:05:54,395 --> 00:05:57,023
Θα προσπαθήσω να μιλάω περισσότερο.
63
00:05:57,190 --> 00:05:59,650
Αλλάζοντας τον αριθμό
των μεταβλητών στη ζωή σου...
64
00:06:00,026 --> 00:06:01,569
δεν ελέγχεις το αποτέλεσμα.
65
00:06:01,736 --> 00:06:04,030
Η ζωή δεν είναι επιστημονικό πείραμα.
66
00:06:04,280 --> 00:06:06,699
Δεν μπορείς να περιορίζεις
τον κόσμο σου.
67
00:06:06,866 --> 00:06:10,077
Προσπάθησε στις διακοπές
να κάνεις κάτι που σε φοβίζει.
68
00:06:10,661 --> 00:06:12,205
Εντάξει.
69
00:06:23,508 --> 00:06:25,051
Ρέι, είμαι ο Τζέισον. Άκου.
70
00:06:25,218 --> 00:06:27,720
Θέλεις ν' αγοράσεις σκάφος
στη σύνταξη, έτσι;
71
00:06:27,887 --> 00:06:29,472
Με τις χαμηλές αποδόσεις...
72
00:06:29,639 --> 00:06:32,099
θα πάρεις μια βάρκα
με νοικιασμένα κουπιά.
73
00:06:32,266 --> 00:06:35,019
Στο τέλος του πρώτου τριμήνου
η αγορά θα έχει 10% αποδόσεων...
74
00:06:35,186 --> 00:06:37,772
ενώ εσύ θα έχεις ανοίξει πανιά με 30%.
75
00:06:41,025 --> 00:06:42,944
Δεν θα το μετανιώσεις.
76
00:06:43,694 --> 00:06:47,031
Σίγουρα με βλέπεις σαν τον κ. Μιγιάγκι
του χρηματιστηρίου, Τσάρλι.
77
00:06:47,198 --> 00:06:48,491
"Κύριο...;"
78
00:06:48,658 --> 00:06:49,951
Μικρέ, ποια χρονιά γεννήθηκες;
79
00:06:50,117 --> 00:06:51,202
Γέρος Ιάπωνας...
80
00:06:51,369 --> 00:06:54,372
που δίδαξε καράτε ένα αγόρι
για να δέρνει άλλα παιδιά.
81
00:06:54,830 --> 00:06:58,459
-Ο κ. Άκερμαν στη γραμμή ένα.
-Πάω 100$ ότι παίρνω δώρο.
82
00:06:59,877 --> 00:07:03,005
Συγχαρητήρια, κ. Άκερμαν.
Το γιορτάζετε;
83
00:07:04,048 --> 00:07:06,926
Ευχαριστώ.
Ευχαριστώ, κ. Άκερμαν.
84
00:07:07,093 --> 00:07:09,387
Όχι. Όχι, όχι, όχι,
δεν μπορώ να δεχτώ δώρο.
85
00:07:12,223 --> 00:07:14,141
Ιδιωτικό τζετ; Στην Ταϊτή;
86
00:07:16,727 --> 00:07:17,770
ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΤΟ ΚΑΡΑΤΕ ΚΙΝΤ!
87
00:07:17,937 --> 00:07:18,938
Έχετε σπίτι εκεί.
88
00:07:21,482 --> 00:07:24,235
Ακούγεται φοβερό σαββατοκύριακο.
89
00:07:24,777 --> 00:07:27,905
Άνθρωπος που πιάνει μύγα
με ξυλάκια...
90
00:07:28,072 --> 00:07:30,116
μπορεί πετύχει όλα.
91
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
Εσύ, τύχη αρχάριου.
92
00:07:37,373 --> 00:07:39,750
Βάζεις κερί, καθαρίζεις κερί.
93
00:07:39,917 --> 00:07:41,544
Ε, Γκάρι.
94
00:07:42,378 --> 00:07:44,630
Άκουσα ότι...
95
00:07:45,089 --> 00:07:48,342
άνοιξε μια θέση μπροστά στο ταμείο.
96
00:07:48,509 --> 00:07:50,928
Μου χρειάζεται η αύξηση.
97
00:07:51,470 --> 00:07:55,057
Θέλω να μετακομίσω από τη μαμά μου.
Αρχίζω να της γίνομαι φόρτωμα.
98
00:07:55,224 --> 00:07:59,478
Σε καταλαβαίνω, μικρέ. Ειλικρινά.
Το ξέρεις ότι σε καταλαβαίνω.
99
00:08:01,397 --> 00:08:04,817
Αν όμως σε βγάλω στο ταμείο,
θα είναι κακό για τη δουλειά.
100
00:08:08,529 --> 00:08:09,947
Ναι.
101
00:08:11,282 --> 00:08:14,827
Ναι, δεν είμαι φτιαγμένος
για εξυπηρέτηση πελατών.
102
00:08:19,207 --> 00:08:20,499
Μπεν...
103
00:08:22,293 --> 00:08:24,837
βρες πιο υγιεινούς τρόπους
για να χαλαρώνεις.
104
00:08:26,547 --> 00:08:29,133
Πήγαινε έξω, κάνε έναν φίλο.
105
00:08:31,135 --> 00:08:34,514
-Δεν ήθελα να...
-Δεν πειράζει. Συγγνώμη.
106
00:08:36,140 --> 00:08:38,017
Ναι. Ευχαριστώ, Γκάρι.
107
00:08:45,942 --> 00:08:48,903
Ένας κούριερ έφερε αυτό για σένα.
Είναι από τον κ. Άκερμαν.
108
00:08:49,362 --> 00:08:52,448
Ασφαλώς. Ελπίζω να είναι
τα κλειδιά ενός Tesla.
109
00:08:59,747 --> 00:09:02,124
"Επειδή πάντα σκέφτεσαι
έξω από τους κανόνες."
110
00:09:05,962 --> 00:09:09,090
Φαίνεται ότι ο κ. Άκερμαν προόδευσε
κι αντί να στέλνει single malt...
111
00:09:09,257 --> 00:09:11,843
στέλνει κουτιά που δεν ανοίγουν.
112
00:09:13,511 --> 00:09:18,182
-Οι πλούσιοι είναι αλλόκοτοι.
-Τα λεφτά δεν αγοράζουν την ευτυχία.
113
00:09:18,349 --> 00:09:20,393
Την αγοράζεις τη δυστυχία σου, Τσάρλι.
114
00:09:20,977 --> 00:09:24,897
-Καλή Ημέρα των Ευχαριστιών.
-Καλά. Θα έρθω αύριο.
115
00:09:31,153 --> 00:09:33,322
Η πρόταση ισχύει ακόμα.
116
00:09:33,489 --> 00:09:36,033
Σίγουρα δεν θέλεις να έρθεις
στη γιορτή μας;
117
00:09:36,200 --> 00:09:39,912
Ευχαριστώ, αλλά δεν είμαι
των οικογενειακών τραπεζιών.
118
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
Εντάξει.
119
00:09:45,168 --> 00:09:48,087
Ανυπομονώ να έχω λίγο χρόνο
για τον εαυτό μου.
120
00:09:48,254 --> 00:09:53,092
Θέλω από καιρό ν' ασχοληθώ
με μια από τις κυβοειδείς εικασίες.
121
00:09:53,259 --> 00:09:54,886
Είναι πολύ κουλ.
122
00:09:55,052 --> 00:09:58,514
Αδυναμία αναγωγής
τριών μονομεταβλητών πολυωνύμων...
123
00:09:58,681 --> 00:10:01,475
με ακέραιους συντελεστές
κι αν αυτό είναι αλήθεια...
124
00:10:01,642 --> 00:10:04,979
η έννοια του Όιλερ για τον τέλειο κύβο
δεν μπορεί να υπάρξει.
125
00:10:11,485 --> 00:10:15,489
Καμιά φορά αναρωτιέμαι
αν βγάζεις λέξεις από το μυαλό σου...
126
00:10:15,656 --> 00:10:18,075
επειδή ξέρεις
πως δεν θα τις γκουγκλάρω.
127
00:10:40,389 --> 00:10:42,225
Όχι πάλι.
128
00:10:58,658 --> 00:11:00,117
Είσαι καλά;
129
00:11:00,284 --> 00:11:01,702
Ναι, συγγνώμη.
130
00:11:01,869 --> 00:11:04,705
Λοιπόν, εγώ φεύγω.
131
00:11:05,748 --> 00:11:07,166
Εντάξει.
132
00:11:21,889 --> 00:11:24,392
Αυτό είναι για σένα.
133
00:11:24,559 --> 00:11:27,979
Είναι από τον καθηγητή σου.
134
00:11:28,855 --> 00:11:30,231
Περίμενε.
135
00:11:30,398 --> 00:11:32,191
Μήπως το κάνετε οι δυο σας;
136
00:11:33,609 --> 00:11:35,486
Τι; Όχι.
137
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
Λοιπόν, καλή σου διασκέδαση με τον...
138
00:11:38,698 --> 00:11:39,740
κύβο σου.
139
00:11:41,534 --> 00:11:43,327
Γεια σου, Άλισον.
140
00:11:45,079 --> 00:11:46,372
Γεια.
141
00:11:50,126 --> 00:11:52,128
ΖΟΪ
142
00:11:53,296 --> 00:11:54,922
"Άνοιξε καινούριες πόρτες."
143
00:12:18,237 --> 00:12:20,072
ΜΠΕΝ
144
00:12:24,660 --> 00:12:26,746
"Μια ευκαιρία απόδρασης."
145
00:13:04,075 --> 00:13:06,619
Να θυμάσαι,
το κουτί δεν πρέπει να το πιέσεις.
146
00:13:06,786 --> 00:13:08,412
Βρες έναν αρμό με τα δάχτυλά σου.
147
00:13:22,343 --> 00:13:24,554
Παφ, κρακ και...
148
00:13:30,560 --> 00:13:33,062
Σε μισώ.
149
00:13:36,816 --> 00:13:39,527
Το 'δωσες σ' αυτόν που έμεινε
μετεξεταστέος στα μαθηματικά.
150
00:13:39,694 --> 00:13:41,487
Σπουδαία ιδέα, Γκάρι.
151
00:13:44,031 --> 00:13:46,117
Αυτό πάει χαμένο...
152
00:13:51,455 --> 00:13:55,585
"Αυτό είναι ένα κουπόνι συμμετοχής
για τα Minos Escape Rooms."
153
00:13:55,751 --> 00:14:00,840
"Απόδρασε πρώτος από τα πιο
ρεαλιστικά δωμάτια & κέρδισε 10.000$."
154
00:14:01,007 --> 00:14:04,218
"Δήλωση συμμετοχής
στο minosescaperooms.com."
155
00:14:31,120 --> 00:14:32,246
Γεια.
156
00:14:32,914 --> 00:14:35,374
Αυτό είναι το κτίριο Minos;
157
00:14:35,541 --> 00:14:37,543
-Έτσι νομίζω.
-Ευχαριστώ.
158
00:14:42,924 --> 00:14:45,384
Ναι, θα με σκοτώσει, ξέρω.
159
00:14:48,471 --> 00:14:49,847
Γεια.
160
00:14:50,014 --> 00:14:52,517
-Ήρθα για το escape room.
-Ταυτότητα, παρακαλώ.
161
00:14:53,893 --> 00:14:55,269
ΑΔΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
ΙΛΙΝΟΪΣ
162
00:14:59,023 --> 00:14:59,857
Ευχαριστώ.
163
00:15:06,447 --> 00:15:09,242
-Πριν βγούμε ραντεβού;
-Πρέπει να παραδώσετε το κινητό σας.
164
00:15:09,408 --> 00:15:10,785
Αλήθεια; Γιατί;
165
00:15:10,952 --> 00:15:12,870
Για να μην τουιτάρετε φωτογραφίες.
166
00:15:13,037 --> 00:15:15,331
-Εντάξει.
-Στον τρίτο όροφο.
167
00:15:15,498 --> 00:15:17,083
Εντάξει, ευχαριστώ.
168
00:15:18,125 --> 00:15:20,211
Ευχαριστώ που πολεμάτε για μας.
169
00:15:27,760 --> 00:15:29,095
Κράτα την πόρτα, παρακαλώ.
170
00:15:37,979 --> 00:15:42,441
Πάντα παίρνω και ένα δεύτερο.
Οι αίθουσες αναμονής είναι βαρετές.
171
00:15:52,702 --> 00:15:54,120
Ναι!
172
00:16:08,176 --> 00:16:11,262
Παρακαλώ, καθίστε.
Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο.
173
00:16:11,429 --> 00:16:14,724
-Εντάξει, ευχαριστώ.
-Υποδέχεται πολύ θερμά, έτσι;
174
00:16:14,891 --> 00:16:16,475
Σούπερ φιλική.
175
00:16:16,642 --> 00:16:19,020
-Γεια. Μάικλ. Μάικ.
-Αμάντα.
176
00:16:19,187 --> 00:16:21,147
-Σε λένε Αμάντα;
-Ναι.
177
00:16:21,314 --> 00:16:22,857
-Πολύ αστείο!
-Τι;
178
00:16:23,107 --> 00:16:26,694
Είχα σκυλίτσα που την έλεγαν Αμάντα.
Πολύ χαριτωμένη, χάσκι-κόλεϊ.
179
00:16:26,861 --> 00:16:28,946
Είχε μάτια με διαφορετικά χρώματα.
180
00:16:29,113 --> 00:16:30,239
Κουλ.
181
00:16:30,406 --> 00:16:33,117
Ναι, ήταν κουλ. Και μετά πέθανε.
182
00:16:33,993 --> 00:16:35,745
Ξέρεις, τα σκυλιά πεθαίνουν.
183
00:16:44,170 --> 00:16:45,922
Ατύχημα από ότο-στοπ.
184
00:16:46,672 --> 00:16:48,299
Μπορείς να παίζεις βίντεο γκέιμ;
185
00:16:48,466 --> 00:16:50,927
Όχι, φίλε. Δυστυχώς δεν μπορώ...
186
00:16:51,093 --> 00:16:54,388
γι' αυτό κάνω σεξ με αληθινές γυναίκες
για να περνάω την ώρα μου.
187
00:16:55,806 --> 00:16:57,600
-Εντάξει.
-Ναι.
188
00:17:04,482 --> 00:17:05,691
Συγγνώμη. Γεια.
189
00:17:06,317 --> 00:17:08,069
-Γεια.
-Σε ξέρω από κάπου;
190
00:17:09,111 --> 00:17:13,366
-Όχι, δεν νομίζω.
-Αλήθεια; Μου φαίνεσαι πολύ γνωστή.
191
00:17:13,532 --> 00:17:15,867
Είσαι στην τηλεόραση, έτσι δεν είναι;
192
00:17:20,580 --> 00:17:23,291
Θα περάσω χάλια. Γεια σας.
193
00:17:28,506 --> 00:17:29,799
Έντυπο εγγραφής;
194
00:17:29,966 --> 00:17:32,844
Μην προσπαθείς. Είναι απασχολημένη.
Πώς είσαι; Μάικ.
195
00:17:34,470 --> 00:17:35,471
-Μπεν.
-Μπεν.
196
00:17:35,638 --> 00:17:37,974
Έλαβες κι εσύ κουτί;
197
00:17:38,140 --> 00:17:39,475
ΚΑΗΚΑΝ ΠΕΝΤΕ ΖΩΝΤΑΝΟΙ
198
00:17:39,642 --> 00:17:42,812
-Σου πήρε χρόνο να το ανοίξεις;
-Δεν μου πήρε πολύ.
199
00:17:42,979 --> 00:17:44,647
Ναι, όλοι λάβαμε κουτιά.
200
00:17:44,814 --> 00:17:46,440
Το εύκολο ήταν να το ανοίξεις.
201
00:17:48,693 --> 00:17:52,655
Η ιστοσελίδα του παιχνιδιού αυτού
φαίνεται διασκεδαστική, έτσι;
202
00:17:52,822 --> 00:17:55,324
Ναι. Ουσιαστικά είναι ζωντανό
βίντεο γκέιμ.
203
00:17:55,491 --> 00:17:57,952
-Αλήθεια;
-Άρα έχεις ξαναπαίξει.
204
00:17:58,119 --> 00:18:01,163
Έχω παίξει σε 93 δωμάτια.
Σε όλα τα μεγάλα.
205
00:18:01,330 --> 00:18:03,916
Panic Room, Enigma, Basement...
206
00:18:04,083 --> 00:18:07,962
Breakout, Break In, Lock In.
Lock Down, φυσικά.
207
00:18:08,129 --> 00:18:11,048
Πήγα σε όλα τα οχυρά:
World War One, World War Two...
208
00:18:11,215 --> 00:18:13,509
Cold War,
Cold War Two: Pol Pot's Revenge.
209
00:18:15,636 --> 00:18:17,054
Εσείς, παιδιά;
210
00:18:17,221 --> 00:18:20,224
-Πρέπει να 'σαι πολύ καλός σ' αυτά, ε;
-Ναι. Πολύ καλός.
211
00:18:20,391 --> 00:18:22,226
Όχι κουλ.
212
00:18:22,393 --> 00:18:25,021
Ο ανεψιός μου είναι σαν εσένα.
Του έχει γίνει ψύχωση.
213
00:18:25,188 --> 00:18:27,106
Δίνει όλο το χαρτζιλίκι του
στα escape rooms.
214
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
Για χάρη του είμαι εδώ.
Εκείνος με έγραψε.
215
00:18:29,192 --> 00:18:33,070
Αυτό το δωμάτιο είχε την καλύτερη
βαθμολογία σε κάποιο chat room.
216
00:18:33,237 --> 00:18:34,322
Ναι.
217
00:18:34,488 --> 00:18:37,742
Ο αλλόκοτος πλούσιος πελάτης μου
μου το έδωσε για δώρο.
218
00:18:37,909 --> 00:18:41,913
Ποτέ δεν μου άρεσε να πληρώσω
για να με κλειδώσουν σε ένα δωμάτιο.
219
00:18:42,079 --> 00:18:43,706
Ναι; Τι σ' έκανε ν' αλλάξεις γνώμη;
220
00:18:45,416 --> 00:18:47,752
-$10,000.
-Ναι, κι εμένα.
221
00:18:47,919 --> 00:18:50,213
Για μένα είναι ένα μεγάλο ποσό.
222
00:18:50,379 --> 00:18:53,674
Οδηγάω νταλίκα από τότε
που έπαθα έναν τραυματισμό...
223
00:18:53,841 --> 00:18:56,844
και διαβάζω ότι υπάρχουν αυτοκίνητα
με αυτόματη οδήγηση.
224
00:18:57,011 --> 00:19:00,431
Άκουσα ότι οι νταλίκες θα είναι οι πρώτες
που θα αυτοματοποιηθούν, οπότε...
225
00:19:00,598 --> 00:19:05,019
προσπαθώ να βάλω κάτι στην άκρη
πριν με φάνε τα ρομπότ.
226
00:19:05,186 --> 00:19:07,980
-Μας έριξες, φίλε.
-Αυτή είναι η ζωή μου.
227
00:19:08,147 --> 00:19:10,650
Πρέπει να 'ναι πολύ δύσκολο
αφού έχει χρηματική αμοιβή.
228
00:19:10,816 --> 00:19:12,652
Κανείς δεν έχει μπορέσει να αποδράσει.
229
00:19:12,818 --> 00:19:16,072
Αν τα καταφέρουμε, θα είναι ρισπέκτ.
Δεν φαντάζεστε.
230
00:19:16,239 --> 00:19:18,115
Υπάρχουν κανόνες; Τι;
231
00:19:18,282 --> 00:19:20,368
Πρέπει να αποδράσεις
πριν λήξει ο χρόνος.
232
00:19:20,535 --> 00:19:21,953
Κι αν δεν αποδράσεις;
233
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
Μπαίνει κάποιος και σου εξηγεί
τα στοιχεία που σου διέφυγαν.
234
00:19:25,164 --> 00:19:28,584
-Σε κάνει να νιώθεις ηλίθιος.
-Πότε αρχίζει το παιχνίδι;
235
00:19:28,751 --> 00:19:31,546
Περιμένουμε τον γκέιμ μάστερ
να μας πει την ιστορία...
236
00:19:31,712 --> 00:19:33,714
και να μας πάει στο escape room.
237
00:19:33,881 --> 00:19:37,051
Όπως, πρέπει να βρούμε μια θεραπεία
πριν μας φάνε τα ζόμπι.
238
00:19:37,218 --> 00:19:38,845
Καλό ακούγεται αυτό.
239
00:19:39,011 --> 00:19:41,305
Όσο ο γκέιμ μάστερ
ψάχνει θέση για να παρκάρει...
240
00:19:41,472 --> 00:19:43,641
πάω να καπνίσω ένα τσιγάρο.
241
00:19:55,736 --> 00:19:56,988
Σκατά.
242
00:20:00,157 --> 00:20:01,826
Βγήκε το πόμολο.
243
00:20:03,286 --> 00:20:06,497
-Το έσπασες;
-Φυσικά.
244
00:20:06,664 --> 00:20:08,541
Δεν το έσπασα, έσπασε.
245
00:20:08,708 --> 00:20:10,626
Έτσι ανοίγεις τις πόρτες σπίτι σου;
246
00:20:10,793 --> 00:20:13,546
-Όχι.
-Μην το τραβάς απότομα.
247
00:20:13,713 --> 00:20:16,674
-Συγγνώμη, δεσποινίς.
-Θεέ μου. Είναι τέλειο.
248
00:20:16,841 --> 00:20:20,428
Παιδιά, παιδιά, νομίζω πως αυτό
είναι το escape room.
249
00:20:20,595 --> 00:20:21,554
Τι;
250
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
Τι είπες;
251
00:20:23,890 --> 00:20:27,768
Μοιάζει με κουμπί φούρνου,
άρα είναι κλειδαριά με συνδυασμό.
252
00:20:27,935 --> 00:20:30,646
-Ψάξτε στο δωμάτιο.
-Στάσου. Αρχίζει τώρα;
253
00:20:30,813 --> 00:20:33,316
-Ναι.
-Τι γυρεύουμε, φίλε;
254
00:20:33,482 --> 00:20:36,152
Οτιδήποτε μοιάζει με γρίφο ή κωδικό.
255
00:20:36,319 --> 00:20:39,864
Τα νούμερα είναι σημαντικά.
Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε.
256
00:20:40,031 --> 00:20:41,407
Ίσως κάτω από δω.
257
00:20:41,574 --> 00:20:44,076
Θέλετε να το κρατήσω αυτό ή είναι...
258
00:20:44,243 --> 00:20:46,621
Εσύ κράτα το πόμολό σου.
259
00:20:47,955 --> 00:20:50,791
Ωραία. Πολύ αστείο. Ναι.
260
00:21:06,807 --> 00:21:09,644
Ξέρουμε ότι έχεις επιλογή.
261
00:21:18,069 --> 00:21:20,279
ΚΑΥΣΗ
262
00:21:20,446 --> 00:21:21,864
Ε, παιδιά.
263
00:21:22,573 --> 00:21:26,744
Παιδιά, αυτά έχουν ίδιο παραλήπτη,
κάποιον δρ Δο Δεο Ξια.
264
00:21:26,911 --> 00:21:30,581
-Πρέπει να 'ναι στοιχείο, έτσι;
-Ίσως αυτή να 'ναι η ιστορία.
265
00:21:30,748 --> 00:21:33,709
Ν' αποδράσουμε από το εργαστήριο
σατανικού επιστήμονα...
266
00:21:33,876 --> 00:21:37,213
πριν μας ράψει όλους μαζί
για να φτιάξει ένα ιατρικό έκτρωμα.
267
00:21:37,380 --> 00:21:38,381
ΦΑΡΕΝΑΪΤ 451
268
00:21:38,548 --> 00:21:40,341
-Το εργαστήριο έχει αίθουσα αναμονής;
-Ναι.
269
00:21:40,508 --> 00:21:41,384
Όχι.
270
00:21:41,968 --> 00:21:45,179
Σκατά, σκατά. Παιδιά, κοιτάξτε.
Βρήκα ένα σταυροκατσάβιδο.
271
00:21:45,346 --> 00:21:47,348
Αυτό πρέπει να 'ναι κάτι, έτσι;
272
00:21:47,515 --> 00:21:49,725
Δηλαδή, να ψάξουμε για βίδες;
273
00:21:49,892 --> 00:21:52,353
Πάντως αυτό δεν είναι σφυρί.
274
00:21:54,105 --> 00:21:56,899
-Είναι σταυροκατσάβιδο, έτσι;
-Έτσι νομίζω.
275
00:21:57,066 --> 00:21:58,818
Αυτό είναι το Φαρενάιτ 451.
276
00:22:01,863 --> 00:22:04,031
Βρήκε κάτι.
277
00:22:08,911 --> 00:22:10,788
-Τι ήταν αυτό;
-Δεν ξέρω.
278
00:22:10,955 --> 00:22:12,874
Έκανε τίποτα;
279
00:22:19,255 --> 00:22:20,631
Εντάξει.
280
00:22:20,798 --> 00:22:23,092
-Αυτό είναι πολύ κουλ.
-Ναι.
281
00:22:23,259 --> 00:22:25,136
Έχει κανείς αντιηλιακό;
282
00:22:25,303 --> 00:22:26,762
Τι έκανες τώρα;
283
00:22:26,929 --> 00:22:28,848
Νόμιζα πως το βιβλίο ήταν ο κωδικός.
284
00:22:29,015 --> 00:22:30,558
Κλείσ' το, σε παρακαλώ.
285
00:22:30,725 --> 00:22:32,643
-Αρχίζει να ζεσταίνει πολύ.
-Ναι, είναι ζεστό.
286
00:22:32,810 --> 00:22:36,147
-Βγάζει πολλή ζέστη.
-Γιγάντιες αντιστάσεις φούρνου είναι;
287
00:22:36,314 --> 00:22:39,192
-Κλείσ' το.
-Κόλλησε. Δεν κουνιέται.
288
00:22:39,358 --> 00:22:41,736
-Σκατά.
-Κάνει τρελή ζέστη.
289
00:22:41,903 --> 00:22:45,406
-Μπορείς να το κλείσεις;
-Σκατά. Εντάξει.
290
00:22:46,407 --> 00:22:48,534
Μην αγγίξεις τίποτε άλλο, εντάξει;
291
00:22:48,701 --> 00:22:51,913
Εσύ, γκέιμερ.
Πώς θα βγούμε από δω μέσα;
292
00:22:52,079 --> 00:22:53,831
Όταν κολλάς, ζητάς μια βοήθεια.
293
00:22:54,290 --> 00:22:57,293
Μια βοήθεια; Επιτρέπεται;
Ωραία. Ρωτάμε.
294
00:22:57,460 --> 00:22:59,378
Είναι πιο διασκεδαστικό
αν το βρούμε μόνοι.
295
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
-Μπράβο, γκέιμερ.
-Θέλω να το βρούμε μόνοι μας.
296
00:23:01,714 --> 00:23:03,299
Με συγχωρείτε.
297
00:23:03,466 --> 00:23:06,469
-Θέλουμε τη βοήθειά μας, παρακαλώ.
-Ναι, γεια.
298
00:23:06,636 --> 00:23:09,263
Παρακαλώ, καθίστε.
Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο.
299
00:23:09,430 --> 00:23:11,933
Με συγχωρείτε, θα θέλαμε
τη βοήθειά μας, παρακαλώ.
300
00:23:12,391 --> 00:23:15,645
Παρακαλώ, καθίστε.
Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο.
301
00:23:15,811 --> 00:23:17,813
-Αυτό είπε και πριν.
-Λοιπόν;
302
00:23:19,607 --> 00:23:22,985
Το είπε ακριβώς με τον ίδιο τρόπο.
Ίδιο ρυθμό, ίδιο τόνο.
303
00:23:23,152 --> 00:23:26,030
Οι ηθοποιοί που προσλαμβάνουν
δεν είναι και Τζούντι Ντεντς.
304
00:23:26,197 --> 00:23:29,116
-Παρακαλώ;
-Αγαπώ την Τζούντι Ντεντς.
305
00:23:31,786 --> 00:23:34,789
Δεν νομίζω ότι η γυάλινη σφαίρα
θα βοηθήσει.
306
00:23:43,422 --> 00:23:45,091
Παιδιά, υπάρχει μια κλειδαριά εδώ.
307
00:23:45,258 --> 00:23:48,219
Οι κλειδαριές παίζουν μεγάλο ρόλο
στα escape rooms.
308
00:23:48,386 --> 00:23:49,554
Εντάξει.
309
00:23:49,720 --> 00:23:53,057
Χρειαζόμαστε ένα μικρό κλειδί
για να περάσουμε στο επόμενο.
310
00:23:53,224 --> 00:23:55,059
Εκεί θα 'ναι το επόμενο στοιχείο.
311
00:23:55,226 --> 00:23:58,729
Δεν μπορώ να βοηθήσω,
ποτέ δεν βρίσκω τα κλειδιά μου.
312
00:24:00,439 --> 00:24:04,151
Αστείο. Ή μπορούμε να το σπάσουμε.
Είναι ένας πυροσβεστήρας εδώ.
313
00:24:04,318 --> 00:24:06,696
-Καλή ιδέα.
-Όχι, δεν χρησιμοποιούμε βία.
314
00:24:06,863 --> 00:24:09,949
Αυτό είναι ένα στοιχείο
που ξέχασα να σας πω. Λάθος μου.
315
00:24:10,116 --> 00:24:11,492
-Καλό.
-Ωραία.
316
00:24:11,659 --> 00:24:13,619
-Ξέρεις να σπας πράγματα, ε;
-Είναι πλαστικός.
317
00:24:18,374 --> 00:24:19,500
Τι ήταν αυτό;
318
00:24:20,710 --> 00:24:24,213
-Είναι ο ίδιος ήχος, έτσι;
-Τι διάολο έκανες;
319
00:24:25,590 --> 00:24:26,632
Σκατά.
320
00:24:28,885 --> 00:24:31,012
Γαμώτο, αυτό φαίνεται αληθινό.
321
00:24:31,179 --> 00:24:34,891
Προσπαθούν να μας φοβίσουν
για να είναι πιο ρεαλιστική η εμπειρία.
322
00:24:35,057 --> 00:24:38,269
-Σε πληρώνουν;
-Απλά ξέρω να διασκεδάζω.
323
00:24:38,436 --> 00:24:40,688
-Η θερμοπληξία σε διασκεδάζει;
-Κάνει ζέστη.
324
00:24:40,855 --> 00:24:43,566
Δεν είναι τόσο άσχημα.
Βγάλε το τζάκετ σου.
325
00:24:43,733 --> 00:24:45,610
Έχει κανείς άλλος πρόβλημα με αυτό;
326
00:24:47,778 --> 00:24:50,156
Παιδιά, νομίζω ότι βρήκα το κλειδί.
327
00:24:50,323 --> 00:24:52,116
Άκου, πιτσιρίκα...
328
00:24:52,283 --> 00:24:55,244
να το συζητήσουμε πριν βγάλεις
δαυλούς από τους τοίχους.
329
00:24:55,411 --> 00:24:58,497
Στάσου. Έχει ένα κλειδί.
Δεν το βάζουμε στην κλειδαριά;
330
00:24:59,498 --> 00:25:03,127
-Λάθος μου. Ας το δοκιμάσουμε.
-Κάνε μια προσπάθεια.
331
00:25:12,553 --> 00:25:15,890
Παρακαλώ, καθίστε.
Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο.
332
00:25:16,307 --> 00:25:18,559
Είναι πολύ ανατριχιαστικό.
333
00:25:29,403 --> 00:25:31,864
Ωραία. Ναι. Εγώ θα το σηκώσω.
Στην άκρη.
334
00:25:36,160 --> 00:25:37,161
Εμπρός.
335
00:25:37,328 --> 00:25:41,040
Καλωσορίσατε στα Minos,
τα κορυφαία escape rooms του κόσμου.
336
00:25:41,207 --> 00:25:42,959
Για να απολαύσετε το παιχνίδι...
337
00:25:43,125 --> 00:25:45,211
συστήνουμε να ακολουθείτε
τους κανόνες.
338
00:25:46,170 --> 00:25:48,548
Ε. Εμπρός; Εμπρός;
339
00:25:48,714 --> 00:25:49,757
Ποιος ήταν; Τι είπαν;
340
00:25:50,424 --> 00:25:53,845
Ήταν εγγραφή.
Είπε ν' ακολουθούμε τους κανόνες.
341
00:25:54,011 --> 00:25:55,096
Ποιους κανόνες;
342
00:25:57,265 --> 00:25:58,474
Σκατά.
343
00:25:58,641 --> 00:26:00,643
-Όχι.
-Εγώ το έκανα αυτό;
344
00:26:00,810 --> 00:26:03,479
Όχι, όχι. Τι διάολο;
345
00:26:04,272 --> 00:26:06,941
Σας παρακαλώ, σταματήστε.
Δεν αντέχω.
346
00:26:07,108 --> 00:26:10,319
Όχι, όχι.
Τους στρεσάρεις όλους, εντάξει;
347
00:26:10,486 --> 00:26:12,655
Πιες λίγο νερό και βγάλε το τζάκετ σου.
348
00:26:12,822 --> 00:26:14,657
Να βγούμε απ' τον φούρνο Easy-Bake.
349
00:26:14,824 --> 00:26:16,993
-Κοίτα με. Αμάντα.
-Σκατά.
350
00:26:19,328 --> 00:26:23,624
-Οι ανεμιστήρες στέλνουν ζεστό αέρα;
-Θα πιούμε λίγο νερό, εντάξει;
351
00:26:23,791 --> 00:26:26,169
-Έλα να πιούμε λίγο νερό.
-Είμαι εντάξει.
352
00:26:26,335 --> 00:26:29,172
Ναι, κάνει ζέστη,
αλλά δεν θα πάθουμε τίποτα.
353
00:26:29,338 --> 00:26:31,883
-Οι φούρνοι έχουν ανεμιστήρες.
-Και λοιπόν;
354
00:26:32,049 --> 00:26:34,510
-Να βρούμε τους κανόνες.
-Δεν με νοιάζουν οι κανόνες.
355
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
-Ίσως είναι πιο δροσερά στα παράθυρα.
-Καίγομαι.
356
00:26:40,474 --> 00:26:42,018
Πώς θα βγούμε από δω;
357
00:26:44,312 --> 00:26:46,439
Δεν λύνεις τίποτα άμα κάθεσαι.
358
00:26:46,606 --> 00:26:49,275
Δεν κάθομαι. Είμαι στα τέσσερα.
359
00:26:52,195 --> 00:26:54,822
Τι κάνετε εσείς οι τρεις;
Ψάξτε για κάτι.
360
00:26:54,989 --> 00:26:57,283
Κάνει πολλή ζέστη. Τι θέλεις να κάνω;
361
00:26:57,450 --> 00:26:59,952
Κυρίες μου, αρκετά με το νερό.
Ελάτε να μας βοηθήσετε.
362
00:27:00,119 --> 00:27:02,330
Να βρούμε τι σήμαινε το στοιχείο.
363
00:27:02,496 --> 00:27:04,165
Μια στιγμή. Τι είναι αυτό;
364
00:27:04,332 --> 00:27:08,294
-Αποκλείεται να 'ναι στο παιχνίδι.
-Πού είναι τα στοιχεία;
365
00:27:09,462 --> 00:27:11,047
Παιδιά, κάνει πολλή ζέστη.
366
00:27:11,214 --> 00:27:12,798
Πρέπει να σπάσουμε την πόρτα.
367
00:27:12,965 --> 00:27:16,385
-Δεν πρέπει να χρησιμοποιούμε βία.
-Έλα τώρα!
368
00:27:17,637 --> 00:27:19,931
Πότε τελειώνει αυτό; Πότε βγαίνουμε;
369
00:27:20,097 --> 00:27:22,850
Η ζέστη δυναμώνει.
Ψηνόμαστε ζωντανοί.
370
00:27:23,017 --> 00:27:25,102
-Παιδιά, ηρεμήστε.
-Αυτό είναι διεστραμμένο.
371
00:27:25,269 --> 00:27:26,938
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΟΥΒΕΡ
372
00:27:27,480 --> 00:27:28,814
Έλα, Μπεν.
373
00:27:28,981 --> 00:27:31,692
Τι θέλεις να κάνω; Δεν βλέπω τίποτα.
374
00:27:31,859 --> 00:27:34,195
Να συγκεντρωθούμε
και να βρούμε τα στοιχεία.
375
00:27:34,362 --> 00:27:35,655
Είναι σαν 70 βαθμοί εδώ μέσα.
376
00:27:37,031 --> 00:27:39,242
Ε. Ε, Ζόι, ο πίνακας.
377
00:27:39,408 --> 00:27:41,869
-Θεέ μου. Υπάρχει έξοδος.
-Κοιτάξτε εκεί.
378
00:27:42,912 --> 00:27:45,831
Ζόι, κάν' το ξανά.
Ξανακάνε αυτό που έκανες.
379
00:27:49,669 --> 00:27:52,547
Παιδιά, είναι ένας αγωγός.
Μπορεί να 'ναι η έξοδος.
380
00:27:52,713 --> 00:27:55,758
-Υπάρχουν κι άλλα σουβέρ εδώ.
-Πιέστε τα σουβέρ.
381
00:27:55,925 --> 00:27:57,885
Προσπαθήστε να πιέσετε όλοι μαζί.
382
00:27:58,052 --> 00:27:59,846
Ακόμα και το τραπέζι είναι ζεστό.
383
00:28:06,519 --> 00:28:08,396
-Αυτό είναι; Κερδίσαμε;
-Ναι.
384
00:28:08,563 --> 00:28:10,231
-Θα περάσω πρώτος.
-Γουστάρω, κερδίσαμε.
385
00:28:10,398 --> 00:28:13,651
Στάσου. Δεν θα μας αφήσεις
με το πουλί στο χέρι.
386
00:28:13,818 --> 00:28:16,237
Προτιμάει κανείς να πάει αυτός;
387
00:28:17,405 --> 00:28:19,615
-Το φαντάστηκα.
-Σοβαρά;
388
00:28:28,124 --> 00:28:29,417
Πού πηγαίνει;
389
00:28:31,377 --> 00:28:34,380
-Πόσο βαθύ είναι;
-Πάει πολύ μέσα.
390
00:28:37,550 --> 00:28:38,926
Χριστέ μου.
391
00:28:39,093 --> 00:28:40,386
Βράζει.
392
00:28:43,139 --> 00:28:44,807
Δεν πέφτει η ζέστη εδώ.
393
00:28:44,974 --> 00:28:46,893
Θεέ μου. Ανυπομονώ να πάμε
στο άλλο δωμάτιο.
394
00:28:47,059 --> 00:28:48,394
-Το άλλο δωμάτιο;
-Τζέισον;
395
00:28:48,561 --> 00:28:50,688
Νομίζω πως βρήκα μια έξοδο!
396
00:28:50,855 --> 00:28:52,064
Είναι κλεισμένη με σχάρα.
397
00:28:52,732 --> 00:28:55,443
-Μάικ, φέρε το κατσαβίδι.
-Ναι! Το έχω στην τσέπη.
398
00:28:55,610 --> 00:28:57,361
Κάποιος να το βγάλει.
Έλα, Αμάντα.
399
00:28:57,528 --> 00:28:59,071
Θέλει κανείς να βγάλει το κατσαβίδι;
400
00:28:59,238 --> 00:29:00,573
-Το 'χω. Πήγαινε.
-Σίγουρα;
401
00:29:00,740 --> 00:29:01,741
Ναι. Πήγαινε.
402
00:29:02,408 --> 00:29:04,619
-Κάν' το.
-Το 'χεις, Μάικ.
403
00:29:04,785 --> 00:29:08,789
Έλα. Δεν πέφτει η ζέστη.
Κάνε γρήγορα.
404
00:29:09,665 --> 00:29:11,375
-Μάικ, πού είσαι;
-Έρχομαι.
405
00:29:18,758 --> 00:29:22,386
Πέστε πως είναι
ένα διαδραστικό θέατρο-εστιατόριο.
406
00:29:22,553 --> 00:29:24,013
Δεν με βοηθάς, φίλε.
407
00:29:24,180 --> 00:29:27,558
Εντάξει. Το κάνω χειρότερο.
Λάθος μου.
408
00:29:27,725 --> 00:29:29,352
Θα έρθεις ή όχι;
409
00:29:33,314 --> 00:29:36,359
-Πρόσεχε το πρόσωπό σου.
-Εσύ να προσέχεις το πρόσωπό σου.
410
00:29:36,526 --> 00:29:37,944
Έλα. Έλα, έλα.
411
00:29:41,656 --> 00:29:43,699
Το άνοιξα. Παιδιά, ελάτε!
412
00:29:45,660 --> 00:29:48,788
Θέλεις να πας;
Αμάντα, εσύ πρέπει να πας.
413
00:29:48,955 --> 00:29:50,748
Εντάξει, πάρε αυτά.
414
00:29:50,915 --> 00:29:53,459
Μπορεί να το πάρει αυτό.
Εγώ θα το κρατάω.
415
00:29:53,626 --> 00:29:56,963
-Εντάξει.
-Έλα. Το 'χεις.
416
00:29:57,797 --> 00:29:59,257
Εντάξει.
417
00:30:05,179 --> 00:30:07,348
Αποφεύγουμε
την αναπόφευκτη κατάληξη.
418
00:30:07,515 --> 00:30:09,684
Δεν έχουμε άλλα χέρια.
419
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Έχω μια ιδέα.
Βάλε το πόδι εδώ, σε παρακαλώ.
420
00:30:15,314 --> 00:30:16,649
Εντάξει.
421
00:30:20,361 --> 00:30:22,363
Αυτό είναι το χειρότερο Twister
που έχω παίξει.
422
00:30:28,119 --> 00:30:30,329
Μπορούμε να κινούμαστε
λίγο πιο γρήγορα;
423
00:30:33,749 --> 00:30:35,501
-Δεν λειτούργησε.
-Σκατά.
424
00:30:35,668 --> 00:30:37,420
Ίσως πρέπει να γεμίσει.
425
00:30:37,587 --> 00:30:40,381
-Νομίζω πως θα λιποθυμήσω.
-Εντάξει.
426
00:30:41,757 --> 00:30:43,843
Έλα, έλα, έλα. Έλα!
427
00:30:45,344 --> 00:30:47,513
-Πάρε το πόδι σου.
-Εντάξει.
428
00:30:50,808 --> 00:30:51,976
-Πέτυχε!
-Ναι, ναι.
429
00:31:14,707 --> 00:31:15,750
Αμάντα;
430
00:31:16,459 --> 00:31:18,961
Πήγαινε να τη βοηθήσεις.
Θα γεμίσουμε τα ποτήρια.
431
00:31:19,128 --> 00:31:21,797
Μην είσαι τόσο ιππότης.
Κανείς δεν θέλει να κάνει σεξ μαζί σου.
432
00:31:21,964 --> 00:31:22,840
-Πήγαινε!
-Εντάξει.
433
00:31:23,007 --> 00:31:24,926
Ωραία. Πολύ ωραία, Μπεν.
434
00:31:25,551 --> 00:31:26,594
Σκατά.
435
00:31:26,761 --> 00:31:29,138
-Πήγαινε.
-Εντάξει.
436
00:31:33,935 --> 00:31:36,020
Τα κατάφερε. Πήγαινε, πήγαινε.
437
00:31:37,813 --> 00:31:40,274
Έλα, γαμώτη μου, σε παρακαλώ.
Έλα, έλα, έλα.
438
00:31:40,900 --> 00:31:43,819
Αμάντα; Αμάντα, ήρθα.
439
00:31:43,986 --> 00:31:45,821
Εντάξει. Ωραία.
440
00:31:48,366 --> 00:31:50,826
Μπορείς ν' αναπνεύσεις.
Δεν έχεις παγιδευτεί.
441
00:31:50,993 --> 00:31:53,538
Πάρε ανάσες μαζί μου. Μία, δύο...
442
00:31:56,749 --> 00:31:59,627
-Άλλα δύο.
-Δεν είναι αληθινό αυτό.
443
00:31:59,794 --> 00:32:01,921
Είσαι καλά. Εδώ είμαι εγώ, εντάξει;
444
00:32:02,088 --> 00:32:04,423
Σου κρατάω το χέρι.
Υπόσχομαι πως είμαι εδώ. Είσαι καλά.
445
00:32:06,676 --> 00:32:08,761
Χρειαζόμαστε άλλο ένα. Ακόμα ένα.
446
00:32:08,928 --> 00:32:10,721
Ξεμείναμε από νερό.
447
00:32:10,888 --> 00:32:12,056
Τι κάνουμε τώρα;
448
00:32:12,223 --> 00:32:14,100
Πού να ξέρω; Εσύ είσαι ο ειδικός.
449
00:32:14,267 --> 00:32:16,269
Είμαστε πολύ κοντά. Σ' το υπόσχομαι.
450
00:32:16,435 --> 00:32:18,145
-Εσύ φταις, να το ξέρεις.
-Τι;
451
00:32:18,312 --> 00:32:20,356
Είσαι η αιτία που η Αμάντα
ήπιε τα στοιχεία μας.
452
00:32:20,523 --> 00:32:22,316
Ο Τζέισον είναι εκεί, εντάξει;
453
00:32:22,483 --> 00:32:25,611
Πού να ήξερα ότι ο ψύκτης ήταν...
454
00:32:26,445 --> 00:32:27,613
Ωχ, όχι.
455
00:32:31,409 --> 00:32:33,786
-Αυτό δεν είναι καλό.
-Τι διάολο;
456
00:32:38,833 --> 00:32:40,334
Το φλασκί μου. Το φλασκί μου.
457
00:32:41,377 --> 00:32:43,087
Το είχες αυτό τόση ώρα;
458
00:32:47,175 --> 00:32:48,301
Θεέ μου.
459
00:32:50,136 --> 00:32:53,055
Έλα! Ναι. Ναι.
460
00:32:53,222 --> 00:32:55,141
Θέλεις να καείς ζωντανός; Πάμε!
461
00:33:14,410 --> 00:33:16,120
Τι διάολο;
462
00:33:16,954 --> 00:33:20,041
Το παιχνίδι είναι πολύ ρεαλιστικό.
463
00:33:20,208 --> 00:33:23,377
Ρεαλιστικό;
Τι διάολο έχεις πάθει; Αληθινό ήταν!
464
00:33:23,544 --> 00:33:26,214
-Παίζουν μαζί μας.
-Πλάκα μου κάνεις;
465
00:33:26,380 --> 00:33:28,257
Έσβησε αμέσως μόλις μπήκα.
466
00:33:29,425 --> 00:33:31,302
Εγώ θα πρέπει να το άναψα.
467
00:33:31,469 --> 00:33:33,262
Ο γκέιμ μάστερ δημιουργεί αγωνία.
468
00:33:33,429 --> 00:33:36,974
-Μόνο εγώ το πιστεύω;
-Είναι δέκα χιλιάρικα και δεν θα χάσω.
469
00:33:37,558 --> 00:33:39,310
Εγώ φεύγω, εντάξει;
470
00:33:40,228 --> 00:33:41,562
Εντάξει, εγώ τελείωσα.
471
00:33:41,938 --> 00:33:45,274
-Βγάλτε με από δω μέσα!
-Πιστεύεις ότι μας παρακολουθούν;
472
00:33:45,441 --> 00:33:49,612
-Έλα.
-"Sai-San lock and co."
473
00:33:49,779 --> 00:33:51,113
Χρειαζόμαστε κι άλλο κλειδί.
474
00:33:51,280 --> 00:33:53,699
-Δώσ' μου να πάρω την αστυνομία.
-Σκέψου λίγο.
475
00:33:53,866 --> 00:33:55,576
Τι μας συνέβη ως τώρα;
476
00:33:55,743 --> 00:33:57,328
Τίποτα. Τι θα πεις στην αστυνομία;
477
00:33:57,495 --> 00:34:00,540
Ότι μας κλείδωσαν σε γιγάντιο φούρνο
και πήγαν να μας ψήσουν.
478
00:34:00,706 --> 00:34:02,959
Οι φλόγες συνηθίζονται σ' αυτά;
479
00:34:03,125 --> 00:34:04,168
Όχι ακριβώς.
480
00:34:04,335 --> 00:34:05,336
Δώσ' μου το κινητό σου.
481
00:34:06,963 --> 00:34:08,840
Πώς έφερες κινητό εδώ μέσα;
482
00:34:09,005 --> 00:34:10,216
Κρυφά.
483
00:34:11,884 --> 00:34:14,303
-Δεν έχει σήμα.
-Φυσικά.
484
00:34:15,221 --> 00:34:18,306
Είμαστε σε ένα γιγάντιο
τσιμεντένιο κτίριο.
485
00:34:18,474 --> 00:34:20,976
Παιδιά, μπορούμε να κερδίσουμε.
Κοιτάξτε αυτό το μέρος.
486
00:34:21,143 --> 00:34:23,938
Το μόνο που λείπει
είναι η ζεστή σοκολάτα.
487
00:34:24,105 --> 00:34:26,148
Πόσο λες να κρατήσει αυτό το παιχνίδι;
488
00:34:26,315 --> 00:34:28,943
Δεν ξέρω. Κάποτε έπαιξα σε ένα
που είχε πέντε δωμάτια.
489
00:34:29,110 --> 00:34:30,610
Πέντε;
490
00:34:31,027 --> 00:34:33,072
Πέντε δωμάτια; Εντάξει.
491
00:34:33,947 --> 00:34:37,284
Εντάξει. Πρέπει να το κάνουμε αυτό
άλλες τέσσερις φορές.
492
00:34:38,786 --> 00:34:41,998
Αστειεύομαι. Θα τα καταφέρουμε.
Ήταν το δυσκολότερο δωμάτιο, έτσι;
493
00:34:42,164 --> 00:34:43,416
Το έβαλαν πρώτο, έτσι, Ντάνι;
494
00:34:43,916 --> 00:34:47,003
Δεν μπορούν να βάζουν φωτιά
σε κάθε δωμάτιο.
495
00:34:47,170 --> 00:34:50,755
Ακριβώς. Κοιτάξτε.
Αυτό είναι ένα ξύλινο κουτί.
496
00:34:50,922 --> 00:34:54,260
Δεύτερη κλειδαριά, παιδιά.
497
00:34:55,136 --> 00:34:57,096
Χρειαζόμαστε μια λέξη
με επτά γράμματα.
498
00:34:58,723 --> 00:35:01,767
Να απλωθούμε
για να δούμε τι θα βρούμε.
499
00:35:01,934 --> 00:35:03,269
Εντάξει.
500
00:35:13,988 --> 00:35:16,073
"Θα σε γράψει η Ιστορία."
501
00:35:16,240 --> 00:35:19,619
Τι λέτε γι' αυτό; Σημαίνει κάτι;
"Θα σε γράψει η Ιστορία."
502
00:35:20,453 --> 00:35:22,413
Θα σε γράψει η Ιστορία.
Θα σε γράψει η Ιστορία.
503
00:35:22,580 --> 00:35:24,582
Τ' όνομα ενός προέδρου; Επώνυμο;
504
00:35:24,749 --> 00:35:26,667
Ποιοι πρόεδροι έχουν επώνυμο
με επτά γράμματα;
505
00:35:26,834 --> 00:35:29,921
Μάντισον. Τζάκσον. Λίνκολν,
Τζόνσον, Χάρντινγκ.
506
00:35:30,087 --> 00:35:32,590
-Πιο αργά, Άνθρωπε της Βροχής.
-Προσβάλλεις.
507
00:35:32,757 --> 00:35:35,468
Ποιος ήταν ο πρώτος; Μάντισον.
508
00:35:35,635 --> 00:35:40,264
Μ-Α-Ν-Τ-Ι...
509
00:35:40,431 --> 00:35:44,310
...-Σ-Ο-Ν.
510
00:35:44,477 --> 00:35:47,396
Όχι, δεν είναι αυτό.
Ποιος ήταν ο άλλος;
511
00:35:48,064 --> 00:35:49,732
-Τζόνσον.
-Εντάξει, Τζόνσον.
512
00:35:49,899 --> 00:35:53,152
Τ-Ζ-Ο-Ν-Σ-Ο-Ν.
513
00:35:53,319 --> 00:35:54,487
Όχι, ποιος άλλος;
514
00:35:54,654 --> 00:35:58,616
Ναι, Τζάκσον. Τ-Ζ-Α-Κ-Σ-ΟΝ.
Το επόμενο όνομα;
515
00:35:58,783 --> 00:36:00,368
-Δοκίμασε τον Λίνκολν.
-Λίνκολν;
516
00:36:00,910 --> 00:36:04,830
Εδώ έχει εννέα γράμματα.
517
00:36:05,498 --> 00:36:06,874
Όχι, ούτε αυτό είναι.
518
00:36:12,129 --> 00:36:14,924
Τα ελαφάκια τον αγαπούσαν
519
00:36:15,091 --> 00:36:18,553
Κι όλο φώναζαν με λατρεία
520
00:36:18,719 --> 00:36:22,098
Ρούντολφ, ελαφάκι
521
00:36:22,265 --> 00:36:27,562
Θα σε γράψει η Ιστορία
522
00:36:32,692 --> 00:36:35,820
Ντάσερ, Ντάνσερ, Πράνσερ, Βίξεν...
523
00:36:35,987 --> 00:36:38,823
Κόμετ, Κιούπιντ, Ντόνερ, Μπλίτζεν.
524
00:36:40,741 --> 00:36:43,160
-Θα σε γράψει η Ιστορία.
-Μα τι λες;
525
00:36:43,870 --> 00:36:45,872
-Είναι το "Ρούντολφ".
-Είπε "Ρούντολφ";
526
00:36:46,038 --> 00:36:49,125
-Ναι, δοκίμασε το "Ρούντολφ".
-Εντάξει, "Ρούντολφ".
527
00:36:53,129 --> 00:36:54,172
Αυτό!
528
00:36:54,338 --> 00:36:56,424
Για κοίτα. Μας βοηθάει.
529
00:36:56,591 --> 00:36:58,134
Εντάξει.
530
00:36:59,177 --> 00:37:02,889
Βλέπεις; Πάει καλά από δω και πέρα.
Τέρμα τα τρομακτικά.
531
00:37:19,071 --> 00:37:20,531
Είσαι εντάξει;
532
00:37:22,158 --> 00:37:23,826
Ναι, καλά.
533
00:37:27,580 --> 00:37:29,999
Πάει από το ζεστό στο κρύο.
Έτσι αρρωσταίνει κανείς.
534
00:37:46,307 --> 00:37:49,310
Χαζή ερώτηση. Είμαστε έξω...
535
00:37:51,437 --> 00:37:53,397
ή μήπως έχω τριπάρει;
536
00:37:54,941 --> 00:37:57,610
Αυτό το μέρος είναι πολύ κρύο.
537
00:38:01,197 --> 00:38:04,408
Είναι -1 και πέφτει.
538
00:38:04,867 --> 00:38:06,827
Πολύ διασκεδαστικό, ε;
539
00:38:07,286 --> 00:38:08,913
Ηχώ.
540
00:38:09,080 --> 00:38:10,581
Αυτό το μέρος είναι μαλακία.
541
00:38:10,748 --> 00:38:12,875
Να βρούμε γρήγορα τη λύση
για να φύγουμε γρήγορα.
542
00:38:13,042 --> 00:38:16,420
Ωραία είναι.
Μπορώ ν' αράξω εδώ λίγο.
543
00:38:17,213 --> 00:38:19,173
Είναι σαν σκέιτ στον πάγο.
544
00:38:21,133 --> 00:38:23,594
-Στην ύπαιθρο, Ντάνι!
-Πρόσεχε.
545
00:38:25,388 --> 00:38:26,973
Προχώρα, φίλε. Τσέκαρέ το.
546
00:38:27,139 --> 00:38:30,476
-Πού πηγαίνεις;
-Άσ' τον να δει τι γίνεται.
547
00:38:38,651 --> 00:38:41,153
-Παιδιά;
-Μην κουνηθεί κανένας.
548
00:38:41,320 --> 00:38:44,490
Παιδιά, ηρεμήστε. Όλα καλά. Κοιτάξτε.
549
00:38:44,657 --> 00:38:45,533
Μην το κάνεις αυτό.
550
00:38:45,700 --> 00:38:48,202
Είναι ηχητικό εφέ. Δεν σπάει ο πάγος.
551
00:38:48,369 --> 00:38:50,955
Μας προσέχουν για να μη χτυπήσουμε.
552
00:38:51,122 --> 00:38:53,583
Φαντάζεστε τι αγωγές θα πέσουν
αν κάποιος από μας χτυπήσει;
553
00:38:55,459 --> 00:38:58,337
Μάθετε να διασκεδάζετε λίγο
στη ζωή σας.
554
00:39:00,798 --> 00:39:02,592
Όποιος το 'κανε, είναι καλλιτέχνης.
555
00:39:04,427 --> 00:39:05,469
Τι είναι αυτό;
556
00:39:06,971 --> 00:39:09,557
-Ντάνι, έλα πίσω.
-Έλα δω. Γρήγορα, Ντάνι.
557
00:39:10,057 --> 00:39:11,100
Σκατά.
558
00:39:11,267 --> 00:39:13,144
Βγαίνει παγωμένος αέρας.
559
00:39:13,311 --> 00:39:15,771
-Έλα, Ντάνι!
-Ντάνι, έλα πίσω.
560
00:39:15,938 --> 00:39:17,857
Εντάξει. Έρχομαι. Έρχομαι.
561
00:39:18,024 --> 00:39:20,359
-Γαμώτο, είναι κρύο.
-Πλησιάστε για να ζεσταθούμε.
562
00:39:20,526 --> 00:39:23,029
-Ο αέρας είναι παγωμένος.
-Μείνετε κοντά.
563
00:39:23,196 --> 00:39:25,740
Είναι τέλειο.
-Γιατί το κάνουν αυτό;
564
00:39:25,907 --> 00:39:28,034
-Ελάτε πιο κοντά.
-Θεέ μου, κάνει κρύο.
565
00:39:32,622 --> 00:39:35,124
Να ψάξουμε για στοιχεία.
566
00:39:42,840 --> 00:39:45,301
Ακούτε;
567
00:39:47,762 --> 00:39:49,597
Ανοίξτε, ανοίξτε.
568
00:40:00,650 --> 00:40:02,735
-Θέλεις να κοιτάξεις;
-Ναι.
569
00:40:06,656 --> 00:40:08,449
"Ο γεωγραφικός Βορράς είναι ψέμα."
570
00:40:19,669 --> 00:40:21,504
Τι κοιτάς εσύ;
571
00:40:27,426 --> 00:40:28,469
Καλό παιδί.
572
00:40:31,848 --> 00:40:33,558
Βρήκα πόρτα.
Θέλουμε ένα μικρό κλειδί.
573
00:40:37,687 --> 00:40:39,188
Από πού ήρθε αυτό;
574
00:40:39,772 --> 00:40:41,732
Ένα τζάκετ για έξι ανθρώπους;
575
00:40:42,650 --> 00:40:44,652
Ξέρετε τι προσπαθούν να κάνουν, έτσι;
576
00:40:44,819 --> 00:40:47,280
Θέλουν να τσακωθούμε
για το ποιος θα το πάρει.
577
00:40:47,446 --> 00:40:48,865
Χριστέ μου.
578
00:40:49,866 --> 00:40:52,326
Ε. Ε, μαλάκες.
579
00:40:52,785 --> 00:40:56,372
Δεν θα τα καταφέρετε αυτήν τη φορά.
Θα το μοιραστούμε.
580
00:40:56,539 --> 00:40:59,250
Ζόι, πρώτη εσύ.
581
00:41:00,209 --> 00:41:01,794
Ευχαριστώ.
582
00:41:14,015 --> 00:41:15,975
-Γαμώτο, είναι κρύο.
-Μπεν.
583
00:41:22,565 --> 00:41:24,775
Σκατά. Είναι πολύ κρύο.
584
00:41:25,401 --> 00:41:27,570
Λάθος συναγερμός, παιδιά.
585
00:41:28,404 --> 00:41:30,281
Μια γιγάντια τρύπα ψαρέματος.
586
00:41:30,781 --> 00:41:33,743
-Τι να κάνουμε με αυτό;
-Ίσως υπάρχει στοιχείο στον βυθό.
587
00:41:33,910 --> 00:41:36,621
Αλήθεια; Γιατί δεν βουτάς για να δεις;
588
00:41:36,787 --> 00:41:39,707
Νιώθω ότι παίζω
το πιο διασκεδαστικό παιχνίδι...
589
00:41:39,874 --> 00:41:41,667
με τους πιο κακούς ανθρώπους.
590
00:41:41,834 --> 00:41:43,669
Δεν νιώθω το πόδι μου.
591
00:41:44,337 --> 00:41:46,839
-Ε, παιδιά.
-Μάικ;
592
00:41:48,758 --> 00:41:50,593
Κοιτάξτε, το βρήκα.
593
00:41:51,302 --> 00:41:52,803
Δηλαδή, βρήκα κάτι.
594
00:41:53,638 --> 00:41:56,432
Σκαρφάλωσα σε δέντρο
πρώτη φορά στη ζωή μου.
595
00:41:57,016 --> 00:42:00,019
-Μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε;
-Ναι, είναι στοιχείο.
596
00:42:01,020 --> 00:42:03,648
Επιτέλους, είμαι καλός σε κάτι.
597
00:42:04,273 --> 00:42:07,527
Να στέκεσαι πάνω από μια τρύπα
και να κρατάς ένα καλάμι;
598
00:42:07,693 --> 00:42:09,695
Δόξα τω Θεώ που είσαι εδώ.
599
00:42:09,862 --> 00:42:11,989
Καταλαβαίνω ότι κρυώνεις...
600
00:42:12,156 --> 00:42:14,408
αν όμως μου ξαναπείς
κάτι αγενές όπως αυτό...
601
00:42:14,575 --> 00:42:17,328
θα σου δώσω
το χαστούκι της ζωής σου.
602
00:42:17,495 --> 00:42:18,829
-Αλήθεια;
-Είναι καταπληκτικό.
603
00:42:18,996 --> 00:42:19,872
Ευχαρίστως.
604
00:42:20,957 --> 00:42:24,752
Να σταθούμε εδώ και να περιμένουμε
μήπως τσιμπήσει κανένα στοιχείο;
605
00:42:24,919 --> 00:42:28,840
-Θα 'ναι πολύ βαθύ.
-Ήδη έχω κατέβει 6 μέτρα.
606
00:42:29,340 --> 00:42:30,800
Δεν μπορώ να δω.
607
00:42:33,302 --> 00:42:35,012
Είναι χάσιμο χρόνου.
608
00:42:35,179 --> 00:42:36,597
-Το βρίσκεις χάσιμο χρόνου;
-Ναι.
609
00:42:36,764 --> 00:42:38,891
-Κάνει πάρα πολύ κρύο.
-Είναι αντιπερισπασμός.
610
00:42:46,440 --> 00:42:48,234
Γεωγραφικός Βορράς.
611
00:42:50,278 --> 00:42:51,571
Τι;
612
00:42:54,991 --> 00:42:57,827
Τι προσπαθείς να μου πεις;
613
00:42:58,369 --> 00:43:00,496
Ο γεωγραφικός Βορράς είναι ψέμα.
614
00:43:05,168 --> 00:43:07,378
Σίγουρα παρακολουθούν και γελάνε...
615
00:43:07,545 --> 00:43:09,839
που στεκόμαστε πάνω
από μια τρύπα σαν ηλίθιοι.
616
00:43:10,006 --> 00:43:12,091
-Πρέπει να περιμένουμε.
-Χέσ' το αυτό.
617
00:43:12,258 --> 00:43:14,427
Δώσ' μου αυτό, Μάικ.
Μάικ, δώσ' μου το καλάμι!
618
00:43:14,594 --> 00:43:16,304
-Χαλάρωσε.
-Δεν ξέρεις τι κάνεις.
619
00:43:16,470 --> 00:43:17,805
Δεν έχεις ανοίξει την ασφάλεια.
620
00:43:17,972 --> 00:43:18,890
Μην το αφήσεις.
621
00:43:19,390 --> 00:43:21,601
Πρέπει να το ρίξεις στον βυθό.
622
00:43:29,901 --> 00:43:30,776
Γαμώτο, είναι βαθιά.
623
00:43:33,070 --> 00:43:35,323
Χέσ' το. Πάρ' το αυτό.
624
00:43:35,489 --> 00:43:36,365
Δώσ' το πίσω.
625
00:43:37,575 --> 00:43:38,618
Συγγνώμη, εντάξει;
626
00:43:39,827 --> 00:43:42,288
Μισώ το κρύο και με τρελαίνει.
627
00:43:42,455 --> 00:43:44,165
Περνάω τους χειμώνες στο Καουάι.
628
00:43:44,332 --> 00:43:46,751
Κι εγώ.
Όταν δεν είμαι στη Νότια Γαλλία.
629
00:43:50,338 --> 00:43:53,758
Πού είναι η Ζόι με το τζάκετ;
Χρειάζομαι το τζάκετ.
630
00:44:06,812 --> 00:44:07,897
Ναι.
631
00:44:11,943 --> 00:44:14,195
Μπορείς να μην το καπνίζεις αυτό
δίπλα μου;
632
00:44:22,495 --> 00:44:24,914
Τράβα την πετονιά. Βρήκα κάτι.
633
00:44:25,081 --> 00:44:26,624
-Τράβα την πετονιά.
-Τι;
634
00:44:26,791 --> 00:44:28,835
Ακούστε, βρήκα κάτι.
635
00:44:29,001 --> 00:44:30,378
Τι έχεις εκεί;
636
00:44:30,545 --> 00:44:32,588
Κι άλλο στοιχείο; Εντυπωσιακό, Ζόι.
637
00:44:32,755 --> 00:44:34,966
Τι είναι;
638
00:44:35,132 --> 00:44:37,093
Ένας μαγνήτης φυσικά.
639
00:44:40,221 --> 00:44:43,933
-Εντάξει. Δοκίμασε τώρα.
-Κάντε πίσω.
640
00:44:44,600 --> 00:44:45,977
Κατεβαίνει.
641
00:44:46,769 --> 00:44:50,064
Ζόι, τέλειωσε η σειρά σου.
642
00:44:51,065 --> 00:44:52,859
Σωστά. Συγγνώμη.
643
00:44:54,193 --> 00:44:56,696
Σκατά. Έφτασα στον βυθό.
644
00:44:56,988 --> 00:45:00,032
Κάτι κόλλησε. Ωραία, κάτι έπιασα.
Κάτι έπιασα εδώ.
645
00:45:00,658 --> 00:45:01,951
Οπωσδήποτε κάτι κόλλησε.
646
00:45:02,118 --> 00:45:03,411
Θεέ μου.
647
00:45:04,954 --> 00:45:05,788
Ωραία.
648
00:45:06,664 --> 00:45:08,791
-Είναι πολύ βαρύ.
-Εντάξει, το 'χω. Το 'χω.
649
00:45:08,958 --> 00:45:09,792
Το 'χεις;
650
00:45:11,085 --> 00:45:12,795
Βρήκαμε ένα κλειδί ή κάτι τέτοιο.
651
00:45:12,962 --> 00:45:14,255
Το 'χεις. Εντάξει.
652
00:45:14,881 --> 00:45:17,091
Πρέπει να 'ναι το κλειδί της πόρτας.
653
00:45:19,010 --> 00:45:22,013
-Ποιος τα σκέφτεται αυτά;
-Ένα, δύο, τρία.
654
00:45:22,722 --> 00:45:25,474
Εντάξει.
Ένα, δύο, τρία.
655
00:45:26,350 --> 00:45:27,894
-Εντάξει.
-Είναι συμπαγές.
656
00:45:32,607 --> 00:45:35,985
-Μπεν, χρειαζόμαστε τον αναπτήρα.
-Ναι, καλή ιδέα.
657
00:45:37,195 --> 00:45:38,654
Τι αντάλλαγμα θα έχω;
658
00:45:39,947 --> 00:45:43,034
Δεν θα σου πάρω τα cd
των One Direction.
659
00:45:45,036 --> 00:45:48,623
-Δώσ' το, φίλε.
-Θέλεις τον αναπτήρα;
660
00:45:49,415 --> 00:45:50,249
Πάρε.
661
00:45:51,042 --> 00:45:52,293
Ορίστε.
662
00:45:56,255 --> 00:45:59,717
-Θα τον φέρω εγώ.
-Ευχαριστώ, Ντάνι.
663
00:45:59,884 --> 00:46:01,260
Δεν είμαι σίγουρη.
664
00:46:01,427 --> 00:46:03,721
Είναι θαμμένο ακριβώς στο κέντρο, έτσι;
665
00:46:03,888 --> 00:46:06,557
Παρακαλώ, να 'στε καλά.
666
00:46:09,435 --> 00:46:10,436
Ευχαριστώ πολύ.
667
00:46:19,070 --> 00:46:19,904
Ντάνι;
668
00:46:22,698 --> 00:46:25,660
Τι ήταν αυτό; Τι έγινε;
Πού είναι ο Ντάνι;
669
00:46:26,869 --> 00:46:28,913
-Πες κάτι. Πού είναι;
-Έπεσε μέσα.
670
00:46:29,080 --> 00:46:32,208
Τι εννοείς, έπεσε μέσα;
Είναι κάτω από τον πάγο!
671
00:46:32,375 --> 00:46:34,919
Ντάνι! Ντάνι! Ντάνι!
672
00:46:35,086 --> 00:46:38,756
-Πέφτω να τον σώσω.
-Όχι, όχι. Έχει ρεύμα από κάτω.
673
00:46:38,923 --> 00:46:41,884
Ακόμα κι αν τον σώσεις,
δεν θα γυρίσεις στην τρύπα.
674
00:46:45,054 --> 00:46:46,097
Ντάνι, πού είσαι;
675
00:46:47,974 --> 00:46:49,809
Τον παρασύρει από κει.
676
00:46:53,521 --> 00:46:54,647
Ντάνι!
677
00:46:54,814 --> 00:46:56,274
Ντάνι, πού είσαι;
678
00:46:56,440 --> 00:46:58,484
-Ντάνι! Πού πήγε;
-Τον βλέπεις;
679
00:47:00,486 --> 00:47:01,612
-Δεν τον βλέπω.
-Ντάνι!
680
00:47:11,038 --> 00:47:14,083
-Θεέ μου. Ντάνι.
-Πού είναι;
681
00:47:25,678 --> 00:47:27,388
Τι έγινε;
682
00:47:38,608 --> 00:47:40,234
Είχες δίκιο.
683
00:47:42,111 --> 00:47:43,779
Είναι αληθινό.
684
00:47:50,786 --> 00:47:52,246
Πώς έγινε αυτό;
685
00:47:56,334 --> 00:47:58,419
-Πώς έγινε αυτό;
-Τι;
686
00:47:58,586 --> 00:48:00,713
Πώς έπεσε μέσα ο Ντάνι;
Μόνο εσύ το είδες.
687
00:48:01,589 --> 00:48:05,801
Στεκόταν εκεί, ο πάγος έσκασε
και έπεσε μέσα.
688
00:48:05,968 --> 00:48:09,305
Εσύ του πέταξες τον αναπτήρα
και δεν τρέχει τίποτα;
689
00:48:09,472 --> 00:48:11,599
Τον πέταξα στον πάγο. Έκανα μαλακία.
690
00:48:11,766 --> 00:48:14,268
Τον πέταξες ακριβώς στο σημείο
που έτυχε να σπάσει;
691
00:48:14,435 --> 00:48:17,522
-Λέτε ότι εγώ το έκανα;
-Εσύ τα λες αυτά, όχι εγώ.
692
00:48:19,232 --> 00:48:21,275
Ο Ντάνι έλεγε για έναν γκέιμ μάστερ.
693
00:48:21,442 --> 00:48:24,153
Ναι. Ίσως και να βρίσκεται ήδη εδώ.
694
00:48:24,320 --> 00:48:27,865
Γκέιμ μάστερ;
Δουλεύω σε μπακάλικο, εντάξει;
695
00:48:28,032 --> 00:48:31,035
Ο Τζέισον είναι αυτός που μοιάζει
σαν American Psycho.
696
00:48:31,202 --> 00:48:33,788
Μάικ, εσύ είσαι σαν ανώμαλος
σε πάρκινγκ με νταλίκες.
697
00:48:33,955 --> 00:48:35,289
Και Ζόι, με συγχωρείς, αλλά...
698
00:48:35,456 --> 00:48:37,834
μοιάζεις λες και οι γονείς σου
σε κλείδωσαν σε υπόγειο...
699
00:48:38,000 --> 00:48:39,460
ώσπου να τελειώσεις το διάβασμα.
700
00:48:39,627 --> 00:48:42,547
Όσο γι' αυτή;
Πού τα βρήκε όλα αυτά τα σημάδια;
701
00:48:42,713 --> 00:48:46,008
-Υπηρέτησα στο Ιράκ, μαλάκα.
-Έχεις στρατιωτική εμπειρία;
702
00:48:46,175 --> 00:48:47,260
Δηλαδή, είσαι κάτι σαν...
703
00:48:49,679 --> 00:48:51,973
ψυχάκιας Ζίνα.
704
00:48:52,139 --> 00:48:55,643
Αυτό που θέλω να πω είναι
ότι εγώ είμαι ο λιγότερο ύποπτος.
705
00:48:55,810 --> 00:48:57,144
Ξέρεις κάτι; Σκάσε!
706
00:48:57,770 --> 00:48:59,939
Τίποτα από αυτά
δεν έχει σημασία, εντάξει;
707
00:49:00,106 --> 00:49:01,899
Θα μας αφήσουν
να πεθάνουμε από το κρύο...
708
00:49:02,066 --> 00:49:03,776
αν δεν βρούμε το κλειδί
για να φύγουμε.
709
00:49:05,528 --> 00:49:08,114
Εντάξει. Αφού χάθηκε
ο αναπτήρας του Μπεν...
710
00:49:08,281 --> 00:49:10,825
πρέπει να το ζεστάνουμε
με τα σώματά μας.
711
00:49:10,992 --> 00:49:12,410
Ο αναπτήρας του Μπεν χάθηκε;
712
00:49:14,245 --> 00:49:15,997
Ο Ντάνι πέθανε.
713
00:49:17,081 --> 00:49:19,750
Ξέρετε τι συμβαίνει
όταν παθαίνεις υποθερμία;
714
00:49:22,211 --> 00:49:25,089
Αποπροσανατολίζεσαι και μπερδεύεσαι.
715
00:49:25,256 --> 00:49:28,009
Όσο έξυπνοι κι αν είστε,
όσα βιβλία κι αν έχετε διαβάσει...
716
00:49:28,176 --> 00:49:30,636
δεν θα ξέρετε πώς ήρθατε εδώ,
ούτε πώς θα βγείτε.
717
00:49:31,137 --> 00:49:34,849
Παιδιά, ελάτε εδώ
και βάλτε τα χέρια σας στον πάγο.
718
00:49:45,735 --> 00:49:48,279
Είναι κρύο, όμως λιώνει.
Κρατήστε τα χέρια σας πάνω.
719
00:49:48,946 --> 00:49:50,990
Ε, τζάκετ.
720
00:49:59,207 --> 00:50:01,834
Άσε να αναλάβω εγώ.
Είναι πολύ κρύο.
721
00:50:02,293 --> 00:50:04,670
Εντάξει. Ορίστε.
722
00:50:04,837 --> 00:50:06,172
Χριστέ μου.
723
00:50:19,352 --> 00:50:21,312
Πώς τα πας, Μάικ;
724
00:50:22,063 --> 00:50:24,482
-Ξέρεις.
-Θέλεις ένα διάλειμμα;
725
00:50:25,483 --> 00:50:28,611
Όχι, το 'χω. Είμαι εντάξει.
Ευχαριστώ.
726
00:50:29,445 --> 00:50:31,072
Απλά δεν μπορώ να καταλάβω.
727
00:50:33,074 --> 00:50:34,158
Ποιος το έκανε αυτό;
728
00:50:36,077 --> 00:50:38,663
Κάποιος που σκέφτηκε κάθε λεπτομέρεια.
729
00:51:00,852 --> 00:51:02,395
-Μάικ;
-Ε, Μάικ.
730
00:51:02,562 --> 00:51:04,897
Ακούμπα στο δέντρο.
731
00:51:05,064 --> 00:51:06,315
Είμαστε εδώ, εντάξει;
732
00:51:10,236 --> 00:51:12,864
-Είμαστε εδώ.
-Τζέισον;
733
00:51:13,030 --> 00:51:14,949
-Πού πηγαίνει;
-Έχει το κλειδί. Παιδιά, ελάτε.
734
00:51:15,116 --> 00:51:17,076
-Σήκω, έλα.
-Εντάξει.
735
00:51:18,327 --> 00:51:21,038
-Πού είναι;
-Ε, Τζέισον.
736
00:51:21,914 --> 00:51:24,125
Πού είναι; Πού είναι η πόρτα;
737
00:51:24,292 --> 00:51:27,211
-Τζέισον!
-Άσε με!
738
00:51:27,378 --> 00:51:29,297
Πού είναι η πόρτα;
739
00:51:29,839 --> 00:51:30,882
Υπάρχει πόρτα;
740
00:51:31,716 --> 00:51:32,800
Άνοιξέ τη.
741
00:51:32,967 --> 00:51:35,970
Ανοίξτε την καταραμένη πόρτα!
Ανοίξτε τη!
742
00:51:36,137 --> 00:51:39,056
Ανοίξτε την πόρτα!
Ανοίξτε την καταραμένη πόρτα!
743
00:51:41,475 --> 00:51:44,187
Τα κατάφερες, άνοιξες την πόρτα.
744
00:51:45,688 --> 00:51:48,357
-Τρέξτε.
-Τζέισον! Πάμε!
745
00:51:49,275 --> 00:51:50,568
Περίμενε.
746
00:51:51,903 --> 00:51:53,154
Σκατά!
747
00:51:56,574 --> 00:51:57,783
-Περιμένετε.
-Ζόι, έλα!
748
00:51:57,950 --> 00:51:58,951
Περιμένετέ με!
749
00:52:01,120 --> 00:52:01,996
Μπεν!
750
00:52:08,794 --> 00:52:10,963
Είστε όλοι καλά;
751
00:52:13,049 --> 00:52:14,425
Δεν αισθάνομαι τα άκρα μου.
752
00:52:15,343 --> 00:52:16,636
Τι είναι αυτό;
753
00:52:21,098 --> 00:52:22,850
ΜΠΙΛΙΑΡΔΑΔΙΚΟ
754
00:52:26,479 --> 00:52:29,357
Ναι, γιατί όχι;
755
00:52:35,655 --> 00:52:36,948
Λοιπόν...
756
00:52:37,490 --> 00:52:41,118
το ποτήρι είναι μισογεμάτο,
τουλάχιστον έχει ζέστη.
757
00:52:42,995 --> 00:52:45,540
-Θεέ μου.
-Τι συμβαίνει; Τι είναι αυτό;
758
00:52:45,706 --> 00:52:47,542
-Κουνιόμαστε;
-Ναι. Κρατήσου.
759
00:52:48,876 --> 00:52:50,503
-Ανεβαίνουμε;
-Ναι.
760
00:52:52,463 --> 00:52:55,258
-Πόσους ορόφους έχει το κτίριο;
-15 με 20 ορόφους.
761
00:52:55,424 --> 00:52:58,427
Υποθέτω πως δεν μας έστειλαν
εδώ πάνω για τη θέα.
762
00:53:21,409 --> 00:53:22,910
Εντάξει.
763
00:53:23,077 --> 00:53:24,579
Πώς θα φτάσουμε το ακουστικό;
764
00:53:32,628 --> 00:53:34,005
Ακούτε;
765
00:53:36,215 --> 00:53:38,467
Γαμώτο!
766
00:53:39,218 --> 00:53:42,263
Είναι πολύ δυνατά. Και είναι χάλια.
767
00:53:43,598 --> 00:53:45,474
Θα πεθάνουμε
από μουσική των ασανσέρ.
768
00:53:45,641 --> 00:53:49,145
Παιδιά, αυτή η πόρτα δεν έχει χερούλι.
769
00:53:49,312 --> 00:53:51,564
Πρέπει να ψάξουμε για πόμολο.
770
00:53:51,731 --> 00:53:53,441
Να δούμε τι θα βρούμε.
771
00:53:56,944 --> 00:53:58,446
ΔΡ ΔΟ ΔΕΟ ΞΙΑ
772
00:54:04,827 --> 00:54:08,497
Η μπάλα 8 λείπει από το μπιλιάρδο.
773
00:54:08,664 --> 00:54:10,541
Κοιτάξτε. Θα τσεκάρω αυτά τα τελάρα.
774
00:54:10,958 --> 00:54:13,753
Ίσως υπάρχει κάτι χρήσιμο εδώ.
775
00:54:16,214 --> 00:54:17,840
Μάικ, σταμάτα!
776
00:54:19,759 --> 00:54:21,427
Φύγε από την άκρη.
777
00:54:21,594 --> 00:54:23,262
-Χριστέ μου!
-Μάικ, έλα πίσω! Μάικ!
778
00:54:23,429 --> 00:54:27,183
-Παιδιά, ελάτε.
-Φύγετε από το πάτωμα! Μάικ, γρήγορα!
779
00:54:27,350 --> 00:54:29,310
Μάικ, φύγε από το πάτωμα.
780
00:54:29,477 --> 00:54:31,854
-Σκατά.
-Το είδατε αυτό;
781
00:54:32,021 --> 00:54:33,981
Τι διάολο συμβαίνει;
782
00:54:39,070 --> 00:54:41,864
Τι είναι αυτό; Μουσικές καρέκλες;
783
00:54:44,450 --> 00:54:47,954
-Τι κάνουμε τώρα;
-Προσπαθούμε να μην πεθάνουμε.
784
00:54:48,120 --> 00:54:50,998
-Αμάντα, σκέψου το.
-Θέλω να δοκιμάσω κάτι.
785
00:54:51,415 --> 00:54:52,750
Τρέξε, τρέξε, τρέξε.
786
00:54:56,087 --> 00:54:58,339
-Σκατά.
-Είσαι καλά;
787
00:54:58,506 --> 00:55:02,009
Ναι, απλά είμαι μούσκεμα.
788
00:55:03,219 --> 00:55:05,596
Λοιπόν, αρχίζουμε.
789
00:55:06,889 --> 00:55:10,017
Τι γίνεται με το ραδιόφωνο;
Ίσως κλείσει τη μουσική.
790
00:55:10,893 --> 00:55:12,311
Δεν νομίζω ότι είναι συνδεμένο.
791
00:55:14,564 --> 00:55:16,566
Κι εκείνα τα ψυγεία στην κορυφή;
792
00:55:16,732 --> 00:55:19,527
-Εντάξει.
-Ίσως εκεί να 'ναι το χερούλι.
793
00:55:19,694 --> 00:55:21,445
Έχε τον νου σου για την μπάλα 8.
794
00:55:21,612 --> 00:55:22,780
Εντάξει.
795
00:55:24,532 --> 00:55:27,827
Η κατασκευαστική αρτιότητα εδώ
είναι τρομακτική.
796
00:55:27,994 --> 00:55:31,205
-Μισώ πολύ αυτό το δωμάτιο.
-Παιδιά, βρήκα ένα κουτί ασφαλείας.
797
00:55:33,833 --> 00:55:35,293
Εντάξει.
798
00:55:36,419 --> 00:55:38,337
Χρειάζομαι τέσσερις αριθμούς.
799
00:55:38,504 --> 00:55:41,215
Δοκίμασε ένα-δύο-τρία-τέσσερα.
Για να δούμε.
800
00:55:41,382 --> 00:55:42,633
Τώρα ξέρουμε το PIN του Μάικ.
801
00:55:47,305 --> 00:55:48,681
Όχι.
802
00:55:48,848 --> 00:55:50,808
Εντάξει. Δοκίμασε ένα-ένα-ένα-ένα.
803
00:55:50,975 --> 00:55:54,520
-Ξέρεις, τα βασικά.
-Τι; Ένα-ένα-ένα-ένα;
804
00:55:56,063 --> 00:55:57,481
Όχι. Δεν είναι αυτό.
805
00:55:57,648 --> 00:55:59,859
Είναι ένα γιγάντιο παζλ ολίσθησης.
806
00:56:02,904 --> 00:56:04,780
-Ζόι;
-Ζόι; Τι κάνεις;
807
00:56:04,947 --> 00:56:05,781
Ζόι;
808
00:56:07,200 --> 00:56:09,035
Πρόσεχε. Πρόσεχε, πρόσεχε.
809
00:56:24,217 --> 00:56:26,719
-Μπράβο, Ζόι.
-Καλά πας, Ζόι. Μείνε εκεί.
810
00:56:26,886 --> 00:56:27,970
Πού πηγαίνεις;
811
00:56:28,137 --> 00:56:30,264
Δεν μπορώ να καθίσω όλη μέρα
σ' αυτό το ράφι.
812
00:56:35,019 --> 00:56:38,231
Ήταν κακή ιδέα. Θεέ μου.
813
00:56:40,525 --> 00:56:42,443
Έλα. Ένα, δύο, τρία.
814
00:56:44,445 --> 00:56:46,239
Ανέβα.
815
00:56:46,614 --> 00:56:47,615
Ευχαριστώ.
816
00:56:47,782 --> 00:56:49,158
Εντάξει.
817
00:57:04,507 --> 00:57:05,633
Σκατά!
818
00:57:05,800 --> 00:57:08,678
Θεέ μου! Θεέ μου! Σκατά.
819
00:57:08,845 --> 00:57:10,388
Τζέισον, κρατήσου!
820
00:57:12,181 --> 00:57:15,893
Είμαι καλά. Είμαι καλά.
Θεέ μου. Είμαι καλά.
821
00:57:16,060 --> 00:57:20,273
-Είσαι εντάξει;
-Συνέχισε. Συνέχισε. Είμαι καλά.
822
00:57:20,773 --> 00:57:24,652
Είναι εντάξει. Είναι εντάξει.
Το 'χεις Το 'χεις.
823
00:57:29,115 --> 00:57:32,618
Μπορούμε να κάνουμε κάτι
με τη σκατομουσική;
824
00:57:38,958 --> 00:57:40,126
Θεέ μου!
825
00:57:40,293 --> 00:57:41,419
Θεέ μου.
826
00:57:42,044 --> 00:57:43,254
Χριστέ μου.
827
00:57:50,845 --> 00:57:53,764
-Το 'φτιαξα.
-Τι;
828
00:57:54,807 --> 00:57:56,309
Το 'φτιαξα.
829
00:57:57,018 --> 00:58:00,479
Υπάρχουν χρώματα. Βλέπω κίτρινο...
830
00:58:00,646 --> 00:58:02,857
μαύρο και μπλε.
831
00:58:03,024 --> 00:58:06,068
Ναι, ναι, ναι,
κι έχουμε δυο γραμμές κι έναν κύκλο.
832
00:58:06,736 --> 00:58:08,571
Ίσως να είναι κώδικας Μορς.
833
00:58:09,780 --> 00:58:12,658
Ρίγες και κύκλοι.
Είναι μπάλες του μπιλιάρδου.
834
00:58:12,825 --> 00:58:15,912
-Η κίτρινη ρίγα είναι το 9.
-Το 9. Άλλο.
835
00:58:16,078 --> 00:58:18,789
Η μαύρη μπάλα,
αυτή είναι η μπάλα 8, προφανώς.
836
00:58:18,956 --> 00:58:22,460
-Η 8. Δύο ακόμα.
-Η μπλε ρίγα είναι η 10. Πάτα 10.
837
00:58:22,627 --> 00:58:25,963
10. Ανάθεμα!
838
00:58:26,506 --> 00:58:28,424
-Σκατά.
-Σκατά!
839
00:58:28,591 --> 00:58:30,843
-Τρέξε, τρέξε.
-Φύγε απ' το πάτωμα.
840
00:58:35,973 --> 00:58:37,975
Μάικ, το 'χεις. Έλα.
841
00:58:38,643 --> 00:58:39,769
Θεέ μου.
842
00:58:44,315 --> 00:58:45,483
-Κρατήσου, εντάξει;
-Σκατά!
843
00:58:47,360 --> 00:58:49,320
Αυτό δεν θα κρατήσει
και τους τρεις σας.
844
00:58:49,487 --> 00:58:51,322
-Μάικ, κατέβα.
-Και πού να πάω;
845
00:58:51,489 --> 00:58:53,115
-Στο ράφι δεξιά σου.
-Εδώ, εδώ.
846
00:58:53,783 --> 00:58:55,409
Παιδιά, κρατηθείτε, εντάξει;
847
00:58:55,576 --> 00:58:56,869
Σκατά, δεν μπορώ. Δεν μπορώ.
848
00:58:57,370 --> 00:59:01,207
Μάικ, κοίτα με. Κατέβα από το ράφι
πριν σκοτωθείτε όλοι.
849
00:59:01,374 --> 00:59:02,750
Μάικ, δείξε θάρρος.
850
00:59:02,917 --> 00:59:05,378
Μην του φωνάζεις, εντάξει; Σταμάτα.
851
00:59:05,545 --> 00:59:08,840
Μάικλ, θα μετακινηθώ εγώ.
Μπορώ να μετακινηθώ. Μείνε εκεί.
852
00:59:09,006 --> 00:59:11,384
-Μείνε εκεί. Μην ανησυχείς.
-Γρήγορα, γρήγορα.
853
00:59:11,843 --> 00:59:15,179
Ζόι, δώσ' μου το χέρι σου.
Έλα, δώσ' μου το χέρι σου.
854
00:59:15,638 --> 00:59:18,474
-Ζόι, έλα.
-Πρόσεχε.
855
00:59:18,641 --> 00:59:20,893
Έλα, δώσ' μου το χέρι σου.
Ζόι. Ζόι!
856
00:59:21,060 --> 00:59:22,645
Ζόι. Ε, Ζόι.
857
00:59:26,023 --> 00:59:27,108
Θεέ μου!
858
00:59:27,275 --> 00:59:31,028
-Ζόι!
-Πρέπει να σηκωθείς. Έλα.
859
00:59:31,195 --> 00:59:33,406
Ζόι, σύνελθε.
Ζόι, φύγε απ' το πάτωμα.
860
00:59:33,573 --> 00:59:37,034
Ζόι, μη μου χάνεσαι.
Παιδιά, θα πάω να την πάρω.
861
00:59:37,910 --> 00:59:40,204
Απάντησε, Vietnam Air 109.
862
00:59:40,913 --> 00:59:43,416
Απάντησε, Vietnam Air 109.
863
00:59:43,583 --> 00:59:45,960
Μαμά. Μαμά. Μαμά.
864
00:59:46,127 --> 00:59:48,754
Μαμά. Μαμά. Μαμά.
865
00:59:48,921 --> 00:59:53,009
-Μαμά. Μαμά!
-Ζόι, σύνελθε.
866
00:59:53,176 --> 00:59:55,595
Ζόι, σύνελθε. Ζόι, έλα.
867
00:59:55,761 --> 00:59:57,930
-Πρέπει να φύγουμε. Ζόι, έλα!
-Είμαστε ανάποδα.
868
00:59:58,764 --> 01:00:00,349
-Πρέπει να φύγουμε!
-Έλα, έλα.
869
01:00:02,143 --> 01:00:03,352
Έλα, έλα.
870
01:00:03,519 --> 01:00:05,938
Το δωμάτιο είναι ανάποδα,
άρα κι ο κωδικός μπορεί να 'ναι.
871
01:00:06,105 --> 01:00:07,356
Ναι, ναι, ναι.
872
01:00:10,026 --> 01:00:12,612
Δοκίμασε 0-1-8-6.
873
01:00:13,154 --> 01:00:16,490
0-1-8-6.
874
01:00:18,326 --> 01:00:20,328
-Το βρήκα.
-Το βρήκαμε. Ελάτε.
875
01:00:20,494 --> 01:00:22,205
Ζόι, είσαι μεγαλοφυΐα.
876
01:00:22,371 --> 01:00:24,332
Έλα, Μπεν, κάνε γρήγορα.
Έλα. Γρήγορα.
877
01:00:24,498 --> 01:00:26,792
-Εντάξει.
-Πάμε, το πάτωμα θα πέσει.
878
01:00:29,045 --> 01:00:31,047
Δεύτερη φορά το πάτωμα
πάει να με σκοτώσει.
879
01:00:32,965 --> 01:00:33,799
Σκατά.
880
01:00:35,843 --> 01:00:37,094
Έλα, Τζέισον.
881
01:00:37,887 --> 01:00:39,096
Το 'χω.
882
01:00:41,224 --> 01:00:42,642
Εντάξει.
883
01:00:49,315 --> 01:00:50,608
Εντάξει.
884
01:00:56,405 --> 01:00:58,282
-Εντάξει.
-Αμάντα, πρόσεχε.
885
01:01:01,786 --> 01:01:04,205
-Κρατήσου. Κρατήσου.
-Εντάξει, το 'χεις.
886
01:01:04,830 --> 01:01:06,707
Ναι. Ναι.
887
01:01:07,917 --> 01:01:10,253
-Εντάξει.
-Όχι, μην κοιτάς κάτω.
888
01:01:10,419 --> 01:01:11,754
Εντάξει.
889
01:01:16,342 --> 01:01:17,802
Εντάξει.
890
01:01:22,181 --> 01:01:23,182
Το 'χεις. Το 'χεις.
891
01:01:25,476 --> 01:01:26,853
Εντάξει.
892
01:01:32,775 --> 01:01:34,235
Έλα. Έλα.
893
01:01:36,237 --> 01:01:38,739
-Εντάξει.
-Σκατά. Ωχ, όχι.
894
01:01:38,906 --> 01:01:40,199
Εντάξει.
895
01:01:41,367 --> 01:01:43,035
-Η μπάλα!
-Όχι!
896
01:01:43,202 --> 01:01:44,662
Άσ' τη!
897
01:01:44,829 --> 01:01:47,540
-Άσ' τη.
-Σταμάτα!
898
01:01:51,627 --> 01:01:52,879
-Άφησέ τη.
-Όχι, Αμάντα!
899
01:01:54,297 --> 01:01:56,174
-Όχι!
-Σκατά!
900
01:01:57,008 --> 01:01:58,259
Τζέισον!
901
01:01:59,719 --> 01:02:00,970
-Την έπιασα.
-Πήδα!
902
01:02:02,722 --> 01:02:05,850
-Δώσ' μου τη στέκα.
-Ναι, καλή ιδέα.
903
01:02:06,017 --> 01:02:07,810
Κρατήσου, Αμάντα.
Άπλωσε το χέρι σου.
904
01:02:07,977 --> 01:02:10,021
-Πιάσε αυτό, έλα!
-Πιάσ' το.
905
01:02:10,188 --> 01:02:12,773
Δεν φτάνω πιο μακριά.
906
01:02:13,274 --> 01:02:16,569
Έλα. Θα τα καταφέρεις.
Θα τα καταφέρεις, Αμάντα.
907
01:02:16,736 --> 01:02:18,905
Θα τα καταφέρεις. Πιάσ' το, εντάξει;
908
01:02:19,071 --> 01:02:22,617
-Πιάσ' το!
-Το 'χεις. Μπροστά σου είναι.
909
01:02:23,284 --> 01:02:25,077
Αμάντα, μπορείς να το κάνεις.
910
01:02:25,244 --> 01:02:28,456
Μπορείς να το κάνεις. Εδώ είμαστε.
Εντάξει; Μείνε. Όχι.
911
01:02:28,623 --> 01:02:29,582
-Δεν πειράζει.
-Αμάντα!
912
01:02:29,749 --> 01:02:33,920
Όχι, μείνε, εντάξει;
Κρατήσου, κρατήσου. Όχι!
913
01:02:34,086 --> 01:02:35,296
Όχι!
914
01:02:36,047 --> 01:02:39,258
Όχι, όχι, όχι! Όχι, όχι!
915
01:02:39,425 --> 01:02:41,052
Όχι, Αμάντα, όχι, όχι!
916
01:03:11,499 --> 01:03:15,169
-Ζόι, έλα. Έλα. Βγες!
-Όχι.
917
01:03:16,295 --> 01:03:17,421
ΔΙΑΛΟΓΗ
918
01:03:41,279 --> 01:03:43,322
Τι διάολο υποτίθεται ότι είναι αυτό;
919
01:03:50,037 --> 01:03:53,165
Δεν βλέπω έξοδο.
Βλέπετε εσείς τίποτα;
920
01:03:53,708 --> 01:03:56,878
Παιδί-θαύμα,
χρειάζομαι το μυαλό σου. Έλα εδώ.
921
01:03:57,420 --> 01:03:58,504
Ζόι!
922
01:03:58,671 --> 01:04:01,799
Την αφήνεις ένα λεπτό;
Η Αμάντα μόλις σκοτώθηκε!
923
01:04:01,966 --> 01:04:05,303
Τι δεν καταλαβαίνετε;
Δεν έχουμε λεπτά για χάσιμο.
924
01:04:05,469 --> 01:04:07,930
Η Αμάντα σκοτώθηκε. Εμείς όχι.
925
01:04:08,097 --> 01:04:09,599
Επιβίωση του ικανότερου.
926
01:04:09,765 --> 01:04:12,810
Θα σταματήσεις να 'σαι μαλάκας;
Τι πρόβλημα έχεις;
927
01:04:12,977 --> 01:04:17,106
Η Αμάντα δεν ήταν αδύναμη, εντάξει;
Θυσιάστηκε για εμάς!
928
01:04:17,273 --> 01:04:20,067
Τότε, πρόσεξε να μην πεθάνεις
και χαραμίσεις τη θυσία.
929
01:04:48,221 --> 01:04:49,680
ΜΑΪΚ ΝΟΛΑΝ
ΠΝΕΥΜΟΘΩΡΑΚΑΣ
930
01:04:49,847 --> 01:04:51,807
Αυτό ήταν το δωμάτιό μου.
931
01:05:28,469 --> 01:05:30,179
Ακριβώς το ίδιο.
932
01:05:30,763 --> 01:05:32,181
Αυτό είναι το κρεβάτι μου.
933
01:05:32,765 --> 01:05:33,850
Και το δικό μου.
934
01:05:38,855 --> 01:05:40,857
ΥΠΟΘΕΡΜΙΑ
ΑΣΘΕΝΗΣ: ΓΟΥΟΚΕΡ, ΤΖΕΪΣΟΝ
935
01:05:49,574 --> 01:05:51,242
Είναι της Αμάντα.
936
01:05:55,371 --> 01:05:56,664
Έκρηξη αυτοσχέδιου μηχανισμού.
937
01:05:58,207 --> 01:05:59,750
Ήταν η μόνη που επέζησε.
938
01:06:01,878 --> 01:06:04,088
Ήμουν στο αεροπλάνο με τη μαμά μου...
939
01:06:04,547 --> 01:06:06,966
και πηγαίναμε για τουρισμό
στο Βιετνάμ.
940
01:06:07,550 --> 01:06:11,721
Το αεροπλάνο έπεσε
στη μέση της ζούγκλας.
941
01:06:12,305 --> 01:06:14,557
Τους πήρε μια βδομάδα να με βρουν.
942
01:06:14,724 --> 01:06:16,475
Το θυμάμαι αυτό.
943
01:06:18,269 --> 01:06:20,146
Σε είχαν στις ειδήσεις.
944
01:06:21,772 --> 01:06:24,400
Με έναν συμφοιτητή μου
βγήκαμε στ' ανοιχτά με βάρκα...
945
01:06:24,567 --> 01:06:26,319
ένα κύμα ήρθε από το πουθενά και...
946
01:06:27,445 --> 01:06:29,113
αναποδογύρισε τη βάρκα.
947
01:06:30,448 --> 01:06:33,826
Προσπάθησα να πιάσω ένα σκοινί...
948
01:06:35,328 --> 01:06:37,371
και παραλίγο να μου κόψει το δάχτυλο.
949
01:06:38,956 --> 01:06:40,583
Βρεγμένοι...
950
01:06:41,167 --> 01:06:44,754
παγωμένοι,
κρατιόμασταν πάνω στο σκαρί...
951
01:06:44,921 --> 01:06:48,424
και υπήρχε μόνο ένα τζάκετ
για τους δυο μας.
952
01:06:48,591 --> 01:06:54,013
Ο Νέιθαν άρχισε να παρουσιάζει
επιθετικότητα και σύγχυση.
953
01:06:54,180 --> 01:06:57,475
Ήταν συμπτώματα υποθερμίας,
μου είπαν μετά στο νοσοκομείο.
954
01:06:57,642 --> 01:06:58,476
Νέιθαν, έλα πίσω!
955
01:06:58,935 --> 01:07:00,394
Τη δεύτερη μέρα απομακρύνθηκε.
956
01:07:00,561 --> 01:07:03,314
Δεν ξέρω τι νόμισε πως είδε
εκεί έξω, αλλά...
957
01:07:03,481 --> 01:07:04,982
δεν υπήρχε τίποτα στον ωκεανό.
958
01:07:05,983 --> 01:07:08,986
Την επόμενη μέρα, η ακτοφυλακή...
959
01:07:09,779 --> 01:07:11,155
με βρήκε μόνο.
960
01:07:12,615 --> 01:07:13,741
Κι εσύ;
961
01:07:16,035 --> 01:07:18,663
Ήμουνα ο πρώτος απ' τους φίλους
που πήρε αμάξι.
962
01:07:22,708 --> 01:07:25,378
Ήταν χειμερινές διακοπές
και περνούσαμε...
963
01:07:26,128 --> 01:07:28,214
μια τέλεια βραδιά και...
964
01:07:30,466 --> 01:07:33,553
ήθελα να τους πάρω όλους
να πάμε βόλτα.
965
01:07:37,473 --> 01:07:39,350
Ήμουνα χώμα.
966
01:07:42,937 --> 01:07:46,607
Μαζί με 11 άλλους δουλεύαμε
σε ορυχείο της Δ. Βιρτζίνιας...
967
01:07:46,774 --> 01:07:48,693
μέσα σ' αυτούς
κι ο μικρός μου αδερφός, ο Καλ.
968
01:07:50,945 --> 01:07:54,782
Έγινε μια κατακρήμνιση.
Κίνδυνος του επαγγέλματος.
969
01:07:55,491 --> 01:07:58,953
Εγώ και ο Καλ πλακωθήκαμε
ο ένας δίπλα στον άλλο.
970
01:07:59,537 --> 01:08:01,831
Δεν μπορούσα να τον δω,
αλλά μπορούσα...
971
01:08:03,165 --> 01:08:06,627
Μπορούσα να τον ακούω
να πεθαίνει αργά από ασφυξία.
972
01:08:08,254 --> 01:08:10,590
Τον άκουσα να παίρνει
την τελευταία του ανάσα.
973
01:08:11,799 --> 01:08:15,720
Όταν έφτασαν οι διασώστες,
μόνο εγώ ήμουν ζωντανός.
974
01:08:15,887 --> 01:08:19,473
Ήξεραν τα πάντα για μας...
975
01:08:20,433 --> 01:08:24,270
Ως την τελευταία λεπτομέρεια.
Ήξεραν ακόμα και το τζάκετ...
976
01:08:24,437 --> 01:08:26,104
που φορούσε
ο συμφοιτητής μου στη βάρκα.
977
01:08:26,272 --> 01:08:28,691
"Ρούντολφ, ελαφάκι
με το κόκκινο μυτάκι"...
978
01:08:28,858 --> 01:08:30,526
έπαιζε όταν τρακάραμε.
979
01:08:31,819 --> 01:08:33,654
Έφτιαξαν αυτά τα δωμάτια για μας.
980
01:08:33,821 --> 01:08:36,365
Έστειλαν τα κουτιά από ανθρώπους
που εμπιστευόμαστε.
981
01:08:36,532 --> 01:08:38,868
Ο ανεψιός μου μού έστειλε μήνυμα,
"Καλή διασκέδαση".
982
01:08:40,453 --> 01:08:44,081
-Χάκαραν το κινητό του.
-Είναι του Ντάνι.
983
01:08:47,835 --> 01:08:50,004
Δηλητηρίαση
από μονοξείδιο του άνθρακα.
984
01:08:50,755 --> 01:08:52,965
Όλη του η οικογένεια πέθανε
εκτός από αυτόν.
985
01:08:53,131 --> 01:08:55,134
Κανείς από μας δεν πέθανε, έτσι;
986
01:08:55,301 --> 01:08:57,178
-Είμαστε μοναδικοί επιζώντες.
-Και λοιπόν;
987
01:08:57,345 --> 01:08:59,680
Είμαστε στατιστική απιθανότητα.
988
01:09:01,557 --> 01:09:05,353
Τώρα θέλουν να δουν ποιος είναι
ο πιο τυχερός από τους τυχερούς.
989
01:09:09,314 --> 01:09:11,692
Το λέει η καρδιά σου να επιτρέψεις
στον δρ. Δο Δεο Ξια...
990
01:09:11,859 --> 01:09:13,944
να σε κάνει έναν καλύτερο εσύ;
991
01:09:14,111 --> 01:09:16,072
Άνοιξε καινούριες πόρτες
φτάνοντας στα άκρα.
992
01:09:16,863 --> 01:09:19,325
Μη συμβιβάζεσαι με μια ανιαρή ύπαρξη.
993
01:09:19,492 --> 01:09:21,452
Ζήσε τη ζωή στο έπακρο.
994
01:09:21,618 --> 01:09:25,665
Παράγγειλε στα επόμενα πέντε λεπτά
και θα έχεις δωρεάν διακοπές.
995
01:09:26,582 --> 01:09:28,292
Τουλάχιστον ξέρουμε
πόσο χρόνο έχουμε.
996
01:09:28,459 --> 01:09:31,127
Ναι, μεγάλη παρηγοριά
να ξέρεις πότε ακριβώς θα πεθάνεις.
997
01:09:31,629 --> 01:09:33,005
Δεν καταλαβαίνετε;
998
01:09:33,171 --> 01:09:35,550
Μας επέλεξαν να πεθάνουμε
για να δουν ποιος θα επιβιώσει.
999
01:09:35,716 --> 01:09:37,760
Σε χρειαζόμαστε στην ομάδα, εντάξει;
1000
01:09:37,926 --> 01:09:39,929
Μην παίζουμε με τους κανόνες τους.
1001
01:09:40,095 --> 01:09:42,098
Τι άλλο να κάνουμε;
Μας παρακολουθούν.
1002
01:09:42,265 --> 01:09:44,350
Ξέρουν κάθε κίνηση που κάνουμε.
1003
01:09:45,852 --> 01:09:47,270
Μας παρακολουθούν.
1004
01:09:54,443 --> 01:09:56,237
Κάτι βρήκα.
1005
01:09:59,115 --> 01:10:00,700
Ελάτε, ελάτε.
1006
01:10:03,870 --> 01:10:05,121
Το 'χω. Το 'χω. Εδώ, εδώ.
1007
01:10:10,585 --> 01:10:11,919
Ωραία. Τι έχουμε;
1008
01:10:12,086 --> 01:10:14,380
Μια γροθιά, ένα δάχτυλο, δύο δάχτυλα.
1009
01:10:14,547 --> 01:10:17,091
Μπορεί να είναι μηδέν, ένα, δύο, έτσι;
1010
01:10:17,258 --> 01:10:19,260
Όχι, όχι, όχι. Γράφει...
1011
01:10:19,427 --> 01:10:23,181
Η-Κ-Γ.
1012
01:10:23,347 --> 01:10:24,807
Ναι, είναι νοηματική.
1013
01:10:26,184 --> 01:10:28,352
Πρέπει να ξέρουν
ότι ο ξάδερφός μου είναι κωφός.
1014
01:10:28,519 --> 01:10:30,563
Υπάρχει κάπου ηλεκτροκαρδιογράφος;
1015
01:10:32,815 --> 01:10:34,942
Τι κάνεις;
1016
01:10:35,109 --> 01:10:38,404
Φαινόμενο του Ζήνωνα. Τα άτομα
δεν αλλάζουν όσο τα παρακολουθείς...
1017
01:10:38,571 --> 01:10:41,490
και όσο αυτοί μας παρακολουθούν,
δεν μπορούμε να αλλάξουμε.
1018
01:10:41,657 --> 01:10:43,326
Στο παιχνίδι νικούν πάντα αυτοί.
1019
01:10:47,413 --> 01:10:49,373
Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου τώρα.
1020
01:10:49,540 --> 01:10:52,585
-Θα βρούμε άλλη έξοδο.
-Δεν ξέρουμε ούτε την πρώτη.
1021
01:10:52,752 --> 01:10:54,670
Σταμάτα να σπας πράγματα
και πάρε βαθιά ανάσα.
1022
01:10:59,425 --> 01:11:02,011
Ζόι, πρέπει να ηρεμήσεις.
1023
01:11:04,180 --> 01:11:06,224
Σε τρία λεπτά θα μας δηλητηριάσουν.
1024
01:11:06,390 --> 01:11:08,017
Δεν έχουμε χρόνο. Ηρέμησε.
1025
01:11:08,184 --> 01:11:11,979
Μη μου λες να ηρεμήσω!
Δεν ακούς τι σου λέω!
1026
01:11:14,232 --> 01:11:16,859
Ένας ηλεκτροκαρδιογράφος.
Ίσως είναι η έξοδός μας.
1027
01:11:17,026 --> 01:11:19,820
-Μπεν, βγάλε το πουκάμισό σου.
-Τι; Γιατί εγώ;
1028
01:11:19,987 --> 01:11:23,157
Είναι το επόμενο στοιχείο.
Ένας ηλεκτροκαρδιογράφος είναι.
1029
01:11:23,324 --> 01:11:26,452
Όχι, όχι. Τίποτα δεν είναι απλό
σ' αυτήν την κόλαση.
1030
01:11:26,619 --> 01:11:28,287
Οι παλμοί ίσως ανοίξουν την πόρτα.
1031
01:11:28,454 --> 01:11:31,123
-Δεν έχουμε χρόνο.
-Γρήγορα.
1032
01:11:31,290 --> 01:11:32,166
Κάν' το. Έλα.
1033
01:11:35,962 --> 01:11:39,006
Έλα. Κράτα αυτά.
Πάρε ανάσα, πάρε ανάσα.
1034
01:11:42,927 --> 01:11:44,804
Οι καρδιακοί παλμοί σου είναι χαμηλοί.
1035
01:11:46,347 --> 01:11:47,348
ΑΠΟΤΥΧΙΑ
1036
01:11:47,515 --> 01:11:48,641
Δεν είναι αυτό.
1037
01:11:48,808 --> 01:11:50,226
Κάποιος άλλος πρέπει να το κάνει.
1038
01:11:50,393 --> 01:11:52,311
Μάικ, χρειαζόμαστε
υψηλούς καρδιακούς παλμούς.
1039
01:11:52,728 --> 01:11:56,107
Δεν είμαι ινδικό χοιρίδιο.
Κάν' το εσύ. Δοκίμασε εσύ.
1040
01:11:56,274 --> 01:11:58,943
Ο Μπεν είναι καλά. Μετά εγώ.
Χρειαζόμαστε υψηλούς παλμούς.
1041
01:11:59,110 --> 01:12:01,237
-Έλα.
-Εντάξει. Να το κάνουμε.
1042
01:12:01,404 --> 01:12:03,906
Ζόι, σε παρακαλώ, άκουσέ με λίγο.
1043
01:12:07,159 --> 01:12:08,244
Σκατά.
1044
01:12:09,871 --> 01:12:12,582
Είμαστε σε μεταλλικό κουτί.
Δεν θα βοηθήσει αυτό.
1045
01:12:15,251 --> 01:12:17,753
Σταμάτα να σπας πράγματα
και βοήθησέ με.
1046
01:12:17,920 --> 01:12:20,173
Πιο πάνω, πιο πάνω. Έλα!
1047
01:12:20,339 --> 01:12:21,382
ΑΠΟΤΥΧΙΑ
1048
01:12:21,549 --> 01:12:22,508
Όχι.
1049
01:12:22,675 --> 01:12:24,510
Άνοιξε καινούριες πόρτες
φτάνοντας στα άκρα.
1050
01:12:24,677 --> 01:12:27,138
Φτάσε στα άκρα.
Χρειαζόμαστε υψηλότερους παλμούς.
1051
01:12:27,305 --> 01:12:29,932
Έχω ήδη φρικάρει.
Οι παλμοί μου είναι στα ύψη.
1052
01:12:30,099 --> 01:12:31,767
Θέλεις να κάνω εκτάσεις-ανατάσεις;
1053
01:12:31,934 --> 01:12:32,768
Τι θέλεις να κάνω;
1054
01:12:32,935 --> 01:12:34,353
-Έχουμε αυτά.
-Είσαι τρελός;
1055
01:12:37,148 --> 01:12:39,442
Όταν η ακτοφυλακή με βρήκε
να πεθαίνω από υποθερμία...
1056
01:12:39,609 --> 01:12:42,695
αυτά χρησιμοποίησαν
για να με επαναφέρουν στη ζωή.
1057
01:12:42,862 --> 01:12:45,239
-Αυτά χρησιμοποίησαν.
-Όχι, δεν παίζει αυτό.
1058
01:12:45,406 --> 01:12:48,618
Το έβαλαν στο δωμάτιό μου
επειδή ήξεραν ότι θα το χρησιμοποιήσω.
1059
01:12:48,784 --> 01:12:50,786
Οι παλμοί σου είναι πολύ υψηλοί.
Δείξε θάρρος.
1060
01:12:50,953 --> 01:12:52,455
Πλάκα μου κάνεις; Πάρ' τα από δω.
1061
01:12:52,622 --> 01:12:54,081
Κοίταξέ με, ανάθεμά σε! Κοίτα με!
1062
01:12:55,291 --> 01:12:57,502
Σε ένα λεπτό θα μας δηλητηριάσουν.
1063
01:12:57,668 --> 01:12:59,545
Θα πεθάνουμε από ασφυξία, εντάξει;
1064
01:12:59,712 --> 01:13:02,465
Θα τελειώσει το οξυγόνο
όπως τότε σ' εκείνο το ορυχείο.
1065
01:13:02,632 --> 01:13:05,134
-Σκατά.
-Σκέψου τον αδερφό σου, τον Καλ.
1066
01:13:05,301 --> 01:13:09,305
Τον έλεγαν Καλ, έτσι;
Ήρθε η μεγάλη στιγμή σου.
1067
01:13:09,472 --> 01:13:11,182
Μάικ, εσύ μπορείς να μας σώσεις.
1068
01:13:13,059 --> 01:13:15,353
Μπορείς να μας σώσεις, Μάικ.
1069
01:13:16,103 --> 01:13:17,730
-Σώσε μας, λοιπόν.
-Εντάξει.
1070
01:13:17,897 --> 01:13:20,691
Κάν' το γρήγορα! Εμπρός, κάν' το!
1071
01:13:25,196 --> 01:13:26,822
-Τζέισον, τι κάνεις;
-Έτσι.
1072
01:13:26,989 --> 01:13:29,075
Όχι. Όχι.
1073
01:13:29,242 --> 01:13:32,745
-Μη. Σταμάτα!
-Άφησέ με!
1074
01:13:35,873 --> 01:13:36,999
Θα τον σκοτώσεις!
1075
01:13:37,166 --> 01:13:38,334
ΑΠΟΤΥΧΙΑ
1076
01:13:38,501 --> 01:13:41,712
-Έλα!
-Μάικ; Τι έκανες;
1077
01:13:41,879 --> 01:13:43,714
Σταμάτησε ν' αναπνέει! Μάικ!
1078
01:13:44,465 --> 01:13:48,094
Σήκω! Μάικ.
Σταμάτα! Σταμάτα!
1079
01:13:48,553 --> 01:13:49,387
Έλα!
1080
01:13:50,137 --> 01:13:51,848
Έλα, Μάικ!
1081
01:13:52,557 --> 01:13:54,559
Άνοιξε καινούριες πόρτες
φτάνοντας στα άκρα.
1082
01:13:54,725 --> 01:13:55,768
Φτάνοντας στα άκρα.
1083
01:14:01,524 --> 01:14:03,276
Υψηλό και χαμηλό. Υψηλό και χαμηλό.
1084
01:14:03,442 --> 01:14:06,404
Ένα, δύο. Ανάθεμα. Γαμώτο!
1085
01:14:09,991 --> 01:14:10,825
Σκατά.
1086
01:14:12,076 --> 01:14:13,953
Δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό.
1087
01:14:16,414 --> 01:14:20,168
-Τι διάολο κάνεις;
-Άκρα. Ίσως εννοούν το άλλο άκρο.
1088
01:14:28,050 --> 01:14:29,218
Έλα.
1089
01:14:45,318 --> 01:14:46,694
Έλα, φίλε.
1090
01:14:47,737 --> 01:14:50,156
Έλα. Σκατά.
1091
01:14:50,323 --> 01:14:51,199
Μάικ.
1092
01:14:53,284 --> 01:14:54,368
Μάικ.
1093
01:14:58,289 --> 01:15:00,208
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
1094
01:15:01,542 --> 01:15:04,420
Η πόρτα. Η πόρτα ανοίγει.
Άνοιξε.
1095
01:15:10,885 --> 01:15:12,303
Ζόι! Ε!
1096
01:15:13,304 --> 01:15:14,138
Ζόι!
1097
01:15:15,806 --> 01:15:20,186
-Ζόι! Έλα. Υπάρχει έξοδος.
-Μόνο έτσι θα βγούμε.
1098
01:15:21,103 --> 01:15:24,148
-Θα πεθάνεις από ασφυξία!
-Φύγε!
1099
01:15:26,400 --> 01:15:27,777
-Σε παρακαλώ!
-Φύγε!
1100
01:15:38,412 --> 01:15:39,539
Σκατά.
1101
01:16:14,657 --> 01:16:16,450
Έπρεπε να την αναγκάζαμε
να έρθει μαζί μας.
1102
01:16:19,370 --> 01:16:21,581
Την αφήσαμε εκεί να πεθάνει.
1103
01:16:21,747 --> 01:16:25,209
-Εκείνη το αποφάσισε.
-Τι διάολο έχεις πάθει εσύ;
1104
01:16:25,376 --> 01:16:29,380
-Τι έγινε εκεί πριν;
-Έσωσα τους κώλους μας. Παρακαλώ.
1105
01:16:30,631 --> 01:16:32,091
Σκότωσες τον Μάικ.
1106
01:16:36,179 --> 01:16:39,223
Καθόταν 12 ώρες τη μέρα,
αυτό τον σκότωσε.
1107
01:16:39,390 --> 01:16:42,310
Σε κάποιο από τα δωμάτια θα πέθαινε.
1108
01:16:45,479 --> 01:16:48,649
Είναι κάτι που συνηθίζεις, έτσι;
Ο φίλος σου στη βάρκα;
1109
01:16:48,816 --> 01:16:51,068
Τι εννοείς, Μπεν; Ε;
1110
01:16:54,530 --> 01:16:56,574
Πες το με δικά σου λόγια.
1111
01:16:56,741 --> 01:16:59,368
Ένα τζάκετ για τους δυο σας.
1112
01:16:59,535 --> 01:17:00,912
Δώσ' μου το τζάκετ σου!
1113
01:17:01,078 --> 01:17:04,290
Είναι πολύ βολικό
που κολύμπησε μακριά και πέθανε.
1114
01:17:06,292 --> 01:17:08,419
Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό.
1115
01:17:08,586 --> 01:17:11,839
Η τύχη δεν έχει σχέση
που είσαι ο μοναδικός επιζών.
1116
01:17:13,591 --> 01:17:14,884
Ομολόγησέ το.
1117
01:17:15,051 --> 01:17:18,137
Ομολόγησε ότι σκότωσες τον φίλο σου!
1118
01:17:20,223 --> 01:17:21,933
Η επιβίωση είναι επιλογή!
1119
01:17:23,768 --> 01:17:25,728
Κάνε τη δική σου.
1120
01:17:30,107 --> 01:17:32,777
Κράτα τα μάτια σου ανοιχτά
για στοιχεία.
1121
01:17:35,488 --> 01:17:37,865
E, μια καταπακτή.
1122
01:17:41,786 --> 01:17:43,204
Λέω να την ανοίξουμε.
1123
01:17:43,996 --> 01:17:45,873
Και τι θα μπει;
1124
01:17:47,959 --> 01:17:49,627
Καλά, θα την ανοίξω.
1125
01:17:51,087 --> 01:17:52,964
-Είναι βαριά.
-Προσπάθησε πιο πολύ.
1126
01:17:53,130 --> 01:17:54,841
Μαλάκα, δεν πάω γυμναστήριο
κάθε μέρα.
1127
01:17:55,007 --> 01:17:56,467
Ανάθεμα.
1128
01:18:04,892 --> 01:18:06,561
Ελάτε, ελάτε.
1129
01:18:12,483 --> 01:18:14,443
Τι 'ναι αυτή η μαλακία στα χέρια μου;
1130
01:18:21,617 --> 01:18:23,536
Δεν αισθάνομαι καλά.
1131
01:18:27,832 --> 01:18:30,751
Έβαλαν κάτι στη λαβή.
1132
01:18:31,586 --> 01:18:35,423
Λιώνεις. Λιώνεις.
1133
01:18:35,590 --> 01:18:37,758
-Τι;
-Λιώνεις.
1134
01:18:37,925 --> 01:18:41,220
Τι; Στάσου.
Κοίτα. Γράφει κάτι.
1135
01:18:41,387 --> 01:18:45,266
"Μπορείτε να φύγετε,
όμως θα ήταν καλό...
1136
01:18:45,433 --> 01:18:48,811
πρώτα να βρείτε το αντίδοτο."
1137
01:18:48,978 --> 01:18:51,355
Πώς διάολο να το κάνουμε αυτό;
1138
01:19:00,364 --> 01:19:02,033
Σήκω και ψάξε, γαμώτο!
1139
01:19:02,200 --> 01:19:05,328
Τι σημασία έχει;
Έτσι κι αλλιώς θα πεθάνουμε.
1140
01:19:05,494 --> 01:19:07,705
Εγώ δεν θα πεθάνω.
Εγώ δεν θα πεθάνω.
1141
01:19:16,422 --> 01:19:17,882
Εντάξει.
1142
01:19:21,552 --> 01:19:25,181
Πού είναι; Έλα. Έλα. Πού είναι;
1143
01:19:26,641 --> 01:19:28,184
Τι 'ναι αυτό;
1144
01:19:32,063 --> 01:19:33,814
ΑΝΤΙΔΟΤΟ
ΜΙΑ ΔΟΣΗ
1145
01:19:34,690 --> 01:19:36,567
Μπεν. Μπεν.
1146
01:19:40,655 --> 01:19:42,782
-Έχω το αντί...
-Δώσ' το μου αυτό!
1147
01:19:59,549 --> 01:20:01,175
Είναι δικό μου!
1148
01:20:40,590 --> 01:20:41,924
Σκατά.
1149
01:20:47,555 --> 01:20:49,348
Σκατά.
1150
01:21:02,820 --> 01:21:05,740
Η ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΤΕΛΕΙΩΣΕ
1151
01:21:12,997 --> 01:21:15,708
Έχω δέκα αριθμούς, τέσσερα σημεία.
1152
01:21:15,875 --> 01:21:17,460
Χρειάζομαι τετραψήφιο κωδικό.
1153
01:21:21,005 --> 01:21:23,174
Μπαίνουμε στο δωμάτιο 5.
Σε ετοιμότητα.
1154
01:21:23,341 --> 01:21:25,051
Σε ετοιμότητα.
1155
01:21:25,635 --> 01:21:27,970
Έχουμε δύο πτώματα. Έτοιμος.
1156
01:21:29,305 --> 01:21:30,765
Ελήφθη.
1157
01:21:32,600 --> 01:21:35,520
20 λεπτά για απομάκρυνση
και καθαρισμό. Έτοιμη.
1158
01:21:36,395 --> 01:21:38,189
Ελήφθη. Τέλος.
1159
01:21:42,318 --> 01:21:44,779
Κοίτα, η μάσκα οξυγόνου.
1160
01:21:44,946 --> 01:21:46,781
Τι διάολο θα έκανε με αυτό;
1161
01:21:46,948 --> 01:21:48,407
Ανέπνεα, καριόλη!
1162
01:22:13,015 --> 01:22:14,016
Σκατά.
1163
01:23:07,653 --> 01:23:09,488
ΝΙΚΗΤΗΣ
1164
01:23:17,371 --> 01:23:19,749
Εσύ ήσουν το αουτσάιντερ.
1165
01:23:19,916 --> 01:23:21,501
Εγώ στοιχημάτισα στον Τζέισον.
1166
01:23:21,667 --> 01:23:24,545
Όμως γι' αυτό τα παιχνίδια αυτά
είναι τόσο συναρπαστικά.
1167
01:23:24,712 --> 01:23:28,674
Κάηκες, πάγωσες,
δηλητηριάστηκες και σακατεύτηκες...
1168
01:23:28,841 --> 01:23:32,261
όμως κατάφερες ν' αποδράσεις
από το τελευταίο δωμάτιο.
1169
01:23:32,428 --> 01:23:34,931
Πίστευες ότι το 'χες μέσα σου;
1170
01:23:35,097 --> 01:23:38,559
Την αδρεναλίνη, το ένστικτο;
1171
01:23:39,519 --> 01:23:41,354
Κάθισε. Γιόρτασε.
1172
01:23:42,271 --> 01:23:45,149
Κέρδισες και κάτι επιτέλους.
1173
01:23:46,901 --> 01:23:49,487
Είσαι ο ψυχάκιας που σχεδίασε
τον φονικό λαβύρινθο, ε;
1174
01:23:49,654 --> 01:23:51,864
Όχι, είμαι ο γκέιμ μάστερ.
1175
01:23:52,031 --> 01:23:54,116
Ο παζλ μέικερ σχεδιάζει τα δωμάτια.
1176
01:23:54,283 --> 01:23:58,120
Σκοτώνετε ανθρώπους για διασκέδαση.
Δεν έχει τίποτα η τηλεόραση;
1177
01:23:59,330 --> 01:24:00,915
Σκότωσες όλους τους φίλους σου...
1178
01:24:01,624 --> 01:24:03,668
επειδή δεν ήθελες
να πληρώσεις ένα ταξί.
1179
01:24:03,835 --> 01:24:06,712
Στη θέση σου δεν θα έκανα
τον ανώτερο, Μπεν.
1180
01:24:07,255 --> 01:24:10,550
Από την αρχή του πολιτισμού
ξέρουμε ότι μας σαγηνεύει...
1181
01:24:10,925 --> 01:24:13,469
όταν βλέπουμε ανθρώπους
να παλεύουν για τη ζωή τους.
1182
01:24:13,636 --> 01:24:17,098
Γι' αυτό παρακολουθούμε μονομαχίες,
δημόσιες εκτελέσεις...
1183
01:24:17,265 --> 01:24:18,975
δυστυχήματα στον αυτοκινητόδρομο.
1184
01:24:19,141 --> 01:24:23,396
Τώρα ο κόσμος μαλάκωσε.
Όλα είναι ασφαλή. Όλα προσεκτικά.
1185
01:24:23,563 --> 01:24:27,567
Έτσι δημιουργήσαμε ένα σπορ
για άτομα που διψούν για αγριότητα...
1186
01:24:27,733 --> 01:24:32,196
και τους προμηθεύσαμε
το απόλυτο δράμα της ζωής.
1187
01:24:36,784 --> 01:24:40,955
Οι πελάτες μας είναι κάποιοι από τους
ισχυρότερους του κόσμου, όμως...
1188
01:24:41,497 --> 01:24:43,916
κάθε χρόνο απαιτούν
όλο και περισσότερα.
1189
01:24:44,584 --> 01:24:47,461
Πιο πολύπλοκα δωμάτια.
1190
01:24:48,212 --> 01:24:49,797
Πιο ενδιαφέροντες παίκτες.
1191
01:24:49,964 --> 01:24:53,050
Νέους τρόπους για να τζογάρουν
στη ζωή και τον θάνατο.
1192
01:24:53,593 --> 01:24:57,096
Πέρσι, είχαμε αθλητές κολεγίου...
1193
01:24:57,263 --> 01:24:59,098
πρόπερσι είχαμε πολυμαθείς...
1194
01:24:59,265 --> 01:25:01,934
και φέτος είχαμε μοναδικούς επιζώντες.
1195
01:25:02,101 --> 01:25:05,730
Ήθελαν να μάθουν αν η τύχη
έπαιξε κάποιο ρόλο.
1196
01:25:05,897 --> 01:25:10,693
Τους τυχερούς δεν τους απαγάγουν
για να τους βασανίσουν ψυχοπαθείς.
1197
01:25:10,860 --> 01:25:14,488
Πληγώνεις κάποιον
όταν τον αποκαλείς ψυχοπαθή, ε;
1198
01:25:19,285 --> 01:25:20,786
Κι εγώ το βρήκα ανόητο.
1199
01:25:20,953 --> 01:25:22,496
Παρ' όλα αυτά...
1200
01:25:22,663 --> 01:25:25,249
εσύ που δεν είχες ελπίδες
να κερδίσεις...
1201
01:25:26,751 --> 01:25:28,669
είσαι ακόμα ζωντανός.
1202
01:25:29,253 --> 01:25:31,797
Δεν πίστευα ότι αυτό ήταν δυνατόν...
1203
01:25:32,340 --> 01:25:33,591
όπως είπα, όμως...
1204
01:25:33,758 --> 01:25:35,134
εσύ ήσουν το αουτσάιντερ.
1205
01:25:40,932 --> 01:25:43,100
Κέρδισα λοιπόν.
1206
01:25:44,560 --> 01:25:47,021
Μπορώ να πάω στο σπίτι μου, έτσι;
1207
01:25:51,901 --> 01:25:53,277
Μπεν...
1208
01:25:54,237 --> 01:25:55,947
στο τέλος των ιπποδρομιών
του Κεντάκι...
1209
01:25:56,656 --> 01:25:58,282
νομίζεις πως το άλογο παίρνει έπαθλο;
1210
01:26:19,762 --> 01:26:20,721
ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
1211
01:26:24,559 --> 01:26:25,518
ΕΝΕΡΓΟΣ
1212
01:26:31,148 --> 01:26:33,109
Ε, Μπεν.
1213
01:26:33,276 --> 01:26:36,445
Έλα. Μπεν, έλα. Έλα.
1214
01:26:51,460 --> 01:26:53,004
Μπεν.
1215
01:26:53,629 --> 01:26:55,256
Μπεν.
1216
01:26:56,090 --> 01:26:58,926
Μπεν, έλα, σήκω.
Μπεν, έλα, σήκω.
1217
01:27:00,845 --> 01:27:02,138
Όχι!
1218
01:27:08,186 --> 01:27:11,439
Δεν μπορείς να φύγεις ώσπου
να τελειώσουμε το παιχνίδι μας, Ζόι.
1219
01:27:20,072 --> 01:27:22,909
Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι...
1220
01:27:25,745 --> 01:27:27,455
Είναι νεκρός.
1221
01:27:37,715 --> 01:27:40,510
Εντάξει. Έλα. Έλα.
1222
01:27:41,260 --> 01:27:42,595
Υπάρχει ένα ασανσέρ προσωπικού.
1223
01:27:42,762 --> 01:27:43,763
ΝΙΚΗΤΗΣ
1224
01:27:48,059 --> 01:27:50,353
Γύρισες να με σώσεις.
1225
01:27:50,520 --> 01:27:53,564
Ναι, βαρέθηκα
να είμαι η μοναδική που επιζεί.
1226
01:27:57,443 --> 01:28:00,112
-Ζόι, τρέξε, τρέξε.
-Εντάξει.
1227
01:28:09,872 --> 01:28:14,377
Πέρασαν 24 ώρες. Έχει σταθεροποιηθεί.
Πρέπει να ξεκουραστείς.
1228
01:28:23,261 --> 01:28:24,554
Δεσποινίς Ντέιβις;
1229
01:28:25,179 --> 01:28:27,765
Αισθάνεστε αρκετά καλά
για να έρθετε μαζί μου;
1230
01:28:51,247 --> 01:28:52,790
Δεσποινίς Ντέιβις.
1231
01:29:02,133 --> 01:29:05,303
Αυτή ήταν η αίθουσα αναμονής, εντάξει;
1232
01:29:06,179 --> 01:29:08,764
Μετατράπηκε
σε τεράστιο φούρνο, εντάξει;
1233
01:29:08,931 --> 01:29:12,268
Μετά η φωτιά άρχισε
να κατεβαίνει από το ταβάνι.
1234
01:29:12,768 --> 01:29:15,980
Δεν έχουμε βρει στοιχεία
γι' αυτά που μας περιγράψατε.
1235
01:29:17,064 --> 01:29:19,859
Εκείνο. Κοιτάξτε. Ήταν ο αγωγός.
1236
01:29:20,026 --> 01:29:21,861
Υπήρχε ένας πίνακας που κατέβαινε.
1237
01:29:22,028 --> 01:29:24,322
Έχετε ξαναδεί πράγματα
που δεν υπήρχαν;
1238
01:29:24,989 --> 01:29:27,783
Δεν το φαντάζομαι αυτό, εντάξει;
1239
01:29:28,409 --> 01:29:30,203
Ακούστε, και ο Μπεν ήταν εκεί.
1240
01:29:30,369 --> 01:29:32,538
Θα σας τα πει όλα όταν συνέλθει.
1241
01:29:32,705 --> 01:29:35,041
Μάλιστα. Ο φίλος σας, ο Μπεν Μίλερ;
1242
01:29:35,208 --> 01:29:36,792
Λάβαμε μια αναφορά από το νοσοκομείο.
1243
01:29:37,335 --> 01:29:41,923
Βρήκαν ίχνη από τρεις διαφορετικές
παράνομες ουσίες στο αίμα του.
1244
01:29:42,423 --> 01:29:44,050
"Αδιέξοδο."
1245
01:29:47,178 --> 01:29:49,096
-Δεσποινίς Ντέιβις.
-Είναι ανάγραμμα.
1246
01:29:49,263 --> 01:29:50,848
Δόκτωρ Δο Δεο Ξια.
1247
01:29:51,641 --> 01:29:54,727
Το λέει η καρδιά σου
να επιτρέψεις στον δρ. Δο Δεο Ξια...
1248
01:29:54,894 --> 01:29:56,312
Αδιέξοδο. Δο Δεο Ξια.
1249
01:29:56,479 --> 01:29:59,732
"Δόκτωρ Δο Δεο Ξια" είναι "Αδιέξοδο".
1250
01:29:59,899 --> 01:30:01,526
Αδιέξοδο, Δο Δεο Ξια.
1251
01:30:01,692 --> 01:30:06,113
Αυτό. Κοιτάξτε.
Αυτό ήταν κομμάτι του παιχνιδιού.
1252
01:30:06,614 --> 01:30:08,866
Αυτό είναι κομμάτι του παιχνιδιού!
1253
01:30:09,033 --> 01:30:10,993
Πρέπει να φύγουμε από το κτίριο.
1254
01:30:20,044 --> 01:30:23,089
Δο Δεο Ξια. Δο Δεο Ξια.
1255
01:30:32,932 --> 01:30:35,810
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
1256
01:30:40,273 --> 01:30:41,649
Ευχαριστώ.
1257
01:30:42,775 --> 01:30:45,528
Λοιπόν, θα μου πεις πώς τα πας;
1258
01:30:45,695 --> 01:30:49,448
Είμαι ο νέος περιφερειακός
αντιπρόσωπος στη Λόγκαν Σκουέρ.
1259
01:30:49,615 --> 01:30:52,451
Στη διαχείριση πελατών.
Για μια βέγκαν σκυλοτροφή...
1260
01:30:52,618 --> 01:30:54,579
όμως πρέπει να αρχίσεις από κάπου.
1261
01:30:54,745 --> 01:30:56,581
Είμαι πολύ περήφανη για σένα.
1262
01:30:59,625 --> 01:31:00,626
Διάβασμα για το σπίτι;
1263
01:31:07,466 --> 01:31:08,759
Τι είναι αυτό;
1264
01:31:08,926 --> 01:31:13,848
Ο Μάικ Νόλαν πέθανε από καρδιακή
προσβολή στο Γιούνιον Στέισον.
1265
01:31:14,473 --> 01:31:17,768
Ο Τζέισον Γουόκερ έπεσε
από τη μηχανή του στον Ι-64.
1266
01:31:17,935 --> 01:31:19,437
Στον οργανισμό του βρέθηκε DMT.
1267
01:31:20,813 --> 01:31:23,024
Ο Ντάνι Καν
πνίγηκε στη λίμνη Μίτσιγκαν.
1268
01:31:23,441 --> 01:31:27,612
Η Αμάντα Χάρπερ έκανε αναρρίχηση
μόνη της που είναι λογικό...
1269
01:31:28,154 --> 01:31:29,906
έπεσε και σκοτώθηκε.
1270
01:31:31,365 --> 01:31:33,951
Θα υπήρχαν άρθρα και για μας.
1271
01:31:34,118 --> 01:31:35,453
Πρέπει να τα ξεχάσεις πια.
1272
01:31:35,620 --> 01:31:38,915
Δεν μπορώ να υποκρίνομαι
ότι δεν υπήρξαν ποτέ.
1273
01:31:39,332 --> 01:31:41,751
Όλοι οι άλλοι που έλαβαν
αυτές τις προσκλήσεις, πέθαναν...
1274
01:31:41,918 --> 01:31:44,420
κι όποιοι τις έστειλαν,
είναι ακόμα ελεύθεροι.
1275
01:31:44,879 --> 01:31:47,757
Δεν θέλεις απαντήσεις;
Μπορούμε να τις βρούμε.
1276
01:31:47,924 --> 01:31:51,052
Έστησαν το παιχνίδι ώστε να χάσουμε,
κι εμείς κερδίσαμε.
1277
01:31:51,219 --> 01:31:53,846
Τους κερδίσαμε στο παιχνίδι τους.
1278
01:31:54,514 --> 01:31:56,390
Δεν είχα πολλά στοιχεία, όμως...
1279
01:31:58,100 --> 01:31:59,727
το λογότυπο...
1280
01:32:00,269 --> 01:32:02,688
είναι μια οπτική ψευδαίσθηση.
1281
01:32:02,855 --> 01:32:05,107
Είναι μια σκάλα του Έσερ
που γυρίζει στον εαυτό της.
1282
01:32:05,274 --> 01:32:07,235
Είναι μοναδικό.
1283
01:32:07,401 --> 01:32:09,737
Οι αριθμοί έχουν μια σειρά
πάνω στη σκάλα.
1284
01:32:10,613 --> 01:32:14,659
23, 22 σε επαναλαμβανόμενη
ακολουθία ορθών γωνιών.
1285
01:32:15,159 --> 01:32:16,619
Είναι συντεταγμένες...
1286
01:32:16,786 --> 01:32:19,747
για ένα βιομηχανικό κτίριο
στη μέση του Μανχάταν.
1287
01:32:19,914 --> 01:32:24,001
-Κρύβονται σε δημόσιο χώρο.
-Και τι να το κάνουμε αυτό;
1288
01:32:24,377 --> 01:32:26,838
-Αγόρασα αεροπορικά εισιτήρια.
-Εισιτήρια;
1289
01:32:27,421 --> 01:32:31,926
-Δύο βδομάδες, φεύγω.
-Ζόι, έχεις σύνδρομο του επιζώντα.
1290
01:32:32,093 --> 01:32:35,596
Η ψυχολόγος μου λέει ότι για να ζήσω,
πρέπει να προχωρήσω.
1291
01:32:36,013 --> 01:32:38,516
Αυτό δεν σημαίνει
ότι πρέπει να τρέξεις.
1292
01:32:39,058 --> 01:32:42,019
Βαρέθηκα να τρέχω. Είσαι μέσα;
1293
01:32:43,896 --> 01:32:45,439
Εντάξει.
1294
01:32:46,232 --> 01:32:49,110
Ναι, είμαι μέσα. Να το κάνουμε.
1295
01:32:50,528 --> 01:32:52,530
Δεν είμαι Τζέισον Μπορν, όμως.
1296
01:32:55,533 --> 01:32:56,909
Εντάξει;
1297
01:33:02,498 --> 01:33:04,250
Έλα. Πρέπει να 'ναι εδώ μέσα.
1298
01:33:09,755 --> 01:33:12,842
Το βρήκα! Το Χ σημαδεύει το σημείο.
1299
01:33:13,301 --> 01:33:14,927
Έλα, έλα, πού είναι;
1300
01:33:17,263 --> 01:33:19,891
Αυτό πρέπει να 'ναι, έτσι;
Βρήκα το εργαλείο!
1301
01:33:23,644 --> 01:33:25,605
Πρέπει να το ενώσουμε
στη βίδα που βρήκαμε.
1302
01:33:25,771 --> 01:33:29,108
-Εντάξει.
-Δοκίμασέ το στην πόρτα.
1303
01:33:29,275 --> 01:33:30,401
Θα τα καταφέρεις!
1304
01:33:32,737 --> 01:33:34,697
-Τίποτα;
-Δεν μπαίνει!
1305
01:33:34,864 --> 01:33:36,657
-Γύρισέ το.
-Δεν δουλεύει!
1306
01:33:36,824 --> 01:33:38,326
-Δοκίμασε δεξιόστροφα.
-Δεξιόστροφα!
1307
01:33:38,492 --> 01:33:39,452
Ναι.
1308
01:33:40,953 --> 01:33:42,580
-Στάσου, κάτι έγινε εδώ.
-Τι;
1309
01:33:42,747 --> 01:33:43,831
Τι είναι αυτό;
1310
01:33:43,998 --> 01:33:47,877
Είναι κι άλλος γρίφος.
"Πετάω χωρίς φτερά, κλαίω χωρίς μάτια."
1311
01:33:48,044 --> 01:33:50,046
-Τι σημαίνει αυτό;
-Δεν ξέρω. Περίμενε!
1312
01:33:50,213 --> 01:33:51,464
Τα κεφάλια κάτω!
1313
01:33:53,132 --> 01:33:55,259
Ετοιμαστείτε για σύγκρουση!
1314
01:33:55,426 --> 01:33:57,094
-Στάσου, δοκίμασε "σύννεφο"!
-"Σύννεφο";
1315
01:33:57,261 --> 01:33:58,971
-Ναι, "σύννεφο".
-Εντάξει.
1316
01:33:59,138 --> 01:34:00,181
ΣΥΝΝΕΦΟ
1317
01:34:00,348 --> 01:34:02,058
Δοκίμασε την πόρτα. Πάμε!
1318
01:34:02,225 --> 01:34:05,353
Πάρε ύψος. Κίνδυνος πρόσκρουσης.
Εγγύτητα εδάφους. Πάρε ύψος.
1319
01:34:05,520 --> 01:34:09,023
Έλα! Έλα!
1320
01:34:09,190 --> 01:34:12,485
Κάνε κάτι!
1321
01:34:17,073 --> 01:34:20,159
Λήξη της προσομοίωσης.
Θέλετε επανεκκίνηση;
1322
01:34:20,326 --> 01:34:24,372
Όχι. Μπράβο.
Είμαστε έτοιμοι για παιχνίδι.
1323
01:34:26,207 --> 01:34:29,377
Πάλι χτύπησα το χέρι μου
στη βίδα, Λάρι.
1324
01:34:30,253 --> 01:34:32,046
Αποβιβαστείτε από τον προσομοιωτή.
1325
01:34:38,678 --> 01:34:42,515
-Πιθανότητα επιβίωσης;
-Περίπου 4%.
1326
01:34:42,682 --> 01:34:46,727
Δεν είναι παιχνίδι
αν εκείνη δεν έχει καμία ελπίδα.
1327
01:34:46,894 --> 01:34:50,356
Υποκλέψαμε τις πληροφορίες
της πτήσης της. Το πάμε.
1328
01:34:50,523 --> 01:34:54,694
Πόσο χαίρομαι που η Ζόι ξεπέρασε
τον φόβο της για τα αεροπλάνα.
1329
01:34:55,319 --> 01:34:57,488
Ας παίξουμε πάλι.
1330
01:34:57,655 --> 01:34:59,657
Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης