1 00:01:10,736 --> 00:01:11,779 Γαμώτο! 2 00:01:26,544 --> 00:01:30,381 Έχω δέκα νούμερα, τέσσερα σημεία. Χρειάζομαι τετραψήφιο κωδικό. 3 00:01:33,301 --> 00:01:34,844 Όχι, όχι, όχι. 4 00:01:35,011 --> 00:01:36,345 Σκατά! Και τώρα; 5 00:01:41,642 --> 00:01:42,852 Σκατά. 6 00:01:43,936 --> 00:01:45,188 Χριστέ μου. 7 00:01:45,730 --> 00:01:47,356 Στοιχεία. 8 00:01:47,857 --> 00:01:49,442 Σκατά. Εντάξει. 9 00:01:50,943 --> 00:01:52,778 Δεν είναι τίποτα. 10 00:01:54,822 --> 00:01:56,908 "Ακολούθα το φως σε πράσινα λιβάδια." 11 00:01:57,074 --> 00:01:59,410 Τι σημαίνει; Τι σημαίνει; 12 00:02:00,286 --> 00:02:01,662 Φως; Τι φως; 13 00:02:06,167 --> 00:02:07,960 Εντάξει. Ακολούθα το φως. 14 00:02:08,586 --> 00:02:10,630 Πράσινο. Πράσινο βιβλίο, ναι. 15 00:02:10,795 --> 00:02:13,090 Πράσινα λιβάδια. Ναι, εντάξει. 16 00:02:30,691 --> 00:02:33,486 "Το να βλέπεις έναν άλλον να χάνει τη ζωή... 17 00:02:33,653 --> 00:02:36,531 αποκαλύπτει το μυστήριο του χρόνου, και σου χαρίζει τη ζωή." 18 00:02:36,697 --> 00:02:39,033 Χρόνος. Ένα είδος ρολογιού. 19 00:02:39,200 --> 00:02:40,326 Σκατά. 20 00:02:41,577 --> 00:02:44,080 Πού είναι το ρολόι; Δεν βλέπω κανένα ρολόι! 21 00:02:48,125 --> 00:02:51,295 "Το να βλέπεις έναν άλλον να χάνει τη ζωή." Εντάξει, ναι. 22 00:02:53,965 --> 00:02:55,758 "Το να βλέπεις έναν άλλον να χάνει τη ζωή." 23 00:02:56,425 --> 00:02:57,635 Σκατά! 24 00:02:59,679 --> 00:03:02,515 Εντάξει. Δείχνουν! Για να δούμε. 25 00:03:03,140 --> 00:03:05,852 Είναι ο χρόνος. Δείκτες ρολογιού. Ναι. 26 00:03:06,018 --> 00:03:08,521 Αυτό είναι τέσσερις! Τέσσερις η ώρα! 27 00:03:08,688 --> 00:03:09,814 Οκτώ. 28 00:03:09,981 --> 00:03:10,815 Έξι! 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,901 Δύο! Αυτός είναι ο κωδικός! 30 00:03:15,778 --> 00:03:19,198 Εντάξει. Πού είναι το τέσσερα; Σκατά. Έλα. 31 00:03:19,365 --> 00:03:21,701 Ωραία. Εντάξει. Πάμε. 32 00:03:22,243 --> 00:03:24,662 Έλα, έλα! Οκτώ! 33 00:03:26,247 --> 00:03:27,248 Έξι. 34 00:03:30,793 --> 00:03:32,712 Πού είναι το... Έξι, έξι, έξι! 35 00:03:33,629 --> 00:03:34,881 Θεέ μου! 36 00:03:36,799 --> 00:03:39,594 Όχι! Δύο, δύο! Ναι. Εντάξει. Έλα. 37 00:03:43,139 --> 00:03:45,850 Έλα! Γιατί δεν ανοίγει; 38 00:03:46,392 --> 00:03:47,727 Σκατά. 39 00:03:50,563 --> 00:03:51,814 Έλα. 40 00:03:54,025 --> 00:03:56,485 Άνοιξε! Έλα, άνοιξε! 41 00:04:01,407 --> 00:04:03,409 Θεέ μου! Είναι αδιέξοδο! 42 00:04:10,041 --> 00:04:12,376 Σας παρακαλώ, ανοίξτε μου! 43 00:04:12,710 --> 00:04:14,420 Σκατά! Όχι! 44 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 Όχι! 45 00:04:48,037 --> 00:04:51,165 ΣΙΚΑΓΟ, ΙΛΙΝΟΪΣ 46 00:04:55,002 --> 00:04:56,337 ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ 47 00:04:56,504 --> 00:04:58,798 Λένε, "Κατσαρόλα που κοιτάς δεν βράζει". 48 00:04:58,965 --> 00:05:02,093 Σε κβαντική κλίμακα αυτό ίσως να είναι αλήθεια. 49 00:05:02,260 --> 00:05:05,221 Ξέρει κανείς τι είναι το κβαντικό φαινόμενο του Ζήνωνα; 50 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 σύστημα που κοιτάς δεν αλλάζει! 51 00:05:07,390 --> 00:05:09,016 Παιδιά, όχι όλοι μαζί. 52 00:05:18,442 --> 00:05:21,487 Ίσως είναι ένα από τα πιο παράξενα πράγματα στην κβαντική φυσική. 53 00:05:22,864 --> 00:05:27,201 Με απλά λόγια, η παρατήρηση σταματά την κίνηση. 54 00:05:27,368 --> 00:05:29,328 Τα άτομα δεν αλλάζουν όσο τα κοιτάτε. 55 00:05:32,665 --> 00:05:34,375 Τελείωσε ο χρόνος μας. 56 00:05:34,542 --> 00:05:36,586 Καλές σας γιορτές. Τα λέμε μετά τις διακοπές. 57 00:05:37,086 --> 00:05:38,963 Καλή Ημέρα των Ευχαριστιών. 58 00:05:41,924 --> 00:05:44,135 Ζόι, να σου μιλήσω λίγο; 59 00:05:45,094 --> 00:05:47,638 Διάβασα την εργασία σου για το κβαντικό φαινόμενο του Ζήνωνα. 60 00:05:47,805 --> 00:05:49,223 Θέλεις, λοιπόν, να ακουστείς. 61 00:05:49,390 --> 00:05:53,186 Θέλεις να μοιραστείς τη γνώση σου από την ασφάλεια του δωματίου σου; 62 00:05:54,395 --> 00:05:57,023 Θα προσπαθήσω να μιλάω περισσότερο. 63 00:05:57,190 --> 00:05:59,650 Αλλάζοντας τον αριθμό των μεταβλητών στη ζωή σου... 64 00:06:00,026 --> 00:06:01,569 δεν ελέγχεις το αποτέλεσμα. 65 00:06:01,736 --> 00:06:04,030 Η ζωή δεν είναι επιστημονικό πείραμα. 66 00:06:04,280 --> 00:06:06,699 Δεν μπορείς να περιορίζεις τον κόσμο σου. 67 00:06:06,866 --> 00:06:10,077 Προσπάθησε στις διακοπές να κάνεις κάτι που σε φοβίζει. 68 00:06:10,661 --> 00:06:12,205 Εντάξει. 69 00:06:23,508 --> 00:06:25,051 Ρέι, είμαι ο Τζέισον. Άκου. 70 00:06:25,218 --> 00:06:27,720 Θέλεις ν' αγοράσεις σκάφος στη σύνταξη, έτσι; 71 00:06:27,887 --> 00:06:29,472 Με τις χαμηλές αποδόσεις... 72 00:06:29,639 --> 00:06:32,099 θα πάρεις μια βάρκα με νοικιασμένα κουπιά. 73 00:06:32,266 --> 00:06:35,019 Στο τέλος του πρώτου τριμήνου η αγορά θα έχει 10% αποδόσεων... 74 00:06:35,186 --> 00:06:37,772 ενώ εσύ θα έχεις ανοίξει πανιά με 30%. 75 00:06:41,025 --> 00:06:42,944 Δεν θα το μετανιώσεις. 76 00:06:43,694 --> 00:06:47,031 Σίγουρα με βλέπεις σαν τον κ. Μιγιάγκι του χρηματιστηρίου, Τσάρλι. 77 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 "Κύριο...;" 78 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 Μικρέ, ποια χρονιά γεννήθηκες; 79 00:06:50,117 --> 00:06:51,202 Γέρος Ιάπωνας... 80 00:06:51,369 --> 00:06:54,372 που δίδαξε καράτε ένα αγόρι για να δέρνει άλλα παιδιά. 81 00:06:54,830 --> 00:06:58,459 -Ο κ. Άκερμαν στη γραμμή ένα. -Πάω 100$ ότι παίρνω δώρο. 82 00:06:59,877 --> 00:07:03,005 Συγχαρητήρια, κ. Άκερμαν. Το γιορτάζετε; 83 00:07:04,048 --> 00:07:06,926 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, κ. Άκερμαν. 84 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 Όχι. Όχι, όχι, όχι, δεν μπορώ να δεχτώ δώρο. 85 00:07:12,223 --> 00:07:14,141 Ιδιωτικό τζετ; Στην Ταϊτή; 86 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΤΟ ΚΑΡΑΤΕ ΚΙΝΤ! 87 00:07:17,937 --> 00:07:18,938 Έχετε σπίτι εκεί. 88 00:07:21,482 --> 00:07:24,235 Ακούγεται φοβερό σαββατοκύριακο. 89 00:07:24,777 --> 00:07:27,905 Άνθρωπος που πιάνει μύγα με ξυλάκια... 90 00:07:28,072 --> 00:07:30,116 μπορεί πετύχει όλα. 91 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Εσύ, τύχη αρχάριου. 92 00:07:37,373 --> 00:07:39,750 Βάζεις κερί, καθαρίζεις κερί. 93 00:07:39,917 --> 00:07:41,544 Ε, Γκάρι. 94 00:07:42,378 --> 00:07:44,630 Άκουσα ότι... 95 00:07:45,089 --> 00:07:48,342 άνοιξε μια θέση μπροστά στο ταμείο. 96 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 Μου χρειάζεται η αύξηση. 97 00:07:51,470 --> 00:07:55,057 Θέλω να μετακομίσω από τη μαμά μου. Αρχίζω να της γίνομαι φόρτωμα. 98 00:07:55,224 --> 00:07:59,478 Σε καταλαβαίνω, μικρέ. Ειλικρινά. Το ξέρεις ότι σε καταλαβαίνω. 99 00:08:01,397 --> 00:08:04,817 Αν όμως σε βγάλω στο ταμείο, θα είναι κακό για τη δουλειά. 100 00:08:08,529 --> 00:08:09,947 Ναι. 101 00:08:11,282 --> 00:08:14,827 Ναι, δεν είμαι φτιαγμένος για εξυπηρέτηση πελατών. 102 00:08:19,207 --> 00:08:20,499 Μπεν... 103 00:08:22,293 --> 00:08:24,837 βρες πιο υγιεινούς τρόπους για να χαλαρώνεις. 104 00:08:26,547 --> 00:08:29,133 Πήγαινε έξω, κάνε έναν φίλο. 105 00:08:31,135 --> 00:08:34,514 -Δεν ήθελα να... -Δεν πειράζει. Συγγνώμη. 106 00:08:36,140 --> 00:08:38,017 Ναι. Ευχαριστώ, Γκάρι. 107 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 Ένας κούριερ έφερε αυτό για σένα. Είναι από τον κ. Άκερμαν. 108 00:08:49,362 --> 00:08:52,448 Ασφαλώς. Ελπίζω να είναι τα κλειδιά ενός Tesla. 109 00:08:59,747 --> 00:09:02,124 "Επειδή πάντα σκέφτεσαι έξω από τους κανόνες." 110 00:09:05,962 --> 00:09:09,090 Φαίνεται ότι ο κ. Άκερμαν προόδευσε κι αντί να στέλνει single malt... 111 00:09:09,257 --> 00:09:11,843 στέλνει κουτιά που δεν ανοίγουν. 112 00:09:13,511 --> 00:09:18,182 -Οι πλούσιοι είναι αλλόκοτοι. -Τα λεφτά δεν αγοράζουν την ευτυχία. 113 00:09:18,349 --> 00:09:20,393 Την αγοράζεις τη δυστυχία σου, Τσάρλι. 114 00:09:20,977 --> 00:09:24,897 -Καλή Ημέρα των Ευχαριστιών. -Καλά. Θα έρθω αύριο. 115 00:09:31,153 --> 00:09:33,322 Η πρόταση ισχύει ακόμα. 116 00:09:33,489 --> 00:09:36,033 Σίγουρα δεν θέλεις να έρθεις στη γιορτή μας; 117 00:09:36,200 --> 00:09:39,912 Ευχαριστώ, αλλά δεν είμαι των οικογενειακών τραπεζιών. 118 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Εντάξει. 119 00:09:45,168 --> 00:09:48,087 Ανυπομονώ να έχω λίγο χρόνο για τον εαυτό μου. 120 00:09:48,254 --> 00:09:53,092 Θέλω από καιρό ν' ασχοληθώ με μια από τις κυβοειδείς εικασίες. 121 00:09:53,259 --> 00:09:54,886 Είναι πολύ κουλ. 122 00:09:55,052 --> 00:09:58,514 Αδυναμία αναγωγής τριών μονομεταβλητών πολυωνύμων... 123 00:09:58,681 --> 00:10:01,475 με ακέραιους συντελεστές κι αν αυτό είναι αλήθεια... 124 00:10:01,642 --> 00:10:04,979 η έννοια του Όιλερ για τον τέλειο κύβο δεν μπορεί να υπάρξει. 125 00:10:11,485 --> 00:10:15,489 Καμιά φορά αναρωτιέμαι αν βγάζεις λέξεις από το μυαλό σου... 126 00:10:15,656 --> 00:10:18,075 επειδή ξέρεις πως δεν θα τις γκουγκλάρω. 127 00:10:40,389 --> 00:10:42,225 Όχι πάλι. 128 00:10:58,658 --> 00:11:00,117 Είσαι καλά; 129 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 Ναι, συγγνώμη. 130 00:11:01,869 --> 00:11:04,705 Λοιπόν, εγώ φεύγω. 131 00:11:05,748 --> 00:11:07,166 Εντάξει. 132 00:11:21,889 --> 00:11:24,392 Αυτό είναι για σένα. 133 00:11:24,559 --> 00:11:27,979 Είναι από τον καθηγητή σου. 134 00:11:28,855 --> 00:11:30,231 Περίμενε. 135 00:11:30,398 --> 00:11:32,191 Μήπως το κάνετε οι δυο σας; 136 00:11:33,609 --> 00:11:35,486 Τι; Όχι. 137 00:11:35,653 --> 00:11:38,531 Λοιπόν, καλή σου διασκέδαση με τον... 138 00:11:38,698 --> 00:11:39,740 κύβο σου. 139 00:11:41,534 --> 00:11:43,327 Γεια σου, Άλισον. 140 00:11:45,079 --> 00:11:46,372 Γεια. 141 00:11:50,126 --> 00:11:52,128 ΖΟΪ 142 00:11:53,296 --> 00:11:54,922 "Άνοιξε καινούριες πόρτες." 143 00:12:18,237 --> 00:12:20,072 ΜΠΕΝ 144 00:12:24,660 --> 00:12:26,746 "Μια ευκαιρία απόδρασης." 145 00:13:04,075 --> 00:13:06,619 Να θυμάσαι, το κουτί δεν πρέπει να το πιέσεις. 146 00:13:06,786 --> 00:13:08,412 Βρες έναν αρμό με τα δάχτυλά σου. 147 00:13:22,343 --> 00:13:24,554 Παφ, κρακ και... 148 00:13:30,560 --> 00:13:33,062 Σε μισώ. 149 00:13:36,816 --> 00:13:39,527 Το 'δωσες σ' αυτόν που έμεινε μετεξεταστέος στα μαθηματικά. 150 00:13:39,694 --> 00:13:41,487 Σπουδαία ιδέα, Γκάρι. 151 00:13:44,031 --> 00:13:46,117 Αυτό πάει χαμένο... 152 00:13:51,455 --> 00:13:55,585 "Αυτό είναι ένα κουπόνι συμμετοχής για τα Minos Escape Rooms." 153 00:13:55,751 --> 00:14:00,840 "Απόδρασε πρώτος από τα πιο ρεαλιστικά δωμάτια & κέρδισε 10.000$." 154 00:14:01,007 --> 00:14:04,218 "Δήλωση συμμετοχής στο minosescaperooms.com." 155 00:14:31,120 --> 00:14:32,246 Γεια. 156 00:14:32,914 --> 00:14:35,374 Αυτό είναι το κτίριο Minos; 157 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 -Έτσι νομίζω. -Ευχαριστώ. 158 00:14:42,924 --> 00:14:45,384 Ναι, θα με σκοτώσει, ξέρω. 159 00:14:48,471 --> 00:14:49,847 Γεια. 160 00:14:50,014 --> 00:14:52,517 -Ήρθα για το escape room. -Ταυτότητα, παρακαλώ. 161 00:14:53,893 --> 00:14:55,269 ΑΔΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΙΛΙΝΟΪΣ 162 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 Ευχαριστώ. 163 00:15:06,447 --> 00:15:09,242 -Πριν βγούμε ραντεβού; -Πρέπει να παραδώσετε το κινητό σας. 164 00:15:09,408 --> 00:15:10,785 Αλήθεια; Γιατί; 165 00:15:10,952 --> 00:15:12,870 Για να μην τουιτάρετε φωτογραφίες. 166 00:15:13,037 --> 00:15:15,331 -Εντάξει. -Στον τρίτο όροφο. 167 00:15:15,498 --> 00:15:17,083 Εντάξει, ευχαριστώ. 168 00:15:18,125 --> 00:15:20,211 Ευχαριστώ που πολεμάτε για μας. 169 00:15:27,760 --> 00:15:29,095 Κράτα την πόρτα, παρακαλώ. 170 00:15:37,979 --> 00:15:42,441 Πάντα παίρνω και ένα δεύτερο. Οι αίθουσες αναμονής είναι βαρετές. 171 00:15:52,702 --> 00:15:54,120 Ναι! 172 00:16:08,176 --> 00:16:11,262 Παρακαλώ, καθίστε. Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο. 173 00:16:11,429 --> 00:16:14,724 -Εντάξει, ευχαριστώ. -Υποδέχεται πολύ θερμά, έτσι; 174 00:16:14,891 --> 00:16:16,475 Σούπερ φιλική. 175 00:16:16,642 --> 00:16:19,020 -Γεια. Μάικλ. Μάικ. -Αμάντα. 176 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 -Σε λένε Αμάντα; -Ναι. 177 00:16:21,314 --> 00:16:22,857 -Πολύ αστείο! -Τι; 178 00:16:23,107 --> 00:16:26,694 Είχα σκυλίτσα που την έλεγαν Αμάντα. Πολύ χαριτωμένη, χάσκι-κόλεϊ. 179 00:16:26,861 --> 00:16:28,946 Είχε μάτια με διαφορετικά χρώματα. 180 00:16:29,113 --> 00:16:30,239 Κουλ. 181 00:16:30,406 --> 00:16:33,117 Ναι, ήταν κουλ. Και μετά πέθανε. 182 00:16:33,993 --> 00:16:35,745 Ξέρεις, τα σκυλιά πεθαίνουν. 183 00:16:44,170 --> 00:16:45,922 Ατύχημα από ότο-στοπ. 184 00:16:46,672 --> 00:16:48,299 Μπορείς να παίζεις βίντεο γκέιμ; 185 00:16:48,466 --> 00:16:50,927 Όχι, φίλε. Δυστυχώς δεν μπορώ... 186 00:16:51,093 --> 00:16:54,388 γι' αυτό κάνω σεξ με αληθινές γυναίκες για να περνάω την ώρα μου. 187 00:16:55,806 --> 00:16:57,600 -Εντάξει. -Ναι. 188 00:17:04,482 --> 00:17:05,691 Συγγνώμη. Γεια. 189 00:17:06,317 --> 00:17:08,069 -Γεια. -Σε ξέρω από κάπου; 190 00:17:09,111 --> 00:17:13,366 -Όχι, δεν νομίζω. -Αλήθεια; Μου φαίνεσαι πολύ γνωστή. 191 00:17:13,532 --> 00:17:15,867 Είσαι στην τηλεόραση, έτσι δεν είναι; 192 00:17:20,580 --> 00:17:23,291 Θα περάσω χάλια. Γεια σας. 193 00:17:28,506 --> 00:17:29,799 Έντυπο εγγραφής; 194 00:17:29,966 --> 00:17:32,844 Μην προσπαθείς. Είναι απασχολημένη. Πώς είσαι; Μάικ. 195 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 -Μπεν. -Μπεν. 196 00:17:35,638 --> 00:17:37,974 Έλαβες κι εσύ κουτί; 197 00:17:38,140 --> 00:17:39,475 ΚΑΗΚΑΝ ΠΕΝΤΕ ΖΩΝΤΑΝΟΙ 198 00:17:39,642 --> 00:17:42,812 -Σου πήρε χρόνο να το ανοίξεις; -Δεν μου πήρε πολύ. 199 00:17:42,979 --> 00:17:44,647 Ναι, όλοι λάβαμε κουτιά. 200 00:17:44,814 --> 00:17:46,440 Το εύκολο ήταν να το ανοίξεις. 201 00:17:48,693 --> 00:17:52,655 Η ιστοσελίδα του παιχνιδιού αυτού φαίνεται διασκεδαστική, έτσι; 202 00:17:52,822 --> 00:17:55,324 Ναι. Ουσιαστικά είναι ζωντανό βίντεο γκέιμ. 203 00:17:55,491 --> 00:17:57,952 -Αλήθεια; -Άρα έχεις ξαναπαίξει. 204 00:17:58,119 --> 00:18:01,163 Έχω παίξει σε 93 δωμάτια. Σε όλα τα μεγάλα. 205 00:18:01,330 --> 00:18:03,916 Panic Room, Enigma, Basement... 206 00:18:04,083 --> 00:18:07,962 Breakout, Break In, Lock In. Lock Down, φυσικά. 207 00:18:08,129 --> 00:18:11,048 Πήγα σε όλα τα οχυρά: World War One, World War Two... 208 00:18:11,215 --> 00:18:13,509 Cold War, Cold War Two: Pol Pot's Revenge. 209 00:18:15,636 --> 00:18:17,054 Εσείς, παιδιά; 210 00:18:17,221 --> 00:18:20,224 -Πρέπει να 'σαι πολύ καλός σ' αυτά, ε; -Ναι. Πολύ καλός. 211 00:18:20,391 --> 00:18:22,226 Όχι κουλ. 212 00:18:22,393 --> 00:18:25,021 Ο ανεψιός μου είναι σαν εσένα. Του έχει γίνει ψύχωση. 213 00:18:25,188 --> 00:18:27,106 Δίνει όλο το χαρτζιλίκι του στα escape rooms. 214 00:18:27,273 --> 00:18:29,025 Για χάρη του είμαι εδώ. Εκείνος με έγραψε. 215 00:18:29,192 --> 00:18:33,070 Αυτό το δωμάτιο είχε την καλύτερη βαθμολογία σε κάποιο chat room. 216 00:18:33,237 --> 00:18:34,322 Ναι. 217 00:18:34,488 --> 00:18:37,742 Ο αλλόκοτος πλούσιος πελάτης μου μου το έδωσε για δώρο. 218 00:18:37,909 --> 00:18:41,913 Ποτέ δεν μου άρεσε να πληρώσω για να με κλειδώσουν σε ένα δωμάτιο. 219 00:18:42,079 --> 00:18:43,706 Ναι; Τι σ' έκανε ν' αλλάξεις γνώμη; 220 00:18:45,416 --> 00:18:47,752 -$10,000. -Ναι, κι εμένα. 221 00:18:47,919 --> 00:18:50,213 Για μένα είναι ένα μεγάλο ποσό. 222 00:18:50,379 --> 00:18:53,674 Οδηγάω νταλίκα από τότε που έπαθα έναν τραυματισμό... 223 00:18:53,841 --> 00:18:56,844 και διαβάζω ότι υπάρχουν αυτοκίνητα με αυτόματη οδήγηση. 224 00:18:57,011 --> 00:19:00,431 Άκουσα ότι οι νταλίκες θα είναι οι πρώτες που θα αυτοματοποιηθούν, οπότε... 225 00:19:00,598 --> 00:19:05,019 προσπαθώ να βάλω κάτι στην άκρη πριν με φάνε τα ρομπότ. 226 00:19:05,186 --> 00:19:07,980 -Μας έριξες, φίλε. -Αυτή είναι η ζωή μου. 227 00:19:08,147 --> 00:19:10,650 Πρέπει να 'ναι πολύ δύσκολο αφού έχει χρηματική αμοιβή. 228 00:19:10,816 --> 00:19:12,652 Κανείς δεν έχει μπορέσει να αποδράσει. 229 00:19:12,818 --> 00:19:16,072 Αν τα καταφέρουμε, θα είναι ρισπέκτ. Δεν φαντάζεστε. 230 00:19:16,239 --> 00:19:18,115 Υπάρχουν κανόνες; Τι; 231 00:19:18,282 --> 00:19:20,368 Πρέπει να αποδράσεις πριν λήξει ο χρόνος. 232 00:19:20,535 --> 00:19:21,953 Κι αν δεν αποδράσεις; 233 00:19:22,119 --> 00:19:24,997 Μπαίνει κάποιος και σου εξηγεί τα στοιχεία που σου διέφυγαν. 234 00:19:25,164 --> 00:19:28,584 -Σε κάνει να νιώθεις ηλίθιος. -Πότε αρχίζει το παιχνίδι; 235 00:19:28,751 --> 00:19:31,546 Περιμένουμε τον γκέιμ μάστερ να μας πει την ιστορία... 236 00:19:31,712 --> 00:19:33,714 και να μας πάει στο escape room. 237 00:19:33,881 --> 00:19:37,051 Όπως, πρέπει να βρούμε μια θεραπεία πριν μας φάνε τα ζόμπι. 238 00:19:37,218 --> 00:19:38,845 Καλό ακούγεται αυτό. 239 00:19:39,011 --> 00:19:41,305 Όσο ο γκέιμ μάστερ ψάχνει θέση για να παρκάρει... 240 00:19:41,472 --> 00:19:43,641 πάω να καπνίσω ένα τσιγάρο. 241 00:19:55,736 --> 00:19:56,988 Σκατά. 242 00:20:00,157 --> 00:20:01,826 Βγήκε το πόμολο. 243 00:20:03,286 --> 00:20:06,497 -Το έσπασες; -Φυσικά. 244 00:20:06,664 --> 00:20:08,541 Δεν το έσπασα, έσπασε. 245 00:20:08,708 --> 00:20:10,626 Έτσι ανοίγεις τις πόρτες σπίτι σου; 246 00:20:10,793 --> 00:20:13,546 -Όχι. -Μην το τραβάς απότομα. 247 00:20:13,713 --> 00:20:16,674 -Συγγνώμη, δεσποινίς. -Θεέ μου. Είναι τέλειο. 248 00:20:16,841 --> 00:20:20,428 Παιδιά, παιδιά, νομίζω πως αυτό είναι το escape room. 249 00:20:20,595 --> 00:20:21,554 Τι; 250 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 Τι είπες; 251 00:20:23,890 --> 00:20:27,768 Μοιάζει με κουμπί φούρνου, άρα είναι κλειδαριά με συνδυασμό. 252 00:20:27,935 --> 00:20:30,646 -Ψάξτε στο δωμάτιο. -Στάσου. Αρχίζει τώρα; 253 00:20:30,813 --> 00:20:33,316 -Ναι. -Τι γυρεύουμε, φίλε; 254 00:20:33,482 --> 00:20:36,152 Οτιδήποτε μοιάζει με γρίφο ή κωδικό. 255 00:20:36,319 --> 00:20:39,864 Τα νούμερα είναι σημαντικά. Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε. 256 00:20:40,031 --> 00:20:41,407 Ίσως κάτω από δω. 257 00:20:41,574 --> 00:20:44,076 Θέλετε να το κρατήσω αυτό ή είναι... 258 00:20:44,243 --> 00:20:46,621 Εσύ κράτα το πόμολό σου. 259 00:20:47,955 --> 00:20:50,791 Ωραία. Πολύ αστείο. Ναι. 260 00:21:06,807 --> 00:21:09,644 Ξέρουμε ότι έχεις επιλογή. 261 00:21:18,069 --> 00:21:20,279 ΚΑΥΣΗ 262 00:21:20,446 --> 00:21:21,864 Ε, παιδιά. 263 00:21:22,573 --> 00:21:26,744 Παιδιά, αυτά έχουν ίδιο παραλήπτη, κάποιον δρ Δο Δεο Ξια. 264 00:21:26,911 --> 00:21:30,581 -Πρέπει να 'ναι στοιχείο, έτσι; -Ίσως αυτή να 'ναι η ιστορία. 265 00:21:30,748 --> 00:21:33,709 Ν' αποδράσουμε από το εργαστήριο σατανικού επιστήμονα... 266 00:21:33,876 --> 00:21:37,213 πριν μας ράψει όλους μαζί για να φτιάξει ένα ιατρικό έκτρωμα. 267 00:21:37,380 --> 00:21:38,381 ΦΑΡΕΝΑΪΤ 451 268 00:21:38,548 --> 00:21:40,341 -Το εργαστήριο έχει αίθουσα αναμονής; -Ναι. 269 00:21:40,508 --> 00:21:41,384 Όχι. 270 00:21:41,968 --> 00:21:45,179 Σκατά, σκατά. Παιδιά, κοιτάξτε. Βρήκα ένα σταυροκατσάβιδο. 271 00:21:45,346 --> 00:21:47,348 Αυτό πρέπει να 'ναι κάτι, έτσι; 272 00:21:47,515 --> 00:21:49,725 Δηλαδή, να ψάξουμε για βίδες; 273 00:21:49,892 --> 00:21:52,353 Πάντως αυτό δεν είναι σφυρί. 274 00:21:54,105 --> 00:21:56,899 -Είναι σταυροκατσάβιδο, έτσι; -Έτσι νομίζω. 275 00:21:57,066 --> 00:21:58,818 Αυτό είναι το Φαρενάιτ 451. 276 00:22:01,863 --> 00:22:04,031 Βρήκε κάτι. 277 00:22:08,911 --> 00:22:10,788 -Τι ήταν αυτό; -Δεν ξέρω. 278 00:22:10,955 --> 00:22:12,874 Έκανε τίποτα; 279 00:22:19,255 --> 00:22:20,631 Εντάξει. 280 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 -Αυτό είναι πολύ κουλ. -Ναι. 281 00:22:23,259 --> 00:22:25,136 Έχει κανείς αντιηλιακό; 282 00:22:25,303 --> 00:22:26,762 Τι έκανες τώρα; 283 00:22:26,929 --> 00:22:28,848 Νόμιζα πως το βιβλίο ήταν ο κωδικός. 284 00:22:29,015 --> 00:22:30,558 Κλείσ' το, σε παρακαλώ. 285 00:22:30,725 --> 00:22:32,643 -Αρχίζει να ζεσταίνει πολύ. -Ναι, είναι ζεστό. 286 00:22:32,810 --> 00:22:36,147 -Βγάζει πολλή ζέστη. -Γιγάντιες αντιστάσεις φούρνου είναι; 287 00:22:36,314 --> 00:22:39,192 -Κλείσ' το. -Κόλλησε. Δεν κουνιέται. 288 00:22:39,358 --> 00:22:41,736 -Σκατά. -Κάνει τρελή ζέστη. 289 00:22:41,903 --> 00:22:45,406 -Μπορείς να το κλείσεις; -Σκατά. Εντάξει. 290 00:22:46,407 --> 00:22:48,534 Μην αγγίξεις τίποτε άλλο, εντάξει; 291 00:22:48,701 --> 00:22:51,913 Εσύ, γκέιμερ. Πώς θα βγούμε από δω μέσα; 292 00:22:52,079 --> 00:22:53,831 Όταν κολλάς, ζητάς μια βοήθεια. 293 00:22:54,290 --> 00:22:57,293 Μια βοήθεια; Επιτρέπεται; Ωραία. Ρωτάμε. 294 00:22:57,460 --> 00:22:59,378 Είναι πιο διασκεδαστικό αν το βρούμε μόνοι. 295 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 -Μπράβο, γκέιμερ. -Θέλω να το βρούμε μόνοι μας. 296 00:23:01,714 --> 00:23:03,299 Με συγχωρείτε. 297 00:23:03,466 --> 00:23:06,469 -Θέλουμε τη βοήθειά μας, παρακαλώ. -Ναι, γεια. 298 00:23:06,636 --> 00:23:09,263 Παρακαλώ, καθίστε. Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο. 299 00:23:09,430 --> 00:23:11,933 Με συγχωρείτε, θα θέλαμε τη βοήθειά μας, παρακαλώ. 300 00:23:12,391 --> 00:23:15,645 Παρακαλώ, καθίστε. Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο. 301 00:23:15,811 --> 00:23:17,813 -Αυτό είπε και πριν. -Λοιπόν; 302 00:23:19,607 --> 00:23:22,985 Το είπε ακριβώς με τον ίδιο τρόπο. Ίδιο ρυθμό, ίδιο τόνο. 303 00:23:23,152 --> 00:23:26,030 Οι ηθοποιοί που προσλαμβάνουν δεν είναι και Τζούντι Ντεντς. 304 00:23:26,197 --> 00:23:29,116 -Παρακαλώ; -Αγαπώ την Τζούντι Ντεντς. 305 00:23:31,786 --> 00:23:34,789 Δεν νομίζω ότι η γυάλινη σφαίρα θα βοηθήσει. 306 00:23:43,422 --> 00:23:45,091 Παιδιά, υπάρχει μια κλειδαριά εδώ. 307 00:23:45,258 --> 00:23:48,219 Οι κλειδαριές παίζουν μεγάλο ρόλο στα escape rooms. 308 00:23:48,386 --> 00:23:49,554 Εντάξει. 309 00:23:49,720 --> 00:23:53,057 Χρειαζόμαστε ένα μικρό κλειδί για να περάσουμε στο επόμενο. 310 00:23:53,224 --> 00:23:55,059 Εκεί θα 'ναι το επόμενο στοιχείο. 311 00:23:55,226 --> 00:23:58,729 Δεν μπορώ να βοηθήσω, ποτέ δεν βρίσκω τα κλειδιά μου. 312 00:24:00,439 --> 00:24:04,151 Αστείο. Ή μπορούμε να το σπάσουμε. Είναι ένας πυροσβεστήρας εδώ. 313 00:24:04,318 --> 00:24:06,696 -Καλή ιδέα. -Όχι, δεν χρησιμοποιούμε βία. 314 00:24:06,863 --> 00:24:09,949 Αυτό είναι ένα στοιχείο που ξέχασα να σας πω. Λάθος μου. 315 00:24:10,116 --> 00:24:11,492 -Καλό. -Ωραία. 316 00:24:11,659 --> 00:24:13,619 -Ξέρεις να σπας πράγματα, ε; -Είναι πλαστικός. 317 00:24:18,374 --> 00:24:19,500 Τι ήταν αυτό; 318 00:24:20,710 --> 00:24:24,213 -Είναι ο ίδιος ήχος, έτσι; -Τι διάολο έκανες; 319 00:24:25,590 --> 00:24:26,632 Σκατά. 320 00:24:28,885 --> 00:24:31,012 Γαμώτο, αυτό φαίνεται αληθινό. 321 00:24:31,179 --> 00:24:34,891 Προσπαθούν να μας φοβίσουν για να είναι πιο ρεαλιστική η εμπειρία. 322 00:24:35,057 --> 00:24:38,269 -Σε πληρώνουν; -Απλά ξέρω να διασκεδάζω. 323 00:24:38,436 --> 00:24:40,688 -Η θερμοπληξία σε διασκεδάζει; -Κάνει ζέστη. 324 00:24:40,855 --> 00:24:43,566 Δεν είναι τόσο άσχημα. Βγάλε το τζάκετ σου. 325 00:24:43,733 --> 00:24:45,610 Έχει κανείς άλλος πρόβλημα με αυτό; 326 00:24:47,778 --> 00:24:50,156 Παιδιά, νομίζω ότι βρήκα το κλειδί. 327 00:24:50,323 --> 00:24:52,116 Άκου, πιτσιρίκα... 328 00:24:52,283 --> 00:24:55,244 να το συζητήσουμε πριν βγάλεις δαυλούς από τους τοίχους. 329 00:24:55,411 --> 00:24:58,497 Στάσου. Έχει ένα κλειδί. Δεν το βάζουμε στην κλειδαριά; 330 00:24:59,498 --> 00:25:03,127 -Λάθος μου. Ας το δοκιμάσουμε. -Κάνε μια προσπάθεια. 331 00:25:12,553 --> 00:25:15,890 Παρακαλώ, καθίστε. Κάποιος θα σας εξυπηρετήσει σε λίγο. 332 00:25:16,307 --> 00:25:18,559 Είναι πολύ ανατριχιαστικό. 333 00:25:29,403 --> 00:25:31,864 Ωραία. Ναι. Εγώ θα το σηκώσω. Στην άκρη. 334 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 Εμπρός. 335 00:25:37,328 --> 00:25:41,040 Καλωσορίσατε στα Minos, τα κορυφαία escape rooms του κόσμου. 336 00:25:41,207 --> 00:25:42,959 Για να απολαύσετε το παιχνίδι... 337 00:25:43,125 --> 00:25:45,211 συστήνουμε να ακολουθείτε τους κανόνες. 338 00:25:46,170 --> 00:25:48,548 Ε. Εμπρός; Εμπρός; 339 00:25:48,714 --> 00:25:49,757 Ποιος ήταν; Τι είπαν; 340 00:25:50,424 --> 00:25:53,845 Ήταν εγγραφή. Είπε ν' ακολουθούμε τους κανόνες. 341 00:25:54,011 --> 00:25:55,096 Ποιους κανόνες; 342 00:25:57,265 --> 00:25:58,474 Σκατά. 343 00:25:58,641 --> 00:26:00,643 -Όχι. -Εγώ το έκανα αυτό; 344 00:26:00,810 --> 00:26:03,479 Όχι, όχι. Τι διάολο; 345 00:26:04,272 --> 00:26:06,941 Σας παρακαλώ, σταματήστε. Δεν αντέχω. 346 00:26:07,108 --> 00:26:10,319 Όχι, όχι. Τους στρεσάρεις όλους, εντάξει; 347 00:26:10,486 --> 00:26:12,655 Πιες λίγο νερό και βγάλε το τζάκετ σου. 348 00:26:12,822 --> 00:26:14,657 Να βγούμε απ' τον φούρνο Easy-Bake. 349 00:26:14,824 --> 00:26:16,993 -Κοίτα με. Αμάντα. -Σκατά. 350 00:26:19,328 --> 00:26:23,624 -Οι ανεμιστήρες στέλνουν ζεστό αέρα; -Θα πιούμε λίγο νερό, εντάξει; 351 00:26:23,791 --> 00:26:26,169 -Έλα να πιούμε λίγο νερό. -Είμαι εντάξει. 352 00:26:26,335 --> 00:26:29,172 Ναι, κάνει ζέστη, αλλά δεν θα πάθουμε τίποτα. 353 00:26:29,338 --> 00:26:31,883 -Οι φούρνοι έχουν ανεμιστήρες. -Και λοιπόν; 354 00:26:32,049 --> 00:26:34,510 -Να βρούμε τους κανόνες. -Δεν με νοιάζουν οι κανόνες. 355 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 -Ίσως είναι πιο δροσερά στα παράθυρα. -Καίγομαι. 356 00:26:40,474 --> 00:26:42,018 Πώς θα βγούμε από δω; 357 00:26:44,312 --> 00:26:46,439 Δεν λύνεις τίποτα άμα κάθεσαι. 358 00:26:46,606 --> 00:26:49,275 Δεν κάθομαι. Είμαι στα τέσσερα. 359 00:26:52,195 --> 00:26:54,822 Τι κάνετε εσείς οι τρεις; Ψάξτε για κάτι. 360 00:26:54,989 --> 00:26:57,283 Κάνει πολλή ζέστη. Τι θέλεις να κάνω; 361 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 Κυρίες μου, αρκετά με το νερό. Ελάτε να μας βοηθήσετε. 362 00:27:00,119 --> 00:27:02,330 Να βρούμε τι σήμαινε το στοιχείο. 363 00:27:02,496 --> 00:27:04,165 Μια στιγμή. Τι είναι αυτό; 364 00:27:04,332 --> 00:27:08,294 -Αποκλείεται να 'ναι στο παιχνίδι. -Πού είναι τα στοιχεία; 365 00:27:09,462 --> 00:27:11,047 Παιδιά, κάνει πολλή ζέστη. 366 00:27:11,214 --> 00:27:12,798 Πρέπει να σπάσουμε την πόρτα. 367 00:27:12,965 --> 00:27:16,385 -Δεν πρέπει να χρησιμοποιούμε βία. -Έλα τώρα! 368 00:27:17,637 --> 00:27:19,931 Πότε τελειώνει αυτό; Πότε βγαίνουμε; 369 00:27:20,097 --> 00:27:22,850 Η ζέστη δυναμώνει. Ψηνόμαστε ζωντανοί. 370 00:27:23,017 --> 00:27:25,102 -Παιδιά, ηρεμήστε. -Αυτό είναι διεστραμμένο. 371 00:27:25,269 --> 00:27:26,938 ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΟΥΒΕΡ 372 00:27:27,480 --> 00:27:28,814 Έλα, Μπεν. 373 00:27:28,981 --> 00:27:31,692 Τι θέλεις να κάνω; Δεν βλέπω τίποτα. 374 00:27:31,859 --> 00:27:34,195 Να συγκεντρωθούμε και να βρούμε τα στοιχεία. 375 00:27:34,362 --> 00:27:35,655 Είναι σαν 70 βαθμοί εδώ μέσα. 376 00:27:37,031 --> 00:27:39,242 Ε. Ε, Ζόι, ο πίνακας. 377 00:27:39,408 --> 00:27:41,869 -Θεέ μου. Υπάρχει έξοδος. -Κοιτάξτε εκεί. 378 00:27:42,912 --> 00:27:45,831 Ζόι, κάν' το ξανά. Ξανακάνε αυτό που έκανες. 379 00:27:49,669 --> 00:27:52,547 Παιδιά, είναι ένας αγωγός. Μπορεί να 'ναι η έξοδος. 380 00:27:52,713 --> 00:27:55,758 -Υπάρχουν κι άλλα σουβέρ εδώ. -Πιέστε τα σουβέρ. 381 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 Προσπαθήστε να πιέσετε όλοι μαζί. 382 00:27:58,052 --> 00:27:59,846 Ακόμα και το τραπέζι είναι ζεστό. 383 00:28:06,519 --> 00:28:08,396 -Αυτό είναι; Κερδίσαμε; -Ναι. 384 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 -Θα περάσω πρώτος. -Γουστάρω, κερδίσαμε. 385 00:28:10,398 --> 00:28:13,651 Στάσου. Δεν θα μας αφήσεις με το πουλί στο χέρι. 386 00:28:13,818 --> 00:28:16,237 Προτιμάει κανείς να πάει αυτός; 387 00:28:17,405 --> 00:28:19,615 -Το φαντάστηκα. -Σοβαρά; 388 00:28:28,124 --> 00:28:29,417 Πού πηγαίνει; 389 00:28:31,377 --> 00:28:34,380 -Πόσο βαθύ είναι; -Πάει πολύ μέσα. 390 00:28:37,550 --> 00:28:38,926 Χριστέ μου. 391 00:28:39,093 --> 00:28:40,386 Βράζει. 392 00:28:43,139 --> 00:28:44,807 Δεν πέφτει η ζέστη εδώ. 393 00:28:44,974 --> 00:28:46,893 Θεέ μου. Ανυπομονώ να πάμε στο άλλο δωμάτιο. 394 00:28:47,059 --> 00:28:48,394 -Το άλλο δωμάτιο; -Τζέισον; 395 00:28:48,561 --> 00:28:50,688 Νομίζω πως βρήκα μια έξοδο! 396 00:28:50,855 --> 00:28:52,064 Είναι κλεισμένη με σχάρα. 397 00:28:52,732 --> 00:28:55,443 -Μάικ, φέρε το κατσαβίδι. -Ναι! Το έχω στην τσέπη. 398 00:28:55,610 --> 00:28:57,361 Κάποιος να το βγάλει. Έλα, Αμάντα. 399 00:28:57,528 --> 00:28:59,071 Θέλει κανείς να βγάλει το κατσαβίδι; 400 00:28:59,238 --> 00:29:00,573 -Το 'χω. Πήγαινε. -Σίγουρα; 401 00:29:00,740 --> 00:29:01,741 Ναι. Πήγαινε. 402 00:29:02,408 --> 00:29:04,619 -Κάν' το. -Το 'χεις, Μάικ. 403 00:29:04,785 --> 00:29:08,789 Έλα. Δεν πέφτει η ζέστη. Κάνε γρήγορα. 404 00:29:09,665 --> 00:29:11,375 -Μάικ, πού είσαι; -Έρχομαι. 405 00:29:18,758 --> 00:29:22,386 Πέστε πως είναι ένα διαδραστικό θέατρο-εστιατόριο. 406 00:29:22,553 --> 00:29:24,013 Δεν με βοηθάς, φίλε. 407 00:29:24,180 --> 00:29:27,558 Εντάξει. Το κάνω χειρότερο. Λάθος μου. 408 00:29:27,725 --> 00:29:29,352 Θα έρθεις ή όχι; 409 00:29:33,314 --> 00:29:36,359 -Πρόσεχε το πρόσωπό σου. -Εσύ να προσέχεις το πρόσωπό σου. 410 00:29:36,526 --> 00:29:37,944 Έλα. Έλα, έλα. 411 00:29:41,656 --> 00:29:43,699 Το άνοιξα. Παιδιά, ελάτε! 412 00:29:45,660 --> 00:29:48,788 Θέλεις να πας; Αμάντα, εσύ πρέπει να πας. 413 00:29:48,955 --> 00:29:50,748 Εντάξει, πάρε αυτά. 414 00:29:50,915 --> 00:29:53,459 Μπορεί να το πάρει αυτό. Εγώ θα το κρατάω. 415 00:29:53,626 --> 00:29:56,963 -Εντάξει. -Έλα. Το 'χεις. 416 00:29:57,797 --> 00:29:59,257 Εντάξει. 417 00:30:05,179 --> 00:30:07,348 Αποφεύγουμε την αναπόφευκτη κατάληξη. 418 00:30:07,515 --> 00:30:09,684 Δεν έχουμε άλλα χέρια. 419 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Έχω μια ιδέα. Βάλε το πόδι εδώ, σε παρακαλώ. 420 00:30:15,314 --> 00:30:16,649 Εντάξει. 421 00:30:20,361 --> 00:30:22,363 Αυτό είναι το χειρότερο Twister που έχω παίξει. 422 00:30:28,119 --> 00:30:30,329 Μπορούμε να κινούμαστε λίγο πιο γρήγορα; 423 00:30:33,749 --> 00:30:35,501 -Δεν λειτούργησε. -Σκατά. 424 00:30:35,668 --> 00:30:37,420 Ίσως πρέπει να γεμίσει. 425 00:30:37,587 --> 00:30:40,381 -Νομίζω πως θα λιποθυμήσω. -Εντάξει. 426 00:30:41,757 --> 00:30:43,843 Έλα, έλα, έλα. Έλα! 427 00:30:45,344 --> 00:30:47,513 -Πάρε το πόδι σου. -Εντάξει. 428 00:30:50,808 --> 00:30:51,976 -Πέτυχε! -Ναι, ναι. 429 00:31:14,707 --> 00:31:15,750 Αμάντα; 430 00:31:16,459 --> 00:31:18,961 Πήγαινε να τη βοηθήσεις. Θα γεμίσουμε τα ποτήρια. 431 00:31:19,128 --> 00:31:21,797 Μην είσαι τόσο ιππότης. Κανείς δεν θέλει να κάνει σεξ μαζί σου. 432 00:31:21,964 --> 00:31:22,840 -Πήγαινε! -Εντάξει. 433 00:31:23,007 --> 00:31:24,926 Ωραία. Πολύ ωραία, Μπεν. 434 00:31:25,551 --> 00:31:26,594 Σκατά. 435 00:31:26,761 --> 00:31:29,138 -Πήγαινε. -Εντάξει. 436 00:31:33,935 --> 00:31:36,020 Τα κατάφερε. Πήγαινε, πήγαινε. 437 00:31:37,813 --> 00:31:40,274 Έλα, γαμώτη μου, σε παρακαλώ. Έλα, έλα, έλα. 438 00:31:40,900 --> 00:31:43,819 Αμάντα; Αμάντα, ήρθα. 439 00:31:43,986 --> 00:31:45,821 Εντάξει. Ωραία. 440 00:31:48,366 --> 00:31:50,826 Μπορείς ν' αναπνεύσεις. Δεν έχεις παγιδευτεί. 441 00:31:50,993 --> 00:31:53,538 Πάρε ανάσες μαζί μου. Μία, δύο... 442 00:31:56,749 --> 00:31:59,627 -Άλλα δύο. -Δεν είναι αληθινό αυτό. 443 00:31:59,794 --> 00:32:01,921 Είσαι καλά. Εδώ είμαι εγώ, εντάξει; 444 00:32:02,088 --> 00:32:04,423 Σου κρατάω το χέρι. Υπόσχομαι πως είμαι εδώ. Είσαι καλά. 445 00:32:06,676 --> 00:32:08,761 Χρειαζόμαστε άλλο ένα. Ακόμα ένα. 446 00:32:08,928 --> 00:32:10,721 Ξεμείναμε από νερό. 447 00:32:10,888 --> 00:32:12,056 Τι κάνουμε τώρα; 448 00:32:12,223 --> 00:32:14,100 Πού να ξέρω; Εσύ είσαι ο ειδικός. 449 00:32:14,267 --> 00:32:16,269 Είμαστε πολύ κοντά. Σ' το υπόσχομαι. 450 00:32:16,435 --> 00:32:18,145 -Εσύ φταις, να το ξέρεις. -Τι; 451 00:32:18,312 --> 00:32:20,356 Είσαι η αιτία που η Αμάντα ήπιε τα στοιχεία μας. 452 00:32:20,523 --> 00:32:22,316 Ο Τζέισον είναι εκεί, εντάξει; 453 00:32:22,483 --> 00:32:25,611 Πού να ήξερα ότι ο ψύκτης ήταν... 454 00:32:26,445 --> 00:32:27,613 Ωχ, όχι. 455 00:32:31,409 --> 00:32:33,786 -Αυτό δεν είναι καλό. -Τι διάολο; 456 00:32:38,833 --> 00:32:40,334 Το φλασκί μου. Το φλασκί μου. 457 00:32:41,377 --> 00:32:43,087 Το είχες αυτό τόση ώρα; 458 00:32:47,175 --> 00:32:48,301 Θεέ μου. 459 00:32:50,136 --> 00:32:53,055 Έλα! Ναι. Ναι. 460 00:32:53,222 --> 00:32:55,141 Θέλεις να καείς ζωντανός; Πάμε! 461 00:33:14,410 --> 00:33:16,120 Τι διάολο; 462 00:33:16,954 --> 00:33:20,041 Το παιχνίδι είναι πολύ ρεαλιστικό. 463 00:33:20,208 --> 00:33:23,377 Ρεαλιστικό; Τι διάολο έχεις πάθει; Αληθινό ήταν! 464 00:33:23,544 --> 00:33:26,214 -Παίζουν μαζί μας. -Πλάκα μου κάνεις; 465 00:33:26,380 --> 00:33:28,257 Έσβησε αμέσως μόλις μπήκα. 466 00:33:29,425 --> 00:33:31,302 Εγώ θα πρέπει να το άναψα. 467 00:33:31,469 --> 00:33:33,262 Ο γκέιμ μάστερ δημιουργεί αγωνία. 468 00:33:33,429 --> 00:33:36,974 -Μόνο εγώ το πιστεύω; -Είναι δέκα χιλιάρικα και δεν θα χάσω. 469 00:33:37,558 --> 00:33:39,310 Εγώ φεύγω, εντάξει; 470 00:33:40,228 --> 00:33:41,562 Εντάξει, εγώ τελείωσα. 471 00:33:41,938 --> 00:33:45,274 -Βγάλτε με από δω μέσα! -Πιστεύεις ότι μας παρακολουθούν; 472 00:33:45,441 --> 00:33:49,612 -Έλα. -"Sai-San lock and co." 473 00:33:49,779 --> 00:33:51,113 Χρειαζόμαστε κι άλλο κλειδί. 474 00:33:51,280 --> 00:33:53,699 -Δώσ' μου να πάρω την αστυνομία. -Σκέψου λίγο. 475 00:33:53,866 --> 00:33:55,576 Τι μας συνέβη ως τώρα; 476 00:33:55,743 --> 00:33:57,328 Τίποτα. Τι θα πεις στην αστυνομία; 477 00:33:57,495 --> 00:34:00,540 Ότι μας κλείδωσαν σε γιγάντιο φούρνο και πήγαν να μας ψήσουν. 478 00:34:00,706 --> 00:34:02,959 Οι φλόγες συνηθίζονται σ' αυτά; 479 00:34:03,125 --> 00:34:04,168 Όχι ακριβώς. 480 00:34:04,335 --> 00:34:05,336 Δώσ' μου το κινητό σου. 481 00:34:06,963 --> 00:34:08,840 Πώς έφερες κινητό εδώ μέσα; 482 00:34:09,005 --> 00:34:10,216 Κρυφά. 483 00:34:11,884 --> 00:34:14,303 -Δεν έχει σήμα. -Φυσικά. 484 00:34:15,221 --> 00:34:18,306 Είμαστε σε ένα γιγάντιο τσιμεντένιο κτίριο. 485 00:34:18,474 --> 00:34:20,976 Παιδιά, μπορούμε να κερδίσουμε. Κοιτάξτε αυτό το μέρος. 486 00:34:21,143 --> 00:34:23,938 Το μόνο που λείπει είναι η ζεστή σοκολάτα. 487 00:34:24,105 --> 00:34:26,148 Πόσο λες να κρατήσει αυτό το παιχνίδι; 488 00:34:26,315 --> 00:34:28,943 Δεν ξέρω. Κάποτε έπαιξα σε ένα που είχε πέντε δωμάτια. 489 00:34:29,110 --> 00:34:30,610 Πέντε; 490 00:34:31,027 --> 00:34:33,072 Πέντε δωμάτια; Εντάξει. 491 00:34:33,947 --> 00:34:37,284 Εντάξει. Πρέπει να το κάνουμε αυτό άλλες τέσσερις φορές. 492 00:34:38,786 --> 00:34:41,998 Αστειεύομαι. Θα τα καταφέρουμε. Ήταν το δυσκολότερο δωμάτιο, έτσι; 493 00:34:42,164 --> 00:34:43,416 Το έβαλαν πρώτο, έτσι, Ντάνι; 494 00:34:43,916 --> 00:34:47,003 Δεν μπορούν να βάζουν φωτιά σε κάθε δωμάτιο. 495 00:34:47,170 --> 00:34:50,755 Ακριβώς. Κοιτάξτε. Αυτό είναι ένα ξύλινο κουτί. 496 00:34:50,922 --> 00:34:54,260 Δεύτερη κλειδαριά, παιδιά. 497 00:34:55,136 --> 00:34:57,096 Χρειαζόμαστε μια λέξη με επτά γράμματα. 498 00:34:58,723 --> 00:35:01,767 Να απλωθούμε για να δούμε τι θα βρούμε. 499 00:35:01,934 --> 00:35:03,269 Εντάξει. 500 00:35:13,988 --> 00:35:16,073 "Θα σε γράψει η Ιστορία." 501 00:35:16,240 --> 00:35:19,619 Τι λέτε γι' αυτό; Σημαίνει κάτι; "Θα σε γράψει η Ιστορία." 502 00:35:20,453 --> 00:35:22,413 Θα σε γράψει η Ιστορία. Θα σε γράψει η Ιστορία. 503 00:35:22,580 --> 00:35:24,582 Τ' όνομα ενός προέδρου; Επώνυμο; 504 00:35:24,749 --> 00:35:26,667 Ποιοι πρόεδροι έχουν επώνυμο με επτά γράμματα; 505 00:35:26,834 --> 00:35:29,921 Μάντισον. Τζάκσον. Λίνκολν, Τζόνσον, Χάρντινγκ. 506 00:35:30,087 --> 00:35:32,590 -Πιο αργά, Άνθρωπε της Βροχής. -Προσβάλλεις. 507 00:35:32,757 --> 00:35:35,468 Ποιος ήταν ο πρώτος; Μάντισον. 508 00:35:35,635 --> 00:35:40,264 Μ-Α-Ν-Τ-Ι... 509 00:35:40,431 --> 00:35:44,310 ...-Σ-Ο-Ν. 510 00:35:44,477 --> 00:35:47,396 Όχι, δεν είναι αυτό. Ποιος ήταν ο άλλος; 511 00:35:48,064 --> 00:35:49,732 -Τζόνσον. -Εντάξει, Τζόνσον. 512 00:35:49,899 --> 00:35:53,152 Τ-Ζ-Ο-Ν-Σ-Ο-Ν. 513 00:35:53,319 --> 00:35:54,487 Όχι, ποιος άλλος; 514 00:35:54,654 --> 00:35:58,616 Ναι, Τζάκσον. Τ-Ζ-Α-Κ-Σ-ΟΝ. Το επόμενο όνομα; 515 00:35:58,783 --> 00:36:00,368 -Δοκίμασε τον Λίνκολν. -Λίνκολν; 516 00:36:00,910 --> 00:36:04,830 Εδώ έχει εννέα γράμματα. 517 00:36:05,498 --> 00:36:06,874 Όχι, ούτε αυτό είναι. 518 00:36:12,129 --> 00:36:14,924 Τα ελαφάκια τον αγαπούσαν 519 00:36:15,091 --> 00:36:18,553 Κι όλο φώναζαν με λατρεία 520 00:36:18,719 --> 00:36:22,098 Ρούντολφ, ελαφάκι 521 00:36:22,265 --> 00:36:27,562 Θα σε γράψει η Ιστορία 522 00:36:32,692 --> 00:36:35,820 Ντάσερ, Ντάνσερ, Πράνσερ, Βίξεν... 523 00:36:35,987 --> 00:36:38,823 Κόμετ, Κιούπιντ, Ντόνερ, Μπλίτζεν. 524 00:36:40,741 --> 00:36:43,160 -Θα σε γράψει η Ιστορία. -Μα τι λες; 525 00:36:43,870 --> 00:36:45,872 -Είναι το "Ρούντολφ". -Είπε "Ρούντολφ"; 526 00:36:46,038 --> 00:36:49,125 -Ναι, δοκίμασε το "Ρούντολφ". -Εντάξει, "Ρούντολφ". 527 00:36:53,129 --> 00:36:54,172 Αυτό! 528 00:36:54,338 --> 00:36:56,424 Για κοίτα. Μας βοηθάει. 529 00:36:56,591 --> 00:36:58,134 Εντάξει. 530 00:36:59,177 --> 00:37:02,889 Βλέπεις; Πάει καλά από δω και πέρα. Τέρμα τα τρομακτικά. 531 00:37:19,071 --> 00:37:20,531 Είσαι εντάξει; 532 00:37:22,158 --> 00:37:23,826 Ναι, καλά. 533 00:37:27,580 --> 00:37:29,999 Πάει από το ζεστό στο κρύο. Έτσι αρρωσταίνει κανείς. 534 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 Χαζή ερώτηση. Είμαστε έξω... 535 00:37:51,437 --> 00:37:53,397 ή μήπως έχω τριπάρει; 536 00:37:54,941 --> 00:37:57,610 Αυτό το μέρος είναι πολύ κρύο. 537 00:38:01,197 --> 00:38:04,408 Είναι -1 και πέφτει. 538 00:38:04,867 --> 00:38:06,827 Πολύ διασκεδαστικό, ε; 539 00:38:07,286 --> 00:38:08,913 Ηχώ. 540 00:38:09,080 --> 00:38:10,581 Αυτό το μέρος είναι μαλακία. 541 00:38:10,748 --> 00:38:12,875 Να βρούμε γρήγορα τη λύση για να φύγουμε γρήγορα. 542 00:38:13,042 --> 00:38:16,420 Ωραία είναι. Μπορώ ν' αράξω εδώ λίγο. 543 00:38:17,213 --> 00:38:19,173 Είναι σαν σκέιτ στον πάγο. 544 00:38:21,133 --> 00:38:23,594 -Στην ύπαιθρο, Ντάνι! -Πρόσεχε. 545 00:38:25,388 --> 00:38:26,973 Προχώρα, φίλε. Τσέκαρέ το. 546 00:38:27,139 --> 00:38:30,476 -Πού πηγαίνεις; -Άσ' τον να δει τι γίνεται. 547 00:38:38,651 --> 00:38:41,153 -Παιδιά; -Μην κουνηθεί κανένας. 548 00:38:41,320 --> 00:38:44,490 Παιδιά, ηρεμήστε. Όλα καλά. Κοιτάξτε. 549 00:38:44,657 --> 00:38:45,533 Μην το κάνεις αυτό. 550 00:38:45,700 --> 00:38:48,202 Είναι ηχητικό εφέ. Δεν σπάει ο πάγος. 551 00:38:48,369 --> 00:38:50,955 Μας προσέχουν για να μη χτυπήσουμε. 552 00:38:51,122 --> 00:38:53,583 Φαντάζεστε τι αγωγές θα πέσουν αν κάποιος από μας χτυπήσει; 553 00:38:55,459 --> 00:38:58,337 Μάθετε να διασκεδάζετε λίγο στη ζωή σας. 554 00:39:00,798 --> 00:39:02,592 Όποιος το 'κανε, είναι καλλιτέχνης. 555 00:39:04,427 --> 00:39:05,469 Τι είναι αυτό; 556 00:39:06,971 --> 00:39:09,557 -Ντάνι, έλα πίσω. -Έλα δω. Γρήγορα, Ντάνι. 557 00:39:10,057 --> 00:39:11,100 Σκατά. 558 00:39:11,267 --> 00:39:13,144 Βγαίνει παγωμένος αέρας. 559 00:39:13,311 --> 00:39:15,771 -Έλα, Ντάνι! -Ντάνι, έλα πίσω. 560 00:39:15,938 --> 00:39:17,857 Εντάξει. Έρχομαι. Έρχομαι. 561 00:39:18,024 --> 00:39:20,359 -Γαμώτο, είναι κρύο. -Πλησιάστε για να ζεσταθούμε. 562 00:39:20,526 --> 00:39:23,029 -Ο αέρας είναι παγωμένος. -Μείνετε κοντά. 563 00:39:23,196 --> 00:39:25,740 Είναι τέλειο. -Γιατί το κάνουν αυτό; 564 00:39:25,907 --> 00:39:28,034 -Ελάτε πιο κοντά. -Θεέ μου, κάνει κρύο. 565 00:39:32,622 --> 00:39:35,124 Να ψάξουμε για στοιχεία. 566 00:39:42,840 --> 00:39:45,301 Ακούτε; 567 00:39:47,762 --> 00:39:49,597 Ανοίξτε, ανοίξτε. 568 00:40:00,650 --> 00:40:02,735 -Θέλεις να κοιτάξεις; -Ναι. 569 00:40:06,656 --> 00:40:08,449 "Ο γεωγραφικός Βορράς είναι ψέμα." 570 00:40:19,669 --> 00:40:21,504 Τι κοιτάς εσύ; 571 00:40:27,426 --> 00:40:28,469 Καλό παιδί. 572 00:40:31,848 --> 00:40:33,558 Βρήκα πόρτα. Θέλουμε ένα μικρό κλειδί. 573 00:40:37,687 --> 00:40:39,188 Από πού ήρθε αυτό; 574 00:40:39,772 --> 00:40:41,732 Ένα τζάκετ για έξι ανθρώπους; 575 00:40:42,650 --> 00:40:44,652 Ξέρετε τι προσπαθούν να κάνουν, έτσι; 576 00:40:44,819 --> 00:40:47,280 Θέλουν να τσακωθούμε για το ποιος θα το πάρει. 577 00:40:47,446 --> 00:40:48,865 Χριστέ μου. 578 00:40:49,866 --> 00:40:52,326 Ε. Ε, μαλάκες. 579 00:40:52,785 --> 00:40:56,372 Δεν θα τα καταφέρετε αυτήν τη φορά. Θα το μοιραστούμε. 580 00:40:56,539 --> 00:40:59,250 Ζόι, πρώτη εσύ. 581 00:41:00,209 --> 00:41:01,794 Ευχαριστώ. 582 00:41:14,015 --> 00:41:15,975 -Γαμώτο, είναι κρύο. -Μπεν. 583 00:41:22,565 --> 00:41:24,775 Σκατά. Είναι πολύ κρύο. 584 00:41:25,401 --> 00:41:27,570 Λάθος συναγερμός, παιδιά. 585 00:41:28,404 --> 00:41:30,281 Μια γιγάντια τρύπα ψαρέματος. 586 00:41:30,781 --> 00:41:33,743 -Τι να κάνουμε με αυτό; -Ίσως υπάρχει στοιχείο στον βυθό. 587 00:41:33,910 --> 00:41:36,621 Αλήθεια; Γιατί δεν βουτάς για να δεις; 588 00:41:36,787 --> 00:41:39,707 Νιώθω ότι παίζω το πιο διασκεδαστικό παιχνίδι... 589 00:41:39,874 --> 00:41:41,667 με τους πιο κακούς ανθρώπους. 590 00:41:41,834 --> 00:41:43,669 Δεν νιώθω το πόδι μου. 591 00:41:44,337 --> 00:41:46,839 -Ε, παιδιά. -Μάικ; 592 00:41:48,758 --> 00:41:50,593 Κοιτάξτε, το βρήκα. 593 00:41:51,302 --> 00:41:52,803 Δηλαδή, βρήκα κάτι. 594 00:41:53,638 --> 00:41:56,432 Σκαρφάλωσα σε δέντρο πρώτη φορά στη ζωή μου. 595 00:41:57,016 --> 00:42:00,019 -Μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε; -Ναι, είναι στοιχείο. 596 00:42:01,020 --> 00:42:03,648 Επιτέλους, είμαι καλός σε κάτι. 597 00:42:04,273 --> 00:42:07,527 Να στέκεσαι πάνω από μια τρύπα και να κρατάς ένα καλάμι; 598 00:42:07,693 --> 00:42:09,695 Δόξα τω Θεώ που είσαι εδώ. 599 00:42:09,862 --> 00:42:11,989 Καταλαβαίνω ότι κρυώνεις... 600 00:42:12,156 --> 00:42:14,408 αν όμως μου ξαναπείς κάτι αγενές όπως αυτό... 601 00:42:14,575 --> 00:42:17,328 θα σου δώσω το χαστούκι της ζωής σου. 602 00:42:17,495 --> 00:42:18,829 -Αλήθεια; -Είναι καταπληκτικό. 603 00:42:18,996 --> 00:42:19,872 Ευχαρίστως. 604 00:42:20,957 --> 00:42:24,752 Να σταθούμε εδώ και να περιμένουμε μήπως τσιμπήσει κανένα στοιχείο; 605 00:42:24,919 --> 00:42:28,840 -Θα 'ναι πολύ βαθύ. -Ήδη έχω κατέβει 6 μέτρα. 606 00:42:29,340 --> 00:42:30,800 Δεν μπορώ να δω. 607 00:42:33,302 --> 00:42:35,012 Είναι χάσιμο χρόνου. 608 00:42:35,179 --> 00:42:36,597 -Το βρίσκεις χάσιμο χρόνου; -Ναι. 609 00:42:36,764 --> 00:42:38,891 -Κάνει πάρα πολύ κρύο. -Είναι αντιπερισπασμός. 610 00:42:46,440 --> 00:42:48,234 Γεωγραφικός Βορράς. 611 00:42:50,278 --> 00:42:51,571 Τι; 612 00:42:54,991 --> 00:42:57,827 Τι προσπαθείς να μου πεις; 613 00:42:58,369 --> 00:43:00,496 Ο γεωγραφικός Βορράς είναι ψέμα. 614 00:43:05,168 --> 00:43:07,378 Σίγουρα παρακολουθούν και γελάνε... 615 00:43:07,545 --> 00:43:09,839 που στεκόμαστε πάνω από μια τρύπα σαν ηλίθιοι. 616 00:43:10,006 --> 00:43:12,091 -Πρέπει να περιμένουμε. -Χέσ' το αυτό. 617 00:43:12,258 --> 00:43:14,427 Δώσ' μου αυτό, Μάικ. Μάικ, δώσ' μου το καλάμι! 618 00:43:14,594 --> 00:43:16,304 -Χαλάρωσε. -Δεν ξέρεις τι κάνεις. 619 00:43:16,470 --> 00:43:17,805 Δεν έχεις ανοίξει την ασφάλεια. 620 00:43:17,972 --> 00:43:18,890 Μην το αφήσεις. 621 00:43:19,390 --> 00:43:21,601 Πρέπει να το ρίξεις στον βυθό. 622 00:43:29,901 --> 00:43:30,776 Γαμώτο, είναι βαθιά. 623 00:43:33,070 --> 00:43:35,323 Χέσ' το. Πάρ' το αυτό. 624 00:43:35,489 --> 00:43:36,365 Δώσ' το πίσω. 625 00:43:37,575 --> 00:43:38,618 Συγγνώμη, εντάξει; 626 00:43:39,827 --> 00:43:42,288 Μισώ το κρύο και με τρελαίνει. 627 00:43:42,455 --> 00:43:44,165 Περνάω τους χειμώνες στο Καουάι. 628 00:43:44,332 --> 00:43:46,751 Κι εγώ. Όταν δεν είμαι στη Νότια Γαλλία. 629 00:43:50,338 --> 00:43:53,758 Πού είναι η Ζόι με το τζάκετ; Χρειάζομαι το τζάκετ. 630 00:44:06,812 --> 00:44:07,897 Ναι. 631 00:44:11,943 --> 00:44:14,195 Μπορείς να μην το καπνίζεις αυτό δίπλα μου; 632 00:44:22,495 --> 00:44:24,914 Τράβα την πετονιά. Βρήκα κάτι. 633 00:44:25,081 --> 00:44:26,624 -Τράβα την πετονιά. -Τι; 634 00:44:26,791 --> 00:44:28,835 Ακούστε, βρήκα κάτι. 635 00:44:29,001 --> 00:44:30,378 Τι έχεις εκεί; 636 00:44:30,545 --> 00:44:32,588 Κι άλλο στοιχείο; Εντυπωσιακό, Ζόι. 637 00:44:32,755 --> 00:44:34,966 Τι είναι; 638 00:44:35,132 --> 00:44:37,093 Ένας μαγνήτης φυσικά. 639 00:44:40,221 --> 00:44:43,933 -Εντάξει. Δοκίμασε τώρα. -Κάντε πίσω. 640 00:44:44,600 --> 00:44:45,977 Κατεβαίνει. 641 00:44:46,769 --> 00:44:50,064 Ζόι, τέλειωσε η σειρά σου. 642 00:44:51,065 --> 00:44:52,859 Σωστά. Συγγνώμη. 643 00:44:54,193 --> 00:44:56,696 Σκατά. Έφτασα στον βυθό. 644 00:44:56,988 --> 00:45:00,032 Κάτι κόλλησε. Ωραία, κάτι έπιασα. Κάτι έπιασα εδώ. 645 00:45:00,658 --> 00:45:01,951 Οπωσδήποτε κάτι κόλλησε. 646 00:45:02,118 --> 00:45:03,411 Θεέ μου. 647 00:45:04,954 --> 00:45:05,788 Ωραία. 648 00:45:06,664 --> 00:45:08,791 -Είναι πολύ βαρύ. -Εντάξει, το 'χω. Το 'χω. 649 00:45:08,958 --> 00:45:09,792 Το 'χεις; 650 00:45:11,085 --> 00:45:12,795 Βρήκαμε ένα κλειδί ή κάτι τέτοιο. 651 00:45:12,962 --> 00:45:14,255 Το 'χεις. Εντάξει. 652 00:45:14,881 --> 00:45:17,091 Πρέπει να 'ναι το κλειδί της πόρτας. 653 00:45:19,010 --> 00:45:22,013 -Ποιος τα σκέφτεται αυτά; -Ένα, δύο, τρία. 654 00:45:22,722 --> 00:45:25,474 Εντάξει. Ένα, δύο, τρία. 655 00:45:26,350 --> 00:45:27,894 -Εντάξει. -Είναι συμπαγές. 656 00:45:32,607 --> 00:45:35,985 -Μπεν, χρειαζόμαστε τον αναπτήρα. -Ναι, καλή ιδέα. 657 00:45:37,195 --> 00:45:38,654 Τι αντάλλαγμα θα έχω; 658 00:45:39,947 --> 00:45:43,034 Δεν θα σου πάρω τα cd των One Direction. 659 00:45:45,036 --> 00:45:48,623 -Δώσ' το, φίλε. -Θέλεις τον αναπτήρα; 660 00:45:49,415 --> 00:45:50,249 Πάρε. 661 00:45:51,042 --> 00:45:52,293 Ορίστε. 662 00:45:56,255 --> 00:45:59,717 -Θα τον φέρω εγώ. -Ευχαριστώ, Ντάνι. 663 00:45:59,884 --> 00:46:01,260 Δεν είμαι σίγουρη. 664 00:46:01,427 --> 00:46:03,721 Είναι θαμμένο ακριβώς στο κέντρο, έτσι; 665 00:46:03,888 --> 00:46:06,557 Παρακαλώ, να 'στε καλά. 666 00:46:09,435 --> 00:46:10,436 Ευχαριστώ πολύ. 667 00:46:19,070 --> 00:46:19,904 Ντάνι; 668 00:46:22,698 --> 00:46:25,660 Τι ήταν αυτό; Τι έγινε; Πού είναι ο Ντάνι; 669 00:46:26,869 --> 00:46:28,913 -Πες κάτι. Πού είναι; -Έπεσε μέσα. 670 00:46:29,080 --> 00:46:32,208 Τι εννοείς, έπεσε μέσα; Είναι κάτω από τον πάγο! 671 00:46:32,375 --> 00:46:34,919 Ντάνι! Ντάνι! Ντάνι! 672 00:46:35,086 --> 00:46:38,756 -Πέφτω να τον σώσω. -Όχι, όχι. Έχει ρεύμα από κάτω. 673 00:46:38,923 --> 00:46:41,884 Ακόμα κι αν τον σώσεις, δεν θα γυρίσεις στην τρύπα. 674 00:46:45,054 --> 00:46:46,097 Ντάνι, πού είσαι; 675 00:46:47,974 --> 00:46:49,809 Τον παρασύρει από κει. 676 00:46:53,521 --> 00:46:54,647 Ντάνι! 677 00:46:54,814 --> 00:46:56,274 Ντάνι, πού είσαι; 678 00:46:56,440 --> 00:46:58,484 -Ντάνι! Πού πήγε; -Τον βλέπεις; 679 00:47:00,486 --> 00:47:01,612 -Δεν τον βλέπω. -Ντάνι! 680 00:47:11,038 --> 00:47:14,083 -Θεέ μου. Ντάνι. -Πού είναι; 681 00:47:25,678 --> 00:47:27,388 Τι έγινε; 682 00:47:38,608 --> 00:47:40,234 Είχες δίκιο. 683 00:47:42,111 --> 00:47:43,779 Είναι αληθινό. 684 00:47:50,786 --> 00:47:52,246 Πώς έγινε αυτό; 685 00:47:56,334 --> 00:47:58,419 -Πώς έγινε αυτό; -Τι; 686 00:47:58,586 --> 00:48:00,713 Πώς έπεσε μέσα ο Ντάνι; Μόνο εσύ το είδες. 687 00:48:01,589 --> 00:48:05,801 Στεκόταν εκεί, ο πάγος έσκασε και έπεσε μέσα. 688 00:48:05,968 --> 00:48:09,305 Εσύ του πέταξες τον αναπτήρα και δεν τρέχει τίποτα; 689 00:48:09,472 --> 00:48:11,599 Τον πέταξα στον πάγο. Έκανα μαλακία. 690 00:48:11,766 --> 00:48:14,268 Τον πέταξες ακριβώς στο σημείο που έτυχε να σπάσει; 691 00:48:14,435 --> 00:48:17,522 -Λέτε ότι εγώ το έκανα; -Εσύ τα λες αυτά, όχι εγώ. 692 00:48:19,232 --> 00:48:21,275 Ο Ντάνι έλεγε για έναν γκέιμ μάστερ. 693 00:48:21,442 --> 00:48:24,153 Ναι. Ίσως και να βρίσκεται ήδη εδώ. 694 00:48:24,320 --> 00:48:27,865 Γκέιμ μάστερ; Δουλεύω σε μπακάλικο, εντάξει; 695 00:48:28,032 --> 00:48:31,035 Ο Τζέισον είναι αυτός που μοιάζει σαν American Psycho. 696 00:48:31,202 --> 00:48:33,788 Μάικ, εσύ είσαι σαν ανώμαλος σε πάρκινγκ με νταλίκες. 697 00:48:33,955 --> 00:48:35,289 Και Ζόι, με συγχωρείς, αλλά... 698 00:48:35,456 --> 00:48:37,834 μοιάζεις λες και οι γονείς σου σε κλείδωσαν σε υπόγειο... 699 00:48:38,000 --> 00:48:39,460 ώσπου να τελειώσεις το διάβασμα. 700 00:48:39,627 --> 00:48:42,547 Όσο γι' αυτή; Πού τα βρήκε όλα αυτά τα σημάδια; 701 00:48:42,713 --> 00:48:46,008 -Υπηρέτησα στο Ιράκ, μαλάκα. -Έχεις στρατιωτική εμπειρία; 702 00:48:46,175 --> 00:48:47,260 Δηλαδή, είσαι κάτι σαν... 703 00:48:49,679 --> 00:48:51,973 ψυχάκιας Ζίνα. 704 00:48:52,139 --> 00:48:55,643 Αυτό που θέλω να πω είναι ότι εγώ είμαι ο λιγότερο ύποπτος. 705 00:48:55,810 --> 00:48:57,144 Ξέρεις κάτι; Σκάσε! 706 00:48:57,770 --> 00:48:59,939 Τίποτα από αυτά δεν έχει σημασία, εντάξει; 707 00:49:00,106 --> 00:49:01,899 Θα μας αφήσουν να πεθάνουμε από το κρύο... 708 00:49:02,066 --> 00:49:03,776 αν δεν βρούμε το κλειδί για να φύγουμε. 709 00:49:05,528 --> 00:49:08,114 Εντάξει. Αφού χάθηκε ο αναπτήρας του Μπεν... 710 00:49:08,281 --> 00:49:10,825 πρέπει να το ζεστάνουμε με τα σώματά μας. 711 00:49:10,992 --> 00:49:12,410 Ο αναπτήρας του Μπεν χάθηκε; 712 00:49:14,245 --> 00:49:15,997 Ο Ντάνι πέθανε. 713 00:49:17,081 --> 00:49:19,750 Ξέρετε τι συμβαίνει όταν παθαίνεις υποθερμία; 714 00:49:22,211 --> 00:49:25,089 Αποπροσανατολίζεσαι και μπερδεύεσαι. 715 00:49:25,256 --> 00:49:28,009 Όσο έξυπνοι κι αν είστε, όσα βιβλία κι αν έχετε διαβάσει... 716 00:49:28,176 --> 00:49:30,636 δεν θα ξέρετε πώς ήρθατε εδώ, ούτε πώς θα βγείτε. 717 00:49:31,137 --> 00:49:34,849 Παιδιά, ελάτε εδώ και βάλτε τα χέρια σας στον πάγο. 718 00:49:45,735 --> 00:49:48,279 Είναι κρύο, όμως λιώνει. Κρατήστε τα χέρια σας πάνω. 719 00:49:48,946 --> 00:49:50,990 Ε, τζάκετ. 720 00:49:59,207 --> 00:50:01,834 Άσε να αναλάβω εγώ. Είναι πολύ κρύο. 721 00:50:02,293 --> 00:50:04,670 Εντάξει. Ορίστε. 722 00:50:04,837 --> 00:50:06,172 Χριστέ μου. 723 00:50:19,352 --> 00:50:21,312 Πώς τα πας, Μάικ; 724 00:50:22,063 --> 00:50:24,482 -Ξέρεις. -Θέλεις ένα διάλειμμα; 725 00:50:25,483 --> 00:50:28,611 Όχι, το 'χω. Είμαι εντάξει. Ευχαριστώ. 726 00:50:29,445 --> 00:50:31,072 Απλά δεν μπορώ να καταλάβω. 727 00:50:33,074 --> 00:50:34,158 Ποιος το έκανε αυτό; 728 00:50:36,077 --> 00:50:38,663 Κάποιος που σκέφτηκε κάθε λεπτομέρεια. 729 00:51:00,852 --> 00:51:02,395 -Μάικ; -Ε, Μάικ. 730 00:51:02,562 --> 00:51:04,897 Ακούμπα στο δέντρο. 731 00:51:05,064 --> 00:51:06,315 Είμαστε εδώ, εντάξει; 732 00:51:10,236 --> 00:51:12,864 -Είμαστε εδώ. -Τζέισον; 733 00:51:13,030 --> 00:51:14,949 -Πού πηγαίνει; -Έχει το κλειδί. Παιδιά, ελάτε. 734 00:51:15,116 --> 00:51:17,076 -Σήκω, έλα. -Εντάξει. 735 00:51:18,327 --> 00:51:21,038 -Πού είναι; -Ε, Τζέισον. 736 00:51:21,914 --> 00:51:24,125 Πού είναι; Πού είναι η πόρτα; 737 00:51:24,292 --> 00:51:27,211 -Τζέισον! -Άσε με! 738 00:51:27,378 --> 00:51:29,297 Πού είναι η πόρτα; 739 00:51:29,839 --> 00:51:30,882 Υπάρχει πόρτα; 740 00:51:31,716 --> 00:51:32,800 Άνοιξέ τη. 741 00:51:32,967 --> 00:51:35,970 Ανοίξτε την καταραμένη πόρτα! Ανοίξτε τη! 742 00:51:36,137 --> 00:51:39,056 Ανοίξτε την πόρτα! Ανοίξτε την καταραμένη πόρτα! 743 00:51:41,475 --> 00:51:44,187 Τα κατάφερες, άνοιξες την πόρτα. 744 00:51:45,688 --> 00:51:48,357 -Τρέξτε. -Τζέισον! Πάμε! 745 00:51:49,275 --> 00:51:50,568 Περίμενε. 746 00:51:51,903 --> 00:51:53,154 Σκατά! 747 00:51:56,574 --> 00:51:57,783 -Περιμένετε. -Ζόι, έλα! 748 00:51:57,950 --> 00:51:58,951 Περιμένετέ με! 749 00:52:01,120 --> 00:52:01,996 Μπεν! 750 00:52:08,794 --> 00:52:10,963 Είστε όλοι καλά; 751 00:52:13,049 --> 00:52:14,425 Δεν αισθάνομαι τα άκρα μου. 752 00:52:15,343 --> 00:52:16,636 Τι είναι αυτό; 753 00:52:21,098 --> 00:52:22,850 ΜΠΙΛΙΑΡΔΑΔΙΚΟ 754 00:52:26,479 --> 00:52:29,357 Ναι, γιατί όχι; 755 00:52:35,655 --> 00:52:36,948 Λοιπόν... 756 00:52:37,490 --> 00:52:41,118 το ποτήρι είναι μισογεμάτο, τουλάχιστον έχει ζέστη. 757 00:52:42,995 --> 00:52:45,540 -Θεέ μου. -Τι συμβαίνει; Τι είναι αυτό; 758 00:52:45,706 --> 00:52:47,542 -Κουνιόμαστε; -Ναι. Κρατήσου. 759 00:52:48,876 --> 00:52:50,503 -Ανεβαίνουμε; -Ναι. 760 00:52:52,463 --> 00:52:55,258 -Πόσους ορόφους έχει το κτίριο; -15 με 20 ορόφους. 761 00:52:55,424 --> 00:52:58,427 Υποθέτω πως δεν μας έστειλαν εδώ πάνω για τη θέα. 762 00:53:21,409 --> 00:53:22,910 Εντάξει. 763 00:53:23,077 --> 00:53:24,579 Πώς θα φτάσουμε το ακουστικό; 764 00:53:32,628 --> 00:53:34,005 Ακούτε; 765 00:53:36,215 --> 00:53:38,467 Γαμώτο! 766 00:53:39,218 --> 00:53:42,263 Είναι πολύ δυνατά. Και είναι χάλια. 767 00:53:43,598 --> 00:53:45,474 Θα πεθάνουμε από μουσική των ασανσέρ. 768 00:53:45,641 --> 00:53:49,145 Παιδιά, αυτή η πόρτα δεν έχει χερούλι. 769 00:53:49,312 --> 00:53:51,564 Πρέπει να ψάξουμε για πόμολο. 770 00:53:51,731 --> 00:53:53,441 Να δούμε τι θα βρούμε. 771 00:53:56,944 --> 00:53:58,446 ΔΡ ΔΟ ΔΕΟ ΞΙΑ 772 00:54:04,827 --> 00:54:08,497 Η μπάλα 8 λείπει από το μπιλιάρδο. 773 00:54:08,664 --> 00:54:10,541 Κοιτάξτε. Θα τσεκάρω αυτά τα τελάρα. 774 00:54:10,958 --> 00:54:13,753 Ίσως υπάρχει κάτι χρήσιμο εδώ. 775 00:54:16,214 --> 00:54:17,840 Μάικ, σταμάτα! 776 00:54:19,759 --> 00:54:21,427 Φύγε από την άκρη. 777 00:54:21,594 --> 00:54:23,262 -Χριστέ μου! -Μάικ, έλα πίσω! Μάικ! 778 00:54:23,429 --> 00:54:27,183 -Παιδιά, ελάτε. -Φύγετε από το πάτωμα! Μάικ, γρήγορα! 779 00:54:27,350 --> 00:54:29,310 Μάικ, φύγε από το πάτωμα. 780 00:54:29,477 --> 00:54:31,854 -Σκατά. -Το είδατε αυτό; 781 00:54:32,021 --> 00:54:33,981 Τι διάολο συμβαίνει; 782 00:54:39,070 --> 00:54:41,864 Τι είναι αυτό; Μουσικές καρέκλες; 783 00:54:44,450 --> 00:54:47,954 -Τι κάνουμε τώρα; -Προσπαθούμε να μην πεθάνουμε. 784 00:54:48,120 --> 00:54:50,998 -Αμάντα, σκέψου το. -Θέλω να δοκιμάσω κάτι. 785 00:54:51,415 --> 00:54:52,750 Τρέξε, τρέξε, τρέξε. 786 00:54:56,087 --> 00:54:58,339 -Σκατά. -Είσαι καλά; 787 00:54:58,506 --> 00:55:02,009 Ναι, απλά είμαι μούσκεμα. 788 00:55:03,219 --> 00:55:05,596 Λοιπόν, αρχίζουμε. 789 00:55:06,889 --> 00:55:10,017 Τι γίνεται με το ραδιόφωνο; Ίσως κλείσει τη μουσική. 790 00:55:10,893 --> 00:55:12,311 Δεν νομίζω ότι είναι συνδεμένο. 791 00:55:14,564 --> 00:55:16,566 Κι εκείνα τα ψυγεία στην κορυφή; 792 00:55:16,732 --> 00:55:19,527 -Εντάξει. -Ίσως εκεί να 'ναι το χερούλι. 793 00:55:19,694 --> 00:55:21,445 Έχε τον νου σου για την μπάλα 8. 794 00:55:21,612 --> 00:55:22,780 Εντάξει. 795 00:55:24,532 --> 00:55:27,827 Η κατασκευαστική αρτιότητα εδώ είναι τρομακτική. 796 00:55:27,994 --> 00:55:31,205 -Μισώ πολύ αυτό το δωμάτιο. -Παιδιά, βρήκα ένα κουτί ασφαλείας. 797 00:55:33,833 --> 00:55:35,293 Εντάξει. 798 00:55:36,419 --> 00:55:38,337 Χρειάζομαι τέσσερις αριθμούς. 799 00:55:38,504 --> 00:55:41,215 Δοκίμασε ένα-δύο-τρία-τέσσερα. Για να δούμε. 800 00:55:41,382 --> 00:55:42,633 Τώρα ξέρουμε το PIN του Μάικ. 801 00:55:47,305 --> 00:55:48,681 Όχι. 802 00:55:48,848 --> 00:55:50,808 Εντάξει. Δοκίμασε ένα-ένα-ένα-ένα. 803 00:55:50,975 --> 00:55:54,520 -Ξέρεις, τα βασικά. -Τι; Ένα-ένα-ένα-ένα; 804 00:55:56,063 --> 00:55:57,481 Όχι. Δεν είναι αυτό. 805 00:55:57,648 --> 00:55:59,859 Είναι ένα γιγάντιο παζλ ολίσθησης. 806 00:56:02,904 --> 00:56:04,780 -Ζόι; -Ζόι; Τι κάνεις; 807 00:56:04,947 --> 00:56:05,781 Ζόι; 808 00:56:07,200 --> 00:56:09,035 Πρόσεχε. Πρόσεχε, πρόσεχε. 809 00:56:24,217 --> 00:56:26,719 -Μπράβο, Ζόι. -Καλά πας, Ζόι. Μείνε εκεί. 810 00:56:26,886 --> 00:56:27,970 Πού πηγαίνεις; 811 00:56:28,137 --> 00:56:30,264 Δεν μπορώ να καθίσω όλη μέρα σ' αυτό το ράφι. 812 00:56:35,019 --> 00:56:38,231 Ήταν κακή ιδέα. Θεέ μου. 813 00:56:40,525 --> 00:56:42,443 Έλα. Ένα, δύο, τρία. 814 00:56:44,445 --> 00:56:46,239 Ανέβα. 815 00:56:46,614 --> 00:56:47,615 Ευχαριστώ. 816 00:56:47,782 --> 00:56:49,158 Εντάξει. 817 00:57:04,507 --> 00:57:05,633 Σκατά! 818 00:57:05,800 --> 00:57:08,678 Θεέ μου! Θεέ μου! Σκατά. 819 00:57:08,845 --> 00:57:10,388 Τζέισον, κρατήσου! 820 00:57:12,181 --> 00:57:15,893 Είμαι καλά. Είμαι καλά. Θεέ μου. Είμαι καλά. 821 00:57:16,060 --> 00:57:20,273 -Είσαι εντάξει; -Συνέχισε. Συνέχισε. Είμαι καλά. 822 00:57:20,773 --> 00:57:24,652 Είναι εντάξει. Είναι εντάξει. Το 'χεις Το 'χεις. 823 00:57:29,115 --> 00:57:32,618 Μπορούμε να κάνουμε κάτι με τη σκατομουσική; 824 00:57:38,958 --> 00:57:40,126 Θεέ μου! 825 00:57:40,293 --> 00:57:41,419 Θεέ μου. 826 00:57:42,044 --> 00:57:43,254 Χριστέ μου. 827 00:57:50,845 --> 00:57:53,764 -Το 'φτιαξα. -Τι; 828 00:57:54,807 --> 00:57:56,309 Το 'φτιαξα. 829 00:57:57,018 --> 00:58:00,479 Υπάρχουν χρώματα. Βλέπω κίτρινο... 830 00:58:00,646 --> 00:58:02,857 μαύρο και μπλε. 831 00:58:03,024 --> 00:58:06,068 Ναι, ναι, ναι, κι έχουμε δυο γραμμές κι έναν κύκλο. 832 00:58:06,736 --> 00:58:08,571 Ίσως να είναι κώδικας Μορς. 833 00:58:09,780 --> 00:58:12,658 Ρίγες και κύκλοι. Είναι μπάλες του μπιλιάρδου. 834 00:58:12,825 --> 00:58:15,912 -Η κίτρινη ρίγα είναι το 9. -Το 9. Άλλο. 835 00:58:16,078 --> 00:58:18,789 Η μαύρη μπάλα, αυτή είναι η μπάλα 8, προφανώς. 836 00:58:18,956 --> 00:58:22,460 -Η 8. Δύο ακόμα. -Η μπλε ρίγα είναι η 10. Πάτα 10. 837 00:58:22,627 --> 00:58:25,963 10. Ανάθεμα! 838 00:58:26,506 --> 00:58:28,424 -Σκατά. -Σκατά! 839 00:58:28,591 --> 00:58:30,843 -Τρέξε, τρέξε. -Φύγε απ' το πάτωμα. 840 00:58:35,973 --> 00:58:37,975 Μάικ, το 'χεις. Έλα. 841 00:58:38,643 --> 00:58:39,769 Θεέ μου. 842 00:58:44,315 --> 00:58:45,483 -Κρατήσου, εντάξει; -Σκατά! 843 00:58:47,360 --> 00:58:49,320 Αυτό δεν θα κρατήσει και τους τρεις σας. 844 00:58:49,487 --> 00:58:51,322 -Μάικ, κατέβα. -Και πού να πάω; 845 00:58:51,489 --> 00:58:53,115 -Στο ράφι δεξιά σου. -Εδώ, εδώ. 846 00:58:53,783 --> 00:58:55,409 Παιδιά, κρατηθείτε, εντάξει; 847 00:58:55,576 --> 00:58:56,869 Σκατά, δεν μπορώ. Δεν μπορώ. 848 00:58:57,370 --> 00:59:01,207 Μάικ, κοίτα με. Κατέβα από το ράφι πριν σκοτωθείτε όλοι. 849 00:59:01,374 --> 00:59:02,750 Μάικ, δείξε θάρρος. 850 00:59:02,917 --> 00:59:05,378 Μην του φωνάζεις, εντάξει; Σταμάτα. 851 00:59:05,545 --> 00:59:08,840 Μάικλ, θα μετακινηθώ εγώ. Μπορώ να μετακινηθώ. Μείνε εκεί. 852 00:59:09,006 --> 00:59:11,384 -Μείνε εκεί. Μην ανησυχείς. -Γρήγορα, γρήγορα. 853 00:59:11,843 --> 00:59:15,179 Ζόι, δώσ' μου το χέρι σου. Έλα, δώσ' μου το χέρι σου. 854 00:59:15,638 --> 00:59:18,474 -Ζόι, έλα. -Πρόσεχε. 855 00:59:18,641 --> 00:59:20,893 Έλα, δώσ' μου το χέρι σου. Ζόι. Ζόι! 856 00:59:21,060 --> 00:59:22,645 Ζόι. Ε, Ζόι. 857 00:59:26,023 --> 00:59:27,108 Θεέ μου! 858 00:59:27,275 --> 00:59:31,028 -Ζόι! -Πρέπει να σηκωθείς. Έλα. 859 00:59:31,195 --> 00:59:33,406 Ζόι, σύνελθε. Ζόι, φύγε απ' το πάτωμα. 860 00:59:33,573 --> 00:59:37,034 Ζόι, μη μου χάνεσαι. Παιδιά, θα πάω να την πάρω. 861 00:59:37,910 --> 00:59:40,204 Απάντησε, Vietnam Air 109. 862 00:59:40,913 --> 00:59:43,416 Απάντησε, Vietnam Air 109. 863 00:59:43,583 --> 00:59:45,960 Μαμά. Μαμά. Μαμά. 864 00:59:46,127 --> 00:59:48,754 Μαμά. Μαμά. Μαμά. 865 00:59:48,921 --> 00:59:53,009 -Μαμά. Μαμά! -Ζόι, σύνελθε. 866 00:59:53,176 --> 00:59:55,595 Ζόι, σύνελθε. Ζόι, έλα. 867 00:59:55,761 --> 00:59:57,930 -Πρέπει να φύγουμε. Ζόι, έλα! -Είμαστε ανάποδα. 868 00:59:58,764 --> 01:00:00,349 -Πρέπει να φύγουμε! -Έλα, έλα. 869 01:00:02,143 --> 01:00:03,352 Έλα, έλα. 870 01:00:03,519 --> 01:00:05,938 Το δωμάτιο είναι ανάποδα, άρα κι ο κωδικός μπορεί να 'ναι. 871 01:00:06,105 --> 01:00:07,356 Ναι, ναι, ναι. 872 01:00:10,026 --> 01:00:12,612 Δοκίμασε 0-1-8-6. 873 01:00:13,154 --> 01:00:16,490 0-1-8-6. 874 01:00:18,326 --> 01:00:20,328 -Το βρήκα. -Το βρήκαμε. Ελάτε. 875 01:00:20,494 --> 01:00:22,205 Ζόι, είσαι μεγαλοφυΐα. 876 01:00:22,371 --> 01:00:24,332 Έλα, Μπεν, κάνε γρήγορα. Έλα. Γρήγορα. 877 01:00:24,498 --> 01:00:26,792 -Εντάξει. -Πάμε, το πάτωμα θα πέσει. 878 01:00:29,045 --> 01:00:31,047 Δεύτερη φορά το πάτωμα πάει να με σκοτώσει. 879 01:00:32,965 --> 01:00:33,799 Σκατά. 880 01:00:35,843 --> 01:00:37,094 Έλα, Τζέισον. 881 01:00:37,887 --> 01:00:39,096 Το 'χω. 882 01:00:41,224 --> 01:00:42,642 Εντάξει. 883 01:00:49,315 --> 01:00:50,608 Εντάξει. 884 01:00:56,405 --> 01:00:58,282 -Εντάξει. -Αμάντα, πρόσεχε. 885 01:01:01,786 --> 01:01:04,205 -Κρατήσου. Κρατήσου. -Εντάξει, το 'χεις. 886 01:01:04,830 --> 01:01:06,707 Ναι. Ναι. 887 01:01:07,917 --> 01:01:10,253 -Εντάξει. -Όχι, μην κοιτάς κάτω. 888 01:01:10,419 --> 01:01:11,754 Εντάξει. 889 01:01:16,342 --> 01:01:17,802 Εντάξει. 890 01:01:22,181 --> 01:01:23,182 Το 'χεις. Το 'χεις. 891 01:01:25,476 --> 01:01:26,853 Εντάξει. 892 01:01:32,775 --> 01:01:34,235 Έλα. Έλα. 893 01:01:36,237 --> 01:01:38,739 -Εντάξει. -Σκατά. Ωχ, όχι. 894 01:01:38,906 --> 01:01:40,199 Εντάξει. 895 01:01:41,367 --> 01:01:43,035 -Η μπάλα! -Όχι! 896 01:01:43,202 --> 01:01:44,662 Άσ' τη! 897 01:01:44,829 --> 01:01:47,540 -Άσ' τη. -Σταμάτα! 898 01:01:51,627 --> 01:01:52,879 -Άφησέ τη. -Όχι, Αμάντα! 899 01:01:54,297 --> 01:01:56,174 -Όχι! -Σκατά! 900 01:01:57,008 --> 01:01:58,259 Τζέισον! 901 01:01:59,719 --> 01:02:00,970 -Την έπιασα. -Πήδα! 902 01:02:02,722 --> 01:02:05,850 -Δώσ' μου τη στέκα. -Ναι, καλή ιδέα. 903 01:02:06,017 --> 01:02:07,810 Κρατήσου, Αμάντα. Άπλωσε το χέρι σου. 904 01:02:07,977 --> 01:02:10,021 -Πιάσε αυτό, έλα! -Πιάσ' το. 905 01:02:10,188 --> 01:02:12,773 Δεν φτάνω πιο μακριά. 906 01:02:13,274 --> 01:02:16,569 Έλα. Θα τα καταφέρεις. Θα τα καταφέρεις, Αμάντα. 907 01:02:16,736 --> 01:02:18,905 Θα τα καταφέρεις. Πιάσ' το, εντάξει; 908 01:02:19,071 --> 01:02:22,617 -Πιάσ' το! -Το 'χεις. Μπροστά σου είναι. 909 01:02:23,284 --> 01:02:25,077 Αμάντα, μπορείς να το κάνεις. 910 01:02:25,244 --> 01:02:28,456 Μπορείς να το κάνεις. Εδώ είμαστε. Εντάξει; Μείνε. Όχι. 911 01:02:28,623 --> 01:02:29,582 -Δεν πειράζει. -Αμάντα! 912 01:02:29,749 --> 01:02:33,920 Όχι, μείνε, εντάξει; Κρατήσου, κρατήσου. Όχι! 913 01:02:34,086 --> 01:02:35,296 Όχι! 914 01:02:36,047 --> 01:02:39,258 Όχι, όχι, όχι! Όχι, όχι! 915 01:02:39,425 --> 01:02:41,052 Όχι, Αμάντα, όχι, όχι! 916 01:03:11,499 --> 01:03:15,169 -Ζόι, έλα. Έλα. Βγες! -Όχι. 917 01:03:16,295 --> 01:03:17,421 ΔΙΑΛΟΓΗ 918 01:03:41,279 --> 01:03:43,322 Τι διάολο υποτίθεται ότι είναι αυτό; 919 01:03:50,037 --> 01:03:53,165 Δεν βλέπω έξοδο. Βλέπετε εσείς τίποτα; 920 01:03:53,708 --> 01:03:56,878 Παιδί-θαύμα, χρειάζομαι το μυαλό σου. Έλα εδώ. 921 01:03:57,420 --> 01:03:58,504 Ζόι! 922 01:03:58,671 --> 01:04:01,799 Την αφήνεις ένα λεπτό; Η Αμάντα μόλις σκοτώθηκε! 923 01:04:01,966 --> 01:04:05,303 Τι δεν καταλαβαίνετε; Δεν έχουμε λεπτά για χάσιμο. 924 01:04:05,469 --> 01:04:07,930 Η Αμάντα σκοτώθηκε. Εμείς όχι. 925 01:04:08,097 --> 01:04:09,599 Επιβίωση του ικανότερου. 926 01:04:09,765 --> 01:04:12,810 Θα σταματήσεις να 'σαι μαλάκας; Τι πρόβλημα έχεις; 927 01:04:12,977 --> 01:04:17,106 Η Αμάντα δεν ήταν αδύναμη, εντάξει; Θυσιάστηκε για εμάς! 928 01:04:17,273 --> 01:04:20,067 Τότε, πρόσεξε να μην πεθάνεις και χαραμίσεις τη θυσία. 929 01:04:48,221 --> 01:04:49,680 ΜΑΪΚ ΝΟΛΑΝ ΠΝΕΥΜΟΘΩΡΑΚΑΣ 930 01:04:49,847 --> 01:04:51,807 Αυτό ήταν το δωμάτιό μου. 931 01:05:28,469 --> 01:05:30,179 Ακριβώς το ίδιο. 932 01:05:30,763 --> 01:05:32,181 Αυτό είναι το κρεβάτι μου. 933 01:05:32,765 --> 01:05:33,850 Και το δικό μου. 934 01:05:38,855 --> 01:05:40,857 ΥΠΟΘΕΡΜΙΑ ΑΣΘΕΝΗΣ: ΓΟΥΟΚΕΡ, ΤΖΕΪΣΟΝ 935 01:05:49,574 --> 01:05:51,242 Είναι της Αμάντα. 936 01:05:55,371 --> 01:05:56,664 Έκρηξη αυτοσχέδιου μηχανισμού. 937 01:05:58,207 --> 01:05:59,750 Ήταν η μόνη που επέζησε. 938 01:06:01,878 --> 01:06:04,088 Ήμουν στο αεροπλάνο με τη μαμά μου... 939 01:06:04,547 --> 01:06:06,966 και πηγαίναμε για τουρισμό στο Βιετνάμ. 940 01:06:07,550 --> 01:06:11,721 Το αεροπλάνο έπεσε στη μέση της ζούγκλας. 941 01:06:12,305 --> 01:06:14,557 Τους πήρε μια βδομάδα να με βρουν. 942 01:06:14,724 --> 01:06:16,475 Το θυμάμαι αυτό. 943 01:06:18,269 --> 01:06:20,146 Σε είχαν στις ειδήσεις. 944 01:06:21,772 --> 01:06:24,400 Με έναν συμφοιτητή μου βγήκαμε στ' ανοιχτά με βάρκα... 945 01:06:24,567 --> 01:06:26,319 ένα κύμα ήρθε από το πουθενά και... 946 01:06:27,445 --> 01:06:29,113 αναποδογύρισε τη βάρκα. 947 01:06:30,448 --> 01:06:33,826 Προσπάθησα να πιάσω ένα σκοινί... 948 01:06:35,328 --> 01:06:37,371 και παραλίγο να μου κόψει το δάχτυλο. 949 01:06:38,956 --> 01:06:40,583 Βρεγμένοι... 950 01:06:41,167 --> 01:06:44,754 παγωμένοι, κρατιόμασταν πάνω στο σκαρί... 951 01:06:44,921 --> 01:06:48,424 και υπήρχε μόνο ένα τζάκετ για τους δυο μας. 952 01:06:48,591 --> 01:06:54,013 Ο Νέιθαν άρχισε να παρουσιάζει επιθετικότητα και σύγχυση. 953 01:06:54,180 --> 01:06:57,475 Ήταν συμπτώματα υποθερμίας, μου είπαν μετά στο νοσοκομείο. 954 01:06:57,642 --> 01:06:58,476 Νέιθαν, έλα πίσω! 955 01:06:58,935 --> 01:07:00,394 Τη δεύτερη μέρα απομακρύνθηκε. 956 01:07:00,561 --> 01:07:03,314 Δεν ξέρω τι νόμισε πως είδε εκεί έξω, αλλά... 957 01:07:03,481 --> 01:07:04,982 δεν υπήρχε τίποτα στον ωκεανό. 958 01:07:05,983 --> 01:07:08,986 Την επόμενη μέρα, η ακτοφυλακή... 959 01:07:09,779 --> 01:07:11,155 με βρήκε μόνο. 960 01:07:12,615 --> 01:07:13,741 Κι εσύ; 961 01:07:16,035 --> 01:07:18,663 Ήμουνα ο πρώτος απ' τους φίλους που πήρε αμάξι. 962 01:07:22,708 --> 01:07:25,378 Ήταν χειμερινές διακοπές και περνούσαμε... 963 01:07:26,128 --> 01:07:28,214 μια τέλεια βραδιά και... 964 01:07:30,466 --> 01:07:33,553 ήθελα να τους πάρω όλους να πάμε βόλτα. 965 01:07:37,473 --> 01:07:39,350 Ήμουνα χώμα. 966 01:07:42,937 --> 01:07:46,607 Μαζί με 11 άλλους δουλεύαμε σε ορυχείο της Δ. Βιρτζίνιας... 967 01:07:46,774 --> 01:07:48,693 μέσα σ' αυτούς κι ο μικρός μου αδερφός, ο Καλ. 968 01:07:50,945 --> 01:07:54,782 Έγινε μια κατακρήμνιση. Κίνδυνος του επαγγέλματος. 969 01:07:55,491 --> 01:07:58,953 Εγώ και ο Καλ πλακωθήκαμε ο ένας δίπλα στον άλλο. 970 01:07:59,537 --> 01:08:01,831 Δεν μπορούσα να τον δω, αλλά μπορούσα... 971 01:08:03,165 --> 01:08:06,627 Μπορούσα να τον ακούω να πεθαίνει αργά από ασφυξία. 972 01:08:08,254 --> 01:08:10,590 Τον άκουσα να παίρνει την τελευταία του ανάσα. 973 01:08:11,799 --> 01:08:15,720 Όταν έφτασαν οι διασώστες, μόνο εγώ ήμουν ζωντανός. 974 01:08:15,887 --> 01:08:19,473 Ήξεραν τα πάντα για μας... 975 01:08:20,433 --> 01:08:24,270 Ως την τελευταία λεπτομέρεια. Ήξεραν ακόμα και το τζάκετ... 976 01:08:24,437 --> 01:08:26,104 που φορούσε ο συμφοιτητής μου στη βάρκα. 977 01:08:26,272 --> 01:08:28,691 "Ρούντολφ, ελαφάκι με το κόκκινο μυτάκι"... 978 01:08:28,858 --> 01:08:30,526 έπαιζε όταν τρακάραμε. 979 01:08:31,819 --> 01:08:33,654 Έφτιαξαν αυτά τα δωμάτια για μας. 980 01:08:33,821 --> 01:08:36,365 Έστειλαν τα κουτιά από ανθρώπους που εμπιστευόμαστε. 981 01:08:36,532 --> 01:08:38,868 Ο ανεψιός μου μού έστειλε μήνυμα, "Καλή διασκέδαση". 982 01:08:40,453 --> 01:08:44,081 -Χάκαραν το κινητό του. -Είναι του Ντάνι. 983 01:08:47,835 --> 01:08:50,004 Δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα. 984 01:08:50,755 --> 01:08:52,965 Όλη του η οικογένεια πέθανε εκτός από αυτόν. 985 01:08:53,131 --> 01:08:55,134 Κανείς από μας δεν πέθανε, έτσι; 986 01:08:55,301 --> 01:08:57,178 -Είμαστε μοναδικοί επιζώντες. -Και λοιπόν; 987 01:08:57,345 --> 01:08:59,680 Είμαστε στατιστική απιθανότητα. 988 01:09:01,557 --> 01:09:05,353 Τώρα θέλουν να δουν ποιος είναι ο πιο τυχερός από τους τυχερούς. 989 01:09:09,314 --> 01:09:11,692 Το λέει η καρδιά σου να επιτρέψεις στον δρ. Δο Δεο Ξια... 990 01:09:11,859 --> 01:09:13,944 να σε κάνει έναν καλύτερο εσύ; 991 01:09:14,111 --> 01:09:16,072 Άνοιξε καινούριες πόρτες φτάνοντας στα άκρα. 992 01:09:16,863 --> 01:09:19,325 Μη συμβιβάζεσαι με μια ανιαρή ύπαρξη. 993 01:09:19,492 --> 01:09:21,452 Ζήσε τη ζωή στο έπακρο. 994 01:09:21,618 --> 01:09:25,665 Παράγγειλε στα επόμενα πέντε λεπτά και θα έχεις δωρεάν διακοπές. 995 01:09:26,582 --> 01:09:28,292 Τουλάχιστον ξέρουμε πόσο χρόνο έχουμε. 996 01:09:28,459 --> 01:09:31,127 Ναι, μεγάλη παρηγοριά να ξέρεις πότε ακριβώς θα πεθάνεις. 997 01:09:31,629 --> 01:09:33,005 Δεν καταλαβαίνετε; 998 01:09:33,171 --> 01:09:35,550 Μας επέλεξαν να πεθάνουμε για να δουν ποιος θα επιβιώσει. 999 01:09:35,716 --> 01:09:37,760 Σε χρειαζόμαστε στην ομάδα, εντάξει; 1000 01:09:37,926 --> 01:09:39,929 Μην παίζουμε με τους κανόνες τους. 1001 01:09:40,095 --> 01:09:42,098 Τι άλλο να κάνουμε; Μας παρακολουθούν. 1002 01:09:42,265 --> 01:09:44,350 Ξέρουν κάθε κίνηση που κάνουμε. 1003 01:09:45,852 --> 01:09:47,270 Μας παρακολουθούν. 1004 01:09:54,443 --> 01:09:56,237 Κάτι βρήκα. 1005 01:09:59,115 --> 01:10:00,700 Ελάτε, ελάτε. 1006 01:10:03,870 --> 01:10:05,121 Το 'χω. Το 'χω. Εδώ, εδώ. 1007 01:10:10,585 --> 01:10:11,919 Ωραία. Τι έχουμε; 1008 01:10:12,086 --> 01:10:14,380 Μια γροθιά, ένα δάχτυλο, δύο δάχτυλα. 1009 01:10:14,547 --> 01:10:17,091 Μπορεί να είναι μηδέν, ένα, δύο, έτσι; 1010 01:10:17,258 --> 01:10:19,260 Όχι, όχι, όχι. Γράφει... 1011 01:10:19,427 --> 01:10:23,181 Η-Κ-Γ. 1012 01:10:23,347 --> 01:10:24,807 Ναι, είναι νοηματική. 1013 01:10:26,184 --> 01:10:28,352 Πρέπει να ξέρουν ότι ο ξάδερφός μου είναι κωφός. 1014 01:10:28,519 --> 01:10:30,563 Υπάρχει κάπου ηλεκτροκαρδιογράφος; 1015 01:10:32,815 --> 01:10:34,942 Τι κάνεις; 1016 01:10:35,109 --> 01:10:38,404 Φαινόμενο του Ζήνωνα. Τα άτομα δεν αλλάζουν όσο τα παρακολουθείς... 1017 01:10:38,571 --> 01:10:41,490 και όσο αυτοί μας παρακολουθούν, δεν μπορούμε να αλλάξουμε. 1018 01:10:41,657 --> 01:10:43,326 Στο παιχνίδι νικούν πάντα αυτοί. 1019 01:10:47,413 --> 01:10:49,373 Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου τώρα. 1020 01:10:49,540 --> 01:10:52,585 -Θα βρούμε άλλη έξοδο. -Δεν ξέρουμε ούτε την πρώτη. 1021 01:10:52,752 --> 01:10:54,670 Σταμάτα να σπας πράγματα και πάρε βαθιά ανάσα. 1022 01:10:59,425 --> 01:11:02,011 Ζόι, πρέπει να ηρεμήσεις. 1023 01:11:04,180 --> 01:11:06,224 Σε τρία λεπτά θα μας δηλητηριάσουν. 1024 01:11:06,390 --> 01:11:08,017 Δεν έχουμε χρόνο. Ηρέμησε. 1025 01:11:08,184 --> 01:11:11,979 Μη μου λες να ηρεμήσω! Δεν ακούς τι σου λέω! 1026 01:11:14,232 --> 01:11:16,859 Ένας ηλεκτροκαρδιογράφος. Ίσως είναι η έξοδός μας. 1027 01:11:17,026 --> 01:11:19,820 -Μπεν, βγάλε το πουκάμισό σου. -Τι; Γιατί εγώ; 1028 01:11:19,987 --> 01:11:23,157 Είναι το επόμενο στοιχείο. Ένας ηλεκτροκαρδιογράφος είναι. 1029 01:11:23,324 --> 01:11:26,452 Όχι, όχι. Τίποτα δεν είναι απλό σ' αυτήν την κόλαση. 1030 01:11:26,619 --> 01:11:28,287 Οι παλμοί ίσως ανοίξουν την πόρτα. 1031 01:11:28,454 --> 01:11:31,123 -Δεν έχουμε χρόνο. -Γρήγορα. 1032 01:11:31,290 --> 01:11:32,166 Κάν' το. Έλα. 1033 01:11:35,962 --> 01:11:39,006 Έλα. Κράτα αυτά. Πάρε ανάσα, πάρε ανάσα. 1034 01:11:42,927 --> 01:11:44,804 Οι καρδιακοί παλμοί σου είναι χαμηλοί. 1035 01:11:46,347 --> 01:11:47,348 ΑΠΟΤΥΧΙΑ 1036 01:11:47,515 --> 01:11:48,641 Δεν είναι αυτό. 1037 01:11:48,808 --> 01:11:50,226 Κάποιος άλλος πρέπει να το κάνει. 1038 01:11:50,393 --> 01:11:52,311 Μάικ, χρειαζόμαστε υψηλούς καρδιακούς παλμούς. 1039 01:11:52,728 --> 01:11:56,107 Δεν είμαι ινδικό χοιρίδιο. Κάν' το εσύ. Δοκίμασε εσύ. 1040 01:11:56,274 --> 01:11:58,943 Ο Μπεν είναι καλά. Μετά εγώ. Χρειαζόμαστε υψηλούς παλμούς. 1041 01:11:59,110 --> 01:12:01,237 -Έλα. -Εντάξει. Να το κάνουμε. 1042 01:12:01,404 --> 01:12:03,906 Ζόι, σε παρακαλώ, άκουσέ με λίγο. 1043 01:12:07,159 --> 01:12:08,244 Σκατά. 1044 01:12:09,871 --> 01:12:12,582 Είμαστε σε μεταλλικό κουτί. Δεν θα βοηθήσει αυτό. 1045 01:12:15,251 --> 01:12:17,753 Σταμάτα να σπας πράγματα και βοήθησέ με. 1046 01:12:17,920 --> 01:12:20,173 Πιο πάνω, πιο πάνω. Έλα! 1047 01:12:20,339 --> 01:12:21,382 ΑΠΟΤΥΧΙΑ 1048 01:12:21,549 --> 01:12:22,508 Όχι. 1049 01:12:22,675 --> 01:12:24,510 Άνοιξε καινούριες πόρτες φτάνοντας στα άκρα. 1050 01:12:24,677 --> 01:12:27,138 Φτάσε στα άκρα. Χρειαζόμαστε υψηλότερους παλμούς. 1051 01:12:27,305 --> 01:12:29,932 Έχω ήδη φρικάρει. Οι παλμοί μου είναι στα ύψη. 1052 01:12:30,099 --> 01:12:31,767 Θέλεις να κάνω εκτάσεις-ανατάσεις; 1053 01:12:31,934 --> 01:12:32,768 Τι θέλεις να κάνω; 1054 01:12:32,935 --> 01:12:34,353 -Έχουμε αυτά. -Είσαι τρελός; 1055 01:12:37,148 --> 01:12:39,442 Όταν η ακτοφυλακή με βρήκε να πεθαίνω από υποθερμία... 1056 01:12:39,609 --> 01:12:42,695 αυτά χρησιμοποίησαν για να με επαναφέρουν στη ζωή. 1057 01:12:42,862 --> 01:12:45,239 -Αυτά χρησιμοποίησαν. -Όχι, δεν παίζει αυτό. 1058 01:12:45,406 --> 01:12:48,618 Το έβαλαν στο δωμάτιό μου επειδή ήξεραν ότι θα το χρησιμοποιήσω. 1059 01:12:48,784 --> 01:12:50,786 Οι παλμοί σου είναι πολύ υψηλοί. Δείξε θάρρος. 1060 01:12:50,953 --> 01:12:52,455 Πλάκα μου κάνεις; Πάρ' τα από δω. 1061 01:12:52,622 --> 01:12:54,081 Κοίταξέ με, ανάθεμά σε! Κοίτα με! 1062 01:12:55,291 --> 01:12:57,502 Σε ένα λεπτό θα μας δηλητηριάσουν. 1063 01:12:57,668 --> 01:12:59,545 Θα πεθάνουμε από ασφυξία, εντάξει; 1064 01:12:59,712 --> 01:13:02,465 Θα τελειώσει το οξυγόνο όπως τότε σ' εκείνο το ορυχείο. 1065 01:13:02,632 --> 01:13:05,134 -Σκατά. -Σκέψου τον αδερφό σου, τον Καλ. 1066 01:13:05,301 --> 01:13:09,305 Τον έλεγαν Καλ, έτσι; Ήρθε η μεγάλη στιγμή σου. 1067 01:13:09,472 --> 01:13:11,182 Μάικ, εσύ μπορείς να μας σώσεις. 1068 01:13:13,059 --> 01:13:15,353 Μπορείς να μας σώσεις, Μάικ. 1069 01:13:16,103 --> 01:13:17,730 -Σώσε μας, λοιπόν. -Εντάξει. 1070 01:13:17,897 --> 01:13:20,691 Κάν' το γρήγορα! Εμπρός, κάν' το! 1071 01:13:25,196 --> 01:13:26,822 -Τζέισον, τι κάνεις; -Έτσι. 1072 01:13:26,989 --> 01:13:29,075 Όχι. Όχι. 1073 01:13:29,242 --> 01:13:32,745 -Μη. Σταμάτα! -Άφησέ με! 1074 01:13:35,873 --> 01:13:36,999 Θα τον σκοτώσεις! 1075 01:13:37,166 --> 01:13:38,334 ΑΠΟΤΥΧΙΑ 1076 01:13:38,501 --> 01:13:41,712 -Έλα! -Μάικ; Τι έκανες; 1077 01:13:41,879 --> 01:13:43,714 Σταμάτησε ν' αναπνέει! Μάικ! 1078 01:13:44,465 --> 01:13:48,094 Σήκω! Μάικ. Σταμάτα! Σταμάτα! 1079 01:13:48,553 --> 01:13:49,387 Έλα! 1080 01:13:50,137 --> 01:13:51,848 Έλα, Μάικ! 1081 01:13:52,557 --> 01:13:54,559 Άνοιξε καινούριες πόρτες φτάνοντας στα άκρα. 1082 01:13:54,725 --> 01:13:55,768 Φτάνοντας στα άκρα. 1083 01:14:01,524 --> 01:14:03,276 Υψηλό και χαμηλό. Υψηλό και χαμηλό. 1084 01:14:03,442 --> 01:14:06,404 Ένα, δύο. Ανάθεμα. Γαμώτο! 1085 01:14:09,991 --> 01:14:10,825 Σκατά. 1086 01:14:12,076 --> 01:14:13,953 Δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό. 1087 01:14:16,414 --> 01:14:20,168 -Τι διάολο κάνεις; -Άκρα. Ίσως εννοούν το άλλο άκρο. 1088 01:14:28,050 --> 01:14:29,218 Έλα. 1089 01:14:45,318 --> 01:14:46,694 Έλα, φίλε. 1090 01:14:47,737 --> 01:14:50,156 Έλα. Σκατά. 1091 01:14:50,323 --> 01:14:51,199 Μάικ. 1092 01:14:53,284 --> 01:14:54,368 Μάικ. 1093 01:14:58,289 --> 01:15:00,208 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ 1094 01:15:01,542 --> 01:15:04,420 Η πόρτα. Η πόρτα ανοίγει. Άνοιξε. 1095 01:15:10,885 --> 01:15:12,303 Ζόι! Ε! 1096 01:15:13,304 --> 01:15:14,138 Ζόι! 1097 01:15:15,806 --> 01:15:20,186 -Ζόι! Έλα. Υπάρχει έξοδος. -Μόνο έτσι θα βγούμε. 1098 01:15:21,103 --> 01:15:24,148 -Θα πεθάνεις από ασφυξία! -Φύγε! 1099 01:15:26,400 --> 01:15:27,777 -Σε παρακαλώ! -Φύγε! 1100 01:15:38,412 --> 01:15:39,539 Σκατά. 1101 01:16:14,657 --> 01:16:16,450 Έπρεπε να την αναγκάζαμε να έρθει μαζί μας. 1102 01:16:19,370 --> 01:16:21,581 Την αφήσαμε εκεί να πεθάνει. 1103 01:16:21,747 --> 01:16:25,209 -Εκείνη το αποφάσισε. -Τι διάολο έχεις πάθει εσύ; 1104 01:16:25,376 --> 01:16:29,380 -Τι έγινε εκεί πριν; -Έσωσα τους κώλους μας. Παρακαλώ. 1105 01:16:30,631 --> 01:16:32,091 Σκότωσες τον Μάικ. 1106 01:16:36,179 --> 01:16:39,223 Καθόταν 12 ώρες τη μέρα, αυτό τον σκότωσε. 1107 01:16:39,390 --> 01:16:42,310 Σε κάποιο από τα δωμάτια θα πέθαινε. 1108 01:16:45,479 --> 01:16:48,649 Είναι κάτι που συνηθίζεις, έτσι; Ο φίλος σου στη βάρκα; 1109 01:16:48,816 --> 01:16:51,068 Τι εννοείς, Μπεν; Ε; 1110 01:16:54,530 --> 01:16:56,574 Πες το με δικά σου λόγια. 1111 01:16:56,741 --> 01:16:59,368 Ένα τζάκετ για τους δυο σας. 1112 01:16:59,535 --> 01:17:00,912 Δώσ' μου το τζάκετ σου! 1113 01:17:01,078 --> 01:17:04,290 Είναι πολύ βολικό που κολύμπησε μακριά και πέθανε. 1114 01:17:06,292 --> 01:17:08,419 Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό. 1115 01:17:08,586 --> 01:17:11,839 Η τύχη δεν έχει σχέση που είσαι ο μοναδικός επιζών. 1116 01:17:13,591 --> 01:17:14,884 Ομολόγησέ το. 1117 01:17:15,051 --> 01:17:18,137 Ομολόγησε ότι σκότωσες τον φίλο σου! 1118 01:17:20,223 --> 01:17:21,933 Η επιβίωση είναι επιλογή! 1119 01:17:23,768 --> 01:17:25,728 Κάνε τη δική σου. 1120 01:17:30,107 --> 01:17:32,777 Κράτα τα μάτια σου ανοιχτά για στοιχεία. 1121 01:17:35,488 --> 01:17:37,865 E, μια καταπακτή. 1122 01:17:41,786 --> 01:17:43,204 Λέω να την ανοίξουμε. 1123 01:17:43,996 --> 01:17:45,873 Και τι θα μπει; 1124 01:17:47,959 --> 01:17:49,627 Καλά, θα την ανοίξω. 1125 01:17:51,087 --> 01:17:52,964 -Είναι βαριά. -Προσπάθησε πιο πολύ. 1126 01:17:53,130 --> 01:17:54,841 Μαλάκα, δεν πάω γυμναστήριο κάθε μέρα. 1127 01:17:55,007 --> 01:17:56,467 Ανάθεμα. 1128 01:18:04,892 --> 01:18:06,561 Ελάτε, ελάτε. 1129 01:18:12,483 --> 01:18:14,443 Τι 'ναι αυτή η μαλακία στα χέρια μου; 1130 01:18:21,617 --> 01:18:23,536 Δεν αισθάνομαι καλά. 1131 01:18:27,832 --> 01:18:30,751 Έβαλαν κάτι στη λαβή. 1132 01:18:31,586 --> 01:18:35,423 Λιώνεις. Λιώνεις. 1133 01:18:35,590 --> 01:18:37,758 -Τι; -Λιώνεις. 1134 01:18:37,925 --> 01:18:41,220 Τι; Στάσου. Κοίτα. Γράφει κάτι. 1135 01:18:41,387 --> 01:18:45,266 "Μπορείτε να φύγετε, όμως θα ήταν καλό... 1136 01:18:45,433 --> 01:18:48,811 πρώτα να βρείτε το αντίδοτο." 1137 01:18:48,978 --> 01:18:51,355 Πώς διάολο να το κάνουμε αυτό; 1138 01:19:00,364 --> 01:19:02,033 Σήκω και ψάξε, γαμώτο! 1139 01:19:02,200 --> 01:19:05,328 Τι σημασία έχει; Έτσι κι αλλιώς θα πεθάνουμε. 1140 01:19:05,494 --> 01:19:07,705 Εγώ δεν θα πεθάνω. Εγώ δεν θα πεθάνω. 1141 01:19:16,422 --> 01:19:17,882 Εντάξει. 1142 01:19:21,552 --> 01:19:25,181 Πού είναι; Έλα. Έλα. Πού είναι; 1143 01:19:26,641 --> 01:19:28,184 Τι 'ναι αυτό; 1144 01:19:32,063 --> 01:19:33,814 ΑΝΤΙΔΟΤΟ ΜΙΑ ΔΟΣΗ 1145 01:19:34,690 --> 01:19:36,567 Μπεν. Μπεν. 1146 01:19:40,655 --> 01:19:42,782 -Έχω το αντί... -Δώσ' το μου αυτό! 1147 01:19:59,549 --> 01:20:01,175 Είναι δικό μου! 1148 01:20:40,590 --> 01:20:41,924 Σκατά. 1149 01:20:47,555 --> 01:20:49,348 Σκατά. 1150 01:21:02,820 --> 01:21:05,740 Η ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΤΕΛΕΙΩΣΕ 1151 01:21:12,997 --> 01:21:15,708 Έχω δέκα αριθμούς, τέσσερα σημεία. 1152 01:21:15,875 --> 01:21:17,460 Χρειάζομαι τετραψήφιο κωδικό. 1153 01:21:21,005 --> 01:21:23,174 Μπαίνουμε στο δωμάτιο 5. Σε ετοιμότητα. 1154 01:21:23,341 --> 01:21:25,051 Σε ετοιμότητα. 1155 01:21:25,635 --> 01:21:27,970 Έχουμε δύο πτώματα. Έτοιμος. 1156 01:21:29,305 --> 01:21:30,765 Ελήφθη. 1157 01:21:32,600 --> 01:21:35,520 20 λεπτά για απομάκρυνση και καθαρισμό. Έτοιμη. 1158 01:21:36,395 --> 01:21:38,189 Ελήφθη. Τέλος. 1159 01:21:42,318 --> 01:21:44,779 Κοίτα, η μάσκα οξυγόνου. 1160 01:21:44,946 --> 01:21:46,781 Τι διάολο θα έκανε με αυτό; 1161 01:21:46,948 --> 01:21:48,407 Ανέπνεα, καριόλη! 1162 01:22:13,015 --> 01:22:14,016 Σκατά. 1163 01:23:07,653 --> 01:23:09,488 ΝΙΚΗΤΗΣ 1164 01:23:17,371 --> 01:23:19,749 Εσύ ήσουν το αουτσάιντερ. 1165 01:23:19,916 --> 01:23:21,501 Εγώ στοιχημάτισα στον Τζέισον. 1166 01:23:21,667 --> 01:23:24,545 Όμως γι' αυτό τα παιχνίδια αυτά είναι τόσο συναρπαστικά. 1167 01:23:24,712 --> 01:23:28,674 Κάηκες, πάγωσες, δηλητηριάστηκες και σακατεύτηκες... 1168 01:23:28,841 --> 01:23:32,261 όμως κατάφερες ν' αποδράσεις από το τελευταίο δωμάτιο. 1169 01:23:32,428 --> 01:23:34,931 Πίστευες ότι το 'χες μέσα σου; 1170 01:23:35,097 --> 01:23:38,559 Την αδρεναλίνη, το ένστικτο; 1171 01:23:39,519 --> 01:23:41,354 Κάθισε. Γιόρτασε. 1172 01:23:42,271 --> 01:23:45,149 Κέρδισες και κάτι επιτέλους. 1173 01:23:46,901 --> 01:23:49,487 Είσαι ο ψυχάκιας που σχεδίασε τον φονικό λαβύρινθο, ε; 1174 01:23:49,654 --> 01:23:51,864 Όχι, είμαι ο γκέιμ μάστερ. 1175 01:23:52,031 --> 01:23:54,116 Ο παζλ μέικερ σχεδιάζει τα δωμάτια. 1176 01:23:54,283 --> 01:23:58,120 Σκοτώνετε ανθρώπους για διασκέδαση. Δεν έχει τίποτα η τηλεόραση; 1177 01:23:59,330 --> 01:24:00,915 Σκότωσες όλους τους φίλους σου... 1178 01:24:01,624 --> 01:24:03,668 επειδή δεν ήθελες να πληρώσεις ένα ταξί. 1179 01:24:03,835 --> 01:24:06,712 Στη θέση σου δεν θα έκανα τον ανώτερο, Μπεν. 1180 01:24:07,255 --> 01:24:10,550 Από την αρχή του πολιτισμού ξέρουμε ότι μας σαγηνεύει... 1181 01:24:10,925 --> 01:24:13,469 όταν βλέπουμε ανθρώπους να παλεύουν για τη ζωή τους. 1182 01:24:13,636 --> 01:24:17,098 Γι' αυτό παρακολουθούμε μονομαχίες, δημόσιες εκτελέσεις... 1183 01:24:17,265 --> 01:24:18,975 δυστυχήματα στον αυτοκινητόδρομο. 1184 01:24:19,141 --> 01:24:23,396 Τώρα ο κόσμος μαλάκωσε. Όλα είναι ασφαλή. Όλα προσεκτικά. 1185 01:24:23,563 --> 01:24:27,567 Έτσι δημιουργήσαμε ένα σπορ για άτομα που διψούν για αγριότητα... 1186 01:24:27,733 --> 01:24:32,196 και τους προμηθεύσαμε το απόλυτο δράμα της ζωής. 1187 01:24:36,784 --> 01:24:40,955 Οι πελάτες μας είναι κάποιοι από τους ισχυρότερους του κόσμου, όμως... 1188 01:24:41,497 --> 01:24:43,916 κάθε χρόνο απαιτούν όλο και περισσότερα. 1189 01:24:44,584 --> 01:24:47,461 Πιο πολύπλοκα δωμάτια. 1190 01:24:48,212 --> 01:24:49,797 Πιο ενδιαφέροντες παίκτες. 1191 01:24:49,964 --> 01:24:53,050 Νέους τρόπους για να τζογάρουν στη ζωή και τον θάνατο. 1192 01:24:53,593 --> 01:24:57,096 Πέρσι, είχαμε αθλητές κολεγίου... 1193 01:24:57,263 --> 01:24:59,098 πρόπερσι είχαμε πολυμαθείς... 1194 01:24:59,265 --> 01:25:01,934 και φέτος είχαμε μοναδικούς επιζώντες. 1195 01:25:02,101 --> 01:25:05,730 Ήθελαν να μάθουν αν η τύχη έπαιξε κάποιο ρόλο. 1196 01:25:05,897 --> 01:25:10,693 Τους τυχερούς δεν τους απαγάγουν για να τους βασανίσουν ψυχοπαθείς. 1197 01:25:10,860 --> 01:25:14,488 Πληγώνεις κάποιον όταν τον αποκαλείς ψυχοπαθή, ε; 1198 01:25:19,285 --> 01:25:20,786 Κι εγώ το βρήκα ανόητο. 1199 01:25:20,953 --> 01:25:22,496 Παρ' όλα αυτά... 1200 01:25:22,663 --> 01:25:25,249 εσύ που δεν είχες ελπίδες να κερδίσεις... 1201 01:25:26,751 --> 01:25:28,669 είσαι ακόμα ζωντανός. 1202 01:25:29,253 --> 01:25:31,797 Δεν πίστευα ότι αυτό ήταν δυνατόν... 1203 01:25:32,340 --> 01:25:33,591 όπως είπα, όμως... 1204 01:25:33,758 --> 01:25:35,134 εσύ ήσουν το αουτσάιντερ. 1205 01:25:40,932 --> 01:25:43,100 Κέρδισα λοιπόν. 1206 01:25:44,560 --> 01:25:47,021 Μπορώ να πάω στο σπίτι μου, έτσι; 1207 01:25:51,901 --> 01:25:53,277 Μπεν... 1208 01:25:54,237 --> 01:25:55,947 στο τέλος των ιπποδρομιών του Κεντάκι... 1209 01:25:56,656 --> 01:25:58,282 νομίζεις πως το άλογο παίρνει έπαθλο; 1210 01:26:19,762 --> 01:26:20,721 ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ 1211 01:26:24,559 --> 01:26:25,518 ΕΝΕΡΓΟΣ 1212 01:26:31,148 --> 01:26:33,109 Ε, Μπεν. 1213 01:26:33,276 --> 01:26:36,445 Έλα. Μπεν, έλα. Έλα. 1214 01:26:51,460 --> 01:26:53,004 Μπεν. 1215 01:26:53,629 --> 01:26:55,256 Μπεν. 1216 01:26:56,090 --> 01:26:58,926 Μπεν, έλα, σήκω. Μπεν, έλα, σήκω. 1217 01:27:00,845 --> 01:27:02,138 Όχι! 1218 01:27:08,186 --> 01:27:11,439 Δεν μπορείς να φύγεις ώσπου να τελειώσουμε το παιχνίδι μας, Ζόι. 1219 01:27:20,072 --> 01:27:22,909 Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι... 1220 01:27:25,745 --> 01:27:27,455 Είναι νεκρός. 1221 01:27:37,715 --> 01:27:40,510 Εντάξει. Έλα. Έλα. 1222 01:27:41,260 --> 01:27:42,595 Υπάρχει ένα ασανσέρ προσωπικού. 1223 01:27:42,762 --> 01:27:43,763 ΝΙΚΗΤΗΣ 1224 01:27:48,059 --> 01:27:50,353 Γύρισες να με σώσεις. 1225 01:27:50,520 --> 01:27:53,564 Ναι, βαρέθηκα να είμαι η μοναδική που επιζεί. 1226 01:27:57,443 --> 01:28:00,112 -Ζόι, τρέξε, τρέξε. -Εντάξει. 1227 01:28:09,872 --> 01:28:14,377 Πέρασαν 24 ώρες. Έχει σταθεροποιηθεί. Πρέπει να ξεκουραστείς. 1228 01:28:23,261 --> 01:28:24,554 Δεσποινίς Ντέιβις; 1229 01:28:25,179 --> 01:28:27,765 Αισθάνεστε αρκετά καλά για να έρθετε μαζί μου; 1230 01:28:51,247 --> 01:28:52,790 Δεσποινίς Ντέιβις. 1231 01:29:02,133 --> 01:29:05,303 Αυτή ήταν η αίθουσα αναμονής, εντάξει; 1232 01:29:06,179 --> 01:29:08,764 Μετατράπηκε σε τεράστιο φούρνο, εντάξει; 1233 01:29:08,931 --> 01:29:12,268 Μετά η φωτιά άρχισε να κατεβαίνει από το ταβάνι. 1234 01:29:12,768 --> 01:29:15,980 Δεν έχουμε βρει στοιχεία γι' αυτά που μας περιγράψατε. 1235 01:29:17,064 --> 01:29:19,859 Εκείνο. Κοιτάξτε. Ήταν ο αγωγός. 1236 01:29:20,026 --> 01:29:21,861 Υπήρχε ένας πίνακας που κατέβαινε. 1237 01:29:22,028 --> 01:29:24,322 Έχετε ξαναδεί πράγματα που δεν υπήρχαν; 1238 01:29:24,989 --> 01:29:27,783 Δεν το φαντάζομαι αυτό, εντάξει; 1239 01:29:28,409 --> 01:29:30,203 Ακούστε, και ο Μπεν ήταν εκεί. 1240 01:29:30,369 --> 01:29:32,538 Θα σας τα πει όλα όταν συνέλθει. 1241 01:29:32,705 --> 01:29:35,041 Μάλιστα. Ο φίλος σας, ο Μπεν Μίλερ; 1242 01:29:35,208 --> 01:29:36,792 Λάβαμε μια αναφορά από το νοσοκομείο. 1243 01:29:37,335 --> 01:29:41,923 Βρήκαν ίχνη από τρεις διαφορετικές παράνομες ουσίες στο αίμα του. 1244 01:29:42,423 --> 01:29:44,050 "Αδιέξοδο." 1245 01:29:47,178 --> 01:29:49,096 -Δεσποινίς Ντέιβις. -Είναι ανάγραμμα. 1246 01:29:49,263 --> 01:29:50,848 Δόκτωρ Δο Δεο Ξια. 1247 01:29:51,641 --> 01:29:54,727 Το λέει η καρδιά σου να επιτρέψεις στον δρ. Δο Δεο Ξια... 1248 01:29:54,894 --> 01:29:56,312 Αδιέξοδο. Δο Δεο Ξια. 1249 01:29:56,479 --> 01:29:59,732 "Δόκτωρ Δο Δεο Ξια" είναι "Αδιέξοδο". 1250 01:29:59,899 --> 01:30:01,526 Αδιέξοδο, Δο Δεο Ξια. 1251 01:30:01,692 --> 01:30:06,113 Αυτό. Κοιτάξτε. Αυτό ήταν κομμάτι του παιχνιδιού. 1252 01:30:06,614 --> 01:30:08,866 Αυτό είναι κομμάτι του παιχνιδιού! 1253 01:30:09,033 --> 01:30:10,993 Πρέπει να φύγουμε από το κτίριο. 1254 01:30:20,044 --> 01:30:23,089 Δο Δεο Ξια. Δο Δεο Ξια. 1255 01:30:32,932 --> 01:30:35,810 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1256 01:30:40,273 --> 01:30:41,649 Ευχαριστώ. 1257 01:30:42,775 --> 01:30:45,528 Λοιπόν, θα μου πεις πώς τα πας; 1258 01:30:45,695 --> 01:30:49,448 Είμαι ο νέος περιφερειακός αντιπρόσωπος στη Λόγκαν Σκουέρ. 1259 01:30:49,615 --> 01:30:52,451 Στη διαχείριση πελατών. Για μια βέγκαν σκυλοτροφή... 1260 01:30:52,618 --> 01:30:54,579 όμως πρέπει να αρχίσεις από κάπου. 1261 01:30:54,745 --> 01:30:56,581 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 1262 01:30:59,625 --> 01:31:00,626 Διάβασμα για το σπίτι; 1263 01:31:07,466 --> 01:31:08,759 Τι είναι αυτό; 1264 01:31:08,926 --> 01:31:13,848 Ο Μάικ Νόλαν πέθανε από καρδιακή προσβολή στο Γιούνιον Στέισον. 1265 01:31:14,473 --> 01:31:17,768 Ο Τζέισον Γουόκερ έπεσε από τη μηχανή του στον Ι-64. 1266 01:31:17,935 --> 01:31:19,437 Στον οργανισμό του βρέθηκε DMT. 1267 01:31:20,813 --> 01:31:23,024 Ο Ντάνι Καν πνίγηκε στη λίμνη Μίτσιγκαν. 1268 01:31:23,441 --> 01:31:27,612 Η Αμάντα Χάρπερ έκανε αναρρίχηση μόνη της που είναι λογικό... 1269 01:31:28,154 --> 01:31:29,906 έπεσε και σκοτώθηκε. 1270 01:31:31,365 --> 01:31:33,951 Θα υπήρχαν άρθρα και για μας. 1271 01:31:34,118 --> 01:31:35,453 Πρέπει να τα ξεχάσεις πια. 1272 01:31:35,620 --> 01:31:38,915 Δεν μπορώ να υποκρίνομαι ότι δεν υπήρξαν ποτέ. 1273 01:31:39,332 --> 01:31:41,751 Όλοι οι άλλοι που έλαβαν αυτές τις προσκλήσεις, πέθαναν... 1274 01:31:41,918 --> 01:31:44,420 κι όποιοι τις έστειλαν, είναι ακόμα ελεύθεροι. 1275 01:31:44,879 --> 01:31:47,757 Δεν θέλεις απαντήσεις; Μπορούμε να τις βρούμε. 1276 01:31:47,924 --> 01:31:51,052 Έστησαν το παιχνίδι ώστε να χάσουμε, κι εμείς κερδίσαμε. 1277 01:31:51,219 --> 01:31:53,846 Τους κερδίσαμε στο παιχνίδι τους. 1278 01:31:54,514 --> 01:31:56,390 Δεν είχα πολλά στοιχεία, όμως... 1279 01:31:58,100 --> 01:31:59,727 το λογότυπο... 1280 01:32:00,269 --> 01:32:02,688 είναι μια οπτική ψευδαίσθηση. 1281 01:32:02,855 --> 01:32:05,107 Είναι μια σκάλα του Έσερ που γυρίζει στον εαυτό της. 1282 01:32:05,274 --> 01:32:07,235 Είναι μοναδικό. 1283 01:32:07,401 --> 01:32:09,737 Οι αριθμοί έχουν μια σειρά πάνω στη σκάλα. 1284 01:32:10,613 --> 01:32:14,659 23, 22 σε επαναλαμβανόμενη ακολουθία ορθών γωνιών. 1285 01:32:15,159 --> 01:32:16,619 Είναι συντεταγμένες... 1286 01:32:16,786 --> 01:32:19,747 για ένα βιομηχανικό κτίριο στη μέση του Μανχάταν. 1287 01:32:19,914 --> 01:32:24,001 -Κρύβονται σε δημόσιο χώρο. -Και τι να το κάνουμε αυτό; 1288 01:32:24,377 --> 01:32:26,838 -Αγόρασα αεροπορικά εισιτήρια. -Εισιτήρια; 1289 01:32:27,421 --> 01:32:31,926 -Δύο βδομάδες, φεύγω. -Ζόι, έχεις σύνδρομο του επιζώντα. 1290 01:32:32,093 --> 01:32:35,596 Η ψυχολόγος μου λέει ότι για να ζήσω, πρέπει να προχωρήσω. 1291 01:32:36,013 --> 01:32:38,516 Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να τρέξεις. 1292 01:32:39,058 --> 01:32:42,019 Βαρέθηκα να τρέχω. Είσαι μέσα; 1293 01:32:43,896 --> 01:32:45,439 Εντάξει. 1294 01:32:46,232 --> 01:32:49,110 Ναι, είμαι μέσα. Να το κάνουμε. 1295 01:32:50,528 --> 01:32:52,530 Δεν είμαι Τζέισον Μπορν, όμως. 1296 01:32:55,533 --> 01:32:56,909 Εντάξει; 1297 01:33:02,498 --> 01:33:04,250 Έλα. Πρέπει να 'ναι εδώ μέσα. 1298 01:33:09,755 --> 01:33:12,842 Το βρήκα! Το Χ σημαδεύει το σημείο. 1299 01:33:13,301 --> 01:33:14,927 Έλα, έλα, πού είναι; 1300 01:33:17,263 --> 01:33:19,891 Αυτό πρέπει να 'ναι, έτσι; Βρήκα το εργαλείο! 1301 01:33:23,644 --> 01:33:25,605 Πρέπει να το ενώσουμε στη βίδα που βρήκαμε. 1302 01:33:25,771 --> 01:33:29,108 -Εντάξει. -Δοκίμασέ το στην πόρτα. 1303 01:33:29,275 --> 01:33:30,401 Θα τα καταφέρεις! 1304 01:33:32,737 --> 01:33:34,697 -Τίποτα; -Δεν μπαίνει! 1305 01:33:34,864 --> 01:33:36,657 -Γύρισέ το. -Δεν δουλεύει! 1306 01:33:36,824 --> 01:33:38,326 -Δοκίμασε δεξιόστροφα. -Δεξιόστροφα! 1307 01:33:38,492 --> 01:33:39,452 Ναι. 1308 01:33:40,953 --> 01:33:42,580 -Στάσου, κάτι έγινε εδώ. -Τι; 1309 01:33:42,747 --> 01:33:43,831 Τι είναι αυτό; 1310 01:33:43,998 --> 01:33:47,877 Είναι κι άλλος γρίφος. "Πετάω χωρίς φτερά, κλαίω χωρίς μάτια." 1311 01:33:48,044 --> 01:33:50,046 -Τι σημαίνει αυτό; -Δεν ξέρω. Περίμενε! 1312 01:33:50,213 --> 01:33:51,464 Τα κεφάλια κάτω! 1313 01:33:53,132 --> 01:33:55,259 Ετοιμαστείτε για σύγκρουση! 1314 01:33:55,426 --> 01:33:57,094 -Στάσου, δοκίμασε "σύννεφο"! -"Σύννεφο"; 1315 01:33:57,261 --> 01:33:58,971 -Ναι, "σύννεφο". -Εντάξει. 1316 01:33:59,138 --> 01:34:00,181 ΣΥΝΝΕΦΟ 1317 01:34:00,348 --> 01:34:02,058 Δοκίμασε την πόρτα. Πάμε! 1318 01:34:02,225 --> 01:34:05,353 Πάρε ύψος. Κίνδυνος πρόσκρουσης. Εγγύτητα εδάφους. Πάρε ύψος. 1319 01:34:05,520 --> 01:34:09,023 Έλα! Έλα! 1320 01:34:09,190 --> 01:34:12,485 Κάνε κάτι! 1321 01:34:17,073 --> 01:34:20,159 Λήξη της προσομοίωσης. Θέλετε επανεκκίνηση; 1322 01:34:20,326 --> 01:34:24,372 Όχι. Μπράβο. Είμαστε έτοιμοι για παιχνίδι. 1323 01:34:26,207 --> 01:34:29,377 Πάλι χτύπησα το χέρι μου στη βίδα, Λάρι. 1324 01:34:30,253 --> 01:34:32,046 Αποβιβαστείτε από τον προσομοιωτή. 1325 01:34:38,678 --> 01:34:42,515 -Πιθανότητα επιβίωσης; -Περίπου 4%. 1326 01:34:42,682 --> 01:34:46,727 Δεν είναι παιχνίδι αν εκείνη δεν έχει καμία ελπίδα. 1327 01:34:46,894 --> 01:34:50,356 Υποκλέψαμε τις πληροφορίες της πτήσης της. Το πάμε. 1328 01:34:50,523 --> 01:34:54,694 Πόσο χαίρομαι που η Ζόι ξεπέρασε τον φόβο της για τα αεροπλάνα. 1329 01:34:55,319 --> 01:34:57,488 Ας παίξουμε πάλι. 1330 01:34:57,655 --> 01:34:59,657 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης