1 00:01:26,544 --> 00:01:31,090 Ik heb tien cijfers, vier posities en heb een viercijferige code nodig. 2 00:01:34,969 --> 00:01:36,471 Shit, wat nu? 3 00:01:45,688 --> 00:01:46,898 Aanwijzingen. 4 00:01:50,985 --> 00:01:52,904 Daar heb ik niks aan. 5 00:01:54,822 --> 00:02:00,161 'Volg het licht naar groenere weiden.' Wat betekent dat? 6 00:02:00,286 --> 00:02:01,788 Welk licht? 7 00:02:06,167 --> 00:02:08,461 Licht. Volg het licht. 8 00:02:08,586 --> 00:02:10,672 Groen. Het groene boek. 9 00:02:10,797 --> 00:02:12,590 Groenere weiden. 10 00:02:30,817 --> 00:02:36,906 'Een ander zien sterven, onthult het mysterie van de tijd en redt jouw leven.' 11 00:02:37,031 --> 00:02:39,075 Tijd. Een soort klok. 12 00:02:41,702 --> 00:02:44,205 Waar is de klok? Ik zie geen klok. 13 00:02:48,209 --> 00:02:50,628 'Een ander zien sterven.' 14 00:02:53,965 --> 00:02:55,800 'Een ander zien sterven.' 15 00:02:59,637 --> 00:03:02,598 Ze wijzen. Even kijken. 16 00:03:02,723 --> 00:03:05,893 Het is tijd. De wijzers op de klok. 17 00:03:06,018 --> 00:03:08,563 Dat is vier. Vier uur. 18 00:03:08,688 --> 00:03:10,356 Acht. 19 00:03:10,481 --> 00:03:11,691 Zes. 20 00:03:11,816 --> 00:03:14,026 Twee. Dat is de code. 21 00:03:15,820 --> 00:03:17,864 Waar is de vier? 22 00:03:22,452 --> 00:03:24,162 Kom op. Acht. 23 00:03:26,330 --> 00:03:27,330 Zes. 24 00:03:30,793 --> 00:03:32,837 Kom op. Zes. 25 00:03:36,799 --> 00:03:38,760 Nee. Twee. 26 00:03:43,139 --> 00:03:45,725 Waarom werkt het niet? 27 00:03:53,983 --> 00:03:56,611 Ga nou open. 28 00:04:01,407 --> 00:04:03,534 Ik kan er niet uit. 29 00:04:10,374 --> 00:04:12,543 Laat me eruit. 30 00:04:54,961 --> 00:04:56,337 DRIE DAGEN EERDER 31 00:04:56,462 --> 00:04:58,881 Het gezegde luidt: Een pot waar je naar kijkt, gaat nooit koken. 32 00:04:59,006 --> 00:05:02,093 Op een kwantumschaal is dat ook echt zo. 33 00:05:02,218 --> 00:05:05,263 Kent iemand het kwantum-Zeno-effect? 34 00:05:05,388 --> 00:05:09,142 EEN SYSTEEM KAN NIET VERANDEREN ALS JE HET OBSERVEERT 35 00:05:18,401 --> 00:05:22,614 Het is een van de gekste dingen in de kwantumfysica. 36 00:05:22,739 --> 00:05:27,243 Simpel gezegd: observeren brengt beweging tot stilstand. 37 00:05:27,368 --> 00:05:30,329 Atomen veranderen niet als je naar ze kijkt. 38 00:05:32,623 --> 00:05:34,375 Onze tijd zit erop. 39 00:05:34,500 --> 00:05:36,961 Tot na de feestdagen. 40 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 Fijne Thanksgiving. 41 00:05:41,924 --> 00:05:45,011 Zoey, kan ik je even spreken? 42 00:05:45,136 --> 00:05:49,307 Ik heb je paper over het Zeno-effect gelezen. Dus je wilt gehoord worden. 43 00:05:49,432 --> 00:05:53,144 Maar je durft het alleen maar op te schrijven? 44 00:05:54,353 --> 00:05:57,023 Ik zal me wat vaker laten horen. 45 00:05:57,148 --> 00:06:01,611 Je denkt misschien dat je meer controle hebt met minder variabelen in je leven. 46 00:06:01,736 --> 00:06:06,741 Maar het leven is geen experiment. Je kunt je wereld niet voor altijd controleren. 47 00:06:06,866 --> 00:06:11,704 Probeer tijdens de vakantie één ding te doen dat je eng vindt. 48 00:06:23,341 --> 00:06:25,093 Ray, met Jason. Moet je horen. 49 00:06:25,218 --> 00:06:27,762 Je wilt later een boot kunnen kopen, toch? 50 00:06:27,887 --> 00:06:32,225 Als je in deze aandelen blijft zitten, wordt dat een roeibootje. 51 00:06:32,350 --> 00:06:37,355 De markt stevent af op 10 procent winst, jij kunt 30 procent halen. 52 00:06:40,983 --> 00:06:43,778 Je gaat er geen spijt van krijgen. 53 00:06:43,903 --> 00:06:48,241 Ik ben voor jou vast de Mr Miyagi van de beurshandel, Charlie. 54 00:06:48,366 --> 00:06:50,076 Uit welk jaar kom jij? 55 00:06:50,201 --> 00:06:54,706 Een Japanner die een jochie karate leerde zodat hij anderen in elkaar kon slaan. 56 00:06:54,831 --> 00:06:58,751 Mr Ackerman op lijn één. -Wedden dat ik een cadeau krijg? 57 00:06:59,836 --> 00:07:02,839 Van harte, Mr Ackerman. Bent u blij? 58 00:07:04,006 --> 00:07:06,968 U bedankt, Mr Ackerman. 59 00:07:07,093 --> 00:07:09,512 Nee, ik kan geen cadeau aannemen. 60 00:07:12,223 --> 00:07:15,560 Een privéjet? Naar Tahiti? 61 00:07:16,686 --> 00:07:18,855 Uw huis daar. 62 00:07:21,524 --> 00:07:24,611 Dat klinkt als een te gek weekend. 63 00:07:24,736 --> 00:07:27,739 Wie vlieg kan vangen met eetstokje... 64 00:07:27,864 --> 00:07:29,824 ...kan alles bereiken. 65 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 Bij jou beginnersgeluk. 66 00:07:39,917 --> 00:07:41,335 Hoi, Gary. 67 00:07:42,378 --> 00:07:44,922 Ik hoor dat er... 68 00:07:45,047 --> 00:07:48,384 ...een plek vrijkomt aan de kassa's. 69 00:07:48,509 --> 00:07:51,346 Ik kan de promotie wel gebruiken. 70 00:07:51,471 --> 00:07:55,099 Ik wil verhuizen. M'n moeder wordt gek van me. 71 00:07:55,224 --> 00:07:59,604 Ik heb met je te doen, knul. Echt, dat weet je. 72 00:08:01,272 --> 00:08:05,026 Maar zakelijk gezien is dat een slecht idee. 73 00:08:11,365 --> 00:08:15,495 Ik ben toch niet goed in al dat klantengedoe. 74 00:08:19,082 --> 00:08:20,500 Ben. 75 00:08:22,251 --> 00:08:26,381 Dat is geen gezonde manier om je te ontspannen. 76 00:08:26,506 --> 00:08:29,175 Ga naar buiten, maak vrienden. 77 00:08:31,052 --> 00:08:34,430 Ik wou niet... -Het geeft niet. 78 00:08:36,099 --> 00:08:38,142 Bedankt, Gary. 79 00:08:46,025 --> 00:08:49,279 Dit is hier bezorgd. Van Mr Ackerman. 80 00:08:49,404 --> 00:08:52,740 Natuurlijk. Vast de sleutel van een Tesla. 81 00:08:59,747 --> 00:09:02,792 'Omdat je altijd outside the box denkt.' 82 00:09:06,045 --> 00:09:11,968 In plaats van whisky stuurt Mr Ackerman nu doosjes die niet opengaan. 83 00:09:14,595 --> 00:09:18,266 Rijke mensen zijn raar. -Geld maakt niet gelukkig. 84 00:09:18,391 --> 00:09:20,935 Je moet er maar het beste van maken. 85 00:09:21,060 --> 00:09:24,689 Fijne Thanksgiving. -Boeien. Ik kom morgen gewoon. 86 00:09:31,195 --> 00:09:33,364 Het aanbod staat nog steeds. 87 00:09:33,489 --> 00:09:37,327 Wil je echt niet Thanksgiving vieren met mijn familie? 88 00:09:37,452 --> 00:09:40,747 Eten met de hele familie is niet zo mijn ding. 89 00:09:45,126 --> 00:09:48,129 Ik heb nu eindelijk wat tijd voor mezelf. 90 00:09:48,254 --> 00:09:53,134 Ik wil me al tijden eens storten op de cuboïde vermoedens. 91 00:09:53,259 --> 00:09:54,677 Het is heel cool. 92 00:09:54,802 --> 00:10:00,266 Ze beweren dat drie univariate polynomen met gehele getallen niet reducibel zijn. 93 00:10:00,391 --> 00:10:05,104 En als dat waar is, kan Eulers concept van een perfecte balk niet bestaan. 94 00:10:11,569 --> 00:10:15,490 Soms vraag ik me af of je gewoon woorden verzint... 95 00:10:15,615 --> 00:10:18,367 ...omdat je weet dat ik ze niet ga googelen. 96 00:10:40,348 --> 00:10:41,933 Niet weer. 97 00:10:58,658 --> 00:10:59,993 Gaat het wel? 98 00:11:00,118 --> 00:11:01,828 Ja, sorry. 99 00:11:01,953 --> 00:11:04,705 Ik ga ervandoor. 100 00:11:21,639 --> 00:11:24,517 Dit is voor jou. 101 00:11:24,642 --> 00:11:28,688 Van je docent. 102 00:11:28,813 --> 00:11:30,231 Wacht even. 103 00:11:30,356 --> 00:11:32,316 Jullie doen het toch niet, hè? 104 00:11:35,862 --> 00:11:38,740 Veel plezier met je... 105 00:11:38,865 --> 00:11:39,866 ...doos. 106 00:11:41,492 --> 00:11:43,035 Dag, Allison. 107 00:11:53,379 --> 00:11:55,047 'Open nieuwe deuren.' 108 00:12:24,744 --> 00:12:26,662 'Een kans om te ontsnappen.' 109 00:13:04,117 --> 00:13:09,163 De puzzeldoos is intuïtief. Forceer niets. Zoek met je vingers een naad. 110 00:13:22,343 --> 00:13:24,679 Klik, kraak en... 111 00:13:30,726 --> 00:13:33,187 Ik haat je. 112 00:13:36,774 --> 00:13:41,237 Geef het aan iemand die slecht is in wiskunde. Goed idee, Gary. 113 00:13:43,990 --> 00:13:45,950 Dit is de grootste tijdversp... 114 00:13:51,414 --> 00:13:55,335 'Dit is een entreekaartje voor de Minos Escape Rooms.' 115 00:13:55,460 --> 00:14:00,882 'Ontsnap als eerste aan onze meest intense kamer en win 10.000 dollar.' 116 00:14:01,007 --> 00:14:03,968 'R.s.v.p. op minosecaperooms.com.' 117 00:14:32,872 --> 00:14:35,375 Zit hier Minos? 118 00:14:35,500 --> 00:14:37,668 Volgens mij wel. 119 00:14:42,882 --> 00:14:45,259 Ja, ik weet dat het m'n dood wordt. 120 00:14:49,972 --> 00:14:52,642 Ik kom voor de escape room. -Mag ik je ID? 121 00:15:06,406 --> 00:15:10,576 Meestal gaat hier een etentje aan vooraf. -Mag ik je telefoon? 122 00:15:10,701 --> 00:15:14,289 Je mag geen foto's van puzzels tweeten. 123 00:15:14,414 --> 00:15:16,999 Derde verdieping. 124 00:15:18,209 --> 00:15:20,044 Bedankt voor je bijdrage. 125 00:15:27,677 --> 00:15:29,220 Hou de deur open. 126 00:15:37,854 --> 00:15:42,525 Ik neem altijd stiekem eentje extra mee. Soms moet je zo lang wachten. 127 00:16:08,426 --> 00:16:11,345 Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u. 128 00:16:12,972 --> 00:16:16,476 Wat een hartelijk welkom, hè? -Heel hartelijk. 129 00:16:16,601 --> 00:16:19,187 Michael. Mike. -Amanda. 130 00:16:19,312 --> 00:16:21,189 Heet jij Amanda? 131 00:16:21,314 --> 00:16:26,736 Wat grappig. Wij hadden vroeger een hond die zo heette. Een husky-collie. 132 00:16:26,861 --> 00:16:29,989 Twee verschillende oogkleuren. Heel uniek. 133 00:16:30,114 --> 00:16:33,910 Ja, ze was cool. En toen ging ze dood. 134 00:16:34,035 --> 00:16:35,870 Honden gaan dood. 135 00:16:44,128 --> 00:16:46,506 Ongelukje tijdens het liften. 136 00:16:46,631 --> 00:16:48,341 Kun je nog wel gamen? 137 00:16:48,466 --> 00:16:50,718 Nee, helaas niet. 138 00:16:50,843 --> 00:16:54,593 Dus besteed ik mijn tijd maar aan seks met volwassen vrouwen. 139 00:17:07,110 --> 00:17:08,194 Ken ik jou? 140 00:17:09,278 --> 00:17:13,574 Ik geloof het niet. -Je komt me zo bekend voor. 141 00:17:13,699 --> 00:17:15,993 Je bent niet van tv of zo, toch? 142 00:17:20,623 --> 00:17:23,334 Dit wordt helemaal niks. 143 00:17:28,423 --> 00:17:32,969 Moet ik me inschrijven? -Ze is even bezig. Ik ben Mike. 144 00:17:34,512 --> 00:17:37,473 Ben. -Heb jij ook een doos gekregen? 145 00:17:39,100 --> 00:17:42,854 Lang nodig gehad om 'm te openen? -Viel mee. 146 00:17:42,979 --> 00:17:48,401 We hebben allemaal een doos gekregen. Openmaken was nog het makkelijkst. 147 00:17:48,526 --> 00:17:52,155 Op de website zagen die games er leuk uit, hè? 148 00:17:52,280 --> 00:17:55,366 Ja, het zijn een soort real-life games. 149 00:17:55,491 --> 00:17:57,785 Echt? -Dus je hebt ze vaker gedaan. 150 00:17:57,910 --> 00:18:00,997 Ja, 93 rooms. Alle grote. 151 00:18:01,122 --> 00:18:03,666 Panic Room, Enigma, Basement... 152 00:18:03,791 --> 00:18:07,879 ...Breakout, Break In, Lock In, Lock Down, natuurlijk. 153 00:18:08,004 --> 00:18:10,882 En alle bunkers. World War One, World War Two... 154 00:18:11,007 --> 00:18:14,343 ...Cold War, Cold War Two: Pol Pot's Revenge. 155 00:18:15,428 --> 00:18:16,929 En jullie? 156 00:18:17,054 --> 00:18:20,099 Dan ben je er vast heel goed in. -Best wel. 157 00:18:20,224 --> 00:18:22,226 Niet cool. 158 00:18:22,351 --> 00:18:26,981 Mijn neefje is er ook gek van. Hij geeft er al z'n zakgeld aan uit. 159 00:18:27,106 --> 00:18:28,983 Hij heeft mij opgegeven. 160 00:18:29,108 --> 00:18:33,404 Deze schijnt een van de beste in het land te zijn. 161 00:18:33,529 --> 00:18:37,575 Ik heb het gekregen van een maffe cliënt. Ik voelde me verplicht. 162 00:18:37,700 --> 00:18:42,789 Mensen betalen om me op te sluiten heeft me nooit een goed idee geleken. 163 00:18:42,914 --> 00:18:46,376 Wat heeft je dan overgehaald? -10.000 dollar. 164 00:18:46,501 --> 00:18:49,837 Mij ook. Dat is een hoop geld voor mij. 165 00:18:49,962 --> 00:18:53,841 Ik ben truckchauffeur geworden nadat ik gewond was geraakt. 166 00:18:53,966 --> 00:18:57,178 Ik heb zitten lezen over zelfrijdende auto's. 167 00:18:57,303 --> 00:19:00,765 Het schijnt dat trucks het eerst aan de beurt zijn. 168 00:19:00,890 --> 00:19:04,519 Ik wil een spaarpotje opbouwen voor de robots komen. 169 00:19:04,644 --> 00:19:07,563 Je verpest de sfeer. -Het is gewoon m'n leven. 170 00:19:07,688 --> 00:19:12,485 Met zo'n prijs moet deze wel te gek zijn. Het is nog niemand gelukt te ontsnappen. 171 00:19:12,610 --> 00:19:15,947 Als ons dat wel lukt, worden we beroemd. 172 00:19:16,072 --> 00:19:20,201 Zijn er ook regels of zo? -Ontsnappen voor de tijd verstrijkt. 173 00:19:20,326 --> 00:19:21,828 En als dat niet lukt? 174 00:19:21,953 --> 00:19:26,916 Dan komt iemand je uitleggen welke aanwijzingen je niet hebt gezien. 175 00:19:27,041 --> 00:19:28,668 Wanneer begint het? 176 00:19:28,793 --> 00:19:33,464 Als de Games Master het verhaal komt uitleggen en ons naar de room brengt. 177 00:19:33,589 --> 00:19:38,094 Zoals: er zijn zombies en wij moeten het geneesmiddel vinden voor ze ons opeten. 178 00:19:38,219 --> 00:19:43,599 Terwijl de Games Master z'n auto parkeert, ga ik buiten een sigaret roken. 179 00:20:00,283 --> 00:20:01,993 De deurknop is eraf. 180 00:20:03,286 --> 00:20:06,372 Heb je 'm kapotgemaakt? -Ja, tuurlijk. 181 00:20:06,497 --> 00:20:08,333 Hij brak gewoon af. 182 00:20:08,458 --> 00:20:11,044 Maak je zo thuis een deur open? 183 00:20:11,169 --> 00:20:13,421 Doe dan ook niet zo ruw. 184 00:20:13,546 --> 00:20:16,466 Jongedame. Mevrouw. -Dit is te gek. 185 00:20:16,591 --> 00:20:20,303 Volgens mij zitten we nu in de escape room. 186 00:20:23,723 --> 00:20:27,685 Het ziet eruit als een ovenklok, dus het is vast een combinatieslot. 187 00:20:27,810 --> 00:20:31,814 Doorzoek de kamer. -Begint het nu al? 188 00:20:31,939 --> 00:20:35,985 Wat zoeken we? -Iets wat lijkt op een puzzel of code. 189 00:20:36,110 --> 00:20:39,739 Getallen zijn heel belangrijk. Het kan van alles zijn. 190 00:20:39,864 --> 00:20:41,366 Misschien hieronder. 191 00:20:41,491 --> 00:20:44,077 Moet ik deze bij me houden of... 192 00:20:44,202 --> 00:20:46,079 Ja, hou je kruk maar vast. 193 00:20:47,830 --> 00:20:50,750 Heel grappig. 194 00:21:06,808 --> 00:21:09,602 WE WETEN DAT JE EEN KEUS HEBT 195 00:21:20,238 --> 00:21:22,240 Jongens. 196 00:21:22,365 --> 00:21:26,577 Deze zijn allemaal geadresseerd aan dezelfde man: dr. Wootan Yu. 197 00:21:26,702 --> 00:21:28,538 Dat is vast een aanwijzing. 198 00:21:28,663 --> 00:21:32,500 Of het is het verhaal. Het is een kwaadaardige wetenschapper... 199 00:21:32,625 --> 00:21:37,088 ...en we moeten ontsnappen uit z'n lab voor hij ons aan elkaar naait. 200 00:21:37,213 --> 00:21:41,634 Heeft z'n kwaadaardige lab soms een wachtkamer? 201 00:21:41,759 --> 00:21:47,724 Ik heb een kruiskopschroevendraaier gevonden. Dat moet iets betekenen. 202 00:21:47,849 --> 00:21:49,809 Zoeken we nou schroeven? 203 00:21:49,934 --> 00:21:51,727 Dit is geen hamer. 204 00:21:54,063 --> 00:21:57,066 Dat is een kruiskop, toch? -Volgens mij wel. 205 00:21:57,191 --> 00:21:58,776 Dat is Fahrenheit 451. 206 00:22:01,904 --> 00:22:03,656 Ze weet iets. 207 00:22:08,828 --> 00:22:10,872 Wat was dat? -Geen idee. 208 00:22:10,997 --> 00:22:12,790 Gebeurde er iets? 209 00:22:20,631 --> 00:22:22,967 Dat is best wel cool. 210 00:22:23,092 --> 00:22:25,011 Heeft iemand zonnebrand bij zich? 211 00:22:25,136 --> 00:22:28,723 Wat heb je gedaan? -Ik dacht dat het boek de code was. 212 00:22:28,848 --> 00:22:30,308 Zet 'm uit. 213 00:22:30,433 --> 00:22:32,477 Het is behoorlijk heet. -Best wel. 214 00:22:32,602 --> 00:22:35,980 Heel heet. -Zijn dat grote ovenelementen? 215 00:22:36,105 --> 00:22:39,359 Zet uit. -Hij zit vast. Het lukt niet. 216 00:22:39,484 --> 00:22:41,569 Dit is bloedheet. 217 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 Kun je 'm uitzetten? 218 00:22:46,365 --> 00:22:48,326 Niks meer aanraken, oké? 219 00:22:48,451 --> 00:22:51,788 Gamejongen, wat doen we nu? Hoe komen we hieruit? 220 00:22:51,913 --> 00:22:54,165 Je kunt vragen om een hint. 221 00:22:54,290 --> 00:22:56,918 Is dat een optie? Oké dan. 222 00:22:57,043 --> 00:23:00,004 Het is leuker als we het zelf doen. 223 00:23:00,129 --> 00:23:02,131 Ik wil het zelf doen. 224 00:23:03,299 --> 00:23:06,302 We willen graag onze hint. 225 00:23:06,427 --> 00:23:09,097 Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u. 226 00:23:09,222 --> 00:23:12,016 Nee, we willen nu onze hint. 227 00:23:12,141 --> 00:23:15,520 Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u. 228 00:23:15,645 --> 00:23:17,772 Dat zei ze net ook. 229 00:23:19,440 --> 00:23:22,819 Op exact dezelfde manier en toon. 230 00:23:22,944 --> 00:23:25,863 De acteurs zijn niet echt Dame Judi Dench. 231 00:23:27,115 --> 00:23:28,740 Ik vind Judi Dench te gek. 232 00:23:31,828 --> 00:23:34,414 Die sneeuwbol gaat ons niet helpen. 233 00:23:43,506 --> 00:23:45,300 Er is hier een slot. 234 00:23:45,425 --> 00:23:49,387 Sloten zijn heel belangrijk in escape rooms. 235 00:23:49,512 --> 00:23:54,684 We hebben een kleine sleutel nodig. Daarachter ligt de volgende aanwijzing. 236 00:23:54,809 --> 00:23:58,438 Je hebt niks aan mij. Ik kan nooit m'n sleutels vinden. 237 00:24:00,523 --> 00:24:04,527 Hilarisch. Of we breken het slot met die brandblusser. 238 00:24:04,652 --> 00:24:09,824 Nooit geweld gebruiken. Dat had ik nog niet gezegd. Mijn fout. 239 00:24:09,949 --> 00:24:13,578 Je bent goed in dingen slopen. -Het is plastic. 240 00:24:18,124 --> 00:24:19,459 Wat was dat? 241 00:24:20,501 --> 00:24:24,172 Dat is hetzelfde geluid. -Wat heb je net gedaan? 242 00:24:28,718 --> 00:24:30,845 Dat ziet er echt uit. 243 00:24:30,970 --> 00:24:34,807 Ze willen ons bang maken. Dat hoort bij de ervaring. 244 00:24:34,932 --> 00:24:38,186 Word jij ervoor betaald? -Ik hou van leuke dingen. 245 00:24:38,311 --> 00:24:40,605 Vind jij levend verbranden leuk? 246 00:24:40,730 --> 00:24:43,399 Zo erg is het niet. Trek je jasje uit. 247 00:24:43,524 --> 00:24:47,445 Nog meer mensen die hier een probleem mee hebben? 248 00:24:47,570 --> 00:24:50,031 Ik heb de sleutel. 249 00:24:50,156 --> 00:24:55,078 Laten we hier eerst even over praten voor er fakkels uit de muren komen. 250 00:24:55,203 --> 00:24:58,456 Ze heeft een sleutel. Steek 'm in het sleutelgat. 251 00:24:59,499 --> 00:25:03,086 Oké, laten we het proberen. -Toe maar. 252 00:25:12,386 --> 00:25:15,890 Gaat u zitten. Er komt zo iemand bij u. 253 00:25:16,015 --> 00:25:17,934 Dat is behoorlijk eng. 254 00:25:29,028 --> 00:25:31,697 Ik neem wel op. Aan de kant. 255 00:25:36,869 --> 00:25:40,873 Welkom bij Minos, de beste ontwerper van escape rooms ter wereld. 256 00:25:40,998 --> 00:25:45,169 Voor de beste ervaring bevelen we u aan alle regels op te volgen. 257 00:25:48,631 --> 00:25:50,133 Wat zeiden ze? 258 00:25:50,258 --> 00:25:53,720 Het was een opname. We moeten alle regels opvolgen. 259 00:25:53,845 --> 00:25:55,430 Welke regels? 260 00:25:59,016 --> 00:26:00,601 Deed ik dat? 261 00:26:02,061 --> 00:26:03,438 Wat krijgen we nou? 262 00:26:05,648 --> 00:26:08,151 Ik wil ermee ophouden. 263 00:26:08,276 --> 00:26:12,530 Je maakt iedereen bang. Drink wat water en doe je jasje uit. 264 00:26:12,655 --> 00:26:17,493 We moeten hieruit zien te komen. -Kijk naar me, Amanda. 265 00:26:19,203 --> 00:26:23,458 Ventilators? Blazen ze warme lucht? -We halen wel wat water. 266 00:26:23,583 --> 00:26:26,002 Kom maar mee. 267 00:26:26,127 --> 00:26:29,005 Het wordt warm, maar er gaat niks gebeuren. 268 00:26:29,130 --> 00:26:31,591 Ovens hebben ventilators. -En dus? 269 00:26:31,716 --> 00:26:34,802 We moeten die regels vinden. -Boeien. 270 00:26:34,927 --> 00:26:38,473 Het is koeler bij de ramen. -Het is bloedheet. 271 00:26:40,266 --> 00:26:41,976 Hoe komen we hieruit? 272 00:26:44,103 --> 00:26:46,397 Op je kont zitten helpt niet. 273 00:26:46,522 --> 00:26:49,233 Ik zit op m'n handen en knieën. 274 00:26:52,153 --> 00:26:54,656 Wat doen jullie? Ga zoeken. 275 00:26:54,781 --> 00:26:57,533 Het is te warm. Wat moet ik doen? 276 00:26:57,658 --> 00:27:00,328 Kappen met dat water. Help ons zoeken. 277 00:27:00,453 --> 00:27:03,998 We moeten die aanwijzing oplossen. -Wat is dit? 278 00:27:04,123 --> 00:27:08,127 Dit hoort niet bij het spel. -Waar zijn de aanwijzingen? 279 00:27:09,128 --> 00:27:12,465 We moeten iets zoeken om die deur open te breken. 280 00:27:12,590 --> 00:27:15,009 We mogen geen geweld gebruiken. 281 00:27:17,595 --> 00:27:19,806 Hoe komen we hieruit? 282 00:27:19,931 --> 00:27:22,684 We worden levend gebakken. 283 00:27:22,809 --> 00:27:24,268 Rustig nou. 284 00:27:24,393 --> 00:27:27,647 DR. WOOTAN YU ZEGT GEBRUIK ALTIJD ONDERZETTERS 285 00:27:27,772 --> 00:27:31,567 Kom op, Ben. -Wat moet ik doen? Ik zie niks. 286 00:27:31,692 --> 00:27:34,028 We moeten die aanwijzingen zoeken. 287 00:27:34,153 --> 00:27:36,781 Het is hier bloedheet. 288 00:27:36,906 --> 00:27:39,117 Zoey, dat schilderij. 289 00:27:39,242 --> 00:27:42,578 Daar is een uitgang. -Nee maar. 290 00:27:42,703 --> 00:27:45,790 Doe nog eens wat je net deed. 291 00:27:49,502 --> 00:27:52,755 Het is een tunnel. Misschien kunnen we er zo uit. 292 00:27:52,880 --> 00:27:55,591 Er zijn meer onderzetters. 293 00:27:55,716 --> 00:27:57,760 Allemaal tegelijk drukken. 294 00:27:57,885 --> 00:27:59,804 Zelfs de tafel is heet. 295 00:28:06,185 --> 00:28:08,354 Hebben we gewonnen? 296 00:28:08,479 --> 00:28:10,398 Ik ga eerst. -We hebben gewonnen. 297 00:28:10,523 --> 00:28:13,484 Je gaat ons hier niet achterlaten. 298 00:28:13,609 --> 00:28:16,195 Wil iemand dat hij gaat in plaats van ik? 299 00:28:17,405 --> 00:28:19,115 Dat dacht ik al. 300 00:28:27,957 --> 00:28:29,375 Waar leidt dat heen? 301 00:28:31,210 --> 00:28:34,338 Hoe diep gaat het? -Behoorlijk ver. 302 00:28:38,926 --> 00:28:40,344 Het is bloedheet. 303 00:28:42,972 --> 00:28:44,432 Het wordt steeds warmer. 304 00:28:44,557 --> 00:28:48,269 Ik heb zo'n zin in de volgende kamer. 305 00:28:48,394 --> 00:28:50,563 We kunnen er hier uit, volgens mij. 306 00:28:50,688 --> 00:28:52,482 Er zit een rooster voor. 307 00:28:52,607 --> 00:28:57,195 Geef me die schroevendraaier eens. -Hij zit in m'n zak. Kan iemand 'm pakken? 308 00:28:57,320 --> 00:28:58,780 Wie wil 'm gaan brengen? 309 00:28:58,905 --> 00:29:02,283 Ik neem het wel over. Ga maar. -Zeker weten? 310 00:29:02,408 --> 00:29:04,494 Toe nou. -Je kunt het, Mike. 311 00:29:04,619 --> 00:29:08,998 Schiet op. Het wordt er niet kouder op. Kom op. 312 00:29:09,123 --> 00:29:11,334 Waar blijf je? -Ik kom eraan. 313 00:29:19,717 --> 00:29:22,261 Zie het maar als een interactieve dinnershow. 314 00:29:22,386 --> 00:29:23,846 Dit helpt niet echt. 315 00:29:23,971 --> 00:29:26,265 Tuurlijk, ik maak het erger. 316 00:29:26,390 --> 00:29:27,433 Mijn schuld. 317 00:29:27,558 --> 00:29:29,310 Kom je nou nog? 318 00:29:33,064 --> 00:29:36,234 Denk om je gezicht. -Kijk jij maar uit. 319 00:29:36,359 --> 00:29:37,902 Kom op nou. 320 00:29:41,489 --> 00:29:43,366 Gelukt. Kom hierheen. 321 00:29:45,660 --> 00:29:49,289 Wil jij gaan? Amanda, ga jij maar. 322 00:29:49,414 --> 00:29:53,292 Oké, neem over. -Hij kan deze wel nemen. 323 00:29:54,710 --> 00:29:56,462 Het gaat je lukken. 324 00:30:05,012 --> 00:30:09,016 Zal ik het dan maar zeggen? We komen handen tekort. 325 00:30:12,145 --> 00:30:14,981 Ik heb een idee. Zet je voet hierop. 326 00:30:20,194 --> 00:30:22,507 Dit is het ergste potje Twister ooit. 327 00:30:27,952 --> 00:30:30,288 Kan het wat sneller? 328 00:30:34,041 --> 00:30:37,295 Het werkt niet. -Hij moet vol zijn. 329 00:30:37,420 --> 00:30:39,547 Ik trek het niet meer. 330 00:30:45,136 --> 00:30:47,263 Haal je voet maar weg. 331 00:30:50,725 --> 00:30:52,435 Het werkt. 332 00:31:16,459 --> 00:31:18,836 Ga haar helpen. Wij vullen de glazen wel. 333 00:31:18,961 --> 00:31:22,799 Hou op met galant doen. Niemand hier wil seks met jou. 334 00:31:22,924 --> 00:31:24,967 Heel fijn, Ben. 335 00:31:26,719 --> 00:31:27,804 Toe nou. 336 00:31:33,893 --> 00:31:35,978 Ze zit erin. Kom op. 337 00:31:37,647 --> 00:31:40,692 Kom op nou, kloteding. 338 00:31:40,817 --> 00:31:43,694 Amanda? Ik ben hier. 339 00:31:48,199 --> 00:31:50,702 Wat is er? Je kunt gewoon ademhalen. 340 00:31:50,827 --> 00:31:53,496 Adem samen met mij in. Eén, twee... 341 00:31:56,707 --> 00:31:59,460 Nog twee. -Dit is niet echt. Je zit niet vast. 342 00:31:59,585 --> 00:32:01,754 Alles is goed. Ik ben hier. 343 00:32:01,879 --> 00:32:04,382 Ik hou je hand vast. Ik ben hier bij je. 344 00:32:06,717 --> 00:32:08,594 Nog eentje. 345 00:32:08,719 --> 00:32:10,596 Het water is op. 346 00:32:10,721 --> 00:32:11,931 Wat nu? 347 00:32:12,056 --> 00:32:13,975 Jij bent de expert. 348 00:32:14,100 --> 00:32:16,144 We zijn er bijna. 349 00:32:16,269 --> 00:32:20,231 Het is jouw schuld dat Amanda dat water heeft opgedronken. 350 00:32:20,356 --> 00:32:22,191 Jason is daar. 351 00:32:22,316 --> 00:32:25,111 Hoe moest ik weten dat de waterkoeler... 352 00:32:31,367 --> 00:32:33,745 Dat is niet goed. 353 00:32:38,708 --> 00:32:41,085 M'n heupfles. 354 00:32:41,210 --> 00:32:43,045 Had je die de hele tijd al? 355 00:32:50,094 --> 00:32:51,596 Kom op nou. 356 00:32:53,055 --> 00:32:55,099 Wil je levend verbranden? Kom. 357 00:33:14,202 --> 00:33:15,787 Tering. 358 00:33:16,829 --> 00:33:19,624 Over intens gesproken. 359 00:33:19,749 --> 00:33:23,169 Intens? Wat mankeert jou? Dat was gewoon echt. 360 00:33:23,294 --> 00:33:25,964 Ze proberen ons alleen maar bang te maken. 361 00:33:26,089 --> 00:33:29,217 Het ging pas branden toen ik weg was. 362 00:33:29,342 --> 00:33:33,137 Ze willen ons laten denken dat het op het nippertje was. 363 00:33:33,262 --> 00:33:37,266 Ik ben vast niet de enige. -Het is 10.000 en ik ga niet verliezen. 364 00:33:37,391 --> 00:33:39,936 Ik stop ermee. 365 00:33:40,061 --> 00:33:41,437 Ik ben er klaar mee. 366 00:33:41,562 --> 00:33:46,484 Laat me er nu uit. -Denk je dat ze naar ons kijken? 367 00:33:46,609 --> 00:33:51,239 'Sai-San lock and co.' We hebben nog een sleutel nodig. 368 00:33:51,364 --> 00:33:53,574 Ik bel de politie. -Denk nou na. 369 00:33:53,699 --> 00:33:57,203 Wat is er gebeurd? Niks. Wat zeg je dan tegen de politie? 370 00:33:57,328 --> 00:34:00,373 Dat ze ons wilden bakken in een oven? 371 00:34:00,498 --> 00:34:03,918 Heb je vaker echte vlammen bij zoiets? -Niet echt. 372 00:34:04,043 --> 00:34:05,294 Geef me je telefoon. 373 00:34:06,796 --> 00:34:09,924 Hoe kom jij aan een telefoon? -Meegesmokkeld. 374 00:34:11,634 --> 00:34:15,013 Geen bereik. -Zul je altijd zien. 375 00:34:15,138 --> 00:34:18,182 We zitten in een enorm betonnen gebouw. 376 00:34:18,307 --> 00:34:23,813 Dit gaat ons lukken. Kijk dan, het enige wat ontbreekt, is warme chocolademelk. 377 00:34:23,938 --> 00:34:26,024 Hoelang duurt dit spel? 378 00:34:26,149 --> 00:34:30,945 Geen idee. Ik heb er weleens eentje gedaan met vijf kamers. 379 00:34:31,070 --> 00:34:32,572 Vijf kamers. 380 00:34:33,740 --> 00:34:37,243 Dus we moeten dat nog vier keer doen? 381 00:34:38,619 --> 00:34:43,666 Grapje. Dit gaat ons lukken. Dat was vast de moeilijkste kamer, toch? 382 00:34:43,791 --> 00:34:46,836 Ze kunnen vast niet elke kamer in brand steken. 383 00:34:46,961 --> 00:34:50,632 Precies. Kijk dan, dit is allemaal van hout. 384 00:34:50,757 --> 00:34:53,384 Nog een slot, jongens. 385 00:34:54,969 --> 00:34:58,514 We hebben een woord van zeven letters nodig. 386 00:34:58,639 --> 00:35:02,351 Laten we allemaal gaan zoeken. 387 00:35:13,780 --> 00:35:16,157 'Je zult de geschiedenis ingaan.' 388 00:35:16,282 --> 00:35:18,951 Zou dat iets betekenen? 389 00:35:20,203 --> 00:35:22,413 Je zult de geschiedenis ingaan. 390 00:35:22,538 --> 00:35:26,584 De naam van een president? Welke hebben een naam van zeven letters? 391 00:35:26,709 --> 00:35:29,754 Madison, Jackson, Lincoln, Johnson, Harding. 392 00:35:29,879 --> 00:35:32,465 Rustig aan, Rain Man. -Dat is kwetsend. 393 00:35:32,590 --> 00:35:35,343 Wat was de eerste? Madison? 394 00:35:35,468 --> 00:35:40,306 M-A-D-I... 395 00:35:40,431 --> 00:35:43,226 ...S-O-N. 396 00:35:44,310 --> 00:35:47,730 Dat is 'm niet. Noem nog eens een. 397 00:35:47,855 --> 00:35:49,565 Johnson. 398 00:35:49,690 --> 00:35:53,069 J-O-H-N-S-O-N. 399 00:35:53,194 --> 00:35:55,113 Nee, een andere. Jackson. 400 00:35:55,238 --> 00:35:58,491 J-A-C-K-S-O-N. Wat is de volgende naam? 401 00:35:58,616 --> 00:36:01,077 Probeer Lincoln. 402 00:36:01,202 --> 00:36:05,248 Hier staan letters, maar dat zijn er negen. 403 00:36:05,373 --> 00:36:07,291 Die is ook niet goed. 404 00:36:12,004 --> 00:36:14,799 alle rendieren hielden van hem 405 00:36:14,924 --> 00:36:18,386 en ze zongen dan ook spontaan 406 00:36:18,511 --> 00:36:21,889 Rudolph, het rendier met de rode neus 407 00:36:22,014 --> 00:36:27,311 je zult de geschiedenis ingaan 408 00:36:32,483 --> 00:36:35,695 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen... 409 00:36:35,820 --> 00:36:38,573 ...Comet, Cupid, Donner, Blitzen. 410 00:36:40,616 --> 00:36:43,995 Je zult de geschiedenis ingaan. -Wat mompelt hij? 411 00:36:44,120 --> 00:36:46,039 Het is 'Rudolph'. -Rudolph? 412 00:36:46,164 --> 00:36:49,375 Ja, probeer eens 'Rudolph'. -Oké dan. 413 00:36:52,962 --> 00:36:53,963 Gelukt. 414 00:36:54,088 --> 00:36:56,299 Kijk nou, hij kan ook wat. 415 00:36:58,968 --> 00:37:02,305 Vanaf nu komt het goed. Geen enge dingen meer. 416 00:37:19,155 --> 00:37:20,490 Gaat het wel? 417 00:37:21,824 --> 00:37:23,201 Ja, prima. 418 00:37:27,455 --> 00:37:30,708 Van warm naar koud. Zo word je ziek. 419 00:37:46,182 --> 00:37:48,768 Domme vraag. Zijn we buiten... 420 00:37:51,229 --> 00:37:53,272 ...of ben ik aan het trippen? 421 00:37:54,690 --> 00:37:56,734 Het is hier heel koud. 422 00:38:01,114 --> 00:38:04,450 Het is 1 graad onder nul en de temperatuur daalt nog. 423 00:38:04,575 --> 00:38:06,911 Leuk spel, hè? 424 00:38:07,036 --> 00:38:08,746 Echo. 425 00:38:08,871 --> 00:38:12,709 Hoe eerder we dit oplossen, hoe eerder we hieruit zijn. 426 00:38:12,834 --> 00:38:17,046 Dit is prachtig. Ik hou het hier wel even vol. 427 00:38:17,171 --> 00:38:18,756 Je kunt bijna schaatsen. 428 00:38:20,967 --> 00:38:24,178 De wijde wereld in, Danny. -Voorzichtig. 429 00:38:25,263 --> 00:38:26,889 Ga maar kijken wat daar is. 430 00:38:27,014 --> 00:38:28,891 Waar ga je heen? 431 00:38:29,016 --> 00:38:30,810 Laat hem nou maar. 432 00:38:38,651 --> 00:38:41,029 Jongens. -Blijf stilstaan. 433 00:38:41,154 --> 00:38:44,365 Maak je niet druk. Niks aan de hand. Kijk maar. 434 00:38:44,490 --> 00:38:45,783 Niet doen. 435 00:38:45,908 --> 00:38:48,077 Het ijs breekt echt niet. 436 00:38:48,202 --> 00:38:50,663 Ze letten erop dat ons niks overkomt. 437 00:38:50,788 --> 00:38:55,126 Anders krijgen ze meteen een proces aan hun broek. 438 00:38:55,251 --> 00:38:58,296 Geniet eens een beetje van het leven. 439 00:39:00,715 --> 00:39:02,550 Dit is een waar kunstwerk. 440 00:39:04,260 --> 00:39:05,428 Wat is dat? 441 00:39:06,804 --> 00:39:09,515 Kom terug. -Kom hierheen. Snel. 442 00:39:11,058 --> 00:39:12,977 Er komt steenkoude lucht uit. 443 00:39:13,102 --> 00:39:15,605 Snel, Danny. -Kom terug. 444 00:39:15,730 --> 00:39:17,690 Ik kom al. 445 00:39:17,815 --> 00:39:20,234 Dat is koud. -Dicht bij elkaar staan. 446 00:39:20,359 --> 00:39:22,570 Steenkoud. -Blijf bij elkaar. 447 00:39:22,695 --> 00:39:25,239 Dit is te gek. -Waarom doen ze dit? 448 00:39:25,364 --> 00:39:27,992 Dichter bij elkaar. -Het is zo koud. 449 00:39:32,413 --> 00:39:35,083 We moeten aanwijzingen zoeken. 450 00:39:47,512 --> 00:39:49,305 Doe open. 451 00:40:00,650 --> 00:40:02,693 Wil je kijken? 452 00:40:06,531 --> 00:40:08,594 'Het ware noorden is een leugen.' 453 00:40:19,669 --> 00:40:21,462 Waar kijk jij naar? 454 00:40:27,343 --> 00:40:28,428 Brave wolf. 455 00:40:31,347 --> 00:40:35,097 Ik heb een deur gevonden. We hebben een kleine sleutel nodig. 456 00:40:37,478 --> 00:40:39,480 Waar komt die vandaan? 457 00:40:39,605 --> 00:40:42,191 Eén jas voor zes mensen? 458 00:40:42,316 --> 00:40:47,155 Ze willen dat we gaan vechten om de schaarse middelen. 459 00:40:49,615 --> 00:40:52,327 Hé, klootzakken. 460 00:40:52,452 --> 00:40:56,247 Dat gaat deze keer niet werken. We gaan 'm delen. 461 00:40:56,372 --> 00:40:59,208 Zoey, jij mag eerst. 462 00:41:13,848 --> 00:41:15,933 Shit, dat is koud. 463 00:41:22,565 --> 00:41:25,234 Shit. Dat is echt heel koud. 464 00:41:25,359 --> 00:41:28,154 Vals alarm, jongens. 465 00:41:28,279 --> 00:41:30,531 Hoe konden we dat visgat missen? 466 00:41:30,656 --> 00:41:33,785 Wat nu? -Misschien ligt er iets op de bodem. 467 00:41:33,910 --> 00:41:36,496 Duik er dan maar in om te gaan kijken. 468 00:41:36,621 --> 00:41:41,542 Ik ben het leukste spel ter wereld aan het spelen met heel gemene mensen. 469 00:41:41,667 --> 00:41:44,045 Ik voel m'n been niet meer. 470 00:41:44,170 --> 00:41:46,798 Jongens. 471 00:41:48,591 --> 00:41:51,010 Ik heb het. 472 00:41:51,135 --> 00:41:53,388 In elk geval iets. 473 00:41:53,513 --> 00:41:56,724 Ik ben voor het eerst in een boom geklommen. 474 00:41:56,849 --> 00:41:59,852 Hier kunnen we wat mee, toch? -Absoluut. 475 00:42:00,853 --> 00:42:03,982 Eindelijk iets waar ik goed in ben. 476 00:42:04,107 --> 00:42:07,360 Boven een gat staan en een stok vasthouden? 477 00:42:07,485 --> 00:42:09,529 Maar goed dat jij hier bent. 478 00:42:09,654 --> 00:42:14,367 Je hebt het nu koud, maar als je nog eens zoiets tegen me zegt... 479 00:42:14,492 --> 00:42:18,579 ...geef ik je de klap die je ouders je jaren terug al hadden moeten geven. 480 00:42:18,704 --> 00:42:20,623 Met plezier. 481 00:42:20,748 --> 00:42:24,544 Moeten we nu een aanwijzing gaan vangen? 482 00:42:24,669 --> 00:42:28,131 Het is vast heel diep. -Ik zit al op zes meter. 483 00:42:29,173 --> 00:42:30,758 Ik zie niks. 484 00:42:33,052 --> 00:42:36,431 Dit is tijdverspilling. -Vind je? 485 00:42:36,556 --> 00:42:38,766 Het is zo koud. -Het is afleiding. 486 00:42:38,891 --> 00:42:43,938 Dit is allemaal tijdverspilling. -Ik heb een hengel gevonden in een boom. 487 00:42:46,315 --> 00:42:47,734 Het ware noorden. 488 00:42:54,824 --> 00:42:58,077 Wat probeer je me te vertellen? 489 00:42:58,202 --> 00:43:00,204 Het ware noorden is een leugen. 490 00:43:05,001 --> 00:43:09,672 Ze staan ons vast uit te lachen terwijl wij dom om een gat heen staan. 491 00:43:09,797 --> 00:43:11,966 We moeten vast wachten. 492 00:43:12,091 --> 00:43:14,636 Geef me die hengel. 493 00:43:14,761 --> 00:43:16,262 Doe even rustig. 494 00:43:16,387 --> 00:43:19,265 Je moet 'm laten vieren. 495 00:43:19,390 --> 00:43:21,203 Laat 'm naar de bodem zakken. 496 00:43:29,859 --> 00:43:31,360 Dat is diep. 497 00:43:32,987 --> 00:43:35,198 Bekijk het. Pak aan. 498 00:43:35,323 --> 00:43:36,324 Geef terug. 499 00:43:37,492 --> 00:43:41,788 Sorry. Ik kan gewoon slecht tegen kou. 500 00:43:41,913 --> 00:43:43,998 Ik zit elke winter in Kauai. 501 00:43:44,123 --> 00:43:47,335 Ik ook. Als ik niet in Zuid-Frankrijk zit. 502 00:43:50,254 --> 00:43:53,716 Waar is Zoey met die jas? Ik wil die jas aan. 503 00:44:11,692 --> 00:44:14,153 Kun je verderop gaan roken? 504 00:44:22,412 --> 00:44:26,457 Haal de lijn omhoog. Ik heb iets gevonden. 505 00:44:26,582 --> 00:44:28,584 Ik heb iets. 506 00:44:28,709 --> 00:44:32,463 Wat heb je? -Nog een aanwijzing. Goed werk, Zoey. 507 00:44:32,588 --> 00:44:34,841 Wat is het? 508 00:44:34,966 --> 00:44:37,051 Een magneet, natuurlijk. 509 00:44:40,221 --> 00:44:43,057 Probeer nu eens. -Aan de kant. 510 00:44:44,308 --> 00:44:46,561 Daar gaat ie. 511 00:44:46,686 --> 00:44:50,022 Zoey, je tijd zit erop. 512 00:44:53,943 --> 00:44:56,696 Ik zit op de bodem. 513 00:44:56,821 --> 00:44:59,907 Ik zit ergens aan vast. Ik heb iets. 514 00:45:00,032 --> 00:45:01,826 Ja, ik heb echt iets. 515 00:45:04,871 --> 00:45:06,372 Te gek. 516 00:45:06,497 --> 00:45:09,751 Dat is zwaar. -Ik heb het. 517 00:45:10,793 --> 00:45:12,670 Een sleutel of zo. 518 00:45:12,795 --> 00:45:14,172 Je hebt 'm. 519 00:45:14,297 --> 00:45:17,049 Dat is vast de sleutel van de deur. 520 00:45:18,676 --> 00:45:21,804 Wie bedenkt dit soort ongein? 521 00:45:26,642 --> 00:45:27,892 Dat is één blok ijs. 522 00:45:32,440 --> 00:45:37,195 Ben, je aansteker. -Dat is een goed idee. 523 00:45:37,320 --> 00:45:39,614 Wat krijg ik daarvoor terug? 524 00:45:39,739 --> 00:45:42,992 Dan mag je je One Direction-cd's houden. 525 00:45:44,869 --> 00:45:47,914 Geef nou. -Wil je de aansteker? 526 00:45:50,917 --> 00:45:52,251 Pak 'm maar. 527 00:45:56,297 --> 00:45:57,924 Ik pak 'm wel. 528 00:45:59,717 --> 00:46:01,094 Ik weet het niet. 529 00:46:01,219 --> 00:46:03,596 Hij zit precies in het midden. 530 00:46:03,721 --> 00:46:06,516 En graag gedaan, trouwens. 531 00:46:09,477 --> 00:46:10,937 Enorm bedankt. 532 00:46:22,782 --> 00:46:26,577 Wat is er gebeurd? Waar is Danny? 533 00:46:26,702 --> 00:46:28,788 Waar is hij? -Hij is erin gezakt. 534 00:46:28,913 --> 00:46:32,083 Hoezo? Hij zit onder het ijs. 535 00:46:34,919 --> 00:46:38,631 Ik ga hem halen. -Nee, er staat een stroming. 536 00:46:38,756 --> 00:46:41,134 Je komt nooit meer terug. 537 00:46:44,887 --> 00:46:46,514 Danny, waar ben je? 538 00:46:47,765 --> 00:46:49,767 Hij wordt meegevoerd. 539 00:46:56,983 --> 00:46:59,152 Waar is hij gebleven? -Zie je hem? 540 00:47:03,156 --> 00:47:05,241 Stil, stil. 541 00:47:12,832 --> 00:47:14,375 Waar is hij? 542 00:47:25,511 --> 00:47:27,138 Wat is er gebeurd? 543 00:47:38,483 --> 00:47:40,068 Je had gelijk. 544 00:47:41,778 --> 00:47:43,362 Dit is echt. 545 00:47:50,578 --> 00:47:52,205 Hoe is het gebeurd? 546 00:47:56,042 --> 00:47:58,336 Hoe is het gebeurd? 547 00:47:58,461 --> 00:48:01,339 Hoe is Danny erin gevallen? 548 00:48:01,464 --> 00:48:05,718 Hij stond daar en toen was er een knal en zakte hij erin. 549 00:48:05,843 --> 00:48:09,180 Jij gooide die aansteker en jou mankeert niks? 550 00:48:09,305 --> 00:48:11,391 Ik gooide hem op het ijs. 551 00:48:11,516 --> 00:48:14,143 Precies naar de plek waar het ijs brak? 552 00:48:14,268 --> 00:48:17,480 Zeg je dat ik erachter zit? -Jij zegt het. 553 00:48:18,981 --> 00:48:21,150 Danny had het over een Games Master. 554 00:48:21,275 --> 00:48:23,903 Misschien is die hier al. 555 00:48:24,028 --> 00:48:27,782 Games Master? Ik werk in een supermarkt, hoor. 556 00:48:27,907 --> 00:48:30,910 Jason is hier het American Psycho-type. 557 00:48:31,035 --> 00:48:33,663 Mike, jij bent de engerd uit een truckerscafé. 558 00:48:33,788 --> 00:48:39,335 Zoey, het lijkt of jouw ouders je in de kelder opsloten tot je huiswerk af was. 559 00:48:39,460 --> 00:48:42,422 En zij dan? Hoe komt ze aan al die littekens? 560 00:48:42,547 --> 00:48:45,883 Ik heb in Irak gediend. -Je hebt dus militaire ervaring. 561 00:48:46,008 --> 00:48:48,136 Jij bent dus een... 562 00:48:49,679 --> 00:48:51,222 ...gestoorde Xena. 563 00:48:51,347 --> 00:48:55,393 Wat ik bedoel, is dat ik wel het minst verdacht ben. 564 00:48:55,518 --> 00:48:57,520 Hou je kop. 565 00:48:57,645 --> 00:48:59,731 Het doet er allemaal niet toe. 566 00:48:59,856 --> 00:49:03,981 Ze laten ons doodvriezen als we die sleutel niet uit het ijs halen. 567 00:49:05,486 --> 00:49:10,700 Nu Bens aansteker weg is, moeten we het met lichaamswarmte doen. 568 00:49:10,825 --> 00:49:12,368 Bens aansteker? 569 00:49:14,078 --> 00:49:16,706 Danny is dood. 570 00:49:16,831 --> 00:49:19,709 Weet je wat er gebeurt als je onderkoeld raakt? 571 00:49:21,961 --> 00:49:24,964 Dan raak je gedesoriënteerd en verward. 572 00:49:25,089 --> 00:49:30,595 Hoe slim je ook bent, je vergeet hoe je hier gekomen bent of weer weg komt. 573 00:49:30,720 --> 00:49:34,307 Kom hierheen en leg je handen op het ijs. 574 00:49:45,526 --> 00:49:48,655 Het smelt, hou je handen erop. 575 00:49:48,780 --> 00:49:50,448 Jas. 576 00:49:59,207 --> 00:50:02,001 Laat mij maar even. Wat koud. 577 00:50:19,102 --> 00:50:20,728 Hoe gaat het, Mike? 578 00:50:21,896 --> 00:50:24,107 Ach. -Wil je even pauze? 579 00:50:25,316 --> 00:50:27,944 Nee, laat maar. 580 00:50:29,320 --> 00:50:31,030 Ik snap het niet. 581 00:50:32,949 --> 00:50:34,199 Wie doet nou zoiets? 582 00:50:35,743 --> 00:50:38,454 Iemand die aan elk detail heeft gedacht. 583 00:51:00,685 --> 00:51:02,311 Mike? 584 00:51:03,604 --> 00:51:06,274 Ga tegen de boom zitten. We zijn hier. 585 00:51:09,986 --> 00:51:12,739 Wij zijn hier. 586 00:51:12,864 --> 00:51:16,033 Waar gaat hij heen? -Hij heeft de sleutel. Kom. 587 00:51:18,119 --> 00:51:20,413 Waar is het? 588 00:51:21,664 --> 00:51:24,083 Waar is de deur? 589 00:51:25,334 --> 00:51:29,589 Blijf van me af. Waar is de deur? 590 00:51:29,714 --> 00:51:31,299 Is er een deur? 591 00:51:31,424 --> 00:51:32,675 Maak open. 592 00:51:32,800 --> 00:51:35,553 Doe die deur open. 593 00:51:35,678 --> 00:51:39,557 Doe open, verdomme. 594 00:51:41,768 --> 00:51:44,145 Je hebt een deur geopend. 595 00:51:45,646 --> 00:51:47,982 Kom op. -Kom mee, Jason. 596 00:51:49,025 --> 00:51:50,026 Wacht. 597 00:51:56,407 --> 00:51:58,910 Wacht. Wacht op mij. 598 00:52:08,795 --> 00:52:10,755 Iedereen oké? 599 00:52:12,632 --> 00:52:15,510 Ik voel m'n handen en voeten niet meer. 600 00:52:15,635 --> 00:52:16,635 Wat is dat? 601 00:52:26,437 --> 00:52:28,898 Tuurlijk, waarom niet? 602 00:52:37,240 --> 00:52:41,035 In elk geval is het hierbinnen lekker warm. 603 00:52:43,413 --> 00:52:45,373 Wat gebeurt er? 604 00:52:45,498 --> 00:52:47,458 Bewegen we? -Ja, hou je vast. 605 00:52:48,668 --> 00:52:50,420 Gaan we omhoog? 606 00:52:52,296 --> 00:52:55,049 Hoeveel etages heeft dit gebouw? -15 à 20. 607 00:52:55,174 --> 00:52:58,344 We zijn hier vast niet voor het uitzicht. 608 00:53:22,785 --> 00:53:24,495 Hoe moeten we die opnemen? 609 00:53:35,965 --> 00:53:37,550 Verdomme. 610 00:53:39,010 --> 00:53:41,846 Dat is hard. En wat een rotnummer. 611 00:53:43,347 --> 00:53:45,350 We gaan dood met liftmuziek. 612 00:53:45,475 --> 00:53:48,978 Die deur daar heeft geen deurkruk. 613 00:53:49,103 --> 00:53:53,357 We zoeken een deurkruk. Eens kijken wat we kunnen vinden. 614 00:54:04,660 --> 00:54:08,247 De 8-ball ontbreekt op de pooltafel. 615 00:54:08,372 --> 00:54:12,960 Kijk. Ik ga eens kijken of er iets in die keu-rekken zit. 616 00:54:16,005 --> 00:54:17,757 Mike, stop. 617 00:54:21,886 --> 00:54:23,763 Mike, achteruit. 618 00:54:23,888 --> 00:54:26,849 Ga van de vloer af. Snel. 619 00:54:26,974 --> 00:54:29,227 Mike, van de vloer af. 620 00:54:30,311 --> 00:54:33,356 Zag je dat? -Wat gebeurt hier? 621 00:54:38,861 --> 00:54:41,364 Is dit een soort stoelendans? 622 00:54:44,367 --> 00:54:47,787 Wat doen we nu? -Proberen niet dood te gaan. 623 00:54:47,912 --> 00:54:50,915 Amanda, niet doen. -Ik ga het proberen. 624 00:54:57,255 --> 00:55:01,509 Gaat het? -Ja, ik ben alleen nat. 625 00:55:02,969 --> 00:55:05,054 Oké, daar gaat ie. 626 00:55:06,681 --> 00:55:10,518 Probeer die radio eens. Misschien gaat de muziek dan uit. 627 00:55:10,643 --> 00:55:12,228 Nee, die doet niks. 628 00:55:14,313 --> 00:55:16,399 En die koelers daarboven? 629 00:55:17,567 --> 00:55:21,946 Misschien zit die deurkruk daarin. -En kijk of je de 8-ball ziet. 630 00:55:24,198 --> 00:55:27,660 Het vakmanschap hier is indrukwekkend. 631 00:55:27,785 --> 00:55:29,287 Ik haat deze kamer. 632 00:55:29,412 --> 00:55:31,122 Ik zie een kluisje. 633 00:55:36,210 --> 00:55:38,129 Ik heb vier getallen nodig. 634 00:55:38,254 --> 00:55:42,550 Probeer eens 1-2-3-4. -Nou weten we Mike's pincode. 635 00:55:48,639 --> 00:55:50,516 Probeer eens 1-1-1-1. 636 00:55:50,641 --> 00:55:53,561 Gewoon simpel. -Wat? 1-1-1-1? 637 00:55:55,146 --> 00:55:57,315 Nee, dat is 'm niet. 638 00:55:57,440 --> 00:55:59,442 Het is een grote schuifpuzzel. 639 00:56:03,237 --> 00:56:04,906 Zoey, wat doe je? 640 00:56:07,075 --> 00:56:09,452 Voorzichtig. 641 00:56:23,800 --> 00:56:26,594 Klasse, Zo. -Oké, blijf daar maar. 642 00:56:26,719 --> 00:56:30,181 Waar ga jij heen? -Ik kan niet hier blijven hangen. 643 00:56:34,852 --> 00:56:37,647 Dit was een slecht idee. 644 00:56:40,483 --> 00:56:42,360 Eén, twee, drie. 645 00:56:44,195 --> 00:56:46,030 Omhoog. 646 00:57:08,636 --> 00:57:10,304 Hou vast. 647 00:57:12,098 --> 00:57:15,727 Alles oké. Het gaat goed. 648 00:57:15,852 --> 00:57:19,605 Gaat het? -Ga maar door. 649 00:57:20,732 --> 00:57:23,693 Hij leeft nog. Het gaat je lukken. 650 00:57:28,906 --> 00:57:32,076 Kunnen we iets doen aan die kutmuziek? 651 00:57:50,553 --> 00:57:52,930 Het is me gelukt. 652 00:57:54,599 --> 00:57:55,933 Gelukt. 653 00:57:56,934 --> 00:58:00,271 Ik zie kleuren. Geel... 654 00:58:00,396 --> 00:58:02,315 ...zwart en blauw. 655 00:58:02,440 --> 00:58:05,902 En er zijn twee lijnen en een cirkel. 656 00:58:06,027 --> 00:58:08,488 Misschien is het morse. 657 00:58:09,572 --> 00:58:12,492 Strepen en cirkels. Biljartballen. 658 00:58:12,617 --> 00:58:15,745 De gele streep, dat is een negen. -Volgende. 659 00:58:15,870 --> 00:58:18,581 De zwarte bal, dat is de acht. 660 00:58:18,706 --> 00:58:22,293 Acht. Nog twee. -Blauwe streep: 10. Probeer 1-0. 661 00:58:22,418 --> 00:58:24,504 1-0. 662 00:58:28,341 --> 00:58:30,301 Ga van de vloer af. 663 00:58:35,723 --> 00:58:37,475 Het lukt je wel, Mike. 664 00:58:46,651 --> 00:58:49,153 Hij houdt jullie drieën niet. 665 00:58:49,278 --> 00:58:50,989 Mike, ga eraf. -Waarheen? 666 00:58:51,114 --> 00:58:53,533 Gebruik dat rek daar rechts. 667 00:58:53,658 --> 00:58:55,243 Hou je vast. 668 00:58:55,368 --> 00:58:57,203 Het lukt me niet. 669 00:58:57,328 --> 00:59:01,040 Ga van dat ding af voordat iedereen eraan gaat. 670 00:59:01,165 --> 00:59:02,542 Wees een vent, Mike. 671 00:59:02,667 --> 00:59:05,211 Schreeuw niet zo tegen hem. 672 00:59:05,336 --> 00:59:08,673 Ik ga wel weg, Mike. Blijf daar maar. 673 00:59:08,798 --> 00:59:11,676 Blijf daar maar. 674 00:59:11,801 --> 00:59:15,096 Zoey, geef me je hand. Kom op. 675 00:59:17,640 --> 00:59:20,726 Voorzichtig. -Geef me je hand. 676 00:59:29,277 --> 00:59:30,820 Sta op. 677 00:59:30,945 --> 00:59:33,239 Wakker worden. Ga van de vloer af. 678 00:59:33,364 --> 00:59:35,867 Zoey, niet wegzakken. 679 00:59:37,744 --> 00:59:40,622 Hoort u mij, Vietnam Air 109? 680 00:59:40,747 --> 00:59:43,249 Hoort u mij, Vietnam Air 109? 681 00:59:43,374 --> 00:59:45,752 Mam. 682 00:59:51,048 --> 00:59:52,842 Zoey, wakker worden. 683 00:59:52,967 --> 00:59:55,428 Kom op, Zoey. Wakker worden. 684 00:59:55,553 --> 00:59:59,182 We moeten hier weg. -We liggen ondersteboven. 685 00:59:59,307 --> 01:00:01,017 Kom op. 686 01:00:03,269 --> 01:00:07,231 De kamer is omgedraaid, dus de code misschien ook. 687 01:00:09,901 --> 01:00:11,611 Probeer 0-1-8-6. 688 01:00:12,904 --> 01:00:15,907 0-1-8-6. 689 01:00:18,159 --> 01:00:20,203 Ik heb 'm. -We hebben 'm. 690 01:00:20,328 --> 01:00:22,038 Je bent een genie. 691 01:00:22,163 --> 01:00:24,165 Schiet op, Ben. 692 01:00:28,920 --> 01:00:32,233 Dat is de tweede keer dat die vloer me wil vermoorden. 693 01:00:35,635 --> 01:00:37,553 Kom op, Jason. 694 01:00:37,678 --> 01:00:39,013 Ik ben er. 695 01:00:57,323 --> 01:00:58,658 Doe voorzichtig. 696 01:01:01,536 --> 01:01:04,122 Hou vast. -Dit gaat je lukken. 697 01:01:08,835 --> 01:01:10,044 Niet omlaag kijken. 698 01:01:21,764 --> 01:01:23,474 Je kunt het. 699 01:01:32,525 --> 01:01:34,152 Kom op nou. 700 01:01:41,200 --> 01:01:42,827 De bal. 701 01:01:42,952 --> 01:01:44,495 Laat 'm maar. 702 01:01:44,620 --> 01:01:47,081 Laat maar liggen. 703 01:01:51,043 --> 01:01:52,795 Laat maar. 704 01:01:59,177 --> 01:02:00,887 Ik heb 'm. -Springen. 705 01:02:02,513 --> 01:02:05,683 Geef me die keu. -Goed idee. 706 01:02:05,808 --> 01:02:07,602 Hou vol. Steek dat ding uit. 707 01:02:07,727 --> 01:02:09,854 Pak vast. 708 01:02:09,979 --> 01:02:12,106 Ik kan er niet bij. 709 01:02:14,859 --> 01:02:16,361 Je kunt het, Amanda. 710 01:02:16,486 --> 01:02:18,947 Je kunt het. Pak 'm vast. 711 01:02:19,072 --> 01:02:22,033 Pak vast. -Je kunt het. Hij is vlakbij. 712 01:02:23,034 --> 01:02:24,911 Luister, je kunt het. 713 01:02:25,036 --> 01:02:28,289 Je kunt het. We zijn hier. 714 01:02:28,414 --> 01:02:29,916 Het is oké. 715 01:02:30,041 --> 01:02:33,753 Hou vol. Gewoon volhouden. 716 01:03:11,374 --> 01:03:15,086 Kom mee, Zoey. Weg hier. 717 01:03:40,987 --> 01:03:43,281 Waar zijn we hier in godsnaam? 718 01:03:49,996 --> 01:03:53,499 Ik zie geen uitgang. Jullie? 719 01:03:53,624 --> 01:03:56,836 Wonderkind, ik heb je brein nodig. Kom hier. 720 01:03:58,463 --> 01:04:01,633 Laat haar even. Amanda is net dood. 721 01:04:01,758 --> 01:04:05,178 Snap het dan. We hebben geen tijd te verspillen. 722 01:04:05,303 --> 01:04:07,722 Amanda is dood. Wij niet. 723 01:04:07,847 --> 01:04:09,474 Survival of the fittest. 724 01:04:09,599 --> 01:04:12,685 Doe niet zo achterlijk. Wat mankeert jou? 725 01:04:12,810 --> 01:04:16,940 Amanda was niet zwak. Ze offerde zich op voor ons. 726 01:04:17,065 --> 01:04:20,568 Verspil dat offer dan niet door zelf dood te gaan. 727 01:04:49,764 --> 01:04:51,390 Dit was mijn kamer. 728 01:05:28,344 --> 01:05:30,596 Precies hetzelfde. 729 01:05:30,721 --> 01:05:32,098 Dit is mijn bed. 730 01:05:32,223 --> 01:05:33,808 Van mij ook. 731 01:05:38,688 --> 01:05:40,690 ONDERKOELING 732 01:05:49,532 --> 01:05:51,200 Deze is van Amanda. 733 01:05:55,246 --> 01:05:56,539 Bermbom. 734 01:05:58,040 --> 01:05:59,709 De enige overlevende. 735 01:06:01,711 --> 01:06:07,425 Ik zat in een vliegtuig met m'n moeder. We reisden door Vietnam. 736 01:06:07,550 --> 01:06:12,221 Het vliegtuig stortte midden in de jungle neer. 737 01:06:12,346 --> 01:06:14,557 Ze vonden me pas na een week. 738 01:06:14,682 --> 01:06:16,434 Dat kan ik me herinneren. 739 01:06:18,102 --> 01:06:20,104 Jij was op het nieuws. 740 01:06:21,647 --> 01:06:24,275 Ik was gaan varen met m'n kamergenoot. 741 01:06:24,400 --> 01:06:29,072 Onze boot sloeg om door een golf die uit het niets kwam. 742 01:06:30,198 --> 01:06:36,996 Ik probeerde een touw te grijpen, maar ik raakte bijna m'n duim kwijt. 743 01:06:38,706 --> 01:06:39,874 Nat... 744 01:06:40,958 --> 01:06:44,587 ...steenkoud, ons vastklampend aan de romp... 745 01:06:44,712 --> 01:06:48,299 ...met maar één jas voor ons tweeën. 746 01:06:48,424 --> 01:06:53,888 Nathan werd agressief en verward. 747 01:06:54,013 --> 01:06:57,433 Door de onderkoeling, zeiden ze later in het ziekenhuis. 748 01:06:57,558 --> 01:06:58,726 Nathan, kom terug. 749 01:06:58,851 --> 01:07:00,353 De tweede dag zwom hij weg. 750 01:07:00,478 --> 01:07:05,692 Ik weet niet wat hij zag, maar er was alleen maar zee. 751 01:07:05,817 --> 01:07:10,988 De volgende dag vond de kustwacht mij, in m'n eentje. 752 01:07:12,824 --> 01:07:14,450 En jij? 753 01:07:15,743 --> 01:07:18,788 Ik had als eerste van m'n vrienden een auto. 754 01:07:22,625 --> 01:07:27,880 Het was kerstvakantie en we waren een avondje uit. 755 01:07:30,216 --> 01:07:33,136 Ik wilde een stuk gaan rijden met z'n allen. 756 01:07:37,348 --> 01:07:39,100 Ik was ladderzat. 757 01:07:42,854 --> 01:07:46,733 Ik werkte met 11 anderen in een mijn in West Virginia... 758 01:07:46,858 --> 01:07:49,402 ...onder wie mijn broertje Cal. 759 01:07:50,778 --> 01:07:53,948 De mijn stortte in. Beroepsrisico. 760 01:07:55,491 --> 01:07:59,329 Cal en ik zaten vlak naast elkaar vast. 761 01:07:59,454 --> 01:08:01,454 Ik kon hem niet zien, maar ik... 762 01:08:02,957 --> 01:08:06,127 Ik hoorde dat hij langzaamaan stikte. 763 01:08:07,962 --> 01:08:10,650 Ik hoorde hoe hij z'n laatste adem uitblies. 764 01:08:11,758 --> 01:08:15,720 Toen het reddingsteam kwam, was ik als enige nog in leven. 765 01:08:15,845 --> 01:08:19,015 Ze wisten alles van ons. 766 01:08:20,391 --> 01:08:26,064 Elk detail. Zelfs die jas die mijn kamergenoot op die boot droeg. 767 01:08:26,189 --> 01:08:31,402 Rudolph the Red-Nosed Reindeer was op de radio toen we verongelukten. 768 01:08:31,527 --> 01:08:33,446 Die kamers zijn voor ons gemaakt. 769 01:08:33,571 --> 01:08:36,157 Die doosjes kwamen van bekenden. 770 01:08:36,282 --> 01:08:38,826 Mijn neef stuurde me: Veel plezier. 771 01:08:40,244 --> 01:08:43,664 Ze hebben z'n telefoon gehackt. -Dit is van Danny. 772 01:08:47,543 --> 01:08:49,587 Koolmonoxidevergiftiging. 773 01:08:50,588 --> 01:08:52,840 Het hele gezin kwam om, behalve hij. 774 01:08:52,965 --> 01:08:54,926 Niemand van ons kwam om. 775 01:08:55,051 --> 01:09:01,265 Wij overleefden het als enigen. We zijn een statistische onwaarschijnlijkheid. 776 01:09:01,390 --> 01:09:05,390 Nu willen ze zien wie van de geluksvogels het meeste geluk heeft. 777 01:09:08,648 --> 01:09:13,778 Durf jij je hart open te stellen voor dr. Wootan Yu om 'n beter mens te worden? 778 01:09:13,903 --> 01:09:16,572 Open nieuwe deuren door je grenzen te verkennen. 779 01:09:16,697 --> 01:09:19,200 Leid geen alledaags bestaan. 780 01:09:19,325 --> 01:09:21,327 Haal alles uit het leven. 781 01:09:21,452 --> 01:09:26,207 Wie binnen vijf minuten bestelt, ontvangt een gratis ontsnapping. 782 01:09:26,332 --> 01:09:28,167 We hebben dus vijf minuten. 783 01:09:28,292 --> 01:09:31,379 Heel fijn om precies te weten wanneer ik doodga. 784 01:09:31,504 --> 01:09:35,341 Ze willen kijken wie er als laatste overblijft. 785 01:09:35,466 --> 01:09:39,595 Je moet met ons meedenken. -We moeten niet hun regels volgen. 786 01:09:39,720 --> 01:09:44,308 Wat moeten we dan? Ze zien alles wat we doen. 787 01:09:45,685 --> 01:09:47,228 Ze observeren ons. 788 01:09:54,235 --> 01:09:55,653 Ik heb iets. 789 01:10:03,786 --> 01:10:05,788 Hebbes. Hier. 790 01:10:10,084 --> 01:10:13,630 Een vuist, één vinger en twee vingers. 791 01:10:13,755 --> 01:10:16,966 Misschien 0, 1, 2. Een soort code. 792 01:10:17,091 --> 01:10:19,135 Nee, er staat... 793 01:10:19,260 --> 01:10:23,056 ...E-K-G, een ecg. 794 01:10:23,181 --> 01:10:24,766 Gebarentaal. 795 01:10:26,017 --> 01:10:28,227 Mijn neef is doof. Dat wisten ze vast ook. 796 01:10:28,352 --> 01:10:30,521 Is hier ergens een ecg-apparaat? 797 01:10:33,107 --> 01:10:34,651 Wat doe je? 798 01:10:34,776 --> 01:10:38,071 Het Zeno-effect. Atomen veranderen niet als je blijft meten. 799 01:10:38,196 --> 01:10:41,366 Zolang ze ons zien, kunnen we onze staat niet veranderen. 800 01:10:41,491 --> 01:10:44,366 Het spel is zo ontworpen dat zij altijd winnen. 801 01:10:47,205 --> 01:10:51,250 We kunnen je hulp wel gebruiken. -We zoeken een andere uitweg. 802 01:10:51,375 --> 01:10:55,254 We weten de eerste uitweg nog niet eens, dus hou daarmee op. 803 01:10:59,258 --> 01:11:01,260 Zoey, hou op. 804 01:11:03,888 --> 01:11:06,099 Over drie minuten vergiftigen ze ons. 805 01:11:06,224 --> 01:11:07,892 Doe nou even rustig. 806 01:11:08,017 --> 01:11:11,938 Hou je kop. Je luistert niet naar me. 807 01:11:14,148 --> 01:11:16,734 Een ecg-apparaat. Dit kan ons helpen. 808 01:11:16,859 --> 01:11:19,654 Ben, doe je shirt uit. -Waarom ik? 809 01:11:19,779 --> 01:11:23,491 Omdat dat de volgende aanwijzing is. Het is maar een ecg-apparaat. 810 01:11:23,616 --> 01:11:26,327 Niks is hier zomaar iets. 811 01:11:26,452 --> 01:11:30,999 De juiste hartslag opent de deur. -We moeten opschieten. 812 01:11:31,124 --> 01:11:32,667 Doe het maar. 813 01:11:36,212 --> 01:11:38,965 Hou deze vast. Haal diep adem. 814 01:11:42,760 --> 01:11:44,762 Je hartslag is te laag. 815 01:11:46,681 --> 01:11:50,059 Het werkt niet. Iemand anders moet het doen. 816 01:11:50,184 --> 01:11:52,437 Mike, jij moet het doen. 817 01:11:53,438 --> 01:11:55,940 Ik ben niet je proefkonijn. Doe jij het maar. 818 01:11:56,065 --> 01:12:01,070 Ben heeft niks. Ik ga hierna. We moeten een hogere hartslag hebben. 819 01:12:01,195 --> 01:12:03,865 Zoey, luister nou even. 820 01:12:09,704 --> 01:12:13,124 We zitten in een metalen doos. Dat gaat niet helpen. 821 01:12:15,376 --> 01:12:17,587 Stop daarmee en kom mij helpen. 822 01:12:17,712 --> 01:12:20,006 Hoger. Kom op. 823 01:12:21,716 --> 01:12:25,261 Open nieuwe deuren door je grenzen te verkennen. 824 01:12:25,386 --> 01:12:27,055 Je hartslag moet hoger. 825 01:12:27,180 --> 01:12:29,807 Ik ben al doodsbang. M'n hartslag is al zo hoog. 826 01:12:29,932 --> 01:12:32,602 Moet ik wat burpees of jumping jacks doen? 827 01:12:32,727 --> 01:12:34,977 We hebben deze. -Ben je gek geworden? 828 01:12:36,981 --> 01:12:42,445 Toen de kustwacht me vond, was m'n hart halfdood. Hiermee brachten ze me terug. 829 01:12:42,570 --> 01:12:45,114 Nee, dat is geen optie. 830 01:12:45,239 --> 01:12:48,493 Het is een aanwijzing. Daarom ligt het in mijn kamer. 831 01:12:48,618 --> 01:12:50,662 Je hartslag is al hoog. Kom op. 832 01:12:50,787 --> 01:12:52,330 Rot op. 833 01:12:52,455 --> 01:12:54,040 Kijk me aan. 834 01:12:55,124 --> 01:12:59,462 Over één minuut vergiftigen ze ons en dan stikken we. 835 01:12:59,587 --> 01:13:02,882 Dan is er geen zuurstof meer. Net als in die mijn. 836 01:13:03,007 --> 01:13:05,009 Denk aan je broer Cal. 837 01:13:05,134 --> 01:13:09,222 Zo heette hij toch? Dit is jouw moment. 838 01:13:09,347 --> 01:13:11,140 Jij kunt ons redden. 839 01:13:12,809 --> 01:13:14,685 Je kunt ons redden, Mike. 840 01:13:15,895 --> 01:13:17,605 Red ons. 841 01:13:17,730 --> 01:13:20,650 Doe het maar. Heel snel. 842 01:13:25,029 --> 01:13:26,697 Wat doe je? 843 01:13:29,242 --> 01:13:32,161 Niet doen. -Ga weg. 844 01:13:35,706 --> 01:13:36,916 Dat wordt z'n dood. 845 01:13:39,335 --> 01:13:41,587 Wat heb je gedaan? 846 01:13:41,712 --> 01:13:44,173 Hij ademt niet meer. 847 01:13:44,298 --> 01:13:46,384 Word wakker, Mike. 848 01:13:52,390 --> 01:13:55,726 Open nieuwe deuren door je grenzen te verkennen. 849 01:14:01,315 --> 01:14:03,067 Hoog en laag. 850 01:14:12,076 --> 01:14:13,911 Ik weet niet hoe dit moet. 851 01:14:16,247 --> 01:14:20,001 Wat doe je? -Extremen. Misschien een lage hartslag. 852 01:14:27,884 --> 01:14:29,177 Kom op. 853 01:14:58,247 --> 01:15:00,166 GEFELICITEERD 854 01:15:01,459 --> 01:15:04,378 De deur is opengegaan. 855 01:15:15,598 --> 01:15:19,644 Zoey, er is een uitweg. -Dit is de uitweg. 856 01:15:20,895 --> 01:15:24,107 Je gaat stikken. -Ga nou maar. 857 01:15:26,234 --> 01:15:27,735 Alsjeblieft. -Ga nou. 858 01:16:14,615 --> 01:16:16,743 We hadden haar moeten dwingen. 859 01:16:19,203 --> 01:16:21,456 We hebben haar laten doodgaan. 860 01:16:21,581 --> 01:16:25,043 Het was haar keuze. -Wat mankeert jou? 861 01:16:25,168 --> 01:16:29,338 Wat gebeurde daar? -Ik heb ons gered. Graag gedaan. 862 01:16:30,465 --> 01:16:32,049 Je hebt Mike vermoord. 863 01:16:36,053 --> 01:16:39,098 Hij is dood omdat hij de hele dag op z'n krent zat. 864 01:16:39,223 --> 01:16:42,351 Anders was het wel de volgende kamer geweest. 865 01:16:45,313 --> 01:16:48,650 Jij deinst nergens voor terug, hè? Je vriend op de boot? 866 01:16:48,775 --> 01:16:51,027 Wat wil je zeggen, Ben? 867 01:16:54,322 --> 01:16:56,449 Zeg het maar. 868 01:16:56,574 --> 01:16:59,243 Eén jas voor twee man. 869 01:16:59,368 --> 01:17:00,787 Geef me je jas. 870 01:17:00,912 --> 01:17:04,248 Wel handig dat hij wegzwom en verdronk. 871 01:17:06,125 --> 01:17:08,378 Dit wil je niet, man. 872 01:17:08,503 --> 01:17:11,798 Het was geen mazzel dat alleen jij het overleefde. 873 01:17:13,091 --> 01:17:17,303 Geef toe. Je hebt hem vermoord. Je hebt je vriend vermoord. 874 01:17:20,056 --> 01:17:21,891 Overleven is een keuze. 875 01:17:23,601 --> 01:17:25,019 Maak je eigen keus. 876 01:17:30,024 --> 01:17:32,735 Zoek goed naar aanwijzingen. 877 01:17:35,238 --> 01:17:37,281 Een luik. 878 01:17:41,536 --> 01:17:43,746 Zullen we het openmaken? 879 01:17:43,871 --> 01:17:45,832 Wat laten we dan binnen? 880 01:17:47,667 --> 01:17:50,420 Ik doe het wel. 881 01:17:50,545 --> 01:17:52,839 Het is zwaar. -Doe meer je best. 882 01:17:52,964 --> 01:17:55,675 Ik ga niet elke dag fitnessen. 883 01:18:04,725 --> 01:18:06,018 Kom op. 884 01:18:12,316 --> 01:18:14,402 Wat zit er op m'n handen? 885 01:18:21,492 --> 01:18:23,494 Ik voel me niet lekker. 886 01:18:27,707 --> 01:18:30,293 Er zat iets op dat draaiwiel. 887 01:18:31,419 --> 01:18:35,298 Hé, je smelt. Je smelt. 888 01:18:35,423 --> 01:18:37,508 Wat? -Je smelt. 889 01:18:37,633 --> 01:18:41,054 Kijk, er staat daar iets. 890 01:18:41,179 --> 01:18:44,974 'Voel je vrij te vertrekken, maar we raden je aan... 891 01:18:45,099 --> 01:18:48,686 ...naar het tegengif op zoek te gaan.' 892 01:18:48,811 --> 01:18:50,354 Hoe moeten we dat doen? 893 01:18:59,906 --> 01:19:01,908 Sta op en ga zoeken. 894 01:19:02,033 --> 01:19:05,203 Boeien. We gaan toch dood. 895 01:19:05,328 --> 01:19:07,663 Ik ga niet dood. 896 01:19:21,427 --> 01:19:25,640 Waar is het? Kom op nou, waar is het? 897 01:19:25,765 --> 01:19:27,600 Wat is dit? 898 01:19:31,896 --> 01:19:33,773 ÉÉN DOSIS TEGENGIF 899 01:19:40,446 --> 01:19:42,490 Ik heb het tegengif. -Geef op. 900 01:19:59,465 --> 01:20:00,883 Het is van mij. 901 01:21:12,789 --> 01:21:17,418 Ik heb tien cijfers, vier posities en heb een viercijferige code nodig. 902 01:21:20,922 --> 01:21:24,425 We gaan kamer vijf binnen. Hou je gereed. 903 01:21:25,468 --> 01:21:27,428 We hebben twee lichamen. 904 01:21:29,097 --> 01:21:30,264 Begrepen. 905 01:21:32,433 --> 01:21:35,058 20 minuten voor verwijderen en schoonmaken. 906 01:21:36,104 --> 01:21:38,147 Begrepen. 907 01:21:42,151 --> 01:21:46,656 Kijk, het zuurstofmasker. -Wat was ze daarmee van plan? 908 01:21:46,781 --> 01:21:48,366 Ademhalen, klootzak. 909 01:23:17,205 --> 01:23:21,376 Jij was een outsider. Ik had m'n geld gezet op Jason. 910 01:23:21,501 --> 01:23:24,420 Maar daarom is dit zo fascinerend. 911 01:23:24,545 --> 01:23:28,549 Je bent verbrand, bevroren, vergiftigd en verminkt... 912 01:23:28,674 --> 01:23:32,220 ...en toch wist je uit de laatste kamer te komen. 913 01:23:32,345 --> 01:23:34,931 Had je dat ooit van jezelf verwacht? 914 01:23:35,056 --> 01:23:37,975 Al die adrenaline, die wilskracht? 915 01:23:39,352 --> 01:23:41,896 Ga zitten. Wees blij. 916 01:23:42,021 --> 01:23:44,857 Je hebt eindelijk eens iets gewonnen. 917 01:23:46,734 --> 01:23:49,404 Ben jij de gek die dit ontworpen heeft? 918 01:23:49,529 --> 01:23:53,950 Nee, ik ben de Games Master. De Puzzle Maker ontwerpt de kamers. 919 01:23:54,075 --> 01:23:59,038 Je vermoordt mensen voor de lol. Is er niks leuks meer op tv? 920 01:23:59,163 --> 01:24:03,543 Jouw vrienden zijn allemaal dood omdat je geen taxi wilde betalen. 921 01:24:03,668 --> 01:24:07,046 Misschien moet jij eens een toontje lager zingen. 922 01:24:07,171 --> 01:24:10,425 Oude beschavingen vonden het al interessant... 923 01:24:10,550 --> 01:24:13,344 ...om mensen te zien vechten voor hun leven. 924 01:24:13,469 --> 01:24:16,973 Daarom kijken we naar gladiatoren, executies... 925 01:24:17,098 --> 01:24:18,850 ...en zijn er kijkfiles. 926 01:24:18,975 --> 01:24:23,187 Maar de wereld is soft geworden. Alles is veilig en voorzichtig. 927 01:24:23,312 --> 01:24:27,400 Dus hebben we een sport bedacht voor bloeddorstige mensen... 928 01:24:27,525 --> 01:24:33,030 ...die getuige kunnen zijn van het ultieme drama des levens. 929 01:24:36,659 --> 01:24:40,496 Onze klanten behoren tot de machtigste mensen ter wereld... 930 01:24:40,621 --> 01:24:44,250 ...maar ze willen elk jaar meer. 931 01:24:44,375 --> 01:24:47,754 Complexere kamers. 932 01:24:47,879 --> 01:24:49,672 Interessantere onderwerpen. 933 01:24:49,797 --> 01:24:53,384 Meer manieren om te gokken op leven en dood. 934 01:24:53,509 --> 01:24:56,971 Vorig jaar hadden ze universiteitssporters... 935 01:24:57,096 --> 01:24:58,973 ...het jaar daarvoor savants... 936 01:24:59,098 --> 01:25:01,809 ...en dit jaar hadden we overlevenden. 937 01:25:01,934 --> 01:25:05,605 Ze wilden weten of geluk er iets mee te maken had. 938 01:25:05,730 --> 01:25:10,485 Geluksvogels worden niet ontvoerd en gemarteld door psychopaten. 939 01:25:10,610 --> 01:25:15,281 Het is kwetsend om iemand een psychopaat te noemen, hoor. 940 01:25:18,618 --> 01:25:20,578 Ik vond het ook stom. 941 01:25:20,703 --> 01:25:25,208 Maar goed, jij had de kleinste kans om te winnen... 942 01:25:26,501 --> 01:25:28,044 ...en je leeft toch nog. 943 01:25:29,087 --> 01:25:31,881 Ik hield het niet voor mogelijk... 944 01:25:32,006 --> 01:25:35,843 ...maar zoals ik al zei, jij was de outsider. 945 01:25:40,890 --> 01:25:42,475 Dus ik heb gewonnen. 946 01:25:44,310 --> 01:25:47,396 Dus dat betekent dat ik naar huis mag? 947 01:25:54,070 --> 01:25:58,825 Als de Kentucky Derby is afgelopen, krijgt het paard dan een prijs? 948 01:26:24,434 --> 01:26:25,476 SPELER 949 01:26:55,840 --> 01:26:58,885 Ben, sta op. 950 01:27:07,602 --> 01:27:11,355 Je kunt pas weg als we het spel hebben uitgespeeld. 951 01:27:22,158 --> 01:27:24,077 Zorg dat hij... 952 01:27:25,495 --> 01:27:27,038 Hij is dood. 953 01:27:41,677 --> 01:27:43,387 Daar is een dienstlift. 954 01:27:47,892 --> 01:27:50,395 Je bent voor mij teruggekomen. 955 01:27:50,520 --> 01:27:53,481 Ik wil niet langer de enige overlevende zijn. 956 01:28:09,497 --> 01:28:14,544 Hij is hier nu 24 uur en hij is stabiel. Rust zelf ook maar even uit. 957 01:28:23,052 --> 01:28:25,013 Miss Davis? 958 01:28:25,138 --> 01:28:27,557 Voel je je goed genoeg om mee te gaan? 959 01:28:47,326 --> 01:28:49,454 Oké, doorzoek alles. 960 01:29:01,841 --> 01:29:04,552 Dit was de wachtkamer. 961 01:29:06,137 --> 01:29:08,723 Toen werd het een enorme oven. 962 01:29:08,848 --> 01:29:12,602 En er kwam vuur uit het plafond. 963 01:29:12,727 --> 01:29:15,897 We hebben nergens bewijs voor gevonden. 964 01:29:17,065 --> 01:29:21,694 Dit was de tunnel. Er kwam een schilderij naar beneden. 965 01:29:21,819 --> 01:29:24,697 Zie je weleens dingen die er niet zijn? 966 01:29:24,822 --> 01:29:27,116 Ik verbeeld me dit niet. 967 01:29:28,117 --> 01:29:32,330 Ben was er ook bij. Hij zal alles bevestigen als hij bijkomt. 968 01:29:32,455 --> 01:29:34,916 Je vriend Ben Miller? 969 01:29:35,041 --> 01:29:41,130 In het ziekenhuis zijn er drie verboden stoffen in zijn bloed aangetroffen. 970 01:29:42,298 --> 01:29:43,841 No way out. 971 01:29:48,221 --> 01:29:51,349 Het is een anagram. -Dr. Wootan Yu. 972 01:29:51,474 --> 01:29:54,560 Durf jij je hart open te stellen voor dr. Wootan Yu... 973 01:29:54,685 --> 01:29:56,145 No way out. Wootan Yu. 974 01:29:56,270 --> 01:30:01,776 Wootan Yu is No way out. No way out, Wootan Yu. 975 01:30:01,901 --> 01:30:06,364 Dat was onderdeel van het spel. 976 01:30:06,489 --> 01:30:08,700 Dit is onderdeel van het spel. 977 01:30:08,825 --> 01:30:10,785 We moeten het pand verlaten. 978 01:30:19,961 --> 01:30:22,964 Wootan Yu. 979 01:30:32,932 --> 01:30:35,560 EEN HALFJAAR LATER 980 01:30:42,650 --> 01:30:45,528 Ga je het me nou nog vertellen? 981 01:30:45,653 --> 01:30:49,282 Ik ben de nieuwe regionale vertegenwoordiger voor Logan Square. 982 01:30:49,407 --> 01:30:54,412 Ik zit aan de klantenkant. Voor vegan hondenvoer, maar je moet ergens beginnen. 983 01:30:54,537 --> 01:30:56,497 Ik ben trots op je. 984 01:30:59,500 --> 01:31:00,960 Is dat huiswerk? 985 01:31:07,175 --> 01:31:08,676 Wat is dit? 986 01:31:08,801 --> 01:31:14,223 Mike Nolan kreeg een hartaanval in een wc op Union Station. 987 01:31:14,348 --> 01:31:17,602 Jason Walker kreeg een motorongeluk op de snelweg. 988 01:31:17,727 --> 01:31:19,353 Er zat DMT in z'n bloed. 989 01:31:20,688 --> 01:31:23,441 Danny Khan verdronk in Lake Michigan. 990 01:31:23,566 --> 01:31:27,904 Amanda Harper was alleen gaan bergbeklimmen, want dat is logisch. 991 01:31:28,029 --> 01:31:29,822 Ze overleed door een val. 992 01:31:31,157 --> 01:31:33,785 Wij hadden ook zo'n stuk in de krant gekregen. 993 01:31:33,910 --> 01:31:35,370 Je moet dit loslaten. 994 01:31:35,495 --> 01:31:39,248 Ik kan niet doen alsof ze nooit hebben bestaan. 995 01:31:39,373 --> 01:31:44,629 Iedereen die zo'n uitnodiging kreeg is dood en de afzender leeft nog. 996 01:31:44,754 --> 01:31:47,799 Wil je geen antwoorden? Wij kunnen ze vinden. 997 01:31:47,924 --> 01:31:51,052 We hadden moeten verliezen, maar we wonnen. 998 01:31:51,177 --> 01:31:54,347 We hebben ze op eigen terrein verslagen. 999 01:31:54,472 --> 01:31:56,974 Ik had weinig om mee te werken, maar... 1000 01:31:57,975 --> 01:32:00,019 ...het logo... 1001 01:32:00,144 --> 01:32:02,855 Dat is een onmogelijke figuur. 1002 01:32:02,980 --> 01:32:05,191 Een Eschertrap die naar zichzelf leidt. 1003 01:32:05,316 --> 01:32:07,318 Het is totaal uniek. 1004 01:32:07,443 --> 01:32:10,488 De getallen staan in een patroon op de trap. 1005 01:32:10,613 --> 01:32:14,784 23, 22 in een herhaalde opeenvolging van rechte hoeken. 1006 01:32:14,909 --> 01:32:19,914 Het zijn coördinaten voor een industrieel gebouw midden in Manhattan. 1007 01:32:20,039 --> 01:32:24,127 Ze verbergen zich in het volle zicht. -Wat moeten we daarmee? 1008 01:32:24,252 --> 01:32:27,297 Ik heb vliegtickets voor ons gekocht. 1009 01:32:27,422 --> 01:32:32,010 Over twee weken. Ik ga. -Dat heet het 'overlevendensyndroom'. 1010 01:32:32,135 --> 01:32:35,888 Mijn therapeut zegt dat ik het achter me moet laten. 1011 01:32:36,013 --> 01:32:38,850 Dat betekent niet dat je weg moet hollen. 1012 01:32:38,975 --> 01:32:42,019 Ik ben klaar met hollen. Doe je mee? 1013 01:32:46,232 --> 01:32:48,818 Ja, ik doe mee. We gaan het doen. 1014 01:32:50,570 --> 01:32:52,488 Maar ik ben geen Jason Bourne. 1015 01:33:02,415 --> 01:33:04,417 Het moet hier liggen. 1016 01:33:09,881 --> 01:33:13,301 Hebbes. Er staat een X op. 1017 01:33:13,426 --> 01:33:15,511 Waar is het? 1018 01:33:17,305 --> 01:33:20,057 Dit moet het zijn. Ik heb het. 1019 01:33:23,644 --> 01:33:25,688 Het moet op die bout passen. 1020 01:33:27,065 --> 01:33:29,150 Kijk of de deur opengaat. 1021 01:33:29,275 --> 01:33:30,568 Je kunt het. 1022 01:33:32,779 --> 01:33:34,656 Lukt het? -Het gaat niet. 1023 01:33:34,781 --> 01:33:36,866 Draaien. -Het werkt niet. 1024 01:33:36,991 --> 01:33:39,619 Probeer eens met de klok mee. 1025 01:33:40,995 --> 01:33:43,247 Hier gebeurt iets. 1026 01:33:43,372 --> 01:33:45,333 Wat is dat? -Nog een raadsel. 1027 01:33:45,458 --> 01:33:48,002 'Ik vlieg zonder vleugels, ik huil zonder ogen.' 1028 01:33:48,127 --> 01:33:50,129 Wat betekent dat? -Even denken. 1029 01:33:50,254 --> 01:33:51,631 Hoofd omlaag. 1030 01:33:53,174 --> 01:33:55,301 Zet je schrap. 1031 01:33:55,426 --> 01:33:57,178 Probeer 'wolk'. 1032 01:33:57,303 --> 01:33:59,097 Ja, wolk. 1033 01:34:00,473 --> 01:34:02,308 Probeer de deur. 1034 01:34:02,433 --> 01:34:06,771 Optrekken. Terrain, terrain. Optrekken. 1035 01:34:06,896 --> 01:34:10,900 Kom op. Doe iets. 1036 01:34:17,031 --> 01:34:20,201 Simulatie beëindigd. Wilt u resetten? 1037 01:34:20,326 --> 01:34:23,913 Nee, goed werk. We zijn klaar voor het spel. 1038 01:34:26,290 --> 01:34:30,086 Ik heb m'n hand weer opengehaald aan die bout. 1039 01:34:30,211 --> 01:34:32,213 Verlaat de simulator. 1040 01:34:38,803 --> 01:34:42,598 Wat is de overlevingskans? -Zo'n vier procent. 1041 01:34:42,723 --> 01:34:46,686 Het is geen spel als ze geen kans heeft. 1042 01:34:46,811 --> 01:34:50,565 We hebben haar vluchtinformatie onderschept. Het gaat door. 1043 01:34:50,690 --> 01:34:55,320 Ik ben zo blij dat Zoey haar vliegangst heeft overwonnen. 1044 01:34:55,445 --> 01:34:58,114 Laten we nog een keer spelen. 1045 01:39:33,806 --> 01:39:36,244 Ondertiteling Vertaald door: Peter Bosma