1 00:00:06,073 --> 00:00:08,108 (ominous music playing) 2 00:00:57,000 --> 00:01:05,100 {\an7}Improved by Sailor420 3 00:00:57,000 --> 00:01:05,100 {\an9}Hope you enjoy the sub-show 4 00:01:03,430 --> 00:01:06,366 (chattering indistinctly) 5 00:01:06,400 --> 00:01:08,536 - This is gonna be rough. - Yep. 6 00:01:08,570 --> 00:01:09,604 (car horn honks) 7 00:01:09,637 --> 00:01:12,205 (people speaking indistinctly) 8 00:01:12,239 --> 00:01:14,609 (announcer speaking Tagalog over PA) 9 00:01:23,216 --> 00:01:24,819 (cell phone ringing) 10 00:01:24,852 --> 00:01:27,187 (breathing heavily) 11 00:01:27,220 --> 00:01:28,388 (cell phone dings) 12 00:01:29,857 --> 00:01:32,627 - (woman on phone) Hi, Dad. - Hey, Daniela. 13 00:01:32,660 --> 00:01:35,563 I'm rushing to security. Is everything okay? 14 00:01:35,597 --> 00:01:37,431 Yeah, we're fine. Just checking in. 15 00:01:37,464 --> 00:01:38,866 - Sorry. - Are you gonna make it? 16 00:01:38,900 --> 00:01:41,234 Yeah, I think med-checks should go quickly. 17 00:01:41,268 --> 00:01:43,638 I meant make it here before midnight. 18 00:01:43,671 --> 00:01:44,872 You're still in Singapore. 19 00:01:44,906 --> 00:01:47,775 Well, Hawaii is 18 hours behind. 20 00:01:47,809 --> 00:01:50,812 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 21 00:01:50,845 --> 00:01:53,413 So, I'll be there with plenty of time to spare. 22 00:01:53,447 --> 00:01:55,883 New Year's Eve. One delay... 23 00:01:55,917 --> 00:01:58,118 Hey, hey. There won't be any delays. 24 00:01:58,620 --> 00:01:59,854 Hold on. 25 00:01:59,887 --> 00:02:01,756 Hey, sorry. I'm running late this morning. 26 00:02:01,789 --> 00:02:02,924 I just need to scan your badge, 27 00:02:02,957 --> 00:02:04,257 and we'll get you through quickly. 28 00:02:04,291 --> 00:02:05,727 Brodie: Thank you. 29 00:02:05,760 --> 00:02:08,295 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 30 00:02:08,328 --> 00:02:10,497 neeps, and tatties waiting for me, all right? 31 00:02:10,531 --> 00:02:12,499 - Daniela: Okay. - I'll see you soon. 32 00:02:13,635 --> 00:02:15,202 Hey, Dad. 33 00:02:15,235 --> 00:02:16,904 I'm really glad that we're doing this. 34 00:02:16,938 --> 00:02:19,941 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 35 00:02:19,974 --> 00:02:22,877 Brodie Don't apologize. I know you have a busy life at school. 36 00:02:22,910 --> 00:02:24,545 Yeah, thanks to you. 37 00:02:24,579 --> 00:02:27,180 That's my job, sweetheart. 38 00:02:27,214 --> 00:02:28,716 I wouldn't have it any other way. 39 00:02:29,884 --> 00:02:32,219 Well, almost. 40 00:02:32,252 --> 00:02:34,488 (plane engine roaring) 41 00:02:40,962 --> 00:02:42,630 (panting) 42 00:02:42,664 --> 00:02:44,866 - (man) Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 43 00:02:44,899 --> 00:02:47,434 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 44 00:02:47,467 --> 00:02:50,705 - Brodie: Good. - Oh. Samuel Dele. 45 00:02:50,738 --> 00:02:53,240 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 46 00:02:53,273 --> 00:02:56,243 - Happy New Year. - (grunts) And to you. 47 00:02:56,276 --> 00:02:58,579 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 48 00:02:58,613 --> 00:03:00,648 Did my training at the Civil Aviation Department. 49 00:03:00,682 --> 00:03:03,350 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 50 00:03:04,552 --> 00:03:07,588 And you, sir? English, I'm guessing? 51 00:03:07,622 --> 00:03:10,725 Hell, no. I wouldn't lower myself. 52 00:03:10,758 --> 00:03:14,227 - Nope. I'm Scottish. - (chuckles) Oh. 53 00:03:14,261 --> 00:03:18,566 Although I did fly RAF Transport years ago. 54 00:03:18,599 --> 00:03:22,402 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 55 00:03:22,436 --> 00:03:24,572 I didn't mind, though, because for me, 56 00:03:24,605 --> 00:03:26,908 the heavies were an easy path into the airlines. 57 00:03:26,941 --> 00:03:28,710 (iPad beeping faintly) 58 00:03:28,743 --> 00:03:32,013 Well, it looks like they're pushing us through weather. 59 00:03:32,046 --> 00:03:33,280 Brodie: Of course they are. 60 00:03:34,749 --> 00:03:37,685 Gentlemen, let's see. 61 00:03:37,719 --> 00:03:39,854 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 62 00:03:39,887 --> 00:03:41,789 Everything cleared. Any questions? 63 00:03:41,823 --> 00:03:44,525 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 64 00:03:44,559 --> 00:03:46,460 It's converging here over the South China Sea. 65 00:03:46,493 --> 00:03:47,829 We're aware of it. By the time you get there, 66 00:03:47,862 --> 00:03:50,865 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 67 00:03:50,898 --> 00:03:53,433 We can push out east, come north over Luzon? 68 00:03:55,036 --> 00:03:56,971 That adds an hour and 18K in fuel. 69 00:03:57,004 --> 00:03:59,272 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 70 00:03:59,306 --> 00:04:00,942 Take it to 37. You'll clear that weather. 71 00:04:00,975 --> 00:04:02,442 Good flight. Happy New Year. 72 00:04:03,044 --> 00:04:04,377 Happy New Year. 73 00:04:05,913 --> 00:04:07,982 Do our iPads control the weather like his does? 74 00:04:08,716 --> 00:04:10,283 (laughs) 75 00:04:10,317 --> 00:04:11,351 There you go. 76 00:04:11,786 --> 00:04:12,820 (grunts, sniffs) 77 00:04:12,854 --> 00:04:13,821 Hello, gentlemen. 78 00:04:13,855 --> 00:04:15,790 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 79 00:04:15,823 --> 00:04:17,759 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 80 00:04:17,792 --> 00:04:19,761 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 81 00:04:22,395 --> 00:04:23,931 - Okay. - See you soon, Cap. 82 00:04:30,037 --> 00:04:32,807 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 83 00:04:32,840 --> 00:04:34,776 Fugitive extradition to Toronto. 84 00:04:34,809 --> 00:04:36,144 We'll be with you as far as Tokyo. 85 00:04:36,177 --> 00:04:38,746 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 86 00:04:40,748 --> 00:04:42,517 Well, is he dangerous? What did he do? 87 00:04:42,550 --> 00:04:43,751 Homicide. 15 years ago. 88 00:04:46,419 --> 00:04:47,755 Wasn't expecting that. 89 00:04:47,789 --> 00:04:49,824 (man) We found him in Bali under an alias. 90 00:04:49,857 --> 00:04:51,291 And he's been around, I'll say that. 91 00:04:51,324 --> 00:04:55,029 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 92 00:04:55,062 --> 00:04:56,931 I don't wanna scare the rest of the passengers. 93 00:04:56,964 --> 00:04:58,666 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 94 00:05:00,968 --> 00:05:02,003 (indistinct radio chatter) 95 00:05:02,036 --> 00:05:03,905 All right. 96 00:05:03,938 --> 00:05:05,773 Just keep away from everyone else, please. 97 00:05:05,807 --> 00:05:06,808 Copy that. 98 00:05:08,609 --> 00:05:09,744 Let's go. 99 00:05:09,777 --> 00:05:11,813 (plane whooshing in the distance) 100 00:05:20,721 --> 00:05:22,757 (indistinct radio chatter) 101 00:05:25,492 --> 00:05:27,628 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 102 00:05:27,662 --> 00:05:28,563 Evening, ladies. 103 00:05:28,596 --> 00:05:29,496 - Evening, Captain. - Evening. How are you? 104 00:05:29,530 --> 00:05:31,065 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 105 00:05:31,098 --> 00:05:32,133 - Yeah. - Good, good. 106 00:05:32,166 --> 00:05:34,367 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 107 00:05:34,401 --> 00:05:36,003 Brodie Torrance. 108 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 We're all ready to get out of Singapore? 109 00:05:37,605 --> 00:05:39,807 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 110 00:05:39,841 --> 00:05:41,609 Okay. 111 00:05:41,642 --> 00:05:43,778 Okay, confirming 14 passengers. 112 00:05:43,811 --> 00:05:46,413 Fourteen passengers. New Year's light. 113 00:05:46,446 --> 00:05:49,617 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 114 00:05:49,650 --> 00:05:51,619 - Bonnie: Louis Gaspare, 35B. - Brodie: Mmm-hmm. 115 00:05:51,652 --> 00:05:52,653 What did he do? 116 00:05:53,521 --> 00:05:54,989 I'm sure the less we know, the better. 117 00:05:55,022 --> 00:05:59,026 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 118 00:05:59,060 --> 00:06:01,028 - All right? Good. - Yep. 119 00:06:01,062 --> 00:06:02,630 So, we're gonna get this new year started? 120 00:06:02,663 --> 00:06:03,764 - Yes, sir. - Yes. 121 00:06:03,798 --> 00:06:05,566 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 122 00:06:05,600 --> 00:06:07,467 - Okay. - Maria: Same to you. 123 00:06:07,501 --> 00:06:08,703 - Brodie: How you doing? - Bonnie: Hi, there. 124 00:06:08,736 --> 00:06:10,104 - Happy New Year. - Happy New Year. 125 00:06:10,137 --> 00:06:11,639 Yeah, just back there. 126 00:06:11,672 --> 00:06:13,040 - Happy New Year. - Thanks. 127 00:06:13,975 --> 00:06:15,042 - Hi. Happy New Year. - Hi. 128 00:06:15,076 --> 00:06:17,078 - Brodie: Hi. Hi. - Thank you. 129 00:06:17,111 --> 00:06:18,980 - Bonnie: Hi. Happy New Year. - (passenger 3) I'm not gonna resend it. 130 00:06:19,013 --> 00:06:20,413 - Brodie: Hi. - (passenger 2) Hi. 131 00:06:20,447 --> 00:06:22,617 - (passenger 3) They've seen his face. - (whispering) Happy New Year. 132 00:06:22,650 --> 00:06:24,451 They've... They've seen it. I... 133 00:06:25,686 --> 00:06:27,722 - Gary, I can't make them sign. - Bonnie: Hi, happy New Year. 134 00:06:27,755 --> 00:06:28,789 - Brodie: Hey. - (passenger 4) Happy New Year. 135 00:06:28,823 --> 00:06:30,625 - Brodie: Hey, how are you? - I can't make them sign. 136 00:06:30,658 --> 00:06:32,560 - Brodie: How're you doing? - (passenger 3) That's your... 137 00:06:32,593 --> 00:06:34,729 Bonnie: Hello. Happy New Year. 138 00:06:34,762 --> 00:06:36,130 - D-F, just right here. - Brodie: Hello. 139 00:06:36,163 --> 00:06:37,932 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 140 00:06:38,900 --> 00:06:39,700 Trailmiles. 141 00:06:39,734 --> 00:06:42,103 I've gotta sit on my own, in coach. 142 00:06:42,136 --> 00:06:43,070 - Brodie: Happy New Year. - Happy New Year. 143 00:06:43,104 --> 00:06:45,139 They should tell you when you buy your ticket 144 00:06:45,172 --> 00:06:47,775 - how old the plane will be. - No kidding. 145 00:06:47,808 --> 00:06:49,176 Oh, no need to worry, folks. 146 00:06:49,210 --> 00:06:51,512 These planes are pretty much indestructible. 147 00:06:51,545 --> 00:06:52,680 Bonnie: Hey, girls. Happy New Year. 148 00:06:52,713 --> 00:06:54,849 - (girl 1) Hi. - Brodie: Hi, hi. 149 00:06:54,882 --> 00:06:55,883 - Hey. - (girl 2) Hi. 150 00:06:58,619 --> 00:07:00,721 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 151 00:07:00,755 --> 00:07:03,591 - Okay. All right. - Okay. 152 00:07:03,624 --> 00:07:05,458 Excuse me, ladies. That's far enough. 153 00:07:05,492 --> 00:07:06,694 But these are our seats. 154 00:07:07,228 --> 00:07:08,930 I'm in 34D. 155 00:07:08,963 --> 00:07:10,998 It's fine, ladies. That row there is all yours. 156 00:07:11,866 --> 00:07:12,867 (girl 1) Okay. 157 00:07:12,900 --> 00:07:13,968 Do you wanna sit by the window? 158 00:07:14,001 --> 00:07:15,002 (girl 1) Yeah, thanks. 159 00:07:16,203 --> 00:07:17,437 (girl 1 sighs) 160 00:07:19,774 --> 00:07:22,043 (whispering indistinctly) 161 00:07:22,076 --> 00:07:25,046 (plane engine powering up) 162 00:07:27,982 --> 00:07:29,717 (passengers speaking indistinctly) 163 00:07:29,750 --> 00:07:31,786 - Ma'am, can I help you? - (woman) Oh, thank you. 164 00:07:31,819 --> 00:07:32,687 Bonnie: (on PA) Ladies and gentlemen, 165 00:07:32,720 --> 00:07:33,688 - make sure your seats... - Excuse me. 166 00:07:33,721 --> 00:07:34,655 - ...are in an upright position... - Thanks. 167 00:07:34,689 --> 00:07:36,958 ...that your seatbelts are fully fastened 168 00:07:36,991 --> 00:07:39,560 and any carry-on items you have are fully stowed. 169 00:07:39,593 --> 00:07:41,729 Once again, thank you for flying Trailblazer. 170 00:07:42,830 --> 00:07:44,899 - Set to max. - Dele: Takeoff trail. 171 00:07:44,932 --> 00:07:46,233 Brodie: Trim set for takeoff. 172 00:07:46,267 --> 00:07:47,635 And flight controls. 173 00:07:47,668 --> 00:07:49,670 Flight controls, free and clear. 174 00:07:49,704 --> 00:07:50,738 Dele: Check is complete. 175 00:07:50,771 --> 00:07:51,772 Passengers all tucked in, Captain. 176 00:07:51,806 --> 00:07:53,975 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 177 00:07:54,375 --> 00:07:55,843 (closes door) 178 00:07:57,645 --> 00:07:58,813 (speaker feedback) 179 00:07:58,846 --> 00:08:00,181 Brodie: (on PA) Good evening, ladies and gentlemen. 180 00:08:00,214 --> 00:08:02,683 Welcome to Trailblazer flight 119. 181 00:08:02,717 --> 00:08:04,652 This is your captain speaking. 182 00:08:04,685 --> 00:08:08,656 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 183 00:08:08,689 --> 00:08:10,958 If you're not going to Tokyo, 184 00:08:10,992 --> 00:08:13,260 then you're about to have a really long morning. 185 00:08:13,294 --> 00:08:15,062 - (chuckles) - Flight time this evening 186 00:08:15,096 --> 00:08:16,530 is six hours and thirty minutes. 187 00:08:16,564 --> 00:08:21,135 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 188 00:08:21,168 --> 00:08:23,204 We'll be taking off just as soon as I learn 189 00:08:23,237 --> 00:08:25,873 a few pages of this flight manual. Thank you. 190 00:08:27,675 --> 00:08:28,843 (equipment thuds) 191 00:08:29,744 --> 00:08:31,045 Ready for pushback? 192 00:08:31,078 --> 00:08:33,314 - Ready for pushback. - Make the call. 193 00:08:33,347 --> 00:08:35,216 - No point to stress about it. - That's true... 194 00:08:35,249 --> 00:08:36,917 (traffic controller) Trailblazer 119, 195 00:08:36,951 --> 00:08:39,253 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 196 00:08:39,286 --> 00:08:41,555 Brodie: Trailblazer 119, roger that. 197 00:08:41,589 --> 00:08:43,257 Taxiing Runway Zero-Two Left. 198 00:08:43,290 --> 00:08:45,326 (plane engines starting) 199 00:08:45,359 --> 00:08:47,595 (flight attendant speaking indistinctly) 200 00:08:51,165 --> 00:08:53,968 (sighs) This is one view that never gets old. 201 00:08:56,270 --> 00:08:58,272 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 202 00:08:58,305 --> 00:09:00,141 (traffic controller) Trailblazer 119, 203 00:09:00,174 --> 00:09:01,375 you are cleared for takeoff. 204 00:09:01,409 --> 00:09:04,311 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 205 00:09:04,345 --> 00:09:06,313 Brodie: Roger that, and cleared for takeoff. 206 00:09:06,347 --> 00:09:07,648 Fly runway heading. 207 00:09:07,681 --> 00:09:10,251 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 208 00:09:10,284 --> 00:09:13,354 Dele: Takeoff power is set. Airspeed alive. 209 00:09:13,387 --> 00:09:14,922 (plane accelerating) 210 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 Eighty. Cross-checks. 211 00:09:18,192 --> 00:09:21,662 90, 100, 110, 212 00:09:22,296 --> 00:09:24,698 120, V-one. 213 00:09:26,000 --> 00:09:27,101 Rotate. 214 00:09:27,134 --> 00:09:29,136 (plane engine roaring) 215 00:09:35,042 --> 00:09:37,845 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 216 00:09:37,878 --> 00:09:39,280 - Flaps up. - Flaps up. 217 00:09:39,313 --> 00:09:41,182 (traffic controller) Trailblazer 119, turn right, 218 00:09:41,215 --> 00:09:43,150 heading one-oh-six, zero degrees. 219 00:09:43,184 --> 00:09:45,186 One-two and maintain one-zero thousand. 220 00:09:45,219 --> 00:09:46,954 Brodie: Copy departure. Trailblazer 119. 221 00:09:46,987 --> 00:09:48,989 (plane whooshing) 222 00:09:51,892 --> 00:09:53,127 Brodie: (on PA) Ladies and gentlemen, 223 00:09:53,160 --> 00:09:54,395 this is your captain speaking. 224 00:09:54,428 --> 00:09:57,631 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 225 00:09:57,665 --> 00:09:58,499 If there's anything you need... 226 00:09:58,533 --> 00:10:00,034 Sir, would you care for some almonds? 227 00:10:00,067 --> 00:10:01,735 ...please don't hesitate to ask. 228 00:10:01,769 --> 00:10:02,903 We at Trailblazer 229 00:10:02,937 --> 00:10:05,172 appreciate you spending your New Year's Day with us. 230 00:10:05,206 --> 00:10:06,407 Thank you. 231 00:10:06,440 --> 00:10:09,143 (whispering) Hey, do you want to take a picture with him? 232 00:10:09,176 --> 00:10:10,344 - What? - A picture. 233 00:10:11,245 --> 00:10:12,246 Come on. 234 00:10:17,751 --> 00:10:19,653 - Gaspare: Could you not do that? - (girl 2) Sorry. 235 00:10:19,687 --> 00:10:20,721 (girl 1 chuckles) 236 00:10:21,422 --> 00:10:23,657 (whispering indistinctly) 237 00:10:28,696 --> 00:10:29,730 Beautiful family. 238 00:10:30,998 --> 00:10:33,033 (chuckles) Thank you. Just... 239 00:10:34,368 --> 00:10:35,970 It's a juggle. 240 00:10:36,003 --> 00:10:37,004 But we make it work. 241 00:10:37,805 --> 00:10:39,340 How about you, Cap? 242 00:10:39,373 --> 00:10:41,642 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 243 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 Actually, here. Here she is. 244 00:10:47,281 --> 00:10:48,282 Daniela. 245 00:10:50,317 --> 00:10:51,385 I see the resemblance. 246 00:10:51,418 --> 00:10:53,854 (laughs) You think? 247 00:10:53,888 --> 00:10:57,091 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 248 00:10:57,124 --> 00:11:02,196 And, uh, I'm based out of Singapore. 249 00:11:02,229 --> 00:11:05,933 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 250 00:11:07,201 --> 00:11:10,838 Well, my wife actually passed three years ago. 251 00:11:13,307 --> 00:11:15,776 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 252 00:11:15,809 --> 00:11:18,078 Thank you. Nah, it's okay. 253 00:11:22,149 --> 00:11:24,451 (solemn music playing) 254 00:11:31,892 --> 00:11:33,961 (plane whooshing softly) 255 00:11:37,131 --> 00:11:39,133 (thunder rumbling) 256 00:11:41,435 --> 00:11:43,404 - Happy New Year. - Oh, thank you. 257 00:11:43,437 --> 00:11:44,438 (attendant) What can I get for you, sir? 258 00:11:44,471 --> 00:11:45,739 (passenger 3) Uh, gin. 259 00:11:45,773 --> 00:11:47,408 Do you need any tonic or soda water? 260 00:11:47,441 --> 00:11:49,009 Just gin. Just the gin. 261 00:11:53,247 --> 00:11:55,816 (ominous music playing) 262 00:11:59,053 --> 00:12:01,155 (device beeping) 263 00:12:02,990 --> 00:12:05,359 We're cutting right through the top of the storm. 264 00:12:05,392 --> 00:12:07,394 (plane rumbles) 265 00:12:09,096 --> 00:12:10,431 So much for "moving inland." 266 00:12:10,464 --> 00:12:11,765 (seatbelt alert chimes) 267 00:12:11,799 --> 00:12:14,301 (on PA) Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 268 00:12:14,335 --> 00:12:16,270 The seatbelt signs have been turned on. 269 00:12:16,303 --> 00:12:19,106 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 270 00:12:20,441 --> 00:12:23,277 (equipment chimes) 271 00:12:23,310 --> 00:12:27,281 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 272 00:12:27,314 --> 00:12:30,484 (static on radio) 273 00:12:30,518 --> 00:12:34,455 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 274 00:12:34,488 --> 00:12:36,890 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 275 00:12:36,924 --> 00:12:38,959 (static radio) 276 00:12:40,027 --> 00:12:41,996 Comms here are not so good. 277 00:12:42,029 --> 00:12:43,364 TCAS is clear of traffic. 278 00:12:45,432 --> 00:12:48,135 Brodie: TSN control, this is Trailblazer 119. 279 00:12:48,168 --> 00:12:51,305 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 280 00:12:51,338 --> 00:12:53,508 - (radio feedback) - (plane accelerating) 281 00:12:59,446 --> 00:13:01,215 (static radio) 282 00:13:01,248 --> 00:13:03,817 (tsn control on radio) Trailblazer 119, clear to 40,000. 283 00:13:04,852 --> 00:13:05,886 (scoffs) 284 00:13:07,555 --> 00:13:10,958 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 285 00:13:12,993 --> 00:13:14,361 New Year's crew, huh? 286 00:13:15,229 --> 00:13:18,899 - (plane rumbling) - (passengers exclaiming) 287 00:13:18,932 --> 00:13:20,535 - (alarm blaring) - Dele: Whoa. 288 00:13:21,902 --> 00:13:23,170 (alarm stops) 289 00:13:24,138 --> 00:13:25,205 (passenger) What was that? 290 00:13:26,940 --> 00:13:28,510 Okay. 291 00:13:28,543 --> 00:13:30,477 I'm gonna check on the passengers. 292 00:13:30,512 --> 00:13:32,346 - You have control. - I have control. 293 00:13:32,379 --> 00:13:34,281 (passengers whimper, cough) 294 00:13:36,917 --> 00:13:38,319 Brodie: Nothing to worry about, folks. 295 00:13:38,352 --> 00:13:39,353 Just some weather. 296 00:13:41,155 --> 00:13:43,223 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 297 00:13:43,257 --> 00:13:45,527 (indistinct chattering) 298 00:13:45,560 --> 00:13:47,995 - (woman whimpering) - (passenger 3) What was that? 299 00:13:48,028 --> 00:13:50,632 Sorry, folks. Just going through some weather. 300 00:13:50,665 --> 00:13:52,466 (sighs) Is this yours? 301 00:13:52,499 --> 00:13:54,569 - (woman) That's mine. - Brodie: Oh. Here you go. 302 00:13:54,602 --> 00:13:55,770 (woman) Thank you. 303 00:13:55,804 --> 00:13:58,506 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 304 00:13:58,540 --> 00:14:00,941 We're doing the best we can, sir. 305 00:14:00,974 --> 00:14:02,443 Hey, can I at least get a towel? 306 00:14:04,044 --> 00:14:05,513 We'll get you one just as soon as we can. 307 00:14:08,282 --> 00:14:09,517 What happened? Are you okay? 308 00:14:09,551 --> 00:14:11,218 Maria: Oh. All good. Just a scratch. 309 00:14:11,251 --> 00:14:12,252 All right. 310 00:14:13,153 --> 00:14:14,888 Listen, keep everybody in their seats. 311 00:14:14,922 --> 00:14:16,658 No exceptions. All right? 312 00:14:16,691 --> 00:14:19,326 - (thunder rumbling) - (passengers exclaiming) 313 00:14:24,965 --> 00:14:26,867 (ears ringing) 314 00:14:28,068 --> 00:14:30,070 (breathing heavily) 315 00:14:31,338 --> 00:14:33,407 (rumbling continues) 316 00:14:35,710 --> 00:14:37,144 Strap 'em in tight. 317 00:14:37,177 --> 00:14:38,412 Bonnie: Yes, sir. 318 00:14:38,445 --> 00:14:40,648 Brodie: Bonnie, stay in your seat. 319 00:14:40,682 --> 00:14:42,015 (passenger) What's happening? 320 00:14:42,049 --> 00:14:43,651 (Brodie exclaims) 321 00:14:43,685 --> 00:14:45,953 Dele: Captain, avionics are down. 322 00:14:45,986 --> 00:14:48,122 - (Brodie breathing heavily) - (thunder rumbling) 323 00:14:53,595 --> 00:14:55,295 - I have control. - Copy that. 324 00:14:56,130 --> 00:14:59,099 - Check breakers and reset. - Resetting. 325 00:15:00,033 --> 00:15:03,370 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 326 00:15:05,507 --> 00:15:08,442 - (switch clicks) - Unresponsive. There's no power. 327 00:15:09,476 --> 00:15:12,112 Avionics must be fried. Shit. 328 00:15:13,046 --> 00:15:15,617 Is anyone on this channel? Please respond. 329 00:15:15,650 --> 00:15:18,018 Trailblazer 119, flying blind. 330 00:15:18,051 --> 00:15:21,723 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 331 00:15:21,756 --> 00:15:23,625 Does anyone have our position? 332 00:15:23,658 --> 00:15:25,660 (switch clicking) 333 00:15:25,693 --> 00:15:27,595 Radio is dead. Resetting. 334 00:15:27,629 --> 00:15:29,664 (radio beeps, whirring) 335 00:15:29,697 --> 00:15:32,232 (rain pattering) 336 00:15:32,266 --> 00:15:33,635 System failure. 337 00:15:33,668 --> 00:15:35,002 We're not transmitting. 338 00:15:36,303 --> 00:15:37,539 We're on straight battery. 339 00:15:38,773 --> 00:15:42,276 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 340 00:15:42,309 --> 00:15:44,311 and drop into uncontrolled descent. 341 00:15:47,347 --> 00:15:49,349 (plane roaring) 342 00:15:51,485 --> 00:15:52,654 - Stopwatch. - (watch beeps) 343 00:15:52,687 --> 00:15:54,154 Dele: What? 344 00:15:54,188 --> 00:15:55,557 Call it out, Dele. 345 00:15:55,590 --> 00:15:57,157 One minute at a time, okay? 346 00:15:58,693 --> 00:16:01,094 - Okay? - Okay. 347 00:16:01,128 --> 00:16:04,699 Okay. Manual nav. Last marked position? 348 00:16:05,499 --> 00:16:06,701 (Brodie grunts) 349 00:16:09,102 --> 00:16:12,206 427, south southwest of Manila, 350 00:16:12,239 --> 00:16:13,407 heading zero-three-zero. 351 00:16:14,208 --> 00:16:15,743 Given speed and heading, 352 00:16:16,811 --> 00:16:18,178 we should be about here. 353 00:16:19,681 --> 00:16:20,715 (thuds) 354 00:16:20,748 --> 00:16:22,049 The storm's heading northeast. 355 00:16:23,083 --> 00:16:24,251 We won't make Manila. 356 00:16:26,821 --> 00:16:28,656 Mayday, Mayday, Mayday. 357 00:16:28,690 --> 00:16:33,260 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 358 00:16:33,293 --> 00:16:37,565 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 359 00:16:38,766 --> 00:16:40,000 Please respond. 360 00:16:41,636 --> 00:16:42,804 Oh, my God. 361 00:16:42,837 --> 00:16:44,706 Brodie: Avionics are fried, Bonnie. 362 00:16:44,739 --> 00:16:46,206 It's about to get very rough. 363 00:16:47,407 --> 00:16:49,142 Okay, okay, okay. 364 00:16:50,344 --> 00:16:52,145 (rattling) 365 00:16:52,847 --> 00:16:54,448 (indistinct chattering) 366 00:16:54,481 --> 00:16:55,717 (passenger) This is not happening. 367 00:16:55,750 --> 00:16:57,251 Ladies and gentlemen, we've had... 368 00:16:57,284 --> 00:16:59,319 (rumbling continues) 369 00:17:02,356 --> 00:17:05,793 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 370 00:17:05,827 --> 00:17:09,764 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 371 00:17:09,797 --> 00:17:12,366 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 372 00:17:12,399 --> 00:17:13,835 - (passenger) What happened? - An electrical malfunction! 373 00:17:13,868 --> 00:17:16,036 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 374 00:17:17,237 --> 00:17:18,506 (Brodie breathing heavily) 375 00:17:21,341 --> 00:17:22,376 Captain. 376 00:17:29,449 --> 00:17:31,451 - Time? - Eight minutes. 377 00:17:31,485 --> 00:17:32,620 (thunder rumbling) 378 00:17:32,654 --> 00:17:36,624 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 379 00:17:36,658 --> 00:17:37,725 Call it out. 380 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 Get ready to take the controls if anything happens. 381 00:17:40,193 --> 00:17:42,129 (plane rumbling) 382 00:17:46,634 --> 00:17:49,102 (hail splattering) 383 00:17:50,838 --> 00:17:52,072 That's hail. 384 00:17:52,907 --> 00:17:54,241 Now it's a party. 385 00:17:55,108 --> 00:17:58,145 Shit. We gotta punch through this storm 386 00:17:58,178 --> 00:17:59,479 and see where we come out. 387 00:18:00,615 --> 00:18:02,617 (Brodie breathing heavily) 388 00:18:03,450 --> 00:18:05,452 (plane roaring) 389 00:18:08,790 --> 00:18:10,390 (screams) 390 00:18:10,424 --> 00:18:11,425 (woman 1 screams) 391 00:18:14,562 --> 00:18:17,799 - (yelping) - (girl 1) My phone. 392 00:18:17,832 --> 00:18:19,834 - It's not going through. - Neither is mine. 393 00:18:19,867 --> 00:18:21,335 (rumbling continues) 394 00:18:21,368 --> 00:18:24,505 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 395 00:18:24,539 --> 00:18:26,373 (woman 2 yelps) Oh, my God. Help! 396 00:18:27,274 --> 00:18:30,310 Can you take off the cuffs? I can't swim. 397 00:18:32,212 --> 00:18:33,280 Not a chance. 398 00:18:34,949 --> 00:18:37,184 (plane roars) 399 00:18:37,217 --> 00:18:39,252 (thunder rumbling) 400 00:18:40,555 --> 00:18:42,924 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 401 00:18:42,957 --> 00:18:45,225 The goddamn plane is falling apart! 402 00:18:45,258 --> 00:18:46,493 (girl 2 yelps) 403 00:18:51,431 --> 00:18:52,466 Shit! 404 00:18:52,499 --> 00:18:53,534 (seatbelt clicks) 405 00:18:53,568 --> 00:18:55,168 (girl 2 crying) 406 00:18:56,604 --> 00:18:58,906 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 407 00:19:00,842 --> 00:19:02,677 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 408 00:19:02,710 --> 00:19:03,845 - Just stay seated. - Isabella: Sit down! 409 00:19:03,878 --> 00:19:05,345 - Sit down! - Maria: Sit down! 410 00:19:05,379 --> 00:19:07,481 (rumbling continues) 411 00:19:07,515 --> 00:19:08,382 (plane descending) 412 00:19:08,415 --> 00:19:09,917 - (passengers exclaiming) - Maria: Isabella! 413 00:19:09,951 --> 00:19:11,819 - (bone cracks) - (screaming) 414 00:19:11,853 --> 00:19:13,353 (woman) Oh, my God! 415 00:19:14,822 --> 00:19:15,857 Whoa. 416 00:19:15,890 --> 00:19:18,158 (man sobbing) Could you help her? 417 00:19:19,594 --> 00:19:20,828 Time? 418 00:19:20,862 --> 00:19:22,229 Five minutes and forty seconds. 419 00:19:22,262 --> 00:19:23,430 (Brodie breathing heavily) 420 00:19:23,463 --> 00:19:25,465 (engine roaring) 421 00:19:27,769 --> 00:19:30,170 Brodie: Come on. Come on, break through. 422 00:19:32,640 --> 00:19:34,241 Oh, fuck. 423 00:19:36,309 --> 00:19:37,945 (plane roaring) 424 00:19:40,581 --> 00:19:41,916 (loud whooshing) 425 00:19:41,949 --> 00:19:44,184 (breathing heavily) 426 00:19:46,020 --> 00:19:48,255 (rumbling stops) 427 00:19:53,260 --> 00:19:54,394 There you go. 428 00:19:59,534 --> 00:20:00,400 Time? 429 00:20:00,434 --> 00:20:02,235 Dele: Four minutes and thirty seconds. 430 00:20:02,704 --> 00:20:03,705 (softly) Okay. 431 00:20:04,605 --> 00:20:05,907 Can you see land anywhere? 432 00:20:05,940 --> 00:20:07,975 (breathing heavily) 433 00:20:14,682 --> 00:20:15,983 Maria: Please, sir, sit down. 434 00:20:17,685 --> 00:20:19,654 Everyone stay in their seats, please. 435 00:20:21,789 --> 00:20:23,457 (breathing heavily) 436 00:20:23,490 --> 00:20:24,826 (door creaks opens) 437 00:20:26,761 --> 00:20:28,663 (soft rattling) 438 00:20:32,066 --> 00:20:35,268 (Bonnie whispering) Captain, what do I tell the passengers? 439 00:20:40,908 --> 00:20:42,877 Never thought I would ever have to say this. 440 00:20:46,446 --> 00:20:48,916 (breathing heavily) 441 00:20:48,950 --> 00:20:49,984 Prepare to ditch. 442 00:20:54,387 --> 00:20:55,422 Bonnie: Okay. 443 00:20:58,993 --> 00:21:00,460 (door closes) 444 00:21:00,494 --> 00:21:02,395 Attention, everyone! 445 00:21:02,429 --> 00:21:04,932 I need you to brace for impact! 446 00:21:04,966 --> 00:21:07,535 The plane is equipped with flotation devices. 447 00:21:07,568 --> 00:21:09,336 - We're gonna crash. - Bonnie: And once we are down, 448 00:21:09,369 --> 00:21:11,506 I will give you further instruction! 449 00:21:11,539 --> 00:21:12,874 - Maria, do you hear me? - (man) Where are we landing? 450 00:21:12,907 --> 00:21:15,676 Maria: Yes, copy that! Brace for impact! 451 00:21:15,710 --> 00:21:17,011 (seatbelt clicks) 452 00:21:19,747 --> 00:21:21,716 Those white caps don't look too welcoming. 453 00:21:24,952 --> 00:21:25,953 Time? 454 00:21:27,855 --> 00:21:28,923 Three minutes. 455 00:21:28,956 --> 00:21:30,958 (somber music playing) 456 00:21:32,760 --> 00:21:33,761 (Brodie sighs) 457 00:21:41,135 --> 00:21:43,370 (Brodie breathing heavily) 458 00:21:53,548 --> 00:21:57,051 All right, Dele. Let's give this our best shot. 459 00:21:58,786 --> 00:22:01,354 On my command, we're gonna turn into the wind 460 00:22:01,388 --> 00:22:03,758 and we're gonna come in parallel to the swells, 461 00:22:03,791 --> 00:22:06,093 so we touch down slow and level. 462 00:22:07,695 --> 00:22:09,063 Okay? 463 00:22:09,096 --> 00:22:11,331 (breathes heavily) 464 00:22:16,469 --> 00:22:18,105 You see that? Over there? 465 00:22:20,041 --> 00:22:21,408 That's fucking land. 466 00:22:21,441 --> 00:22:23,476 (plane roaring) 467 00:22:32,687 --> 00:22:35,122 Feet dry. Any clue where we are? 468 00:22:35,923 --> 00:22:37,725 We should be somewhere around here. 469 00:22:39,459 --> 00:22:40,561 (plane accelerating) 470 00:22:40,595 --> 00:22:41,863 (automated voice) Too low terrain. 471 00:22:41,896 --> 00:22:43,731 - (alarm beeping) - Too low terrain. 472 00:22:43,764 --> 00:22:45,066 That's still working. 473 00:22:45,099 --> 00:22:46,100 (alarm beeping) 474 00:22:46,133 --> 00:22:47,702 - (switch clicks) - (alarm stops) 475 00:22:47,735 --> 00:22:50,538 Captain, 90 seconds. 476 00:22:52,607 --> 00:22:53,875 She'll give us more. 477 00:22:54,942 --> 00:22:56,944 (plane roaring) 478 00:23:01,115 --> 00:23:03,150 (passengers whimpering) 479 00:23:04,484 --> 00:23:06,087 What's going on? 480 00:23:06,120 --> 00:23:07,622 We can't be landing here. 481 00:23:09,489 --> 00:23:10,658 Twenty seconds. 482 00:23:12,927 --> 00:23:15,196 We might be better off over the water. 483 00:23:15,229 --> 00:23:17,497 (Brodie breathing heavily) 484 00:23:18,132 --> 00:23:20,067 (panting) 485 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 Out of time. 486 00:23:25,640 --> 00:23:26,908 (groans in frustration) 487 00:23:26,941 --> 00:23:28,943 (breathing heavily) 488 00:23:30,611 --> 00:23:31,679 There! 489 00:23:31,712 --> 00:23:33,748 That's a road. Time? 490 00:23:35,149 --> 00:23:36,851 Ten seconds past zero. Are you... 491 00:23:36,884 --> 00:23:38,485 That's a fucking road. 492 00:23:38,519 --> 00:23:40,554 (plane roaring) 493 00:23:43,157 --> 00:23:45,026 - Flaps full. - Flaps full. 494 00:23:45,059 --> 00:23:46,227 Fuel jettison. 495 00:23:46,260 --> 00:23:47,795 (hissing) 496 00:23:48,930 --> 00:23:51,464 Visually confirming fuel dump, my side. 497 00:23:51,498 --> 00:23:52,767 Dele: Nothing here. 498 00:23:52,800 --> 00:23:54,702 Right side failure. Trying again. 499 00:23:54,735 --> 00:23:55,736 (switch clicking) 500 00:23:58,139 --> 00:23:59,907 - Negative. - Fuck. 501 00:24:01,008 --> 00:24:02,475 We're a stick of dynamite. 502 00:24:03,945 --> 00:24:05,646 Manually extend gear. Hurry. 503 00:24:07,748 --> 00:24:09,650 (wheels humming) 504 00:24:09,684 --> 00:24:10,985 Landing gear extended and locked. 505 00:24:11,018 --> 00:24:13,187 - (automated voice) Low terrain. - Shut up. 506 00:24:13,654 --> 00:24:15,823 (tires screech) 507 00:24:15,856 --> 00:24:16,958 - (whimpers) - (plane whooshing) 508 00:24:19,660 --> 00:24:20,661 No. No. 509 00:24:20,695 --> 00:24:21,595 Speed brakes extended. 510 00:24:21,629 --> 00:24:24,065 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 511 00:24:24,098 --> 00:24:25,866 (loud rumbling) 512 00:24:25,900 --> 00:24:28,135 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 513 00:24:28,169 --> 00:24:30,671 - (wind howling) - (grass cutting) 514 00:24:33,674 --> 00:24:35,710 (wheels screeching) 515 00:24:41,082 --> 00:24:42,083 (grunts) 516 00:24:42,984 --> 00:24:45,019 (breathing heavily) 517 00:24:45,052 --> 00:24:46,620 (engine powering down) 518 00:24:56,130 --> 00:24:57,131 Okay. 519 00:24:58,833 --> 00:25:00,768 - (switches clicking) - Everything off. 520 00:25:00,801 --> 00:25:02,903 (equipment powering down) 521 00:25:04,271 --> 00:25:06,173 How... How did you... 522 00:25:08,142 --> 00:25:09,877 (patting on back) 523 00:25:11,112 --> 00:25:12,279 One minute at a time. 524 00:25:13,180 --> 00:25:15,116 - Right, Dele? - (laughs) 525 00:25:18,319 --> 00:25:19,754 (softly) Fuck. 526 00:25:21,122 --> 00:25:23,290 (electricity crackling) 527 00:25:23,324 --> 00:25:24,925 Hell, we still got fuel. 528 00:25:25,659 --> 00:25:27,228 And a hot plane. 529 00:25:27,261 --> 00:25:29,730 Let's get everyone off now. Let's go. 530 00:25:29,764 --> 00:25:30,998 Brodie: Dele, get everybody in the front. 531 00:25:31,032 --> 00:25:32,933 (passenger 3) Get me the hell off this damn plane. 532 00:25:32,967 --> 00:25:34,035 Brodie: Everybody okay? 533 00:25:34,068 --> 00:25:36,137 Quiet, please. Everybody, listen up! 534 00:25:36,170 --> 00:25:38,773 I need everybody off the plane now! 535 00:25:38,806 --> 00:25:40,207 (passenger 3) Which way are we going? 536 00:25:40,241 --> 00:25:43,577 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 537 00:25:43,611 --> 00:25:46,247 I need you all off this plane now! 538 00:25:46,280 --> 00:25:47,681 (passengers exclaiming) 539 00:25:48,716 --> 00:25:50,217 (man) I just wanna know what... 540 00:25:50,251 --> 00:25:51,919 (passengers clamoring) 541 00:25:51,952 --> 00:25:53,721 - Don't worry about your stuff. - Dele: You need to breathe. 542 00:25:53,754 --> 00:25:54,989 Brodie: Get moved to the front. 543 00:25:55,022 --> 00:25:56,023 Dele: Okay, just breathe. 544 00:25:56,057 --> 00:25:58,292 - Brodie: Bonnie? - Bonnie: Two! 545 00:25:58,325 --> 00:26:00,995 We have two. Sir, two. 546 00:26:01,028 --> 00:26:03,264 - Dele: Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 547 00:26:03,297 --> 00:26:05,833 Brodie: Let's calmly exit the plane. 548 00:26:05,866 --> 00:26:08,102 Everybody, stay calm. Let me through. 549 00:26:08,135 --> 00:26:09,904 - Hurry, Bonnie. - Bonnie: Oh, yes. 550 00:26:09,937 --> 00:26:11,839 In a single line, come on through. Come on. 551 00:26:11,872 --> 00:26:13,974 Brodie: Be calm! Go! Move, move. 552 00:26:14,008 --> 00:26:16,977 (solemn music playing) 553 00:26:17,011 --> 00:26:19,046 Bonnie: Please move to the side. Please move to the side. 554 00:26:20,414 --> 00:26:22,149 (birds chittering) 555 00:26:25,152 --> 00:26:26,787 (air hissing) 556 00:26:28,989 --> 00:26:32,126 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 557 00:26:33,828 --> 00:26:35,196 Arms crossed, sit down. 558 00:26:50,678 --> 00:26:51,812 (car horns honking) 559 00:26:56,083 --> 00:26:59,286 (indistinct chattering) 560 00:26:59,320 --> 00:27:00,988 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 561 00:27:01,021 --> 00:27:02,323 What do we know, Sydney? 562 00:27:02,356 --> 00:27:06,093 Sydney: Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 563 00:27:06,127 --> 00:27:08,696 - Lost? - The plane requested a higher altitude 564 00:27:08,729 --> 00:27:09,997 at 5:16 a.m. local. 565 00:27:10,030 --> 00:27:13,801 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 566 00:27:13,834 --> 00:27:17,838 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 567 00:27:17,872 --> 00:27:21,442 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 568 00:27:21,475 --> 00:27:23,444 Get me David Scarsdale, right now. 569 00:27:23,477 --> 00:27:25,312 Bonnie: Um, we have some cuts and bruises, 570 00:27:25,346 --> 00:27:27,815 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 571 00:27:27,848 --> 00:27:29,216 Brodie: Anyone have cell service? 572 00:27:29,250 --> 00:27:30,251 No. No one. 573 00:27:31,185 --> 00:27:33,420 Dele: What do we do about the prisoner? 574 00:27:33,454 --> 00:27:35,189 I don't know. That's a new one for me. 575 00:27:36,290 --> 00:27:38,125 Um... 576 00:27:38,159 --> 00:27:41,395 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 577 00:27:42,096 --> 00:27:43,097 Is he dangerous? 578 00:27:44,231 --> 00:27:45,699 (Brodie sighs) 579 00:27:46,601 --> 00:27:48,802 He's being extradited on a murder charge. 580 00:27:49,504 --> 00:27:51,839 The officer... 581 00:27:51,872 --> 00:27:53,841 The officer said, yeah, he might be dangerous. 582 00:27:55,943 --> 00:27:57,912 Look, we just keep an eye on him 583 00:27:57,945 --> 00:28:01,949 and keep him separate from the other passengers, okay? 584 00:28:01,982 --> 00:28:03,083 Just try your best. 585 00:28:03,117 --> 00:28:04,185 - Bonnie: Okay. - All right. 586 00:28:04,218 --> 00:28:06,787 Bonnie: Here. I think you should hold on to these. 587 00:28:06,820 --> 00:28:08,856 (birds chirping) 588 00:28:08,889 --> 00:28:10,324 - Brodie: Okay. Let's go. - Okay. 589 00:28:10,357 --> 00:28:11,425 Brodie: Yeah, okay. 590 00:28:12,793 --> 00:28:14,195 (woman) Water... Just nowhere. 591 00:28:15,963 --> 00:28:17,865 - (passenger 3) What's going on? - (passenger 4) Tell us something. 592 00:28:17,898 --> 00:28:19,400 (passenger 5) Yeah. We need information. 593 00:28:19,433 --> 00:28:21,302 Can we please get some real answers? 594 00:28:21,335 --> 00:28:23,837 - There's gotta be some thing... - Brodie: Okay, everybody... 595 00:28:23,871 --> 00:28:26,907 Everybody... Listen, listen up. 596 00:28:26,941 --> 00:28:29,511 I want to thank you all for your cooperation. 597 00:28:29,544 --> 00:28:31,078 I'm sorry for what we just had to go through, 598 00:28:31,111 --> 00:28:32,780 and I know you all have questions. 599 00:28:32,813 --> 00:28:33,914 - (passenger 4) Yeah. - Yeah. 600 00:28:33,948 --> 00:28:35,082 So, here's the situation. 601 00:28:36,817 --> 00:28:38,752 We got hit by lightning 602 00:28:38,786 --> 00:28:41,755 and our main power and comms are down. 603 00:28:41,789 --> 00:28:43,958 Okay, so, as of now, 604 00:28:43,991 --> 00:28:45,359 there's no way of calling for help. 605 00:28:45,392 --> 00:28:48,229 - (passenger 3) What? You're kidding. - No way? No way? 606 00:28:48,262 --> 00:28:50,998 What I need everybody to do right now, listen up... 607 00:28:51,031 --> 00:28:53,500 - (man) How come? - ...is remain calm. 608 00:28:53,535 --> 00:28:55,769 All right? Once the plane cools down, 609 00:28:55,803 --> 00:28:58,272 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 610 00:28:58,305 --> 00:28:59,940 get some water 611 00:28:59,974 --> 00:29:01,442 and we're gonna figure out what we're gonna do. 612 00:29:01,475 --> 00:29:03,043 Do you know where we are? 613 00:29:03,077 --> 00:29:06,046 Brodie: Yeah, we think that we're near Davao 614 00:29:06,080 --> 00:29:07,248 in the southern Philippines. 615 00:29:08,282 --> 00:29:09,984 - You think? - Brodie: We think. 616 00:29:10,017 --> 00:29:12,419 - (passenger 3) Very reassuring. - Brodie: Rest assured, 617 00:29:12,453 --> 00:29:15,189 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 618 00:29:15,222 --> 00:29:17,525 that we get you out of here safely. 619 00:29:17,559 --> 00:29:20,160 All right? Okay. Thank you. 620 00:29:20,194 --> 00:29:21,929 Okay, come on. 621 00:29:21,962 --> 00:29:24,031 (indistinct chattering) 622 00:29:24,064 --> 00:29:25,466 - Scarsdale: Hey, Terry. - Terry: Hey. 623 00:29:25,499 --> 00:29:27,301 Everyone, this is David Scarsdale. 624 00:29:27,334 --> 00:29:30,505 He specializes in corporate strategy and crisis management. 625 00:29:30,538 --> 00:29:33,040 - Happy New Year. - Scarsdale: Let's hope so. 626 00:29:33,073 --> 00:29:34,475 Is this the last point of contact? 627 00:29:34,509 --> 00:29:35,543 Yes, it is. 628 00:29:35,577 --> 00:29:37,077 Scarsdale: That's a hell of a storm. 629 00:29:37,111 --> 00:29:38,846 What idiot sent them flying through that? 630 00:29:38,879 --> 00:29:40,481 It's airline protocol. 631 00:29:40,515 --> 00:29:42,816 Flight was light. It was the most efficient route. 632 00:29:42,850 --> 00:29:44,385 I thought they could fly above it. 633 00:29:44,418 --> 00:29:47,288 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 634 00:29:47,321 --> 00:29:48,523 How much fuel did you save? 635 00:29:48,556 --> 00:29:49,857 About $12,000. 636 00:29:49,890 --> 00:29:53,227 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 637 00:29:53,260 --> 00:29:55,863 The clock is ticking. Every minute matters. 638 00:29:55,896 --> 00:29:58,232 If that plane ditched at sea, or crash landed, 639 00:29:58,265 --> 00:30:01,435 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 640 00:30:01,468 --> 00:30:04,506 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 641 00:30:04,539 --> 00:30:05,906 What are your best options? 642 00:30:05,939 --> 00:30:07,908 Well, in that part of the world, 643 00:30:07,941 --> 00:30:09,877 there's only one option right now. 644 00:30:09,910 --> 00:30:10,779 What's that? 645 00:30:10,811 --> 00:30:12,179 You're gonna want the lawyers out of here. 646 00:30:12,212 --> 00:30:13,814 Terry: It's fine. Tell me. 647 00:30:14,915 --> 00:30:17,151 Private assets. I'm already into it. 648 00:30:17,184 --> 00:30:19,554 - Terry: Mercenaries? - Terry... 649 00:30:19,587 --> 00:30:21,889 The Philippines are not the Amalfi Coast. 650 00:30:21,922 --> 00:30:24,491 Now, I need a group working on press releases 651 00:30:24,526 --> 00:30:26,927 for every possible scenario. 652 00:30:26,960 --> 00:30:29,196 A ghosting like Malaysia 370. 653 00:30:29,229 --> 00:30:31,633 A crash landing with no survivors. 654 00:30:31,666 --> 00:30:33,500 A hijacking with demands. 655 00:30:33,535 --> 00:30:36,337 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 656 00:30:36,370 --> 00:30:38,872 Brodie: A little further. Yeah, right to the end. 657 00:30:38,906 --> 00:30:41,175 - Tight as we can. - (man) Yeah. 658 00:30:41,208 --> 00:30:43,243 Why can't we just stay inside the plane? 659 00:30:43,277 --> 00:30:46,146 - (Brodie sighs) - It's safe and dry. 660 00:30:46,180 --> 00:30:48,482 Well, that's a good question, Mister, uh... 661 00:30:48,516 --> 00:30:50,918 Sinclair. Matt Sinclair. 662 00:30:50,951 --> 00:30:53,655 Well, without air conditioning, 663 00:30:53,688 --> 00:30:55,856 that plane is gonna cook in the sun. 664 00:30:57,091 --> 00:31:02,129 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 665 00:31:02,162 --> 00:31:04,666 Hey, while you're there, you wanna step in, 666 00:31:04,699 --> 00:31:08,035 help secure that, Matt Sinclair? 667 00:31:08,068 --> 00:31:10,270 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 668 00:31:10,304 --> 00:31:13,140 uh, bug spray, sunscreen, 669 00:31:13,173 --> 00:31:16,043 food, please share. All right? 670 00:31:19,547 --> 00:31:20,948 Mr. Gaspare. 671 00:31:22,617 --> 00:31:24,017 (sighs) 672 00:31:28,422 --> 00:31:29,423 Well... 673 00:31:31,125 --> 00:31:33,494 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 674 00:31:33,528 --> 00:31:35,663 (both chuckling) 675 00:31:37,665 --> 00:31:39,567 And so, 676 00:31:39,601 --> 00:31:42,704 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 677 00:31:42,737 --> 00:31:45,239 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 678 00:31:46,440 --> 00:31:48,543 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 679 00:31:48,576 --> 00:31:50,144 in a jungle I don't know? 680 00:31:51,412 --> 00:31:52,446 In handcuffs? 681 00:31:53,681 --> 00:31:54,915 Unless you're offering. 682 00:31:57,652 --> 00:31:58,986 I don't think I can do that. 683 00:32:01,288 --> 00:32:02,990 Then we have nothing to talk about. 684 00:32:10,698 --> 00:32:12,332 (birds chittering) 685 00:32:14,001 --> 00:32:15,102 Brodie: Shit. 686 00:32:17,371 --> 00:32:20,240 (sighs) This is what happens when a 40-amp fuse 687 00:32:20,274 --> 00:32:22,276 gets hit with enough juice to light a city. 688 00:32:23,310 --> 00:32:24,411 Check it out, man. 689 00:32:26,447 --> 00:32:28,115 (Brodie panting) 690 00:32:28,148 --> 00:32:29,383 Dele: What about the radio? 691 00:32:30,384 --> 00:32:32,119 (sighs) 692 00:32:32,152 --> 00:32:34,556 Let's see here. (sniffs) Oh, no. 693 00:32:35,489 --> 00:32:37,224 It's fried, melted. 694 00:32:37,257 --> 00:32:38,292 And the transponder? 695 00:32:38,626 --> 00:32:40,461 (grunts) 696 00:32:40,494 --> 00:32:42,262 It's hard to tell without the power. 697 00:32:46,099 --> 00:32:47,769 (Brodie grunts wearily) 698 00:32:47,802 --> 00:32:50,437 If we could reroute the isolation bus 699 00:32:51,371 --> 00:32:52,540 to the essential bus, 700 00:32:53,808 --> 00:32:56,611 we could draw down more amps from the battery. 701 00:32:57,344 --> 00:32:58,378 In theory. 702 00:33:00,080 --> 00:33:02,650 (exhales) Captain, plane's fully unloaded 703 00:33:02,684 --> 00:33:05,720 except for the, uh, bodies and their personals. 704 00:33:09,724 --> 00:33:11,358 - I'll handle it. - Bonnie: Okay. 705 00:33:12,192 --> 00:33:14,261 - Hey, Bonnie. - Yeah? 706 00:33:14,294 --> 00:33:15,462 Sorry about Isabella. 707 00:33:25,707 --> 00:33:28,510 (footsteps approaching) 708 00:33:29,343 --> 00:33:31,044 (solemn music playing) 709 00:33:31,679 --> 00:33:33,615 (breathing heavily) 710 00:34:36,678 --> 00:34:38,378 (unzips bag) 711 00:35:15,482 --> 00:35:17,719 - What are you doing, man? - You know what they say. 712 00:35:17,752 --> 00:35:19,754 No video, didn't happen. 713 00:35:21,956 --> 00:35:25,526 Here we all are. Alone, in the jungle. 714 00:35:26,661 --> 00:35:28,596 No idea of how we're gonna get out. 715 00:35:30,497 --> 00:35:32,800 Survivors of the worst fucking plane ride 716 00:35:32,834 --> 00:35:34,902 in the history of bad plane rides. 717 00:35:34,936 --> 00:35:37,905 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 718 00:35:39,239 --> 00:35:42,877 Trailblazer. Never flying this again. 719 00:35:42,910 --> 00:35:45,412 There's our snacks. They're gonna last us 720 00:35:46,581 --> 00:35:47,749 about an hour. 721 00:35:47,782 --> 00:35:48,850 Dele: Zero-sixteen. 722 00:35:48,883 --> 00:35:52,319 Carried that course for 13 minutes. 723 00:35:52,352 --> 00:35:54,756 So, assuming the transponder went down 724 00:35:54,789 --> 00:35:56,390 with the lightning strike... 725 00:35:56,423 --> 00:35:57,290 Let's do the math. 726 00:35:57,324 --> 00:36:00,762 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 727 00:36:00,795 --> 00:36:02,462 So, multiplying that out, that's... 728 00:36:03,898 --> 00:36:05,533 Shit. 729 00:36:05,566 --> 00:36:08,903 That's over a thousand square miles' search radius. 730 00:36:08,936 --> 00:36:11,238 It'll take a miracle to find us here. 731 00:36:11,271 --> 00:36:13,841 Captain. This island here? Jolo? 732 00:36:15,409 --> 00:36:17,177 It's very, very bad. 733 00:36:18,513 --> 00:36:20,347 - What... - It's run 734 00:36:20,380 --> 00:36:22,416 by separatists and criminals. 735 00:36:22,449 --> 00:36:24,317 There's no government or police. 736 00:36:24,351 --> 00:36:26,921 If this is where we landed, we're not safe. 737 00:36:30,658 --> 00:36:31,793 All right, we tell Bonnie. 738 00:36:33,995 --> 00:36:35,963 But let's keep this to ourselves for now. 739 00:36:37,865 --> 00:36:40,868 (man) And then there's this guy, Mr. Mysterious. 740 00:36:41,969 --> 00:36:43,203 Very friendly. 741 00:36:44,337 --> 00:36:46,941 - No, no, no. (grunts) - Bonnie: Captain! 742 00:36:49,744 --> 00:36:51,646 Keep me out of your fucking videos! 743 00:36:57,451 --> 00:37:00,287 Bonnie: Hey, did you hit your head? Are you okay? 744 00:37:00,320 --> 00:37:01,656 Maria, can you please get the medic bag? 745 00:37:01,689 --> 00:37:02,690 Maria: Yep. 746 00:37:10,430 --> 00:37:13,000 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 747 00:37:13,034 --> 00:37:15,937 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 748 00:37:15,970 --> 00:37:17,370 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 749 00:37:17,404 --> 00:37:19,607 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 750 00:37:19,640 --> 00:37:20,842 Just show your concern, be humble. 751 00:37:20,875 --> 00:37:22,375 - You know the drill. - Got it. 752 00:37:23,978 --> 00:37:25,913 Here you go. (sighs) 753 00:37:25,947 --> 00:37:27,782 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 754 00:37:28,281 --> 00:37:29,884 Time to redeem yourself. 755 00:37:29,917 --> 00:37:31,719 I need everything on that aircraft. 756 00:37:31,753 --> 00:37:33,487 Flight times, maintenance logs. 757 00:37:33,521 --> 00:37:35,656 Names of the techs who last serviced the plane. 758 00:37:35,690 --> 00:37:37,558 - Everything. - Yes, sir. Got it. 759 00:37:37,992 --> 00:37:39,392 (bag unzippering) 760 00:37:39,426 --> 00:37:40,828 (animals chittering) 761 00:37:47,501 --> 00:37:48,536 (sighs) 762 00:37:53,473 --> 00:37:54,509 (Brodie grunting) 763 00:37:55,643 --> 00:37:56,711 (exhales) 764 00:37:59,914 --> 00:38:01,015 You sure about this, Captain? 765 00:38:02,049 --> 00:38:03,851 No. 766 00:38:03,885 --> 00:38:05,653 But we're running pretty low on options. 767 00:38:07,088 --> 00:38:09,724 Look, I'm not tying him up. 768 00:38:11,692 --> 00:38:13,761 If he runs, at least he's away from the others, right? 769 00:38:25,405 --> 00:38:26,541 All right. 770 00:38:26,574 --> 00:38:28,408 Let's go and break it to the others. 771 00:38:28,441 --> 00:38:29,844 (zips bag) 772 00:38:29,877 --> 00:38:31,512 (birds chirping) 773 00:38:35,716 --> 00:38:38,485 All right, everybody. Listen up. 774 00:38:38,519 --> 00:38:39,687 So, here's our situation. 775 00:38:40,555 --> 00:38:42,690 Mr. Dele and I, from our calculations, 776 00:38:42,723 --> 00:38:45,626 we believe that we have landed on an island 777 00:38:45,660 --> 00:38:47,695 somewhere in the Sulu cluster. 778 00:38:47,728 --> 00:38:48,863 We don't know which island. 779 00:38:48,896 --> 00:38:52,133 The problem is the area between where the transponder 780 00:38:52,166 --> 00:38:56,037 was struck by lightning to here is so vast 781 00:38:56,070 --> 00:38:58,773 that search and rescue could take some time. 782 00:38:58,806 --> 00:38:59,841 - Jesus Christ. - (man) How long is it gonna take? 783 00:38:59,874 --> 00:39:02,677 We're also gonna have to ration food and water. 784 00:39:02,710 --> 00:39:04,579 What's your next move? Smoke signals? 785 00:39:04,612 --> 00:39:05,847 Can you just keep it to yourself? 786 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 Cut him a break. At least he landed the plane. 787 00:39:07,515 --> 00:39:08,381 We didn't crash. 788 00:39:08,415 --> 00:39:09,851 We're in the middle of nowhere though. 789 00:39:09,884 --> 00:39:11,484 - We're stranded. - Matt: Yeah, come on, man. 790 00:39:11,519 --> 00:39:13,855 (man) We didn't crash, man. 791 00:39:13,888 --> 00:39:16,991 Brodie: Listen, last night, we flew over some kind of facility. 792 00:39:17,024 --> 00:39:20,493 I'm hoping they have a phone or a radio. 793 00:39:20,528 --> 00:39:22,395 If I can get there, make contact, 794 00:39:23,130 --> 00:39:24,665 we could be rescued in hours. 795 00:39:25,600 --> 00:39:28,401 Until then, I need everybody to be careful 796 00:39:28,435 --> 00:39:30,638 because we don't know what's going on in that jungle. 797 00:39:30,671 --> 00:39:32,006 - I'll go with you. - I will come, too. 798 00:39:32,039 --> 00:39:33,574 I appreciate it. 799 00:39:33,608 --> 00:39:36,043 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 800 00:39:36,077 --> 00:39:36,911 Matt: (scoffs) What? 801 00:39:36,944 --> 00:39:38,713 (man) You're taking a guy in handcuffs? 802 00:39:38,746 --> 00:39:40,413 - (scoffs) - Makes sense. 803 00:39:45,186 --> 00:39:46,754 (handcuffs clinking) 804 00:39:57,098 --> 00:39:58,132 (sighs) 805 00:40:02,536 --> 00:40:03,537 Come on. 806 00:40:37,204 --> 00:40:38,438 (man) Datu! 807 00:40:39,974 --> 00:40:40,975 Datu! 808 00:40:43,945 --> 00:40:44,946 Datu! 809 00:40:48,082 --> 00:40:49,850 (speaking Tagalog) What's the matter, Uncle? 810 00:40:50,490 --> 00:40:54,200 Last night a big Kano airplane flew over my house. 811 00:40:54,570 --> 00:40:58,160 Out by the old mine. It was flying very low, Datu. 812 00:40:58,740 --> 00:41:01,370 - To land, I think… - To land? 813 00:41:01,870 --> 00:41:03,000 I think so. 814 00:41:03,250 --> 00:41:05,960 You sure it wasn't an army plane? 815 00:41:07,670 --> 00:41:09,130 It's not the army. 816 00:41:09,590 --> 00:41:13,880 My spies in Manila would have warned us. 817 00:41:14,970 --> 00:41:16,680 For the family. 818 00:41:22,480 --> 00:41:25,560 Find this plane. 819 00:41:35,196 --> 00:41:36,998 Well, we're doing everything we possibly can 820 00:41:37,031 --> 00:41:39,300 to find Flight 119, sparing no expense. 821 00:41:39,333 --> 00:41:42,169 (reporter) Have you determined that the plane has crashed? 822 00:41:42,203 --> 00:41:44,305 Uh, no, that's not the assumption. 823 00:41:44,338 --> 00:41:46,140 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 824 00:41:46,173 --> 00:41:47,375 - We are coordinating... - Carrie: I'm sure. 825 00:41:47,408 --> 00:41:49,110 Terry: ...the search and rescue efforts in the region. 826 00:41:49,143 --> 00:41:50,111 No. 827 00:41:50,144 --> 00:41:51,412 Terry: As soon as we have some updates, 828 00:41:51,445 --> 00:41:54,715 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 829 00:41:55,182 --> 00:41:57,585 (birds chittering) 830 00:42:04,091 --> 00:42:06,894 I peeked through your officer's bag for supplies. 831 00:42:08,696 --> 00:42:10,931 I came across your pocketknife. 832 00:42:10,965 --> 00:42:13,234 You former military or something'? 833 00:42:13,267 --> 00:42:15,102 Groupe des Commandos Parachutistes. 834 00:42:16,837 --> 00:42:17,938 French Foreign Legion. 835 00:42:18,973 --> 00:42:20,041 Pay and benefits suck, 836 00:42:20,074 --> 00:42:22,576 but they don't ask any questions if you can hack it. 837 00:42:23,310 --> 00:42:24,578 Questions? 838 00:42:24,612 --> 00:42:26,647 Nothing's black and white, Captain. 839 00:42:26,680 --> 00:42:29,183 I was just at the wrong place at the wrong time. 840 00:42:29,216 --> 00:42:30,651 No one cares what really happened. 841 00:42:31,352 --> 00:42:34,889 I was 18 and fucked. 842 00:42:34,922 --> 00:42:38,959 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 843 00:42:39,994 --> 00:42:41,762 End of story. 844 00:42:41,796 --> 00:42:42,863 Brodie: How'd you get caught? 845 00:42:45,733 --> 00:42:47,201 Forget it. Doesn't matter. 846 00:42:48,402 --> 00:42:49,703 (exhales) 847 00:42:50,805 --> 00:42:51,972 Now let me ask you something. 848 00:42:54,041 --> 00:42:55,076 Did you bring my knife? 849 00:42:57,411 --> 00:42:58,646 Sorry, no. 850 00:42:59,180 --> 00:43:00,714 I left it in the bag. 851 00:43:02,116 --> 00:43:03,584 How about the dead officer's gun? 852 00:43:12,259 --> 00:43:14,328 Brodie: We should be getting close about now. 853 00:43:22,103 --> 00:43:23,904 (breathing heavily) 854 00:43:26,006 --> 00:43:27,308 (sighs) 855 00:43:27,341 --> 00:43:29,076 Scarsdale: Brodie Torrance. 856 00:43:29,110 --> 00:43:31,879 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 857 00:43:31,912 --> 00:43:33,714 Then flew commercial for 20 years. 858 00:43:33,747 --> 00:43:36,317 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 859 00:43:36,350 --> 00:43:39,787 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 860 00:43:39,820 --> 00:43:42,356 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 861 00:43:42,389 --> 00:43:45,025 - Why? What happened? - Check the video file. 862 00:43:46,293 --> 00:43:48,028 (man) Hey, where's my drink? 863 00:43:48,062 --> 00:43:49,163 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 864 00:43:49,196 --> 00:43:50,064 like, 10 minutes ago. 865 00:43:50,097 --> 00:43:51,398 What do you want? Get out of here. 866 00:43:51,432 --> 00:43:52,766 Brodie: Hey, hey, hey! 867 00:43:52,800 --> 00:43:54,135 - What the hell is going... - (grunts) 868 00:43:55,302 --> 00:43:56,670 (both grunting) 869 00:43:57,138 --> 00:43:58,739 (man choking) 870 00:44:02,009 --> 00:44:03,644 Can this get any worse? 871 00:44:08,382 --> 00:44:10,050 That's right. That's right. 872 00:44:11,418 --> 00:44:12,753 I like this guy. 873 00:44:14,989 --> 00:44:16,323 (sighs) 874 00:44:17,324 --> 00:44:18,692 (dele grunts) 875 00:44:21,896 --> 00:44:22,997 (switch clicking) 876 00:44:28,102 --> 00:44:29,937 (machine whirring) 877 00:44:32,507 --> 00:44:33,741 (chuckles) 878 00:44:35,142 --> 00:44:36,710 Holy shit. 879 00:44:36,744 --> 00:44:38,779 - (birds chittering) - (insects trilling) 880 00:45:19,887 --> 00:45:21,322 (metal clinks) 881 00:46:20,447 --> 00:46:22,517 (whispering) Fuck. Okay. 882 00:46:24,051 --> 00:46:25,286 (winces) 883 00:46:28,922 --> 00:46:30,824 Scarsdale: John Shellback, it's David Scarsdale. 884 00:46:30,858 --> 00:46:31,992 What's your status? 885 00:46:32,026 --> 00:46:35,229 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 886 00:46:35,262 --> 00:46:38,198 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 887 00:46:38,232 --> 00:46:41,001 (chuckles) File a flight plan for Manila, 888 00:46:41,035 --> 00:46:42,537 and we'll see how things shake out. 889 00:46:42,570 --> 00:46:44,204 Shellback: Are you telling me you have no idea 890 00:46:44,238 --> 00:46:45,507 where this plane actually is? 891 00:46:45,540 --> 00:46:47,174 It's not in Macau. I can tell you that. 892 00:46:48,342 --> 00:46:52,946 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 893 00:46:52,980 --> 00:46:54,348 Happy fuckin' New Year. 894 00:46:54,948 --> 00:46:55,949 Out. 895 00:46:58,118 --> 00:46:59,521 They're on their way. 896 00:46:59,554 --> 00:47:01,322 They'll reach the area in about three hours, 897 00:47:01,355 --> 00:47:03,390 then parachute in once we get the plane's location. 898 00:47:07,328 --> 00:47:09,129 Jim: So, how much in the emergency fund? 899 00:47:09,163 --> 00:47:10,364 Half million. 900 00:47:10,397 --> 00:47:12,499 Great. That might be enough to get one of us 901 00:47:12,534 --> 00:47:14,569 - out of Indonesian prison. - Here. 902 00:47:14,602 --> 00:47:18,038 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 903 00:47:20,974 --> 00:47:22,276 (dial tone) 904 00:47:25,279 --> 00:47:26,413 (exhales) 905 00:47:29,149 --> 00:47:30,384 One, eight... 906 00:47:38,158 --> 00:47:39,226 (line ringing) 907 00:47:44,431 --> 00:47:46,133 (woman) Welcome to Trailblazer Airlines. 908 00:47:46,166 --> 00:47:48,969 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 909 00:47:49,002 --> 00:47:50,605 This is an emergency. 910 00:47:50,638 --> 00:47:55,476 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 911 00:47:55,510 --> 00:47:59,046 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 912 00:47:59,079 --> 00:48:00,147 I'm sorry, I don't understand. 913 00:48:00,180 --> 00:48:03,217 My name is Captain Brodie Torrance. 914 00:48:03,250 --> 00:48:06,253 And I'm the captain of Trailblazer 119. 915 00:48:06,286 --> 00:48:09,189 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 916 00:48:09,223 --> 00:48:10,525 Sir, we've been getting crank calls 917 00:48:10,558 --> 00:48:12,493 - all day about this. - No. Hello? 918 00:48:12,527 --> 00:48:13,927 I hear you. I'm here. 919 00:48:13,961 --> 00:48:16,463 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 920 00:48:16,497 --> 00:48:18,432 Listen, we've been getting calls all day about this. 921 00:48:18,465 --> 00:48:20,401 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 922 00:48:20,434 --> 00:48:21,636 - We've been getting... - Sorry. 923 00:48:21,669 --> 00:48:24,438 ...crank calls all day long about this disappearance. 924 00:48:24,471 --> 00:48:27,074 Now, can you tell me your employee badge number. 925 00:48:27,742 --> 00:48:30,411 (whispering) Fuck. 926 00:48:30,444 --> 00:48:33,480 I don't actually have my badge on me, Carmen. 927 00:48:33,515 --> 00:48:35,617 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 928 00:48:35,650 --> 00:48:36,684 - Carmen. - Sir... 929 00:48:36,718 --> 00:48:37,918 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 930 00:48:37,951 --> 00:48:40,487 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 931 00:48:40,522 --> 00:48:42,524 - I'm the captain of Trail... - (line disconnects) 932 00:48:43,157 --> 00:48:44,158 Hello? 933 00:48:46,628 --> 00:48:47,928 (sighs) 934 00:48:49,631 --> 00:48:53,066 Nail the badge to my fucking head. 935 00:48:56,538 --> 00:48:58,071 (dial tone) 936 00:48:59,373 --> 00:49:00,608 All right, Daniela. 937 00:49:01,408 --> 00:49:02,409 Don't let me down. 938 00:49:03,745 --> 00:49:05,279 (cell phone vibrating) 939 00:49:08,382 --> 00:49:10,117 - (line crackling) - Hello? 940 00:49:10,150 --> 00:49:13,521 (Brodie sighs) Daniela? Thank God. 941 00:49:14,789 --> 00:49:17,324 - Hey, can you hear me? - (chuckles softly) 942 00:49:17,357 --> 00:49:19,527 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 943 00:49:19,561 --> 00:49:21,529 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 944 00:49:21,563 --> 00:49:22,797 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 945 00:49:22,831 --> 00:49:26,467 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 946 00:49:26,500 --> 00:49:28,268 Quick. Grab something to write with. 947 00:49:30,270 --> 00:49:32,239 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 948 00:49:32,272 --> 00:49:34,576 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 949 00:49:34,609 --> 00:49:36,778 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 950 00:49:36,811 --> 00:49:38,278 We've gone down, all right? 951 00:49:38,312 --> 00:49:42,282 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 952 00:49:42,316 --> 00:49:43,551 Daniela: Okay. 953 00:49:43,585 --> 00:49:47,522 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 954 00:49:47,555 --> 00:49:49,189 in the Sulu Sea. 955 00:49:49,223 --> 00:49:51,325 Now, we have no radio. 956 00:49:51,358 --> 00:49:52,760 And I don't know what island we're on. 957 00:49:52,794 --> 00:49:54,228 (both grunting) 958 00:49:55,095 --> 00:49:56,296 Wait, no, stop! 959 00:49:56,330 --> 00:49:57,732 - Daniela: Dad! - Wait! 960 00:49:57,765 --> 00:49:59,099 (both grunting) 961 00:50:00,668 --> 00:50:02,604 (thudding) 962 00:50:08,510 --> 00:50:10,043 (breathing heavily) 963 00:51:17,277 --> 00:51:18,478 (knife clatters) 964 00:51:20,648 --> 00:51:22,382 (objects clattering) 965 00:51:23,183 --> 00:51:24,284 (Brodie grunts) 966 00:51:39,166 --> 00:51:40,400 (bone cracks) 967 00:51:42,904 --> 00:51:44,371 (neck cracks) 968 00:51:44,404 --> 00:51:45,607 (panting) 969 00:51:49,844 --> 00:51:50,845 (grunts) 970 00:51:50,878 --> 00:51:52,446 (breathing heavily) 971 00:51:57,652 --> 00:51:58,653 (groans) 972 00:52:00,588 --> 00:52:01,589 Oh, fuck. 973 00:52:03,558 --> 00:52:05,392 (grunting) 974 00:52:09,597 --> 00:52:11,331 (breathing heavily) 975 00:52:19,707 --> 00:52:21,174 (gunshots) 976 00:52:23,711 --> 00:52:24,746 (whispers) Fuck. 977 00:52:25,880 --> 00:52:27,280 (door opens) 978 00:52:31,786 --> 00:52:33,621 (footsteps approaching) 979 00:52:49,671 --> 00:52:50,772 You can come out, Captain. 980 00:52:52,406 --> 00:52:53,473 I'm not gonna hurt you. 981 00:53:07,421 --> 00:53:10,591 Drink it all. Hurry. We gotta move. 982 00:53:10,625 --> 00:53:12,259 (breathing heavily) 983 00:53:13,561 --> 00:53:14,562 Are you okay? 984 00:53:16,363 --> 00:53:18,231 No. 985 00:53:18,265 --> 00:53:19,466 Gaspare: Would you rather that be you? 986 00:53:20,802 --> 00:53:22,502 - No. - That's it, then. 987 00:53:23,470 --> 00:53:24,471 You bury it all. 988 00:53:25,540 --> 00:53:26,607 Deal with shit later. 989 00:53:29,544 --> 00:53:30,545 Reach anyone? 990 00:53:32,747 --> 00:53:33,748 Yes. 991 00:53:34,916 --> 00:53:36,316 But we can't depend on it. 992 00:53:36,884 --> 00:53:37,952 I got cut off. 993 00:53:54,068 --> 00:53:55,302 It's loaded. 994 00:53:55,937 --> 00:53:57,004 Slip the safety and shoot. 995 00:53:57,905 --> 00:53:59,406 (motorcycle revving) 996 00:54:06,581 --> 00:54:07,615 - (speaking Tagalog) Datu. We found it! - Where? 997 00:54:10,410 --> 00:54:12,770 On the mining road. 998 00:54:12,970 --> 00:54:15,330 A very big plane. 999 00:54:17,120 --> 00:54:19,500 How many people? Any foreigners? 1000 00:54:19,920 --> 00:54:22,630 We didn't get close enough to see. 1001 00:54:24,220 --> 00:54:26,630 Let's get a closer look. 1002 00:54:31,672 --> 00:54:33,040 Gaspare: Lucky for you, I snuck up on these guys. 1003 00:54:34,776 --> 00:54:36,711 I got a feeling we're gonna see a lot more. 1004 00:54:48,523 --> 00:54:50,024 (whispering) Hey. Hey. Come here. 1005 00:55:05,372 --> 00:55:06,406 Look. 1006 00:55:18,686 --> 00:55:20,054 Hey, they've got passports here. 1007 00:55:22,957 --> 00:55:24,058 (beeps) 1008 00:55:28,162 --> 00:55:29,630 Filipino, UK. 1009 00:55:41,676 --> 00:55:42,910 (gaspare whispering) Hey, Torrance. 1010 00:55:46,047 --> 00:55:47,081 Look here. 1011 00:55:52,019 --> 00:55:53,654 (tape whirring) 1012 00:55:55,122 --> 00:55:56,991 Mark and Maria Burnham. 1013 00:55:57,024 --> 00:56:00,561 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 1014 00:56:01,028 --> 00:56:02,163 Holy shit. 1015 00:56:02,196 --> 00:56:05,600 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 1016 00:56:06,934 --> 00:56:09,637 They say instructions to follow for that 1017 00:56:09,670 --> 00:56:12,139 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 1018 00:56:16,844 --> 00:56:18,378 I gotta get to the passengers. 1019 00:56:25,786 --> 00:56:26,988 (groans) 1020 00:56:30,992 --> 00:56:31,993 Ah, shit. 1021 00:56:33,493 --> 00:56:34,629 (engine starts) 1022 00:56:35,730 --> 00:56:36,864 Come on. 1023 00:56:54,181 --> 00:56:56,083 (metal clanking) 1024 00:57:10,231 --> 00:57:12,465 (vehicle approaching) 1025 00:57:17,071 --> 00:57:18,739 - Matt: Do you hear that? - Yeah. 1026 00:57:20,675 --> 00:57:21,742 Someone's coming. 1027 00:57:23,244 --> 00:57:24,477 (intense music playing) 1028 00:57:36,624 --> 00:57:39,927 - Hey. Hey! - Hey, hey! 1029 00:57:39,961 --> 00:57:41,762 - (man) Hey! - Hey, hey! 1030 00:57:41,796 --> 00:57:44,031 (woman 1) We're here. Yes! We're here! 1031 00:57:44,065 --> 00:57:45,232 Dele: Hey, get back. Get back! 1032 00:57:47,068 --> 00:57:48,235 Get back, get back. We don't know who it is. 1033 00:57:48,269 --> 00:57:49,637 We don't know who it is. 1034 00:57:49,670 --> 00:57:50,738 - Get back! Get back in! - (woman 2) Come on. 1035 00:57:50,771 --> 00:57:52,139 - (man) Hey, hey! - Dele: Stop! 1036 00:58:00,214 --> 00:58:01,916 - (guns firing) - (people screaming) 1037 00:58:06,654 --> 00:58:08,622 Hear that? Stop the truck. 1038 00:58:10,024 --> 00:58:11,025 What? 1039 00:58:17,231 --> 00:58:18,966 What the fuck is the matter with... 1040 00:58:19,000 --> 00:58:20,267 (guns firing in distance) 1041 00:58:22,903 --> 00:58:24,572 - (indistinct shouting) - Oh, shit. 1042 00:58:24,605 --> 00:58:25,806 (firing continues) 1043 00:58:28,709 --> 00:58:29,844 (breathing heavily) 1044 00:58:32,046 --> 00:58:34,248 (Brie whimpers) 1045 00:58:40,321 --> 00:58:41,555 (in English) Where is captain? 1046 00:58:54,735 --> 00:58:55,903 I'm in charge. 1047 00:59:00,207 --> 00:59:01,308 (whispering) Hey, hey. 1048 00:59:07,648 --> 00:59:09,884 (man) Give list. Passenger list. 1049 00:59:11,118 --> 00:59:13,754 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 1050 00:59:13,788 --> 00:59:15,556 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 1051 00:59:19,860 --> 00:59:20,928 (Bonnie whimpers) 1052 00:59:20,961 --> 00:59:21,962 Passenger list. 1053 00:59:37,378 --> 00:59:38,946 Captain Brodie Torrance? 1054 00:59:43,317 --> 00:59:44,618 Captain Torrance isn't here. 1055 00:59:45,853 --> 00:59:46,887 Hajan: Where is he? 1056 00:59:51,192 --> 00:59:53,360 - (passengers exclaiming) - Where is he? 1057 00:59:53,394 --> 00:59:55,362 Hey, hey, hey, stop. Stop. 1058 00:59:59,867 --> 01:00:03,237 He went... He went looking for help. 1059 01:00:03,270 --> 01:00:04,405 - (man) Help where? - I don't know! 1060 01:00:04,438 --> 01:00:06,040 Just a phone, a radio! 1061 01:00:07,908 --> 01:00:09,977 So, no one know you're here? 1062 01:00:11,378 --> 01:00:12,780 (breath trembling) 1063 01:00:17,284 --> 01:00:19,019 - (Rosalie screams) - Joshua: No! 1064 01:00:19,053 --> 01:00:20,688 (passengers screaming) 1065 01:00:20,721 --> 01:00:22,189 (gasps, sighs) 1066 01:00:22,890 --> 01:00:25,092 (screaming) 1067 01:00:25,126 --> 01:00:27,027 (Joshua screaming) 1068 01:00:32,733 --> 01:00:33,834 (machete unsheathes) 1069 01:00:33,868 --> 01:00:35,035 (Joshua screaming) 1070 01:00:38,105 --> 01:00:39,173 (passengers exclaim) 1071 01:00:39,206 --> 01:00:40,374 (groaning) Oh. 1072 01:00:42,276 --> 01:00:43,844 (sobbing) Oh, my God. 1073 01:00:48,082 --> 01:00:49,717 Passport. 1074 01:00:49,750 --> 01:00:51,018 (passengers whimpering) 1075 01:00:56,070 --> 01:00:57,980 Korean. 1076 01:01:02,730 --> 01:01:04,765 Get on bus, now! 1077 01:01:04,798 --> 01:01:06,433 - (gun firing) - (passengers screaming) 1078 01:01:06,467 --> 01:01:08,969 Go! Move! 1079 01:01:09,003 --> 01:01:10,404 (indistinct shouting) 1080 01:01:15,109 --> 01:01:16,177 (rebel) Move! 1081 01:01:17,811 --> 01:01:19,246 (indistinct shouting) 1082 01:01:19,280 --> 01:01:21,248 (woman exclaims) No, no, no, no, no. 1083 01:01:23,017 --> 01:01:25,052 (male fighters speaking indistinctly) 1084 01:01:25,786 --> 01:01:26,987 (speaking Tagalog) Computers, jewelry, iPads… 1085 01:01:29,100 --> 01:01:30,930 Load everything. 1086 01:01:33,494 --> 01:01:34,828 (car engine starts) 1087 01:01:44,004 --> 01:01:45,439 (car engine starts) 1088 01:01:51,312 --> 01:01:52,413 (breathing heavily) 1089 01:01:52,446 --> 01:01:54,415 (in English) Fuck is wrong with you? 1090 01:01:54,448 --> 01:01:55,517 What the fuck is your problem? 1091 01:01:55,550 --> 01:01:58,786 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 1092 01:02:06,927 --> 01:02:08,462 (panting) 1093 01:02:16,470 --> 01:02:18,205 Brodie: We can still find out where they are. 1094 01:02:19,340 --> 01:02:20,542 They're gonna know where they are. 1095 01:02:20,575 --> 01:02:22,142 Then what? Oh, God. 1096 01:02:22,176 --> 01:02:23,877 - Brodie: They're gonna know. - The fuck? 1097 01:02:23,911 --> 01:02:27,114 - Brodie: Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 1098 01:02:28,949 --> 01:02:29,984 (Brodie grunts) 1099 01:02:30,017 --> 01:02:31,919 - (gunshot) - (Brodie grunting) 1100 01:02:32,920 --> 01:02:34,355 Don't fucking move. 1101 01:02:34,723 --> 01:02:36,357 (both panting) 1102 01:02:39,059 --> 01:02:41,128 - Gaspare: You speak English? - Yes. Yes. 1103 01:02:42,062 --> 01:02:44,164 - Little. Little. - Gaspare: Empty your pockets. 1104 01:02:44,198 --> 01:02:46,166 - Come on. - Okay. 1105 01:02:46,200 --> 01:02:47,301 Gaspare: Hands over your head. 1106 01:02:49,503 --> 01:02:51,105 (Datu speaking Tagalog on radio) 1107 01:02:53,274 --> 01:02:54,509 Who's that? 1108 01:02:54,542 --> 01:02:55,876 Datu Junmar. 1109 01:02:57,278 --> 01:02:58,812 He in charge. 1110 01:02:58,846 --> 01:03:01,215 Gaspare: "Datu" means "chief." 1111 01:03:01,248 --> 01:03:03,150 Brodie: Where's he taking them? 1112 01:03:03,183 --> 01:03:05,819 Hey! Where's he taking them? 1113 01:03:05,853 --> 01:03:08,088 I tell you, Datu kill me. 1114 01:03:08,122 --> 01:03:11,292 - Kill my family. - Me or Datu? 1115 01:03:14,295 --> 01:03:15,296 Dandulit village. 1116 01:03:18,999 --> 01:03:20,901 Where is he keeping them in Dandulit? 1117 01:03:22,136 --> 01:03:23,270 Come on. Come on! 1118 01:03:25,540 --> 01:03:29,143 Warehouse, on the river. Then boat takes. 1119 01:03:31,011 --> 01:03:32,379 Boat takes 'em where? 1120 01:03:32,413 --> 01:03:33,581 I don't know. 1121 01:03:33,615 --> 01:03:35,550 Where? Fucking tell me where. 1122 01:03:35,583 --> 01:03:36,685 - (grunts) - (groans) 1123 01:03:36,718 --> 01:03:39,953 - Gaspare: Tell me. Come on! - (groans) I don't know! 1124 01:03:39,987 --> 01:03:41,388 Whatever Datu say, we do. 1125 01:03:45,326 --> 01:03:46,393 I gotta go after them. 1126 01:03:46,994 --> 01:03:49,463 And do what? We should wait. 1127 01:03:50,397 --> 01:03:51,865 You said you made contact. 1128 01:03:51,899 --> 01:03:53,367 I don't know how much got through. 1129 01:03:53,400 --> 01:03:55,537 And I'm not waiting here to find out. 1130 01:03:55,570 --> 01:03:59,239 They're my passengers. They're my responsibility. 1131 01:03:59,273 --> 01:04:01,475 You don't have to come. I'm not expecting you to. 1132 01:04:01,509 --> 01:04:04,579 (on recording) And I'm the captain of Trailblazer 119. 1133 01:04:04,612 --> 01:04:07,915 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 1134 01:04:07,948 --> 01:04:09,183 Carmen: Sir, we've been getting crank calls 1135 01:04:09,216 --> 01:04:10,652 - all day about this. - No. Hello? 1136 01:04:10,685 --> 01:04:11,753 Carmen: I hear you. I'm here. 1137 01:04:11,786 --> 01:04:13,287 Brodie: Now, I need you to patch me through 1138 01:04:13,320 --> 01:04:14,756 to emergency ops immediately. 1139 01:04:14,789 --> 01:04:17,224 Carmen: Listen, we've been getting calls all day about this. 1140 01:04:17,257 --> 01:04:18,425 - Just shut up and listen. - Carmen: Calm down, sir. 1141 01:04:18,459 --> 01:04:20,528 After that call was cut off, 1142 01:04:20,562 --> 01:04:23,230 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 1143 01:04:23,263 --> 01:04:25,667 She confirmed the details of the recording. 1144 01:04:25,700 --> 01:04:27,234 And she said he told her they went down 1145 01:04:27,267 --> 01:04:29,503 somewhere in the Jolo island cluster. 1146 01:04:29,537 --> 01:04:33,374 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 1147 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 Our assets are going airborne, 1148 01:04:34,642 --> 01:04:36,143 and we'll circle the Jolo cluster 1149 01:04:36,176 --> 01:04:37,478 until we get them a drop location. 1150 01:04:37,512 --> 01:04:38,646 But I need you to call in some favors 1151 01:04:38,680 --> 01:04:40,247 - and make it happen. - Got it. 1152 01:04:56,096 --> 01:04:57,898 (powering up) 1153 01:05:01,201 --> 01:05:02,469 (whispering) Good job, Dele. 1154 01:05:04,506 --> 01:05:06,240 (turns off machine) 1155 01:05:45,780 --> 01:05:48,348 (whispering) Passen... 1156 01:05:48,382 --> 01:05:49,751 - (gunshot) - (birds chittering) 1157 01:05:49,784 --> 01:05:51,151 (wings fluttering) 1158 01:06:29,289 --> 01:06:31,759 Dandulit village is one road in, one road out. 1159 01:06:35,429 --> 01:06:36,497 Is this any use to me? 1160 01:06:37,498 --> 01:06:38,499 You speak Tagalog? 1161 01:06:47,241 --> 01:06:48,242 (grunts) 1162 01:06:51,713 --> 01:06:53,781 - (key clicks) - (engine starts) 1163 01:06:53,815 --> 01:06:55,215 Yeah, she's plugging it in now. 1164 01:06:55,249 --> 01:06:56,684 Wait, I got... I think... 1165 01:06:56,718 --> 01:06:58,118 - We got it. We got it. - We're there. 1166 01:06:58,151 --> 01:07:00,153 Found it. Dave, found the plane. 1167 01:07:00,989 --> 01:07:04,024 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 1168 01:07:07,427 --> 01:07:08,530 Scarsdale: And there it is. 1169 01:07:08,563 --> 01:07:10,632 Terry: Can't believe it's intact. 1170 01:07:10,665 --> 01:07:12,667 Sending the coordinates to our assets now. 1171 01:07:12,700 --> 01:07:14,636 They'll drop on-site ASAP. 1172 01:07:14,669 --> 01:07:15,603 Well, there's really no need. 1173 01:07:15,637 --> 01:07:17,404 They'll contact the Philippine government. 1174 01:07:17,437 --> 01:07:18,606 Surely, they'll send local authorities 1175 01:07:18,640 --> 01:07:21,241 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 1176 01:07:21,275 --> 01:07:22,510 - Terry: Why? - Because there is 1177 01:07:22,544 --> 01:07:24,144 no authority on Jolo island. 1178 01:07:24,177 --> 01:07:25,713 It's run by separatists and militias. 1179 01:07:25,747 --> 01:07:27,682 The Filipino army won't even go there anymore. 1180 01:07:27,715 --> 01:07:30,350 They got their asses kicked so many times. 1181 01:07:30,384 --> 01:07:32,554 Look, the guys will parachute in. 1182 01:07:32,587 --> 01:07:34,789 But they're gonna need some help getting everyone out. 1183 01:07:43,565 --> 01:07:44,599 (engine stops) 1184 01:07:44,632 --> 01:07:45,667 (Brodie sighs) 1185 01:07:45,700 --> 01:07:48,636 The village is two kilometers in that direction. 1186 01:07:48,670 --> 01:07:50,572 You know you can't just ask for them back. 1187 01:07:51,338 --> 01:07:53,140 Yeah, well, you're the military man. 1188 01:07:53,173 --> 01:07:54,676 I was hoping you'd have some ideas. 1189 01:07:54,709 --> 01:07:56,343 (chuckles) 1190 01:07:56,911 --> 01:07:58,312 Ah, man. 1191 01:07:59,781 --> 01:08:02,817 Thank you... (sighs) for helping. 1192 01:08:12,426 --> 01:08:14,328 A priest in the Legion used to say, 1193 01:08:14,361 --> 01:08:17,164 "Redemption can only be found in the most unusual places." 1194 01:08:18,332 --> 01:08:20,200 (exhales) Well, this certainly qualifies. 1195 01:08:23,303 --> 01:08:24,606 (indistinct chatter)ING 1196 01:08:25,472 --> 01:08:27,341 (lock opens) 1197 01:08:27,374 --> 01:08:28,643 (Hajan speaking Tagalog) 1198 01:08:36,316 --> 01:08:38,418 (dele speaking in English) Wait. Hey, hey. Hey, stop! 1199 01:08:38,452 --> 01:08:39,687 Stop! What are you doing? 1200 01:08:39,721 --> 01:08:41,154 Yeah, hey, stop! 1201 01:08:41,188 --> 01:08:42,824 - (grunts) - (body thuds) 1202 01:08:42,857 --> 01:08:45,627 Come. Come on. Come here. Come on. 1203 01:08:45,660 --> 01:08:48,563 (male fighter speaking Tagalog) 1204 01:08:48,596 --> 01:08:50,163 (Brie crying) 1205 01:08:50,197 --> 01:08:51,833 - Come, come, come. - No. No! 1206 01:08:51,866 --> 01:08:53,635 (men grunting) 1207 01:08:53,668 --> 01:08:55,135 (door closes) 1208 01:08:55,603 --> 01:08:56,904 (gun clicks) 1209 01:08:56,938 --> 01:08:58,405 (Hajan speaking Tagalog) 1210 01:09:00,908 --> 01:09:02,275 (in English) Name. Country. 1211 01:09:02,309 --> 01:09:03,645 - (thuds) - Oh! 1212 01:09:03,678 --> 01:09:04,846 Name! Country! 1213 01:09:04,879 --> 01:09:06,581 Maxwell Carver, England. 1214 01:09:07,015 --> 01:09:08,616 Name. Country. 1215 01:09:08,650 --> 01:09:09,917 Brie Taylor, American. 1216 01:09:11,418 --> 01:09:12,787 Name. Country. 1217 01:09:14,287 --> 01:09:15,455 - (gunshot) - Matt: Oh! 1218 01:09:16,624 --> 01:09:17,759 Hajan: Name! Country! 1219 01:09:18,593 --> 01:09:20,227 Matt Sinclair, American! 1220 01:09:21,929 --> 01:09:23,397 Name. Country. 1221 01:09:24,498 --> 01:09:25,800 Katie Dhar, Sweden. 1222 01:09:26,901 --> 01:09:28,335 Name. Country. 1223 01:09:28,936 --> 01:09:30,370 Samuel Dele, Hong Kong. 1224 01:09:31,606 --> 01:09:33,240 (Hajan speaking Tagalog) 1225 01:09:33,273 --> 01:09:34,842 (rebels speaking Tagalog) 1226 01:09:37,912 --> 01:09:39,614 (shellback breathing heavily) 1227 01:09:41,749 --> 01:09:43,651 Shellback. Two dead jundies. 1228 01:09:43,685 --> 01:09:45,553 Shellback: Roger that. Set security. 1229 01:09:45,586 --> 01:09:47,689 Go police up the chutes. Get them out the open. 1230 01:09:47,722 --> 01:09:49,857 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1231 01:09:49,891 --> 01:09:51,224 How copy? 1232 01:09:51,258 --> 01:09:53,226 We got you on comms, Shellback. 1233 01:09:53,260 --> 01:09:54,896 Getting your visual up now. 1234 01:09:54,929 --> 01:09:57,799 (shellback breathing heavily) 1235 01:09:57,832 --> 01:09:59,967 Shellback: Let's check the plane. Check. On you. 1236 01:10:03,705 --> 01:10:05,238 (cell phone vibrates) 1237 01:10:06,406 --> 01:10:07,542 Yeah, Terry here. 1238 01:10:09,342 --> 01:10:10,477 What do you mean, "No?" 1239 01:10:17,919 --> 01:10:19,887 We've got two bodies in the rear galley. 1240 01:10:20,621 --> 01:10:21,689 Give us a look. 1241 01:10:32,633 --> 01:10:33,668 Shit. 1242 01:10:41,843 --> 01:10:42,977 Looks like it might be crew members. 1243 01:10:43,010 --> 01:10:45,680 Did you properly convey the urgency of the situation? 1244 01:10:45,713 --> 01:10:48,281 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 1245 01:10:49,282 --> 01:10:51,853 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 1246 01:10:52,587 --> 01:10:54,021 (Terry sighs) 1247 01:10:54,055 --> 01:10:55,590 Filipinos won't send a rescue team 1248 01:10:55,623 --> 01:10:57,357 without a battalion of troops in support. 1249 01:10:57,390 --> 01:10:58,626 They're saying 24 hours. 1250 01:10:58,659 --> 01:10:59,660 True to form. 1251 01:11:01,062 --> 01:11:03,598 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 1252 01:11:03,631 --> 01:11:04,999 Shellback: That's a negative, boss. 1253 01:11:05,032 --> 01:11:06,834 At least from what I see right now. 1254 01:11:21,716 --> 01:11:23,751 Shit. 1255 01:11:23,785 --> 01:11:26,453 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 1256 01:11:26,486 --> 01:11:29,389 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 1257 01:11:32,593 --> 01:11:34,361 (indistinct shouting in distance) 1258 01:11:41,002 --> 01:11:42,036 Gaspare: You see the boats? 1259 01:11:42,603 --> 01:11:44,505 They're fueling them up. 1260 01:11:44,539 --> 01:11:45,706 (whispering) Shit. 1261 01:11:47,141 --> 01:11:48,543 Taking them off the island. 1262 01:11:50,645 --> 01:11:51,879 Once they're gone, that's it. 1263 01:11:59,053 --> 01:12:00,353 (chickens clucking) 1264 01:12:18,506 --> 01:12:19,540 (indistinct chattering) 1265 01:12:30,051 --> 01:12:32,385 We have to do this quietly. 1266 01:12:32,419 --> 01:12:34,454 No guns until we absolutely have to. 1267 01:12:37,692 --> 01:12:40,094 That's it? That's your plan? 1268 01:12:41,494 --> 01:12:42,597 You got a better one? 1269 01:12:55,076 --> 01:12:56,744 (muffled screaming) 1270 01:13:07,822 --> 01:13:10,057 (panting) Oh, shit. 1271 01:13:12,793 --> 01:13:14,095 (dog barking) 1272 01:13:14,128 --> 01:13:15,830 That's him. That's Junmar. 1273 01:13:15,863 --> 01:13:17,098 (conversing indistinctly) 1274 01:13:17,131 --> 01:13:18,966 Brodie: That's the bus. 1275 01:13:19,000 --> 01:13:20,400 They gotta be in that house. 1276 01:13:22,069 --> 01:13:23,070 This way. 1277 01:13:36,884 --> 01:13:38,451 (sheep bleating) 1278 01:13:39,153 --> 01:13:40,688 (dog barking in distance) 1279 01:13:44,592 --> 01:13:46,160 (rooster crowing) 1280 01:13:46,994 --> 01:13:48,162 (indistinct conversation) 1281 01:14:01,909 --> 01:14:03,611 (sheep bleating) 1282 01:14:37,078 --> 01:14:38,145 (grunts) 1283 01:14:46,153 --> 01:14:48,055 Brodie: (whispering) Oh, shit. 1284 01:14:54,829 --> 01:14:56,163 (keys jingling) 1285 01:15:11,679 --> 01:15:12,780 (whispering) Go. 1286 01:15:13,314 --> 01:15:14,815 (keys jingling) 1287 01:15:15,950 --> 01:15:17,084 Gaspare: Psst. 1288 01:15:17,118 --> 01:15:18,252 (grunts) 1289 01:15:18,285 --> 01:15:19,520 (all gasp) 1290 01:15:20,721 --> 01:15:22,289 - (thuds) - (bars clanking) 1291 01:15:24,725 --> 01:15:26,727 (whispering) Hey, everybody okay? 1292 01:15:26,761 --> 01:15:27,895 - (man) Yes. - Yes. 1293 01:15:27,928 --> 01:15:29,797 - (woman) What's happening? - All right. Okay. 1294 01:15:29,830 --> 01:15:32,900 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1295 01:15:32,933 --> 01:15:33,968 Hurry, hurry, hurry. 1296 01:15:35,069 --> 01:15:37,171 Hey, I'm gonna have a look around. 1297 01:15:37,204 --> 01:15:39,106 Brodie: Okay. 1298 01:15:39,140 --> 01:15:41,876 Now, we're gonna load back up on that bus. 1299 01:15:41,909 --> 01:15:44,245 - Maxwell: Where are we going? - Back to the plane. 1300 01:15:44,278 --> 01:15:45,379 What? 1301 01:15:45,413 --> 01:15:47,848 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1302 01:15:47,882 --> 01:15:50,785 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1303 01:15:50,818 --> 01:15:54,288 So, they find that plane, and they find us. All right? 1304 01:15:54,321 --> 01:15:56,023 - Everybody ready to move? - Bonnie: Yes. 1305 01:15:56,057 --> 01:15:58,759 All right. Shh. (whispering) Quiet. Fast. 1306 01:16:01,729 --> 01:16:03,064 (indistinct chattering) 1307 01:16:06,200 --> 01:16:08,636 Okay. Quick, quick, quick. 1308 01:16:08,669 --> 01:16:10,604 Quick. Hurry. 1309 01:16:12,339 --> 01:16:14,108 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1310 01:16:24,018 --> 01:16:25,219 Can you drive this thing? 1311 01:16:25,252 --> 01:16:27,121 Yeah. I can drive anything. 1312 01:16:28,956 --> 01:16:31,325 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1313 01:16:33,294 --> 01:16:34,829 - (whispering) Stop. - What? 1314 01:16:34,862 --> 01:16:35,863 Wait, wait, wait, wait. 1315 01:16:35,896 --> 01:16:38,165 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1316 01:16:38,199 --> 01:16:41,135 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1317 01:16:41,168 --> 01:16:43,871 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1318 01:16:46,273 --> 01:16:47,274 Shit. 1319 01:16:57,118 --> 01:16:58,252 (breath trembling) 1320 01:16:59,920 --> 01:17:01,355 Okay, I can handle these guys. 1321 01:17:02,456 --> 01:17:03,791 How are you gonna do that? 1322 01:17:05,459 --> 01:17:08,696 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1323 01:17:11,365 --> 01:17:13,868 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1324 01:17:16,370 --> 01:17:18,839 Look, we don't have any other choice. 1325 01:17:18,873 --> 01:17:21,108 You're never gonna see your goddamn family again. 1326 01:17:22,409 --> 01:17:23,844 What about their families? 1327 01:17:25,079 --> 01:17:27,314 Look, you know I have to try, right? 1328 01:17:28,115 --> 01:17:29,416 I mean, I'm the captain. 1329 01:17:29,450 --> 01:17:32,153 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1330 01:17:33,320 --> 01:17:35,389 - (sighs) - Gaspare: Yeah. 1331 01:17:35,422 --> 01:17:37,424 Wait here. Take this. 1332 01:17:41,195 --> 01:17:42,429 (exhales) 1333 01:17:54,141 --> 01:17:56,210 (shouting) Hello? Anyone? 1334 01:17:58,179 --> 01:18:00,247 (rebels speaking Tagalog) 1335 01:18:01,248 --> 01:18:02,917 I need to speak to Junmar. 1336 01:18:03,585 --> 01:18:05,386 (rebels shouting in Tagalog) 1337 01:18:05,419 --> 01:18:07,054 Brodie: And I'm unarmed! 1338 01:18:07,087 --> 01:18:09,323 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1339 01:18:09,356 --> 01:18:10,457 (rebels speaking Tagalog) 1340 01:18:19,099 --> 01:18:21,936 (in English) You're a pilot? Captain Torrance? 1341 01:18:25,005 --> 01:18:26,440 I need to speak to Junmar. 1342 01:18:28,442 --> 01:18:29,476 Datu Junmar. 1343 01:18:49,330 --> 01:18:52,766 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1344 01:18:54,201 --> 01:18:55,202 How that go for you? 1345 01:18:57,304 --> 01:18:59,106 (sighs) 1346 01:18:59,139 --> 01:19:01,108 I came to talk to you about that. 1347 01:19:02,376 --> 01:19:03,844 I contacted Manila. 1348 01:19:04,411 --> 01:19:05,913 They send, uh, 1349 01:19:05,946 --> 01:19:09,283 search and rescue for us, lots of soldiers. 1350 01:19:09,316 --> 01:19:12,386 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1351 01:19:15,289 --> 01:19:16,390 (grunting) 1352 01:19:16,423 --> 01:19:17,525 (groans) 1353 01:19:19,893 --> 01:19:21,095 Junmar: You think you come here, 1354 01:19:21,128 --> 01:19:23,897 speak to me, tell me do what you say. 1355 01:19:26,033 --> 01:19:27,268 You think backwards. 1356 01:19:30,437 --> 01:19:32,773 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1357 01:19:34,609 --> 01:19:35,909 No rescue coming. 1358 01:19:38,078 --> 01:19:40,814 Look, we had problems in the air. 1359 01:19:41,482 --> 01:19:42,816 I had to land the plane. 1360 01:19:44,451 --> 01:19:46,287 My people just want to go home. 1361 01:19:46,320 --> 01:19:48,255 - You can understand. - They're my people now. 1362 01:19:49,390 --> 01:19:50,391 You're mine. 1363 01:19:51,191 --> 01:19:52,259 No matter why. 1364 01:19:53,861 --> 01:19:55,462 Everything in Jolo belong to me. 1365 01:19:56,363 --> 01:19:57,532 Until I don't want. 1366 01:19:58,232 --> 01:20:00,234 (grunting) 1367 01:20:02,036 --> 01:20:03,103 (groaning) 1368 01:20:04,539 --> 01:20:06,574 No one care when small man die. 1369 01:20:07,509 --> 01:20:09,376 But I make example of big man? 1370 01:20:10,612 --> 01:20:11,845 I kill him? 1371 01:20:14,214 --> 01:20:16,350 Now they care. Now they pay. 1372 01:20:18,018 --> 01:20:19,086 (groans) 1373 01:20:20,921 --> 01:20:21,955 Fuck you. 1374 01:20:24,559 --> 01:20:25,560 Hajan. 1375 01:20:26,460 --> 01:20:28,028 (Brodie groaning) 1376 01:20:31,298 --> 01:20:32,399 (speaks Tagalog) 1377 01:20:34,935 --> 01:20:36,136 (gun firing) 1378 01:20:36,571 --> 01:20:38,472 (rebels shouting) 1379 01:20:43,243 --> 01:20:45,513 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1380 01:20:47,281 --> 01:20:48,349 (guns firing continues) 1381 01:20:48,382 --> 01:20:49,383 You hurt? 1382 01:20:51,085 --> 01:20:52,353 Captain Torrance, are you hurt? 1383 01:20:52,754 --> 01:20:54,021 No, I'm okay. 1384 01:20:54,054 --> 01:20:55,356 Shellback: We got the package intact. 1385 01:20:55,389 --> 01:20:58,392 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1386 01:20:58,425 --> 01:21:00,260 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1387 01:21:00,294 --> 01:21:01,995 Hey, we got them. Let's move! 1388 01:21:05,299 --> 01:21:06,367 Move! 1389 01:21:09,303 --> 01:21:10,971 Shellback: Move! Move in! 1390 01:21:15,042 --> 01:21:16,443 Got you. Move. 1391 01:21:18,312 --> 01:21:21,048 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1392 01:21:21,081 --> 01:21:22,483 Roll out! Roll out now! 1393 01:21:24,519 --> 01:21:25,653 (gun firing stops) 1394 01:21:29,490 --> 01:21:31,325 (Datu panting) Hajan! 1395 01:21:35,062 --> 01:21:36,063 Hajan. 1396 01:21:38,265 --> 01:21:39,333 (whimpers) 1397 01:21:41,168 --> 01:21:42,236 (in Tagalog) Wake up the island! 1398 01:21:43,690 --> 01:21:46,400 Everyone to the plane! 1399 01:21:48,510 --> 01:21:50,944 (bird chirping) 1400 01:21:50,978 --> 01:21:53,548 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1401 01:21:53,581 --> 01:21:55,048 Brodie: Okay. Okay, thanks. 1402 01:21:56,083 --> 01:21:57,317 Who are you guys? 1403 01:21:57,351 --> 01:21:59,119 Shellback: We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1404 01:21:59,153 --> 01:22:00,688 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1405 01:22:02,590 --> 01:22:04,057 So, hold on. 1406 01:22:04,091 --> 01:22:05,192 You're the advance crew. 1407 01:22:06,393 --> 01:22:08,061 When is the rescue team getting here? 1408 01:22:08,095 --> 01:22:11,465 Shellback: Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1409 01:22:11,498 --> 01:22:14,134 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1410 01:22:14,168 --> 01:22:15,269 Twenty-four hours. 1411 01:22:16,671 --> 01:22:18,405 We won't be left by then. 1412 01:22:18,439 --> 01:22:21,341 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1413 01:22:21,375 --> 01:22:23,611 Now, we did bring an emergency fund, 1414 01:22:23,645 --> 01:22:26,380 but not enough to buy our way off this island. So... 1415 01:22:28,182 --> 01:22:29,584 What do you suggest we do, Captain? 1416 01:22:35,422 --> 01:22:36,490 (whispering) Fuck. 1417 01:22:37,692 --> 01:22:40,060 (sighs) I got a plan. 1418 01:22:41,495 --> 01:22:43,430 No, that's not the assumption. 1419 01:22:43,464 --> 01:22:45,399 We have very little information at present. 1420 01:22:45,432 --> 01:22:46,668 However, we are coordinating 1421 01:22:46,701 --> 01:22:49,236 with all the search and rescue efforts in the region. 1422 01:22:49,269 --> 01:22:50,370 - Hopefully... - (turns tv off) 1423 01:23:07,287 --> 01:23:08,288 Dad. 1424 01:23:11,058 --> 01:23:12,627 I don't know if you'll get this, but... 1425 01:23:15,697 --> 01:23:16,764 I love you so much. 1426 01:23:19,399 --> 01:23:21,435 You are the most amazing father. 1427 01:23:22,670 --> 01:23:25,138 And I'm sorry if I don't say it enough. 1428 01:23:26,541 --> 01:23:27,609 I don't know what's happening. 1429 01:23:29,644 --> 01:23:30,745 Or if you're hurt. 1430 01:23:33,280 --> 01:23:34,348 I'm so scared. 1431 01:23:34,816 --> 01:23:36,483 (Daniela cries) 1432 01:23:36,518 --> 01:23:38,018 So, just please come home. 1433 01:23:48,763 --> 01:23:50,798 (on radio) Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1434 01:23:50,832 --> 01:23:53,635 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1435 01:23:53,668 --> 01:23:56,336 Shellback: Hostages secure, but we've got another plan. 1436 01:23:56,370 --> 01:23:57,572 You're not gonna like it. 1437 01:23:57,605 --> 01:23:58,673 Brodie: Come on. Everybody, hurry. 1438 01:23:58,706 --> 01:24:00,140 Bonnie: Run, run, run! 1439 01:24:00,173 --> 01:24:01,208 Brodie: Hey, gather them here. 1440 01:24:01,241 --> 01:24:03,277 - Dele: Everyone, come on. - Brodie: Gather around. 1441 01:24:03,310 --> 01:24:05,178 Come on! 1442 01:24:05,212 --> 01:24:07,447 Now, there is no full rescue team 1443 01:24:07,481 --> 01:24:11,385 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1444 01:24:11,418 --> 01:24:13,086 - Matt: What? - Brodie: We can't wait. 1445 01:24:13,120 --> 01:24:15,823 They are gonna come at us with everything they've got, 1446 01:24:15,857 --> 01:24:17,725 and we're not gonna survive. 1447 01:24:17,759 --> 01:24:21,495 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1448 01:24:21,529 --> 01:24:22,697 Shellback: ...from the west end. 1449 01:24:22,730 --> 01:24:25,098 We only have one chance. 1450 01:24:25,132 --> 01:24:27,501 And that is me flying us out of here in this thing. 1451 01:24:27,535 --> 01:24:28,636 - Wait, wait, wait. What? - (man) No way in hell. 1452 01:24:28,670 --> 01:24:30,772 - Brodie: I know. - Dele: Listen, listen. 1453 01:24:30,805 --> 01:24:33,240 Listen, listen, listen! 1454 01:24:33,273 --> 01:24:34,776 If I didn't believe it could be done, 1455 01:24:34,809 --> 01:24:37,344 I would not put you guys back on that plane. 1456 01:24:38,913 --> 01:24:40,648 I have a daughter. 1457 01:24:40,682 --> 01:24:43,283 I have every intention of hugging her again 1458 01:24:43,317 --> 01:24:44,484 and making it home. 1459 01:24:44,519 --> 01:24:48,088 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1460 01:24:49,156 --> 01:24:50,223 I've got you this far. 1461 01:24:50,257 --> 01:24:53,460 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1462 01:24:53,493 --> 01:24:55,228 - All right, preflight checks. - Copy that. 1463 01:24:55,262 --> 01:24:56,698 - Everybody, follow Mr. Dele. - Dele: Follow me, come on. 1464 01:24:56,731 --> 01:24:58,633 - Okay. All right. - Dele: Come on! 1465 01:24:58,666 --> 01:25:00,167 (passengers speaking indistinctly) 1466 01:25:01,468 --> 01:25:02,670 Come on! 1467 01:25:02,704 --> 01:25:04,304 Shellback, how long have I got? 1468 01:25:04,338 --> 01:25:05,439 Two minutes tops. 1469 01:25:05,472 --> 01:25:07,240 Can't be certain the damage already done 1470 01:25:07,274 --> 01:25:08,710 won't affect flight characteristics 1471 01:25:08,743 --> 01:25:10,243 or that the engines won't fail. 1472 01:25:10,277 --> 01:25:11,478 Scarsdale: Shellback said it can be done. 1473 01:25:11,512 --> 01:25:12,614 He's the man on the ground. 1474 01:25:12,647 --> 01:25:13,648 Short of proper inspection, 1475 01:25:13,681 --> 01:25:15,215 he's not qualified to make that determination. 1476 01:25:15,248 --> 01:25:16,684 They're being hunted, Terry. 1477 01:25:16,718 --> 01:25:18,352 And you're talking about inspections? 1478 01:25:18,385 --> 01:25:19,687 After all they've been through, 1479 01:25:19,721 --> 01:25:21,556 imagine the fallout if I allow Torrance 1480 01:25:21,589 --> 01:25:23,825 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1481 01:25:23,858 --> 01:25:25,560 Imagine the fallout if you don't. 1482 01:25:25,593 --> 01:25:26,861 Make sure they get on okay. Come on. 1483 01:25:26,894 --> 01:25:28,696 - Run, run, run! - (grunting) 1484 01:25:28,730 --> 01:25:30,197 (passengers speaking indistinctly) 1485 01:25:33,568 --> 01:25:34,636 Everybody on. 1486 01:25:37,939 --> 01:25:39,406 Bonnie: Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1487 01:25:41,274 --> 01:25:42,376 (grunting) 1488 01:25:44,344 --> 01:25:45,445 Brodie: Ah, fuck. 1489 01:25:46,781 --> 01:25:48,315 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1490 01:25:48,348 --> 01:25:49,717 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1491 01:25:49,751 --> 01:25:50,952 - Brodie: All right. - We've got two convoys 1492 01:25:50,985 --> 01:25:52,352 here and here, 1493 01:25:52,386 --> 01:25:54,354 and it looks like a third is not far behind. 1494 01:25:54,388 --> 01:25:55,623 All right. I gotta fix this brake first. 1495 01:25:55,657 --> 01:25:57,792 - You gotta buy me some time. - Got it. 1496 01:26:03,831 --> 01:26:05,399 Maria: Like she said, let's go. Let's go. 1497 01:26:06,668 --> 01:26:07,702 (Brodie grunting) 1498 01:26:11,906 --> 01:26:14,274 (guns firing) 1499 01:26:14,307 --> 01:26:15,643 - (exclaims) - (screams) 1500 01:26:16,577 --> 01:26:17,779 - Move! - Bonnie! 1501 01:26:17,812 --> 01:26:19,379 I got it, Captain! Help! 1502 01:26:20,447 --> 01:26:21,549 Bonnie: Keep moving. 1503 01:26:24,852 --> 01:26:25,953 (gun fires) 1504 01:26:27,889 --> 01:26:29,423 Move! I can't get him. 1505 01:26:30,692 --> 01:26:31,726 Move, move, move! 1506 01:26:32,827 --> 01:26:34,896 Time to go, Captain! Time to go now! 1507 01:26:34,929 --> 01:26:36,363 (guns firing continues) 1508 01:26:39,934 --> 01:26:41,002 (groans) 1509 01:26:41,035 --> 01:26:42,369 (conversing in Tagalog) 1510 01:26:43,671 --> 01:26:44,739 (speaking Tagalog) 1511 01:26:47,340 --> 01:26:48,408 (groans) 1512 01:26:50,912 --> 01:26:52,780 (man speaking Tagalog) 1513 01:26:52,814 --> 01:26:55,650 - (groans) - (speaking Tagalog) 1514 01:26:59,921 --> 01:27:00,955 Reloading! 1515 01:27:04,391 --> 01:27:05,492 (rebel shouting in Tagalog) 1516 01:27:09,831 --> 01:27:10,898 (groans) 1517 01:27:12,667 --> 01:27:13,668 Moving! 1518 01:27:17,972 --> 01:27:19,239 (ominous music playing) 1519 01:27:20,440 --> 01:27:21,509 (grunts) 1520 01:27:22,677 --> 01:27:23,745 (man speaking Tagalog) 1521 01:27:29,382 --> 01:27:30,450 (grunts) 1522 01:27:31,552 --> 01:27:32,620 (in Tagalog) Who are these guys? 1523 01:27:35,623 --> 01:27:36,691 (both grunting) 1524 01:27:39,894 --> 01:27:41,428 (male fighters speaking Tagalog) 1525 01:27:41,461 --> 01:27:42,630 (both groaning) 1526 01:27:42,663 --> 01:27:43,931 (men speaking Tagalog) 1527 01:27:46,366 --> 01:27:47,467 (groaning) 1528 01:27:48,069 --> 01:27:49,336 (speaking Tagalog) 1529 01:27:53,040 --> 01:27:55,009 Shellback! Shellback, I need comms. 1530 01:27:56,376 --> 01:27:57,477 It's already on the team channel. 1531 01:27:58,913 --> 01:28:01,015 Once I start the engines, you have two minutes. 1532 01:28:01,048 --> 01:28:03,316 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1533 01:28:05,086 --> 01:28:06,921 You know I can't get on that plane with you. 1534 01:28:06,954 --> 01:28:10,691 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1535 01:28:12,059 --> 01:28:13,728 - You too, my capitan. - (chuckles) 1536 01:28:15,029 --> 01:28:16,463 (groans) 1537 01:28:19,366 --> 01:28:20,635 (Junmar speaking Tagalog) 1538 01:28:20,668 --> 01:28:21,869 (groans) 1539 01:28:24,972 --> 01:28:26,774 (shouting in Tagalog) 1540 01:28:30,011 --> 01:28:31,311 (grunting) 1541 01:28:33,881 --> 01:28:34,949 (panting) 1542 01:28:44,158 --> 01:28:45,492 (passengers clamoring) 1543 01:28:46,761 --> 01:28:49,030 Find a way to strap him in, Bonnie. 1544 01:28:49,063 --> 01:28:50,798 Everybody, stay down, okay? 1545 01:28:50,832 --> 01:28:52,834 Just hang with me just a little bit longer. 1546 01:28:52,867 --> 01:28:54,869 The cabin doors won't seal without a reset. 1547 01:28:54,902 --> 01:28:57,705 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1548 01:28:59,574 --> 01:29:02,610 Avionics still shot. Nothing on screens. 1549 01:29:02,643 --> 01:29:04,812 Checked the hydraulics. They look good. 1550 01:29:04,846 --> 01:29:06,147 - Okay. APU working? - (chimes) 1551 01:29:06,180 --> 01:29:07,915 - Dele: APU working. - Engaged? 1552 01:29:07,949 --> 01:29:09,784 - Engaged. - Brodie: Okay. 1553 01:29:09,817 --> 01:29:10,818 All right, Dele. 1554 01:29:11,652 --> 01:29:12,820 (panting) 1555 01:29:12,854 --> 01:29:14,055 Start 'em up. 1556 01:29:14,088 --> 01:29:15,857 Dele: Starting engines. 1557 01:29:15,890 --> 01:29:17,592 - (system whirring) - Brodie CLEARS THROAT] 1558 01:29:17,625 --> 01:29:19,026 (Brodie groans) 1559 01:29:19,060 --> 01:29:21,729 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1560 01:29:21,762 --> 01:29:22,997 - (guns firing) - Get down! 1561 01:29:26,000 --> 01:29:27,602 (guns firing continues) 1562 01:29:32,540 --> 01:29:34,175 Shit. I'm out of ammo. 1563 01:29:34,208 --> 01:29:36,443 Check our pallet. Lake, reloading! 1564 01:29:41,716 --> 01:29:42,817 (male fighter 1 screams) 1565 01:29:45,019 --> 01:29:46,120 (male fighter speaking Tagalog) 1566 01:29:51,058 --> 01:29:52,126 Reloading! 1567 01:29:54,662 --> 01:29:56,463 (shouting in Tagalog) 1568 01:29:57,965 --> 01:29:59,033 (groaning) 1569 01:30:04,138 --> 01:30:06,173 - (groans) - (shouting) 1570 01:30:06,207 --> 01:30:07,742 (speaking Tagalog) 1571 01:30:08,876 --> 01:30:09,977 Gaspare: Shit. 1572 01:30:10,011 --> 01:30:11,145 (rebel speaking Tagalog) 1573 01:30:12,680 --> 01:30:13,915 (rebel speaking Tagalog) 1574 01:30:16,483 --> 01:30:17,618 Brodie: I need you with me, Dele. 1575 01:30:17,652 --> 01:30:18,686 - Keep your focus in here. - (beeps) 1576 01:30:19,253 --> 01:30:20,688 Hey, into the live. 1577 01:30:21,722 --> 01:30:22,890 Let's turn this baby around. 1578 01:30:24,592 --> 01:30:25,693 (engines powering up) 1579 01:30:27,762 --> 01:30:29,429 (in Tagalog) Aim for the pilot! 1580 01:30:37,204 --> 01:30:38,873 They hit our fuel tanks, we're toast. 1581 01:30:48,649 --> 01:30:49,750 (bullet ricochets) 1582 01:30:49,784 --> 01:30:50,985 This is Captain Torrance. 1583 01:30:51,018 --> 01:30:53,154 Is anyone there? 1584 01:30:53,187 --> 01:30:55,690 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1585 01:30:55,723 --> 01:30:58,259 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1586 01:30:58,292 --> 01:30:59,360 - Am I understood? - Captain Torrance, 1587 01:30:59,393 --> 01:31:02,163 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1588 01:31:02,196 --> 01:31:04,065 Brodie: I need directional assistance. 1589 01:31:04,098 --> 01:31:07,001 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1590 01:31:07,034 --> 01:31:09,670 I figure we've got about 300 miles tops. 1591 01:31:09,704 --> 01:31:11,105 Find me a place to land. 1592 01:31:13,641 --> 01:31:14,909 Shellback. 1593 01:31:14,942 --> 01:31:17,044 I need you and your men on the plane now. 1594 01:31:17,078 --> 01:31:19,513 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1595 01:31:19,547 --> 01:31:20,815 - Get to the plane! - Check. 1596 01:31:21,983 --> 01:31:22,984 Cover me! 1597 01:31:29,056 --> 01:31:30,558 Let's go! 1598 01:31:30,591 --> 01:31:31,692 (guns firing continues) 1599 01:31:39,600 --> 01:31:41,068 Dele: Do we have enough road? 1600 01:31:41,102 --> 01:31:42,136 It's gonna have to be. 1601 01:31:42,970 --> 01:31:44,705 Gaspare, move! Move! 1602 01:31:47,708 --> 01:31:48,743 Gaspare, move! 1603 01:31:53,581 --> 01:31:54,682 Gaspare! 1604 01:31:54,715 --> 01:31:55,750 Jim: Come on! 1605 01:32:01,622 --> 01:32:02,790 Let's go! 1606 01:32:03,591 --> 01:32:05,092 My wing clear. 1607 01:32:05,126 --> 01:32:06,560 - (bullet ricochets) - My wing is clear. 1608 01:32:10,698 --> 01:32:12,033 Can't wait any longer, Shellback. 1609 01:32:12,066 --> 01:32:13,067 What's your status? 1610 01:32:14,702 --> 01:32:16,237 Shellback: Go on. Take us up, Captain. 1611 01:32:16,270 --> 01:32:17,671 (speaking Tagalog) 1612 01:32:24,378 --> 01:32:25,780 (speaking Tagalog) 1613 01:32:28,382 --> 01:32:29,683 (bullets ricochet) 1614 01:32:31,118 --> 01:32:32,553 Get down! 1615 01:32:38,392 --> 01:32:39,693 (groans) 1616 01:32:51,839 --> 01:32:52,973 Brodie: What the fuck? 1617 01:33:12,193 --> 01:33:13,260 (groans) 1618 01:33:17,865 --> 01:33:18,933 (yelling) 1619 01:33:25,272 --> 01:33:26,273 Full throttle. 1620 01:33:28,709 --> 01:33:30,277 (plane accelerating) 1621 01:33:55,469 --> 01:33:57,404 (shouting indistinctly) 1622 01:34:01,208 --> 01:34:02,276 (plane rumbling) 1623 01:34:06,714 --> 01:34:08,182 (Brodie grunts) 1624 01:34:08,215 --> 01:34:10,151 Dele: Cap, your shoulder. 1625 01:34:10,184 --> 01:34:11,785 I'm okay. 1626 01:34:11,819 --> 01:34:13,087 (engine sputtering) 1627 01:34:15,956 --> 01:34:17,758 We're losing power, right engine. 1628 01:34:17,791 --> 01:34:19,093 - Shutting it down. - Brodie: No! 1629 01:34:19,126 --> 01:34:21,695 We need all the thrust we can get. 1630 01:34:21,729 --> 01:34:24,832 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1631 01:34:26,367 --> 01:34:27,468 (whimpers) 1632 01:34:27,501 --> 01:34:28,736 Come on. 1633 01:34:29,770 --> 01:34:31,172 (tense music playing) 1634 01:34:37,845 --> 01:34:40,247 Lost right engine. Shut it down now. 1635 01:34:40,281 --> 01:34:41,348 Shutting down two. 1636 01:34:42,183 --> 01:34:43,250 (engine powering down) 1637 01:34:48,422 --> 01:34:50,057 How bad? 1638 01:34:50,090 --> 01:34:52,226 Right wing's trailing edge is damaged. 1639 01:34:52,259 --> 01:34:54,695 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1640 01:34:55,530 --> 01:34:57,198 This is Trailblazer 119. 1641 01:34:58,265 --> 01:34:59,867 We're airborne. 1642 01:34:59,900 --> 01:35:01,001 (trailblazer captain) Trailblazer 119, 1643 01:35:01,035 --> 01:35:03,437 reading your air speed at 135 knots. 1644 01:35:04,004 --> 01:35:05,406 Bordering stall rate. 1645 01:35:05,439 --> 01:35:06,707 This is as fast as she'll go. 1646 01:35:06,740 --> 01:35:09,176 (trailblazer captain) Reading your altitude at 400 feet. 1647 01:35:09,210 --> 01:35:12,012 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1648 01:35:12,046 --> 01:35:14,114 Brodie: Negative on speed and altitude. 1649 01:35:14,148 --> 01:35:16,350 119, you need to take her up now. 1650 01:35:16,383 --> 01:35:18,385 We have no fucking doors. 1651 01:35:18,419 --> 01:35:21,021 We're depressurized, we're low on fuel 1652 01:35:21,055 --> 01:35:23,857 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1653 01:35:23,891 --> 01:35:25,259 Find me a place to land. 1654 01:35:28,896 --> 01:35:30,831 (woman) Pulling up lists of available airfields now. 1655 01:35:30,864 --> 01:35:32,466 Let's get it up on the screen. 1656 01:35:32,499 --> 01:35:34,401 (trailblazer captain) Best option, Siasi Island, 1657 01:35:34,435 --> 01:35:35,803 50 miles due south. 1658 01:35:35,836 --> 01:35:39,173 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1659 01:35:39,206 --> 01:35:40,508 Can you make it? 1660 01:35:40,542 --> 01:35:42,409 (grunts) We're gonna find out. 1661 01:35:43,477 --> 01:35:45,879 Jungle cleared. Feet wet. 1662 01:35:46,814 --> 01:35:48,048 (plane rumbling) 1663 01:35:49,450 --> 01:35:51,452 Have a visual on Siasi. 1664 01:35:51,485 --> 01:35:54,021 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1665 01:35:54,955 --> 01:35:56,423 Lost right-side control. 1666 01:36:01,495 --> 01:36:02,496 Losing altitude. 1667 01:36:09,571 --> 01:36:11,238 Have a visual on Siasi runway. 1668 01:36:13,274 --> 01:36:15,309 Prepare for landing! 1669 01:36:15,342 --> 01:36:17,278 Brace for impact! Brace for impact! 1670 01:36:18,145 --> 01:36:19,213 (plane rumbling) 1671 01:36:20,447 --> 01:36:21,516 (engine whirring) 1672 01:36:25,853 --> 01:36:26,954 (rumbling) 1673 01:36:30,291 --> 01:36:31,425 Brodie: Full reverse on one. 1674 01:36:32,560 --> 01:36:33,927 Speed brakes. 1675 01:36:35,062 --> 01:36:36,130 (all exclaiming) 1676 01:36:37,231 --> 01:36:38,533 Help me on the brakes, Dele. 1677 01:36:40,301 --> 01:36:41,368 (screeching) 1678 01:36:43,538 --> 01:36:45,239 (Brodie breathes heavily, grunts) 1679 01:36:46,574 --> 01:36:48,208 (plane screeches) 1680 01:36:50,578 --> 01:36:52,146 (intense music continues) 1681 01:36:52,913 --> 01:36:53,981 Oh. 1682 01:36:58,553 --> 01:36:59,853 (breathing heavily) 1683 01:37:01,121 --> 01:37:02,189 (pants) 1684 01:37:03,190 --> 01:37:04,526 - (chuckles) - (man) Are we okay? 1685 01:37:04,559 --> 01:37:05,893 Yes. 1686 01:37:08,395 --> 01:37:09,997 (Brodie breathing heavily) 1687 01:37:14,902 --> 01:37:15,969 (uplifting music playing) 1688 01:37:16,604 --> 01:37:17,639 (all applauding) 1689 01:37:17,672 --> 01:37:19,039 (man) Good job. 1690 01:37:19,073 --> 01:37:21,241 Congratulations, everyone. Thank you. 1691 01:37:22,610 --> 01:37:23,911 (exhales, chuckles) 1692 01:37:25,379 --> 01:37:26,548 You okay? 1693 01:37:26,581 --> 01:37:27,615 (sighs) 1694 01:37:29,684 --> 01:37:30,984 I've had better days. 1695 01:37:31,553 --> 01:37:32,620 (chuckles) 1696 01:37:33,688 --> 01:37:34,988 One minute at a time, right? 1697 01:37:36,390 --> 01:37:37,458 One minute at a time. 1698 01:37:39,627 --> 01:37:40,928 (chuckles) 1699 01:37:40,961 --> 01:37:42,863 (siren blaring) 1700 01:37:48,202 --> 01:37:50,003 (indistinct chattering) 1701 01:37:50,037 --> 01:37:51,138 (speaking in foreign language) 1702 01:38:02,950 --> 01:38:04,051 (passengers applauding) 1703 01:38:07,488 --> 01:38:08,556 (man whooping) 1704 01:38:10,290 --> 01:38:11,626 You're a hell of a pilot, Captain. 1705 01:38:11,659 --> 01:38:13,327 - Mission accomplished? - Shellback: Absolutely. 1706 01:38:14,128 --> 01:38:14,995 You need to see someone? 1707 01:38:15,028 --> 01:38:16,196 Brodie: Let's keep moving, everybody. 1708 01:38:16,230 --> 01:38:18,031 - Shellback: You're the captain! - Karim: Come on, man. 1709 01:38:18,065 --> 01:38:19,199 - Katie: Oh! (laughs) - Brodie: Yeah. 1710 01:38:29,677 --> 01:38:31,245 (rescue team speaking indistinctly) 1711 01:38:31,746 --> 01:38:33,447 (pants) 1712 01:38:33,480 --> 01:38:34,549 (softly) Captain, you okay? 1713 01:38:35,349 --> 01:38:37,484 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 1714 01:38:37,519 --> 01:38:40,053 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1715 01:38:40,087 --> 01:38:41,955 I think it was just a ricochet or something. 1716 01:38:41,989 --> 01:38:43,056 Maria: Oh. 1717 01:38:44,992 --> 01:38:47,494 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1718 01:38:48,195 --> 01:38:49,363 (all laughing) 1719 01:38:50,532 --> 01:38:52,332 (both sigh) 1720 01:38:52,366 --> 01:38:53,635 (chuckles) 1721 01:38:53,668 --> 01:38:55,035 All right, guys. 1722 01:38:56,236 --> 01:38:58,005 - It's been an honor. - Brodie: Yeah. 1723 01:38:58,640 --> 01:38:59,707 Good job, Dele. 1724 01:39:01,108 --> 01:39:02,209 Just give me a moment. 1725 01:39:10,284 --> 01:39:11,351 Hey. 1726 01:39:12,687 --> 01:39:13,987 Are you gonna go to the hospital? 1727 01:39:14,021 --> 01:39:15,122 I will. 1728 01:39:16,423 --> 01:39:17,491 - Okay. - (groans softly) 1729 01:39:18,459 --> 01:39:19,561 Brodie: Hey. 1730 01:39:21,295 --> 01:39:22,362 (breathes heavily) 1731 01:39:24,666 --> 01:39:25,733 (exhales deeply) 1732 01:39:25,767 --> 01:39:27,067 Thank you so much. 1733 01:39:28,703 --> 01:39:30,003 Thank you. 1734 01:39:30,037 --> 01:39:31,138 (sniffles) 1735 01:39:31,806 --> 01:39:33,106 (breathes heavily) 1736 01:39:34,509 --> 01:39:35,610 (exhales) 1737 01:39:35,643 --> 01:39:36,711 (sighs) 1738 01:39:37,144 --> 01:39:38,345 (grunts softly) 1739 01:39:40,080 --> 01:39:41,181 (exhales sharply) 1740 01:39:55,830 --> 01:39:57,130 (sniffles) 1741 01:40:01,268 --> 01:40:02,369 (breath shuddering) 1742 01:40:04,204 --> 01:40:05,507 (exhales sharply) 1743 01:40:13,447 --> 01:40:14,516 (sniffles) 1744 01:40:19,152 --> 01:40:20,220 (grunts) 1745 01:40:20,254 --> 01:40:21,355 (breathing heavily) 1746 01:40:34,669 --> 01:40:35,770 (indistinct chattering) 1747 01:40:41,543 --> 01:40:42,610 (groans softly, sighs) 1748 01:41:09,369 --> 01:41:10,437 Hey, it's me. 1749 01:41:11,606 --> 01:41:12,674 I'm coming home. 1750 01:41:14,542 --> 01:41:15,610 Yeah. 1751 01:41:17,579 --> 01:41:19,547 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 1752 00:01:06,501 --> 00:01:08,677 - This is gonna be rough. - Yep. 1753 00:01:30,090 --> 00:01:32,788 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 1754 00:01:32,831 --> 00:01:35,704 I'm rushing to security. Is everything okay? 1755 00:01:35,747 --> 00:01:37,532 Yeah, we're fine. Just checking in. 1756 00:01:37,575 --> 00:01:39,099 - Sorry. - Are you gonna make it? 1757 00:01:39,142 --> 00:01:41,275 Yeah, I think med-checks should go quickly. 1758 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 I meant make it here before midnight. 1759 00:01:43,842 --> 00:01:45,105 You're still in Singapore. 1760 00:01:45,148 --> 00:01:47,977 Well, Hawaii is 18 hours behind. 1761 00:01:48,020 --> 00:01:51,023 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 1762 00:01:51,067 --> 00:01:53,504 So, I'll be there with plenty of time to spare. 1763 00:01:53,548 --> 00:01:56,116 New Year's Eve. One delay... 1764 00:01:56,159 --> 00:01:58,118 Hey, hey. There won't be any delays. 1765 00:01:58,770 --> 00:02:00,076 Hold on. 1766 00:02:00,120 --> 00:02:01,947 Hey, sorry. I'm running late this morning. 1767 00:02:01,991 --> 00:02:03,186 I just need to scan your badge, 1768 00:02:03,210 --> 00:02:04,317 and we'll get you through quickly. 1769 00:02:04,341 --> 00:02:06,213 Thank you. 1770 00:02:06,256 --> 00:02:08,365 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 1771 00:02:08,389 --> 00:02:10,608 neeps, and tatties waiting for me, all right? 1772 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 - Okay. - I'll see you soon. 1773 00:02:13,785 --> 00:02:15,222 Hey, Dad. 1774 00:02:15,265 --> 00:02:17,137 I'm really glad that we're doing this. 1775 00:02:17,180 --> 00:02:20,183 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 1776 00:02:20,227 --> 00:02:23,099 BRODIE Don't apologize. I know you have a busy life at school. 1777 00:02:23,143 --> 00:02:24,666 Yeah, thanks to you. 1778 00:02:24,709 --> 00:02:27,190 That's my job, sweetheart. 1779 00:02:27,234 --> 00:02:28,887 I wouldn't have it any other way. 1780 00:02:30,106 --> 00:02:32,239 Well, almost. 1781 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 1782 00:02:45,121 --> 00:02:47,515 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 1783 00:02:47,558 --> 00:02:50,866 - Good. - Oh. Samuel Dele. 1784 00:02:50,909 --> 00:02:53,260 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 1785 00:02:53,303 --> 00:02:56,263 - Happy New Year. - And to you. 1786 00:02:56,306 --> 00:02:58,700 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 1787 00:02:58,743 --> 00:03:00,789 Did my training at the Civil Aviation Department. 1788 00:03:00,832 --> 00:03:03,400 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 1789 00:03:04,662 --> 00:03:07,709 And you, sir? English, I'm guessing? 1790 00:03:07,752 --> 00:03:10,886 Hell, no. I wouldn't lower myself. 1791 00:03:10,929 --> 00:03:14,237 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 1792 00:03:14,281 --> 00:03:18,676 Although I did fly RAF Transport years ago. 1793 00:03:18,720 --> 00:03:22,463 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 1794 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 I didn't mind, though, because for me, 1795 00:03:24,726 --> 00:03:27,119 the heavies were an easy path into the airlines. 1796 00:03:28,904 --> 00:03:32,255 Well, it looks like they're pushing us through weather. 1797 00:03:32,299 --> 00:03:33,379 Of course they are. 1798 00:03:34,910 --> 00:03:37,826 Gentlemen, let's see. 1799 00:03:37,869 --> 00:03:40,045 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 1800 00:03:40,089 --> 00:03:41,960 Everything cleared. Any questions? 1801 00:03:42,004 --> 00:03:44,615 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 1802 00:03:44,659 --> 00:03:46,530 It's converging here over the South China Sea. 1803 00:03:46,574 --> 00:03:48,334 We're aware of it. By the time you get there, 1804 00:03:48,358 --> 00:03:51,056 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 1805 00:03:51,100 --> 00:03:53,494 We can push out east, come north over Luzon? 1806 00:03:55,278 --> 00:03:57,193 That adds an hour and 18K in fuel. 1807 00:03:57,237 --> 00:03:59,282 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 1808 00:03:59,326 --> 00:04:01,153 Take it to 37. You'll clear that weather. 1809 00:04:01,197 --> 00:04:02,503 Good flight. Happy New Year. 1810 00:04:03,286 --> 00:04:04,418 Happy New Year. 1811 00:04:06,115 --> 00:04:08,204 Do our iPads control the weather like his does? 1812 00:04:10,337 --> 00:04:11,381 There you go. 1813 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 Hello, gentlemen. 1814 00:04:14,341 --> 00:04:15,970 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 1815 00:04:15,994 --> 00:04:17,929 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 1816 00:04:17,953 --> 00:04:19,911 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 1817 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 - Okay. - See you soon, Cap. 1818 00:04:30,270 --> 00:04:32,968 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 1819 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 Fugitive extradition to Toronto. 1820 00:04:34,970 --> 00:04:36,711 We'll be with you as far as Tokyo. 1821 00:04:36,754 --> 00:04:39,314 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 1822 00:04:40,889 --> 00:04:42,586 Well, is he dangerous? What did he do? 1823 00:04:42,630 --> 00:04:43,892 Homicide. 15 years ago. 1824 00:04:46,460 --> 00:04:47,896 Wasn't expecting that. 1825 00:04:47,939 --> 00:04:49,985 We found him in Bali under an alias. 1826 00:04:50,028 --> 00:04:51,900 And he's been around, I'll say that. 1827 00:04:51,943 --> 00:04:55,251 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 1828 00:04:55,295 --> 00:04:57,135 I don't wanna scare the rest of the passengers. 1829 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 1830 00:05:02,258 --> 00:05:04,086 All right. 1831 00:05:04,129 --> 00:05:05,914 Just keep away from everyone else, please. 1832 00:05:05,957 --> 00:05:06,958 Copy that. 1833 00:05:08,699 --> 00:05:09,874 Let's go. 1834 00:05:25,542 --> 00:05:27,738 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 1835 00:05:27,762 --> 00:05:28,937 Evening, ladies. 1836 00:05:28,980 --> 00:05:30,175 - Evening, Captain. - Evening. How are you? 1837 00:05:30,199 --> 00:05:31,307 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 1838 00:05:31,331 --> 00:05:32,375 - Yeah. - Good, good. 1839 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 1840 00:05:34,421 --> 00:05:36,205 Brodie Torrance. 1841 00:05:36,248 --> 00:05:37,661 We're all ready to get out of Singapore? 1842 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 1843 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 Okay. 1844 00:05:41,732 --> 00:05:43,908 Okay, confirming 14 passengers. 1845 00:05:43,952 --> 00:05:46,433 Fourteen passengers. New Year's light. 1846 00:05:46,476 --> 00:05:49,697 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 1847 00:05:49,740 --> 00:05:51,699 - Louis Gaspare, 35B. - Mmm-hmm. 1848 00:05:51,742 --> 00:05:52,743 What did he do? 1849 00:05:53,875 --> 00:05:55,790 I'm sure the less we know, the better. 1850 00:05:55,833 --> 00:05:59,228 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 1851 00:05:59,271 --> 00:06:01,230 - All right? Good. - Yep. 1852 00:06:01,273 --> 00:06:02,729 So, we're gonna get this new year started? 1853 00:06:02,753 --> 00:06:04,189 - Yes, sir. - Yes. 1854 00:06:04,233 --> 00:06:05,645 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 1855 00:06:05,669 --> 00:06:07,497 - Okay. - Same to you. 1856 00:06:07,541 --> 00:06:08,822 - How you doing? - Hi, there. 1857 00:06:08,846 --> 00:06:10,326 - Happy New Year. - Happy New Year. 1858 00:06:10,370 --> 00:06:11,719 Yeah, just back there. 1859 00:06:11,762 --> 00:06:13,242 - Happy New Year. - Thanks. 1860 00:06:14,156 --> 00:06:15,244 - Hi. Happy New Year. - Hi. 1861 00:06:15,287 --> 00:06:17,289 - Hi. Hi. - Thank you. 1862 00:06:17,333 --> 00:06:19,180 - Hi. Happy New Year. - I'm not gonna resend it. 1863 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 - Hi. - Hi. 1864 00:06:21,076 --> 00:06:22,706 - They've seen his face. - Happy New Year. 1865 00:06:22,730 --> 00:06:24,471 They've... They've seen it. I... 1866 00:06:26,081 --> 00:06:27,841 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 1867 00:06:27,865 --> 00:06:29,234 - Hey. - Happy New Year. 1868 00:06:29,258 --> 00:06:30,714 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 1869 00:06:30,738 --> 00:06:32,629 - How're you doing? - That's your... 1870 00:06:32,653 --> 00:06:34,829 Hello. Happy New Year. 1871 00:06:34,872 --> 00:06:36,372 - D-F, just right here. - Hello. 1872 00:06:36,396 --> 00:06:38,356 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 1873 00:06:39,050 --> 00:06:40,095 Trail miles. 1874 00:06:40,138 --> 00:06:42,314 I've gotta sit on my own, in coach. 1875 00:06:42,358 --> 00:06:43,596 - Happy New Year. - Happy New Year. 1876 00:06:43,620 --> 00:06:45,380 They should tell you when you buy your ticket 1877 00:06:45,405 --> 00:06:47,885 - how old the plane will be. - No kidding. 1878 00:06:47,929 --> 00:06:49,409 Oh, no need to worry, folks. 1879 00:06:49,452 --> 00:06:51,541 These planes are pretty much indestructible. 1880 00:06:51,585 --> 00:06:52,779 Hey, girls. Happy New Year. 1881 00:06:52,803 --> 00:06:54,979 - Hi. - Hi, hi. 1882 00:06:55,023 --> 00:06:56,024 - Hey. - Hi. 1883 00:06:58,679 --> 00:07:00,811 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 1884 00:07:00,855 --> 00:07:03,640 - Okay. All right. - Okay. 1885 00:07:03,684 --> 00:07:05,468 Excuse me, ladies. That's far enough. 1886 00:07:05,512 --> 00:07:06,774 But these are our seats. 1887 00:07:07,470 --> 00:07:09,080 I'm in 34D. 1888 00:07:09,124 --> 00:07:11,169 It's fine, ladies. That row there is all yours. 1889 00:07:11,996 --> 00:07:12,997 Okay. 1890 00:07:13,041 --> 00:07:14,148 Do you wanna sit by the window? 1891 00:07:14,172 --> 00:07:15,173 Yeah, thanks. 1892 00:07:29,840 --> 00:07:31,886 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 1893 00:07:31,929 --> 00:07:33,080 Ladies and gentlemen, 1894 00:07:33,104 --> 00:07:34,386 - make sure your seats... - Excuse me. 1895 00:07:34,410 --> 00:07:35,648 - ...are in an upright position... - Thanks. 1896 00:07:35,672 --> 00:07:37,128 ...that your seat belts are fully fastened 1897 00:07:37,152 --> 00:07:39,589 and any carry-on items you have are fully stowed. 1898 00:07:39,633 --> 00:07:41,809 Once again, thank you for flying Trailblazer. 1899 00:07:42,940 --> 00:07:45,029 - Set to max. - Takeoff trail. 1900 00:07:45,073 --> 00:07:46,466 Trim set for takeoff. 1901 00:07:46,509 --> 00:07:47,684 And flight controls. 1902 00:07:47,728 --> 00:07:49,730 Flight controls, free and clear. 1903 00:07:49,773 --> 00:07:50,818 Check is complete. 1904 00:07:50,861 --> 00:07:52,181 Passengers all tucked in, Captain. 1905 00:07:52,210 --> 00:07:54,125 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 1906 00:07:59,261 --> 00:08:00,412 Good evening, ladies and gentlemen. 1907 00:08:00,436 --> 00:08:02,743 Welcome to Trailblazer flight 119. 1908 00:08:02,786 --> 00:08:04,701 This is your captain speaking. 1909 00:08:04,745 --> 00:08:08,705 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 1910 00:08:08,749 --> 00:08:11,099 If you're not going to Tokyo, 1911 00:08:11,142 --> 00:08:13,493 then you're about to have a really long morning. 1912 00:08:13,536 --> 00:08:15,233 Flight time this evening 1913 00:08:15,277 --> 00:08:17,148 is six hours and thirty minutes. 1914 00:08:17,192 --> 00:08:21,326 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 1915 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 We'll be taking off just as soon as I learn 1916 00:08:23,459 --> 00:08:25,983 a few pages of this flight manual. Thank you. 1917 00:08:29,813 --> 00:08:31,206 Ready for push back? 1918 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 - Ready for push back. - Make the call. 1919 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 - No point to stress about it. - That's true... 1920 00:08:35,471 --> 00:08:37,057 Trailblazer 119, 1921 00:08:37,081 --> 00:08:39,475 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 1922 00:08:39,519 --> 00:08:41,564 Trailblazer 119, roger that. 1923 00:08:41,608 --> 00:08:43,479 Taxiing Runway Zero-Two Left. 1924 00:08:51,356 --> 00:08:54,098 This is one view that never gets old. 1925 00:08:56,492 --> 00:08:58,494 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 1926 00:08:58,538 --> 00:09:00,322 Trailblazer 119, 1927 00:09:00,365 --> 00:09:01,932 you are cleared for takeoff. 1928 00:09:01,976 --> 00:09:04,544 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 1929 00:09:04,587 --> 00:09:06,546 Roger that, and cleared for takeoff. 1930 00:09:06,589 --> 00:09:07,677 Fly runway heading. 1931 00:09:07,721 --> 00:09:10,462 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 1932 00:09:10,506 --> 00:09:13,596 Takeoff power is set. Airspeed alive. 1933 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 Eighty. Cross-checks. 1934 00:09:18,383 --> 00:09:21,691 90, 100, 110, 1935 00:09:22,518 --> 00:09:24,738 120, V-one. 1936 00:09:26,130 --> 00:09:27,262 Rotate. 1937 00:09:35,183 --> 00:09:37,925 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 1938 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 - Flaps up. - Flaps up. 1939 00:09:39,535 --> 00:09:41,382 Trailblazer 119, turn right, 1940 00:09:41,406 --> 00:09:43,321 heading one-oh-six, zero degrees. 1941 00:09:43,365 --> 00:09:45,367 One-two and maintain one-zero thousand. 1942 00:09:45,410 --> 00:09:47,064 Copy departure. Trailblazer 119. 1943 00:09:51,982 --> 00:09:53,307 Ladies and gentlemen, 1944 00:09:53,331 --> 00:09:54,942 this is your captain speaking. 1945 00:09:54,985 --> 00:09:57,640 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 1946 00:09:57,684 --> 00:09:58,791 If there's anything you need... 1947 00:09:58,815 --> 00:10:00,184 Sir, would you care for some almonds? 1948 00:10:00,208 --> 00:10:01,775 ...please don't hesitate to ask. 1949 00:10:01,818 --> 00:10:03,298 We at Trailblazer 1950 00:10:03,341 --> 00:10:05,363 appreciate you spending your New Year's Day with us. 1951 00:10:05,387 --> 00:10:06,954 Thank you. 1952 00:10:06,997 --> 00:10:09,304 Hey, do you want to take a picture with him? 1953 00:10:09,347 --> 00:10:10,566 - What? - A picture. 1954 00:10:11,436 --> 00:10:12,437 Come on. 1955 00:10:17,791 --> 00:10:19,682 - Could you not do that? - Sorry. 1956 00:10:28,715 --> 00:10:29,759 Beautiful family. 1957 00:10:31,108 --> 00:10:33,154 Thank you. Just... 1958 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 It's a juggle. 1959 00:10:36,113 --> 00:10:37,114 But we make it work. 1960 00:10:37,854 --> 00:10:39,551 How about you, Cap? 1961 00:10:39,595 --> 00:10:41,641 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 1962 00:10:42,859 --> 00:10:44,861 Actually, here. Here she is. 1963 00:10:47,472 --> 00:10:48,473 Daniela. 1964 00:10:50,519 --> 00:10:51,607 I see the resemblance. 1965 00:10:51,651 --> 00:10:53,914 You think? 1966 00:10:53,957 --> 00:10:57,221 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 1967 00:10:57,265 --> 00:11:02,357 And, uh, I'm based out of Singapore. 1968 00:11:02,400 --> 00:11:06,013 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 1969 00:11:07,362 --> 00:11:10,887 Well, my wife actually passed three years ago. 1970 00:11:13,498 --> 00:11:15,805 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 1971 00:11:15,849 --> 00:11:18,199 Thank you. Nah, it's okay. 1972 00:11:41,657 --> 00:11:43,615 - Happy New Year. - Oh, thank you. 1973 00:11:43,659 --> 00:11:44,680 What can I get for you, sir? 1974 00:11:44,704 --> 00:11:45,748 Uh, gin. 1975 00:11:45,792 --> 00:11:47,619 Do you need any tonic or soda water? 1976 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 Just gin. Just the gin. 1977 00:12:03,070 --> 00:12:05,550 We're cutting right through the top of the storm. 1978 00:12:09,206 --> 00:12:10,642 So much for "moving inland." 1979 00:12:12,427 --> 00:12:14,492 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1980 00:12:14,516 --> 00:12:16,431 The seat belt signs have been turned on. 1981 00:12:16,474 --> 00:12:19,216 Please remain in your seats with your seat belts secure. Thank you. 1982 00:12:23,481 --> 00:12:27,442 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 1983 00:12:30,750 --> 00:12:34,666 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 1984 00:12:34,710 --> 00:12:36,930 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 1985 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Comms here are not so good. 1986 00:12:42,109 --> 00:12:43,545 TCAS is clear of traffic. 1987 00:12:45,634 --> 00:12:48,245 TSN control, this is Trailblazer 119. 1988 00:12:48,289 --> 00:12:51,466 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 1989 00:13:01,389 --> 00:13:03,826 Trailblazer 119, clear to 40,000. 1990 00:13:07,787 --> 00:13:11,007 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 1991 00:13:13,053 --> 00:13:14,532 New Year's crew, huh? 1992 00:13:18,972 --> 00:13:20,756 Whoa. 1993 00:13:24,238 --> 00:13:25,326 What was that? 1994 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 Okay. 1995 00:13:28,764 --> 00:13:30,679 I'm gonna check on the passengers. 1996 00:13:30,722 --> 00:13:32,507 - You have control. - I have control. 1997 00:13:36,946 --> 00:13:38,469 Nothing to worry about, folks. 1998 00:13:38,513 --> 00:13:39,514 Just some weather. 1999 00:13:41,255 --> 00:13:43,344 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 2000 00:13:45,781 --> 00:13:48,044 What was that? 2001 00:13:48,088 --> 00:13:50,873 Sorry, folks. Just going through some weather. 2002 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 Is this yours? 2003 00:13:52,701 --> 00:13:54,790 - That's mine. - Oh. Here you go. 2004 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 Thank you. 2005 00:13:56,400 --> 00:13:58,707 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 2006 00:13:58,750 --> 00:14:00,970 We're doing the best we can, sir. 2007 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 Hey, can I at least get a towel? 2008 00:14:04,104 --> 00:14:05,714 We'll get you one just as soon as we can. 2009 00:14:08,412 --> 00:14:09,718 What happened? Are you okay? 2010 00:14:09,761 --> 00:14:11,328 Oh. All good. Just a scratch. 2011 00:14:11,372 --> 00:14:12,373 All right. 2012 00:14:13,548 --> 00:14:14,917 Listen, keep everybody in their seats. 2013 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 No exceptions. All right? 2014 00:14:35,962 --> 00:14:37,224 Strap 'em in tight. 2015 00:14:37,267 --> 00:14:38,573 Yes, sir. 2016 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 Bonnie, stay in your seat. 2017 00:14:40,923 --> 00:14:42,055 What's happening? 2018 00:14:43,926 --> 00:14:45,972 Captain, avionics are down. 2019 00:14:53,805 --> 00:14:55,416 - I have control. - Copy that. 2020 00:14:56,504 --> 00:14:59,159 - Check breakers and reset. - Resetting. 2021 00:15:00,377 --> 00:15:03,511 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 2022 00:15:05,687 --> 00:15:08,603 Unresponsive. There's no power. 2023 00:15:09,647 --> 00:15:12,172 Avionics must be fried. Shit. 2024 00:15:13,390 --> 00:15:15,827 Is anyone on this channel? Please respond. 2025 00:15:15,871 --> 00:15:18,047 Trailblazer 119, flying blind. 2026 00:15:18,091 --> 00:15:21,964 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 2027 00:15:22,008 --> 00:15:23,835 Does anyone have our position? 2028 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Radio is dead. Resetting. 2029 00:15:32,366 --> 00:15:33,845 System failure. 2030 00:15:33,889 --> 00:15:35,021 We're not transmitting. 2031 00:15:36,413 --> 00:15:37,719 We're on straight battery. 2032 00:15:39,329 --> 00:15:42,376 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 2033 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 and drop into uncontrolled descent. 2034 00:15:51,646 --> 00:15:52,864 Stopwatch. 2035 00:15:52,908 --> 00:15:54,214 What? 2036 00:15:54,257 --> 00:15:55,737 Call it out, Dele. 2037 00:15:55,780 --> 00:15:57,217 One minute at a time, okay? 2038 00:15:58,914 --> 00:16:01,134 - Okay? - Okay. 2039 00:16:01,177 --> 00:16:04,920 Okay. Manual nav. Last marked position? 2040 00:16:09,142 --> 00:16:12,275 427, south southwest of Manila, 2041 00:16:12,319 --> 00:16:13,537 heading zero-three-zero. 2042 00:16:14,277 --> 00:16:15,975 Given speed and heading, 2043 00:16:17,063 --> 00:16:18,238 we should be about here. 2044 00:16:20,980 --> 00:16:22,180 The storm's heading northeast. 2045 00:16:23,112 --> 00:16:24,331 We won't make Manila. 2046 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 Mayday, Mayday, Mayday. 2047 00:16:28,900 --> 00:16:33,340 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 2048 00:16:33,383 --> 00:16:37,735 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 2049 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 Please respond. 2050 00:16:41,826 --> 00:16:43,045 Oh, my God. 2051 00:16:43,089 --> 00:16:44,916 Avionics are fried, Bonnie. 2052 00:16:44,960 --> 00:16:46,266 It's about to get very rough. 2053 00:16:47,528 --> 00:16:49,182 Okay, okay, okay. 2054 00:16:54,622 --> 00:16:55,927 This is not happening. 2055 00:16:55,971 --> 00:16:57,320 Ladies and gentlemen, we've had... 2056 00:17:02,456 --> 00:17:06,025 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 2057 00:17:06,068 --> 00:17:09,985 and I need everyone to have their seat belts securely fastened! 2058 00:17:10,029 --> 00:17:12,466 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 2059 00:17:12,509 --> 00:17:14,096 - What happened? - An electrical malfunction! 2060 00:17:14,120 --> 00:17:16,080 I need everyone's seat belts to be fully fastened! 2061 00:17:21,431 --> 00:17:22,476 Captain. 2062 00:17:29,570 --> 00:17:31,572 - Time? - Eight minutes. 2063 00:17:33,139 --> 00:17:36,794 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 2064 00:17:36,838 --> 00:17:38,231 Call it out. 2065 00:17:38,274 --> 00:17:40,274 Get ready to take the controls if anything happens. 2066 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 That's hail. 2067 00:17:53,159 --> 00:17:54,290 Now it's a party. 2068 00:17:55,422 --> 00:17:58,164 Shit. We gotta punch through this storm 2069 00:17:58,207 --> 00:17:59,600 and see where we come out. 2070 00:18:14,702 --> 00:18:18,009 My phone. 2071 00:18:18,053 --> 00:18:20,055 - It's not going through. - Neither is mine. 2072 00:18:21,448 --> 00:18:24,625 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 2073 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 Oh, my God. Help! 2074 00:18:27,628 --> 00:18:30,370 Can you take off the cuffs? I can't swim. 2075 00:18:32,241 --> 00:18:33,329 Not a chance. 2076 00:18:40,684 --> 00:18:43,165 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 2077 00:18:43,209 --> 00:18:45,254 The goddamn plane is falling apart! 2078 00:18:51,521 --> 00:18:52,566 Shit! 2079 00:18:56,744 --> 00:18:59,138 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 2080 00:19:01,052 --> 00:19:02,837 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 2081 00:19:02,880 --> 00:19:04,075 - Just stay seated. - Sit down! 2082 00:19:04,099 --> 00:19:05,405 - Sit down! - Sit down! 2083 00:19:08,799 --> 00:19:10,168 Isabella! 2084 00:19:12,063 --> 00:19:13,413 Oh, my God! 2085 00:19:15,023 --> 00:19:16,067 Whoa. 2086 00:19:16,111 --> 00:19:18,157 Could you help her? 2087 00:19:19,723 --> 00:19:21,029 Time? 2088 00:19:21,072 --> 00:19:22,312 Five minutes and forty seconds. 2089 00:19:27,949 --> 00:19:30,169 Come on. Come on, break through. 2090 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 Oh, fuck. 2091 00:19:53,279 --> 00:19:54,454 There you go. 2092 00:19:59,633 --> 00:20:00,764 Time? 2093 00:20:00,808 --> 00:20:02,288 Four minutes and thirty seconds. 2094 00:20:02,853 --> 00:20:03,854 Okay. 2095 00:20:04,725 --> 00:20:06,117 Can you see land anywhere? 2096 00:20:14,822 --> 00:20:16,215 Please, sir, sit down. 2097 00:20:17,825 --> 00:20:19,783 Everyone stay in their seats, please. 2098 00:20:32,318 --> 00:20:35,277 Captain, what do I tell the passengers? 2099 00:20:41,109 --> 00:20:43,067 Never thought I would ever have to say this. 2100 00:20:49,160 --> 00:20:50,205 Prepare to ditch. 2101 00:20:54,427 --> 00:20:55,471 Okay. 2102 00:21:00,563 --> 00:21:02,435 Attention, everyone! 2103 00:21:02,478 --> 00:21:05,133 I need you to brace for impact! 2104 00:21:05,176 --> 00:21:07,614 The plane is equipped with flotation devices. 2105 00:21:07,657 --> 00:21:09,374 - We're gonna crash. - And once we are down, 2106 00:21:09,398 --> 00:21:11,574 I will give you further instruction! 2107 00:21:11,618 --> 00:21:13,073 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 2108 00:21:13,097 --> 00:21:15,796 Yes, copy that! Brace for impact! 2109 00:21:19,887 --> 00:21:21,845 Those white caps don't look too welcoming. 2110 00:21:25,153 --> 00:21:26,154 Time? 2111 00:21:28,025 --> 00:21:29,113 Three minutes. 2112 00:21:53,616 --> 00:21:57,272 All right, Dele. Let's give this our best shot. 2113 00:21:58,926 --> 00:22:01,363 On my command, we're gonna turn into the wind 2114 00:22:01,407 --> 00:22:03,887 and we're gonna come in parallel to the swells, 2115 00:22:03,931 --> 00:22:06,325 so we touch down slow and level. 2116 00:22:07,804 --> 00:22:09,284 Okay? 2117 00:22:16,509 --> 00:22:18,337 You see that? Over there? 2118 00:22:20,251 --> 00:22:21,427 That's fucking land. 2119 00:22:32,786 --> 00:22:35,354 Feet dry. Any clue where we are? 2120 00:22:36,398 --> 00:22:37,834 We should be somewhere around here. 2121 00:22:40,663 --> 00:22:42,012 Too low terrain. 2122 00:22:42,056 --> 00:22:43,840 Too low terrain. 2123 00:22:43,884 --> 00:22:45,276 That's still working. 2124 00:22:47,844 --> 00:22:50,586 Captain, 90 seconds. 2125 00:22:52,675 --> 00:22:54,024 She'll give us more. 2126 00:23:04,513 --> 00:23:06,297 What's going on? 2127 00:23:06,341 --> 00:23:07,690 We can't be landing here. 2128 00:23:09,518 --> 00:23:10,737 Twenty seconds. 2129 00:23:13,087 --> 00:23:15,437 We might be better off over the water. 2130 00:23:23,271 --> 00:23:24,272 Out of time. 2131 00:23:30,670 --> 00:23:31,758 There! 2132 00:23:31,801 --> 00:23:33,847 That's a road. Time? 2133 00:23:35,370 --> 00:23:36,980 Ten seconds past zero. Are you... 2134 00:23:37,024 --> 00:23:38,504 That's a fucking road. 2135 00:23:43,378 --> 00:23:45,206 - Flaps full. - Flaps full. 2136 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 Fuel jettison. 2137 00:23:49,079 --> 00:23:51,473 Visually confirming fuel dump, my side. 2138 00:23:51,517 --> 00:23:52,866 Nothing here. 2139 00:23:52,909 --> 00:23:54,781 Right side failure. Trying again. 2140 00:23:58,349 --> 00:24:00,047 - Negative. - Fuck. 2141 00:24:01,178 --> 00:24:02,484 We're a stick of dynamite. 2142 00:24:04,094 --> 00:24:05,705 Manually extend gear. Hurry. 2143 00:24:09,752 --> 00:24:11,145 Landing gear extended and locked. 2144 00:24:11,188 --> 00:24:13,408 - Low terrain. - Shut up. 2145 00:24:19,719 --> 00:24:20,720 No. No. 2146 00:24:20,763 --> 00:24:21,938 Speed brakes extended. 2147 00:24:21,982 --> 00:24:24,245 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 2148 00:24:26,029 --> 00:24:28,336 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 2149 00:24:56,320 --> 00:24:57,321 Okay. 2150 00:24:58,932 --> 00:25:00,847 Everything off. 2151 00:25:04,503 --> 00:25:06,374 How... How did you... 2152 00:25:11,292 --> 00:25:12,511 One minute at a time. 2153 00:25:13,381 --> 00:25:15,296 Right, Dele? 2154 00:25:18,560 --> 00:25:19,822 Fuck. 2155 00:25:23,565 --> 00:25:25,045 Hell, we still got fuel. 2156 00:25:25,698 --> 00:25:27,438 And a hot plane. 2157 00:25:27,482 --> 00:25:29,789 Let's get everyone off now. Let's go. 2158 00:25:29,832 --> 00:25:31,157 Dele, get everybody in the front. 2159 00:25:31,181 --> 00:25:33,072 Get me the hell off this damn plane. 2160 00:25:33,096 --> 00:25:34,184 Everybody okay? 2161 00:25:34,228 --> 00:25:36,317 Quiet, please. Everybody, listen up! 2162 00:25:36,360 --> 00:25:38,841 I need everybody off the plane now! 2163 00:25:38,885 --> 00:25:40,408 Which way are we going? 2164 00:25:40,451 --> 00:25:43,585 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 2165 00:25:43,629 --> 00:25:46,457 I need you all off this plane now! 2166 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 I just wanna know what... 2167 00:25:52,072 --> 00:25:53,789 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 2168 00:25:53,813 --> 00:25:55,118 Get moved to the front. 2169 00:25:55,162 --> 00:25:56,163 Okay, just breathe. 2170 00:25:56,206 --> 00:25:58,513 - Bonnie? - Two! 2171 00:25:58,557 --> 00:26:01,124 We have two. Sir, two. 2172 00:26:01,168 --> 00:26:03,474 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 2173 00:26:03,518 --> 00:26:05,912 Let's calmly exit the plane. 2174 00:26:05,955 --> 00:26:08,262 Everybody, stay calm. Let me through. 2175 00:26:08,305 --> 00:26:10,003 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 2176 00:26:10,046 --> 00:26:11,918 In a single line, come on through. Come on. 2177 00:26:11,961 --> 00:26:14,094 Be calm! Go! Move, move. 2178 00:26:17,140 --> 00:26:19,380 Please move to the side. Please move to the side. 2179 00:26:29,109 --> 00:26:32,286 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 2180 00:26:33,896 --> 00:26:35,376 Arms crossed, sit down. 2181 00:26:59,530 --> 00:27:01,097 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 2182 00:27:01,141 --> 00:27:02,838 What do we know, Sydney? 2183 00:27:02,882 --> 00:27:06,233 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 2184 00:27:06,276 --> 00:27:08,714 - Lost? - The plane requested a higher altitude 2185 00:27:08,757 --> 00:27:10,411 at 5:16 a.m. local. 2186 00:27:10,454 --> 00:27:13,849 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 2187 00:27:13,893 --> 00:27:17,897 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 2188 00:27:17,940 --> 00:27:21,683 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 2189 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 Get me David Scarsdale, right now. 2190 00:27:23,729 --> 00:27:25,513 Um, we have some cuts and bruises, 2191 00:27:25,556 --> 00:27:27,863 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 2192 00:27:27,907 --> 00:27:29,386 Anyone have cell service? 2193 00:27:29,430 --> 00:27:30,431 No. No one. 2194 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 What do we do about the prisoner? 2195 00:27:33,695 --> 00:27:35,349 I don't know. That's a new one for me. 2196 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 Um... 2197 00:27:38,308 --> 00:27:41,616 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 2198 00:27:42,225 --> 00:27:43,226 Is he dangerous? 2199 00:27:46,882 --> 00:27:48,841 He's being extradited on a murder charge. 2200 00:27:49,755 --> 00:27:51,887 The officer... 2201 00:27:51,931 --> 00:27:53,889 The officer said, yeah, he might be dangerous. 2202 00:27:56,022 --> 00:27:57,980 Look, we just keep an eye on him 2203 00:27:58,024 --> 00:28:02,028 and keep him separate from the other passengers, okay? 2204 00:28:02,071 --> 00:28:03,203 Just try your best. 2205 00:28:03,246 --> 00:28:04,639 - Okay. - All right. 2206 00:28:04,683 --> 00:28:06,815 Here. I think you should hold on to these. 2207 00:28:08,948 --> 00:28:10,514 - Okay. Let's go. - Okay. 2208 00:28:10,558 --> 00:28:11,646 Yeah, okay. 2209 00:28:12,821 --> 00:28:14,344 Water... Just nowhere. 2210 00:28:16,042 --> 00:28:17,933 - What's going on? - Tell us something. 2211 00:28:17,957 --> 00:28:19,610 Yeah. We need information. 2212 00:28:19,654 --> 00:28:21,482 Can we please get some real answers? 2213 00:28:21,525 --> 00:28:23,895 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 2214 00:28:23,919 --> 00:28:26,966 Everybody... Listen, listen up. 2215 00:28:27,009 --> 00:28:29,751 I want to thank you all for your cooperation. 2216 00:28:29,795 --> 00:28:31,207 I'm sorry for what we just had to go through, 2217 00:28:31,231 --> 00:28:32,798 and I know you all have questions. 2218 00:28:32,841 --> 00:28:33,973 - Yeah. - Yeah. 2219 00:28:34,016 --> 00:28:35,191 So, here's the situation. 2220 00:28:36,845 --> 00:28:38,760 We got hit by lightning 2221 00:28:38,804 --> 00:28:41,763 and our main power and comms are down. 2222 00:28:41,807 --> 00:28:44,026 Okay, so, as of now, 2223 00:28:44,070 --> 00:28:45,549 there's no way of calling for help. 2224 00:28:45,593 --> 00:28:48,378 - What? You're kidding. - No way? No way? 2225 00:28:48,422 --> 00:28:51,077 What I need everybody to do right now, listen up... 2226 00:28:51,120 --> 00:28:53,732 - How come? - ...is remain calm. 2227 00:28:53,775 --> 00:28:55,777 All right? Once the plane cools down, 2228 00:28:55,821 --> 00:28:58,432 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 2229 00:28:58,475 --> 00:28:59,999 get some water 2230 00:29:00,042 --> 00:29:01,672 and we're gonna figure out what we're gonna do. 2231 00:29:01,696 --> 00:29:03,132 Do you know where we are? 2232 00:29:03,176 --> 00:29:06,135 Yeah, we think that we're near Davao 2233 00:29:06,179 --> 00:29:07,397 in the southern Philippines. 2234 00:29:08,442 --> 00:29:10,052 - You think? - We think. 2235 00:29:10,096 --> 00:29:12,620 - Very reassuring. - Rest assured, 2236 00:29:12,663 --> 00:29:15,318 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 2237 00:29:15,362 --> 00:29:17,756 that we get you out of here safely. 2238 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 All right? Okay. Thank you. 2239 00:29:20,323 --> 00:29:21,977 Okay, come on. 2240 00:29:24,153 --> 00:29:25,676 - Hey, Terry. - Hey. 2241 00:29:25,720 --> 00:29:27,461 Everyone, this is David Scarsdale. 2242 00:29:27,504 --> 00:29:30,725 He specializes in corporate strategy and crisis management. 2243 00:29:30,769 --> 00:29:33,119 - Happy New Year. - Let's hope so. 2244 00:29:33,162 --> 00:29:34,685 Is this the last point of contact? 2245 00:29:34,729 --> 00:29:35,774 Yes, it is. 2246 00:29:35,817 --> 00:29:37,186 That's a hell of a storm. 2247 00:29:37,210 --> 00:29:38,864 What idiot sent them flying through that? 2248 00:29:38,907 --> 00:29:40,691 It's airline protocol. 2249 00:29:40,735 --> 00:29:42,824 Flight was light. It was the most efficient route. 2250 00:29:42,868 --> 00:29:44,565 I thought they could fly above it. 2251 00:29:44,608 --> 00:29:47,437 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 2252 00:29:47,481 --> 00:29:48,743 How much fuel did you save? 2253 00:29:48,787 --> 00:29:50,484 About $12,000. 2254 00:29:50,527 --> 00:29:53,356 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 2255 00:29:53,400 --> 00:29:55,881 The clock is ticking. Every minute matters. 2256 00:29:55,924 --> 00:29:58,361 If that plane ditched at sea, or crash landed, 2257 00:29:58,405 --> 00:30:01,625 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 2258 00:30:01,669 --> 00:30:04,715 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 2259 00:30:04,759 --> 00:30:05,934 What are your best options? 2260 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 Well, in that part of the world, 2261 00:30:07,980 --> 00:30:09,895 there's only one option right now. 2262 00:30:09,938 --> 00:30:11,070 What's that? 2263 00:30:11,113 --> 00:30:12,308 You're gonna want the lawyers out of here. 2264 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 It's fine. Tell me. 2265 00:30:14,943 --> 00:30:17,250 Private assets. I'm already into it. 2266 00:30:17,293 --> 00:30:19,774 - Mercenaries? - Terry... 2267 00:30:19,818 --> 00:30:21,907 The Philippines are not the Amalfi Coast. 2268 00:30:21,950 --> 00:30:24,692 Now, I need a group working on press releases 2269 00:30:24,735 --> 00:30:26,955 for every possible scenario. 2270 00:30:26,999 --> 00:30:29,305 A ghosting like Malaysia 370. 2271 00:30:29,349 --> 00:30:31,873 A crash landing with no survivors. 2272 00:30:31,917 --> 00:30:33,701 A hijacking with demands. 2273 00:30:33,744 --> 00:30:36,486 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 2274 00:30:36,530 --> 00:30:38,880 A little further. Yeah, right to the end. 2275 00:30:38,924 --> 00:30:41,274 - Tight as we can. - Yeah. 2276 00:30:41,317 --> 00:30:43,363 Why can't we just stay inside the plane? 2277 00:30:43,406 --> 00:30:46,235 It's safe and dry. 2278 00:30:46,279 --> 00:30:48,672 Well, that's a good question, Mister, uh... 2279 00:30:48,716 --> 00:30:50,936 Sinclair. Matt Sinclair. 2280 00:30:50,979 --> 00:30:53,895 Well, without air conditioning, 2281 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 that plane is gonna cook in the sun. 2282 00:30:57,464 --> 00:31:02,208 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 2283 00:31:02,251 --> 00:31:04,906 Hey, while you're there, you wanna step in, 2284 00:31:04,950 --> 00:31:08,083 help secure that, Matt Sinclair? 2285 00:31:08,127 --> 00:31:10,390 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 2286 00:31:10,433 --> 00:31:13,219 uh, bug spray, sunscreen, 2287 00:31:13,262 --> 00:31:16,091 food, please share. All right? 2288 00:31:19,747 --> 00:31:20,966 Mr. Gaspare. 2289 00:31:28,582 --> 00:31:29,583 Well... 2290 00:31:31,193 --> 00:31:33,674 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 2291 00:31:37,896 --> 00:31:39,767 And so, 2292 00:31:39,810 --> 00:31:42,944 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 2293 00:31:42,988 --> 00:31:45,338 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 2294 00:31:46,905 --> 00:31:48,752 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 2295 00:31:48,776 --> 00:31:50,212 in a jungle I don't know? 2296 00:31:51,561 --> 00:31:52,606 In handcuffs? 2297 00:31:53,912 --> 00:31:54,913 Unless you're offering. 2298 00:31:57,872 --> 00:31:59,004 I don't think I can do that. 2299 00:32:01,397 --> 00:32:03,008 Then we have nothing to talk about. 2300 00:32:14,019 --> 00:32:15,150 Shit. 2301 00:32:17,500 --> 00:32:20,329 This is what happens when a 40-amp fuse 2302 00:32:20,373 --> 00:32:22,375 gets hit with enough juice to light a city. 2303 00:32:23,419 --> 00:32:24,551 Check it out, man. 2304 00:32:28,207 --> 00:32:29,512 What about the radio? 2305 00:32:32,211 --> 00:32:34,735 Let's see here. Oh, no. 2306 00:32:35,649 --> 00:32:37,303 It's fried, melted. 2307 00:32:37,346 --> 00:32:38,391 And the transponder? 2308 00:32:40,654 --> 00:32:42,351 It's hard to tell without the power. 2309 00:32:48,053 --> 00:32:50,577 If we could reroute the isolation bus 2310 00:32:51,491 --> 00:32:52,709 to the essential bus, 2311 00:32:54,059 --> 00:32:56,800 we could draw down more amps from the battery. 2312 00:32:57,453 --> 00:32:58,498 In theory. 2313 00:33:00,108 --> 00:33:02,850 Captain, plane's fully unloaded 2314 00:33:02,893 --> 00:33:05,940 except for the, uh, bodies and their personals. 2315 00:33:09,944 --> 00:33:11,467 - I'll handle it. - Okay. 2316 00:33:12,251 --> 00:33:14,340 - Hey, Bonnie. - Yeah? 2317 00:33:14,383 --> 00:33:15,602 Sorry about Isabella. 2318 00:35:15,591 --> 00:35:17,898 - What are you doing, man? - You know what they say. 2319 00:35:17,941 --> 00:35:19,943 No video, didn't happen. 2320 00:35:22,207 --> 00:35:25,645 Here we all are. Alone, in the jungle. 2321 00:35:26,820 --> 00:35:28,735 No idea of how we're gonna get out. 2322 00:35:30,606 --> 00:35:33,000 Survivors of the worst fucking plane ride 2323 00:35:33,043 --> 00:35:35,133 in the history of bad plane rides. 2324 00:35:35,176 --> 00:35:38,136 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 2325 00:35:39,267 --> 00:35:43,097 Trailblazer. Never flying this again. 2326 00:35:43,141 --> 00:35:45,491 There's our snacks. They're gonna last us 2327 00:35:46,709 --> 00:35:47,928 about an hour. 2328 00:35:47,971 --> 00:35:49,059 Zero-sixteen. 2329 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 Carried that course for 13 minutes. 2330 00:35:52,411 --> 00:35:54,935 So, assuming the transponder went down 2331 00:35:54,978 --> 00:35:56,458 with the lightning strike... 2332 00:35:56,502 --> 00:35:57,633 Let's do the math. 2333 00:35:57,677 --> 00:36:00,941 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 2334 00:36:00,984 --> 00:36:02,551 So, multiplying that out, that's... 2335 00:36:04,118 --> 00:36:05,641 Shit. 2336 00:36:05,685 --> 00:36:09,123 That's over a thousand square miles' search radius. 2337 00:36:09,167 --> 00:36:11,256 It'll take a miracle to find us here. 2338 00:36:11,299 --> 00:36:14,041 Captain. This island here? Jolo? 2339 00:36:15,477 --> 00:36:17,175 It's very, very bad. 2340 00:36:18,611 --> 00:36:20,395 - What... - It's run 2341 00:36:20,439 --> 00:36:22,484 by separatists and criminals. 2342 00:36:22,528 --> 00:36:24,356 There's no government or police. 2343 00:36:24,399 --> 00:36:27,141 If this is where we landed, we're not safe. 2344 00:36:30,797 --> 00:36:31,972 All right, we tell Bonnie. 2345 00:36:34,235 --> 00:36:36,194 But let's keep this to ourselves for now. 2346 00:36:38,065 --> 00:36:41,068 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 2347 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 Very friendly. 2348 00:36:44,376 --> 00:36:47,161 - No, no, no. - Captain! 2349 00:36:49,903 --> 00:36:51,774 Keep me out of your fucking videos! 2350 00:36:57,519 --> 00:37:00,305 Hey, did you hit your head? Are you okay? 2351 00:37:00,348 --> 00:37:01,804 Maria, can you please get the medic bag? 2352 00:37:01,828 --> 00:37:02,829 Yep. 2353 00:37:10,489 --> 00:37:13,231 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 2354 00:37:13,274 --> 00:37:16,146 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 2355 00:37:16,190 --> 00:37:18,037 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 2356 00:37:18,061 --> 00:37:19,735 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 2357 00:37:19,759 --> 00:37:21,040 Just show your concern, be humble. 2358 00:37:21,064 --> 00:37:22,414 - You know the drill. - Got it. 2359 00:37:24,198 --> 00:37:26,113 Here you go. 2360 00:37:26,156 --> 00:37:27,941 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 2361 00:37:28,594 --> 00:37:30,073 Time to redeem yourself. 2362 00:37:30,117 --> 00:37:31,858 I need everything on that aircraft. 2363 00:37:31,901 --> 00:37:33,555 Flight times, maintenance logs. 2364 00:37:33,599 --> 00:37:35,775 Names of the techs who last serviced the plane. 2365 00:37:35,818 --> 00:37:37,646 - Everything. - Yes, sir. Got it. 2366 00:38:00,103 --> 00:38:01,263 You sure about this, Captain? 2367 00:38:02,280 --> 00:38:04,020 No. 2368 00:38:04,064 --> 00:38:05,761 But we're running pretty low on options. 2369 00:38:07,328 --> 00:38:09,852 Look, I'm not tying him up. 2370 00:38:11,811 --> 00:38:13,931 If he runs, at least he's away from the others, right? 2371 00:38:25,433 --> 00:38:26,608 All right. 2372 00:38:26,652 --> 00:38:28,436 Let's go and break it to the others. 2373 00:38:35,835 --> 00:38:38,533 All right, everybody. Listen up. 2374 00:38:38,577 --> 00:38:39,795 So, here's our situation. 2375 00:38:40,927 --> 00:38:42,798 Mr. Dele and I, from our calculations, 2376 00:38:42,842 --> 00:38:45,714 we believe that we have landed on an island 2377 00:38:45,758 --> 00:38:47,803 somewhere in the Sulu cluster. 2378 00:38:47,847 --> 00:38:49,327 We don't know which island. 2379 00:38:49,370 --> 00:38:52,373 The problem is the area between where the transponder 2380 00:38:52,417 --> 00:38:56,246 was struck by lightning to here is so vast 2381 00:38:56,290 --> 00:38:58,901 that search and rescue could take some time. 2382 00:38:58,945 --> 00:39:00,314 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 2383 00:39:00,338 --> 00:39:02,775 We're also gonna have to ration food and water. 2384 00:39:02,818 --> 00:39:04,646 What's your next move? Smoke signals? 2385 00:39:04,690 --> 00:39:05,995 Can you just keep it to yourself? 2386 00:39:06,039 --> 00:39:07,538 Cut him a break. At least he landed the plane. 2387 00:39:07,562 --> 00:39:08,694 We didn't crash. 2388 00:39:08,737 --> 00:39:10,019 We're in the middle of nowhere though. 2389 00:39:10,043 --> 00:39:11,542 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 2390 00:39:11,566 --> 00:39:14,003 We didn't crash, man. 2391 00:39:14,047 --> 00:39:17,180 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 2392 00:39:17,224 --> 00:39:20,532 I'm hoping they have a phone or a radio. 2393 00:39:20,575 --> 00:39:22,403 If I can get there, make contact, 2394 00:39:23,361 --> 00:39:24,753 we could be rescued in hours. 2395 00:39:25,972 --> 00:39:28,409 Until then, I need everybody to be careful 2396 00:39:28,453 --> 00:39:30,716 because we don't know what's going on in that jungle. 2397 00:39:30,759 --> 00:39:32,215 - I'll go with you. - I will come, too. 2398 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 I appreciate it. 2399 00:39:33,675 --> 00:39:36,243 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 2400 00:39:36,286 --> 00:39:37,375 What? 2401 00:39:37,418 --> 00:39:38,830 You're taking a guy in handcuffs? 2402 00:39:38,854 --> 00:39:40,421 Makes sense. 2403 00:40:02,574 --> 00:40:03,575 Come on. 2404 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Datu! 2405 00:40:40,133 --> 00:40:41,134 Datu! 2406 00:40:44,093 --> 00:40:45,094 Datu! 2407 00:41:35,405 --> 00:41:37,146 Well, we're doing everything we possibly can 2408 00:41:37,190 --> 00:41:39,540 to find Flight 119, sparing no expense. 2409 00:41:39,584 --> 00:41:42,369 Have you determined that the plane has crashed? 2410 00:41:42,412 --> 00:41:44,545 Uh, no, that's not the assumption. 2411 00:41:44,589 --> 00:41:46,349 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 2412 00:41:46,373 --> 00:41:47,959 - We are coordinating... - I'm sure. 2413 00:41:47,983 --> 00:41:49,308 ...the search and rescue efforts in the region. 2414 00:41:49,332 --> 00:41:50,595 No. 2415 00:41:50,638 --> 00:41:52,292 As soon as we have some updates, 2416 00:41:52,335 --> 00:41:54,773 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 2417 00:42:04,260 --> 00:42:07,002 I peeked through your officer's bag for supplies. 2418 00:42:08,743 --> 00:42:11,050 I came across your pocketknife. 2419 00:42:11,093 --> 00:42:13,443 You former military or something'? 2420 00:42:13,487 --> 00:42:15,271 Groupe des Commandos Parachutistes. 2421 00:42:16,925 --> 00:42:18,057 French Foreign Legion. 2422 00:42:19,101 --> 00:42:20,494 Pay and benefits suck, 2423 00:42:20,538 --> 00:42:22,583 but they don't ask any questions if you can hack it. 2424 00:42:23,541 --> 00:42:24,585 Questions? 2425 00:42:24,629 --> 00:42:26,674 Nothing's black and white, Captain. 2426 00:42:26,718 --> 00:42:29,372 I was just at the wrong place at the wrong time. 2427 00:42:29,416 --> 00:42:30,736 No one cares what really happened. 2428 00:42:31,592 --> 00:42:34,987 I was 18 and fucked. 2429 00:42:35,030 --> 00:42:39,078 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 2430 00:42:40,122 --> 00:42:41,820 End of story. 2431 00:42:41,863 --> 00:42:43,023 How'd you get caught? 2432 00:42:45,780 --> 00:42:47,390 Forget it. Doesn't matter. 2433 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 Now let me ask you something. 2434 00:42:54,180 --> 00:42:55,224 Did you bring my knife? 2435 00:42:57,662 --> 00:42:58,663 Sorry, no. 2436 00:42:59,359 --> 00:43:00,752 I left it in the bag. 2437 00:43:02,275 --> 00:43:03,581 How about the dead officer's gun? 2438 00:43:12,459 --> 00:43:14,548 We should be getting close about now. 2439 00:43:27,561 --> 00:43:29,215 Brodie Torrance. 2440 00:43:29,258 --> 00:43:31,957 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 2441 00:43:32,000 --> 00:43:33,741 Then flew commercial for 20 years. 2442 00:43:33,785 --> 00:43:36,526 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 2443 00:43:36,570 --> 00:43:39,834 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 2444 00:43:39,878 --> 00:43:42,576 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 2445 00:43:42,620 --> 00:43:45,144 - Why? What happened? - Check the video file. 2446 00:43:46,493 --> 00:43:48,147 Hey, where's my drink? 2447 00:43:48,190 --> 00:43:49,341 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 2448 00:43:49,365 --> 00:43:50,497 like, 10 minutes ago. 2449 00:43:50,540 --> 00:43:51,648 What do you want? Get out of here. 2450 00:43:51,672 --> 00:43:52,804 Hey, hey, hey! 2451 00:43:52,847 --> 00:43:54,327 What the hell is going... 2452 00:44:02,117 --> 00:44:03,641 Can this get any worse? 2453 00:44:08,602 --> 00:44:10,169 That's right. That's right. 2454 00:44:11,649 --> 00:44:12,780 I like this guy. 2455 00:44:35,281 --> 00:44:36,717 Holy shit. 2456 00:46:20,647 --> 00:46:22,736 Fuck. Okay. 2457 00:46:28,960 --> 00:46:30,851 John Shell back, it's David Scarsdale. 2458 00:46:30,875 --> 00:46:32,354 What's your status? 2459 00:46:32,398 --> 00:46:35,357 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 2460 00:46:35,401 --> 00:46:38,317 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 2461 00:46:38,360 --> 00:46:41,059 File a flight plan for Manila, 2462 00:46:41,102 --> 00:46:42,756 and we'll see how things shake out. 2463 00:46:42,800 --> 00:46:44,342 Are you telling me you have no idea 2464 00:46:44,366 --> 00:46:45,715 where this plane actually is? 2465 00:46:45,759 --> 00:46:47,282 It's not in Macau. I can tell you that. 2466 00:46:48,806 --> 00:46:52,984 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 2467 00:46:53,027 --> 00:46:54,507 Happy fuckin' New Year. 2468 00:46:54,986 --> 00:46:55,987 Out. 2469 00:46:58,206 --> 00:46:59,729 They're on their way. 2470 00:46:59,773 --> 00:47:01,490 They'll reach the area in about three hours, 2471 00:47:01,514 --> 00:47:03,559 then parachute in once we get the plane's location. 2472 00:47:07,476 --> 00:47:09,217 So, how much in the emergency fund? 2473 00:47:09,261 --> 00:47:10,523 Half million. 2474 00:47:10,566 --> 00:47:12,699 Great. That might be enough to get one of us 2475 00:47:12,742 --> 00:47:14,788 - out of Indonesian prison. - Here. 2476 00:47:14,832 --> 00:47:18,096 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 2477 00:47:29,237 --> 00:47:30,543 One, eight... 2478 00:47:44,600 --> 00:47:46,211 Welcome to Trailblazer Airlines. 2479 00:47:46,254 --> 00:47:48,996 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 2480 00:47:49,040 --> 00:47:50,824 This is an emergency. 2481 00:47:50,868 --> 00:47:55,655 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 2482 00:47:55,698 --> 00:47:59,093 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 2483 00:47:59,137 --> 00:48:00,244 I'm sorry, I don't understand. 2484 00:48:00,268 --> 00:48:03,315 My name is Captain Brodie Torrance. 2485 00:48:03,358 --> 00:48:06,361 And I'm the captain of Trailblazer 119. 2486 00:48:06,405 --> 00:48:09,277 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 2487 00:48:09,321 --> 00:48:10,713 Sir, we've been getting crank calls 2488 00:48:10,757 --> 00:48:12,672 - all day about this. - No. Hello? 2489 00:48:12,715 --> 00:48:14,543 I hear you. I'm here. 2490 00:48:14,587 --> 00:48:16,652 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 2491 00:48:16,676 --> 00:48:18,610 Listen, we've been getting calls all day about this. 2492 00:48:18,634 --> 00:48:20,549 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 2493 00:48:20,593 --> 00:48:22,160 - We've been getting... - Sorry. 2494 00:48:22,203 --> 00:48:24,597 ...crank calls all day long about this disappearance. 2495 00:48:24,640 --> 00:48:27,121 Now, can you tell me your employee badge number. 2496 00:48:27,992 --> 00:48:30,559 Fuck. 2497 00:48:30,603 --> 00:48:33,649 I don't actually have my badge on me, Carmen. 2498 00:48:33,693 --> 00:48:35,845 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 2499 00:48:35,869 --> 00:48:37,218 - Carmen. - Sir... 2500 00:48:37,262 --> 00:48:38,848 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 2501 00:48:38,872 --> 00:48:40,676 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 2502 00:48:40,700 --> 00:48:42,702 I'm the captain of Trail... 2503 00:48:43,224 --> 00:48:44,225 Hello? 2504 00:48:49,839 --> 00:48:53,104 Nail the badge to my fucking head. 2505 00:48:59,501 --> 00:49:00,807 All right, Daniela. 2506 00:49:01,547 --> 00:49:02,548 Don't let me down. 2507 00:49:08,510 --> 00:49:10,164 Hello? 2508 00:49:10,208 --> 00:49:13,689 Daniela? Thank God. 2509 00:49:15,039 --> 00:49:17,432 Hey, can you hear me? 2510 00:49:17,476 --> 00:49:19,695 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 2511 00:49:19,739 --> 00:49:21,697 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 2512 00:49:21,741 --> 00:49:23,351 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 2513 00:49:23,395 --> 00:49:26,615 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 2514 00:49:26,659 --> 00:49:28,356 Quick. Grab something to write with. 2515 00:49:30,358 --> 00:49:32,317 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 2516 00:49:32,360 --> 00:49:34,754 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 2517 00:49:34,797 --> 00:49:37,017 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 2518 00:49:37,061 --> 00:49:38,976 We've gone down, all right? 2519 00:49:39,019 --> 00:49:42,370 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 2520 00:49:42,414 --> 00:49:44,024 Okay. 2521 00:49:44,068 --> 00:49:47,680 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 2522 00:49:47,723 --> 00:49:49,247 in the Sulu Sea. 2523 00:49:49,290 --> 00:49:51,423 Now, we have no radio. 2524 00:49:51,466 --> 00:49:52,990 And I don't know what island we're on. 2525 00:49:55,122 --> 00:49:56,384 Wait, no, stop! 2526 00:49:56,428 --> 00:49:57,951 - Dad! - Wait! 2527 00:52:00,726 --> 00:52:01,727 Oh, fuck. 2528 00:52:23,879 --> 00:52:24,924 Fuck. 2529 00:52:49,818 --> 00:52:50,950 You can come out, Captain. 2530 00:52:52,473 --> 00:52:53,561 I'm not gonna hurt you. 2531 00:53:07,488 --> 00:53:10,709 Drink it all. Hurry. We gotta move. 2532 00:53:13,668 --> 00:53:14,669 Are you okay? 2533 00:53:16,410 --> 00:53:18,238 No. 2534 00:53:18,282 --> 00:53:19,762 Would you rather that be you? 2535 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 - No. - That's it, then. 2536 00:53:23,548 --> 00:53:24,549 You bury it all. 2537 00:53:25,637 --> 00:53:26,725 Deal with shit later. 2538 00:53:29,641 --> 00:53:30,642 Reach anyone? 2539 00:53:32,905 --> 00:53:33,906 Yes. 2540 00:53:35,124 --> 00:53:36,343 But we can't depend on it. 2541 00:53:37,083 --> 00:53:38,171 I got cut off. 2542 00:53:54,318 --> 00:53:55,319 It's loaded. 2543 00:53:56,145 --> 00:53:57,234 Slip the safety and shoot. 2544 00:54:31,790 --> 00:54:33,710 Lucky for you, I snuck up on these guys. 2545 00:54:34,923 --> 00:54:36,838 I got a feeling we're gonna see a lot more. 2546 00:54:48,589 --> 00:54:50,243 Hey. Hey. Come here. 2547 00:55:05,389 --> 00:55:06,433 Look. 2548 00:55:18,793 --> 00:55:20,273 Hey, they've got passports here. 2549 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Filipino, UK. 2550 00:55:41,773 --> 00:55:43,133 Hey, Torrance. 2551 00:55:46,255 --> 00:55:47,300 Look here. 2552 00:55:55,352 --> 00:55:57,179 Mark and Maria Burnham. 2553 00:55:57,223 --> 00:56:00,618 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 2554 00:56:01,227 --> 00:56:02,707 Holy shit. 2555 00:56:02,750 --> 00:56:05,666 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 2556 00:56:07,102 --> 00:56:09,714 They say instructions to follow for that 2557 00:56:09,757 --> 00:56:12,369 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 2558 00:56:16,982 --> 00:56:18,375 I gotta get to the passengers. 2559 00:56:31,170 --> 00:56:32,171 Ah, shit. 2560 00:56:35,827 --> 00:56:37,002 Come on. 2561 00:57:17,259 --> 00:57:18,826 - Do you hear that? - Yeah. 2562 00:57:20,741 --> 00:57:21,829 Someone's coming. 2563 00:57:36,670 --> 00:57:40,065 - Hey. Hey! - Hey, hey! 2564 00:57:40,108 --> 00:57:41,849 - Hey! - Hey, hey! 2565 00:57:41,893 --> 00:57:44,199 We're here. Yes! We're here! 2566 00:57:44,243 --> 00:57:45,462 Hey, get back. Get back! 2567 00:57:47,246 --> 00:57:48,484 Get back, get back. We don't know who it is. 2568 00:57:48,508 --> 00:57:49,683 We don't know who it is. 2569 00:57:49,727 --> 00:57:50,834 - Get back! Get back in! - Come on. 2570 00:57:50,858 --> 00:57:52,338 - Hey, hey! - Stop! 2571 00:58:06,700 --> 00:58:08,659 Hear that? Stop the truck. 2572 00:58:10,182 --> 00:58:11,183 What? 2573 00:58:17,450 --> 00:58:19,104 What the fuck is the matter with... 2574 00:58:23,021 --> 00:58:24,588 Oh, shit. 2575 00:58:40,560 --> 00:58:41,760 Where is captain? 2576 00:58:54,792 --> 00:58:56,010 I'm in charge. 2577 00:59:00,406 --> 00:59:01,538 Hey, hey. 2578 00:59:07,674 --> 00:59:09,981 Give list. Passenger list. 2579 00:59:11,286 --> 00:59:13,811 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 2580 00:59:13,854 --> 00:59:15,574 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 2581 00:59:21,079 --> 00:59:22,080 Passenger list. 2582 00:59:37,617 --> 00:59:39,053 Captain Brodie Torrance? 2583 00:59:43,536 --> 00:59:44,656 Captain Torrance isn't here. 2584 00:59:45,930 --> 00:59:46,974 Where is he? 2585 00:59:51,370 --> 00:59:53,590 Where is he? 2586 00:59:53,633 --> 00:59:55,592 Hey, hey, hey, stop. Stop. 2587 00:59:59,944 --> 01:00:03,425 He went... He went looking for help. 2588 01:00:03,469 --> 01:00:04,664 - Help where? - I don't know! 2589 01:00:04,688 --> 01:00:06,167 Just a phone, a radio! 2590 01:00:07,995 --> 01:00:10,084 So, no one know you're here? 2591 01:00:17,483 --> 01:00:19,137 No! 2592 01:00:39,374 --> 01:00:40,593 Oh. 2593 01:00:42,464 --> 01:00:43,901 Oh, my God. 2594 01:00:48,209 --> 01:00:49,733 Passport. 2595 01:01:02,746 --> 01:01:04,791 Get on bus, now! 2596 01:01:06,706 --> 01:01:09,056 Go! Move! 2597 01:01:15,236 --> 01:01:16,324 Move! 2598 01:01:19,458 --> 01:01:21,416 No, no, no, no, no. 2599 01:01:52,665 --> 01:01:54,623 Fuck is wrong with you? 2600 01:01:54,667 --> 01:01:56,060 What the fuck is your problem? 2601 01:01:56,103 --> 01:01:58,802 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 2602 01:02:16,689 --> 01:02:18,449 We can still find out where they are. 2603 01:02:19,518 --> 01:02:20,800 They're gonna know where they are. 2604 01:02:20,824 --> 01:02:22,260 Then what? Oh, God. 2605 01:02:22,303 --> 01:02:23,914 - They're gonna know. - The fuck? 2606 01:02:23,957 --> 01:02:27,221 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 2607 01:02:32,966 --> 01:02:34,533 Don't fucking move. 2608 01:02:39,146 --> 01:02:41,235 - You speak English? - Yes. Yes. 2609 01:02:42,454 --> 01:02:44,301 - Little. Little. - Empty your pockets. 2610 01:02:44,325 --> 01:02:46,284 - Come on. - Okay. 2611 01:02:46,327 --> 01:02:47,527 Hands over your head. 2612 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 Who's that? 2613 01:02:54,771 --> 01:02:55,902 Datu Junmar. 2614 01:02:57,425 --> 01:02:58,818 He in charge. 2615 01:02:58,862 --> 01:03:01,342 "Datu" means "chief." 2616 01:03:01,386 --> 01:03:03,257 Where's he taking them? 2617 01:03:03,301 --> 01:03:05,825 Hey! Where's he taking them? 2618 01:03:05,869 --> 01:03:08,175 I tell you, Datu kill me. 2619 01:03:08,219 --> 01:03:11,439 - Kill my family. - Me or Datu? 2620 01:03:14,442 --> 01:03:15,443 Dandulit village. 2621 01:03:19,056 --> 01:03:20,927 Where is he keeping them in Dandulit? 2622 01:03:22,233 --> 01:03:23,408 Come on. Come on! 2623 01:03:25,758 --> 01:03:29,240 Warehouse, on the river. Then boat takes. 2624 01:03:31,068 --> 01:03:32,547 Boat takes 'em where? 2625 01:03:32,591 --> 01:03:33,810 I don't know. 2626 01:03:33,853 --> 01:03:35,768 Where? Fucking tell me where. 2627 01:03:37,291 --> 01:03:39,990 - Tell me. Come on! - I don't know! 2628 01:03:40,033 --> 01:03:41,556 Whatever Datu say, we do. 2629 01:03:45,473 --> 01:03:46,561 I gotta go after them. 2630 01:03:47,345 --> 01:03:49,651 And do what? We should wait. 2631 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 You said you made contact. 2632 01:03:51,915 --> 01:03:53,525 I don't know how much got through. 2633 01:03:53,568 --> 01:03:55,744 And I'm not waiting here to find out. 2634 01:03:55,788 --> 01:03:59,357 They're my passengers. They're my responsibility. 2635 01:03:59,400 --> 01:04:01,663 You don't have to come. I'm not expecting you to. 2636 01:04:01,707 --> 01:04:04,797 And I'm the captain of Trailblazer 119. 2637 01:04:04,841 --> 01:04:07,931 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 2638 01:04:07,974 --> 01:04:09,299 Sir, we've been getting crank calls 2639 01:04:09,323 --> 01:04:10,890 - all day about this. - No. Hello? 2640 01:04:10,934 --> 01:04:12,326 I hear you. I'm here. 2641 01:04:12,370 --> 01:04:13,434 Now, I need you to patch me through 2642 01:04:13,458 --> 01:04:15,329 to emergency ops immediately. 2643 01:04:15,373 --> 01:04:17,351 Listen, we've been getting calls all day about this. 2644 01:04:17,375 --> 01:04:18,613 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 2645 01:04:18,637 --> 01:04:20,726 After that call was cut off, 2646 01:04:20,769 --> 01:04:23,337 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 2647 01:04:23,381 --> 01:04:25,905 She confirmed the details of the recording. 2648 01:04:25,949 --> 01:04:27,361 And she said he told her they went down 2649 01:04:27,385 --> 01:04:29,691 somewhere in the Jolo island cluster. 2650 01:04:29,735 --> 01:04:33,521 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 2651 01:04:33,565 --> 01:04:34,827 Our assets are going airborne, 2652 01:04:34,871 --> 01:04:36,220 and we'll circle the Jolo cluster 2653 01:04:36,263 --> 01:04:37,656 until we get them a drop location. 2654 01:04:37,699 --> 01:04:38,894 But I need you to call in some favors 2655 01:04:38,918 --> 01:04:40,354 - and make it happen. - Got it. 2656 01:05:01,288 --> 01:05:02,637 Good job, Dele. 2657 01:05:46,029 --> 01:05:48,466 Passen... 2658 01:06:29,376 --> 01:06:31,988 Dandulit village is one road in, one road out. 2659 01:06:35,556 --> 01:06:36,644 Is this any use to me? 2660 01:06:37,645 --> 01:06:38,646 You speak Tagalog? 2661 01:06:54,053 --> 01:06:55,291 Yeah, she's plugging it in now. 2662 01:06:55,315 --> 01:06:56,882 Wait, I got... I think... 2663 01:06:56,925 --> 01:06:58,164 - We got it. We got it. - We're there. 2664 01:06:58,188 --> 01:07:00,190 Found it. Dave, found the plane. 2665 01:07:01,278 --> 01:07:04,020 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 2666 01:07:07,545 --> 01:07:08,676 And there it is. 2667 01:07:08,720 --> 01:07:10,809 Can't believe it's intact. 2668 01:07:10,852 --> 01:07:12,854 Sending the coordinates to our assets now. 2669 01:07:12,898 --> 01:07:14,813 They'll drop on-site ASAP. 2670 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 Well, there's really no need. 2671 01:07:16,119 --> 01:07:17,531 They'll contact the Philippine government. 2672 01:07:17,555 --> 01:07:19,078 Surely, they'll send local authorities 2673 01:07:19,122 --> 01:07:21,317 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 2674 01:07:21,341 --> 01:07:22,647 - Why? - Because there is 2675 01:07:22,690 --> 01:07:24,170 no authority on Jolo island. 2676 01:07:24,214 --> 01:07:25,911 It's run by separatists and militias. 2677 01:07:25,954 --> 01:07:27,869 The Filipino army won't even go there anymore. 2678 01:07:27,913 --> 01:07:30,437 They got their asses kicked so many times. 2679 01:07:30,481 --> 01:07:32,700 Look, the guys will parachute in. 2680 01:07:32,744 --> 01:07:35,007 But they're gonna need some help getting everyone out. 2681 01:07:46,192 --> 01:07:48,803 The village is two kilometers in that direction. 2682 01:07:48,847 --> 01:07:50,718 You know you can't just ask for them back. 2683 01:07:51,719 --> 01:07:53,156 Yeah, well, you're the military man. 2684 01:07:53,199 --> 01:07:54,853 I was hoping you'd have some ideas. 2685 01:07:57,160 --> 01:07:58,378 Ah, man. 2686 01:07:59,988 --> 01:08:03,035 Thank you... for helping. 2687 01:08:12,523 --> 01:08:14,394 A priest in the Legion used to say, 2688 01:08:14,438 --> 01:08:17,180 "Redemption can only be found in the most unusual places." 2689 01:08:18,398 --> 01:08:20,226 Well, this certainly qualifies. 2690 01:08:23,360 --> 01:08:24,752 ING 2691 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 2692 01:08:38,549 --> 01:08:39,854 Stop! What are you doing? 2693 01:08:39,898 --> 01:08:41,160 Yeah, hey, stop! 2694 01:08:43,075 --> 01:08:45,773 Come. Come on. Come here. Come on. 2695 01:08:50,213 --> 01:08:52,040 - Come, come, come. - No. No! 2696 01:09:01,137 --> 01:09:02,312 Name. Country. 2697 01:09:02,355 --> 01:09:03,791 Oh! 2698 01:09:03,835 --> 01:09:05,053 Name! Country! 2699 01:09:05,097 --> 01:09:06,707 Maxwell Carver, England. 2700 01:09:07,273 --> 01:09:08,753 Name. Country. 2701 01:09:08,796 --> 01:09:10,146 Brie Taylor, American. 2702 01:09:11,495 --> 01:09:12,974 Name. Country. 2703 01:09:14,324 --> 01:09:15,542 Oh! 2704 01:09:16,761 --> 01:09:17,936 Name! Country! 2705 01:09:18,719 --> 01:09:20,243 Matt Sinclair, American! 2706 01:09:22,158 --> 01:09:23,463 Name. Country. 2707 01:09:24,595 --> 01:09:25,987 Katie Dhar, Sweden. 2708 01:09:27,119 --> 01:09:28,381 Name. Country. 2709 01:09:29,165 --> 01:09:30,427 Samuel Dele, Hong Kong. 2710 01:09:41,916 --> 01:09:43,788 Shell back. Two dead jundies. 2711 01:09:43,831 --> 01:09:45,659 Roger that. Set security. 2712 01:09:45,703 --> 01:09:47,835 Go police up the chutes. Get them out the open. 2713 01:09:47,879 --> 01:09:50,055 Trailblazer CP, this is Shell back 6. 2714 01:09:50,098 --> 01:09:51,230 How copy? 2715 01:09:51,274 --> 01:09:53,232 We got you on comms, Shell back. 2716 01:09:53,276 --> 01:09:55,103 Getting your visual up now. 2717 01:09:58,019 --> 01:10:00,196 Let's check the plane. Check. On you. 2718 01:10:06,463 --> 01:10:07,638 Yeah, Terry here. 2719 01:10:09,379 --> 01:10:10,554 What do you mean, "No?" 2720 01:10:18,126 --> 01:10:20,085 We've got two bodies in the rear galley. 2721 01:10:20,738 --> 01:10:21,826 Give us a look. 2722 01:10:32,750 --> 01:10:33,794 Shit. 2723 01:10:42,020 --> 01:10:43,500 Looks like it might be crew members. 2724 01:10:43,543 --> 01:10:45,806 Did you properly convey the urgency of the situation? 2725 01:10:45,850 --> 01:10:48,287 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 2726 01:10:49,593 --> 01:10:52,030 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 2727 01:10:54,293 --> 01:10:55,686 Filipinos won't send a rescue team 2728 01:10:55,729 --> 01:10:57,383 without a battalion of troops in support. 2729 01:10:57,427 --> 01:10:58,732 They're saying 24 hours. 2730 01:10:58,776 --> 01:10:59,777 True to form. 2731 01:11:01,300 --> 01:11:03,694 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 2732 01:11:03,737 --> 01:11:05,217 That's a negative, boss. 2733 01:11:05,261 --> 01:11:07,001 At least from what I see right now. 2734 01:11:21,842 --> 01:11:23,888 Shit. 2735 01:11:23,931 --> 01:11:26,499 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 2736 01:11:26,543 --> 01:11:29,415 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 2737 01:11:41,209 --> 01:11:42,289 You see the boats? 2738 01:11:42,994 --> 01:11:44,561 They're fueling them up. 2739 01:11:44,604 --> 01:11:45,823 Shit. 2740 01:11:47,390 --> 01:11:48,608 Taking them off the island. 2741 01:11:50,741 --> 01:11:52,046 Once they're gone, that's it. 2742 01:12:30,258 --> 01:12:32,391 We have to do this quietly. 2743 01:12:32,435 --> 01:12:34,480 No guns until we absolutely have to. 2744 01:12:37,788 --> 01:12:40,312 That's it? That's your plan? 2745 01:12:41,531 --> 01:12:42,662 You got a better one? 2746 01:13:07,948 --> 01:13:10,255 Oh, shit. 2747 01:13:14,346 --> 01:13:15,956 That's him. That's Junmar. 2748 01:13:17,349 --> 01:13:19,133 That's the bus. 2749 01:13:19,177 --> 01:13:20,396 They gotta be in that house. 2750 01:13:22,267 --> 01:13:23,268 This way. 2751 01:14:46,351 --> 01:14:48,222 Oh, shit. 2752 01:15:11,724 --> 01:15:12,856 Go. 2753 01:15:16,076 --> 01:15:17,251 Psst. 2754 01:15:24,781 --> 01:15:26,783 Hey, everybody okay? 2755 01:15:26,826 --> 01:15:28,001 - Yes. - Yes. 2756 01:15:28,045 --> 01:15:29,873 - What's happening? - All right. Okay. 2757 01:15:29,916 --> 01:15:33,006 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 2758 01:15:33,050 --> 01:15:34,094 Hurry, hurry, hurry. 2759 01:15:35,226 --> 01:15:37,358 Hey, I'm gonna have a look around. 2760 01:15:37,402 --> 01:15:39,273 Okay. 2761 01:15:39,317 --> 01:15:41,972 Now, we're gonna load back up on that bus. 2762 01:15:42,015 --> 01:15:44,452 - Where are we going? - Back to the plane. 2763 01:15:44,496 --> 01:15:45,932 What? 2764 01:15:45,976 --> 01:15:47,954 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 2765 01:15:47,978 --> 01:15:50,850 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 2766 01:15:50,894 --> 01:15:54,506 So, they find that plane, and they find us. All right? 2767 01:15:54,550 --> 01:15:56,160 - Everybody ready to move? - Yes. 2768 01:15:56,203 --> 01:15:58,815 All right. Shh. Quiet. Fast. 2769 01:16:06,387 --> 01:16:08,651 Okay. Quick, quick, quick. 2770 01:16:08,694 --> 01:16:10,609 Quick. Hurry. 2771 01:16:12,568 --> 01:16:14,265 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 2772 01:16:24,144 --> 01:16:25,406 Can you drive this thing? 2773 01:16:25,450 --> 01:16:27,278 Yeah. I can drive anything. 2774 01:16:29,062 --> 01:16:31,543 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 2775 01:16:33,501 --> 01:16:34,894 - Stop. - What? 2776 01:16:34,938 --> 01:16:36,243 Wait, wait, wait, wait. 2777 01:16:36,287 --> 01:16:38,332 There's a bunch of armed fuckers on the road. 2778 01:16:38,376 --> 01:16:41,292 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 2779 01:16:41,335 --> 01:16:43,947 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 2780 01:16:46,471 --> 01:16:47,472 Shit. 2781 01:17:00,006 --> 01:17:01,573 Okay, I can handle these guys. 2782 01:17:02,705 --> 01:17:03,836 How are you gonna do that? 2783 01:17:05,708 --> 01:17:08,711 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 2784 01:17:11,583 --> 01:17:13,933 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 2785 01:17:16,588 --> 01:17:18,895 Look, we don't have any other choice. 2786 01:17:18,938 --> 01:17:21,245 You're never gonna see your goddamn family again. 2787 01:17:22,638 --> 01:17:23,900 What about their families? 2788 01:17:25,205 --> 01:17:27,512 Look, you know I have to try, right? 2789 01:17:28,252 --> 01:17:29,949 I mean, I'm the captain. 2790 01:17:29,993 --> 01:17:32,473 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 2791 01:17:33,518 --> 01:17:35,607 Yeah. 2792 01:17:35,651 --> 01:17:37,653 Wait here. Take this. 2793 01:17:54,278 --> 01:17:56,367 Hello? Anyone? 2794 01:18:01,415 --> 01:18:02,982 I need to speak to Junmar. 2795 01:18:05,637 --> 01:18:07,160 And I'm unarmed! 2796 01:18:07,204 --> 01:18:09,510 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 2797 01:18:19,216 --> 01:18:22,001 You're a pilot? Captain Torrance? 2798 01:18:25,091 --> 01:18:26,658 I need to speak to Junmar. 2799 01:18:28,660 --> 01:18:29,705 Datu Junmar. 2800 01:18:49,507 --> 01:18:52,771 Other pilot say you leave passengers to call for help. 2801 01:18:54,338 --> 01:18:55,339 How that go for you? 2802 01:18:59,256 --> 01:19:01,214 I came to talk to you about that. 2803 01:19:02,563 --> 01:19:03,869 I contacted Manila. 2804 01:19:04,609 --> 01:19:05,958 They send, uh, 2805 01:19:06,002 --> 01:19:09,440 search and rescue for us, lots of soldiers. 2806 01:19:09,483 --> 01:19:12,573 So, I'll be having my passengers back, thank you. 2807 01:19:19,929 --> 01:19:21,209 You think you come here, 2808 01:19:21,234 --> 01:19:23,933 speak to me, tell me do what you say. 2809 01:19:26,109 --> 01:19:27,414 You think backwards. 2810 01:19:30,635 --> 01:19:32,768 You in Jolo now, Pilot Torrance. 2811 01:19:34,857 --> 01:19:35,945 No rescue coming. 2812 01:19:38,164 --> 01:19:40,819 Look, we had problems in the air. 2813 01:19:41,689 --> 01:19:42,821 I had to land the plane. 2814 01:19:44,649 --> 01:19:46,433 My people just want to go home. 2815 01:19:46,477 --> 01:19:48,392 - You can understand. - They're my people now. 2816 01:19:49,567 --> 01:19:50,568 You're mine. 2817 01:19:51,308 --> 01:19:52,396 No matter why. 2818 01:19:53,876 --> 01:19:55,660 Everything in Jolo belong to me. 2819 01:19:56,530 --> 01:19:57,749 Until I don't want. 2820 01:20:04,756 --> 01:20:06,802 No one care when small man die. 2821 01:20:07,715 --> 01:20:09,543 But I make example of big man? 2822 01:20:10,849 --> 01:20:11,850 I kill him? 2823 01:20:14,331 --> 01:20:16,507 Now they care. Now they pay. 2824 01:20:20,946 --> 01:20:21,991 Fuck you. 2825 01:20:24,776 --> 01:20:25,777 Hajan. 2826 01:20:43,360 --> 01:20:46,040 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 2827 01:20:48,539 --> 01:20:49,540 You hurt? 2828 01:20:51,150 --> 01:20:52,499 Captain Torrance, are you hurt? 2829 01:20:53,022 --> 01:20:54,066 No, I'm okay. 2830 01:20:54,110 --> 01:20:55,522 We got the package intact. 2831 01:20:55,546 --> 01:20:58,549 Eastern row, main house. How copy? Shell back, out. 2832 01:20:58,592 --> 01:21:00,396 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 2833 01:21:00,420 --> 01:21:02,031 Hey, we got them. Let's move! 2834 01:21:05,425 --> 01:21:06,513 Move! 2835 01:21:09,429 --> 01:21:10,996 Move! Move in! 2836 01:21:15,087 --> 01:21:16,610 Got you. Move. 2837 01:21:18,438 --> 01:21:21,093 - Everybody okay? - Everybody, get down! 2838 01:21:21,137 --> 01:21:22,660 Roll out! Roll out now! 2839 01:21:29,667 --> 01:21:31,451 Hajan! 2840 01:21:35,107 --> 01:21:36,108 Hajan. 2841 01:21:50,993 --> 01:21:53,734 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 2842 01:21:53,778 --> 01:21:55,084 Okay. Okay, thanks. 2843 01:21:56,128 --> 01:21:57,738 Who are you guys? 2844 01:21:57,782 --> 01:21:59,194 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 2845 01:21:59,218 --> 01:22:00,916 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 2846 01:22:02,787 --> 01:22:04,093 So, hold on. 2847 01:22:04,136 --> 01:22:05,268 You're the advance crew. 2848 01:22:06,530 --> 01:22:08,097 When is the rescue team getting here? 2849 01:22:08,140 --> 01:22:11,622 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 2850 01:22:11,665 --> 01:22:14,190 so, unfortunately, we just became the rescue team. 2851 01:22:14,233 --> 01:22:15,365 Twenty-four hours. 2852 01:22:16,888 --> 01:22:18,542 We won't be left by then. 2853 01:22:18,585 --> 01:22:21,458 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 2854 01:22:21,501 --> 01:22:23,808 Now, we did bring an emergency fund, 2855 01:22:23,851 --> 01:22:26,506 but not enough to buy our way off this island. So... 2856 01:22:28,247 --> 01:22:29,770 What do you suggest we do, Captain? 2857 01:22:35,559 --> 01:22:36,647 Fuck. 2858 01:22:37,909 --> 01:22:40,085 I got a plan. 2859 01:22:41,652 --> 01:22:43,567 No, that's not the assumption. 2860 01:22:43,610 --> 01:22:45,525 We have very little information at present. 2861 01:22:45,569 --> 01:22:47,179 However, we are coordinating 2862 01:22:47,223 --> 01:22:49,312 with all the search and rescue efforts in the region. 2863 01:22:49,355 --> 01:22:50,555 Hopefully... 2864 01:23:07,373 --> 01:23:08,374 Dad. 2865 01:23:11,073 --> 01:23:12,813 I don't know if you'll get this, but... 2866 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 I love you so much. 2867 01:23:19,516 --> 01:23:21,561 You are the most amazing father. 2868 01:23:22,867 --> 01:23:25,174 And I'm sorry if I don't say it enough. 2869 01:23:26,697 --> 01:23:27,897 I don't know what's happening. 2870 01:23:29,830 --> 01:23:30,962 Or if you're hurt. 2871 01:23:33,356 --> 01:23:34,444 I'm so scared. 2872 01:23:36,663 --> 01:23:38,013 So, just please come home. 2873 01:23:48,980 --> 01:23:51,026 Trailblazer CP, this is Shell back 6. 2874 01:23:51,069 --> 01:23:53,811 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 2875 01:23:53,854 --> 01:23:56,422 Hostages secure, but we've got another plan. 2876 01:23:56,466 --> 01:23:57,728 You're not gonna like it. 2877 01:23:57,771 --> 01:23:58,879 Come on. Everybody, hurry. 2878 01:23:58,903 --> 01:24:00,165 Run, run, run! 2879 01:24:00,209 --> 01:24:01,558 Hey, gather them here. 2880 01:24:01,601 --> 01:24:03,362 - Everyone, come on. - Gather around. 2881 01:24:03,386 --> 01:24:05,214 Come on! 2882 01:24:05,257 --> 01:24:07,564 Now, there is no full rescue team 2883 01:24:07,607 --> 01:24:11,481 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 2884 01:24:11,524 --> 01:24:13,091 - What? - We can't wait. 2885 01:24:13,135 --> 01:24:16,051 They are gonna come at us with everything they've got, 2886 01:24:16,094 --> 01:24:17,922 and we're not gonna survive. 2887 01:24:17,965 --> 01:24:21,621 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 2888 01:24:21,665 --> 01:24:22,903 ...from the west end. 2889 01:24:22,927 --> 01:24:25,103 We only have one chance. 2890 01:24:25,147 --> 01:24:27,627 And that is me flying us out of here in this thing. 2891 01:24:27,671 --> 01:24:28,822 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 2892 01:24:28,846 --> 01:24:30,978 - I know. - Listen, listen. 2893 01:24:31,022 --> 01:24:33,285 Listen, listen, listen! 2894 01:24:33,329 --> 01:24:34,982 If I didn't believe it could be done, 2895 01:24:35,026 --> 01:24:37,420 I would not put you guys back on that plane. 2896 01:24:39,161 --> 01:24:40,814 I have a daughter. 2897 01:24:40,858 --> 01:24:43,339 I have every intention of hugging her again 2898 01:24:43,382 --> 01:24:44,905 and making it home. 2899 01:24:44,949 --> 01:24:48,083 And I'm telling you that the way home is on this plane. 2900 01:24:49,171 --> 01:24:50,563 I've got you this far. 2901 01:24:50,607 --> 01:24:53,566 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 2902 01:24:53,610 --> 01:24:55,283 - All right, preflight checks. - Copy that. 2903 01:24:55,307 --> 01:24:56,893 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 2904 01:24:56,917 --> 01:24:58,789 - Okay. All right. - Come on! 2905 01:25:01,574 --> 01:25:02,836 Come on! 2906 01:25:02,880 --> 01:25:04,360 Shell back, how long have I got? 2907 01:25:04,403 --> 01:25:05,535 Two minutes tops. 2908 01:25:05,578 --> 01:25:07,276 Can't be certain the damage already done 2909 01:25:07,319 --> 01:25:08,886 won't affect flight characteristics 2910 01:25:08,929 --> 01:25:10,279 or that the engines won't fail. 2911 01:25:10,322 --> 01:25:11,604 Shell back said it can be done. 2912 01:25:11,628 --> 01:25:12,759 He's the man on the ground. 2913 01:25:12,803 --> 01:25:14,109 Short of proper inspection, 2914 01:25:14,152 --> 01:25:15,260 he's not qualified to make that determination. 2915 01:25:15,284 --> 01:25:16,850 They're being hunted, Terry. 2916 01:25:16,894 --> 01:25:18,417 And you're talking about inspections? 2917 01:25:18,461 --> 01:25:19,853 After all they've been through, 2918 01:25:19,897 --> 01:25:21,681 imagine the fallout if I allow Torrance 2919 01:25:21,725 --> 01:25:24,031 to fly that plane and incinerate everybody in it. 2920 01:25:24,075 --> 01:25:25,685 Imagine the fallout if you don't. 2921 01:25:25,729 --> 01:25:27,098 Make sure they get on okay. Come on. 2922 01:25:27,122 --> 01:25:28,862 Run, run, run! 2923 01:25:33,693 --> 01:25:34,781 Everybody on. 2924 01:25:38,176 --> 01:25:39,856 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 2925 01:25:44,400 --> 01:25:45,531 Ah, fuck. 2926 01:25:46,967 --> 01:25:48,380 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 2927 01:25:48,404 --> 01:25:49,903 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 2928 01:25:49,927 --> 01:25:51,209 - All right. - We've got two convoys 2929 01:25:51,233 --> 01:25:52,408 here and here, 2930 01:25:52,451 --> 01:25:54,410 and it looks like a third is not far behind. 2931 01:25:54,453 --> 01:25:55,778 All right. I gotta fix this brake first. 2932 01:25:55,802 --> 01:25:57,978 - You gotta buy me some time. - Got it. 2933 01:26:04,028 --> 01:26:05,628 Like she said, let's go. Let's go. 2934 01:26:16,693 --> 01:26:17,955 - Move! - Bonnie! 2935 01:26:17,998 --> 01:26:19,435 I got it, Captain! Help! 2936 01:26:20,523 --> 01:26:21,654 Keep moving. 2937 01:26:28,095 --> 01:26:29,488 Move! I can't get him. 2938 01:26:30,837 --> 01:26:31,882 Move, move, move! 2939 01:26:33,013 --> 01:26:35,102 Time to go, Captain! Time to go now! 2940 01:27:00,127 --> 01:27:01,172 Reloading! 2941 01:27:12,792 --> 01:27:13,793 Moving! 2942 01:27:53,268 --> 01:27:55,226 Shell back! Shell back, I need comms. 2943 01:27:56,401 --> 01:27:57,681 It's already on the team channel. 2944 01:27:59,099 --> 01:28:01,232 Once I start the engines, you have two minutes. 2945 01:28:01,276 --> 01:28:03,321 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 2946 01:28:05,323 --> 01:28:07,107 You know I can't get on that plane with you. 2947 01:28:07,151 --> 01:28:10,807 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 2948 01:28:12,287 --> 01:28:13,853 You too, my capitan. 2949 01:28:46,886 --> 01:28:49,236 Find a way to strap him in, Bonnie. 2950 01:28:49,280 --> 01:28:50,934 Everybody, stay down, okay? 2951 01:28:50,977 --> 01:28:52,979 Just hang with me just a little bit longer. 2952 01:28:53,023 --> 01:28:55,025 The cabin doors won't seal without a reset. 2953 01:28:55,068 --> 01:28:57,810 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 2954 01:28:59,638 --> 01:29:02,685 Avionics still shot. Nothing on screens. 2955 01:29:02,728 --> 01:29:04,948 Checked the hydraulics. They look good. 2956 01:29:04,991 --> 01:29:06,384 Okay. APU working? 2957 01:29:06,428 --> 01:29:08,081 - APU working. - Engaged? 2958 01:29:08,125 --> 01:29:09,909 - Engaged. - Okay. 2959 01:29:09,953 --> 01:29:10,954 All right, Dele. 2960 01:29:12,999 --> 01:29:14,261 Start 'em up. 2961 01:29:14,305 --> 01:29:16,002 Starting engines. 2962 01:29:19,266 --> 01:29:21,834 - You okay? - Yeah, I'm okay. 2963 01:29:21,878 --> 01:29:23,183 Get down! 2964 01:29:32,584 --> 01:29:34,412 Shit. I'm out of ammo. 2965 01:29:34,456 --> 01:29:36,458 Check our pallet. Lake, reloading! 2966 01:29:51,255 --> 01:29:52,343 Reloading! 2967 01:30:09,012 --> 01:30:10,143 Shit. 2968 01:30:16,498 --> 01:30:17,692 I need you with me, Dele. 2969 01:30:17,716 --> 01:30:19,116 Keep your focus in here. 2970 01:30:19,501 --> 01:30:20,763 Hey, into the live. 2971 01:30:21,807 --> 01:30:23,026 Let's turn this baby around. 2972 01:30:37,432 --> 01:30:38,998 They hit our fuel tanks, we're toast. 2973 01:30:49,879 --> 01:30:51,141 This is Captain Torrance. 2974 01:30:51,184 --> 01:30:53,360 Is anyone there? 2975 01:30:53,404 --> 01:30:55,754 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 2976 01:30:55,798 --> 01:30:58,496 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 2977 01:30:58,540 --> 01:30:59,952 - Am I understood? - Captain Torrance, 2978 01:30:59,976 --> 01:31:02,369 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 2979 01:31:02,413 --> 01:31:04,241 I need directional assistance. 2980 01:31:04,284 --> 01:31:07,157 We have no radar, no nav. We are fully manual. 2981 01:31:07,200 --> 01:31:09,725 I figure we've got about 300 miles tops. 2982 01:31:09,768 --> 01:31:11,291 Find me a place to land. 2983 01:31:13,685 --> 01:31:15,034 Shell back. 2984 01:31:15,078 --> 01:31:17,210 I need you and your men on the plane now. 2985 01:31:17,254 --> 01:31:19,517 I'm gonna go as soon as we make this turn. 2986 01:31:19,561 --> 01:31:20,910 - Get to the plane! - Check. 2987 01:31:22,128 --> 01:31:23,129 Cover me! 2988 01:31:29,222 --> 01:31:30,572 Let's go! 2989 01:31:39,624 --> 01:31:41,234 Do we have enough road? 2990 01:31:41,278 --> 01:31:42,322 It's gonna have to be. 2991 01:31:43,106 --> 01:31:44,760 Gaspare, move! Move! 2992 01:31:47,763 --> 01:31:48,807 Gaspare, move! 2993 01:31:53,595 --> 01:31:54,726 Gaspare! 2994 01:31:54,770 --> 01:31:55,814 Come on! 2995 01:32:01,646 --> 01:32:02,865 Let's go! 2996 01:32:03,605 --> 01:32:05,258 My wing clear. 2997 01:32:05,302 --> 01:32:06,862 My wing is clear. 2998 01:32:10,742 --> 01:32:12,178 Can't wait any longer, Shell back. 2999 01:32:12,222 --> 01:32:13,223 What's your status? 3000 01:32:14,746 --> 01:32:16,443 Go on. Take us up, Captain. 3001 01:32:31,284 --> 01:32:32,547 Get down! 3002 01:32:51,914 --> 01:32:53,089 What the fuck? 3003 01:33:25,469 --> 01:33:26,470 Full throttle. 3004 01:34:08,381 --> 01:34:10,296 Cap, your shoulder. 3005 01:34:10,340 --> 01:34:11,820 I'm okay. 3006 01:34:16,041 --> 01:34:17,782 We're losing power, right engine. 3007 01:34:17,826 --> 01:34:19,218 - Shutting it down. - No! 3008 01:34:19,262 --> 01:34:21,699 We need all the thrust we can get. 3009 01:34:21,743 --> 01:34:24,876 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 3010 01:34:27,749 --> 01:34:28,750 Come on. 3011 01:34:37,889 --> 01:34:40,413 Lost right engine. Shut it down now. 3012 01:34:40,457 --> 01:34:41,545 Shutting down two. 3013 01:34:48,639 --> 01:34:50,162 How bad? 3014 01:34:50,206 --> 01:34:52,382 Right wing's trailing edge is damaged. 3015 01:34:52,425 --> 01:34:54,689 Shit. Okay, just keep an eye on it. 3016 01:34:55,777 --> 01:34:57,343 This is Trailblazer 119. 3017 01:34:58,431 --> 01:34:59,911 We're airborne. 3018 01:34:59,955 --> 01:35:01,106 Trailblazer 119, 3019 01:35:01,130 --> 01:35:03,654 reading your air speed at 135 knots. 3020 01:35:04,394 --> 01:35:05,612 Bordering stall rate. 3021 01:35:05,656 --> 01:35:07,310 This is as fast as she'll go. 3022 01:35:07,353 --> 01:35:09,331 Reading your altitude at 400 feet. 3023 01:35:09,355 --> 01:35:12,097 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 3024 01:35:12,141 --> 01:35:14,230 Negative on speed and altitude. 3025 01:35:14,273 --> 01:35:16,536 119, you need to take her up now. 3026 01:35:16,580 --> 01:35:18,582 We have no fucking doors. 3027 01:35:18,625 --> 01:35:21,106 We're depressurized, we're low on fuel 3028 01:35:21,150 --> 01:35:23,892 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 3029 01:35:23,935 --> 01:35:25,415 Find me a place to land. 3030 01:35:28,940 --> 01:35:30,875 Pulling up lists of available airfields now. 3031 01:35:30,899 --> 01:35:32,683 Let's get it up on the screen. 3032 01:35:32,727 --> 01:35:34,598 Best option, Siasi Island, 3033 01:35:34,641 --> 01:35:36,426 50 miles due south. 3034 01:35:36,469 --> 01:35:39,298 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 3035 01:35:39,342 --> 01:35:40,735 Can you make it? 3036 01:35:40,778 --> 01:35:42,606 We're gonna find out. 3037 01:35:43,694 --> 01:35:45,914 Jungle cleared. Feet wet. 3038 01:35:49,656 --> 01:35:51,658 Have a visual on Siasi. 3039 01:35:51,702 --> 01:35:54,096 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 3040 01:35:55,010 --> 01:35:56,620 Lost right-side control. 3041 01:36:01,712 --> 01:36:02,713 Losing altitude. 3042 01:36:09,807 --> 01:36:11,374 Have a visual on Siasi runway. 3043 01:36:13,419 --> 01:36:15,465 Prepare for landing! 3044 01:36:15,508 --> 01:36:17,423 Brace for impact! Brace for impact! 3045 01:36:30,436 --> 01:36:31,611 Full reverse on one. 3046 01:36:32,787 --> 01:36:33,962 Speed brakes. 3047 01:36:37,356 --> 01:36:38,749 Help me on the brakes, Dele. 3048 01:36:52,937 --> 01:36:54,025 Oh. 3049 01:37:03,295 --> 01:37:04,731 Are we okay? 3050 01:37:04,775 --> 01:37:05,907 Yes. 3051 01:37:17,919 --> 01:37:19,094 Good job. 3052 01:37:19,137 --> 01:37:21,357 Congratulations, everyone. Thank you. 3053 01:37:25,535 --> 01:37:26,753 You okay? 3054 01:37:29,931 --> 01:37:31,019 I've had better days. 3055 01:37:33,935 --> 01:37:35,055 One minute at a time, right? 3056 01:37:36,546 --> 01:37:37,634 One minute at a time. 3057 01:38:10,406 --> 01:38:11,842 You're a hell of a pilot, Captain. 3058 01:38:11,886 --> 01:38:13,766 - Mission accomplished? - Absolutely. 3059 01:38:14,192 --> 01:38:15,324 You need to see someone? 3060 01:38:15,367 --> 01:38:16,847 Let's keep moving, everybody. 3061 01:38:16,891 --> 01:38:18,085 - You're the captain! - Come on, man. 3062 01:38:18,109 --> 01:38:19,549 - Oh! - Yeah. 3063 01:38:33,646 --> 01:38:34,734 Captain, you okay? 3064 01:38:35,779 --> 01:38:37,650 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 3065 01:38:37,694 --> 01:38:40,088 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 3066 01:38:40,131 --> 01:38:41,959 I think it was just a ricochet or something. 3067 01:38:42,003 --> 01:38:43,091 Oh. 3068 01:38:45,006 --> 01:38:47,660 Hopefully, this is a better layover than the last one. 3069 01:38:53,884 --> 01:38:55,059 All right, guys. 3070 01:38:56,321 --> 01:38:58,019 - It's been an honor. - Yeah. 3071 01:38:58,845 --> 01:38:59,934 Good job, Dele. 3072 01:39:01,152 --> 01:39:02,284 Just give me a moment. 3073 01:39:10,379 --> 01:39:11,467 Hey. 3074 01:39:12,903 --> 01:39:14,011 Are you gonna go to the hospital? 3075 01:39:14,035 --> 01:39:15,166 I will. 3076 01:39:16,559 --> 01:39:17,647 Okay. 3077 01:39:18,604 --> 01:39:19,736 Hey. 3078 01:39:26,003 --> 01:39:27,091 Thank you so much. 3079 01:39:28,919 --> 01:39:30,007 Thank you. 3080 01:41:09,454 --> 01:41:10,542 Hey, it's me. 3081 01:41:11,761 --> 01:41:12,849 I'm coming home. 3082 01:41:14,677 --> 01:41:15,765 Yeah. 3083 01:41:17,723 --> 01:41:19,682 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late.