1 00:01:06,400 --> 00:01:08,536 -This is gonna be rough. -Yep. 2 00:01:29,857 --> 00:01:32,627 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:01:32,660 --> 00:01:35,563 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,597 --> 00:01:37,431 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:01:37,464 --> 00:01:38,866 -Sorry. -Are you gonna make it? 6 00:01:38,900 --> 00:01:41,234 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,268 --> 00:01:43,638 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,671 --> 00:01:44,872 You're still in Singapore. 9 00:01:44,906 --> 00:01:47,775 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:47,809 --> 00:01:50,812 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:01:50,845 --> 00:01:53,413 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:01:53,447 --> 00:01:55,883 New Year's Eve. One delay... 13 00:01:55,917 --> 00:01:58,118 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:01:58,620 --> 00:01:59,854 Hold on. 15 00:01:59,887 --> 00:02:01,756 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:01,789 --> 00:02:02,924 I just need to scan your badge, 17 00:02:02,957 --> 00:02:04,257 and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,291 --> 00:02:05,727 Thank you. 19 00:02:05,760 --> 00:02:08,295 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,328 --> 00:02:10,497 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:10,531 --> 00:02:12,499 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:13,635 --> 00:02:15,202 Hey, Dad. 23 00:02:15,235 --> 00:02:16,904 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:16,938 --> 00:02:19,941 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:19,974 --> 00:02:22,877 BRODIE Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:22,910 --> 00:02:24,545 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,579 --> 00:02:27,180 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,214 --> 00:02:28,716 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:29,884 --> 00:02:32,219 Well, almost. 30 00:02:42,664 --> 00:02:44,866 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:44,899 --> 00:02:47,434 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,467 --> 00:02:50,705 - Good. - Oh. Samuel Dele. 33 00:02:50,738 --> 00:02:53,240 -Nice to meet you. -Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,273 --> 00:02:56,243 - Happy New Year. - And to you. 35 00:02:56,276 --> 00:02:58,579 -Where are you from? -Uh, Hong Kong, sir. 36 00:02:58,613 --> 00:03:00,648 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:00,682 --> 00:03:03,350 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,552 --> 00:03:07,588 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,622 --> 00:03:10,725 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:10,758 --> 00:03:14,227 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:14,261 --> 00:03:18,566 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:18,599 --> 00:03:22,402 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,436 --> 00:03:24,572 I didn't mind, though, because for me, 44 00:03:24,605 --> 00:03:26,908 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:28,743 --> 00:03:32,013 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,046 --> 00:03:33,280 Of course they are. 47 00:03:34,749 --> 00:03:37,685 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,719 --> 00:03:39,854 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:03:39,887 --> 00:03:41,789 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:41,823 --> 00:03:44,525 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,559 --> 00:03:46,460 It's converging here over the South China Sea. 52 00:03:46,493 --> 00:03:47,829 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:03:47,862 --> 00:03:50,865 -it should have moved inland. -What if it sits there and stews? 54 00:03:50,898 --> 00:03:53,433 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:03:55,036 --> 00:03:56,971 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:03:57,004 --> 00:03:59,272 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,306 --> 00:04:00,942 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:00,975 --> 00:04:02,442 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:03,044 --> 00:04:04,377 Happy New Year. 60 00:04:05,913 --> 00:04:07,982 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,317 --> 00:04:11,351 There you go. 62 00:04:12,854 --> 00:04:13,821 Hello, gentlemen. 63 00:04:13,855 --> 00:04:15,790 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:15,823 --> 00:04:17,759 -Oh. Nice to meet you, Bonnie. -Good to meet you. 65 00:04:17,792 --> 00:04:19,761 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 66 00:04:22,395 --> 00:04:23,931 -Okay. -See you soon, Cap. 67 00:04:30,037 --> 00:04:32,807 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:04:32,840 --> 00:04:34,776 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:34,809 --> 00:04:36,144 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,177 --> 00:04:38,746 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,748 --> 00:04:42,517 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,550 --> 00:04:43,751 Homicide. 15 years ago. 73 00:04:46,419 --> 00:04:47,755 Wasn't expecting that. 74 00:04:47,789 --> 00:04:49,824 We found him in Bali under an alias. 75 00:04:49,857 --> 00:04:51,291 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:51,324 --> 00:04:55,029 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,062 --> 00:04:56,931 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:56,964 --> 00:04:58,666 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:02,036 --> 00:05:03,905 All right. 80 00:05:03,938 --> 00:05:05,773 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:05,807 --> 00:05:06,808 Copy that. 82 00:05:08,609 --> 00:05:09,744 Let's go. 83 00:05:25,492 --> 00:05:27,628 -Did you check the back there? -Everything is set back there. 84 00:05:27,662 --> 00:05:28,563 Evening, ladies. 85 00:05:28,596 --> 00:05:29,496 -Evening, Captain. -Evening. How are you? 86 00:05:29,530 --> 00:05:31,065 -Ah, Isabella, how are you? -Hey. Good. 87 00:05:31,098 --> 00:05:32,133 -Yeah. -Good, good. 88 00:05:32,166 --> 00:05:34,367 -Maria. Pleasure. -Hi, Maria. Yeah. 89 00:05:34,401 --> 00:05:36,003 Brodie Torrance. 90 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:05:37,605 --> 00:05:39,807 -Yes, sir. -Okay. Let's go. 92 00:05:39,841 --> 00:05:41,609 Okay. 93 00:05:41,642 --> 00:05:43,778 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:05:43,811 --> 00:05:46,413 Fourteen passengers. New Year's light. 95 00:05:46,446 --> 00:05:49,617 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:05:49,650 --> 00:05:51,619 - Louis Gaspare, 35B. - Mmm-hmm. 97 00:05:51,652 --> 00:05:52,653 What did he do? 98 00:05:53,521 --> 00:05:54,989 I'm sure the less we know, the better. 99 00:05:55,022 --> 00:05:59,026 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:05:59,060 --> 00:06:01,028 -All right? Good. -Yep. 101 00:06:01,062 --> 00:06:02,630 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:02,663 --> 00:06:03,764 -Yes, sir. -Yes. 103 00:06:03,798 --> 00:06:05,566 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:05,600 --> 00:06:07,467 - Okay. - Same to you. 105 00:06:07,501 --> 00:06:08,703 - How you doing? - Hi, there. 106 00:06:08,736 --> 00:06:10,104 -Happy New Year. -Happy New Year. 107 00:06:10,137 --> 00:06:11,639 Yeah, just back there. 108 00:06:11,672 --> 00:06:13,040 -Happy New Year. -Thanks. 109 00:06:13,975 --> 00:06:15,042 -Hi. Happy New Year. -Hi. 110 00:06:15,076 --> 00:06:17,078 - Hi. Hi. - Thank you. 111 00:06:17,111 --> 00:06:18,980 Hi. Happy New Year. I'm not gonna resend it. 112 00:06:19,013 --> 00:06:20,413 - Hi. - Hi. 113 00:06:20,447 --> 00:06:22,617 - They've seen his face. - Happy New Year. 114 00:06:22,650 --> 00:06:24,451 They've... They've seen it. I... 115 00:06:25,686 --> 00:06:27,722 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 116 00:06:27,755 --> 00:06:28,789 - Hey. - Happy New Year. 117 00:06:28,823 --> 00:06:30,625 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 118 00:06:30,658 --> 00:06:32,560 - How're you doing? - That's your... 119 00:06:32,593 --> 00:06:34,729 Hello. Happy New Year. 120 00:06:34,762 --> 00:06:36,130 - D-F, just right here. - Hello. 121 00:06:36,163 --> 00:06:37,932 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:06:38,900 --> 00:06:39,700 Trailmiles. 123 00:06:39,734 --> 00:06:42,103 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:06:42,136 --> 00:06:43,070 - Happy New Year. - Happy New Year. 125 00:06:43,104 --> 00:06:45,139 They should tell you when you buy your ticket 126 00:06:45,172 --> 00:06:47,775 -how old the plane will be. -No kidding. 127 00:06:47,808 --> 00:06:49,176 Oh, no need to worry, folks. 128 00:06:49,210 --> 00:06:51,512 These planes are pretty much indestructible. 129 00:06:51,545 --> 00:06:52,680 Hey, girls. Happy New Year. 130 00:06:52,713 --> 00:06:54,849 - Hi. - Hi, hi. 131 00:06:54,882 --> 00:06:55,883 - Hey. - Hi. 132 00:06:58,619 --> 00:07:00,721 -I think that's everybody. -Yeah. Good. 133 00:07:00,755 --> 00:07:03,591 -Okay. All right. -Okay. 134 00:07:03,624 --> 00:07:05,458 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:05,492 --> 00:07:06,694 But these are our seats. 136 00:07:07,228 --> 00:07:08,930 I'm in 34D. 137 00:07:08,963 --> 00:07:10,998 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:11,866 --> 00:07:12,867 Okay. 139 00:07:12,900 --> 00:07:13,968 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:14,001 --> 00:07:15,002 Yeah, thanks. 141 00:07:29,750 --> 00:07:31,786 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 142 00:07:31,819 --> 00:07:32,687 Ladies and gentlemen, 143 00:07:32,720 --> 00:07:33,688 -make sure your seats... -Excuse me. 144 00:07:33,721 --> 00:07:34,655 -...are in an upright position... -Thanks. 145 00:07:34,689 --> 00:07:36,958 ...that your seatbelts are fully fastened 146 00:07:36,991 --> 00:07:39,560 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:07:39,593 --> 00:07:41,729 Once again, thank you for flying Trailblazer. 148 00:07:42,830 --> 00:07:44,899 - Set to max. - Takeoff trail. 149 00:07:44,932 --> 00:07:46,233 Trim set for takeoff. 150 00:07:46,267 --> 00:07:47,635 And flight controls. 151 00:07:47,668 --> 00:07:49,670 Flight controls, free and clear. 152 00:07:49,704 --> 00:07:50,738 Check is complete. 153 00:07:50,771 --> 00:07:51,772 Passengers all tucked in, Captain. 154 00:07:51,806 --> 00:07:53,975 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:07:58,846 --> 00:08:00,181 Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:00,214 --> 00:08:02,683 Welcome to Trailblazer flight 119. 157 00:08:02,717 --> 00:08:04,652 This is your captain speaking. 158 00:08:04,685 --> 00:08:08,656 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:08,689 --> 00:08:10,958 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:10,992 --> 00:08:13,260 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:13,294 --> 00:08:15,062 Flight time this evening 162 00:08:15,096 --> 00:08:16,530 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:16,564 --> 00:08:21,135 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:08:21,168 --> 00:08:23,204 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:08:23,237 --> 00:08:25,873 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:08:29,744 --> 00:08:31,045 Ready for pushback? 167 00:08:31,078 --> 00:08:33,314 -Ready for pushback. -Make the call. 168 00:08:33,347 --> 00:08:35,216 -No point to stress about it. -That's true... 169 00:08:35,249 --> 00:08:36,917 AIR TRAFFIC CONTROLLER ON RADIO: Trailblazer 119, 170 00:08:36,951 --> 00:08:39,253 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 171 00:08:39,286 --> 00:08:41,555 Trailblazer 119, roger that. 172 00:08:41,589 --> 00:08:43,257 Taxiing Runway Zero-Two Left. 173 00:08:51,165 --> 00:08:53,968 This is one view that never gets old. 174 00:08:56,270 --> 00:08:58,272 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:08:58,305 --> 00:09:00,141 Trailblazer 119, 176 00:09:00,174 --> 00:09:01,375 you are cleared for takeoff. 177 00:09:01,409 --> 00:09:04,311 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:04,345 --> 00:09:06,313 Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:06,347 --> 00:09:07,648 Fly runway heading. 180 00:09:07,681 --> 00:09:10,251 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:10,284 --> 00:09:13,354 Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:18,192 --> 00:09:21,662 90, 100, 110, 184 00:09:22,296 --> 00:09:24,698 120, V-one. 185 00:09:26,000 --> 00:09:27,101 Rotate. 186 00:09:35,042 --> 00:09:37,845 -Positive rate, landing gear up. -Landing gear up. 187 00:09:37,878 --> 00:09:39,280 -Flaps up. -Flaps up. 188 00:09:39,313 --> 00:09:41,182 Trailblazer 119, turn right, 189 00:09:41,215 --> 00:09:43,150 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:09:43,184 --> 00:09:45,186 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:09:45,219 --> 00:09:46,954 Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:09:51,892 --> 00:09:53,127 Ladies and gentlemen, 193 00:09:53,160 --> 00:09:54,395 this is your captain speaking. 194 00:09:54,428 --> 00:09:57,631 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:09:57,665 --> 00:09:58,499 If there's anything you need... 196 00:09:58,533 --> 00:10:00,034 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:00,067 --> 00:10:01,735 ...please don't hesitate to ask. 198 00:10:01,769 --> 00:10:02,903 We at Trailblazer 199 00:10:02,937 --> 00:10:05,172 appreciate you spending your New Year's Day with us. 200 00:10:05,206 --> 00:10:06,407 Thank you. 201 00:10:06,440 --> 00:10:09,143 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:09,176 --> 00:10:10,344 -What? -A picture. 203 00:10:11,245 --> 00:10:12,246 Come on. 204 00:10:17,751 --> 00:10:19,653 - Could you not do that? - Sorry. 205 00:10:28,696 --> 00:10:29,730 Beautiful family. 206 00:10:30,998 --> 00:10:33,033 Thank you. Just... 207 00:10:34,368 --> 00:10:35,970 It's a juggle. 208 00:10:36,003 --> 00:10:37,004 But we make it work. 209 00:10:37,805 --> 00:10:39,340 How about you, Cap? 210 00:10:39,373 --> 00:10:41,642 -Do you have a family? -Yeah, I have a daughter. 211 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 Actually, here. Here she is. 212 00:10:47,281 --> 00:10:48,282 Daniela. 213 00:10:50,317 --> 00:10:51,385 I see the resemblance. 214 00:10:51,418 --> 00:10:53,854 You think? 215 00:10:53,888 --> 00:10:57,091 -And where's home? -Daniela goes to college in California. 216 00:10:57,124 --> 00:11:02,196 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:02,229 --> 00:11:05,933 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:07,201 --> 00:11:10,838 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:13,307 --> 00:11:15,776 -I'm so sorry, Captain. -No, no. 220 00:11:15,809 --> 00:11:18,078 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:11:41,435 --> 00:11:43,404 -Happy New Year. -Oh, thank you. 222 00:11:43,437 --> 00:11:44,438 What can I get for you, sir? 223 00:11:44,471 --> 00:11:45,739 Uh, gin. 224 00:11:45,773 --> 00:11:47,408 Do you need any tonic or soda water? 225 00:11:47,441 --> 00:11:49,009 Just gin. Just the gin. 226 00:12:02,990 --> 00:12:05,359 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:09,096 --> 00:12:10,431 So much for "moving inland." 228 00:12:11,799 --> 00:12:14,301 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:14,335 --> 00:12:16,270 The seatbelt signs have been turned on. 230 00:12:16,303 --> 00:12:19,106 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 231 00:12:23,310 --> 00:12:27,281 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:12:30,518 --> 00:12:34,455 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:12:34,488 --> 00:12:36,890 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:12:40,027 --> 00:12:41,996 Comms here are not so good. 235 00:12:42,029 --> 00:12:43,364 TCAS is clear of traffic. 236 00:12:45,432 --> 00:12:48,135 TSN control, this is Trailblazer 119. 237 00:12:48,168 --> 00:12:51,305 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:01,248 --> 00:13:03,817 Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:07,555 --> 00:13:10,958 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:12,993 --> 00:13:14,361 New Year's crew, huh? 241 00:13:18,932 --> 00:13:20,535 Whoa. 242 00:13:24,138 --> 00:13:25,205 What was that? 243 00:13:26,940 --> 00:13:28,510 Okay. 244 00:13:28,543 --> 00:13:30,477 I'm gonna check on the passengers. 245 00:13:30,512 --> 00:13:32,346 -You have control. -I have control. 246 00:13:36,917 --> 00:13:38,319 Nothing to worry about, folks. 247 00:13:38,352 --> 00:13:39,353 Just some weather. 248 00:13:41,155 --> 00:13:43,223 -Here, Bonnie. You okay? -Oh. Yes. 249 00:13:45,560 --> 00:13:47,995 What was that? 250 00:13:48,028 --> 00:13:50,632 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:13:50,665 --> 00:13:52,466 Is this yours? 252 00:13:52,499 --> 00:13:54,569 - That's mine. - Oh. Here you go. 253 00:13:54,602 --> 00:13:55,770 Thank you. 254 00:13:55,804 --> 00:13:58,506 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:13:58,540 --> 00:14:00,941 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:00,974 --> 00:14:02,443 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:04,044 --> 00:14:05,513 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:08,282 --> 00:14:09,517 What happened? Are you okay? 259 00:14:09,551 --> 00:14:11,218 Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:11,251 --> 00:14:12,252 All right. 261 00:14:13,153 --> 00:14:14,888 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:14,922 --> 00:14:16,658 No exceptions. All right? 263 00:14:35,710 --> 00:14:37,144 Strap 'em in tight. 264 00:14:37,177 --> 00:14:38,412 Yes, sir. 265 00:14:38,445 --> 00:14:40,648 Bonnie, stay in your seat. 266 00:14:40,682 --> 00:14:42,015 What's happening? 267 00:14:43,685 --> 00:14:45,953 Captain, avionics are down. 268 00:14:53,595 --> 00:14:55,295 -I have control. -Copy that. 269 00:14:56,130 --> 00:14:59,099 -Check breakers and reset. -Resetting. 270 00:15:00,033 --> 00:15:03,370 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:05,507 --> 00:15:08,442 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:09,476 --> 00:15:12,112 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:13,046 --> 00:15:15,617 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:15,650 --> 00:15:18,018 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:18,051 --> 00:15:21,723 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:15:21,756 --> 00:15:23,625 Does anyone have our position? 277 00:15:25,693 --> 00:15:27,595 Radio is dead. Resetting. 278 00:15:32,266 --> 00:15:33,635 System failure. 279 00:15:33,668 --> 00:15:35,002 We're not transmitting. 280 00:15:36,303 --> 00:15:37,539 We're on straight battery. 281 00:15:38,773 --> 00:15:42,276 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:15:42,309 --> 00:15:44,311 and drop into uncontrolled descent. 283 00:15:51,485 --> 00:15:52,654 Stopwatch. 284 00:15:52,687 --> 00:15:54,154 What? 285 00:15:54,188 --> 00:15:55,557 Call it out, Dele. 286 00:15:55,590 --> 00:15:57,157 One minute at a time, okay? 287 00:15:58,693 --> 00:16:01,094 -Okay? -Okay. 288 00:16:01,128 --> 00:16:04,699 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:09,102 --> 00:16:12,206 427, south southwest of Manila, 290 00:16:12,239 --> 00:16:13,407 heading zero-three-zero. 291 00:16:14,208 --> 00:16:15,743 Given speed and heading, 292 00:16:16,811 --> 00:16:18,178 we should be about here. 293 00:16:20,748 --> 00:16:22,049 The storm's heading northeast. 294 00:16:23,083 --> 00:16:24,251 We won't make Manila. 295 00:16:26,821 --> 00:16:28,656 Mayday, Mayday, Mayday. 296 00:16:28,690 --> 00:16:33,260 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:16:33,293 --> 00:16:37,565 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 298 00:16:38,766 --> 00:16:40,000 Please respond. 299 00:16:41,636 --> 00:16:42,804 Oh, my God. 300 00:16:42,837 --> 00:16:44,706 Avionics are fried, Bonnie. 301 00:16:44,739 --> 00:16:46,206 It's about to get very rough. 302 00:16:47,407 --> 00:16:49,142 Okay, okay, okay. 303 00:16:54,481 --> 00:16:55,717 This is not happening. 304 00:16:55,750 --> 00:16:57,251 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:02,356 --> 00:17:05,793 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:05,827 --> 00:17:09,764 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 307 00:17:09,797 --> 00:17:12,366 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:12,399 --> 00:17:13,835 - What happened? - An electrical malfunction! 309 00:17:13,868 --> 00:17:16,036 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 310 00:17:17,237 --> 00:17:18,506 BRODIE BREATHING HEAVILY) 311 00:17:21,341 --> 00:17:22,376 Captain. 312 00:17:29,449 --> 00:17:31,451 -Time? -Eight minutes. 313 00:17:32,654 --> 00:17:36,624 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 314 00:17:36,658 --> 00:17:37,725 Call it out. 315 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 Get ready to take the controls if anything happens. 316 00:17:50,838 --> 00:17:52,072 That's hail. 317 00:17:52,907 --> 00:17:54,241 Now it's a party. 318 00:17:55,108 --> 00:17:58,145 Shit. We gotta punch through this storm 319 00:17:58,178 --> 00:17:59,479 and see where we come out. 320 00:18:14,562 --> 00:18:17,799 My phone. 321 00:18:17,832 --> 00:18:19,834 -It's not going through. -Neither is mine. 322 00:18:21,368 --> 00:18:24,505 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 323 00:18:24,539 --> 00:18:26,373 Oh, my God. Help! 324 00:18:27,274 --> 00:18:30,310 Can you take off the cuffs? I can't swim. 325 00:18:32,212 --> 00:18:33,280 Not a chance. 326 00:18:40,555 --> 00:18:42,924 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 327 00:18:42,957 --> 00:18:45,225 The goddamn plane is falling apart! 328 00:18:51,431 --> 00:18:52,466 Shit! 329 00:18:56,604 --> 00:18:58,906 -Sir, you must take your seat. -Sir? Sir? Sit down. 330 00:19:00,842 --> 00:19:02,677 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 331 00:19:02,710 --> 00:19:03,845 - Just stay seated. - Sit down! 332 00:19:03,878 --> 00:19:05,345 - Sit down! - Sit down! 333 00:19:08,415 --> 00:19:09,917 Isabella! 334 00:19:11,853 --> 00:19:13,353 Oh, my God! 335 00:19:14,822 --> 00:19:15,857 Whoa. 336 00:19:15,890 --> 00:19:18,158 Could you help her? 337 00:19:19,594 --> 00:19:20,828 Time? 338 00:19:20,862 --> 00:19:22,229 Five minutes and forty seconds. 339 00:19:27,769 --> 00:19:30,170 Come on. Come on, break through. 340 00:19:32,640 --> 00:19:34,241 Oh, fuck. 341 00:19:53,260 --> 00:19:54,394 There you go. 342 00:19:59,534 --> 00:20:00,400 Time? 343 00:20:00,434 --> 00:20:02,235 Four minutes and thirty seconds. 344 00:20:02,704 --> 00:20:03,705 Okay. 345 00:20:04,605 --> 00:20:05,907 Can you see land anywhere? 346 00:20:14,682 --> 00:20:15,983 Please, sir, sit down. 347 00:20:17,685 --> 00:20:19,654 Everyone stay in their seats, please. 348 00:20:32,066 --> 00:20:35,268 Captain, what do I tell the passengers? 349 00:20:40,908 --> 00:20:42,877 Never thought I would ever have to say this. 350 00:20:48,950 --> 00:20:49,984 Prepare to ditch. 351 00:20:54,387 --> 00:20:55,422 Okay. 352 00:21:00,494 --> 00:21:02,395 Attention, everyone! 353 00:21:02,429 --> 00:21:04,932 I need you to brace for impact! 354 00:21:04,966 --> 00:21:07,535 The plane is equipped with flotation devices. 355 00:21:07,568 --> 00:21:09,336 - We're gonna crash. - And once we are down, 356 00:21:09,369 --> 00:21:11,506 I will give you further instruction! 357 00:21:11,539 --> 00:21:12,874 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 358 00:21:12,907 --> 00:21:15,676 Yes, copy that! Brace for impact! 359 00:21:19,747 --> 00:21:21,716 Those white caps don't look too welcoming. 360 00:21:24,952 --> 00:21:25,953 Time? 361 00:21:27,855 --> 00:21:28,923 Three minutes. 362 00:21:41,135 --> 00:21:43,370 BRODIE BREATHING HEAVILY) 363 00:21:53,548 --> 00:21:57,051 All right, Dele. Let's give this our best shot. 364 00:21:58,786 --> 00:22:01,354 On my command, we're gonna turn into the wind 365 00:22:01,388 --> 00:22:03,758 and we're gonna come in parallel to the swells, 366 00:22:03,791 --> 00:22:06,093 so we touch down slow and level. 367 00:22:07,695 --> 00:22:09,063 Okay? 368 00:22:16,469 --> 00:22:18,105 You see that? Over there? 369 00:22:20,041 --> 00:22:21,408 That's fucking land. 370 00:22:32,687 --> 00:22:35,122 Feet dry. Any clue where we are? 371 00:22:35,923 --> 00:22:37,725 We should be somewhere around here. 372 00:22:40,595 --> 00:22:41,863 Too low terrain. 373 00:22:41,896 --> 00:22:43,731 Too low terrain. 374 00:22:43,764 --> 00:22:45,066 That's still working. 375 00:22:47,735 --> 00:22:50,538 Captain, 90 seconds. 376 00:22:52,607 --> 00:22:53,875 She'll give us more. 377 00:23:04,484 --> 00:23:06,087 What's going on? 378 00:23:06,120 --> 00:23:07,622 We can't be landing here. 379 00:23:09,489 --> 00:23:10,658 Twenty seconds. 380 00:23:12,927 --> 00:23:15,196 We might be better off over the water. 381 00:23:15,229 --> 00:23:17,497 BRODIE BREATHING HEAVILY) 382 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 Out of time. 383 00:23:30,611 --> 00:23:31,679 There! 384 00:23:31,712 --> 00:23:33,748 That's a road. Time? 385 00:23:35,149 --> 00:23:36,851 Ten seconds past zero. Are you... 386 00:23:36,884 --> 00:23:38,485 That's a fucking road. 387 00:23:43,157 --> 00:23:45,026 -Flaps full. -Flaps full. 388 00:23:45,059 --> 00:23:46,227 Fuel jettison. 389 00:23:48,930 --> 00:23:51,464 Visually confirming fuel dump, my side. 390 00:23:51,498 --> 00:23:52,767 Nothing here. 391 00:23:52,800 --> 00:23:54,702 Right side failure. Trying again. 392 00:23:58,139 --> 00:23:59,907 -Negative. -Fuck. 393 00:24:01,008 --> 00:24:02,475 We're a stick of dynamite. 394 00:24:03,945 --> 00:24:05,646 Manually extend gear. Hurry. 395 00:24:09,684 --> 00:24:10,985 Landing gear extended and locked. 396 00:24:11,018 --> 00:24:13,187 - Low terrain. - Shut up. 397 00:24:19,660 --> 00:24:20,661 No. No. 398 00:24:20,695 --> 00:24:21,595 Speed brakes extended. 399 00:24:21,629 --> 00:24:24,065 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 400 00:24:25,900 --> 00:24:28,135 -Help me with the brakes, Dele. -On it. 401 00:24:56,130 --> 00:24:57,131 Okay. 402 00:24:58,833 --> 00:25:00,768 Everything off. 403 00:25:04,271 --> 00:25:06,173 How... How did you... 404 00:25:11,112 --> 00:25:12,279 One minute at a time. 405 00:25:13,180 --> 00:25:15,116 Right, Dele? 406 00:25:18,319 --> 00:25:19,754 Fuck. 407 00:25:23,324 --> 00:25:24,925 Hell, we still got fuel. 408 00:25:25,659 --> 00:25:27,228 And a hot plane. 409 00:25:27,261 --> 00:25:29,730 Let's get everyone off now. Let's go. 410 00:25:29,764 --> 00:25:30,998 Dele, get everybody in the front. 411 00:25:31,032 --> 00:25:32,933 Get me the hell off this damn plane. 412 00:25:32,967 --> 00:25:34,035 Everybody okay? 413 00:25:34,068 --> 00:25:36,137 Quiet, please. Everybody, listen up! 414 00:25:36,170 --> 00:25:38,773 I need everybody off the plane now! 415 00:25:38,806 --> 00:25:40,207 Which way are we going? 416 00:25:40,241 --> 00:25:43,577 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 417 00:25:43,611 --> 00:25:46,247 I need you all off this plane now! 418 00:25:48,716 --> 00:25:50,217 I just wanna know what... 419 00:25:51,952 --> 00:25:53,721 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 420 00:25:53,754 --> 00:25:54,989 Get moved to the front. 421 00:25:55,022 --> 00:25:56,023 Okay, just breathe. 422 00:25:56,057 --> 00:25:58,292 - Bonnie? - Two! 423 00:25:58,325 --> 00:26:00,995 We have two. Sir, two. 424 00:26:01,028 --> 00:26:03,264 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 425 00:26:03,297 --> 00:26:05,833 Let's calmly exit the plane. 426 00:26:05,866 --> 00:26:08,102 Everybody, stay calm. Let me through. 427 00:26:08,135 --> 00:26:09,904 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 428 00:26:09,937 --> 00:26:11,839 In a single line, come on through. Come on. 429 00:26:11,872 --> 00:26:13,974 Be calm! Go! Move, move. 430 00:26:17,011 --> 00:26:19,046 Please move to the side. Please move to the side. 431 00:26:28,989 --> 00:26:32,126 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 432 00:26:33,828 --> 00:26:35,196 Arms crossed, sit down. 433 00:26:59,320 --> 00:27:00,988 -Flight 119. -Uh, I'll call you. 434 00:27:01,021 --> 00:27:02,323 What do we know, Sydney? 435 00:27:02,356 --> 00:27:06,093 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 436 00:27:06,127 --> 00:27:08,696 -Lost? -The plane requested a higher altitude 437 00:27:08,729 --> 00:27:09,997 at 5:16 a.m. local. 438 00:27:10,030 --> 00:27:13,801 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 439 00:27:13,834 --> 00:27:17,838 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 440 00:27:17,872 --> 00:27:21,442 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 441 00:27:21,475 --> 00:27:23,444 Get me David Scarsdale, right now. 442 00:27:23,477 --> 00:27:25,312 Um, we have some cuts and bruises, 443 00:27:25,346 --> 00:27:27,815 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 444 00:27:27,848 --> 00:27:29,216 Anyone have cell service? 445 00:27:29,250 --> 00:27:30,251 No. No one. 446 00:27:31,185 --> 00:27:33,420 What do we do about the prisoner? 447 00:27:33,454 --> 00:27:35,189 I don't know. That's a new one for me. 448 00:27:36,290 --> 00:27:38,125 Um... 449 00:27:38,159 --> 00:27:41,395 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 450 00:27:42,096 --> 00:27:43,097 Is he dangerous? 451 00:27:44,231 --> 00:27:45,699 BRODIE SIGHS) 452 00:27:46,601 --> 00:27:48,802 He's being extradited on a murder charge. 453 00:27:49,504 --> 00:27:51,839 The officer... 454 00:27:51,872 --> 00:27:53,841 The officer said, yeah, he might be dangerous. 455 00:27:55,943 --> 00:27:57,912 Look, we just keep an eye on him 456 00:27:57,945 --> 00:28:01,949 and keep him separate from the other passengers, okay? 457 00:28:01,982 --> 00:28:03,083 Just try your best. 458 00:28:03,117 --> 00:28:04,185 - Okay. - All right. 459 00:28:04,218 --> 00:28:06,787 Here. I think you should hold on to these. 460 00:28:08,889 --> 00:28:10,324 - Okay. Let's go. - Okay. 461 00:28:10,357 --> 00:28:11,425 Yeah, okay. 462 00:28:12,793 --> 00:28:14,195 Water... Just nowhere. 463 00:28:15,963 --> 00:28:17,865 - What's going on? - Tell us something. 464 00:28:17,898 --> 00:28:19,400 Yeah. We need information. 465 00:28:19,433 --> 00:28:21,302 Can we please get some real answers? 466 00:28:21,335 --> 00:28:23,837 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 467 00:28:23,871 --> 00:28:26,907 Everybody... Listen, listen up. 468 00:28:26,941 --> 00:28:29,511 I want to thank you all for your cooperation. 469 00:28:29,544 --> 00:28:31,078 I'm sorry for what we just had to go through, 470 00:28:31,111 --> 00:28:32,780 and I know you all have questions. 471 00:28:32,813 --> 00:28:33,914 - Yeah. - Yeah. 472 00:28:33,948 --> 00:28:35,082 So, here's the situation. 473 00:28:36,817 --> 00:28:38,752 We got hit by lightning 474 00:28:38,786 --> 00:28:41,755 and our main power and comms are down. 475 00:28:41,789 --> 00:28:43,958 Okay, so, as of now, 476 00:28:43,991 --> 00:28:45,359 there's no way of calling for help. 477 00:28:45,392 --> 00:28:48,229 What? You're kidding. - No way? No way? 478 00:28:48,262 --> 00:28:50,998 What I need everybody to do right now, listen up... 479 00:28:51,031 --> 00:28:53,500 - How come? - ...is remain calm. 480 00:28:53,535 --> 00:28:55,769 All right? Once the plane cools down, 481 00:28:55,803 --> 00:28:58,272 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 482 00:28:58,305 --> 00:28:59,940 get some water 483 00:28:59,974 --> 00:29:01,442 and we're gonna figure out what we're gonna do. 484 00:29:01,475 --> 00:29:03,043 Do you know where we are? 485 00:29:03,077 --> 00:29:06,046 Yeah, we think that we're near Davao 486 00:29:06,080 --> 00:29:07,248 in the southern Philippines. 487 00:29:08,282 --> 00:29:09,984 - You think? - We think. 488 00:29:10,017 --> 00:29:12,419 - Very reassuring. - Rest assured, 489 00:29:12,453 --> 00:29:15,189 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 490 00:29:15,222 --> 00:29:17,525 that we get you out of here safely. 491 00:29:17,559 --> 00:29:20,160 All right? Okay. Thank you. 492 00:29:20,194 --> 00:29:21,929 Okay, come on. 493 00:29:24,064 --> 00:29:25,466 - Hey, Terry. - Hey. 494 00:29:25,499 --> 00:29:27,301 Everyone, this is David Scarsdale. 495 00:29:27,334 --> 00:29:30,505 He specializes in corporate strategy and crisis management. 496 00:29:30,538 --> 00:29:33,040 - Happy New Year. - Let's hope so. 497 00:29:33,073 --> 00:29:34,475 Is this the last point of contact? 498 00:29:34,509 --> 00:29:35,543 Yes, it is. 499 00:29:35,577 --> 00:29:37,077 That's a hell of a storm. 500 00:29:37,111 --> 00:29:38,846 What idiot sent them flying through that? 501 00:29:38,879 --> 00:29:40,481 It's airline protocol. 502 00:29:40,515 --> 00:29:42,816 Flight was light. It was the most efficient route. 503 00:29:42,850 --> 00:29:44,385 I thought they could fly above it. 504 00:29:44,418 --> 00:29:47,288 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 505 00:29:47,321 --> 00:29:48,523 How much fuel did you save? 506 00:29:48,556 --> 00:29:49,857 About $12,000. 507 00:29:49,890 --> 00:29:53,227 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 508 00:29:53,260 --> 00:29:55,863 The clock is ticking. Every minute matters. 509 00:29:55,896 --> 00:29:58,232 If that plane ditched at sea, or crash landed, 510 00:29:58,265 --> 00:30:01,435 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 511 00:30:01,468 --> 00:30:04,506 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 512 00:30:04,539 --> 00:30:05,906 What are your best options? 513 00:30:05,939 --> 00:30:07,908 Well, in that part of the world, 514 00:30:07,941 --> 00:30:09,877 there's only one option right now. 515 00:30:09,910 --> 00:30:10,779 What's that? 516 00:30:10,811 --> 00:30:12,179 You're gonna want the lawyers out of here. 517 00:30:12,212 --> 00:30:13,814 It's fine. Tell me. 518 00:30:14,915 --> 00:30:17,151 Private assets. I'm already into it. 519 00:30:17,184 --> 00:30:19,554 - Mercenaries? - Terry... 520 00:30:19,587 --> 00:30:21,889 The Philippines are not the Amalfi Coast. 521 00:30:21,922 --> 00:30:24,491 Now, I need a group working on press releases 522 00:30:24,526 --> 00:30:26,927 for every possible scenario. 523 00:30:26,960 --> 00:30:29,196 A ghosting like Malaysia 370. 524 00:30:29,229 --> 00:30:31,633 A crash landing with no survivors. 525 00:30:31,666 --> 00:30:33,500 A hijacking with demands. 526 00:30:33,535 --> 00:30:36,337 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 527 00:30:36,370 --> 00:30:38,872 A little further. Yeah, right to the end. 528 00:30:38,906 --> 00:30:41,175 - Tight as we can. - Yeah. 529 00:30:41,208 --> 00:30:43,243 Why can't we just stay inside the plane? 530 00:30:43,277 --> 00:30:46,146 It's safe and dry. 531 00:30:46,180 --> 00:30:48,482 Well, that's a good question, Mister, uh... 532 00:30:48,516 --> 00:30:50,918 Sinclair. Matt Sinclair. 533 00:30:50,951 --> 00:30:53,655 Well, without air conditioning, 534 00:30:53,688 --> 00:30:55,856 that plane is gonna cook in the sun. 535 00:30:57,091 --> 00:31:02,129 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 536 00:31:02,162 --> 00:31:04,666 Hey, while you're there, you wanna step in, 537 00:31:04,699 --> 00:31:08,035 help secure that, Matt Sinclair? 538 00:31:08,068 --> 00:31:10,270 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 539 00:31:10,304 --> 00:31:13,140 uh, bug spray, sunscreen, 540 00:31:13,173 --> 00:31:16,043 food, please share. All right? 541 00:31:19,547 --> 00:31:20,948 Mr. Gaspare. 542 00:31:28,422 --> 00:31:29,423 Well... 543 00:31:31,125 --> 00:31:33,494 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 544 00:31:37,665 --> 00:31:39,567 And so, 545 00:31:39,601 --> 00:31:42,704 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 546 00:31:42,737 --> 00:31:45,239 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 547 00:31:46,440 --> 00:31:48,543 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 548 00:31:48,576 --> 00:31:50,144 in a jungle I don't know? 549 00:31:51,412 --> 00:31:52,446 In handcuffs? 550 00:31:53,681 --> 00:31:54,915 Unless you're offering. 551 00:31:57,652 --> 00:31:58,986 I don't think I can do that. 552 00:32:01,288 --> 00:32:02,990 Then we have nothing to talk about. 553 00:32:14,001 --> 00:32:15,102 Shit. 554 00:32:17,371 --> 00:32:20,240 This is what happens when a 40-amp fuse 555 00:32:20,274 --> 00:32:22,276 gets hit with enough juice to light a city. 556 00:32:23,310 --> 00:32:24,411 Check it out, man. 557 00:32:28,148 --> 00:32:29,383 What about the radio? 558 00:32:32,152 --> 00:32:34,556 Let's see here. Oh, no. 559 00:32:35,489 --> 00:32:37,224 It's fried, melted. 560 00:32:37,257 --> 00:32:38,292 And the transponder? 561 00:32:40,494 --> 00:32:42,262 It's hard to tell without the power. 562 00:32:47,802 --> 00:32:50,437 If we could reroute the isolation bus 563 00:32:51,371 --> 00:32:52,540 to the essential bus, 564 00:32:53,808 --> 00:32:56,611 we could draw down more amps from the battery. 565 00:32:57,344 --> 00:32:58,378 In theory. 566 00:33:00,080 --> 00:33:02,650 Captain, plane's fully unloaded 567 00:33:02,684 --> 00:33:05,720 except for the, uh, bodies and their personals. 568 00:33:09,724 --> 00:33:11,358 - I'll handle it. - Okay. 569 00:33:12,192 --> 00:33:14,261 -Hey, Bonnie. -Yeah? 570 00:33:14,294 --> 00:33:15,462 Sorry about Isabella. 571 00:35:15,482 --> 00:35:17,719 -What are you doing, man? -You know what they say. 572 00:35:17,752 --> 00:35:19,754 No video, didn't happen. 573 00:35:21,956 --> 00:35:25,526 Here we all are. Alone, in the jungle. 574 00:35:26,661 --> 00:35:28,596 No idea of how we're gonna get out. 575 00:35:30,497 --> 00:35:32,800 Survivors of the worst fucking plane ride 576 00:35:32,834 --> 00:35:34,902 in the history of bad plane rides. 577 00:35:34,936 --> 00:35:37,905 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 578 00:35:39,239 --> 00:35:42,877 Trailblazer. Never flying this again. 579 00:35:42,910 --> 00:35:45,412 There's our snacks. They're gonna last us 580 00:35:46,581 --> 00:35:47,749 about an hour. 581 00:35:47,782 --> 00:35:48,850 Zero-sixteen. 582 00:35:48,883 --> 00:35:52,319 Carried that course for 13 minutes. 583 00:35:52,352 --> 00:35:54,756 So, assuming the transponder went down 584 00:35:54,789 --> 00:35:56,390 with the lightning strike... 585 00:35:56,423 --> 00:35:57,290 Let's do the math. 586 00:35:57,324 --> 00:36:00,762 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 587 00:36:00,795 --> 00:36:02,462 So, multiplying that out, that's... 588 00:36:03,898 --> 00:36:05,533 Shit. 589 00:36:05,566 --> 00:36:08,903 That's over a thousand square miles' search radius. 590 00:36:08,936 --> 00:36:11,238 It'll take a miracle to find us here. 591 00:36:11,271 --> 00:36:13,841 Captain. This island here? Jolo? 592 00:36:15,409 --> 00:36:17,177 It's very, very bad. 593 00:36:18,513 --> 00:36:20,347 -What... -It's run 594 00:36:20,380 --> 00:36:22,416 by separatists and criminals. 595 00:36:22,449 --> 00:36:24,317 There's no government or police. 596 00:36:24,351 --> 00:36:26,921 If this is where we landed, we're not safe. 597 00:36:30,658 --> 00:36:31,793 All right, we tell Bonnie. 598 00:36:33,995 --> 00:36:35,963 But let's keep this to ourselves for now. 599 00:36:37,865 --> 00:36:40,868 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 600 00:36:41,969 --> 00:36:43,203 Very friendly. 601 00:36:44,337 --> 00:36:46,941 - No, no, no. - Captain! 602 00:36:49,744 --> 00:36:51,646 Keep me out of your fucking videos! 603 00:36:57,451 --> 00:37:00,287 Hey, did you hit your head? Are you okay? 604 00:37:00,320 --> 00:37:01,656 Maria, can you please get the medic bag? 605 00:37:01,689 --> 00:37:02,690 Yep. 606 00:37:10,430 --> 00:37:13,000 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 607 00:37:13,034 --> 00:37:15,937 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 608 00:37:15,970 --> 00:37:17,370 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 609 00:37:17,404 --> 00:37:19,607 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 610 00:37:19,640 --> 00:37:20,842 Just show your concern, be humble. 611 00:37:20,875 --> 00:37:22,375 -You know the drill. -Got it. 612 00:37:23,978 --> 00:37:25,913 Here you go. 613 00:37:25,947 --> 00:37:27,782 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 614 00:37:28,281 --> 00:37:29,884 Time to redeem yourself. 615 00:37:29,917 --> 00:37:31,719 I need everything on that aircraft. 616 00:37:31,753 --> 00:37:33,487 Flight times, maintenance logs. 617 00:37:33,521 --> 00:37:35,656 Names of the techs who last serviced the plane. 618 00:37:35,690 --> 00:37:37,558 -Everything. -Yes, sir. Got it. 619 00:37:59,914 --> 00:38:01,015 You sure about this, Captain? 620 00:38:02,049 --> 00:38:03,851 No. 621 00:38:03,885 --> 00:38:05,653 But we're running pretty low on options. 622 00:38:07,088 --> 00:38:09,724 Look, I'm not tying him up. 623 00:38:11,692 --> 00:38:13,761 If he runs, at least he's away from the others, right? 624 00:38:25,405 --> 00:38:26,541 All right. 625 00:38:26,574 --> 00:38:28,408 Let's go and break it to the others. 626 00:38:35,716 --> 00:38:38,485 All right, everybody. Listen up. 627 00:38:38,519 --> 00:38:39,687 So, here's our situation. 628 00:38:40,555 --> 00:38:42,690 Mr. Dele and I, from our calculations, 629 00:38:42,723 --> 00:38:45,626 we believe that we have landed on an island 630 00:38:45,660 --> 00:38:47,695 somewhere in the Sulu cluster. 631 00:38:47,728 --> 00:38:48,863 We don't know which island. 632 00:38:48,896 --> 00:38:52,133 The problem is the area between where the transponder 633 00:38:52,166 --> 00:38:56,037 was struck by lightning to here is so vast 634 00:38:56,070 --> 00:38:58,773 that search and rescue could take some time. 635 00:38:58,806 --> 00:38:59,841 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 636 00:38:59,874 --> 00:39:02,677 We're also gonna have to ration food and water. 637 00:39:02,710 --> 00:39:04,579 What's your next move? Smoke signals? 638 00:39:04,612 --> 00:39:05,847 Can you just keep it to yourself? 639 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 Cut him a break. At least he landed the plane. 640 00:39:07,515 --> 00:39:08,381 We didn't crash. 641 00:39:08,415 --> 00:39:09,851 We're in the middle of nowhere though. 642 00:39:09,884 --> 00:39:11,484 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 643 00:39:11,519 --> 00:39:13,855 We didn't crash, man. 644 00:39:13,888 --> 00:39:16,991 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 645 00:39:17,024 --> 00:39:20,493 I'm hoping they have a phone or a radio. 646 00:39:20,528 --> 00:39:22,395 If I can get there, make contact, 647 00:39:23,130 --> 00:39:24,665 we could be rescued in hours. 648 00:39:25,600 --> 00:39:28,401 Until then, I need everybody to be careful 649 00:39:28,435 --> 00:39:30,638 because we don't know what's going on in that jungle. 650 00:39:30,671 --> 00:39:32,006 -I'll go with you. -I will come, too. 651 00:39:32,039 --> 00:39:33,574 I appreciate it. 652 00:39:33,608 --> 00:39:36,043 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 653 00:39:36,077 --> 00:39:36,911 What? 654 00:39:36,944 --> 00:39:38,713 You're taking a guy in handcuffs? 655 00:39:38,746 --> 00:39:40,413 Makes sense. 656 00:40:02,536 --> 00:40:03,537 Come on. 657 00:40:37,204 --> 00:40:38,438 Datu! 658 00:40:39,974 --> 00:40:40,975 Datu! 659 00:40:43,945 --> 00:40:44,946 Datu! 660 00:41:35,196 --> 00:41:36,998 Well, we're doing everything we possibly can 661 00:41:37,031 --> 00:41:39,300 to find Flight 119, sparing no expense. 662 00:41:39,333 --> 00:41:42,169 Have you determined that the plane has crashed? 663 00:41:42,203 --> 00:41:44,305 Uh, no, that's not the assumption. 664 00:41:44,338 --> 00:41:46,140 -We have very little... -You sure it's Dad's flight? 665 00:41:46,173 --> 00:41:47,375 - We are coordinating... - I'm sure. 666 00:41:47,408 --> 00:41:49,110 ...the search and rescue efforts in the region. 667 00:41:49,143 --> 00:41:50,111 No. 668 00:41:50,144 --> 00:41:51,412 As soon as we have some updates, 669 00:41:51,445 --> 00:41:54,715 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 670 00:42:04,091 --> 00:42:06,894 I peeked through your officer's bag for supplies. 671 00:42:08,696 --> 00:42:10,931 I came across your pocketknife. 672 00:42:10,965 --> 00:42:13,234 You former military or something'? 673 00:42:13,267 --> 00:42:15,102 Groupe des Commandos Parachutistes. 674 00:42:16,837 --> 00:42:17,938 French Foreign Legion. 675 00:42:18,973 --> 00:42:20,041 Pay and benefits suck, 676 00:42:20,074 --> 00:42:22,576 but they don't ask any questions if you can hack it. 677 00:42:23,310 --> 00:42:24,578 Questions? 678 00:42:24,612 --> 00:42:26,647 Nothing's black and white, Captain. 679 00:42:26,680 --> 00:42:29,183 I was just at the wrong place at the wrong time. 680 00:42:29,216 --> 00:42:30,651 No one cares what really happened. 681 00:42:31,352 --> 00:42:34,889 I was 18 and fucked. 682 00:42:34,922 --> 00:42:38,959 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 683 00:42:39,994 --> 00:42:41,762 End of story. 684 00:42:41,796 --> 00:42:42,863 How'd you get caught? 685 00:42:45,733 --> 00:42:47,201 Forget it. Doesn't matter. 686 00:42:50,805 --> 00:42:51,972 Now let me ask you something. 687 00:42:54,041 --> 00:42:55,076 Did you bring my knife? 688 00:42:57,411 --> 00:42:58,646 Sorry, no. 689 00:42:59,180 --> 00:43:00,714 I left it in the bag. 690 00:43:02,116 --> 00:43:03,584 How about the dead officer's gun? 691 00:43:12,259 --> 00:43:14,328 We should be getting close about now. 692 00:43:27,341 --> 00:43:29,076 Brodie Torrance. 693 00:43:29,110 --> 00:43:31,879 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 694 00:43:31,912 --> 00:43:33,714 Then flew commercial for 20 years. 695 00:43:33,747 --> 00:43:36,317 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 696 00:43:36,350 --> 00:43:39,787 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 697 00:43:39,820 --> 00:43:42,356 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 698 00:43:42,389 --> 00:43:45,025 -Why? What happened? -Check the video file. 699 00:43:46,293 --> 00:43:48,028 Hey, where's my drink? 700 00:43:48,062 --> 00:43:49,163 -Oh, Jesus. -I asked you for a drink, 701 00:43:49,196 --> 00:43:50,064 like, 10 minutes ago. 702 00:43:50,097 --> 00:43:51,398 What do you want? Get out of here. 703 00:43:51,432 --> 00:43:52,766 Hey, hey, hey! 704 00:43:52,800 --> 00:43:54,135 What the hell is going... 705 00:44:02,009 --> 00:44:03,644 Can this get any worse? 706 00:44:08,382 --> 00:44:10,050 That's right. That's right. 707 00:44:11,418 --> 00:44:12,753 I like this guy. 708 00:44:35,142 --> 00:44:36,710 Holy shit. 709 00:46:20,447 --> 00:46:22,517 Fuck. Okay. 710 00:46:28,922 --> 00:46:30,824 John Shellback, it's David Scarsdale. 711 00:46:30,858 --> 00:46:31,992 What's your status? 712 00:46:32,026 --> 00:46:35,229 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 713 00:46:35,262 --> 00:46:38,198 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 714 00:46:38,232 --> 00:46:41,001 File a flight plan for Manila, 715 00:46:41,035 --> 00:46:42,537 and we'll see how things shake out. 716 00:46:42,570 --> 00:46:44,204 Are you telling me you have no idea 717 00:46:44,238 --> 00:46:45,507 where this plane actually is? 718 00:46:45,540 --> 00:46:47,174 It's not in Macau. I can tell you that. 719 00:46:48,342 --> 00:46:52,946 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 720 00:46:52,980 --> 00:46:54,348 Happy fuckin' New Year. 721 00:46:54,948 --> 00:46:55,949 Out. 722 00:46:58,118 --> 00:46:59,521 They're on their way. 723 00:46:59,554 --> 00:47:01,322 They'll reach the area in about three hours, 724 00:47:01,355 --> 00:47:03,390 then parachute in once we get the plane's location. 725 00:47:07,328 --> 00:47:09,129 So, how much in the emergency fund? 726 00:47:09,163 --> 00:47:10,364 Half million. 727 00:47:10,397 --> 00:47:12,499 Great. That might be enough to get one of us 728 00:47:12,534 --> 00:47:14,569 -out of Indonesian prison. -Here. 729 00:47:14,602 --> 00:47:18,038 -Are we good, boys? -Good now. There you go, boss. 730 00:47:29,149 --> 00:47:30,384 One, eight... 731 00:47:44,431 --> 00:47:46,133 Welcome to Trailblazer Airlines. 732 00:47:46,166 --> 00:47:48,969 -This is Carmen. -Carmen, listen carefully. 733 00:47:49,002 --> 00:47:50,605 This is an emergency. 734 00:47:50,638 --> 00:47:55,476 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 735 00:47:55,510 --> 00:47:59,046 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 736 00:47:59,079 --> 00:48:00,147 I'm sorry, I don't understand. 737 00:48:00,180 --> 00:48:03,217 My name is Captain Brodie Torrance. 738 00:48:03,250 --> 00:48:06,253 And I'm the captain of Trailblazer 119. 739 00:48:06,286 --> 00:48:09,189 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 740 00:48:09,223 --> 00:48:10,525 Sir, we've been getting crank calls 741 00:48:10,558 --> 00:48:12,493 -all day about this. -No. Hello? 742 00:48:12,527 --> 00:48:13,927 I hear you. I'm here. 743 00:48:13,961 --> 00:48:16,463 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 744 00:48:16,497 --> 00:48:18,432 Listen, we've been getting calls all day about this. 745 00:48:18,465 --> 00:48:20,401 -Just shut up and listen. -Calm down, sir. 746 00:48:20,434 --> 00:48:21,636 -We've been getting... -Sorry. 747 00:48:21,669 --> 00:48:24,438 ...crank calls all day long about this disappearance. 748 00:48:24,471 --> 00:48:27,074 Now, can you tell me your employee badge number. 749 00:48:27,742 --> 00:48:30,411 Fuck. 750 00:48:30,444 --> 00:48:33,480 I don't actually have my badge on me, Carmen. 751 00:48:33,515 --> 00:48:35,617 -I need you to believe me on this. -Sir, without your badge... 752 00:48:35,650 --> 00:48:36,684 -Carmen. -Sir... 753 00:48:36,718 --> 00:48:37,918 -Can you hear what I'm saying? -I can hear you. 754 00:48:37,951 --> 00:48:40,487 -Our flight has gone down. -Without your badge number... 755 00:48:40,522 --> 00:48:42,524 I'm the captain of Trail... 756 00:48:43,157 --> 00:48:44,158 Hello? 757 00:48:49,631 --> 00:48:53,066 Nail the badge to my fucking head. 758 00:48:59,373 --> 00:49:00,608 All right, Daniela. 759 00:49:01,408 --> 00:49:02,409 Don't let me down. 760 00:49:08,382 --> 00:49:10,117 Hello? 761 00:49:10,150 --> 00:49:13,521 Daniela? Thank God. 762 00:49:14,789 --> 00:49:17,324 Hey, can you hear me? 763 00:49:17,357 --> 00:49:19,527 -Now, listen. Don't... -Dad? Is that you? 764 00:49:19,561 --> 00:49:21,529 -Yes, sweetheart. It's me. -You're okay? 765 00:49:21,563 --> 00:49:22,797 -Dad. -I'm okay, I'm okay. 766 00:49:22,831 --> 00:49:26,467 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 767 00:49:26,500 --> 00:49:28,268 Quick. Grab something to write with. 768 00:49:30,270 --> 00:49:32,239 -Dani? -Not now, Aunt Carrie. 769 00:49:32,272 --> 00:49:34,576 -Is that your dad? Dani. -Yes, yes! 770 00:49:34,609 --> 00:49:36,778 -Where are you, Brodie? -Okay, I got it. 771 00:49:36,811 --> 00:49:38,278 We've gone down, all right? 772 00:49:38,312 --> 00:49:42,282 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 773 00:49:42,316 --> 00:49:43,551 Okay. 774 00:49:43,585 --> 00:49:47,522 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 775 00:49:47,555 --> 00:49:49,189 in the Sulu Sea. 776 00:49:49,223 --> 00:49:51,325 Now, we have no radio. 777 00:49:51,358 --> 00:49:52,760 And I don't know what island we're on. 778 00:49:55,095 --> 00:49:56,296 Wait, no, stop! 779 00:49:56,330 --> 00:49:57,732 - Dad! - Wait! 780 00:51:23,183 --> 00:51:24,284 BRODIE GRUNTS) 781 00:52:00,588 --> 00:52:01,589 Oh, fuck. 782 00:52:23,711 --> 00:52:24,746 Fuck. 783 00:52:49,671 --> 00:52:50,772 You can come out, Captain. 784 00:52:52,406 --> 00:52:53,473 I'm not gonna hurt you. 785 00:53:07,421 --> 00:53:10,591 Drink it all. Hurry. We gotta move. 786 00:53:13,561 --> 00:53:14,562 Are you okay? 787 00:53:16,363 --> 00:53:18,231 No. 788 00:53:18,265 --> 00:53:19,466 Would you rather that be you? 789 00:53:20,802 --> 00:53:22,502 -No. -That's it, then. 790 00:53:23,470 --> 00:53:24,471 You bury it all. 791 00:53:25,540 --> 00:53:26,607 Deal with shit later. 792 00:53:29,544 --> 00:53:30,545 Reach anyone? 793 00:53:32,747 --> 00:53:33,748 Yes. 794 00:53:34,916 --> 00:53:36,316 But we can't depend on it. 795 00:53:36,884 --> 00:53:37,952 I got cut off. 796 00:53:54,068 --> 00:53:55,302 It's loaded. 797 00:53:55,937 --> 00:53:57,004 Slip the safety and shoot. 798 00:54:31,672 --> 00:54:33,040 Lucky for you, I snuck up on these guys. 799 00:54:34,776 --> 00:54:36,711 I got a feeling we're gonna see a lot more. 800 00:54:48,523 --> 00:54:50,024 Hey. Hey. Come here. 801 00:55:05,372 --> 00:55:06,406 Look. 802 00:55:18,686 --> 00:55:20,054 Hey, they've got passports here. 803 00:55:28,162 --> 00:55:29,630 Filipino, UK. 804 00:55:41,676 --> 00:55:42,910 Hey, Torrance. 805 00:55:46,047 --> 00:55:47,081 Look here. 806 00:55:55,122 --> 00:55:56,991 Mark and Maria Burnham. 807 00:55:57,024 --> 00:56:00,561 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 808 00:56:01,028 --> 00:56:02,163 Holy shit. 809 00:56:02,196 --> 00:56:05,600 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 810 00:56:06,934 --> 00:56:09,637 They say instructions to follow for that 811 00:56:09,670 --> 00:56:12,139 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 812 00:56:16,844 --> 00:56:18,378 I gotta get to the passengers. 813 00:56:30,992 --> 00:56:31,993 Ah, shit. 814 00:56:35,730 --> 00:56:36,864 Come on. 815 00:57:17,071 --> 00:57:18,739 - Do you hear that? - Yeah. 816 00:57:20,675 --> 00:57:21,742 Someone's coming. 817 00:57:36,624 --> 00:57:39,927 -Hey. Hey! -Hey, hey! 818 00:57:39,961 --> 00:57:41,762 - Hey! - Hey, hey! 819 00:57:41,796 --> 00:57:44,031 We're here. Yes! We're here! 820 00:57:44,065 --> 00:57:45,232 Hey, get back. Get back! 821 00:57:47,068 --> 00:57:48,235 Get back, get back. We don't know who it is. 822 00:57:48,269 --> 00:57:49,637 We don't know who it is. 823 00:57:49,670 --> 00:57:50,738 - Get back! Get back in! - Come on. 824 00:57:50,771 --> 00:57:52,139 - Hey, hey! - Stop! 825 00:58:06,654 --> 00:58:08,622 Hear that? Stop the truck. 826 00:58:10,024 --> 00:58:11,025 What? 827 00:58:17,231 --> 00:58:18,966 What the fuck is the matter with... 828 00:58:22,903 --> 00:58:24,572 Oh, shit. 829 00:58:40,321 --> 00:58:41,555 Where is captain? 830 00:58:54,735 --> 00:58:55,903 I'm in charge. 831 00:59:00,207 --> 00:59:01,308 Hey, hey. 832 00:59:07,648 --> 00:59:09,884 Give list. Passenger list. 833 00:59:11,118 --> 00:59:13,754 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 834 00:59:13,788 --> 00:59:15,556 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 835 00:59:20,961 --> 00:59:21,962 Passenger list. 836 00:59:37,378 --> 00:59:38,946 Captain Brodie Torrance? 837 00:59:43,317 --> 00:59:44,618 Captain Torrance isn't here. 838 00:59:45,853 --> 00:59:46,887 Where is he? 839 00:59:51,192 --> 00:59:53,360 Where is he? 840 00:59:53,394 --> 00:59:55,362 Hey, hey, hey, stop. Stop. 841 00:59:59,867 --> 01:00:03,237 He went... He went looking for help. 842 01:00:03,270 --> 01:00:04,405 - Help where? - I don't know! 843 01:00:04,438 --> 01:00:06,040 Just a phone, a radio! 844 01:00:07,908 --> 01:00:09,977 So, no one know you're here? 845 01:00:17,284 --> 01:00:19,019 No! 846 01:00:39,206 --> 01:00:40,374 Oh. 847 01:00:42,276 --> 01:00:43,844 Oh, my God. 848 01:00:48,082 --> 01:00:49,717 Passport. 849 01:01:02,730 --> 01:01:04,765 Get on bus, now! 850 01:01:06,467 --> 01:01:08,969 Go! Move! 851 01:01:15,109 --> 01:01:16,177 Move! 852 01:01:19,280 --> 01:01:21,248 No, no, no, no, no. 853 01:01:52,446 --> 01:01:54,415 Fuck is wrong with you? 854 01:01:54,448 --> 01:01:55,517 What the fuck is your problem? 855 01:01:55,550 --> 01:01:58,786 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 856 01:02:16,470 --> 01:02:18,205 We can still find out where they are. 857 01:02:19,340 --> 01:02:20,542 They're gonna know where they are. 858 01:02:20,575 --> 01:02:22,142 Then what? Oh, God. 859 01:02:22,176 --> 01:02:23,877 - They're gonna know. - The fuck? 860 01:02:23,911 --> 01:02:27,114 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 861 01:02:32,920 --> 01:02:34,355 Don't fucking move. 862 01:02:39,059 --> 01:02:41,128 - You speak English? - Yes. Yes. 863 01:02:42,062 --> 01:02:44,164 - Little. Little. - Empty your pockets. 864 01:02:44,198 --> 01:02:46,166 -Come on. -Okay. 865 01:02:46,200 --> 01:02:47,301 Hands over your head. 866 01:02:53,274 --> 01:02:54,509 Who's that? 867 01:02:54,542 --> 01:02:55,876 Datu Junmar. 868 01:02:57,278 --> 01:02:58,812 He in charge. 869 01:02:58,846 --> 01:03:01,215 "Datu" means "chief." 870 01:03:01,248 --> 01:03:03,150 Where's he taking them? 871 01:03:03,183 --> 01:03:05,819 Hey! Where's he taking them? 872 01:03:05,853 --> 01:03:08,088 I tell you, Datu kill me. 873 01:03:08,122 --> 01:03:11,292 -Kill my family. -Me or Datu? 874 01:03:14,295 --> 01:03:15,296 Dandulit village. 875 01:03:18,999 --> 01:03:20,901 Where is he keeping them in Dandulit? 876 01:03:22,136 --> 01:03:23,270 Come on. Come on! 877 01:03:25,540 --> 01:03:29,143 Warehouse, on the river. Then boat takes. 878 01:03:31,011 --> 01:03:32,379 Boat takes 'em where? 879 01:03:32,413 --> 01:03:33,581 I don't know. 880 01:03:33,615 --> 01:03:35,550 Where? Fucking tell me where. 881 01:03:36,718 --> 01:03:39,953 - Tell me. Come on! - I don't know! 882 01:03:39,987 --> 01:03:41,388 Whatever Datu say, we do. 883 01:03:45,326 --> 01:03:46,393 I gotta go after them. 884 01:03:46,994 --> 01:03:49,463 And do what? We should wait. 885 01:03:50,397 --> 01:03:51,865 You said you made contact. 886 01:03:51,899 --> 01:03:53,367 I don't know how much got through. 887 01:03:53,400 --> 01:03:55,537 And I'm not waiting here to find out. 888 01:03:55,570 --> 01:03:59,239 They're my passengers. They're my responsibility. 889 01:03:59,273 --> 01:04:01,475 You don't have to come. I'm not expecting you to. 890 01:04:01,509 --> 01:04:04,579 And I'm the captain of Trailblazer 119. 891 01:04:04,612 --> 01:04:07,915 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 892 01:04:07,948 --> 01:04:09,183 Sir, we've been getting crank calls 893 01:04:09,216 --> 01:04:10,652 -all day about this. -No. Hello? 894 01:04:10,685 --> 01:04:11,753 I hear you. I'm here. 895 01:04:11,786 --> 01:04:13,287 Now, I need you to patch me through 896 01:04:13,320 --> 01:04:14,756 to emergency ops immediately. 897 01:04:14,789 --> 01:04:17,224 Listen, we've been getting calls all day about this. 898 01:04:17,257 --> 01:04:18,425 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 899 01:04:18,459 --> 01:04:20,528 After that call was cut off, 900 01:04:20,562 --> 01:04:23,230 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 901 01:04:23,263 --> 01:04:25,667 She confirmed the details of the recording. 902 01:04:25,700 --> 01:04:27,234 And she said he told her they went down 903 01:04:27,267 --> 01:04:29,503 somewhere in the Jolo island cluster. 904 01:04:29,537 --> 01:04:33,374 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 905 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 Our assets are going airborne, 906 01:04:34,642 --> 01:04:36,143 and we'll circle the Jolo cluster 907 01:04:36,176 --> 01:04:37,478 until we get them a drop location. 908 01:04:37,512 --> 01:04:38,646 But I need you to call in some favors 909 01:04:38,680 --> 01:04:40,247 -and make it happen. -Got it. 910 01:05:01,201 --> 01:05:02,469 Good job, Dele. 911 01:05:45,780 --> 01:05:48,348 Passen... 912 01:06:29,289 --> 01:06:31,759 Dandulit village is one road in, one road out. 913 01:06:35,429 --> 01:06:36,497 Is this any use to me? 914 01:06:37,498 --> 01:06:38,499 You speak Tagalog? 915 01:06:53,815 --> 01:06:55,215 Yeah, she's plugging it in now. 916 01:06:55,249 --> 01:06:56,684 Wait, I got... I think... 917 01:06:56,718 --> 01:06:58,118 -We got it. We got it. -We're there. 918 01:06:58,151 --> 01:07:00,153 Found it. Dave, found the plane. 919 01:07:00,989 --> 01:07:04,024 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 920 01:07:07,427 --> 01:07:08,530 And there it is. 921 01:07:08,563 --> 01:07:10,632 Can't believe it's intact. 922 01:07:10,665 --> 01:07:12,667 Sending the coordinates to our assets now. 923 01:07:12,700 --> 01:07:14,636 They'll drop on-site ASAP. 924 01:07:14,669 --> 01:07:15,603 Well, there's really no need. 925 01:07:15,637 --> 01:07:17,404 They'll contact the Philippine government. 926 01:07:17,437 --> 01:07:18,606 Surely, they'll send local authorities 927 01:07:18,640 --> 01:07:21,241 -with a search and rescue. -It won't be that easy, Terry. 928 01:07:21,275 --> 01:07:22,510 - Why? - Because there is 929 01:07:22,544 --> 01:07:24,144 no authority on Jolo island. 930 01:07:24,177 --> 01:07:25,713 It's run by separatists and militias. 931 01:07:25,747 --> 01:07:27,682 The Filipino army won't even go there anymore. 932 01:07:27,715 --> 01:07:30,350 They got their asses kicked so many times. 933 01:07:30,384 --> 01:07:32,554 Look, the guys will parachute in. 934 01:07:32,587 --> 01:07:34,789 But they're gonna need some help getting everyone out. 935 01:07:44,632 --> 01:07:45,667 BRODIE SIGHS) 936 01:07:45,700 --> 01:07:48,636 The village is two kilometers in that direction. 937 01:07:48,670 --> 01:07:50,572 You know you can't just ask for them back. 938 01:07:51,338 --> 01:07:53,140 Yeah, well, you're the military man. 939 01:07:53,173 --> 01:07:54,676 I was hoping you'd have some ideas. 940 01:07:56,911 --> 01:07:58,312 Ah, man. 941 01:07:59,781 --> 01:08:02,817 Thank you... for helping. 942 01:08:12,426 --> 01:08:14,328 A priest in the Legion used to say, 943 01:08:14,361 --> 01:08:17,164 "Redemption can only be found in the most unusual places." 944 01:08:18,332 --> 01:08:20,200 Well, this certainly qualifies. 945 01:08:23,303 --> 01:08:24,606 ING 946 01:08:36,316 --> 01:08:38,418 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 947 01:08:38,452 --> 01:08:39,687 Stop! What are you doing? 948 01:08:39,721 --> 01:08:41,154 Yeah, hey, stop! 949 01:08:42,857 --> 01:08:45,627 Come. Come on. Come here. Come on. 950 01:08:50,197 --> 01:08:51,833 -Come, come, come. -No. No! 951 01:09:00,908 --> 01:09:02,275 Name. Country. 952 01:09:02,309 --> 01:09:03,645 Oh! 953 01:09:03,678 --> 01:09:04,846 Name! Country! 954 01:09:04,879 --> 01:09:06,581 Maxwell Carver, England. 955 01:09:07,015 --> 01:09:08,616 Name. Country. 956 01:09:08,650 --> 01:09:09,917 Brie Taylor, American. 957 01:09:11,418 --> 01:09:12,787 Name. Country. 958 01:09:14,287 --> 01:09:15,455 Oh! 959 01:09:16,624 --> 01:09:17,759 Name! Country! 960 01:09:18,593 --> 01:09:20,227 Matt Sinclair, American! 961 01:09:21,929 --> 01:09:23,397 Name. Country. 962 01:09:24,498 --> 01:09:25,800 Katie Dhar, Sweden. 963 01:09:26,901 --> 01:09:28,335 Name. Country. 964 01:09:28,936 --> 01:09:30,370 Samuel Dele, Hong Kong. 965 01:09:41,749 --> 01:09:43,651 Shellback. Two dead jundies. 966 01:09:43,685 --> 01:09:45,553 Roger that. Set security. 967 01:09:45,586 --> 01:09:47,689 Go police up the chutes. Get them out the open. 968 01:09:47,722 --> 01:09:49,857 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 969 01:09:49,891 --> 01:09:51,224 How copy? 970 01:09:51,258 --> 01:09:53,226 We got you on comms, Shellback. 971 01:09:53,260 --> 01:09:54,896 Getting your visual up now. 972 01:09:57,832 --> 01:09:59,967 - Let's check the plane. - Check. On you. 973 01:10:06,406 --> 01:10:07,542 Yeah, Terry here. 974 01:10:09,342 --> 01:10:10,477 What do you mean, "No?" 975 01:10:17,919 --> 01:10:19,887 We've got two bodies in the rear galley. 976 01:10:20,621 --> 01:10:21,689 Give us a look. 977 01:10:32,633 --> 01:10:33,668 Shit. 978 01:10:41,843 --> 01:10:42,977 Looks like it might be crew members. 979 01:10:43,010 --> 01:10:45,680 Did you properly convey the urgency of the situation? 980 01:10:45,713 --> 01:10:48,281 -Zip 'em up. We got 'em. -That's unacceptable. 981 01:10:49,282 --> 01:10:51,853 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 982 01:10:54,055 --> 01:10:55,590 Filipinos won't send a rescue team 983 01:10:55,623 --> 01:10:57,357 without a battalion of troops in support. 984 01:10:57,390 --> 01:10:58,626 They're saying 24 hours. 985 01:10:58,659 --> 01:10:59,660 True to form. 986 01:11:01,062 --> 01:11:03,598 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 987 01:11:03,631 --> 01:11:04,999 That's a negative, boss. 988 01:11:05,032 --> 01:11:06,834 At least from what I see right now. 989 01:11:21,716 --> 01:11:23,751 Shit. 990 01:11:23,785 --> 01:11:26,453 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 991 01:11:26,486 --> 01:11:29,389 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 992 01:11:41,002 --> 01:11:42,036 You see the boats? 993 01:11:42,603 --> 01:11:44,505 They're fueling them up. 994 01:11:44,539 --> 01:11:45,706 Shit. 995 01:11:47,141 --> 01:11:48,543 Taking them off the island. 996 01:11:50,645 --> 01:11:51,879 Once they're gone, that's it. 997 01:12:30,051 --> 01:12:32,385 We have to do this quietly. 998 01:12:32,419 --> 01:12:34,454 No guns until we absolutely have to. 999 01:12:37,692 --> 01:12:40,094 That's it? That's your plan? 1000 01:12:41,494 --> 01:12:42,597 You got a better one? 1001 01:13:07,822 --> 01:13:10,057 Oh, shit. 1002 01:13:14,128 --> 01:13:15,830 That's him. That's Junmar. 1003 01:13:17,131 --> 01:13:18,966 That's the bus. 1004 01:13:19,000 --> 01:13:20,400 They gotta be in that house. 1005 01:13:22,069 --> 01:13:23,070 This way. 1006 01:14:46,153 --> 01:14:48,055 Oh, shit. 1007 01:15:11,679 --> 01:15:12,780 Go. 1008 01:15:15,950 --> 01:15:17,084 Psst. 1009 01:15:24,725 --> 01:15:26,727 Hey, everybody okay? 1010 01:15:26,761 --> 01:15:27,895 - Yes. - Yes. 1011 01:15:27,928 --> 01:15:29,797 - What's happening? - All right. Okay. 1012 01:15:29,830 --> 01:15:32,900 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1013 01:15:32,933 --> 01:15:33,968 Hurry, hurry, hurry. 1014 01:15:35,069 --> 01:15:37,171 Hey, I'm gonna have a look around. 1015 01:15:37,204 --> 01:15:39,106 Okay. 1016 01:15:39,140 --> 01:15:41,876 Now, we're gonna load back up on that bus. 1017 01:15:41,909 --> 01:15:44,245 - Where are we going? - Back to the plane. 1018 01:15:44,278 --> 01:15:45,379 What? 1019 01:15:45,413 --> 01:15:47,848 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1020 01:15:47,882 --> 01:15:50,785 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1021 01:15:50,818 --> 01:15:54,288 So, they find that plane, and they find us. All right? 1022 01:15:54,321 --> 01:15:56,023 - Everybody ready to move? - Yes. 1023 01:15:56,057 --> 01:15:58,759 All right. Shh. Quiet. Fast. 1024 01:16:06,200 --> 01:16:08,636 Okay. Quick, quick, quick. 1025 01:16:08,669 --> 01:16:10,604 Quick. Hurry. 1026 01:16:12,339 --> 01:16:14,108 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1027 01:16:24,018 --> 01:16:25,219 Can you drive this thing? 1028 01:16:25,252 --> 01:16:27,121 Yeah. I can drive anything. 1029 01:16:28,956 --> 01:16:31,325 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1030 01:16:33,294 --> 01:16:34,829 - Stop. - What? 1031 01:16:34,862 --> 01:16:35,863 Wait, wait, wait, wait. 1032 01:16:35,896 --> 01:16:38,165 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1033 01:16:38,199 --> 01:16:41,135 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1034 01:16:41,168 --> 01:16:43,871 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1035 01:16:46,273 --> 01:16:47,274 Shit. 1036 01:16:59,920 --> 01:17:01,355 Okay, I can handle these guys. 1037 01:17:02,456 --> 01:17:03,791 How are you gonna do that? 1038 01:17:05,459 --> 01:17:08,696 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1039 01:17:11,365 --> 01:17:13,868 -That's your plan? -Oh, you have a better one? 1040 01:17:16,370 --> 01:17:18,839 Look, we don't have any other choice. 1041 01:17:18,873 --> 01:17:21,108 You're never gonna see your goddamn family again. 1042 01:17:22,409 --> 01:17:23,844 What about their families? 1043 01:17:25,079 --> 01:17:27,314 Look, you know I have to try, right? 1044 01:17:28,115 --> 01:17:29,416 I mean, I'm the captain. 1045 01:17:29,450 --> 01:17:32,153 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1046 01:17:33,320 --> 01:17:35,389 Yeah. 1047 01:17:35,422 --> 01:17:37,424 Wait here. Take this. 1048 01:17:54,141 --> 01:17:56,210 Hello? Anyone? 1049 01:18:01,248 --> 01:18:02,917 I need to speak to Junmar. 1050 01:18:05,419 --> 01:18:07,054 And I'm unarmed! 1051 01:18:07,087 --> 01:18:09,323 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1052 01:18:19,099 --> 01:18:21,936 You're a pilot? Captain Torrance? 1053 01:18:25,005 --> 01:18:26,440 I need to speak to Junmar. 1054 01:18:28,442 --> 01:18:29,476 Datu Junmar. 1055 01:18:49,330 --> 01:18:52,766 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1056 01:18:54,201 --> 01:18:55,202 How that go for you? 1057 01:18:59,139 --> 01:19:01,108 I came to talk to you about that. 1058 01:19:02,376 --> 01:19:03,844 I contacted Manila. 1059 01:19:04,411 --> 01:19:05,913 They send, uh, 1060 01:19:05,946 --> 01:19:09,283 search and rescue for us, lots of soldiers. 1061 01:19:09,316 --> 01:19:12,386 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1062 01:19:19,893 --> 01:19:21,095 You think you come here, 1063 01:19:21,128 --> 01:19:23,897 speak to me, tell me do what you say. 1064 01:19:26,033 --> 01:19:27,268 You think backwards. 1065 01:19:30,437 --> 01:19:32,773 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1066 01:19:34,609 --> 01:19:35,909 No rescue coming. 1067 01:19:38,078 --> 01:19:40,814 Look, we had problems in the air. 1068 01:19:41,482 --> 01:19:42,816 I had to land the plane. 1069 01:19:44,451 --> 01:19:46,287 My people just want to go home. 1070 01:19:46,320 --> 01:19:48,255 -You can understand. -They're my people now. 1071 01:19:49,390 --> 01:19:50,391 You're mine. 1072 01:19:51,191 --> 01:19:52,259 No matter why. 1073 01:19:53,861 --> 01:19:55,462 Everything in Jolo belong to me. 1074 01:19:56,363 --> 01:19:57,532 Until I don't want. 1075 01:20:04,539 --> 01:20:06,574 No one care when small man die. 1076 01:20:07,509 --> 01:20:09,376 But I make example of big man? 1077 01:20:10,612 --> 01:20:11,845 I kill him? 1078 01:20:14,214 --> 01:20:16,350 Now they care. Now they pay. 1079 01:20:20,921 --> 01:20:21,955 Fuck you. 1080 01:20:24,559 --> 01:20:25,560 Hajan. 1081 01:20:43,243 --> 01:20:45,513 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1082 01:20:48,382 --> 01:20:49,383 You hurt? 1083 01:20:51,085 --> 01:20:52,353 Captain Torrance, are you hurt? 1084 01:20:52,754 --> 01:20:54,021 No, I'm okay. 1085 01:20:54,054 --> 01:20:55,356 We got the package intact. 1086 01:20:55,389 --> 01:20:58,392 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1087 01:20:58,425 --> 01:21:00,260 -Lake, you got the package. -No, wait. Take the others. 1088 01:21:00,294 --> 01:21:01,995 Hey, we got them. Let's move! 1089 01:21:05,299 --> 01:21:06,367 Move! 1090 01:21:09,303 --> 01:21:10,971 Move! Move in! 1091 01:21:15,042 --> 01:21:16,443 Got you. Move. 1092 01:21:18,312 --> 01:21:21,048 -Everybody okay? -Everybody, get down! 1093 01:21:21,081 --> 01:21:22,483 Roll out! Roll out now! 1094 01:21:29,490 --> 01:21:31,325 Hajan! 1095 01:21:35,062 --> 01:21:36,063 Hajan. 1096 01:21:50,978 --> 01:21:53,548 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1097 01:21:53,581 --> 01:21:55,048 Okay. Okay, thanks. 1098 01:21:56,083 --> 01:21:57,317 Who are you guys? 1099 01:21:57,351 --> 01:21:59,119 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1100 01:21:59,153 --> 01:22:00,688 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1101 01:22:02,590 --> 01:22:04,057 So, hold on. 1102 01:22:04,091 --> 01:22:05,192 You're the advance crew. 1103 01:22:06,393 --> 01:22:08,061 When is the rescue team getting here? 1104 01:22:08,095 --> 01:22:11,465 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1105 01:22:11,498 --> 01:22:14,134 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1106 01:22:14,168 --> 01:22:15,269 Twenty-four hours. 1107 01:22:16,671 --> 01:22:18,405 We won't be left by then. 1108 01:22:18,439 --> 01:22:21,341 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1109 01:22:21,375 --> 01:22:23,611 Now, we did bring an emergency fund, 1110 01:22:23,645 --> 01:22:26,380 but not enough to buy our way off this island. So... 1111 01:22:28,182 --> 01:22:29,584 What do you suggest we do, Captain? 1112 01:22:35,422 --> 01:22:36,490 Fuck. 1113 01:22:37,692 --> 01:22:40,060 I got a plan. 1114 01:22:41,495 --> 01:22:43,430 No, that's not the assumption. 1115 01:22:43,464 --> 01:22:45,399 We have very little information at present. 1116 01:22:45,432 --> 01:22:46,668 However, we are coordinating 1117 01:22:46,701 --> 01:22:49,236 with all the search and rescue efforts in the region. 1118 01:22:49,269 --> 01:22:50,370 Hopefully... 1119 01:23:07,287 --> 01:23:08,288 Dad. 1120 01:23:11,058 --> 01:23:12,627 I don't know if you'll get this, but... 1121 01:23:15,697 --> 01:23:16,764 I love you so much. 1122 01:23:19,399 --> 01:23:21,435 You are the most amazing father. 1123 01:23:22,670 --> 01:23:25,138 And I'm sorry if I don't say it enough. 1124 01:23:26,541 --> 01:23:27,609 I don't know what's happening. 1125 01:23:29,644 --> 01:23:30,745 Or if you're hurt. 1126 01:23:33,280 --> 01:23:34,348 I'm so scared. 1127 01:23:36,518 --> 01:23:38,018 So, just please come home. 1128 01:23:48,763 --> 01:23:50,798 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1129 01:23:50,832 --> 01:23:53,635 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1130 01:23:53,668 --> 01:23:56,336 Hostages secure, but we've got another plan. 1131 01:23:56,370 --> 01:23:57,572 You're not gonna like it. 1132 01:23:57,605 --> 01:23:58,673 Come on. Everybody, hurry. 1133 01:23:58,706 --> 01:24:00,140 Run, run, run! 1134 01:24:00,173 --> 01:24:01,208 Hey, gather them here. 1135 01:24:01,241 --> 01:24:03,277 - Everyone, come on. - Gather around. 1136 01:24:03,310 --> 01:24:05,178 Come on! 1137 01:24:05,212 --> 01:24:07,447 Now, there is no full rescue team 1138 01:24:07,481 --> 01:24:11,385 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1139 01:24:11,418 --> 01:24:13,086 - What? - We can't wait. 1140 01:24:13,120 --> 01:24:15,823 They are gonna come at us with everything they've got, 1141 01:24:15,857 --> 01:24:17,725 and we're not gonna survive. 1142 01:24:17,759 --> 01:24:21,495 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1143 01:24:21,529 --> 01:24:22,697 ...from the west end. 1144 01:24:22,730 --> 01:24:25,098 We only have one chance. 1145 01:24:25,132 --> 01:24:27,501 And that is me flying us out of here in this thing. 1146 01:24:27,535 --> 01:24:28,636 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1147 01:24:28,670 --> 01:24:30,772 - I know. - Listen, listen. 1148 01:24:30,805 --> 01:24:33,240 Listen, listen, listen! 1149 01:24:33,273 --> 01:24:34,776 If I didn't believe it could be done, 1150 01:24:34,809 --> 01:24:37,344 I would not put you guys back on that plane. 1151 01:24:38,913 --> 01:24:40,648 I have a daughter. 1152 01:24:40,682 --> 01:24:43,283 I have every intention of hugging her again 1153 01:24:43,317 --> 01:24:44,484 and making it home. 1154 01:24:44,519 --> 01:24:48,088 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1155 01:24:49,156 --> 01:24:50,223 I've got you this far. 1156 01:24:50,257 --> 01:24:53,460 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1157 01:24:53,493 --> 01:24:55,228 -All right, preflight checks. -Copy that. 1158 01:24:55,262 --> 01:24:56,698 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 1159 01:24:56,731 --> 01:24:58,633 - Okay. All right. - Come on! 1160 01:25:01,468 --> 01:25:02,670 Come on! 1161 01:25:02,704 --> 01:25:04,304 Shellback, how long have I got? 1162 01:25:04,338 --> 01:25:05,439 Two minutes tops. 1163 01:25:05,472 --> 01:25:07,240 Can't be certain the damage already done 1164 01:25:07,274 --> 01:25:08,710 won't affect flight characteristics 1165 01:25:08,743 --> 01:25:10,243 or that the engines won't fail. 1166 01:25:10,277 --> 01:25:11,478 Shellback said it can be done. 1167 01:25:11,512 --> 01:25:12,614 He's the man on the ground. 1168 01:25:12,647 --> 01:25:13,648 Short of proper inspection, 1169 01:25:13,681 --> 01:25:15,215 he's not qualified to make that determination. 1170 01:25:15,248 --> 01:25:16,684 They're being hunted, Terry. 1171 01:25:16,718 --> 01:25:18,352 And you're talking about inspections? 1172 01:25:18,385 --> 01:25:19,687 After all they've been through, 1173 01:25:19,721 --> 01:25:21,556 imagine the fallout if I allow Torrance 1174 01:25:21,589 --> 01:25:23,825 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1175 01:25:23,858 --> 01:25:25,560 Imagine the fallout if you don't. 1176 01:25:25,593 --> 01:25:26,861 Make sure they get on okay. Come on. 1177 01:25:26,894 --> 01:25:28,696 Run, run, run! 1178 01:25:33,568 --> 01:25:34,636 Everybody on. 1179 01:25:37,939 --> 01:25:39,406 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1180 01:25:44,344 --> 01:25:45,445 Ah, fuck. 1181 01:25:46,781 --> 01:25:48,315 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1182 01:25:48,348 --> 01:25:49,717 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1183 01:25:49,751 --> 01:25:50,952 - All right. - We've got two convoys 1184 01:25:50,985 --> 01:25:52,352 here and here, 1185 01:25:52,386 --> 01:25:54,354 and it looks like a third is not far behind. 1186 01:25:54,388 --> 01:25:55,623 All right. I gotta fix this brake first. 1187 01:25:55,657 --> 01:25:57,792 -You gotta buy me some time. -Got it. 1188 01:26:03,831 --> 01:26:05,399 Like she said, let's go. Let's go. 1189 01:26:16,577 --> 01:26:17,779 -Move! -Bonnie! 1190 01:26:17,812 --> 01:26:19,379 I got it, Captain! Help! 1191 01:26:20,447 --> 01:26:21,549 Keep moving. 1192 01:26:27,889 --> 01:26:29,423 Move! I can't get him. 1193 01:26:30,692 --> 01:26:31,726 Move, move, move! 1194 01:26:32,827 --> 01:26:34,896 Time to go, Captain! Time to go now! 1195 01:26:59,921 --> 01:27:00,955 Reloading! 1196 01:27:12,667 --> 01:27:13,668 Moving! 1197 01:27:53,040 --> 01:27:55,009 Shellback! Shellback, I need comms. 1198 01:27:56,376 --> 01:27:57,477 It's already on the team channel. 1199 01:27:58,913 --> 01:28:01,015 Once I start the engines, you have two minutes. 1200 01:28:01,048 --> 01:28:03,316 -I'll leave the stairs down. -Roger that. 1201 01:28:05,086 --> 01:28:06,921 You know I can't get on that plane with you. 1202 01:28:06,954 --> 01:28:10,691 -Right? -Yeah, okay. Good luck. 1203 01:28:12,059 --> 01:28:13,728 You too, my capitan. 1204 01:28:46,761 --> 01:28:49,030 Find a way to strap him in, Bonnie. 1205 01:28:49,063 --> 01:28:50,798 Everybody, stay down, okay? 1206 01:28:50,832 --> 01:28:52,834 Just hang with me just a little bit longer. 1207 01:28:52,867 --> 01:28:54,869 The cabin doors won't seal without a reset. 1208 01:28:54,902 --> 01:28:57,705 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1209 01:28:59,574 --> 01:29:02,610 Avionics still shot. Nothing on screens. 1210 01:29:02,643 --> 01:29:04,812 Checked the hydraulics. They look good. 1211 01:29:04,846 --> 01:29:06,147 Okay. APU working? 1212 01:29:06,180 --> 01:29:07,915 - APU working. - Engaged? 1213 01:29:07,949 --> 01:29:09,784 - Engaged. - Okay. 1214 01:29:09,817 --> 01:29:10,818 All right, Dele. 1215 01:29:12,854 --> 01:29:14,055 Start 'em up. 1216 01:29:14,088 --> 01:29:15,857 Starting engines. 1217 01:29:15,890 --> 01:29:17,592 BRODIE CLEARS THROAT) 1218 01:29:17,625 --> 01:29:19,026 BRODIE GROANS) 1219 01:29:19,060 --> 01:29:21,729 -You okay? -Yeah, I'm okay. 1220 01:29:21,762 --> 01:29:22,997 Get down! 1221 01:29:32,540 --> 01:29:34,175 Shit. I'm out of ammo. 1222 01:29:34,208 --> 01:29:36,443 Check our pallet. Lake, reloading! 1223 01:29:51,058 --> 01:29:52,126 Reloading! 1224 01:30:08,876 --> 01:30:09,977 Shit. 1225 01:30:16,483 --> 01:30:17,618 I need you with me, Dele. 1226 01:30:17,652 --> 01:30:18,686 Keep your focus in here. 1227 01:30:19,253 --> 01:30:20,688 Hey, into the live. 1228 01:30:21,722 --> 01:30:22,890 Let's turn this baby around. 1229 01:30:37,204 --> 01:30:38,873 They hit our fuel tanks, we're toast. 1230 01:30:49,784 --> 01:30:50,985 This is Captain Torrance. 1231 01:30:51,018 --> 01:30:53,154 Is anyone there? 1232 01:30:53,187 --> 01:30:55,690 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1233 01:30:55,723 --> 01:30:58,259 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1234 01:30:58,292 --> 01:30:59,360 -Am I understood? -Captain Torrance, 1235 01:30:59,393 --> 01:31:02,163 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1236 01:31:02,196 --> 01:31:04,065 I need directional assistance. 1237 01:31:04,098 --> 01:31:07,001 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1238 01:31:07,034 --> 01:31:09,670 I figure we've got about 300 miles tops. 1239 01:31:09,704 --> 01:31:11,105 Find me a place to land. 1240 01:31:13,641 --> 01:31:14,909 Shellback. 1241 01:31:14,942 --> 01:31:17,044 I need you and your men on the plane now. 1242 01:31:17,078 --> 01:31:19,513 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1243 01:31:19,547 --> 01:31:20,815 -Get to the plane! -Check. 1244 01:31:21,983 --> 01:31:22,984 Cover me! 1245 01:31:29,056 --> 01:31:30,558 Let's go! 1246 01:31:39,600 --> 01:31:41,068 Do we have enough road? 1247 01:31:41,102 --> 01:31:42,136 It's gonna have to be. 1248 01:31:42,970 --> 01:31:44,705 Gaspare, move! Move! 1249 01:31:47,708 --> 01:31:48,743 Gaspare, move! 1250 01:31:53,581 --> 01:31:54,682 Gaspare! 1251 01:31:54,715 --> 01:31:55,750 Come on! 1252 01:32:01,622 --> 01:32:02,790 Let's go! 1253 01:32:03,591 --> 01:32:05,092 My wing clear. 1254 01:32:05,126 --> 01:32:06,560 My wing is clear. 1255 01:32:10,698 --> 01:32:12,033 Can't wait any longer, Shellback. 1256 01:32:12,066 --> 01:32:13,067 What's your status? 1257 01:32:14,702 --> 01:32:16,237 Go on. Take us up, Captain. 1258 01:32:31,118 --> 01:32:32,553 Get down! 1259 01:32:51,839 --> 01:32:52,973 What the fuck? 1260 01:33:25,272 --> 01:33:26,273 Full throttle. 1261 01:34:06,714 --> 01:34:08,182 BRODIE GRUNTS) 1262 01:34:08,215 --> 01:34:10,151 Cap, your shoulder. 1263 01:34:10,184 --> 01:34:11,785 I'm okay. 1264 01:34:15,956 --> 01:34:17,758 We're losing power, right engine. 1265 01:34:17,791 --> 01:34:19,093 - Shutting it down. - No! 1266 01:34:19,126 --> 01:34:21,695 We need all the thrust we can get. 1267 01:34:21,729 --> 01:34:24,832 -We're gonna hit. We're gonna hit. -Save left engine. 1268 01:34:27,501 --> 01:34:28,736 Come on. 1269 01:34:37,845 --> 01:34:40,247 Lost right engine. Shut it down now. 1270 01:34:40,281 --> 01:34:41,348 Shutting down two. 1271 01:34:48,422 --> 01:34:50,057 How bad? 1272 01:34:50,090 --> 01:34:52,226 Right wing's trailing edge is damaged. 1273 01:34:52,259 --> 01:34:54,695 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1274 01:34:55,530 --> 01:34:57,198 This is Trailblazer 119. 1275 01:34:58,265 --> 01:34:59,867 We're airborne. 1276 01:34:59,900 --> 01:35:01,001 Trailblazer 119, 1277 01:35:01,035 --> 01:35:03,437 reading your air speed at 135 knots. 1278 01:35:04,004 --> 01:35:05,406 Bordering stall rate. 1279 01:35:05,439 --> 01:35:06,707 This is as fast as she'll go. 1280 01:35:06,740 --> 01:35:09,176 Reading your altitude at 400 feet. 1281 01:35:09,210 --> 01:35:12,012 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1282 01:35:12,046 --> 01:35:14,114 Negative on speed and altitude. 1283 01:35:14,148 --> 01:35:16,350 119, you need to take her up now. 1284 01:35:16,383 --> 01:35:18,385 We have no fucking doors. 1285 01:35:18,419 --> 01:35:21,021 We're depressurized, we're low on fuel 1286 01:35:21,055 --> 01:35:23,857 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1287 01:35:23,891 --> 01:35:25,259 Find me a place to land. 1288 01:35:28,896 --> 01:35:30,831 Pulling up lists of available airfields now. 1289 01:35:30,864 --> 01:35:32,466 Let's get it up on the screen. 1290 01:35:32,499 --> 01:35:34,401 Best option, Siasi Island, 1291 01:35:34,435 --> 01:35:35,803 50 miles due south. 1292 01:35:35,836 --> 01:35:39,173 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1293 01:35:39,206 --> 01:35:40,508 Can you make it? 1294 01:35:40,542 --> 01:35:42,409 We're gonna find out. 1295 01:35:43,477 --> 01:35:45,879 Jungle cleared. Feet wet. 1296 01:35:49,450 --> 01:35:51,452 Have a visual on Siasi. 1297 01:35:51,485 --> 01:35:54,021 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1298 01:35:54,955 --> 01:35:56,423 Lost right-side control. 1299 01:36:01,495 --> 01:36:02,496 Losing altitude. 1300 01:36:09,571 --> 01:36:11,238 Have a visual on Siasi runway. 1301 01:36:13,274 --> 01:36:15,309 Prepare for landing! 1302 01:36:15,342 --> 01:36:17,278 Brace for impact! Brace for impact! 1303 01:36:30,291 --> 01:36:31,425 Full reverse on one. 1304 01:36:32,560 --> 01:36:33,927 Speed brakes. 1305 01:36:37,231 --> 01:36:38,533 Help me on the brakes, Dele. 1306 01:36:43,538 --> 01:36:45,239 BRODIE BREATHES HEAVILY, GRUNTS) 1307 01:36:52,913 --> 01:36:53,981 Oh. 1308 01:37:03,190 --> 01:37:04,526 Are we okay? 1309 01:37:04,559 --> 01:37:05,893 Yes. 1310 01:37:08,395 --> 01:37:09,997 BRODIE BREATHING HEAVILY) 1311 01:37:17,672 --> 01:37:19,039 Good job. 1312 01:37:19,073 --> 01:37:21,241 Congratulations, everyone. Thank you. 1313 01:37:25,379 --> 01:37:26,548 You okay? 1314 01:37:29,684 --> 01:37:30,984 I've had better days. 1315 01:37:33,688 --> 01:37:34,988 One minute at a time, right? 1316 01:37:36,390 --> 01:37:37,458 One minute at a time. 1317 01:38:10,290 --> 01:38:11,626 You're a hell of a pilot, Captain. 1318 01:38:11,659 --> 01:38:13,327 - Mission accomplished? - Absolutely. 1319 01:38:14,128 --> 01:38:14,995 You need to see someone? 1320 01:38:15,028 --> 01:38:16,196 Let's keep moving, everybody. 1321 01:38:16,230 --> 01:38:18,031 - You're the captain! - Come on, man. 1322 01:38:18,065 --> 01:38:19,199 - Oh! - Yeah. 1323 01:38:33,480 --> 01:38:34,549 Captain, you okay? 1324 01:38:35,349 --> 01:38:37,484 -Yeah, I am. -Are you okay, Captain? 1325 01:38:37,519 --> 01:38:40,053 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1326 01:38:40,087 --> 01:38:41,955 I think it was just a ricochet or something. 1327 01:38:41,989 --> 01:38:43,056 Oh. 1328 01:38:44,992 --> 01:38:47,494 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1329 01:38:53,668 --> 01:38:55,035 All right, guys. 1330 01:38:56,236 --> 01:38:58,005 - It's been an honor. - Yeah. 1331 01:38:58,640 --> 01:38:59,707 Good job, Dele. 1332 01:39:01,108 --> 01:39:02,209 Just give me a moment. 1333 01:39:10,284 --> 01:39:11,351 Hey. 1334 01:39:12,687 --> 01:39:13,987 Are you gonna go to the hospital? 1335 01:39:14,021 --> 01:39:15,122 I will. 1336 01:39:16,423 --> 01:39:17,491 Okay. 1337 01:39:18,459 --> 01:39:19,561 Hey. 1338 01:39:25,767 --> 01:39:27,067 Thank you so much. 1339 01:39:28,703 --> 01:39:30,003 Thank you. 1340 01:41:09,369 --> 01:41:10,437 Hey, it's me. 1341 01:41:11,606 --> 01:41:12,674 I'm coming home. 1342 01:41:14,542 --> 01:41:15,610 Yeah. 1343 01:41:17,579 --> 01:41:19,547 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late.