1 00:01:06,580 --> 00:01:08,600 - This is gonna be rough. - Yep. 2 00:01:30,100 --> 00:01:32,720 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:01:32,910 --> 00:01:35,630 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,830 --> 00:01:37,460 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:01:37,660 --> 00:01:39,030 - Sorry. - Are you gonna make it? 6 00:01:39,230 --> 00:01:41,200 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,400 --> 00:01:43,730 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,930 --> 00:01:45,030 You're still in Singapore. 9 00:01:45,230 --> 00:01:47,900 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:48,100 --> 00:01:50,950 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:01:51,150 --> 00:01:53,430 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:01:53,630 --> 00:01:56,040 New Year's Eve. One delay... 13 00:01:56,240 --> 00:01:58,120 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:01:58,780 --> 00:02:00,000 Hold on. 15 00:02:00,200 --> 00:02:01,870 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:02,070 --> 00:02:03,266 I just need to scan your badge, 17 00:02:03,290 --> 00:02:04,396 and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,420 --> 00:02:06,140 Thank you. 19 00:02:06,340 --> 00:02:08,446 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,470 --> 00:02:10,540 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:10,740 --> 00:02:12,620 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:13,790 --> 00:02:15,150 Hey, Dad. 23 00:02:15,350 --> 00:02:17,060 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:17,260 --> 00:02:20,110 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:20,310 --> 00:02:23,030 Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:23,230 --> 00:02:24,590 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,790 --> 00:02:27,120 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,320 --> 00:02:28,890 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:30,110 --> 00:02:32,170 Well, almost. 30 00:02:42,900 --> 00:02:45,000 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:45,200 --> 00:02:47,520 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,640 --> 00:02:50,790 - Good. - Oh. Samuel Dele. 33 00:02:50,990 --> 00:02:53,190 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,390 --> 00:02:56,190 - Happy New Year. - And to you. 35 00:02:56,390 --> 00:02:58,630 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 36 00:02:58,830 --> 00:03:00,750 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:00,920 --> 00:03:03,410 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,670 --> 00:03:07,640 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,840 --> 00:03:10,810 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:11,010 --> 00:03:14,160 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:14,360 --> 00:03:18,600 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:18,800 --> 00:03:22,390 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,590 --> 00:03:24,610 I didn't mind, though, because for me, 44 00:03:24,810 --> 00:03:27,050 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:28,990 --> 00:03:32,180 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,380 --> 00:03:33,460 Of course they are. 47 00:03:34,920 --> 00:03:37,750 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,950 --> 00:03:39,970 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:03:40,170 --> 00:03:41,890 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:42,090 --> 00:03:44,540 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,740 --> 00:03:46,540 It's converging here over the South China Sea. 52 00:03:46,660 --> 00:03:48,416 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:03:48,440 --> 00:03:51,000 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 54 00:03:51,180 --> 00:03:53,500 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:03:55,280 --> 00:03:57,120 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:03:57,320 --> 00:03:59,240 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,410 --> 00:04:01,080 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:01,280 --> 00:04:02,510 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:03,290 --> 00:04:04,420 Happy New Year. 60 00:04:06,120 --> 00:04:08,210 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,420 --> 00:04:11,420 There you go. 62 00:04:13,120 --> 00:04:14,220 Hello, gentlemen. 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,056 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:16,080 --> 00:04:18,016 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 65 00:04:18,040 --> 00:04:19,920 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 66 00:04:22,440 --> 00:04:24,140 - Okay. - See you soon, Cap. 67 00:04:30,280 --> 00:04:32,900 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:04:33,090 --> 00:04:34,850 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:35,050 --> 00:04:36,640 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,840 --> 00:04:39,400 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,890 --> 00:04:42,510 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,710 --> 00:04:43,900 Homicide. 15 years ago. 73 00:04:46,470 --> 00:04:47,820 Wasn't expecting that. 74 00:04:48,020 --> 00:04:49,910 We found him in Bali under an alias. 75 00:04:50,110 --> 00:04:51,830 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:52,030 --> 00:04:55,180 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,380 --> 00:04:57,220 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:57,250 --> 00:04:58,850 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:02,340 --> 00:05:04,010 All right. 80 00:05:04,210 --> 00:05:05,850 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Copy that. 82 00:05:08,700 --> 00:05:09,800 Let's go. 83 00:05:25,550 --> 00:05:27,826 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 84 00:05:27,850 --> 00:05:28,860 Evening, ladies. 85 00:05:29,060 --> 00:05:30,256 - Evening, Captain. - Evening. How are you? 86 00:05:30,280 --> 00:05:31,386 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 87 00:05:31,410 --> 00:05:32,410 - Yeah. - Good, good. 88 00:05:32,500 --> 00:05:34,300 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 89 00:05:34,500 --> 00:05:36,130 Brodie Torrance. 90 00:05:36,330 --> 00:05:37,746 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:05:37,770 --> 00:05:39,880 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 92 00:05:40,070 --> 00:05:41,620 Okay. 93 00:05:41,820 --> 00:05:43,840 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:05:44,040 --> 00:05:46,360 Fourteen passengers. New Year's light. 95 00:05:46,560 --> 00:05:49,620 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:05:49,820 --> 00:05:51,700 - Louis Gaspare, 35B. - Mmm-hmm. 97 00:05:51,830 --> 00:05:52,830 What did he do? 98 00:05:53,880 --> 00:05:55,720 I'm sure the less we know, the better. 99 00:05:55,920 --> 00:05:59,160 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:05:59,350 --> 00:06:01,160 - All right? Good. - Yep. 101 00:06:01,360 --> 00:06:02,816 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:02,840 --> 00:06:04,120 - Yes, sir. - Yes. 103 00:06:04,320 --> 00:06:05,726 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:05,750 --> 00:06:07,420 - Okay. - Same to you. 105 00:06:07,620 --> 00:06:08,906 - How you doing? - Hi, there. 106 00:06:08,930 --> 00:06:10,290 - Happy New Year. - Happy New Year. 107 00:06:10,450 --> 00:06:11,650 Yeah, just back there. 108 00:06:11,850 --> 00:06:13,250 - Happy New Year. - Thanks. 109 00:06:14,160 --> 00:06:15,200 - Hi. Happy New Year. - Hi. 110 00:06:15,370 --> 00:06:17,220 - Hi. Hi. - Thank you. 111 00:06:17,420 --> 00:06:19,266 - Hi. Happy New Year. - I'm not gonna resend it. 112 00:06:19,290 --> 00:06:20,960 - Hi. - Hi. 113 00:06:21,160 --> 00:06:22,786 - They've seen his face. - Happy New Year. 114 00:06:22,810 --> 00:06:24,480 They've... They've seen it. I... 115 00:06:26,090 --> 00:06:27,926 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 116 00:06:27,950 --> 00:06:29,316 - Hey. - Happy New Year. 117 00:06:29,340 --> 00:06:30,796 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 118 00:06:30,820 --> 00:06:32,716 - How're you doing? - That's your... 119 00:06:32,740 --> 00:06:34,760 Hello. Happy New Year. 120 00:06:34,960 --> 00:06:36,456 - D-F, just right here. - Hello. 121 00:06:36,480 --> 00:06:38,440 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 Trailmiles. 123 00:06:40,220 --> 00:06:42,240 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:06:42,440 --> 00:06:43,676 - Happy New Year. - Happy New Year. 125 00:06:43,700 --> 00:06:45,460 They should tell you when you buy your ticket 126 00:06:45,490 --> 00:06:47,810 - how old the plane will be. - No kidding. 127 00:06:48,010 --> 00:06:49,340 Oh, no need to worry, folks. 128 00:06:49,540 --> 00:06:51,470 These planes are pretty much indestructible. 129 00:06:51,670 --> 00:06:52,866 Hey, girls. Happy New Year. 130 00:06:52,890 --> 00:06:54,910 - Hi. - Hi, hi. 131 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 - Hey. - Hi. 132 00:06:58,680 --> 00:07:00,740 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 133 00:07:00,940 --> 00:07:03,570 - Okay. All right. - Okay. 134 00:07:03,770 --> 00:07:05,400 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:05,600 --> 00:07:06,780 But these are our seats. 136 00:07:07,480 --> 00:07:09,010 I'm in 34D. 137 00:07:09,210 --> 00:07:11,170 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Okay. 139 00:07:13,120 --> 00:07:14,236 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 Yeah, thanks. 141 00:07:29,920 --> 00:07:31,810 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 142 00:07:32,010 --> 00:07:33,166 Ladies and gentlemen, 143 00:07:33,190 --> 00:07:34,466 - make sure your seats... - Excuse me. 144 00:07:34,490 --> 00:07:35,736 - ...are in an upright position... - Thanks. 145 00:07:35,760 --> 00:07:37,216 ...that your seatbelts are fully fastened 146 00:07:37,240 --> 00:07:39,520 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:07:39,720 --> 00:07:41,810 Once again, thank you for flying Trailblazer. 148 00:07:42,950 --> 00:07:44,960 - Set to max. - Takeoff trail. 149 00:07:45,160 --> 00:07:46,390 Trim set for takeoff. 150 00:07:46,590 --> 00:07:47,610 And flight controls. 151 00:07:47,810 --> 00:07:49,660 Flight controls, free and clear. 152 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 Check is complete. 153 00:07:50,940 --> 00:07:52,266 Passengers all tucked in, Captain. 154 00:07:52,290 --> 00:07:54,130 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:07:59,340 --> 00:08:00,496 Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:00,520 --> 00:08:02,670 Welcome to Trailblazer flight 119. 157 00:08:02,870 --> 00:08:04,630 This is your captain speaking. 158 00:08:04,830 --> 00:08:08,630 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:08,830 --> 00:08:11,030 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:11,230 --> 00:08:13,420 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:13,620 --> 00:08:15,160 Flight time this evening 162 00:08:15,360 --> 00:08:17,080 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:17,280 --> 00:08:21,250 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:08:21,450 --> 00:08:23,340 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:08:23,540 --> 00:08:25,990 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:08:29,820 --> 00:08:31,130 Ready for pushback? 167 00:08:31,330 --> 00:08:33,480 - Ready for pushback. - Make the call. 168 00:08:33,680 --> 00:08:35,520 - No point to stress about it. - That's true... 169 00:08:35,550 --> 00:08:37,136 Trailblazer 119, 170 00:08:37,160 --> 00:08:39,400 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 171 00:08:39,600 --> 00:08:41,490 Trailblazer 119, roger that. 172 00:08:41,690 --> 00:08:43,410 Taxiing Runway Zero-Two Left. 173 00:08:51,360 --> 00:08:54,100 This is one view that never gets old. 174 00:08:56,500 --> 00:08:58,420 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:08:58,620 --> 00:09:00,250 Trailblazer 119, 176 00:09:00,450 --> 00:09:01,860 you are cleared for takeoff. 177 00:09:02,060 --> 00:09:04,470 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:04,670 --> 00:09:06,470 Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 Fly runway heading. 180 00:09:07,800 --> 00:09:10,390 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:10,590 --> 00:09:13,520 Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:18,390 --> 00:09:21,700 90, 100, 110, 184 00:09:22,520 --> 00:09:24,740 120, V-one. 185 00:09:26,140 --> 00:09:27,190 Rotate. 186 00:09:35,190 --> 00:09:37,850 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 187 00:09:38,050 --> 00:09:39,420 - Flaps up. - Flaps up. 188 00:09:39,620 --> 00:09:41,466 Trailblazer 119, turn right, 189 00:09:41,490 --> 00:09:43,250 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:09:43,450 --> 00:09:45,290 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:09:45,490 --> 00:09:47,050 Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:09:51,990 --> 00:09:53,386 Ladies and gentlemen, 193 00:09:53,410 --> 00:09:54,870 this is your captain speaking. 194 00:09:55,070 --> 00:09:57,570 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:09:57,770 --> 00:09:58,876 If there's anything you need... 196 00:09:58,900 --> 00:10:00,266 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:00,290 --> 00:10:01,700 ...please don't hesitate to ask. 198 00:10:01,900 --> 00:10:03,230 We at Trailblazer 199 00:10:03,420 --> 00:10:05,446 appreciate you spending your New Year's Day with us. 200 00:10:05,470 --> 00:10:06,880 Thank you. 201 00:10:07,080 --> 00:10:09,320 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:09,430 --> 00:10:10,570 - What? - A picture. 203 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Come on. 204 00:10:17,800 --> 00:10:19,766 - Could you not do that? - Sorry. 205 00:10:28,720 --> 00:10:29,760 Beautiful family. 206 00:10:31,110 --> 00:10:33,160 Thank you. Just... 207 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 It's a juggle. 208 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 But we make it work. 209 00:10:37,860 --> 00:10:39,480 How about you, Cap? 210 00:10:39,680 --> 00:10:41,650 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 211 00:10:42,860 --> 00:10:44,870 Actually, here. Here she is. 212 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 Daniela. 213 00:10:50,520 --> 00:10:51,530 I see the resemblance. 214 00:10:51,730 --> 00:10:53,840 You think? 215 00:10:54,040 --> 00:10:57,150 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 216 00:10:57,350 --> 00:11:02,280 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:02,480 --> 00:11:06,020 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:07,370 --> 00:11:10,890 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:13,500 --> 00:11:15,730 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 220 00:11:15,930 --> 00:11:18,200 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:11:41,660 --> 00:11:43,540 - Happy New Year. - Oh, thank you. 222 00:11:43,740 --> 00:11:44,766 What can I get for you, sir? 223 00:11:44,790 --> 00:11:45,790 Uh, gin. 224 00:11:45,880 --> 00:11:47,550 Do you need any tonic or soda water? 225 00:11:47,750 --> 00:11:49,100 Just gin. Just the gin. 226 00:12:03,080 --> 00:12:05,480 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:09,210 --> 00:12:10,570 So much for "moving inland." 228 00:12:12,510 --> 00:12:14,576 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:14,600 --> 00:12:16,360 The seatbelt signs have been turned on. 230 00:12:16,560 --> 00:12:19,220 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 231 00:12:23,560 --> 00:12:27,370 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:12:30,830 --> 00:12:34,590 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:12:34,790 --> 00:12:36,860 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:12:40,110 --> 00:12:41,990 Comms here are not so good. 235 00:12:42,190 --> 00:12:43,550 TCAS is clear of traffic. 236 00:12:45,640 --> 00:12:48,170 TSN control, this is Trailblazer 119. 237 00:12:48,370 --> 00:12:51,390 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:01,470 --> 00:13:03,830 Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:07,790 --> 00:13:11,010 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:13,060 --> 00:13:14,540 New Year's crew, huh? 241 00:13:19,060 --> 00:13:20,760 Whoa. 242 00:13:24,240 --> 00:13:25,330 What was that? 243 00:13:26,990 --> 00:13:28,650 Okay. 244 00:13:28,850 --> 00:13:30,610 I'm gonna check on the passengers. 245 00:13:30,810 --> 00:13:32,430 - You have control. - I have control. 246 00:13:36,950 --> 00:13:38,470 Nothing to worry about, folks. 247 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Just some weather. 248 00:13:41,260 --> 00:13:43,270 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 249 00:13:45,860 --> 00:13:47,970 What was that? 250 00:13:48,170 --> 00:13:50,800 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:13:51,000 --> 00:13:52,580 Is this yours? 252 00:13:52,780 --> 00:13:54,720 - That's mine. - Oh. Here you go. 253 00:13:54,920 --> 00:13:56,280 Thank you. 254 00:13:56,480 --> 00:13:58,720 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:13:58,830 --> 00:14:00,900 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:01,100 --> 00:14:02,630 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:04,110 --> 00:14:05,720 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:08,420 --> 00:14:09,650 What happened? Are you okay? 259 00:14:09,840 --> 00:14:11,260 Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:11,460 --> 00:14:12,460 All right. 261 00:14:13,550 --> 00:14:14,996 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:15,020 --> 00:14:16,830 No exceptions. All right? 263 00:14:35,970 --> 00:14:37,150 Strap 'em in tight. 264 00:14:37,350 --> 00:14:38,500 Yes, sir. 265 00:14:38,700 --> 00:14:40,810 Bonnie, stay in your seat. 266 00:14:41,010 --> 00:14:42,130 What's happening? 267 00:14:44,010 --> 00:14:45,900 Captain, avionics are down. 268 00:14:53,810 --> 00:14:55,420 - I have control. - Copy that. 269 00:14:56,510 --> 00:14:59,160 - Check breakers and reset. - Resetting. 270 00:15:00,380 --> 00:15:03,520 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:05,690 --> 00:15:08,610 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:09,650 --> 00:15:12,180 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:13,400 --> 00:15:15,750 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:15,950 --> 00:15:17,970 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:18,170 --> 00:15:21,890 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:15:22,090 --> 00:15:23,760 Does anyone have our position? 277 00:15:26,010 --> 00:15:27,720 Radio is dead. Resetting. 278 00:15:32,450 --> 00:15:33,770 System failure. 279 00:15:33,970 --> 00:15:35,030 We're not transmitting. 280 00:15:36,420 --> 00:15:37,720 We're on straight battery. 281 00:15:39,330 --> 00:15:42,300 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:15:42,500 --> 00:15:44,430 and drop into uncontrolled descent. 283 00:15:51,650 --> 00:15:52,790 Stopwatch. 284 00:15:52,990 --> 00:15:54,140 What? 285 00:15:54,340 --> 00:15:55,660 Call it out, Dele. 286 00:15:55,860 --> 00:15:57,220 One minute at a time, okay? 287 00:15:58,920 --> 00:16:01,060 - Okay? - Okay. 288 00:16:01,260 --> 00:16:04,930 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:09,150 --> 00:16:12,200 427, south southwest of Manila, 290 00:16:12,400 --> 00:16:13,540 heading zero-three-zero. 291 00:16:14,280 --> 00:16:15,980 Given speed and heading, 292 00:16:17,070 --> 00:16:18,240 we should be about here. 293 00:16:21,060 --> 00:16:22,260 The storm's heading northeast. 294 00:16:23,120 --> 00:16:24,340 We won't make Manila. 295 00:16:27,080 --> 00:16:28,780 Mayday, Mayday, Mayday. 296 00:16:28,980 --> 00:16:33,270 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:16:33,470 --> 00:16:37,740 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 298 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Please respond. 299 00:16:41,830 --> 00:16:42,970 Oh, my God. 300 00:16:43,170 --> 00:16:44,840 Avionics are fried, Bonnie. 301 00:16:45,040 --> 00:16:46,270 It's about to get very rough. 302 00:16:47,530 --> 00:16:49,190 Okay, okay, okay. 303 00:16:54,710 --> 00:16:56,026 This is not happening. 304 00:16:56,050 --> 00:16:57,370 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:02,460 --> 00:17:05,950 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:06,150 --> 00:17:09,910 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 307 00:17:10,110 --> 00:17:12,390 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:12,590 --> 00:17:14,176 - What happened? - An electrical malfunction! 309 00:17:14,200 --> 00:17:16,120 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 310 00:17:21,440 --> 00:17:22,480 Captain. 311 00:17:29,580 --> 00:17:31,500 - Time? - Eight minutes. 312 00:17:33,220 --> 00:17:36,720 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 313 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 Call it out. 314 00:17:38,360 --> 00:17:40,360 Get ready to take the controls if anything happens. 315 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 That's hail. 316 00:17:53,160 --> 00:17:54,300 Now it's a party. 317 00:17:55,430 --> 00:17:58,090 Shit. We gotta punch through this storm 318 00:17:58,290 --> 00:17:59,610 and see where we come out. 319 00:18:14,710 --> 00:18:17,940 My phone. 320 00:18:18,140 --> 00:18:19,980 - It's not going through. - Neither is mine. 321 00:18:21,530 --> 00:18:24,550 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 322 00:18:24,750 --> 00:18:26,460 Oh, my God. Help! 323 00:18:27,630 --> 00:18:30,380 Can you take off the cuffs? I can't swim. 324 00:18:32,250 --> 00:18:33,330 Not a chance. 325 00:18:40,690 --> 00:18:43,090 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 326 00:18:43,290 --> 00:18:45,180 The goddamn plane is falling apart! 327 00:18:51,530 --> 00:18:52,530 Shit! 328 00:18:56,750 --> 00:18:59,140 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 329 00:19:01,060 --> 00:19:02,760 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 330 00:19:02,960 --> 00:19:04,156 - Just stay seated. - Sit down! 331 00:19:04,180 --> 00:19:05,340 - Sit down! - Sit down! 332 00:19:08,880 --> 00:19:10,256 Isabella! 333 00:19:12,150 --> 00:19:13,420 Oh, my God! 334 00:19:15,030 --> 00:19:16,030 Whoa. 335 00:19:16,190 --> 00:19:18,160 Could you help her? 336 00:19:19,730 --> 00:19:20,960 Time? 337 00:19:21,160 --> 00:19:22,400 Five minutes and forty seconds. 338 00:19:27,950 --> 00:19:30,170 Come on. Come on, break through. 339 00:19:32,790 --> 00:19:34,270 Oh, fuck. 340 00:19:53,280 --> 00:19:54,460 There you go. 341 00:19:59,640 --> 00:20:00,690 Time? 342 00:20:00,890 --> 00:20:02,410 Four minutes and thirty seconds. 343 00:20:02,860 --> 00:20:03,860 Okay. 344 00:20:04,730 --> 00:20:06,040 Can you see land anywhere? 345 00:20:14,830 --> 00:20:16,220 Please, sir, sit down. 346 00:20:17,830 --> 00:20:19,790 Everyone stay in their seats, please. 347 00:20:32,320 --> 00:20:35,280 Captain, what do I tell the passengers? 348 00:20:41,110 --> 00:20:43,070 Never thought I would ever have to say this. 349 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 Prepare to ditch. 350 00:20:54,430 --> 00:20:55,480 Okay. 351 00:21:00,650 --> 00:21:02,360 Attention, everyone! 352 00:21:02,560 --> 00:21:05,060 I need you to brace for impact! 353 00:21:05,260 --> 00:21:07,540 The plane is equipped with flotation devices. 354 00:21:07,740 --> 00:21:09,456 - We're gonna crash. - And once we are down, 355 00:21:09,480 --> 00:21:11,500 I will give you further instruction! 356 00:21:11,700 --> 00:21:13,156 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 357 00:21:13,180 --> 00:21:15,720 Yes, copy that! Brace for impact! 358 00:21:19,890 --> 00:21:21,850 Those white caps don't look too welcoming. 359 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Time? 360 00:21:28,030 --> 00:21:29,040 Three minutes. 361 00:21:53,620 --> 00:21:57,280 All right, Dele. Let's give this our best shot. 362 00:21:58,930 --> 00:22:01,290 On my command, we're gonna turn into the wind 363 00:22:01,490 --> 00:22:03,810 and we're gonna come in parallel to the swells, 364 00:22:04,010 --> 00:22:06,330 so we touch down slow and level. 365 00:22:07,810 --> 00:22:09,210 Okay? 366 00:22:16,510 --> 00:22:18,340 You see that? Over there? 367 00:22:20,260 --> 00:22:21,350 That's fucking land. 368 00:22:32,790 --> 00:22:35,360 Feet dry. Any clue where we are? 369 00:22:36,400 --> 00:22:37,840 We should be somewhere around here. 370 00:22:40,750 --> 00:22:42,070 Too low terrain. 371 00:22:42,140 --> 00:22:43,770 Too low terrain. 372 00:22:43,970 --> 00:22:45,200 That's still working. 373 00:22:47,930 --> 00:22:50,590 Captain, 90 seconds. 374 00:22:52,680 --> 00:22:54,030 She'll give us more. 375 00:23:04,520 --> 00:23:06,220 What's going on? 376 00:23:06,420 --> 00:23:07,700 We can't be landing here. 377 00:23:09,520 --> 00:23:10,740 Twenty seconds. 378 00:23:13,090 --> 00:23:15,360 We might be better off over the water. 379 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 Out of time. 380 00:23:30,680 --> 00:23:31,690 There! 381 00:23:31,880 --> 00:23:33,850 That's a road. Time? 382 00:23:35,380 --> 00:23:36,910 Ten seconds past zero. Are you... 383 00:23:37,110 --> 00:23:38,430 That's a fucking road. 384 00:23:43,380 --> 00:23:45,130 - Flaps full. - Flaps full. 385 00:23:45,330 --> 00:23:46,400 Fuel jettison. 386 00:23:49,080 --> 00:23:51,400 Visually confirming fuel dump, my side. 387 00:23:51,600 --> 00:23:52,790 Nothing here. 388 00:23:52,990 --> 00:23:54,710 Right side failure. Trying again. 389 00:23:58,350 --> 00:24:00,050 - Negative. - Fuck. 390 00:24:01,180 --> 00:24:02,490 We're a stick of dynamite. 391 00:24:04,100 --> 00:24:05,710 Manually extend gear. Hurry. 392 00:24:09,840 --> 00:24:11,160 Landing gear extended and locked. 393 00:24:11,270 --> 00:24:13,410 - Low terrain. - Shut up. 394 00:24:19,720 --> 00:24:20,720 No. No. 395 00:24:20,850 --> 00:24:21,870 Speed brakes extended. 396 00:24:22,070 --> 00:24:24,170 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 397 00:24:26,110 --> 00:24:28,260 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 398 00:24:56,330 --> 00:24:57,330 Okay. 399 00:24:58,940 --> 00:25:00,770 Everything off. 400 00:25:04,510 --> 00:25:06,380 How... How did you... 401 00:25:11,300 --> 00:25:12,520 One minute at a time. 402 00:25:13,390 --> 00:25:15,300 Right, Dele? 403 00:25:18,570 --> 00:25:19,830 Fuck. 404 00:25:23,650 --> 00:25:25,050 Hell, we still got fuel. 405 00:25:25,700 --> 00:25:27,370 And a hot plane. 406 00:25:27,570 --> 00:25:29,720 Let's get everyone off now. Let's go. 407 00:25:29,920 --> 00:25:31,236 Dele, get everybody in the front. 408 00:25:31,260 --> 00:25:33,156 Get me the hell off this damn plane. 409 00:25:33,180 --> 00:25:34,180 Everybody okay? 410 00:25:34,310 --> 00:25:36,240 Quiet, please. Everybody, listen up! 411 00:25:36,440 --> 00:25:38,770 I need everybody off the plane now! 412 00:25:38,970 --> 00:25:40,450 Which way are we going? 413 00:25:40,530 --> 00:25:43,510 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 414 00:25:43,710 --> 00:25:46,380 I need you all off this plane now! 415 00:25:48,770 --> 00:25:50,350 I just wanna know what... 416 00:25:52,160 --> 00:25:53,876 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 417 00:25:53,900 --> 00:25:55,140 Get moved to the front. 418 00:25:55,250 --> 00:25:56,250 Okay, just breathe. 419 00:25:56,290 --> 00:25:58,440 - Bonnie? - Two! 420 00:25:58,640 --> 00:26:01,050 We have two. Sir, two. 421 00:26:01,250 --> 00:26:03,400 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 422 00:26:03,600 --> 00:26:05,840 Let's calmly exit the plane. 423 00:26:06,040 --> 00:26:08,190 Everybody, stay calm. Let me through. 424 00:26:08,390 --> 00:26:09,930 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 425 00:26:10,130 --> 00:26:11,850 In a single line, come on through. Come on. 426 00:26:12,040 --> 00:26:14,020 Be calm! Go! Move, move. 427 00:26:17,220 --> 00:26:19,460 Please move to the side. Please move to the side. 428 00:26:29,110 --> 00:26:32,290 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 429 00:26:33,900 --> 00:26:35,380 Arms crossed, sit down. 430 00:26:59,610 --> 00:27:01,020 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 431 00:27:01,220 --> 00:27:02,770 What do we know, Sydney? 432 00:27:02,970 --> 00:27:06,160 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 433 00:27:06,360 --> 00:27:08,640 - Lost? - The plane requested a higher altitude 434 00:27:08,840 --> 00:27:10,340 at 5:16 a.m. local. 435 00:27:10,540 --> 00:27:13,780 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 436 00:27:13,980 --> 00:27:17,820 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 437 00:27:18,020 --> 00:27:21,610 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 438 00:27:21,810 --> 00:27:23,610 Get me David Scarsdale, right now. 439 00:27:23,810 --> 00:27:25,450 Um, we have some cuts and bruises, 440 00:27:25,640 --> 00:27:27,790 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 441 00:27:27,990 --> 00:27:29,310 Anyone have cell service? 442 00:27:29,510 --> 00:27:30,510 No. No one. 443 00:27:31,660 --> 00:27:33,580 What do we do about the prisoner? 444 00:27:33,780 --> 00:27:35,350 I don't know. That's a new one for me. 445 00:27:36,490 --> 00:27:38,190 Um... 446 00:27:38,390 --> 00:27:41,620 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 447 00:27:42,230 --> 00:27:43,230 Is he dangerous? 448 00:27:46,890 --> 00:27:48,850 He's being extradited on a murder charge. 449 00:27:49,760 --> 00:27:51,810 The officer... 450 00:27:52,010 --> 00:27:53,890 The officer said, yeah, he might be dangerous. 451 00:27:56,030 --> 00:27:57,910 Look, we just keep an eye on him 452 00:27:58,110 --> 00:28:01,960 and keep him separate from the other passengers, okay? 453 00:28:02,150 --> 00:28:03,150 Just try your best. 454 00:28:03,330 --> 00:28:04,570 - Okay. - All right. 455 00:28:04,770 --> 00:28:06,740 Here. I think you should hold on to these. 456 00:28:09,030 --> 00:28:10,440 - Okay. Let's go. - Okay. 457 00:28:10,640 --> 00:28:11,650 Yeah, okay. 458 00:28:12,830 --> 00:28:14,350 Water... Just nowhere. 459 00:28:16,050 --> 00:28:18,016 - What's going on? - Tell us something. 460 00:28:18,040 --> 00:28:19,600 Yeah. We need information. 461 00:28:19,740 --> 00:28:21,410 Can we please get some real answers? 462 00:28:21,610 --> 00:28:23,976 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 463 00:28:24,000 --> 00:28:26,890 Everybody... Listen, listen up. 464 00:28:27,090 --> 00:28:29,680 I want to thank you all for your cooperation. 465 00:28:29,880 --> 00:28:31,286 I'm sorry for what we just had to go through, 466 00:28:31,310 --> 00:28:32,730 and I know you all have questions. 467 00:28:32,920 --> 00:28:34,040 - Yeah. - Yeah. 468 00:28:34,100 --> 00:28:35,200 So, here's the situation. 469 00:28:36,850 --> 00:28:38,690 We got hit by lightning 470 00:28:38,890 --> 00:28:41,690 and our main power and comms are down. 471 00:28:41,890 --> 00:28:43,950 Okay, so, as of now, 472 00:28:44,150 --> 00:28:45,550 there's no way of calling for help. 473 00:28:45,680 --> 00:28:48,310 - What? You're kidding. - No way? No way? 474 00:28:48,510 --> 00:28:51,000 What I need everybody to do right now, listen up... 475 00:28:51,200 --> 00:28:53,660 - How come? - ...is remain calm. 476 00:28:53,860 --> 00:28:55,700 All right? Once the plane cools down, 477 00:28:55,900 --> 00:28:58,360 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 478 00:28:58,560 --> 00:28:59,930 get some water 479 00:29:00,130 --> 00:29:01,756 and we're gonna figure out what we're gonna do. 480 00:29:01,780 --> 00:29:03,060 Do you know where we are? 481 00:29:03,260 --> 00:29:06,060 Yeah, we think that we're near Davao 482 00:29:06,260 --> 00:29:07,400 in the southern Philippines. 483 00:29:08,450 --> 00:29:09,980 - You think? - We think. 484 00:29:10,180 --> 00:29:12,550 - Very reassuring. - Rest assured, 485 00:29:12,750 --> 00:29:15,250 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 486 00:29:15,450 --> 00:29:17,680 that we get you out of here safely. 487 00:29:17,880 --> 00:29:20,210 All right? Okay. Thank you. 488 00:29:20,410 --> 00:29:21,900 Okay, come on. 489 00:29:24,240 --> 00:29:25,720 - Hey, Terry. - Hey. 490 00:29:25,800 --> 00:29:27,390 Everyone, this is David Scarsdale. 491 00:29:27,590 --> 00:29:30,650 He specializes in corporate strategy and crisis management. 492 00:29:30,850 --> 00:29:33,050 - Happy New Year. - Let's hope so. 493 00:29:33,250 --> 00:29:34,610 Is this the last point of contact? 494 00:29:34,810 --> 00:29:35,810 Yes, it is. 495 00:29:35,900 --> 00:29:37,266 That's a hell of a storm. 496 00:29:37,290 --> 00:29:38,890 What idiot sent them flying through that? 497 00:29:38,990 --> 00:29:40,620 It's airline protocol. 498 00:29:40,820 --> 00:29:42,780 Flight was light. It was the most efficient route. 499 00:29:42,950 --> 00:29:44,490 I thought they could fly above it. 500 00:29:44,690 --> 00:29:47,360 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 501 00:29:47,560 --> 00:29:48,670 How much fuel did you save? 502 00:29:48,870 --> 00:29:50,410 About $12,000. 503 00:29:50,610 --> 00:29:53,280 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 504 00:29:53,480 --> 00:29:55,810 The clock is ticking. Every minute matters. 505 00:29:56,010 --> 00:29:58,290 If that plane ditched at sea, or crash landed, 506 00:29:58,490 --> 00:30:01,550 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 507 00:30:01,750 --> 00:30:04,640 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 508 00:30:04,840 --> 00:30:05,920 What are your best options? 509 00:30:06,060 --> 00:30:07,860 Well, in that part of the world, 510 00:30:08,060 --> 00:30:09,820 there's only one option right now. 511 00:30:10,020 --> 00:30:11,020 What's that? 512 00:30:11,200 --> 00:30:12,396 You're gonna want the lawyers out of here. 513 00:30:12,420 --> 00:30:13,820 It's fine. Tell me. 514 00:30:14,950 --> 00:30:17,180 Private assets. I'm already into it. 515 00:30:17,380 --> 00:30:19,700 - Mercenaries? - Terry... 516 00:30:19,900 --> 00:30:21,830 The Philippines are not the Amalfi Coast. 517 00:30:22,030 --> 00:30:24,620 Now, I need a group working on press releases 518 00:30:24,820 --> 00:30:26,880 for every possible scenario. 519 00:30:27,080 --> 00:30:29,230 A ghosting like Malaysia 370. 520 00:30:29,430 --> 00:30:31,800 A crash landing with no survivors. 521 00:30:32,000 --> 00:30:33,630 A hijacking with demands. 522 00:30:33,830 --> 00:30:36,410 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 523 00:30:36,610 --> 00:30:38,810 A little further. Yeah, right to the end. 524 00:30:39,010 --> 00:30:41,200 - Tight as we can. - Yeah. 525 00:30:41,400 --> 00:30:43,290 Why can't we just stay inside the plane? 526 00:30:43,490 --> 00:30:46,160 It's safe and dry. 527 00:30:46,360 --> 00:30:48,600 Well, that's a good question, Mister, uh... 528 00:30:48,800 --> 00:30:50,860 Sinclair. Matt Sinclair. 529 00:30:51,060 --> 00:30:53,820 Well, without air conditioning, 530 00:30:54,020 --> 00:30:55,860 that plane is gonna cook in the sun. 531 00:30:57,470 --> 00:31:02,140 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 532 00:31:02,330 --> 00:31:04,830 Hey, while you're there, you wanna step in, 533 00:31:05,030 --> 00:31:08,010 help secure that, Matt Sinclair? 534 00:31:08,210 --> 00:31:10,320 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 535 00:31:10,520 --> 00:31:13,150 uh, bug spray, sunscreen, 536 00:31:13,350 --> 00:31:16,100 food, please share. All right? 537 00:31:19,750 --> 00:31:20,970 Mr. Gaspare. 538 00:31:28,590 --> 00:31:29,590 Well... 539 00:31:31,200 --> 00:31:33,600 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 540 00:31:37,900 --> 00:31:39,690 And so, 541 00:31:39,890 --> 00:31:42,870 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 542 00:31:43,070 --> 00:31:45,340 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 543 00:31:46,910 --> 00:31:48,836 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 544 00:31:48,860 --> 00:31:50,220 in a jungle I don't know? 545 00:31:51,570 --> 00:31:52,610 In handcuffs? 546 00:31:53,920 --> 00:31:54,920 Unless you're offering. 547 00:31:57,880 --> 00:31:59,010 I don't think I can do that. 548 00:32:01,400 --> 00:32:03,010 Then we have nothing to talk about. 549 00:32:14,020 --> 00:32:15,160 Shit. 550 00:32:17,510 --> 00:32:20,260 This is what happens when a 40-amp fuse 551 00:32:20,460 --> 00:32:22,380 gets hit with enough juice to light a city. 552 00:32:23,420 --> 00:32:24,560 Check it out, man. 553 00:32:28,290 --> 00:32:29,520 What about the radio? 554 00:32:32,290 --> 00:32:34,740 - Let's see here. - Oh, no. 555 00:32:35,650 --> 00:32:37,230 It's fried, melted. 556 00:32:37,430 --> 00:32:38,430 And the transponder? 557 00:32:40,740 --> 00:32:42,360 It's hard to tell without the power. 558 00:32:48,140 --> 00:32:50,580 If we could reroute the isolation bus 559 00:32:51,500 --> 00:32:52,710 to the essential bus, 560 00:32:54,060 --> 00:32:56,810 we could draw down more amps from the battery. 561 00:32:57,460 --> 00:32:58,500 In theory. 562 00:33:00,110 --> 00:33:02,780 Captain, plane's fully unloaded 563 00:33:02,980 --> 00:33:05,950 except for the, uh, bodies and their personals. 564 00:33:09,950 --> 00:33:11,470 - I'll handle it. - Okay. 565 00:33:12,260 --> 00:33:14,270 - Hey, Bonnie. - Yeah? 566 00:33:14,470 --> 00:33:15,610 Sorry about Isabella. 567 00:35:15,600 --> 00:35:17,830 - What are you doing, man? - You know what they say. 568 00:35:18,020 --> 00:35:19,950 No video, didn't happen. 569 00:35:22,210 --> 00:35:25,650 Here we all are. Alone, in the jungle. 570 00:35:26,830 --> 00:35:28,740 No idea of how we're gonna get out. 571 00:35:30,610 --> 00:35:32,930 Survivors of the worst fucking plane ride 572 00:35:33,130 --> 00:35:35,060 in the history of bad plane rides. 573 00:35:35,260 --> 00:35:38,140 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 574 00:35:39,270 --> 00:35:43,020 Trailblazer. Never flying this again. 575 00:35:43,220 --> 00:35:45,500 There's our snacks. They're gonna last us 576 00:35:46,710 --> 00:35:47,860 about an hour. 577 00:35:48,050 --> 00:35:49,050 Zero-sixteen. 578 00:35:49,190 --> 00:35:52,290 Carried that course for 13 minutes. 579 00:35:52,490 --> 00:35:54,860 So, assuming the transponder went down 580 00:35:55,060 --> 00:35:56,390 with the lightning strike... 581 00:35:56,590 --> 00:35:57,590 Let's do the math. 582 00:35:57,760 --> 00:36:00,870 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 583 00:36:01,070 --> 00:36:02,560 So, multiplying that out, that's... 584 00:36:04,120 --> 00:36:05,570 Shit. 585 00:36:05,770 --> 00:36:09,050 That's over a thousand square miles' search radius. 586 00:36:09,250 --> 00:36:11,180 It'll take a miracle to find us here. 587 00:36:11,380 --> 00:36:14,050 Captain. This island here? Jolo? 588 00:36:15,480 --> 00:36:17,180 It's very, very bad. 589 00:36:18,620 --> 00:36:20,320 - What... - It's run 590 00:36:20,520 --> 00:36:22,410 by separatists and criminals. 591 00:36:22,610 --> 00:36:24,280 There's no government or police. 592 00:36:24,480 --> 00:36:27,150 If this is where we landed, we're not safe. 593 00:36:30,800 --> 00:36:31,980 All right, we tell Bonnie. 594 00:36:34,240 --> 00:36:36,200 But let's keep this to ourselves for now. 595 00:36:38,070 --> 00:36:41,070 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 596 00:36:42,210 --> 00:36:43,210 Very friendly. 597 00:36:44,380 --> 00:36:47,170 - No, no, no. - Captain! 598 00:36:49,910 --> 00:36:51,780 Keep me out of your fucking videos! 599 00:36:57,520 --> 00:37:00,230 Hey, did you hit your head? Are you okay? 600 00:37:00,430 --> 00:37:01,886 Maria, can you please get the medic bag? 601 00:37:01,910 --> 00:37:02,910 Yep. 602 00:37:10,490 --> 00:37:13,160 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 603 00:37:13,360 --> 00:37:16,200 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 604 00:37:16,270 --> 00:37:18,116 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 605 00:37:18,140 --> 00:37:19,816 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 606 00:37:19,840 --> 00:37:21,126 Just show your concern, be humble. 607 00:37:21,150 --> 00:37:22,420 - You know the drill. - Got it. 608 00:37:24,200 --> 00:37:26,040 Here you go. 609 00:37:26,240 --> 00:37:27,950 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 610 00:37:28,600 --> 00:37:30,000 Time to redeem yourself. 611 00:37:30,200 --> 00:37:31,790 I need everything on that aircraft. 612 00:37:31,980 --> 00:37:33,480 Flight times, maintenance logs. 613 00:37:33,680 --> 00:37:35,700 Names of the techs who last serviced the plane. 614 00:37:35,900 --> 00:37:37,650 - Everything. - Yes, sir. Got it. 615 00:38:00,110 --> 00:38:01,270 You sure about this, Captain? 616 00:38:02,290 --> 00:38:03,950 No. 617 00:38:04,150 --> 00:38:05,770 But we're running pretty low on options. 618 00:38:07,330 --> 00:38:09,860 Look, I'm not tying him up. 619 00:38:11,820 --> 00:38:13,940 If he runs, at least he's away from the others, right? 620 00:38:25,440 --> 00:38:26,540 All right. 621 00:38:26,740 --> 00:38:28,360 Let's go and break it to the others. 622 00:38:35,840 --> 00:38:38,460 All right, everybody. Listen up. 623 00:38:38,660 --> 00:38:39,800 So, here's our situation. 624 00:38:40,930 --> 00:38:42,730 Mr. Dele and I, from our calculations, 625 00:38:42,930 --> 00:38:45,640 we believe that we have landed on an island 626 00:38:45,840 --> 00:38:47,730 somewhere in the Sulu cluster. 627 00:38:47,930 --> 00:38:49,250 We don't know which island. 628 00:38:49,450 --> 00:38:52,300 The problem is the area between where the transponder 629 00:38:52,500 --> 00:38:56,170 was struck by lightning to here is so vast 630 00:38:56,370 --> 00:38:58,830 that search and rescue could take some time. 631 00:38:59,030 --> 00:39:00,396 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 632 00:39:00,420 --> 00:39:02,700 We're also gonna have to ration food and water. 633 00:39:02,900 --> 00:39:04,570 What's your next move? Smoke signals? 634 00:39:04,770 --> 00:39:06,090 Can you just keep it to yourself? 635 00:39:06,120 --> 00:39:07,626 Cut him a break. At least he landed the plane. 636 00:39:07,650 --> 00:39:08,650 We didn't crash. 637 00:39:08,820 --> 00:39:10,106 We're in the middle of nowhere though. 638 00:39:10,130 --> 00:39:11,626 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 639 00:39:11,650 --> 00:39:13,930 We didn't crash, man. 640 00:39:14,130 --> 00:39:17,110 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 641 00:39:17,310 --> 00:39:20,460 I'm hoping they have a phone or a radio. 642 00:39:20,660 --> 00:39:22,410 If I can get there, make contact, 643 00:39:23,370 --> 00:39:24,760 we could be rescued in hours. 644 00:39:25,980 --> 00:39:28,340 Until then, I need everybody to be careful 645 00:39:28,540 --> 00:39:30,640 because we don't know what's going on in that jungle. 646 00:39:30,840 --> 00:39:32,296 - I'll go with you. - I will come, too. 647 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 I appreciate it. 648 00:39:33,760 --> 00:39:36,170 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 649 00:39:36,370 --> 00:39:37,370 What? 650 00:39:37,500 --> 00:39:38,916 You're taking a guy in handcuffs? 651 00:39:38,940 --> 00:39:40,430 Makes sense. 652 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 Come on. 653 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Datu! 654 00:40:40,140 --> 00:40:41,140 Datu! 655 00:40:44,100 --> 00:40:45,100 Datu! 656 00:40:48,280 --> 00:40:50,073 What's the matter, Uncle? 657 00:40:50,490 --> 00:40:54,202 Last night a big Kano airplane flew over my house. 658 00:40:54,578 --> 00:40:58,165 Out by the old mine. It was flying very low, Datu. 659 00:40:58,748 --> 00:41:01,376 - To land, I think… - To land? 660 00:41:01,877 --> 00:41:03,003 I think so. 661 00:41:03,253 --> 00:41:05,964 You sure it wasn't an army plane? 662 00:41:07,674 --> 00:41:09,134 It's not the army. 663 00:41:09,593 --> 00:41:13,889 My spies in Manila would have warned us. 664 00:41:14,973 --> 00:41:16,683 For the family. 665 00:41:22,480 --> 00:41:25,567 Find this plane. 666 00:41:35,410 --> 00:41:37,130 Well, we're doing everything we possibly can 667 00:41:37,270 --> 00:41:39,470 to find Flight 119, sparing no expense. 668 00:41:39,670 --> 00:41:42,300 Have you determined that the plane has crashed? 669 00:41:42,500 --> 00:41:44,470 Uh, no, that's not the assumption. 670 00:41:44,670 --> 00:41:46,436 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 671 00:41:46,460 --> 00:41:48,046 - We are coordinating... - I'm sure. 672 00:41:48,070 --> 00:41:49,396 ...the search and rescue efforts in the region. 673 00:41:49,420 --> 00:41:50,520 No. 674 00:41:50,720 --> 00:41:52,240 As soon as we have some updates, 675 00:41:52,420 --> 00:41:54,780 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 676 00:42:04,270 --> 00:42:07,010 I peeked through your officer's bag for supplies. 677 00:42:08,750 --> 00:42:10,980 I came across your pocketknife. 678 00:42:11,180 --> 00:42:13,370 You former military or something'? 679 00:42:13,570 --> 00:42:15,280 Groupe des Commandos Parachutistes. 680 00:42:16,930 --> 00:42:18,060 French Foreign Legion. 681 00:42:19,110 --> 00:42:20,420 Pay and benefits suck, 682 00:42:20,620 --> 00:42:22,660 but they don't ask any questions if you can hack it. 683 00:42:23,550 --> 00:42:24,550 Questions? 684 00:42:24,710 --> 00:42:26,600 Nothing's black and white, Captain. 685 00:42:26,800 --> 00:42:29,300 I was just at the wrong place at the wrong time. 686 00:42:29,500 --> 00:42:30,860 No one cares what really happened. 687 00:42:31,600 --> 00:42:34,910 I was 18 and fucked. 688 00:42:35,110 --> 00:42:39,080 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 689 00:42:40,130 --> 00:42:41,750 End of story. 690 00:42:41,950 --> 00:42:43,110 How'd you get caught? 691 00:42:45,790 --> 00:42:47,400 Forget it. Doesn't matter. 692 00:42:50,880 --> 00:42:52,100 Now let me ask you something. 693 00:42:54,190 --> 00:42:55,230 Did you bring my knife? 694 00:42:57,670 --> 00:42:58,670 Sorry, no. 695 00:42:59,360 --> 00:43:00,760 I left it in the bag. 696 00:43:02,280 --> 00:43:03,600 How about the dead officer's gun? 697 00:43:12,460 --> 00:43:14,550 We should be getting close about now. 698 00:43:27,640 --> 00:43:29,140 Brodie Torrance. 699 00:43:29,340 --> 00:43:31,880 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 700 00:43:32,080 --> 00:43:33,670 Then flew commercial for 20 years. 701 00:43:33,870 --> 00:43:36,450 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 702 00:43:36,650 --> 00:43:39,760 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 703 00:43:39,960 --> 00:43:42,500 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 704 00:43:42,700 --> 00:43:45,150 - Why? What happened? - Check the video file. 705 00:43:46,500 --> 00:43:48,070 Hey, where's my drink? 706 00:43:48,270 --> 00:43:49,426 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 707 00:43:49,450 --> 00:43:50,450 like, 10 minutes ago. 708 00:43:50,620 --> 00:43:51,736 What do you want? Get out of here. 709 00:43:51,760 --> 00:43:52,760 Hey, hey, hey! 710 00:43:52,930 --> 00:43:54,410 What the hell is going... 711 00:44:02,120 --> 00:44:03,650 Can this get any worse? 712 00:44:08,610 --> 00:44:10,170 That's right. That's right. 713 00:44:11,650 --> 00:44:12,790 I like this guy. 714 00:44:35,290 --> 00:44:36,640 Holy shit. 715 00:46:20,650 --> 00:46:22,740 Fuck. Okay. 716 00:46:28,970 --> 00:46:30,850 John Shellback, it's David Scarsdale. 717 00:46:30,960 --> 00:46:32,280 What's your status? 718 00:46:32,480 --> 00:46:35,280 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 719 00:46:35,480 --> 00:46:38,240 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 720 00:46:38,440 --> 00:46:40,990 File a flight plan for Manila, 721 00:46:41,190 --> 00:46:42,680 and we'll see how things shake out. 722 00:46:42,880 --> 00:46:44,426 Are you telling me you have no idea 723 00:46:44,450 --> 00:46:45,640 where this plane actually is? 724 00:46:45,840 --> 00:46:47,360 It's not in Macau. I can tell you that. 725 00:46:48,810 --> 00:46:52,910 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 726 00:46:53,110 --> 00:46:54,510 Happy fuckin' New Year. 727 00:46:54,990 --> 00:46:55,990 Out. 728 00:46:58,210 --> 00:46:59,660 They're on their way. 729 00:46:59,860 --> 00:47:01,576 They'll reach the area in about three hours, 730 00:47:01,600 --> 00:47:03,600 then parachute in once we get the plane's location. 731 00:47:07,480 --> 00:47:09,140 So, how much in the emergency fund? 732 00:47:09,340 --> 00:47:10,450 Half million. 733 00:47:10,650 --> 00:47:12,630 Great. That might be enough to get one of us 734 00:47:12,830 --> 00:47:14,720 - out of Indonesian prison. - Here. 735 00:47:14,920 --> 00:47:18,100 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 736 00:47:29,240 --> 00:47:30,550 One, eight... 737 00:47:44,610 --> 00:47:46,170 Welcome to Trailblazer Airlines. 738 00:47:46,340 --> 00:47:48,920 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 739 00:47:49,120 --> 00:47:50,750 This is an emergency. 740 00:47:50,950 --> 00:47:55,580 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 741 00:47:55,780 --> 00:47:59,020 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 742 00:47:59,220 --> 00:48:00,326 I'm sorry, I don't understand. 743 00:48:00,350 --> 00:48:03,240 My name is Captain Brodie Torrance. 744 00:48:03,440 --> 00:48:06,290 And I'm the captain of Trailblazer 119. 745 00:48:06,490 --> 00:48:09,200 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 746 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Sir, we've been getting crank calls 747 00:48:10,840 --> 00:48:12,600 - all day about this. - No. Hello? 748 00:48:12,800 --> 00:48:14,470 I hear you. I'm here. 749 00:48:14,670 --> 00:48:16,736 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 750 00:48:16,760 --> 00:48:18,696 Listen, we've been getting calls all day about this. 751 00:48:18,720 --> 00:48:20,480 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 752 00:48:20,680 --> 00:48:22,090 - We've been getting... - Sorry. 753 00:48:22,290 --> 00:48:24,520 ...crank calls all day long about this disappearance. 754 00:48:24,720 --> 00:48:27,130 Now, can you tell me your employee badge number. 755 00:48:28,000 --> 00:48:30,490 Fuck. 756 00:48:30,690 --> 00:48:33,580 I don't actually have my badge on me, Carmen. 757 00:48:33,780 --> 00:48:35,926 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 758 00:48:35,950 --> 00:48:37,150 - Carmen. - Sir... 759 00:48:37,350 --> 00:48:38,936 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 760 00:48:38,960 --> 00:48:40,756 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 761 00:48:40,780 --> 00:48:42,740 I'm the captain of Trail... 762 00:48:43,230 --> 00:48:44,230 Hello? 763 00:48:49,840 --> 00:48:53,110 Nail the badge to my fucking head. 764 00:48:59,510 --> 00:49:00,810 All right, Daniela. 765 00:49:01,550 --> 00:49:02,550 Don't let me down. 766 00:49:08,520 --> 00:49:10,090 Hello? 767 00:49:10,290 --> 00:49:13,690 Daniela? Thank God. 768 00:49:15,040 --> 00:49:17,360 Hey, can you hear me? 769 00:49:17,560 --> 00:49:19,620 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 770 00:49:19,820 --> 00:49:21,620 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 771 00:49:21,820 --> 00:49:23,280 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 772 00:49:23,480 --> 00:49:26,540 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 773 00:49:26,740 --> 00:49:28,360 Quick. Grab something to write with. 774 00:49:30,360 --> 00:49:32,240 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 775 00:49:32,440 --> 00:49:34,680 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 776 00:49:34,880 --> 00:49:36,940 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 777 00:49:37,140 --> 00:49:38,900 We've gone down, all right? 778 00:49:39,100 --> 00:49:42,300 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 779 00:49:42,500 --> 00:49:43,950 Okay. 780 00:49:44,150 --> 00:49:47,610 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 781 00:49:47,810 --> 00:49:49,170 in the Sulu Sea. 782 00:49:49,370 --> 00:49:51,350 Now, we have no radio. 783 00:49:51,550 --> 00:49:53,030 And I don't know what island we're on. 784 00:49:55,130 --> 00:49:56,310 Wait, no, stop! 785 00:49:56,510 --> 00:49:57,880 - Dad! - Wait! 786 00:52:00,730 --> 00:52:01,730 Oh, fuck. 787 00:52:23,880 --> 00:52:24,930 Fuck. 788 00:52:49,820 --> 00:52:50,960 You can come out, Captain. 789 00:52:52,480 --> 00:52:53,570 I'm not gonna hurt you. 790 00:53:07,490 --> 00:53:10,640 Drink it all. Hurry. We gotta move. 791 00:53:13,670 --> 00:53:14,670 Are you okay? 792 00:53:16,420 --> 00:53:18,170 No. 793 00:53:18,370 --> 00:53:19,890 Would you rather that be you? 794 00:53:20,990 --> 00:53:22,600 - No. - That's it, then. 795 00:53:23,550 --> 00:53:24,550 You bury it all. 796 00:53:25,640 --> 00:53:26,730 Deal with shit later. 797 00:53:29,650 --> 00:53:30,650 Reach anyone? 798 00:53:32,910 --> 00:53:33,910 Yes. 799 00:53:35,130 --> 00:53:36,350 But we can't depend on it. 800 00:53:37,090 --> 00:53:38,180 I got cut off. 801 00:53:54,320 --> 00:53:55,320 It's loaded. 802 00:53:56,150 --> 00:53:57,240 Slip the safety and shoot. 803 00:54:06,680 --> 00:54:10,164 - Datu. We found it! - Where? 804 00:54:10,414 --> 00:54:12,833 On the mining road. 805 00:54:12,917 --> 00:54:15,336 A very big plane. 806 00:54:17,129 --> 00:54:19,507 How many people? Any foreigners? 807 00:54:19,924 --> 00:54:22,635 We didn't get close enough to see. 808 00:54:24,220 --> 00:54:26,639 Let's get a closer look. 809 00:54:31,800 --> 00:54:33,720 Lucky for you, I snuck up on these guys. 810 00:54:34,930 --> 00:54:36,840 I got a feeling we're gonna see a lot more. 811 00:54:48,590 --> 00:54:50,250 Hey. Hey. Come here. 812 00:55:05,390 --> 00:55:06,440 Look. 813 00:55:18,800 --> 00:55:20,280 Hey, they've got passports here. 814 00:55:28,420 --> 00:55:29,720 Filipino, UK. 815 00:55:41,780 --> 00:55:43,140 Hey, Torrance. 816 00:55:46,260 --> 00:55:47,310 Look here. 817 00:55:55,360 --> 00:55:57,110 Mark and Maria Burnham. 818 00:55:57,310 --> 00:56:00,620 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 819 00:56:01,230 --> 00:56:02,630 Holy shit. 820 00:56:02,830 --> 00:56:05,670 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 821 00:56:07,110 --> 00:56:09,640 They say instructions to follow for that 822 00:56:09,840 --> 00:56:12,370 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 823 00:56:16,990 --> 00:56:18,380 I gotta get to the passengers. 824 00:56:31,180 --> 00:56:32,180 Ah, shit. 825 00:56:35,830 --> 00:56:37,010 Come on. 826 00:57:17,260 --> 00:57:18,830 - Do you hear that? - Yeah. 827 00:57:20,750 --> 00:57:21,830 Someone's coming. 828 00:57:36,680 --> 00:57:39,990 - Hey. Hey! - Hey, hey! 829 00:57:40,190 --> 00:57:41,780 - Hey! - Hey, hey! 830 00:57:41,980 --> 00:57:44,130 We're here. Yes! We're here! 831 00:57:44,330 --> 00:57:45,530 Hey, get back. Get back! 832 00:57:47,250 --> 00:57:48,566 Get back, get back. We don't know who it is. 833 00:57:48,590 --> 00:57:49,610 We don't know who it is. 834 00:57:49,810 --> 00:57:50,916 - Get back! Get back in! - Come on. 835 00:57:50,940 --> 00:57:52,340 - Hey, hey! - Stop! 836 00:58:06,710 --> 00:58:08,660 Hear that? Stop the truck. 837 00:58:10,190 --> 00:58:11,190 What? 838 00:58:17,460 --> 00:58:19,030 What the fuck is the matter with... 839 00:58:23,030 --> 00:58:24,520 Oh, shit. 840 00:58:40,570 --> 00:58:41,770 Where is captain? 841 00:58:54,800 --> 00:58:56,020 I'm in charge. 842 00:59:00,410 --> 00:59:01,540 Hey, hey. 843 00:59:07,680 --> 00:59:09,990 Give list. Passenger list. 844 00:59:11,290 --> 00:59:13,740 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 845 00:59:13,940 --> 00:59:15,660 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 846 00:59:21,160 --> 00:59:22,160 Passenger list. 847 00:59:37,620 --> 00:59:39,060 Captain Brodie Torrance? 848 00:59:43,540 --> 00:59:44,660 Captain Torrance isn't here. 849 00:59:45,940 --> 00:59:46,980 Where is he? 850 00:59:51,380 --> 00:59:53,520 Where is he? 851 00:59:53,720 --> 00:59:55,600 Hey, hey, hey, stop. Stop. 852 00:59:59,950 --> 01:00:03,350 He went... He went looking for help. 853 01:00:03,550 --> 01:00:04,746 - Help where? - I don't know! 854 01:00:04,770 --> 01:00:06,170 Just a phone, a radio! 855 01:00:08,000 --> 01:00:10,090 So, no one know you're here? 856 01:00:17,490 --> 01:00:19,060 No! 857 01:00:39,460 --> 01:00:40,600 Oh. 858 01:00:42,470 --> 01:00:43,910 Oh, my God. 859 01:00:48,210 --> 01:00:49,660 Passport. 860 01:00:56,070 --> 01:00:57,988 Korean. 861 01:01:02,750 --> 01:01:04,720 Get on bus, now! 862 01:01:06,790 --> 01:01:08,980 Go! Move! 863 01:01:15,240 --> 01:01:16,330 Move! 864 01:01:19,540 --> 01:01:21,420 No, no, no, no, no. 865 01:01:25,820 --> 01:01:28,394 Computers, jewelry, iPads… 866 01:01:29,103 --> 01:01:30,938 Load everything. 867 01:01:52,750 --> 01:01:54,550 Fuck is wrong with you? 868 01:01:54,750 --> 01:01:55,990 What the fuck is your problem? 869 01:01:56,190 --> 01:01:58,810 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 870 01:02:16,690 --> 01:02:18,450 We can still find out where they are. 871 01:02:19,520 --> 01:02:20,880 They're gonna know where they are. 872 01:02:20,910 --> 01:02:22,190 Then what? Oh, God. 873 01:02:22,390 --> 01:02:23,990 - They're gonna know. - The fuck? 874 01:02:24,040 --> 01:02:27,230 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 875 01:02:32,970 --> 01:02:34,540 Don't fucking move. 876 01:02:39,150 --> 01:02:41,240 - You speak English? - Yes. Yes. 877 01:02:42,460 --> 01:02:44,340 - Little. Little. - Empty your pockets. 878 01:02:44,410 --> 01:02:46,210 - Come on. - Okay. 879 01:02:46,410 --> 01:02:47,610 Hands over your head. 880 01:02:53,430 --> 01:02:54,650 Who's that? 881 01:02:54,850 --> 01:02:55,910 Datu Junmar. 882 01:02:57,430 --> 01:02:58,750 He in charge. 883 01:02:58,950 --> 01:03:01,270 "Datu" means "chief." 884 01:03:01,470 --> 01:03:03,180 Where's he taking them? 885 01:03:03,380 --> 01:03:05,750 Hey! Where's he taking them? 886 01:03:05,950 --> 01:03:08,100 I tell you, Datu kill me. 887 01:03:08,300 --> 01:03:11,440 - Kill my family. - Me or Datu? 888 01:03:14,450 --> 01:03:15,450 Dandulit village. 889 01:03:19,060 --> 01:03:20,930 Where is he keeping them in Dandulit? 890 01:03:22,240 --> 01:03:23,410 Come on. Come on! 891 01:03:25,760 --> 01:03:29,250 Warehouse, on the river. Then boat takes. 892 01:03:31,070 --> 01:03:32,470 Boat takes 'em where? 893 01:03:32,670 --> 01:03:33,740 I don't know. 894 01:03:33,940 --> 01:03:35,700 Where? Fucking tell me where. 895 01:03:37,370 --> 01:03:39,920 - Tell me. Come on! - I don't know! 896 01:03:40,120 --> 01:03:41,560 Whatever Datu say, we do. 897 01:03:45,480 --> 01:03:46,570 I gotta go after them. 898 01:03:47,350 --> 01:03:49,660 And do what? We should wait. 899 01:03:50,570 --> 01:03:51,800 You said you made contact. 900 01:03:52,000 --> 01:03:53,450 I don't know how much got through. 901 01:03:53,650 --> 01:03:55,670 And I'm not waiting here to find out. 902 01:03:55,870 --> 01:03:59,280 They're my passengers. They're my responsibility. 903 01:03:59,480 --> 01:04:01,590 You don't have to come. I'm not expecting you to. 904 01:04:01,790 --> 01:04:04,720 And I'm the captain of Trailblazer 119. 905 01:04:04,920 --> 01:04:07,860 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 906 01:04:08,060 --> 01:04:09,386 Sir, we've been getting crank calls 907 01:04:09,410 --> 01:04:10,820 - all day about this. - No. Hello? 908 01:04:11,020 --> 01:04:12,250 I hear you. I'm here. 909 01:04:12,450 --> 01:04:13,516 Now, I need you to patch me through 910 01:04:13,540 --> 01:04:15,260 to emergency ops immediately. 911 01:04:15,460 --> 01:04:17,436 Listen, we've been getting calls all day about this. 912 01:04:17,460 --> 01:04:18,696 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 913 01:04:18,720 --> 01:04:20,650 After that call was cut off, 914 01:04:20,850 --> 01:04:23,260 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 915 01:04:23,460 --> 01:04:25,830 She confirmed the details of the recording. 916 01:04:26,030 --> 01:04:27,446 And she said he told her they went down 917 01:04:27,470 --> 01:04:29,620 somewhere in the Jolo island cluster. 918 01:04:29,820 --> 01:04:33,450 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 919 01:04:33,650 --> 01:04:34,850 Our assets are going airborne, 920 01:04:34,950 --> 01:04:36,230 and we'll circle the Jolo cluster 921 01:04:36,350 --> 01:04:37,710 until we get them a drop location. 922 01:04:37,780 --> 01:04:38,976 But I need you to call in some favors 923 01:04:39,000 --> 01:04:40,360 - and make it happen. - Got it. 924 01:05:01,290 --> 01:05:02,640 Good job, Dele. 925 01:05:46,030 --> 01:05:48,390 Passen... 926 01:06:29,380 --> 01:06:31,990 Dandulit village is one road in, one road out. 927 01:06:35,560 --> 01:06:36,650 Is this any use to me? 928 01:06:37,650 --> 01:06:38,650 You speak Tagalog? 929 01:06:54,140 --> 01:06:55,376 Yeah, she's plugging it in now. 930 01:06:55,400 --> 01:06:56,810 Wait, I got... I think... 931 01:06:57,010 --> 01:06:58,246 - We got it. We got it. - We're there. 932 01:06:58,270 --> 01:07:00,200 Found it. Dave, found the plane. 933 01:07:01,280 --> 01:07:04,030 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 934 01:07:07,550 --> 01:07:08,630 And there it is. 935 01:07:08,800 --> 01:07:10,740 Can't believe it's intact. 936 01:07:10,940 --> 01:07:12,780 Sending the coordinates to our assets now. 937 01:07:12,980 --> 01:07:14,740 They'll drop on-site ASAP. 938 01:07:14,940 --> 01:07:16,100 Well, there's really no need. 939 01:07:16,200 --> 01:07:17,616 They'll contact the Philippine government. 940 01:07:17,640 --> 01:07:19,120 Surely, they'll send local authorities 941 01:07:19,210 --> 01:07:21,396 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 942 01:07:21,420 --> 01:07:22,660 - Why? - Because there is 943 01:07:22,770 --> 01:07:24,100 no authority on Jolo island. 944 01:07:24,300 --> 01:07:25,840 It's run by separatists and militias. 945 01:07:26,040 --> 01:07:27,840 The Filipino army won't even go there anymore. 946 01:07:28,000 --> 01:07:30,360 They got their asses kicked so many times. 947 01:07:30,560 --> 01:07:32,630 Look, the guys will parachute in. 948 01:07:32,830 --> 01:07:35,010 But they're gonna need some help getting everyone out. 949 01:07:46,280 --> 01:07:48,730 The village is two kilometers in that direction. 950 01:07:48,930 --> 01:07:50,720 You know you can't just ask for them back. 951 01:07:51,720 --> 01:07:53,120 Yeah, well, you're the military man. 952 01:07:53,280 --> 01:07:54,780 I was hoping you'd have some ideas. 953 01:07:57,170 --> 01:07:58,380 Ah, man. 954 01:07:59,990 --> 01:08:03,040 Thank you... for helping. 955 01:08:12,530 --> 01:08:14,320 A priest in the Legion used to say, 956 01:08:14,520 --> 01:08:17,190 "Redemption can only be found in the most unusual places." 957 01:08:18,400 --> 01:08:20,230 Well, this certainly qualifies. 958 01:08:36,380 --> 01:08:38,460 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 959 01:08:38,630 --> 01:08:39,780 Stop! What are you doing? 960 01:08:39,980 --> 01:08:41,090 Yeah, hey, stop! 961 01:08:43,160 --> 01:08:45,700 Come. Come on. Come here. Come on. 962 01:08:50,300 --> 01:08:51,970 - Come, come, come. - No. No! 963 01:09:01,140 --> 01:09:02,240 Name. Country. 964 01:09:02,440 --> 01:09:03,720 Oh! 965 01:09:03,920 --> 01:09:04,980 Name! Country! 966 01:09:05,180 --> 01:09:06,710 Maxwell Carver, England. 967 01:09:07,280 --> 01:09:08,680 Name. Country. 968 01:09:08,880 --> 01:09:10,150 Brie Taylor, American. 969 01:09:11,500 --> 01:09:12,980 Name. Country. 970 01:09:14,330 --> 01:09:15,550 Oh! 971 01:09:16,770 --> 01:09:17,940 Name! Country! 972 01:09:18,720 --> 01:09:20,250 Matt Sinclair, American! 973 01:09:22,160 --> 01:09:23,470 Name. Country. 974 01:09:24,600 --> 01:09:25,990 Katie Dhar, Sweden. 975 01:09:27,120 --> 01:09:28,390 Name. Country. 976 01:09:29,170 --> 01:09:30,430 Samuel Dele, Hong Kong. 977 01:09:41,920 --> 01:09:43,720 Shellback. Two dead jundies. 978 01:09:43,910 --> 01:09:45,590 Roger that. Set security. 979 01:09:45,790 --> 01:09:47,760 Go police up the chutes. Get them out the open. 980 01:09:47,960 --> 01:09:49,980 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 981 01:09:50,180 --> 01:09:51,180 How copy? 982 01:09:51,360 --> 01:09:53,160 We got you on comms, Shellback. 983 01:09:53,360 --> 01:09:55,030 Getting your visual up now. 984 01:09:58,100 --> 01:10:00,200 Let's check the plane. Check. On you. 985 01:10:06,470 --> 01:10:07,640 Yeah, Terry here. 986 01:10:09,380 --> 01:10:10,560 What do you mean, "No?" 987 01:10:18,130 --> 01:10:20,090 We've got two bodies in the rear galley. 988 01:10:20,740 --> 01:10:21,830 Give us a look. 989 01:10:32,760 --> 01:10:33,800 Shit. 990 01:10:42,030 --> 01:10:43,430 Looks like it might be crew members. 991 01:10:43,630 --> 01:10:45,730 Did you properly convey the urgency of the situation? 992 01:10:45,930 --> 01:10:48,290 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 993 01:10:49,600 --> 01:10:52,040 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 994 01:10:54,380 --> 01:10:55,740 Filipinos won't send a rescue team 995 01:10:55,810 --> 01:10:57,450 without a battalion of troops in support. 996 01:10:57,510 --> 01:10:58,660 They're saying 24 hours. 997 01:10:58,860 --> 01:10:59,860 True to form. 998 01:11:01,310 --> 01:11:03,620 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 999 01:11:03,820 --> 01:11:05,220 That's a negative, boss. 1000 01:11:05,340 --> 01:11:07,010 At least from what I see right now. 1001 01:11:21,850 --> 01:11:23,820 Shit. 1002 01:11:24,010 --> 01:11:26,430 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 1003 01:11:26,630 --> 01:11:29,420 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 1004 01:11:41,210 --> 01:11:42,290 You see the boats? 1005 01:11:43,000 --> 01:11:44,490 They're fueling them up. 1006 01:11:44,690 --> 01:11:45,830 Shit. 1007 01:11:47,400 --> 01:11:48,610 Taking them off the island. 1008 01:11:50,750 --> 01:11:52,050 Once they're gone, that's it. 1009 01:12:30,260 --> 01:12:32,320 We have to do this quietly. 1010 01:12:32,520 --> 01:12:34,490 No guns until we absolutely have to. 1011 01:12:37,790 --> 01:12:40,320 That's it? That's your plan? 1012 01:12:41,540 --> 01:12:42,670 You got a better one? 1013 01:13:07,950 --> 01:13:10,260 Oh, shit. 1014 01:13:14,430 --> 01:13:15,880 That's him. That's Junmar. 1015 01:13:17,430 --> 01:13:19,060 That's the bus. 1016 01:13:19,260 --> 01:13:20,400 They gotta be in that house. 1017 01:13:22,270 --> 01:13:23,270 This way. 1018 01:14:46,360 --> 01:14:48,230 Oh, shit. 1019 01:15:11,730 --> 01:15:12,860 Go. 1020 01:15:16,080 --> 01:15:17,180 Psst. 1021 01:15:24,790 --> 01:15:26,710 Hey, everybody okay? 1022 01:15:26,910 --> 01:15:27,930 - Yes. - Yes. 1023 01:15:28,130 --> 01:15:29,890 - What's happening? - All right. Okay. 1024 01:15:30,000 --> 01:15:32,930 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1025 01:15:33,130 --> 01:15:34,130 Hurry, hurry, hurry. 1026 01:15:35,230 --> 01:15:37,290 Hey, I'm gonna have a look around. 1027 01:15:37,490 --> 01:15:39,200 Okay. 1028 01:15:39,400 --> 01:15:41,900 Now, we're gonna load back up on that bus. 1029 01:15:42,100 --> 01:15:44,380 - Where are we going? - Back to the plane. 1030 01:15:44,580 --> 01:15:45,860 What? 1031 01:15:46,060 --> 01:15:48,036 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1032 01:15:48,060 --> 01:15:50,780 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1033 01:15:50,980 --> 01:15:54,430 So, they find that plane, and they find us. All right? 1034 01:15:54,630 --> 01:15:56,230 - Everybody ready to move? - Yes. 1035 01:15:56,290 --> 01:15:58,820 All right. Shh. Quiet. Fast. 1036 01:16:06,390 --> 01:16:08,580 Okay. Quick, quick, quick. 1037 01:16:08,780 --> 01:16:10,610 Quick. Hurry. 1038 01:16:12,570 --> 01:16:14,270 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1039 01:16:24,150 --> 01:16:25,330 Can you drive this thing? 1040 01:16:25,530 --> 01:16:27,280 Yeah. I can drive anything. 1041 01:16:29,070 --> 01:16:31,550 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1042 01:16:33,510 --> 01:16:34,820 - Stop. - What? 1043 01:16:35,020 --> 01:16:36,170 Wait, wait, wait, wait. 1044 01:16:36,370 --> 01:16:38,260 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1045 01:16:38,460 --> 01:16:41,220 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1046 01:16:41,420 --> 01:16:43,950 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1047 01:16:46,480 --> 01:16:47,480 Shit. 1048 01:17:00,010 --> 01:17:01,580 Okay, I can handle these guys. 1049 01:17:02,710 --> 01:17:03,840 How are you gonna do that? 1050 01:17:05,710 --> 01:17:08,720 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1051 01:17:11,590 --> 01:17:13,940 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1052 01:17:16,590 --> 01:17:18,820 Look, we don't have any other choice. 1053 01:17:19,020 --> 01:17:21,250 You're never gonna see your goddamn family again. 1054 01:17:22,640 --> 01:17:23,910 What about their families? 1055 01:17:25,210 --> 01:17:27,520 Look, you know I have to try, right? 1056 01:17:28,260 --> 01:17:29,880 I mean, I'm the captain. 1057 01:17:30,080 --> 01:17:32,560 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1058 01:17:33,520 --> 01:17:35,530 Yeah. 1059 01:17:35,730 --> 01:17:37,660 Wait here. Take this. 1060 01:17:54,280 --> 01:17:56,370 Hello? Anyone? 1061 01:18:01,420 --> 01:18:02,990 I need to speak to Junmar. 1062 01:18:05,720 --> 01:18:07,090 And I'm unarmed! 1063 01:18:07,290 --> 01:18:09,440 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1064 01:18:19,220 --> 01:18:22,010 You're a pilot? Captain Torrance? 1065 01:18:25,100 --> 01:18:26,660 I need to speak to Junmar. 1066 01:18:28,670 --> 01:18:29,710 Datu Junmar. 1067 01:18:49,510 --> 01:18:52,780 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1068 01:18:54,340 --> 01:18:55,340 How that go for you? 1069 01:18:59,340 --> 01:19:01,220 I came to talk to you about that. 1070 01:19:02,570 --> 01:19:03,870 I contacted Manila. 1071 01:19:04,610 --> 01:19:05,890 They send, uh, 1072 01:19:06,090 --> 01:19:09,370 search and rescue for us, lots of soldiers. 1073 01:19:09,570 --> 01:19:12,580 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1074 01:19:19,930 --> 01:19:21,210 You think you come here, 1075 01:19:21,320 --> 01:19:23,940 speak to me, tell me do what you say. 1076 01:19:26,110 --> 01:19:27,420 You think backwards. 1077 01:19:30,640 --> 01:19:32,770 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1078 01:19:34,860 --> 01:19:35,950 No rescue coming. 1079 01:19:38,170 --> 01:19:40,820 Look, we had problems in the air. 1080 01:19:41,690 --> 01:19:42,830 I had to land the plane. 1081 01:19:44,650 --> 01:19:46,360 My people just want to go home. 1082 01:19:46,560 --> 01:19:48,400 - You can understand. - They're my people now. 1083 01:19:49,570 --> 01:19:50,570 You're mine. 1084 01:19:51,310 --> 01:19:52,400 No matter why. 1085 01:19:53,880 --> 01:19:55,670 Everything in Jolo belong to me. 1086 01:19:56,540 --> 01:19:57,750 Until I don't want. 1087 01:20:04,760 --> 01:20:06,810 No one care when small man die. 1088 01:20:07,720 --> 01:20:09,550 But I make example of big man? 1089 01:20:10,850 --> 01:20:11,860 I kill him? 1090 01:20:14,340 --> 01:20:16,510 Now they care. Now they pay. 1091 01:20:20,950 --> 01:20:22,000 Fuck you. 1092 01:20:24,780 --> 01:20:25,780 Hajan. 1093 01:20:43,370 --> 01:20:46,050 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1094 01:20:48,620 --> 01:20:49,620 You hurt? 1095 01:20:51,160 --> 01:20:52,500 Captain Torrance, are you hurt? 1096 01:20:53,030 --> 01:20:54,030 No, I'm okay. 1097 01:20:54,190 --> 01:20:55,606 We got the package intact. 1098 01:20:55,630 --> 01:20:58,480 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1099 01:20:58,680 --> 01:21:00,476 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1100 01:21:00,500 --> 01:21:02,040 Hey, we got them. Let's move! 1101 01:21:05,430 --> 01:21:06,520 Move! 1102 01:21:09,430 --> 01:21:11,000 Move! Move in! 1103 01:21:15,090 --> 01:21:16,620 Got you. Move. 1104 01:21:18,440 --> 01:21:21,020 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1105 01:21:21,220 --> 01:21:22,670 Roll out! Roll out now! 1106 01:21:29,670 --> 01:21:31,460 Hajan! 1107 01:21:35,110 --> 01:21:36,110 Hajan. 1108 01:21:41,250 --> 01:21:42,773 Wake up the island! 1109 01:21:43,691 --> 01:21:46,402 Everyone to the plane! 1110 01:21:51,080 --> 01:21:53,660 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1111 01:21:53,860 --> 01:21:55,090 Okay. Okay, thanks. 1112 01:21:56,130 --> 01:21:57,670 Who are you guys? 1113 01:21:57,870 --> 01:21:59,276 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1114 01:21:59,300 --> 01:22:00,920 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1115 01:22:02,790 --> 01:22:04,020 So, hold on. 1116 01:22:04,220 --> 01:22:05,270 You're the advance crew. 1117 01:22:06,540 --> 01:22:08,020 When is the rescue team getting here? 1118 01:22:08,220 --> 01:22:11,550 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1119 01:22:11,750 --> 01:22:14,120 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1120 01:22:14,320 --> 01:22:15,370 Twenty-four hours. 1121 01:22:16,890 --> 01:22:18,470 We won't be left by then. 1122 01:22:18,670 --> 01:22:21,390 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1123 01:22:21,580 --> 01:22:23,740 Now, we did bring an emergency fund, 1124 01:22:23,930 --> 01:22:26,510 but not enough to buy our way off this island. So... 1125 01:22:28,250 --> 01:22:29,780 What do you suggest we do, Captain? 1126 01:22:35,560 --> 01:22:36,650 Fuck. 1127 01:22:37,910 --> 01:22:40,090 I got a plan. 1128 01:22:41,660 --> 01:22:43,490 No, that's not the assumption. 1129 01:22:43,690 --> 01:22:45,450 We have very little information at present. 1130 01:22:45,650 --> 01:22:47,110 However, we are coordinating 1131 01:22:47,310 --> 01:22:49,390 with all the search and rescue efforts in the region. 1132 01:22:49,440 --> 01:22:50,640 Hopefully... 1133 01:23:07,380 --> 01:23:08,380 Dad. 1134 01:23:11,080 --> 01:23:12,820 I don't know if you'll get this, but... 1135 01:23:15,910 --> 01:23:17,000 I love you so much. 1136 01:23:19,520 --> 01:23:21,570 You are the most amazing father. 1137 01:23:22,870 --> 01:23:25,180 And I'm sorry if I don't say it enough. 1138 01:23:26,700 --> 01:23:27,900 I don't know what's happening. 1139 01:23:29,840 --> 01:23:30,970 Or if you're hurt. 1140 01:23:33,360 --> 01:23:34,450 I'm so scared. 1141 01:23:36,750 --> 01:23:38,020 So, just please come home. 1142 01:23:48,990 --> 01:23:50,950 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1143 01:23:51,150 --> 01:23:53,740 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1144 01:23:53,940 --> 01:23:56,350 Hostages secure, but we've got another plan. 1145 01:23:56,550 --> 01:23:57,660 You're not gonna like it. 1146 01:23:57,850 --> 01:23:58,966 Come on. Everybody, hurry. 1147 01:23:58,990 --> 01:24:00,090 Run, run, run! 1148 01:24:00,290 --> 01:24:01,490 Hey, gather them here. 1149 01:24:01,680 --> 01:24:03,446 - Everyone, come on. - Gather around. 1150 01:24:03,470 --> 01:24:05,140 Come on! 1151 01:24:05,340 --> 01:24:07,490 Now, there is no full rescue team 1152 01:24:07,690 --> 01:24:11,410 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1153 01:24:11,610 --> 01:24:13,090 - What? - We can't wait. 1154 01:24:13,220 --> 01:24:15,980 They are gonna come at us with everything they've got, 1155 01:24:16,180 --> 01:24:17,850 and we're not gonna survive. 1156 01:24:18,050 --> 01:24:21,550 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1157 01:24:21,750 --> 01:24:22,986 ...from the west end. 1158 01:24:23,010 --> 01:24:25,030 We only have one chance. 1159 01:24:25,230 --> 01:24:27,550 And that is me flying us out of here in this thing. 1160 01:24:27,750 --> 01:24:28,906 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1161 01:24:28,930 --> 01:24:30,910 - I know. - Listen, listen. 1162 01:24:31,110 --> 01:24:33,210 Listen, listen, listen! 1163 01:24:33,410 --> 01:24:34,910 If I didn't believe it could be done, 1164 01:24:35,110 --> 01:24:37,430 I would not put you guys back on that plane. 1165 01:24:39,170 --> 01:24:40,740 I have a daughter. 1166 01:24:40,940 --> 01:24:43,270 I have every intention of hugging her again 1167 01:24:43,470 --> 01:24:44,830 and making it home. 1168 01:24:45,030 --> 01:24:48,090 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1169 01:24:49,180 --> 01:24:50,490 I've got you this far. 1170 01:24:50,690 --> 01:24:53,490 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1171 01:24:53,690 --> 01:24:55,366 - All right, preflight checks. - Copy that. 1172 01:24:55,390 --> 01:24:56,976 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 1173 01:24:57,000 --> 01:24:58,720 - Okay. All right. - Come on! 1174 01:25:01,580 --> 01:25:02,760 Come on! 1175 01:25:02,960 --> 01:25:04,290 Shellback, how long have I got? 1176 01:25:04,490 --> 01:25:05,490 Two minutes tops. 1177 01:25:05,660 --> 01:25:07,220 Can't be certain the damage already done 1178 01:25:07,400 --> 01:25:08,810 won't affect flight characteristics 1179 01:25:09,010 --> 01:25:10,250 or that the engines won't fail. 1180 01:25:10,410 --> 01:25:11,686 Shellback said it can be done. 1181 01:25:11,710 --> 01:25:12,790 He's the man on the ground. 1182 01:25:12,890 --> 01:25:14,040 Short of proper inspection, 1183 01:25:14,240 --> 01:25:15,346 he's not qualified to make that determination. 1184 01:25:15,370 --> 01:25:16,780 They're being hunted, Terry. 1185 01:25:16,980 --> 01:25:18,420 And you're talking about inspections? 1186 01:25:18,540 --> 01:25:19,780 After all they've been through, 1187 01:25:19,980 --> 01:25:21,610 imagine the fallout if I allow Torrance 1188 01:25:21,810 --> 01:25:23,960 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1189 01:25:24,160 --> 01:25:25,610 Imagine the fallout if you don't. 1190 01:25:25,810 --> 01:25:27,186 Make sure they get on okay. Come on. 1191 01:25:27,210 --> 01:25:28,790 Run, run, run! 1192 01:25:33,700 --> 01:25:34,790 Everybody on. 1193 01:25:38,180 --> 01:25:39,860 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1194 01:25:44,410 --> 01:25:45,540 Ah, fuck. 1195 01:25:46,970 --> 01:25:48,466 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1196 01:25:48,490 --> 01:25:49,986 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1197 01:25:50,010 --> 01:25:51,296 - All right. - We've got two convoys 1198 01:25:51,320 --> 01:25:52,340 here and here, 1199 01:25:52,530 --> 01:25:54,340 and it looks like a third is not far behind. 1200 01:25:54,540 --> 01:25:55,866 All right. I gotta fix this brake first. 1201 01:25:55,890 --> 01:25:57,980 - You gotta buy me some time. - Got it. 1202 01:26:04,030 --> 01:26:05,630 Like she said, let's go. Let's go. 1203 01:26:16,700 --> 01:26:17,880 - Move! - Bonnie! 1204 01:26:18,080 --> 01:26:19,440 I got it, Captain! Help! 1205 01:26:20,530 --> 01:26:21,660 Keep moving. 1206 01:26:28,100 --> 01:26:29,490 Move! I can't get him. 1207 01:26:30,840 --> 01:26:31,890 Move, move, move! 1208 01:26:33,020 --> 01:26:35,030 Time to go, Captain! Time to go now! 1209 01:27:00,130 --> 01:27:01,180 Reloading! 1210 01:27:12,800 --> 01:27:13,800 Moving! 1211 01:27:31,580 --> 01:27:32,820 Who are these guys? 1212 01:27:53,270 --> 01:27:55,230 Shellback! Shellback, I need comms. 1213 01:27:56,410 --> 01:27:57,730 It's already on the team channel. 1214 01:27:59,100 --> 01:28:01,160 Once I start the engines, you have two minutes. 1215 01:28:01,360 --> 01:28:03,330 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1216 01:28:05,330 --> 01:28:07,050 You know I can't get on that plane with you. 1217 01:28:07,230 --> 01:28:10,810 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1218 01:28:12,290 --> 01:28:13,860 You too, my capitan. 1219 01:28:46,890 --> 01:28:49,160 Find a way to strap him in, Bonnie. 1220 01:28:49,360 --> 01:28:50,860 Everybody, stay down, okay? 1221 01:28:51,060 --> 01:28:52,910 Just hang with me just a little bit longer. 1222 01:28:53,110 --> 01:28:54,950 The cabin doors won't seal without a reset. 1223 01:28:55,150 --> 01:28:57,820 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1224 01:28:59,640 --> 01:29:02,610 Avionics still shot. Nothing on screens. 1225 01:29:02,810 --> 01:29:04,880 Checked the hydraulics. They look good. 1226 01:29:05,070 --> 01:29:06,310 Okay. APU working? 1227 01:29:06,510 --> 01:29:08,010 - APU working. - Engaged? 1228 01:29:08,210 --> 01:29:09,840 - Engaged. - Okay. 1229 01:29:10,040 --> 01:29:11,040 All right, Dele. 1230 01:29:13,080 --> 01:29:14,190 Start 'em up. 1231 01:29:14,390 --> 01:29:15,930 Starting engines. 1232 01:29:19,350 --> 01:29:21,760 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1233 01:29:21,960 --> 01:29:23,190 Get down! 1234 01:29:32,590 --> 01:29:34,340 Shit. I'm out of ammo. 1235 01:29:34,540 --> 01:29:36,460 Check our pallet. Lake, reloading! 1236 01:29:51,260 --> 01:29:52,350 Reloading! 1237 01:30:09,020 --> 01:30:10,070 Shit. 1238 01:30:16,500 --> 01:30:17,776 I need you with me, Dele. 1239 01:30:17,800 --> 01:30:19,200 Keep your focus in here. 1240 01:30:19,510 --> 01:30:20,770 Hey, into the live. 1241 01:30:21,810 --> 01:30:23,030 Let's turn this baby around. 1242 01:30:27,860 --> 01:30:29,550 Aim for the pilot! 1243 01:30:37,440 --> 01:30:39,000 They hit our fuel tanks, we're toast. 1244 01:30:49,960 --> 01:30:51,070 This is Captain Torrance. 1245 01:30:51,270 --> 01:30:53,290 Is anyone there? 1246 01:30:53,490 --> 01:30:55,680 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1247 01:30:55,880 --> 01:30:58,420 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1248 01:30:58,620 --> 01:31:00,036 - Am I understood? - Captain Torrance, 1249 01:31:00,060 --> 01:31:02,300 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1250 01:31:02,500 --> 01:31:04,170 I need directional assistance. 1251 01:31:04,370 --> 01:31:07,080 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1252 01:31:07,280 --> 01:31:09,650 I figure we've got about 300 miles tops. 1253 01:31:09,850 --> 01:31:11,300 Find me a place to land. 1254 01:31:13,690 --> 01:31:14,960 Shellback. 1255 01:31:15,160 --> 01:31:17,140 I need you and your men on the plane now. 1256 01:31:17,340 --> 01:31:19,440 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1257 01:31:19,640 --> 01:31:20,920 - Get to the plane! - Check. 1258 01:31:22,130 --> 01:31:23,130 Cover me! 1259 01:31:29,230 --> 01:31:30,500 Let's go! 1260 01:31:39,630 --> 01:31:41,160 Do we have enough road? 1261 01:31:41,360 --> 01:31:42,360 It's gonna have to be. 1262 01:31:43,110 --> 01:31:44,770 Gaspare, move! Move! 1263 01:31:47,770 --> 01:31:48,810 Gaspare, move! 1264 01:31:53,600 --> 01:31:54,650 Gaspare! 1265 01:31:54,850 --> 01:31:55,850 Come on! 1266 01:32:01,650 --> 01:32:02,870 Let's go! 1267 01:32:03,610 --> 01:32:05,190 My wing clear. 1268 01:32:05,390 --> 01:32:06,950 My wing is clear. 1269 01:32:10,750 --> 01:32:12,110 Can't wait any longer, Shellback. 1270 01:32:12,310 --> 01:32:13,310 What's your status? 1271 01:32:14,750 --> 01:32:16,370 Go on. Take us up, Captain. 1272 01:32:31,290 --> 01:32:32,550 Get down! 1273 01:32:51,920 --> 01:32:53,090 What the fuck? 1274 01:33:25,470 --> 01:33:26,480 Full throttle. 1275 01:34:08,460 --> 01:34:10,220 Cap, your shoulder. 1276 01:34:10,420 --> 01:34:11,750 I'm okay. 1277 01:34:16,050 --> 01:34:17,710 We're losing power, right engine. 1278 01:34:17,910 --> 01:34:19,190 - Shutting it down. - No! 1279 01:34:19,350 --> 01:34:21,630 We need all the thrust we can get. 1280 01:34:21,830 --> 01:34:24,880 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1281 01:34:27,830 --> 01:34:28,830 Come on. 1282 01:34:37,890 --> 01:34:40,340 Lost right engine. Shut it down now. 1283 01:34:40,540 --> 01:34:41,550 Shutting down two. 1284 01:34:48,640 --> 01:34:50,090 How bad? 1285 01:34:50,290 --> 01:34:52,310 Right wing's trailing edge is damaged. 1286 01:34:52,510 --> 01:34:54,690 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1287 01:34:55,780 --> 01:34:57,350 This is Trailblazer 119. 1288 01:34:58,440 --> 01:34:59,840 We're airborne. 1289 01:35:00,040 --> 01:35:01,186 Trailblazer 119, 1290 01:35:01,210 --> 01:35:03,660 reading your air speed at 135 knots. 1291 01:35:04,400 --> 01:35:05,540 Bordering stall rate. 1292 01:35:05,740 --> 01:35:07,240 This is as fast as she'll go. 1293 01:35:07,440 --> 01:35:09,416 Reading your altitude at 400 feet. 1294 01:35:09,440 --> 01:35:12,020 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1295 01:35:12,220 --> 01:35:14,160 Negative on speed and altitude. 1296 01:35:14,360 --> 01:35:16,460 119, you need to take her up now. 1297 01:35:16,660 --> 01:35:18,510 We have no fucking doors. 1298 01:35:18,710 --> 01:35:21,030 We're depressurized, we're low on fuel 1299 01:35:21,230 --> 01:35:23,870 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1300 01:35:24,020 --> 01:35:25,420 Find me a place to land. 1301 01:35:28,950 --> 01:35:30,950 Pulling up lists of available airfields now. 1302 01:35:30,980 --> 01:35:32,610 Let's get it up on the screen. 1303 01:35:32,810 --> 01:35:34,690 Best option, Siasi Island, 1304 01:35:34,720 --> 01:35:36,350 50 miles due south. 1305 01:35:36,550 --> 01:35:39,230 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1306 01:35:39,430 --> 01:35:40,660 Can you make it? 1307 01:35:40,860 --> 01:35:42,610 We're gonna find out. 1308 01:35:43,700 --> 01:35:45,920 Jungle cleared. Feet wet. 1309 01:35:49,660 --> 01:35:51,590 Have a visual on Siasi. 1310 01:35:51,790 --> 01:35:54,100 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1311 01:35:55,020 --> 01:35:56,630 Lost right-side control. 1312 01:36:01,720 --> 01:36:02,720 Losing altitude. 1313 01:36:09,810 --> 01:36:11,380 Have a visual on Siasi runway. 1314 01:36:13,420 --> 01:36:15,390 Prepare for landing! 1315 01:36:15,590 --> 01:36:17,430 Brace for impact! Brace for impact! 1316 01:36:30,440 --> 01:36:31,620 Full reverse on one. 1317 01:36:32,790 --> 01:36:33,970 Speed brakes. 1318 01:36:37,360 --> 01:36:38,750 Help me on the brakes, Dele. 1319 01:36:52,940 --> 01:36:54,030 Oh. 1320 01:37:03,300 --> 01:37:04,660 Are we okay? 1321 01:37:04,860 --> 01:37:05,910 Yes. 1322 01:37:18,000 --> 01:37:19,020 Good job. 1323 01:37:19,220 --> 01:37:21,360 Congratulations, everyone. Thank you. 1324 01:37:25,540 --> 01:37:26,680 You okay? 1325 01:37:29,940 --> 01:37:31,020 I've had better days. 1326 01:37:33,940 --> 01:37:35,060 One minute at a time, right? 1327 01:37:36,550 --> 01:37:37,640 One minute at a time. 1328 01:38:10,410 --> 01:38:11,770 You're a hell of a pilot, Captain. 1329 01:38:11,970 --> 01:38:13,850 - Mission accomplished? - Absolutely. 1330 01:38:14,200 --> 01:38:15,250 You need to see someone? 1331 01:38:15,450 --> 01:38:16,930 Let's keep moving, everybody. 1332 01:38:16,970 --> 01:38:18,166 - You're the captain! - Come on, man. 1333 01:38:18,190 --> 01:38:19,630 - Oh! - Yeah. 1334 01:38:33,730 --> 01:38:34,810 Captain, you okay? 1335 01:38:35,780 --> 01:38:37,580 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 1336 01:38:37,780 --> 01:38:40,020 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1337 01:38:40,210 --> 01:38:41,930 I think it was just a ricochet or something. 1338 01:38:42,090 --> 01:38:43,100 Oh. 1339 01:38:45,010 --> 01:38:47,670 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1340 01:38:53,970 --> 01:38:55,060 All right, guys. 1341 01:38:56,330 --> 01:38:58,020 - It's been an honor. - Yeah. 1342 01:38:58,850 --> 01:38:59,940 Good job, Dele. 1343 01:39:01,160 --> 01:39:02,290 Just give me a moment. 1344 01:39:10,380 --> 01:39:11,470 Hey. 1345 01:39:12,910 --> 01:39:14,096 Are you gonna go to the hospital? 1346 01:39:14,120 --> 01:39:15,170 I will. 1347 01:39:16,560 --> 01:39:17,650 Okay. 1348 01:39:18,610 --> 01:39:19,740 Hey. 1349 01:39:26,090 --> 01:39:27,100 Thank you so much. 1350 01:39:28,920 --> 01:39:29,930 Thank you. 1351 01:41:09,460 --> 01:41:10,550 Hey, it's me. 1352 01:41:11,770 --> 01:41:12,850 I'm coming home. 1353 01:41:14,680 --> 01:41:15,770 Yeah. 1354 01:41:17,730 --> 01:41:19,690 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late.