1 00:01:41,098 --> 00:01:43,863 वे बाहर कर रहे हैं। 2 00:01:46,937 --> 00:01:49,930 वहाँ नियंत्रण कक्ष में बिजली कटौती है। 3 00:03:04,948 --> 00:03:06,007 आपने यह सुना? 4 00:03:06,016 --> 00:03:08,008 उन्होंने कहा कि बहुत करीब है। 5 00:03:08,885 --> 00:03:12,014 यहाँ मैं क्या मतलब है, मेरे दिल तेज़ है। 6 00:03:12,022 --> 00:03:13,888 नीचे जाओ, नीचे लाने के लिए। 7 00:03:24,868 --> 00:03:26,928 Cubone। 8 00:03:30,040 --> 00:03:32,874 हम आप के लिए पोकीमॉन को पकड़ने के लिए नहीं जा रहे हैं, ऐसा नहीं है। 9 00:03:32,876 --> 00:03:35,038 - क्या? - कहो तो आप इस के लिए योजना नहीं है, जैक। 10 00:03:35,078 --> 00:03:36,808 - क्षमा करें .. - जैक, मुझे बताओ कि आप इस के लिए योजना नहीं थी। 11 00:03:36,847 --> 00:03:41,808 क्या आप गंभीर हैं? आप कैसे कर सकते हैं! बिलकूल नही। 12 00:03:41,918 --> 00:03:43,910 शायद हो सकता है। 13 00:03:44,855 --> 00:03:47,950 मैं उसे पाने के लिए था। 14 00:03:47,958 --> 00:03:50,928 मैं बुरे सपने, तो वह मुझे गर्म दूध का एक गिलास ले आया। 15 00:03:50,961 --> 00:03:54,056 Dude, मुझे लगता है कि आप एक साथ प्राप्त करना चाहते हैं और पुराने कहानी, यादें ताज़ा। 16 00:03:54,064 --> 00:03:55,054 उदाहरण के लिए, जब हम छोटे थे। 17 00:03:55,065 --> 00:03:58,035 दरअसल, लेकिन देखो। 18 00:03:58,068 --> 00:04:01,971 यह आप के लिए एकदम सही पोकीमॉन है। 19 00:04:02,973 --> 00:04:06,000 जैक, मैंने तुम्हें बताया मैं पोकीमॉन की जरूरत होती नहीं हूँ। 20 00:04:06,009 --> 00:04:08,069 मैं लंबी और कठिन इस के लिए सोच की है। 21 00:04:08,078 --> 00:04:09,842 जल प्रकार आप सूट नहीं करता है। 22 00:04:09,846 --> 00:04:10,973 तो भी आग के प्रकार, लेकिन Cubone साथ ... 23 00:04:11,014 --> 00:04:12,073 .. अकेला। 24 00:04:12,082 --> 00:04:14,051 सही। 25 00:04:14,084 --> 00:04:15,950 ठीक है, तुम जैक धन्यवाद। उसके लिए धन्यवाद। 26 00:04:16,887 --> 00:04:19,856 वहाँ एक और रहस्य नहीं है कि तुम मुझे नहीं बताया है है? 27 00:04:19,856 --> 00:04:23,020 शायद बाद में, लेकिन अब यह मेरी ईमानदारी था। 28 00:04:25,929 --> 00:04:26,897 बेवकूफ गेंद। 29 00:04:26,930 --> 00:04:28,831 हां। 30 00:04:28,832 --> 00:04:31,893 ठीक है। को पकड़ने के लिए एक पोकीमॉन क्षमता के बारे में नहीं है याद रखें। 31 00:04:31,902 --> 00:04:32,926 तो तुम क्या कर सकते हैं। 32 00:04:32,969 --> 00:04:33,959 अच्छा भाषण। 33 00:04:33,970 --> 00:04:37,930 खैर, वह भी चुना था, तो उसके लिए अपने साथी होना चाहते हैं। 34 00:04:37,974 --> 00:04:38,942 हां। 35 00:04:38,942 --> 00:04:41,070 अरे, Cubone। कैसे हो यार? 36 00:04:41,111 --> 00:04:43,876 तुम्हें पता है कि हर कोई कर सकते हैं ... 37 00:04:43,914 --> 00:04:46,975 एक खोपड़ी उनके रिश्तेदारों पहनने के साथ चलना मृत थे, लेकिन .. 38 00:04:46,983 --> 00:04:47,951 पता है। 39 00:04:47,984 --> 00:04:50,044 तुम कर सकते हो। 40 00:04:51,821 --> 00:04:53,949 खैर, वह इसे पसंद नहीं किया। 41 00:04:53,990 --> 00:04:55,959 नहीं। 42 00:04:58,061 --> 00:04:59,893 जैक! 43 00:04:59,996 --> 00:05:01,862 फेंक दो! 44 00:05:01,898 --> 00:05:04,834 - हड्डियों को फेंक दें। - एक आदमी की तरह। 45 00:05:16,079 --> 00:05:18,048 सफलता! 46 00:05:19,049 --> 00:05:21,018 हम समझ गए। 47 00:05:25,021 --> 00:05:26,114 हल्के हरे रंग की नहीं है। 48 00:05:26,222 --> 00:05:29,249 फिर भी हरा नहीं बदल गया है 49 00:05:29,259 --> 00:05:32,127 भागो! 50 00:05:35,198 --> 00:05:36,291 उन्होंने पीछा किया। 51 00:05:36,299 --> 00:05:37,267 भागो! 52 00:05:37,300 --> 00:05:39,098 मैं कोशिश करते रहे। 53 00:05:39,102 --> 00:05:40,126 मुझे यह पता है। 54 00:05:40,170 --> 00:05:42,264 अब परिणाम को देखो। 55 00:05:50,180 --> 00:05:54,117 वह गुस्सैल Cubone। 56 00:05:57,120 --> 00:05:59,248 बस मुझे जैक तो हमें बताएं। मैं भी गुस्सा होने के लिए थक गया हूँ। 57 00:05:59,289 --> 00:06:01,087 मैं उसके बारे में चिंतित हूँ। 58 00:06:01,090 --> 00:06:04,117 - यह फिर से है। - ठीक है, सुनो, सब हम पहले से ही पता शहर से बाहर ले जाया गया। 59 00:06:04,160 --> 00:06:05,219 और अब मैं भी जाना होगा। 60 00:06:05,261 --> 00:06:09,096 यह सच है, लेकिन कुछ भी नहीं था। आप किस समय आपके पास से आप के लिए सबसे अच्छा है क्या करना है। 61 00:06:09,132 --> 00:06:10,122 वही मैंने किया। 62 00:06:10,133 --> 00:06:12,159 आप मुझे नौकरी अच्छी तरह से करना जानते हैं। 63 00:06:12,202 --> 00:06:15,001 वे एक पदोन्नति तुरंत जरूरत है। 64 00:06:15,038 --> 00:06:17,200 बीमा समायोजक के लिए पदोन्नति का अर्थ क्या है 65 00:06:17,207 --> 00:06:20,075 निर्धारक वरिष्ठ बीमा 66 00:06:20,109 --> 00:06:22,237 यही कारण है कि उपरोक्त चरण में मतलब है। 67 00:06:22,245 --> 00:06:26,273 अब मै खुश हु। 68 00:06:32,155 --> 00:06:35,091 शायद यह एक आपातकालीन बीमा था। 69 00:06:38,127 --> 00:06:39,993 कौन है वह? 70 00:06:41,998 --> 00:06:45,127 ए, 71 00:06:47,003 --> 00:06:49,996 वहाँ एक दुर्घटना थी। 72 00:07:05,955 --> 00:07:08,948 '' जासूसी गंभीर चोट में मार डाला '' 73 00:07:20,170 --> 00:07:22,139 कृपया नहीं करे। 74 00:07:23,206 --> 00:07:26,938 कृपया नहीं करे। धन्यवाद। 75 00:07:26,943 --> 00:07:27,911 धन्यवाद। 76 00:07:27,911 --> 00:07:29,971 आप एक बहुत अच्छे स्वभाव जीभ मिल गया है। 77 00:07:32,982 --> 00:07:35,918 यह लिंकिन पार्क। 78 00:07:36,085 --> 00:07:37,075 किसी को। 79 00:07:37,120 --> 00:07:39,919 - नहीं? - हमारे साथ यात्रा के लिए धन्यवाद। 80 00:07:39,923 --> 00:07:45,021 कृपया वीडियो जानकारी है कि आप Ryme के शहर में स्वागत करेंगे देखते हैं। 81 00:07:45,094 --> 00:07:49,964 इतिहास के दौरान, पोकीमॉन हमारी दुनिया का एक हिस्सा बन गया है। 82 00:07:50,033 --> 00:07:53,094 प्राचीन मानव उन्हें पकड़ने, और उन्हें प्रशिक्षित ... 83 00:07:53,102 --> 00:07:57,130 सबकी भलाई के लिए उनके अद्वितीय शक्तियों का उपयोग करें। 84 00:07:58,041 --> 00:08:04,038 देश स्वागत पोकीमॉन लड़ाई बदल रहा है। 85 00:08:06,950 --> 00:08:09,112 एक आदमी यह सब बदल दिया है। 86 00:08:09,118 --> 00:08:14,921 हावर्ड क्लिफर्ड, संस्थापक और क्लिफर्ड इंडस्ट्रीज के निदेशक। 87 00:08:14,924 --> 00:08:17,155 एक दुर्लभ अपक्षयी रोग के साथ Didiiagnosa ... 88 00:08:17,193 --> 00:08:22,029 वह कंपनी से इस्तीफा दे दिया है, और दुनिया भर में यात्रा उसके लिए एक इलाज की तलाश के लिए। 89 00:08:22,031 --> 00:08:25,160 जाहिर है, दवा खोजने के लिए इंतज़ार कर रहा था। 90 00:08:25,201 --> 00:08:29,138 यही कारण है कि मुझे एक बेहतर आदमी में बदल गया। 91 00:08:29,138 --> 00:08:32,165 और मुझे लगता है कि कर पोकीमॉन के साथ भागीदारी कर की कठिनाई का एहसास हुआ। 92 00:08:32,175 --> 00:08:36,135 उन्होंने कहा कि दुनिया के लिए सभी निष्कर्षों को साझा करना चाहता है। 93 00:08:36,179 --> 00:08:40,048 क्लिफर्ड हावर्ड जो Ryme शहर के निर्माण के लिए प्रेरित करते हैं, 94 00:08:40,083 --> 00:08:45,021 एक जगह है जहाँ मनुष्य और पोकीमॉन रह सकते हैं। 95 00:08:45,021 --> 00:08:48,958 अन्य महाद्वीपों, जहां पोकीमोन जंगली में रहते हैं के विपरीत। 96 00:08:48,992 --> 00:08:52,019 यहाँ, हम रहते हैं और एक साथ काम करते हैं। 97 00:08:52,061 --> 00:08:54,929 कोई युद्ध, कोई पोकीमॉन प्रशिक्षक है। 98 00:08:54,931 --> 00:08:56,126 वहाँ Pokeball। 99 00:08:56,165 --> 00:09:00,102 दुनिया मजबूत और अधिक सामंजस्यपूर्ण। 100 00:09:00,103 --> 00:09:02,937 हमारी आबादी के सभी के लिए, 101 00:09:02,939 --> 00:09:06,137 Ryme के शहर में आपका स्वागत है। 102 00:10:36,132 --> 00:10:37,122 हाय, टिम। 103 00:10:37,133 --> 00:10:39,125 तुआन योशिदा। 104 00:10:41,070 --> 00:10:43,938 अपने पिता के लिए सबसे अच्छा के बीच सबसे अच्छा था। 105 00:10:43,973 --> 00:10:46,966 उन्होंने कहा कि इस पुलिस स्टेशन में एक पौराणिक कथा है। 106 00:10:47,043 --> 00:10:49,946 धन्यवाद। 107 00:10:51,014 --> 00:10:55,076 कि अपने बयान के लिए। यह उसे और उसके साथी को खत्म करने की एक विचार कार्रवाई थी। 108 00:10:55,118 --> 00:10:56,085 उसका भागीदार। 109 00:10:56,085 --> 00:10:57,883 Pokemonnya। 110 00:10:57,920 --> 00:10:59,946 ओह, मेरा मतलब है ... 111 00:11:01,090 --> 00:11:03,025 क्षमा करें, क्या मुझे पोकीमॉन पर गुस्सा था 112 00:11:03,026 --> 00:11:05,086 - Snubbul? - यह सच है। 113 00:11:05,128 --> 00:11:11,068 हो सकता है कि वह बाहर से गुस्सैल है, लेकिन मुझे यकीन है कि वह एक अच्छे दिल हूँ। 114 00:11:12,935 --> 00:11:17,031 आप मुझसे पूछे कोई आपत्ति नहीं है, तुम कैसे पोकीमॉन नहीं हो सकता 115 00:11:17,040 --> 00:11:22,069 मैं मुझे याद है लगता है, हैरी ने कहा कि आप जब तुम जवान हो पोकीमॉन प्रशिक्षक होना चाहते हैं। 116 00:11:22,111 --> 00:11:24,876 हाँ, यह अच्छी तरह से जाना नहीं था। 117 00:11:24,914 --> 00:11:27,907 अब मैं बीमा क्षेत्र में काम करते हैं। 118 00:11:27,984 --> 00:11:29,919 मै समझता हुँ। 119 00:11:30,153 --> 00:11:34,147 लेकिन टिम, उसे अपने तक ही चार्ज करें। 120 00:11:34,157 --> 00:11:37,126 और कोई भी अकेले इस समस्या को बायपास करने के लिए कहा। 121 00:11:37,126 --> 00:11:39,186 तुम सिर्फ कर रहे हैं अपने पिता की तरह। 122 00:11:39,195 --> 00:11:42,165 नहीं। 123 00:11:42,165 --> 00:11:44,134 मेरी दादी के लिए परवाह। 124 00:11:44,167 --> 00:11:48,002 आप अपने अपार्टमेंट के लिए एक अतिरिक्त कुंजी है, मैं जाने के लिए और अपने सामान को साफ करेंगे। 125 00:11:48,437 --> 00:11:52,307 बेशक। 126 00:11:53,542 --> 00:11:55,534 - यह पता। - अच्छा। 127 00:11:55,544 --> 00:11:56,534 अगर आप चाहते हैं मैं mengatarmu कर सकते हैं। 128 00:11:56,579 --> 00:11:59,378 नहीं नहीं। मैं ठीक हूँ। 129 00:11:59,415 --> 00:12:01,475 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 130 00:12:04,520 --> 00:12:06,386 टिम, 131 00:12:09,391 --> 00:12:10,518 इस नौकरी... 132 00:12:10,526 --> 00:12:12,586 मांग बातें। 133 00:12:13,329 --> 00:12:15,491 लेकिन केवल आप हर दिन मन में था। 134 00:12:15,531 --> 00:12:19,491 उन्होंने कहा कि आप इस दुनिया में कुछ भी की तुलना में अधिक प्यार करता है। 135 00:12:25,508 --> 00:12:28,478 आप, लेफ्टिनेंट मिलकर अच्छा लगा। 136 00:13:29,505 --> 00:13:31,406 माफ़ कीजियेगा। 137 00:13:33,309 --> 00:13:34,470 कुंआ। 138 00:13:52,561 --> 00:13:55,429 आप लूटने मुझे या मुझे परेशान करने की कोशिश करना चाहते हैं। 139 00:13:55,464 --> 00:13:57,399 उन्होंने कहा कि मेरे साथी है। 140 00:13:59,435 --> 00:14:01,495 - हमें बात करने की जरूरत है। - वास्तव में 141 00:14:01,537 --> 00:14:04,473 मैं जो संपर्क खुल जाएगा उन लोगों के लिए इंतजार कर रहा है। 142 00:14:04,473 --> 00:14:07,500 आप वास्तव में खबर चौंकाने वाला उन पर काम रखने के लिए,। 143 00:14:08,377 --> 00:14:10,312 इन प्रसार डर की तरह कहानियां। 144 00:14:10,346 --> 00:14:11,541 और वे इसे से डरते हैं। 145 00:14:11,580 --> 00:14:13,378 पर मैं नहीं। 146 00:14:13,382 --> 00:14:18,548 मैं चल, बात और जो कुछ भी यह एक ईमानदार खबर पाने के लिए लेता करने जा रहा हूं। 147 00:14:20,456 --> 00:14:24,393 क्षमा करें, आप कौन हैं? 148 00:14:24,426 --> 00:14:25,587 लुसी स्टीवंस। 149 00:14:25,594 --> 00:14:28,325 - CNM के लिए रिपोर्टर। - ओह। 150 00:14:28,330 --> 00:14:31,357 आप इसके लिए पर्याप्त युवा कर रहे हैं। 151 00:14:31,400 --> 00:14:34,461 मैं CNM ब्लॉग के लिए काम किया, पोकीमॉन खबर हर दिन, ठीक है? 152 00:14:34,470 --> 00:14:36,462 - 10 पोकीमॉन सबसे मजेदार। - हां, मेरी दादी प्यार करता था। 153 00:14:36,472 --> 00:14:38,407 हाँ, ताजा खबर, वे सब हास्यास्पद कर रहे हैं। 154 00:14:38,440 --> 00:14:41,535 लोगों के लिए समय की वास्तव में बर्बादी है जो समाचार पर मिल सकते हैं। 155 00:14:41,543 --> 00:14:44,479 नहीं, नहीं, अभी नहीं, Psyduck। संक्षेप में। 156 00:14:44,513 --> 00:14:47,347 ठीक। सौभाग्य। 157 00:14:47,416 --> 00:14:51,581 मैं तुम्हें कुछ भी है कि आप हैरी गुडमैन के बारे में पता दर्ज करने के लिए की जरूरत है। 158 00:14:53,422 --> 00:14:56,392 - रुको क्या? - हैरी कुछ बड़ा जांच कर रही है। 159 00:14:56,392 --> 00:14:57,451 वास्तव में महान। 160 00:14:57,459 --> 00:15:01,396 और अचानक, कार दुर्घटना, जो मैंने सोचा था कि एक दुर्घटना नहीं था। 161 00:15:01,430 --> 00:15:03,296 कुछ हुआ है और मैं सच में जब तक पता लगाने के लिए जा रहा हूँ ... 162 00:15:03,332 --> 00:15:05,392 अरे सुनो, मैं वास्तव में उसे पता नहीं है। यह साल मैं उसे पूरा नहीं किया है हो गया है। 163 00:15:05,401 --> 00:15:06,494 तुम्हारा कहाँ पोकीमॉन सहयोगी? 164 00:15:06,535 --> 00:15:09,334 मैं क्यों हर कोई मुझसे पूछे रखता है की जरूरत नहीं है,। 165 00:15:09,338 --> 00:15:10,533 अकेला। संभावना कुछ छिपाने के लिए। 166 00:15:10,872 --> 00:15:11,862 ठीक है, मैं जाऊँगा। 167 00:15:11,873 --> 00:15:13,705 सेवा मेरे। 168 00:15:13,809 --> 00:15:17,678 शायद मैं एक प्रशिक्षु अवैतनिक हूँ। लेकिन मैं खबर सूंघ सकता है। 169 00:15:17,679 --> 00:15:19,648 और मैं यह मिल जाएगा। 170 00:15:19,681 --> 00:15:21,673 अच्छा, यह करना। 171 00:15:23,819 --> 00:15:26,653 , चलो Psyduck। चलिए चलते हैं। 172 00:15:43,705 --> 00:15:44,729 कौन है वह? 173 00:15:44,773 --> 00:15:45,741 प्रभामंडल 174 00:15:45,741 --> 00:15:46,868 यह मेरे, Smiths है। 175 00:15:46,908 --> 00:15:49,605 मैं नहीं रोक सकता है। 176 00:15:49,811 --> 00:15:52,679 मानो या न मानो, आदेशों का पालन और यहाँ से बाहर निकलना। 177 00:15:52,714 --> 00:15:53,773 ठीक है, जॉनी। 178 00:15:53,782 --> 00:15:56,581 लेकिन क्या मेरे पैसे के बारे में 179 00:15:56,752 --> 00:15:59,722 फिर भी पुराने जमाने की जासूसी फिल्म के साथ। 180 00:16:15,704 --> 00:16:20,665 'खुदाई साइट Ryme सिटी में प्राचीन म्यू से अधिक निष्कर्ष'। '' 181 00:16:48,770 --> 00:16:50,705 क्या ... 182 00:16:51,840 --> 00:16:53,638 क्या ... 183 00:16:53,642 --> 00:16:55,634 अनोखा माल। 184 00:17:21,770 --> 00:17:25,673 टिम प्रिय, मैं अगर तुम मुझे एक मौका देने बेहतर कर सकते हैं। 185 00:17:25,707 --> 00:17:29,644 मैं हमेशा आप रहने के लिए के लिए एक जगह है। 186 00:17:31,646 --> 00:17:33,774 अपने पिता आते हैं और तुम्हें लेने होंगे। 187 00:17:33,815 --> 00:17:35,807 मैं नहीं जाऊँगा। 188 00:17:35,851 --> 00:17:36,784 क्या 189 00:17:36,785 --> 00:17:40,722 मैं जाने के लिए नहीं करना चाहते, यह बकवास है। क्या होगा अगर वहाँ एक खतरा यह है कि आप befalls, दादी है? 190 00:18:02,777 --> 00:18:04,803 ओह आदमी। 191 00:18:06,681 --> 00:18:08,650 यह मेरे जीवन का सबसे महत्वपूर्ण दिन है। 192 00:18:08,683 --> 00:18:10,652 मैं जानता हूँ कि, टिम। 193 00:18:10,685 --> 00:18:13,849 लेकिन अपनी माँ को एक डॉक्टर के पास जाना चाहिए। यह इंतजार नहीं कर सकता। 194 00:18:22,697 --> 00:18:24,632 चिकित्सक। 195 00:18:40,749 --> 00:18:42,650 क्या वहां कोई है? 196 00:18:46,020 --> 00:18:47,921 हेलो? 197 00:18:57,932 --> 00:18:59,901 अच्छा कंप्यूटर। 198 00:19:05,106 --> 00:19:07,905 ठीक है, आप देखते हैं। 199 00:19:09,077 --> 00:19:11,046 आप जो कोई भी हैं ... 200 00:19:12,013 --> 00:19:14,005 मैं इसे कैसे उपयोग करने के लिए पता है। 201 00:19:21,923 --> 00:19:23,824 पिकाचु तो ... 202 00:19:23,858 --> 00:19:24,917 गीज़। 203 00:19:24,959 --> 00:19:28,020 थोड़ा साथी अरे। आप यहाँ में कैसे आया। 204 00:19:28,029 --> 00:19:31,989 मैं जानता हूँ कि आप समझ में नहीं आता कि मैं क्या कहना है। 205 00:19:32,033 --> 00:19:39,941 लेकिन स्टेपलर छोड़, या मैं menyetrummu करेंगे। 206 00:19:41,876 --> 00:19:42,935 तुम सिर्फ बात की थी? 207 00:19:42,977 --> 00:19:45,071 वाह, तुम सिर्फ समझ में था कि मैं क्या कहा? 208 00:19:45,079 --> 00:19:46,877 रुको रुको रुको ... 209 00:19:46,881 --> 00:19:49,043 आँख से संपर्क बहुत सार्थक है। तुमने मुझे सुना। 210 00:19:49,083 --> 00:19:50,016 - नहीं, नहीं ... - हाँ, सही। 211 00:19:50,018 --> 00:19:51,953 हे भगवान, इस भयानक है। 212 00:19:51,986 --> 00:19:53,010 आप समझे मैंने क्या कहा। 213 00:19:53,021 --> 00:19:55,081 - रुकें। - मैं बहुत अकेला हूँ। 214 00:19:55,089 --> 00:19:58,059 - मैं फेंक करने जा रहा हूँ। मैं फेंक करने जा रहा हूँ। - नहीं बेटा। मुझे आपकी मदद चाहिए। 215 00:19:58,059 --> 00:20:01,894 मैं मुसीबत में हूं, और मैं आपके द्वारा सुने जाने की जरूरत है। 216 00:20:01,930 --> 00:20:03,796 नहीं, नहीं, माफ करना, Aipom। 217 00:20:03,832 --> 00:20:04,993 जो भी हो, मैं अपने आप को बचाने के लिए कोशिश कर रहा हूँ। 218 00:20:04,999 --> 00:20:06,865 - बात करते हैं, आप दु: स्वप्न बंद करो। - मतिभ्रम। तुम सिर्फ मछली पकड़ने के लिए जा रहे हैं 219 00:20:06,901 --> 00:20:07,869 आप दु: स्वप्न है। 220 00:20:07,936 --> 00:20:10,098 तुम्हें पता है, बाहर हो शांत ... 221 00:20:10,104 --> 00:20:13,939 अब सावधान रहना, वे तुम नोटिस नहीं है। 222 00:20:13,942 --> 00:20:15,808 नहीं! 223 00:20:16,110 --> 00:20:18,841 दूर होना। 224 00:20:19,047 --> 00:20:21,983 उठो, बच्चे। वे फिर से वापस हो जाएगा। 225 00:20:21,983 --> 00:20:23,042 ठीक है, यहाँ आप क्या करना चाहिए क्या। 226 00:20:23,051 --> 00:20:25,782 ठीक है, आप उन्हें काटने के लिए है। आप चीख पड़ता है। 227 00:20:25,820 --> 00:20:26,082 हम नाटक कर देंगे। 228 00:20:26,087 --> 00:20:29,785 हम नाटक नहीं होंगे। खैर ... मैं चाकू ले लेंगे। 229 00:20:29,824 --> 00:20:31,019 ठीक। चाकू के साथ बुरा विचार है। 230 00:20:31,059 --> 00:20:32,049 मैं कुछ और के लिए ध्यान देंगे। 231 00:20:32,060 --> 00:20:33,926 इस महसूस करें! 232 00:20:33,962 --> 00:20:36,989 फिर से धन्यवाद। ऐसा इसलिए है क्योंकि आपको भूख लगी है है। 233 00:20:36,998 --> 00:20:38,933 ऊह। 234 00:20:40,001 --> 00:20:42,869 बेटा, तेज़ तरीका चलो। 235 00:20:46,007 --> 00:20:47,942 छत के लिए! 236 00:20:57,886 --> 00:20:59,013 विचार शानदार है। 237 00:20:59,020 --> 00:21:01,080 आपको लगता है कि दरवाजा पकड़ करो, मैं मदद मिल जाएगा। 238 00:21:01,089 --> 00:21:03,024 - क्या? - मदद! 239 00:21:03,057 --> 00:21:05,822 भगवान कृपया! 240 00:21:09,931 --> 00:21:11,866 मल! 241 00:21:11,966 --> 00:21:13,798 कृप्या! कृप्या! 242 00:21:13,801 --> 00:21:16,896 हे भगवान, कृपया! कृपया, मैं जिंदा खाया जा करने के लिए नहीं करना चाहती। 243 00:21:16,938 --> 00:21:22,070 जैसा ... 244 00:21:30,952 --> 00:21:33,888 कोई मदद नहीं, वे बहुत असंवेदनशील रहे थे। 245 00:21:33,888 --> 00:21:36,915 अपने पैंट वापस पहनें, हम हवा की तरह भाग गया। 246 00:21:38,059 --> 00:21:41,086 वे 16 से मौजूद हैं। 247 00:21:42,997 --> 00:21:46,832 क्या लोगों को अभी भी उन्हें अजीब पर विचार करेगी। 248 00:21:46,868 --> 00:21:48,029 कुंआ। 249 00:21:48,870 --> 00:21:49,997 ठीक है, हम यहां से कूद जाएगा। 250 00:21:50,004 --> 00:21:51,905 नहीं! नहीं, मैं उसका उपयोग नहीं करेंगे 251 00:21:51,940 --> 00:21:55,877 अच्छा लगा। मुझे बताओ कि यह कैसे पागल पोकीमॉन साथ चला जाता है। 252 00:21:55,877 --> 00:21:57,937 तुम एक नायक की तरह गिर जा रहे हैं। 253 00:22:05,019 --> 00:22:06,817 कैसे शांत नीचे छूने के लिए, बेटा। 254 00:22:06,854 --> 00:22:08,823 मुझे परेशान मत करो। 255 00:22:09,824 --> 00:22:12,953 ओह, वहाँ अपनी तरह का मूड हो रहा है। 256 00:22:12,994 --> 00:22:15,964 भागो, पीछे की ओर से अधिक चलाते हैं। 257 00:22:15,964 --> 00:22:17,933 सावधान। 258 00:22:17,966 --> 00:22:19,025 जाओ जाओ जाओ! 259 00:22:19,067 --> 00:22:22,799 वहाँ वहाँ! 260 00:22:23,004 --> 00:22:26,839 मुझे लगता है कि उन पैंट अब बहुत उपयोगी होगा। 261 00:22:29,110 --> 00:22:30,806 बहुत कूल। 262 00:22:30,812 --> 00:22:33,873 मुझे लगता है कि वह दवाओं का उपयोग किया गया था। 263 00:22:33,915 --> 00:22:35,816 मुझे लगता है मैं अंडरवियर नहीं पहन रहा हूँ। 264 00:22:35,850 --> 00:22:36,977 तुम्हें पता है मैं विनम्र नहीं किया जा रहा हूँ। 265 00:22:37,018 --> 00:22:38,884 मुझे माफ कर दो मुझे माफ क। नमस्ते खेद है। 266 00:22:38,886 --> 00:22:41,913 तुम उसे आप से बात कर सुन सकते हैं? 267 00:22:41,923 --> 00:22:43,824 अरे हाँ। 268 00:22:43,858 --> 00:22:45,918 उन्होंने कहा कि एक नीले रंग की टोपी पहने हुए थी। भद्दे। 269 00:22:45,960 --> 00:22:47,986 तुम प्यारे हो। वे नहीं समझ सकता है कि मैं क्या कहा, लड़का। 270 00:22:48,029 --> 00:22:51,898 मैं कर सकते हैं, क्योंकि चीजें हैं जो मैं अपनी नाक में डाल दिया। 271 00:22:51,899 --> 00:22:54,892 नहीं, इसलिए। यही कारण है कि गैस, मैं गैस श्वास। 272 00:22:54,902 --> 00:22:57,963 गलती से ... 273 00:22:58,006 --> 00:23:00,908 जब तक आप Johnnym नहीं करना चाहते वे तुम्हें पर्व के लिए टिकट दे। चलिए चलते हैं। 274 00:23:00,942 --> 00:23:01,966 कोई भी उसे सुन सकते हैं? 275 00:23:01,976 --> 00:23:03,968 - यह, बेटा मेरे लिए पहली बार भी है। - वह बात कर सकते हैं। 276 00:23:04,012 --> 00:23:06,072 मैं अन्य लोगों को, जो लेकिन 'पिका-पिका' कुछ भी नहीं सुना करने के लिए बात की है। 277 00:23:06,114 --> 00:23:09,083 , मुझे रखें मुझे चुंबन, और मुझे में अपनी उंगलियों डाल। यह पूरी तरह घृणित था। 278 00:23:09,083 --> 00:23:10,847 तुम्हें पता है क्यों मैं उसे देख सकता है? 279 00:23:10,885 --> 00:23:11,944 तुम उसे बात कर देख सकते हैं? 280 00:23:11,953 --> 00:23:12,920 तुम उसे बात सुन सकते हैं? 281 00:23:12,920 --> 00:23:14,912 तुम यहाँ क्या समझ में नहीं आता, बेटा? 282 00:23:14,956 --> 00:23:16,822 आप केवल एक है जो मुझे सुन सकते हैं कर रहे हैं। 283 00:23:16,858 --> 00:23:18,019 - यह भाग्य की तरह है। - यह भाग्य नहीं है। 284 00:23:18,059 --> 00:23:19,857 तो फिर तुम कि अपार्टमेंट में क्यों मिला 285 00:23:19,861 --> 00:23:21,022 यह मेरे पिता का निवास था। 286 00:23:21,029 --> 00:23:22,827 यही कारण है कि मैं वहाँ था। 287 00:23:22,864 --> 00:23:23,991 आप वहां क्यों हैं? 288 00:23:23,998 --> 00:23:25,967 आप अपने बेटे हैरी रहे हैं? 289 00:23:28,903 --> 00:23:30,872 कैसे आप उसका नाम पता है? 290 00:23:38,846 --> 00:23:40,974 उनकी पोकीमॉन आप हैरी? 291 00:23:41,983 --> 00:23:43,975 क्या तुम कॉफ़ी पसंद करोगे? 292 00:23:44,986 --> 00:23:47,046 क्योंकि मैं कॉफी की जरूरत है, बस इतना ही। 293 00:23:47,055 --> 00:23:48,990 ठीक है, चलो कुछ कॉफी मिलता है। 294 00:23:49,023 --> 00:23:50,013 हां। 295 00:23:50,024 --> 00:23:51,890 आ जाओ। 296 00:24:03,971 --> 00:24:05,064 तो वहाँ मैं कर रहा हूँ। 297 00:24:05,073 --> 00:24:08,840 अधूरा का मामला है, और स्मृति हानि के साथ कहीं नहीं के बीच में। 298 00:24:08,876 --> 00:24:12,813 केवल Klu हैरी के नाम और इस टोपी में पता नहीं है। 299 00:24:12,847 --> 00:24:16,875 तो, मैं घर में पाने के लिए एक रास्ता खोजने, और वहाँ मैं तुम्हें मुलाकात की। 300 00:24:18,820 --> 00:24:20,789 मुझे पता नहीं है। हो सकता है कि वह बहुत गहरा में है। 301 00:24:20,822 --> 00:24:21,915 - क्या समस्या के लिए बहुत गहरी? - पता है... 302 00:24:21,923 --> 00:24:23,949 विभिन्न मामलों में से मिश्रण। 303 00:24:23,991 --> 00:24:25,857 अक्सर हमारे साथ होता। 304 00:24:25,860 --> 00:24:27,988 जिन शवों को दीवारों एक साथ ढेर,। 305 00:24:27,995 --> 00:24:30,863 एक तो सच। एक गलत हो रही है। 306 00:24:30,898 --> 00:24:32,059 - रुको, तुम कौन बुला रहे हैं? - कोई भी नहीं। 307 00:24:32,100 --> 00:24:34,001 हाँ, यह बहुत अच्छा लग रहा है। 308 00:24:34,001 --> 00:24:35,025 वहाँ एक बहुत गलत है। 309 00:24:35,036 --> 00:24:37,870 रुको, मैं करने के लिए के रूप में उलझन में हूँ क्या आप मेरी आवाज के साथ किसी अन्य आवाज सुनी 310 00:24:37,905 --> 00:24:39,999 मैं सिर्फ जानना चाहता है कि मैं आप समझ सकते हैं चाहता हूँ। 311 00:24:40,007 --> 00:24:41,999 मैं, उस के लिए मदद नहीं कर सकता बेटा। 312 00:24:42,977 --> 00:24:44,036 जैसा कि मैंने कहा मैं भूलने की बीमारी थी। 313 00:24:44,078 --> 00:24:48,778 ठीक है, तो आप मतलब है, पिकाचु बात कर सकते हैं, लेकिन स्मृति के बिना। और कैफीन की लत। 314 00:24:48,816 --> 00:24:49,977 मैं बंद करो, जब भी मैं चाहता हूँ सकता है। 315 00:24:49,984 --> 00:24:55,013 यह बस एक विकल्प है। एक और। दोहराए। 316 00:24:55,056 --> 00:24:58,993 देखिए, मैं एक महान जासूस हूँ। लेकिन मैं अपने आप को misteriku समाप्त नहीं कर सके, अगर मैं कोई अनुस्मरण है। 317 00:24:58,993 --> 00:25:00,825 तो तुम कैसे जानते हो आप एक जासूस हैं 318 00:25:00,862 --> 00:25:02,990 यह है ... मैं इसे मेरे अंदर महसूस कर सकता हूँ। 319 00:25:02,997 --> 00:25:03,987 वो क्या है? वो क्या है? 320 00:25:04,031 --> 00:25:07,832 हमारे शरीर में, कुछ आप महसूस कर सकते हैं। 321 00:25:07,869 --> 00:25:10,998 कहाँ तुम सच में विश्वास करते हैं, हालांकि दूसरों तुम गलत हो कहते हैं। 322 00:25:11,005 --> 00:25:13,031 यही कारण है कि मैं हैरी खोजने के लिए है। 323 00:25:13,040 --> 00:25:14,838 वह मेरा अतीत अवरोधित करता है। 324 00:25:14,842 --> 00:25:16,811 - जाने के लिए तैयार हो जाओ। - हाँ, धन्यवाद, डॉक्टर। 325 00:25:16,844 --> 00:25:19,040 मैं तुम्हें क्योंकि के लिए बुरी खबर है .... 326 00:25:19,080 --> 00:25:20,981 हैरी मर चुका है। 327 00:25:22,049 --> 00:25:23,017 क्या? 328 00:25:23,050 --> 00:25:24,848 नहीं। 329 00:25:24,852 --> 00:25:25,876 कोई नहीं है, ... 330 00:25:25,920 --> 00:25:26,888 जी नहीं, हैरी अभी तक मरा नहीं है। 331 00:25:26,888 --> 00:25:27,947 जी नहीं, हैरी मर चुका है। 332 00:25:27,989 --> 00:25:29,787 तुम गलत हो। माफ़ कीजिये। 333 00:25:29,824 --> 00:25:31,952 - मैं पुलिस रिपोर्ट है कि वह मर गया था देखा है। - सिर्फ इसलिए कि पुलिस सोचा था कि वह मर चुका था। 334 00:25:31,959 --> 00:25:34,019 - वह मर चुका है। - बहुत 335 00:25:34,061 --> 00:25:36,826 वे उसके शरीर मिला? 336 00:25:37,031 --> 00:25:38,863 मुझे ऐसा नहीं लगता है। 337 00:25:38,900 --> 00:25:41,869 और वैसे, क्या वे भी रिपोर्ट कर रहे हैं कि अगर मैं मर गया था लिखा? 338 00:25:41,869 --> 00:25:44,031 क्योंकि अगर मैं अभी भी ज़िंदा हूँ, कि कहने के लिए है, हैरी वहाँ बाहर था। 339 00:25:44,038 --> 00:25:46,872 मामला बंद कर दिया है। लेकिन यह अभी भी खुला है। 340 00:25:46,908 --> 00:25:48,069 जब तक मैं इसे अपने आप को देखा। 341 00:25:48,075 --> 00:25:49,839 ठीक है, मैं आप का पालन करेंगे। मुझे एक संकेत दो। 342 00:25:49,877 --> 00:25:50,970 ओह, मुझे खुशी है कि आप से पूछा रहा हूँ। 343 00:25:50,978 --> 00:25:53,004 ठीक है, यहाँ यह है। 344 00:25:53,014 --> 00:25:55,074 हैरी अपनी मौत का नाटक किया। 345 00:25:55,116 --> 00:25:59,019 अन्य लोग मौत या हैरी नाटक किया, या ... 346 00:25:59,020 --> 00:26:02,081 हैरी एक और व्यक्ति की मौत के साथ उसकी मौत का नाटक किया। 347 00:26:02,089 --> 00:26:04,991 - तीसरा मतलब नहीं था। - नहीं। 348 00:26:05,026 --> 00:26:06,892 पहली और दूसरी भावना। 349 00:26:06,894 --> 00:26:09,887 नहीं। मैं जाउंगा। हो गया था। इस... 350 00:26:09,897 --> 00:26:11,957 , रुको प्रतीक्षा करें, एक मिनट प्रतीक्षा करें, जहां आप जा रहे हैं? 351 00:26:11,999 --> 00:26:13,797 एक मिनट रुको, हम एक दूसरे की आवश्यकता होगी। 352 00:26:13,835 --> 00:26:14,962 नहीं बिलकुल नहीं। 353 00:26:14,969 --> 00:26:16,938 मैं एक पोकीमॉन जरूरत नहीं है। बिंदु। 354 00:26:16,971 --> 00:26:18,963 - आप समझते हैं? - और विश्व स्तरीय जासूस के बारे में क्या? 355 00:26:18,973 --> 00:26:21,909 क्योंकि अगर आप अपने पिता को खोजने के लिए चाहते हैं, तो मैं अपने सबसे अच्छे आशा कर रहा हूँ। 356 00:26:21,909 --> 00:26:26,040 मुझे लगता है कि एक विश्व स्तरीय जासूस को पता होगा कि मैं अपने पिता के लिए देख रहा था। 357 00:26:26,080 --> 00:26:28,049 मैं यहाँ अलविदा कहने के लिए आया था। 358 00:26:28,082 --> 00:26:30,950 अरे, अरे ... वहाँ कुछ भी नहीं तुम-बाई दे सकते है। 359 00:26:30,985 --> 00:26:35,855 , आप लोगों से बात कर सकते हैं देखो, मैं पोकीमॉन साथ था। हम एक दूसरे से बात कर सकते हैं। 360 00:26:35,857 --> 00:26:37,052 यह आमतौर पर ऐसा नहीं होता है, बच्चे। 361 00:26:37,091 --> 00:26:38,821 निश्चित रूप से कोई मतलब नहीं। 362 00:26:38,860 --> 00:26:40,954 - बहुत ? - वहाँ कुछ कारण है कि हम एक साथ एकजुट हो रहे हैं होना चाहिए। 363 00:26:40,962 --> 00:26:44,922 और जादू आशा कहा जाता है। 364 00:26:45,867 --> 00:26:49,827 आशा है कि हैरी अभी भी जीवित है। 365 00:26:53,907 --> 00:26:57,844 ओह, आप इसे आप में यह लग रहा है, है ना? 366 00:26:57,878 --> 00:26:59,676 वहाँ मुझ में कोई बात नहीं है। 367 00:26:59,680 --> 00:27:02,707 हम ऐसा करेंगे। आप और मैं। 368 00:27:04,851 --> 00:27:06,877 मैं चीर नहीं है ... 369 00:27:07,788 --> 00:27:09,756 मैं तुम यहाँ कल सुबह देखेंगे 370 00:27:09,756 --> 00:27:11,657 अच्छा लगा। 371 00:27:11,758 --> 00:27:12,726 तुम कहाँ जा रहे हो? 372 00:27:12,759 --> 00:27:13,727 मेरे घर के लिए। 373 00:27:13,760 --> 00:27:14,819 क्या आप अपने अपार्टमेंट मतलब है? 374 00:27:14,828 --> 00:27:15,818 क्या? 375 00:27:15,829 --> 00:27:16,853 ठीक है, तुम सोफे पर सो सकते हैं। 376 00:27:16,897 --> 00:27:18,798 नहीं, मैं सोफे पर सोने के लिए नहीं जा रहा हूँ। 377 00:27:18,832 --> 00:27:20,698 तो फिर तुम कहीं भी सो सकते हैं। 378 00:27:20,734 --> 00:27:22,703 एक अच्छा व्यक्ति हो, कृपया मुझे के लिए दरवाजा खोलने। 379 00:27:22,736 --> 00:27:23,704 कृप्या। 380 00:27:23,704 --> 00:27:25,696 मैं तो बस मेरे घर में लोगों को आमंत्रित करते हैं। 381 00:27:25,706 --> 00:27:29,643 मैं यह करने के लिए कभी नहीं, मैं उस तरह एक पोकीमॉन नहीं हूँ। 382 00:27:33,613 --> 00:27:34,740 आप यहाँ होने के लिए जा रहे हैं 383 00:27:34,781 --> 00:27:36,750 कृत्रिम अंगुली की छाप। 384 00:27:36,750 --> 00:27:38,878 वहाँ कोई मतलब नहीं है। 385 00:27:38,919 --> 00:27:40,683 यहाँ क्या चल रहा है? 386 00:27:40,687 --> 00:27:42,622 मैं आम जमीन और निर्देश के लिए लग रही है। 387 00:27:42,656 --> 00:27:42,884 अपने कमरे में क्या है 388 00:27:42,889 --> 00:27:45,825 - नहीं! - क्या हैरी एक और बच्चा था? 389 00:27:45,859 --> 00:27:47,725 नहीं। 390 00:27:47,728 --> 00:27:51,665 उन्होंने कहा कि मुझे यहाँ रहने के लिए जब मैं एक बच्चा था चाहता है, तो वह यह इस तरह एक छोटे से कमरे में आता है। 391 00:27:51,698 --> 00:27:54,793 नरक, हम अपने बचपन पिकाचु की तुलना में बेहतर है कि बिस्तर के माध्यम से किया गया है। 392 00:27:54,801 --> 00:27:55,769 यह एक संयोग था। 393 00:27:55,769 --> 00:27:57,670 क्षमा करें, आप जोर से बात कर सकते हैं? 394 00:27:57,704 --> 00:27:59,639 मैं सुन नहीं सकता। 395 00:27:59,673 --> 00:28:01,767 मैंने कभी नहीं सराहनीय और एक ही समय में डर महसूस किया। 396 00:28:01,808 --> 00:28:03,709 तुम मुझे कीमा में बदलने के लिए जा रहे हैं 397 00:28:03,710 --> 00:28:04,700 ओह, शायद। 398 00:28:04,745 --> 00:28:05,804 जल्दी जल्दी ... 399 00:28:05,846 --> 00:28:09,613 सभी Pokémon लड़ाई, ताश का खेल, कुछ भी नहीं करना। 400 00:28:09,649 --> 00:28:10,708 हां kan? 401 00:28:10,717 --> 00:28:13,585 - आप पोकीमॉन की तरह। - नहीं। 402 00:28:13,620 --> 00:28:14,713 हाँ। हाँ, आप इसे प्यार करता हूँ। 403 00:28:14,721 --> 00:28:15,814 इसका बहुत समय हो गया। 404 00:28:15,856 --> 00:28:19,850 इससे पहले कि मेरे पिता शहर में चले गए और उनके बेटे से पोकीमॉन के साथ अधिक समय खर्च करते हैं। 405 00:28:19,893 --> 00:28:21,759 यह सच है, माँ की मृत्यु हो गयी। 406 00:28:21,762 --> 00:28:23,663 ठीक है, देखो, कैसे इस बारे में? 407 00:28:23,697 --> 00:28:26,758 यह फोटो सब इस अपार्टमेंट खत्म हो गया है। यह हैरी के साथ क्या करना स्पष्ट कुछ नहीं था। 408 00:28:26,767 --> 00:28:27,860 हो सकता है कि वह मुझे जानता था। 409 00:28:27,901 --> 00:28:29,665 उन्होंने कहा कि एक संकेत हो सकता है। 410 00:28:29,703 --> 00:28:31,763 नहीं। 411 00:28:32,672 --> 00:28:33,833 यह मेरी माँ थी। 412 00:28:33,874 --> 00:28:35,809 वह मर गया जब मैं छोटी थी। 413 00:28:35,809 --> 00:28:36,833 ओह। 414 00:28:36,843 --> 00:28:38,835 क्षमा करें, मैं नहीं... 415 00:28:38,879 --> 00:28:40,871 मैं यह नहीं पता था। 416 00:28:44,718 --> 00:28:48,621 कल सुबह मैं इसलिए है कि हम एक प्रतिक्रिया प्राप्त कर सकते हैं लेफ्टिनेंट योशिदा पर ले जाएंगे। 417 00:29:16,883 --> 00:29:18,749 क्यू! 418 00:29:18,752 --> 00:29:19,776 यह क्या है? 419 00:29:19,820 --> 00:29:22,688 कठोर परिश्रम! इस कड़ी मेहनत के सभी, और जिस तरह से ... 420 00:29:22,689 --> 00:29:24,851 हम पुलिस के लिए नहीं जा सकते हैं। नहीं जब तक हम जानते हैं कि हम कौन भरोसा कर सकते हैं। 421 00:29:24,891 --> 00:29:26,792 तो मेरी दिशाओं के अनुसार वापस सेट, ठीक है? 422 00:29:26,793 --> 00:29:28,819 यह एक संकेत है। अधिक एक सीरियल किलर की तरह। 423 00:29:28,829 --> 00:29:29,819 लगभग एक सुराग। 424 00:29:29,830 --> 00:29:34,791 - इसका क्या मतलब है? - मैं अपने स्मृति लुभाने की कोशिश की। वापस मैं क्या याद नहीं है। 425 00:29:34,835 --> 00:29:36,804 यही कारण है कि मैं यह कैसे पाया है। इस... 426 00:29:36,837 --> 00:29:39,739 फ्रेंच द्वारा नृत्य कहा जाता है। 427 00:29:39,739 --> 00:29:40,763 नहीं फ्रांस। 428 00:29:40,807 --> 00:29:42,673 मेरी उंगली गंध आती है। 429 00:29:42,709 --> 00:29:43,836 मैं अपनी उंगलियों को चूम नहीं करेंगे। 430 00:29:43,877 --> 00:29:45,607 डरपोक। 431 00:29:45,612 --> 00:29:48,776 बिंदु वस्तु आर कल हमले Aipom से कोई लेना देना नहीं है। 432 00:29:48,815 --> 00:29:51,683 - आर - सही। 433 00:29:52,819 --> 00:29:54,754 अब यह रिक्त नहीं है। 434 00:29:54,754 --> 00:29:57,724 हैरी मामले हल किया था। 435 00:29:57,757 --> 00:30:01,888 कौन सा अपराध मालिक को उसके आदमियों भेजता है ... 436 00:30:01,895 --> 00:30:05,696 - क्यूं कर? - हम हैरी के चरणों का पालन करें और अपने आप को इस मामले का समाधान है ... 437 00:30:05,699 --> 00:30:09,761 हम अपराधियों के साथ पकड़ा जा सकता था और वे खुद को पता चलता है। 438 00:30:09,803 --> 00:30:11,635 आपको लगता है कि कर रोक सकता हूँ? 439 00:30:11,638 --> 00:30:13,800 मैं कैसे जाते हो। 440 00:30:13,840 --> 00:30:14,864 इस सवाल का जवाब इस कमरे में है। 441 00:30:14,875 --> 00:30:17,606 इस कमरे में नहीं है। लेकिन आग के पूर्व साइट। 442 00:30:17,644 --> 00:30:19,636 मिटाए गए और का एक बहुत था ... 443 00:30:19,646 --> 00:30:22,639 में पेपर ... 444 00:30:22,849 --> 00:30:24,715 कुरान ... 445 00:30:24,751 --> 00:30:25,878 आप मिल गया क्या, बच्चे? 446 00:30:25,919 --> 00:30:30,721 मैं हाल ही में CNM में किसी को, वह ... जूनियर रिपोर्टर से मुलाकात की। 447 00:30:30,724 --> 00:30:32,852 उन्होंने कहा कि हैरी के बारे में खबर को कवर किया गया। 448 00:30:33,627 --> 00:30:34,890 मैं वह हमें अधिक से अधिक जानता है लगता है। 449 00:30:35,629 --> 00:30:36,824 बुद्धिमान लोगों को हमेशा जानकारी नहीं है। 450 00:30:36,830 --> 00:30:38,822 हम वहाँ पाने के लिए और हमारे काम के साथ विस्मित करना होगा। 451 00:30:38,832 --> 00:30:41,768 - यह एक अन्योक्ति है। - हाँ, मैं जानता हूँ कि यह क्या मतलब है। 452 00:30:41,801 --> 00:30:43,633 हाँ, मैं इसे पीने गया था। 453 00:30:43,637 --> 00:30:45,765 मैं भी पीते हैं। बस कदम तुम कहाँ मेरे काम चलने को छोड़कर पसंद है। 454 00:30:45,772 --> 00:30:47,673 कोई नहीं है,। 455 00:30:47,707 --> 00:30:48,697 हम जानते हैं कि ऐसा नहीं करते हैं। 456 00:30:48,708 --> 00:30:49,835 ठीक है, मैं आपका मार्गदर्शन करेंगे। 457 00:30:49,843 --> 00:30:53,644 मैं अब कदम के रूप में ज्यादा के रूप में 100ribu ले जाने की कोशिश की। 458 00:30:54,881 --> 00:30:59,649 हेलो, अकु रोजर क्लिफर्ड, CNM के राष्ट्रपति, और क्लिफर्ड के उद्यमों के अध्यक्ष। 459 00:30:59,653 --> 00:31:03,590 और मैं हावर्ड क्लिफर्ड, Ryme का प्रतिष्ठित शहर के पीछे दूरदर्शी हूँ। 460 00:31:03,623 --> 00:31:08,857 साथ में सद्भाव की भावना में, हम का आयोजन करेगा सबसे बड़ा परेड Ryme के शहर मनाया जाएगा। 461 00:31:08,862 --> 00:31:09,852 आप शायद यह याद करना चाहते हैं नहीं होंगे। 462 00:31:09,896 --> 00:31:14,664 सप्ताह के अंत में तो, हम निवासियों को आमंत्रित करने और पोकीमॉन वहाँ हो। 463 00:31:14,668 --> 00:31:18,867 आदमी और पोकीमॉन के बीच सामंजस्य का उत्सव। 464 00:31:18,872 --> 00:31:20,841 ठीक है, कट! 465 00:31:21,775 --> 00:31:23,641 मुझे लगता है कि बस अब सफल होते हैं। 466 00:31:23,677 --> 00:31:24,667 मौन पिता। 467 00:31:24,678 --> 00:31:25,611 वह अच्छा दिखता है। 468 00:31:25,612 --> 00:31:29,640 रोजर, कृपया। यह इस शहर के नागरिकों के लिए हमारे उपहार होना चाहिए। 469 00:31:29,649 --> 00:31:31,641 प्रतीक दूरदर्शी, वास्तव में 470 00:31:31,685 --> 00:31:33,677 आप भूल जाते हैं आप क्या किया था? 471 00:31:33,720 --> 00:31:36,588 आपका लोग हैं, जो रिकॉर्ड, लड़का बना ... 472 00:31:36,623 --> 00:31:39,821 कृपया मुझे कैसे आप कैंसर को मारने के बारे में सच बताओ। 473 00:31:39,859 --> 00:31:41,589 अरे हाँ, बिल्कुल। 474 00:31:41,628 --> 00:31:43,756 अपने शरीर, जिस तरह से आप कर रिवाइंड। 475 00:31:43,763 --> 00:31:46,631 इसके अलावा, कोई भी तुम्हें पसंद करता है। 476 00:31:46,633 --> 00:31:47,828 वह वहाँ है। 477 00:31:48,668 --> 00:31:49,829 मैं समझता हूँ कि तुम क्यों उत्साहित हैं। 478 00:31:49,869 --> 00:31:52,634 ऐसा इसलिए है ... ठीक है, यह अच्छी बात है। 479 00:31:52,639 --> 00:31:54,608 मैं उत्सुक हूँ। 480 00:31:54,841 --> 00:31:57,868 श्री क्लिफर्ड, हो सकता है मैं तुम्हारे लिए खबर है। 481 00:31:57,911 --> 00:32:00,779 मैं यह खबर सुनी एक पोकीमॉन कि मनुष्यों पर हमला है कि वहाँ 482 00:32:00,813 --> 00:32:02,076 लेकिन कुछ भी नहीं यह कवर, मुझे लगता है ... 483 00:32:02,115 --> 00:32:08,077 हम एक अखबार, जिसका अर्थ है हम अफवाहें, गपशप, या क्या हम सुनने के लिए संदर्भ के साथ जारी नहीं करते नहीं हैं। 484 00:32:08,087 --> 00:32:11,080 समाचार नहीं है अगर यह सत्यापित नहीं किया जा सकता है। 485 00:32:11,090 --> 00:32:15,027 आप एक कहानी चाहते हैं? खोजें स्रोत। 486 00:32:15,061 --> 00:32:17,997 ओह, और पेशेवरों से एक टिप। 487 00:32:18,097 --> 00:32:21,067 ड्रेसिंग के एक तरीका है कि कठिन नहीं है। 488 00:32:32,979 --> 00:32:34,914 वह आता है, वह आता है। 489 00:32:34,914 --> 00:32:36,075 आप यहां पर क्या कर रहे हैं 490 00:32:36,082 --> 00:32:37,948 अरे फिर, उह ... 491 00:32:37,984 --> 00:32:40,783 हाँ, पर मैं आपको कुछ कहना होगा। 492 00:32:40,820 --> 00:32:43,813 अब यह सही समय नहीं है। 493 00:32:43,856 --> 00:32:46,883 हाँ। मैँ इसे देखता हूँ। मुझे माफ़ करदो। 494 00:32:51,898 --> 00:32:54,800 क्षमा करें, यह पेय गर्म है। 495 00:32:54,834 --> 00:32:56,996 आप एक साथी पोकीमॉन मिलता है। 496 00:32:57,003 --> 00:32:59,871 ओह, वह प्यारा है। 497 00:32:59,906 --> 00:33:04,935 हाँ, वह मुझे चिढ़ाने के, पुत्र कोशिश की, लेकिन मुझे विश्वास है, मैं नहीं कर सकता .. अच्छाई हे। 498 00:33:04,944 --> 00:33:07,812 तो सुनिए .. 499 00:33:07,847 --> 00:33:08,871 क्या हुआ? 500 00:33:08,915 --> 00:33:10,816 मैं अपनी मेज हैरी पर कुछ पाया। 501 00:33:10,850 --> 00:33:12,819 उन्होंने कहा कि मुझे मार गला घोंट करने की कोशिश की है, तो .. 502 00:33:12,852 --> 00:33:14,013 नहीं है, यहाँ नहीं। 503 00:33:15,822 --> 00:33:17,085 मेरे दफ़्तर में। 504 00:33:17,991 --> 00:33:21,052 अपने कार्यालय में। उनके कार्यालय पर जाएँ। 505 00:33:23,029 --> 00:33:24,895 यह पागलपन है। 506 00:33:24,931 --> 00:33:26,991 यह एक कार्यालय नहीं है, यह एक ताबूत है। 507 00:33:27,000 --> 00:33:28,935 पेंसिल के साथ। 508 00:33:28,935 --> 00:33:31,962 हाँ, यह सच है, मैं इस लड़के से बात कर सकता है मेरे लिए उसके साथ चला जाता है। 509 00:33:31,971 --> 00:33:33,872 तुम्हें पता है, एक मूर्ख कर रहे हैं क्या आपको पता है कि वह Psyduck था 510 00:33:33,906 --> 00:33:35,898 उसके सिर विस्फोट के रूप में वह तनाव में था। 511 00:33:35,908 --> 00:33:40,937 अरे, शांत हो जाओ, शांत हो जाओ, कृपया। 512 00:33:40,980 --> 00:33:42,881 - कोई .. - ठीक है। 513 00:33:44,050 --> 00:33:45,074 - ठीक है .. - आप कुछ भी नहीं है 514 00:33:45,084 --> 00:33:47,019 यह बात है। 515 00:33:50,857 --> 00:33:51,847 आपको यह कहाँ से मिला 516 00:33:51,858 --> 00:33:54,885 सड़क को जन्मे है कि मुख्य चरित्र हेनरी। 517 00:33:54,927 --> 00:33:56,896 मैं वहाँ फिसल गया। 518 00:33:56,929 --> 00:33:58,864 और वह है जहाँ मैं फ़ाइल खोजने के लिए है। 519 00:33:58,865 --> 00:34:00,857 लेकिन doknya खतरनाक हो सकता है। 520 00:34:01,067 --> 00:34:04,834 यह एक ऐसी जगह आप रात में अकेले जाना चाहता हूँ नहीं है। 521 00:34:05,004 --> 00:34:08,031 मैं बहुत अच्छा रात में जब अकेले वास्तव में हूँ। 522 00:34:08,941 --> 00:34:11,843 नहीं, यह बिल्कुल सच नहीं है। 523 00:34:12,011 --> 00:34:15,948 यह .. है कि मैं क्या नहीं मतलब है। 524 00:34:15,948 --> 00:34:17,974 - यह ठीक है। - मैं जा रहा था .. 525 00:34:18,017 --> 00:34:19,076 हम जा लेना चाहिए। 526 00:34:19,118 --> 00:34:21,053 हाँ, हम से जाना चाहिए। 527 00:34:21,087 --> 00:34:24,854 - Psyduck। - हे भगवान, आप महिलाओं से बात कभी नहीं? 528 00:34:24,891 --> 00:34:26,086 Psyduck .. 529 00:34:26,092 --> 00:34:28,857 हाँ, मैं महिलाओं के साथ बात की है, और मैं तुम्हारी मदद की जरूरत नहीं है। 530 00:34:28,895 --> 00:34:30,921 आप या दुनिया में पैदा हुए थे जब ... 531 00:34:35,935 --> 00:34:37,995 आप आप क्या जरूरत है पता है? काठी कंधों। 532 00:34:38,004 --> 00:34:38,994 मुझे यकीन है कि एक बिक्री नहीं है हूँ। 533 00:34:39,038 --> 00:34:41,872 ठीक है, वहाँ एक और तरीका है कि आप आने के लिए है? यह शर्मनाक है। 534 00:34:41,874 --> 00:34:44,969 हर कदम उठा 1000 चरणों और फेफड़ों सिर्फ शराब के लिए paruku है। 535 00:34:44,977 --> 00:34:47,845 हम बुनियादी नियमों की जरूरत है ताकि इस साझेदारी काम करता है। 536 00:34:47,847 --> 00:34:50,908 - आप अपने साथी नहीं कर रहे हैं। - मेंटर, सेंसेई, शिक्षक, जो कुछ भी आप कहते हैं। 537 00:34:50,917 --> 00:34:51,941 आप कृपया शांत हो सकता है? 538 00:34:51,984 --> 00:34:54,886 अगर यह गैस नहीं क्या था? क्या इस कोहरे अगर, है ना? 539 00:34:54,887 --> 00:34:56,879 क्या होगा अगर हेनरी भी परेशान कर सकते हैं mendangarkan ध्वनि 540 00:34:56,923 --> 00:34:59,051 आप समझने के लिए में बात करने के लिए की जरूरत नहीं है। 541 00:34:59,058 --> 00:35:00,959 मैं महसूस कर सकता है कि तुम क्या बारे में बात कर रहे हैं। 542 00:35:00,993 --> 00:35:02,985 आप अनुभव के लिए खुला होना चाहिए। 543 00:35:02,995 --> 00:35:04,930 - कुछ समय यह कोशिश करो। - हाँ, मैं बताना नहीं चाहते। 544 00:35:04,964 --> 00:35:07,024 मैं पहले से ही आप से बात कर के बीमार था। 545 00:35:07,967 --> 00:35:08,935 वो क्या है 546 00:35:08,968 --> 00:35:11,961 मौन लेकिन घातक, मुझे कॉफी के लिए मेरे पेट ध्वनि माफ कर दीजिए। 547 00:35:11,971 --> 00:35:14,907 नहीं है, EUW, एक तरफ कदम! 548 00:35:14,941 --> 00:35:16,068 वाकई। 549 00:35:16,075 --> 00:35:19,807 ओह, ओह .. कि। 550 00:35:19,812 --> 00:35:24,045 यह Mistermime, वे सबसे खराब, शांत लेकिन कष्टप्रद थे। 551 00:35:24,984 --> 00:35:26,919 वह आप को पहचान की थी? 552 00:35:26,919 --> 00:35:27,943 मुझे लगता है कि वह तुम्हें जानता था। 553 00:35:27,987 --> 00:35:31,856 ठीक है, मैं हैरी संबद्ध करने के लिए प्रयोग किया जाता है, तो मैं उसके साथ हूँ। 554 00:35:31,891 --> 00:35:33,883 हैरी मुखबिर पोकीमॉन है! 555 00:35:33,926 --> 00:35:35,019 उसको पकडो! 556 00:35:40,933 --> 00:35:43,835 - वह मुश्किल से चलते हैं। - उसे मत बताना। 557 00:35:43,836 --> 00:35:44,929 ओह, वह एक मोटर साइकिल की सवारी की गई थी। 558 00:35:44,937 --> 00:35:48,806 चलो, उसने सोचा कि वह बच गए, भविष्य के लिए! भविष्य के लिए! आप ऐसा कर सकते हैं! 559 00:35:48,841 --> 00:35:50,070 रुकें! 560 00:35:52,078 --> 00:35:54,775 उन्होंने कहा कि कठिन गिर गया। 561 00:35:54,814 --> 00:35:56,077 उन्होंने कहा कि एक हेलमेट पहनना चाहिए। 562 00:35:56,849 --> 00:35:59,910 - मुझे आशा है कि वह बच गया। - चलो, यह हास्यास्पद है! 563 00:36:00,119 --> 00:36:01,883 अच्छा या बुरा पुलिस पुलिस 564 00:36:01,888 --> 00:36:03,857 - हम पुलिस नहीं कर रहे हैं। - सिर्फ बहाना। 565 00:36:03,890 --> 00:36:06,951 आप बड़े हैं और मुझसे अधिक शक्तिशाली देखो, सीधे खड़े हो जाओ! 566 00:36:06,959 --> 00:36:07,949 सुनो! 567 00:36:07,994 --> 00:36:10,054 हम हमेशा आप बात करते हैं कर सकते हैं। हम क्रूर! 568 00:36:10,830 --> 00:36:13,061 हमें बताएँ कि हम क्यों यहां हैरी जानना चाहता हूँ और .. 569 00:36:13,065 --> 00:36:15,967 आर के साथ क्या करें? 570 00:36:16,936 --> 00:36:18,905 पाइप्स, हाँ, डिब्बा बंद 571 00:36:18,938 --> 00:36:19,997 // खुदाई धक्का ... 572 00:36:20,039 --> 00:36:22,804 मैं वादा करता हूँ मैं लोगों को दूर धक्का और उन्हें हरा देंगे। 573 00:36:22,842 --> 00:36:23,969 उन्होंने कहा कि तुम चुप रहो कहते हैं। 574 00:36:23,976 --> 00:36:26,878 क्या मैं ठीक कहा, पर्याप्त। हमने उस कार्य के लिए स्विच। 575 00:36:26,913 --> 00:36:28,074 मुझे बुरा पुलिस हूँ, आप एक अच्छे पुलिस कर रहे हैं। 576 00:36:28,080 --> 00:36:31,881 - कोई खिलौना पुलिस फिर से है। - ओह, यह बहुत मुश्किल है। 577 00:36:31,884 --> 00:36:35,013 अरे हाँ, हाँ, श्री माइम कहते हैं कि हम एक अदृश्य दीवार की है। 578 00:36:35,021 --> 00:36:38,048 हाँ, मुझे पता है, याद करने के लिए एक पोकीमॉन होने की जरूरत नहीं है। 579 00:36:38,958 --> 00:36:41,018 हैरी सोचा इस आदमी कुछ भी नहीं जानता है। 580 00:36:41,928 --> 00:36:45,057 मुझे लगता है कि चाल उसके सिर में प्राप्त करने के लिए है। 581 00:36:45,898 --> 00:36:46,991 मेरे पास विचार है। 582 00:36:48,935 --> 00:36:49,959 आपका क्या अर्थ है? 583 00:36:51,871 --> 00:36:54,966 वो क्या है? वहाँ एक दरवाजा नहीं है। शायद क्योंकि दरवाजा दिखाई नहीं देता है। 584 00:36:55,007 --> 00:36:58,000 हुह हाँ, अब तुम फिर से कर रहे हैं? 585 00:36:58,077 --> 00:37:00,876 आप पूरी तरह आश्वस्त हो, है न? 586 00:37:00,913 --> 00:37:01,972 तुम क्या कर रहे हो? 587 00:37:02,915 --> 00:37:04,941 पानी के डिब्बे है। आप अश्लील है। 588 00:37:04,951 --> 00:37:06,943 - नहीं। - नमक। आप नमक प्रसार कर रहे हैं .. 589 00:37:06,953 --> 00:37:09,047 - नहीं। - तुम उसे andalanmu नुस्खा बताने के लिए कोशिश कर रहे हैं! 590 00:37:09,088 --> 00:37:12,058 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? ईंधन! 591 00:37:12,058 --> 00:37:14,084 आप उस पर पेट्रोल डालने का कार्य कर रहे हैं! 592 00:37:14,861 --> 00:37:18,992 अरे हाँ, यह अंधेरा था। मुझे ये सारे पसंद है। 593 00:37:20,833 --> 00:37:22,028 ठीक है ठीक है। 594 00:37:23,870 --> 00:37:26,931 ठीक है, आप इसे बंद कर सकते हैं, मैं एक और तरीका है का उपयोग करें। 595 00:37:29,075 --> 00:37:32,944 आपको लगता है कि हास्यास्पद है? आपको लगता है कि अजीब, हुह है? 596 00:37:32,979 --> 00:37:35,073 आप अब हंसी नहीं होंगे। 597 00:37:36,015 --> 00:37:38,041 कौन अब, हुह हँस रहा है? 598 00:37:38,885 --> 00:37:41,821 ओह ... ओह मैं आप क्या कर रहे देखते हैं। 599 00:37:41,854 --> 00:37:47,088 यह सही मास्टरमाइंड है, या मेजबान जब तक आप बात कर रहे हैं पिघल हो जाएगा! 600 00:37:47,994 --> 00:37:49,962 कार्ड, कार्ड, ताश खेलने, पोकर। 601 00:37:49,962 --> 00:37:51,954 मुझे लगता है कि वह आर के बारे में बात कर रहा है 602 00:37:51,998 --> 00:37:53,864 किसी ने आर के लिए अग्रणी है 603 00:37:53,866 --> 00:37:55,835 आपके शरीर की भाषा का प्रयोग करें, जिसमें ... 604 00:37:55,868 --> 00:37:57,962 सर्किल, एक घर, एक महीने। चंद्रमा, घर। 605 00:37:57,970 --> 00:38:02,066 बस खेल खेल, कहते हैं! शुभकामनाएं दें! बोलो, आधार तुम एक मूर्ख हो! 606 00:38:02,108 --> 00:38:05,010 अरे, आराम करो। 607 00:38:05,044 --> 00:38:07,878 गोल। दौर घर। 608 00:38:07,914 --> 00:38:09,906 आर के सूत्रों का कहना है दौर घर के है 609 00:38:09,949 --> 00:38:14,853 अच्छा काम बच्चा, शायद आप प्रतिभाशाली थे। 610 00:38:46,852 --> 00:38:48,946 इसे देखो, पोकीमॉन वहाँ लड़ाई कर रहे हैं! 611 00:38:48,988 --> 00:38:50,957 हम यहाँ नहीं होना चाहिए। 612 00:38:52,858 --> 00:38:55,919 उन्होंने कहा कि यह मिल गया है! आग की एक गेंद का उपयोग करना! 613 00:39:06,372 --> 00:39:08,341 चलो यहाँ के चारों ओर एक नज़र डालें। 614 00:39:13,379 --> 00:39:15,439 ठीक है बच्चे, तो यह है कि हम क्या जानते हैं। 615 00:39:15,481 --> 00:39:17,347 हैरी ऑड्रे यहाँ का पालन किया। 616 00:39:17,416 --> 00:39:20,477 और यह स्पष्ट है कि वह कुछ के बारे में पता था। 617 00:39:20,486 --> 00:39:23,456 हम सिर्फ कुछ और किसी को खोजने की जरूरत है। 618 00:39:23,489 --> 00:39:28,393 अरे, जहां साथी पिकाचु मत जाओ कि! 619 00:39:28,394 --> 00:39:30,363 मुझे लगता है कि किसी को सिर्फ हमें मिल गया। 620 00:39:30,396 --> 00:39:33,264 वाह। कम से कम हम इस आदमी को पता है। 621 00:39:33,298 --> 00:39:34,266 तुम कौन हो! 622 00:39:34,299 --> 00:39:36,268 चलो यह कहीं भी जा रहा है देखते हैं। बस मुझे बताओ मैं अपने साथी हूँ। 623 00:39:36,268 --> 00:39:38,430 मैं नए सहयोगियों था। 624 00:39:38,470 --> 00:39:40,371 यह आप के साथ असंभव है पिकाचु यह। 625 00:39:41,206 --> 00:39:43,266 यकीन है कि वह चोरी हो गया। 626 00:39:43,308 --> 00:39:45,470 यही कारण है कि मैं कैसे अपने चेहरे को पढ़ने के लिए है। 627 00:39:46,311 --> 00:39:47,472 ताजा मास। 628 00:39:47,479 --> 00:39:51,348 मैं सभी व्यंजन और छाल सुनते हैं। 629 00:39:51,383 --> 00:39:53,318 अरे, तुम जानते हो? 630 00:39:53,385 --> 00:39:56,219 उन्होंने कहा कि मुझे चोट लगी है, आदमी, इसे देखो। 631 00:39:56,221 --> 00:39:57,189 मुझे माफ़ करदो। 632 00:39:57,222 --> 00:39:58,383 कोट, जहां टी शर्ट भूल गए हैं? 633 00:39:58,390 --> 00:40:01,417 यह .. यह मेरा है। 634 00:40:01,460 --> 00:40:04,328 तुम्हें पता है कि तुम मेरी जगह पर आना होगा। 635 00:40:04,329 --> 00:40:06,389 और मुझे एक मास्टर पोकीमॉन बन देखते हैं। 636 00:40:06,432 --> 00:40:07,491 आप कुछ भी देखा? 637 00:40:07,499 --> 00:40:10,435 - ठीक है, कोट - तुम मेरे कोट का आदान-प्रदान करना चाहते हैं। 638 00:40:10,469 --> 00:40:12,370 कोट, तुम्हें पता है .. 639 00:40:12,404 --> 00:40:15,465 मैं बेटे को यह पता नहीं है, इसलिए मेरे लिए बात करना बंद करो। 640 00:40:15,474 --> 00:40:20,208 आह, सुन, मैं सिर्फ जानना चाहता है कि उनके पूर्व सहयोगी यहाँ, बस इतना ही चाहता था। 641 00:40:25,417 --> 00:40:28,251 और मैं दोबारा मैच चाहते हैं। 642 00:40:28,253 --> 00:40:34,250 तुम मुझे अपनी चुनौती देने के लिए और मैं तुम्हें सब कुछ मुझे पता बताओ। 643 00:40:35,260 --> 00:40:37,422 मैं वह चाहता है, आदमी लगता है। 644 00:40:37,496 --> 00:40:38,464 ठीक है। 645 00:40:38,464 --> 00:40:44,267 नई झड़पें हुई। पिकाचु बनाम Charizard! 646 00:40:44,303 --> 00:40:46,363 दोबारा मैच! 647 00:40:50,342 --> 00:40:53,244 मेरी टोपी पकड़ो, मैं उसे हरा करने जा रहा हूँ। 648 00:40:55,314 --> 00:40:58,375 आराम प्रतिस्पर्धा करते हैं, तुम्हें चोट लगी नहीं करना चाहती। 649 00:40:58,417 --> 00:41:00,443 मैं इस बार जीतने के लिए, ठीक करना चाहते हैं। 650 00:41:00,452 --> 00:41:02,444 तुम क्या कर रहे हो? अपने हमले की योजना क्या है? 651 00:41:02,454 --> 00:41:06,414 मैं एक योजना है, मैं बाद में देखेंगे कि क्या होता है नहीं था। 652 00:41:09,394 --> 00:41:11,295 यह बात है। 653 00:41:15,300 --> 00:41:21,262 जाहिर है मैं उसके साथ काम कर रहा है, तो मैं इसे फिर से करना होगा। 654 00:41:22,207 --> 00:41:26,269 मैं इसे ले मैं कहता हूँ, यह स्पष्ट था वह कुछ वहाँ डाल दिया। 655 00:41:26,278 --> 00:41:28,338 अरे, जैसे आपने कहा, ठीक है? 656 00:41:28,380 --> 00:41:29,404 आप पहले कभी melakukanin। 657 00:41:29,414 --> 00:41:33,374 अपनी ताकत का प्रयोग करें, एक तेजी से हमला, मुक्ति, या विद्युत बोल्ट का उपयोग करें। 658 00:41:33,418 --> 00:41:36,479 लेकिन मुझे लगता है हमले सबसे अच्छा बोल्ट है। 659 00:41:36,488 --> 00:41:39,390 सब है, जहां आप पोकीमॉन प्रशिक्षक होने के लिए सीखा सबसे पहले। 660 00:41:39,424 --> 00:41:41,450 और दूसरी, मुझे यहाँ से बाहर निकलना! 661 00:41:41,493 --> 00:41:43,359 शुरु! 662 00:41:45,297 --> 00:41:46,356 सावधान! 663 00:41:46,498 --> 00:41:48,330 मैं सब कुछ उसने किया भूल गया। 664 00:41:48,333 --> 00:41:50,393 मैं सब कुछ मैं कभी भी उसके साथ किया था भूल गया था। 665 00:41:50,402 --> 00:41:52,428 लेकिन हम इस जीत की जरूरत है। बोल्ट हमले का प्रयोग करें। 666 00:41:52,471 --> 00:41:56,408 बोल्ट हमला। मैं thuderbolt का उपयोग करेगा! 667 00:41:57,242 --> 00:41:59,211 चलो, आप कर सकते हैं, तो आप कर सकते हैं! 668 00:42:08,253 --> 00:42:09,482 चलो चलो। 669 00:42:09,488 --> 00:42:12,185 अरे साथी, तुम क्या कर रहे हो? 670 00:42:12,224 --> 00:42:13,487 मैं कोई भी लग रही है जब नहीं कर सकते। 671 00:42:13,492 --> 00:42:16,291 आप अन्य तरीके से देखने के लिए कृपया कर सकते हैं? 672 00:42:16,428 --> 00:42:20,388 काम नहीं किया। मैं मेरी ताकत भूल गया। 673 00:42:28,340 --> 00:42:30,241 पिकाचु, लारी! 674 00:42:38,350 --> 00:42:40,342 एक गंभीर झटका मिला! 675 00:42:40,352 --> 00:42:43,322 गलत क्या है? आप रोना चाहता हूँ? 676 00:42:46,425 --> 00:42:51,420 ऐसा करने के लिए नहीं करना चाहती। मैं सुंदर हूँ, पिका पिका। 677 00:43:01,240 --> 00:43:04,301 क्या तुम पागल हो! वहां से बाहर निकलो! 678 00:43:05,410 --> 00:43:08,244 मैं यह कर सकता हूं! चले जाओ! 679 00:43:17,256 --> 00:43:19,224 क्या आप उसे करने के लिए कर रहे हैं! 680 00:43:19,224 --> 00:43:21,352 ले जाएँ! 681 00:43:29,268 --> 00:43:31,328 ओह ओह, यह बुरा है! 682 00:44:04,503 --> 00:44:06,438 तुम क्या कर रहे हो! 683 00:44:06,438 --> 00:44:08,236 मुझे बताओ कि तुम क्या जानते हो! 684 00:44:08,273 --> 00:44:12,267 पुरुषों आप आर के स्रोत के बारे में उत्सुक मिल रहा है 685 00:44:12,411 --> 00:44:17,247 उन्होंने डॉक्टर से जानता था, वह सब मुझे पता है। ले जाएँ! 686 00:44:31,229 --> 00:44:34,222 नाइस पकड़, बच्चे, चलो यहाँ से बाहर जाओ! 687 00:44:37,502 --> 00:44:41,371 - मेरे पास विचार है। - यह काम नहीं करेगा! यह सबसे खराब है! 688 00:44:41,373 --> 00:44:46,368 Magickarp थोड़ा उत्तेजना, पानी सावधानी के साथ ऐसा Gyrados बदल जाएगा! 689 00:44:49,247 --> 00:44:51,307 मेरे सिर में मैं यह काफी अलग तरह से देखते। 690 00:45:07,299 --> 00:45:09,461 अरे साथी, मैं नाव नहीं है। 691 00:45:17,409 --> 00:45:20,379 मैं Magickarp बेकार नहीं बताया। 692 00:45:21,380 --> 00:45:23,406 आप हिरासत में हो। 693 00:45:24,483 --> 00:45:27,351 मुझे लगता है कि आप इसे शहर से बाहर नहीं ले जा सकते। 694 00:45:27,419 --> 00:45:30,389 हाँ, मेरी योजनाओं बदल के बाद से मैं उससे मिला। 695 00:45:31,323 --> 00:45:32,484 मुझे समझ नहीं आता। 696 00:45:32,491 --> 00:45:34,426 हैरी अभी तक मरा नहीं है। 697 00:45:34,426 --> 00:45:36,418 तो साथी पोकीमॉन अभी भी है तो वह भी जीवित है। 698 00:45:36,428 --> 00:45:38,192 यही कारण है कि सबूत, बच्चा नहीं है। 699 00:45:38,230 --> 00:45:40,358 - रासायनिक के बारे में उसे बताओ .. - मुझे कुछ समय दीजिए। 700 00:45:40,399 --> 00:45:43,392 हैरी के मामले यही कारण है कि मैं वहाँ हूँ लड़ाई के साथ गहरे करने के लिए है। 701 00:45:43,435 --> 00:45:45,461 - रसायन शास्त्र नहीं था। - हम meinvestigasi कर रहे हैं। 702 00:45:45,504 --> 00:45:48,269 - हैरी जानते हैं कि वह मुसीबत में है! - यह हो चुका है! 703 00:45:48,306 --> 00:45:51,242 जांच को फिर से खोलें, वह वहाँ था, मैं यह महसूस कर सकता। 704 00:45:51,243 --> 00:45:52,267 एलेक्स जारी रखें। 705 00:45:52,344 --> 00:45:55,439 मुझे बस बात करनी हैं। मुझे मेरी हड्डियों में यह महसूस हो सकता है। 706 00:45:55,480 --> 00:45:57,449 - अच्छा नही। - रुकें! 707 00:45:57,482 --> 00:46:02,318 अरे हाँ, मैं पिकाचु को समझते हैं, हमारे सहयोगी हाँ, तो .. 708 00:46:03,488 --> 00:46:08,290 टिम, मैं जानता हूँ कि यह नुकसान को स्वीकार करने के लिए मुश्किल है .. 709 00:46:08,293 --> 00:46:10,421 - डेनियल .. - नहीं, मैं इनकार नहीं करते! 710 00:46:10,462 --> 00:46:14,365 मैं सही हूँ! मुझे पता है! वह वहां है। 711 00:46:20,372 --> 00:46:22,432 मैं कभी नहीं आप को यह दिखाना चाहते हैं। 712 00:46:22,441 --> 00:46:25,434 लेकिन मुझे लगता है कि यह महत्वपूर्ण है कि आप इसे देखने के लिए। 713 00:46:33,285 --> 00:46:36,312 कोई भी इस तरह एक दुर्घटना जीवित रह सकते हैं। 714 00:46:36,354 --> 00:46:39,256 यहां तक ​​कि अपने पिता। 715 00:46:41,226 --> 00:46:44,219 वह वहाँ, टिम नहीं है। 716 00:46:54,406 --> 00:46:57,308 मैं ट्रेन की सवारी नहीं करना चाहिए। 717 00:46:59,478 --> 00:47:01,447 क्या बच्चा? 718 00:47:04,282 --> 00:47:06,274 बाद मेरी माँ की मृत्यु हो गई .. 719 00:47:07,252 --> 00:47:09,448 मेरे पिता और मैं पार्क के पास गया। 720 00:47:10,322 --> 00:47:14,350 वह यहाँ चले गए और गंभीरता से काम करते हैं। 721 00:47:16,394 --> 00:47:20,229 अंत में उन्होंने मुझे उनके करीबी पाने की कोशिश की है, लेकिन .. 722 00:47:20,432 --> 00:47:22,424 मुझे जाना है। 723 00:47:23,401 --> 00:47:25,267 कैसे 724 00:47:29,374 --> 00:47:31,400 मुझे लगता है कि वह परवाह नहीं की। 725 00:47:34,212 --> 00:47:39,412 मुझे लगता है कि मैं उसके पास नहीं हुआ करता था और .. 726 00:47:40,218 --> 00:47:43,450 मैं यह उसे नहीं दे सकता। 727 00:47:44,456 --> 00:47:48,291 जब तक मैं यहाँ हूँ, और .. 728 00:47:50,328 --> 00:47:52,422 यह पता चला है कि वह परवाह करता है। 729 00:47:54,399 --> 00:47:56,391 परंतु.. 730 00:47:56,434 --> 00:48:02,237 मैं नहीं जानता कि, तो मैं यह मौका नहीं दिया। 731 00:48:02,507 --> 00:48:06,342 और अब बहुत देर हो चुकी है। 732 00:48:10,315 --> 00:48:12,375 मैं वास्तव में.. 733 00:48:14,386 --> 00:48:18,289 मैं वास्तव में ट्रेन पर उसकी आवाज याद आती है। 734 00:48:24,296 --> 00:48:26,288 सुनो, बच्चे। 735 00:48:28,266 --> 00:48:33,398 देखिए, मैं यादों की जरूरत नहीं है, लेकिन मुझे पता है। 736 00:48:35,340 --> 00:48:38,276 यह तुम्हारी गलती नहीं थी। 737 00:48:39,411 --> 00:48:42,279 गलत नहीं किसी को भी। 738 00:48:44,249 --> 00:48:47,310 मुझे यकीन है कि अगर अपने पिता यहाँ थे हूँ .. 739 00:48:48,420 --> 00:48:53,381 उन्होंने कहा कि हड्डियों बाहर करने के लिए कसकर पकड़ कर देंगे। 740 00:48:53,391 --> 00:48:56,486 और वह कह सकते हैं कि वह सब कुछ के लिए खेद था। 741 00:48:59,230 --> 00:49:02,223 उन्होंने कहा कि तुम पर गर्व हो सकता है, बेटा। 742 00:49:05,437 --> 00:49:07,463 मैं तुम्हें करने के लिए बहुत अच्छा किया जा रहा हूँ। 743 00:49:07,472 --> 00:49:10,306 नहीं, आप बहुत अच्छा कर रहे हैं। 744 00:49:13,478 --> 00:49:15,310 कुंआ .. 745 00:49:16,648 --> 00:49:19,641 - अभी भी हल करने के लिए एक रहस्य है। - क्या? 746 00:49:19,684 --> 00:49:21,550 Misterimu। 747 00:49:22,654 --> 00:49:25,488 हमें यह पता लगाना है जो आप करने के लिए ऐसा किया करते हैं। 748 00:49:25,590 --> 00:49:28,526 - याद करना। - मुझे चाहिए। 749 00:49:29,594 --> 00:49:31,688 मुझे चाहिए। 750 00:49:34,799 --> 00:49:37,598 यह एक कार अपराधियों है। 751 00:49:55,586 --> 00:49:59,614 - आप मिस नॉर्मन धन्यवाद। - धन्यवाद मिस नॉर्मन, पर्याप्त है। 752 00:49:59,757 --> 00:50:02,488 नॉर्मन Plavernaut। 753 00:50:02,527 --> 00:50:04,723 कृपया अंदर आएं। 754 00:50:08,800 --> 00:50:12,567 वे अविश्वसनीय जीव, सही कर रहे हैं? 755 00:50:18,576 --> 00:50:21,705 वाह। Flareon। 756 00:50:22,714 --> 00:50:29,587 खुद का सबसे अच्छा संस्करण में विकसित करने में सक्षम होने की कल्पना करें। 757 00:50:30,588 --> 00:50:35,652 आप के भीतर सत्ता, इंतज़ार कर जागृत करने की। 758 00:50:38,730 --> 00:50:41,632 - हैलो टिम। - वह आप को जानता है। 759 00:50:41,632 --> 00:50:44,500 मैं तुम्हें Pikachunya हैरी के साथ भागीदारी की दे रहे हैं। 760 00:50:44,502 --> 00:50:45,595 और वह भी मुझे पता था। 761 00:50:45,636 --> 00:50:47,605 आप हैरी पता है? 762 00:50:47,638 --> 00:50:49,766 उनका मामला हैरी किया है। 763 00:50:50,608 --> 00:50:54,545 - ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं कर रहा हूँ है। - यह एक मोड़, बहुत twisty था। 764 00:50:54,545 --> 00:50:58,505 इस जड़ी बूटी सब है कि मैं जाग ख़तरे में डालना। 765 00:50:58,549 --> 00:51:00,575 उन्होंने कहा कि आर के बारे में जानता कैसे वह आर के बारे में पता होगा 766 00:51:00,585 --> 00:51:03,578 मैं हैरी स्रोत पता लगाने के लिए किराए पर लिया। 767 00:51:03,588 --> 00:51:09,585 और मैं बहुत हैरान क्योंकि अपराधी मेरे बच्चे थे। 768 00:51:10,695 --> 00:51:15,633 मैं अपने जीवन में मनुष्य और पोकीमॉन के बीच साहचर्य की रक्षा के लिए समर्पित किया। 769 00:51:15,666 --> 00:51:18,795 साझेदारी जहां पोकीमॉन हमारे लिए सबसे अच्छा membarikan। 770 00:51:18,803 --> 00:51:24,709 और उसकी वजह से, मैं एक अभिभावक के रूप में मेरी जिम्मेदारी पर ध्यान न दें। 771 00:51:26,644 --> 00:51:28,738 रोजर पोकीमॉन से नफरत है। 772 00:51:28,746 --> 00:51:31,739 मुझे लगता है कि वह पिछले कुछ वर्षों में अपने आप के पत्तियों पर फिसल गया। 773 00:51:31,783 --> 00:51:34,776 उन्होंने कहा कि वास्तव में मेरे विरासत को नष्ट करना चाहता था। 774 00:51:34,786 --> 00:51:37,755 ठीक है, कोई एक पिता तुल्य बिना अपने पिता मायने रखते हैं। 775 00:51:37,755 --> 00:51:40,554 लेकिन सर, कैसे आप उसे इसे करते हैं कर सकते हैं 776 00:51:40,558 --> 00:51:46,589 जब से मैं इस कुर्सी पर बीमार था, रोजर इस कंपनी से अधिक ले लिया है। 777 00:51:46,631 --> 00:51:50,625 नियंत्रण बोर्ड, वह भी पुलिस और नेताओं को नियंत्रित करता है। 778 00:51:50,668 --> 00:51:52,728 और वह नियंत्रण प्रेस में था। 779 00:51:52,737 --> 00:51:55,764 हैरी, केवल एक ही मुझे विश्वास है 780 00:51:55,773 --> 00:51:59,574 यही कारण है कि आप उसे क्यों लगता है चाहिए। 781 00:51:59,610 --> 00:52:02,671 आप सुना है कि हैरी मृत्यु हो गई। 782 00:52:02,713 --> 00:52:09,517 अरे नहीं, टिम, अपने पिता अभी भी जीवित है। 783 00:52:11,722 --> 00:52:13,520 सावधान! 784 00:52:17,628 --> 00:52:19,756 आधुनिकतम होलोग्राफिक छवियों। 785 00:52:20,197 --> 00:52:28,037 जब से मैं इस कुर्सी पर अटक कर रहा हूँ, मैं मेरे लिए दुनिया निवेश करते हैं। 786 00:52:28,072 --> 00:52:32,009 यह पुलिस रिकॉर्ड से निर्मित, यह चीजों को देखने के लिए सक्षम बनाता है .. 787 00:52:32,009 --> 00:52:36,913 वे नहीं देख सकता है कि या हमें यह देखने के लिए नहीं करना चाहती। 788 00:52:37,915 --> 00:52:39,907 वह अभी भी ज़िंदा है। 789 00:52:40,918 --> 00:52:42,181 यह मैं हूँ, मैं इस दुर्घटना में हैरी के साथ कर रहा हूँ। 790 00:52:42,219 --> 00:52:44,120 वह मेरी मदद की जरूरत है। 791 00:52:47,057 --> 00:52:50,027 अगर हैरी जीवित था, इसलिए वे नहीं पा सके 792 00:52:57,067 --> 00:52:59,127 - वो क्या है? - म्यूटो। 793 00:52:59,136 --> 00:53:01,901 पुरुषों द्वारा बनाई दानव। 794 00:53:01,939 --> 00:53:07,071 प्रयोगशाला प्राचीन म्याऊ के जीवाश्म अवशेषों से डीएनए का प्रयोग करने में बनाया गया। 795 00:53:07,111 --> 00:53:08,909 मुझे विश्वास नहीं होता। 796 00:53:08,946 --> 00:53:15,147 वह म्यू से आता है, तो हम दुनिया के सबसे मजबूत पोकीमॉन देख रहे हैं। 797 00:53:20,057 --> 00:53:23,027 यही कारण है कि उसे, कि मुझे क्या हुआ है। 798 00:53:23,060 --> 00:53:25,996 म्यूटो मेरी स्मृति को मिटा। 799 00:53:25,996 --> 00:53:27,965 पर क्यों? 800 00:53:32,136 --> 00:53:34,105 रुको रुको रुको! 801 00:53:39,944 --> 00:53:41,037 रुकिए.. 802 00:53:41,078 --> 00:53:43,013 रुको, जहां वह अपने ले लिया 803 00:53:43,013 --> 00:53:45,141 यह इसे हल करने के लिए अपने काम है। 804 00:53:45,182 --> 00:53:51,053 म्यूटो डिस्कवर और आप अपने पिता मिल जाएगा। 805 00:53:53,190 --> 00:53:56,058 दूसरा अवसर एक विशेष मामला है, बेटा था। 806 00:53:56,126 --> 00:53:58,061 अगर हम इस हल कर सकते हैं मुझे बेहतर महसूस होगा। 807 00:53:58,095 --> 00:54:00,087 लेकिन वहाँ एक सवाल है, हम जाना है? 808 00:54:00,097 --> 00:54:03,124 मैं नहीं जानता कि, मैं सिर्फ चलना, तुम मुझे बताओ। 809 00:54:03,167 --> 00:54:06,899 ठीक है, अगर रोजर क्लिफर्ड इस सब के लिए महत्वपूर्ण है, 810 00:54:06,904 --> 00:54:09,135 इसलिए हम लोग हैं, जो उसे जानते हैं की जरूरत है। 811 00:54:09,173 --> 00:54:11,108 इसलिए हम दोनों जानते हैं कि यह कौन था। 812 00:54:11,108 --> 00:54:16,012 - पुरुषों प्रेमियों। - ठीक है, पर आते हैं, फिर से शुरू नहीं है। 813 00:54:22,119 --> 00:54:23,951 वह वहाँ है। 814 00:54:23,988 --> 00:54:26,150 क्या धूप का चश्मा है कि वह हमें देख सकते हैं के साथ है 815 00:54:26,156 --> 00:54:27,886 मुझे लगता है कि वह हमें नहीं देख सकता था। 816 00:54:27,925 --> 00:54:31,919 - अरे, आने के लिए धन्यवाद। - मुझसे बात मत करो। 817 00:54:32,029 --> 00:54:33,895 ठीक है। 818 00:54:33,998 --> 00:54:36,126 - क्या हुआ? - औसत दर्जे के साथ शुरू करो। 819 00:54:36,166 --> 00:54:38,965 लेकिन मुझे देखो नहीं है। 820 00:54:39,169 --> 00:54:41,934 कुछ भी नहीं है यह सब से बकाया है। 821 00:54:42,172 --> 00:54:44,107 इसे देखो। 822 00:54:44,975 --> 00:54:46,136 मुझे माफ़ करदो। 823 00:54:46,176 --> 00:54:48,042 अरे! मुझे माफ़ करदो! 824 00:54:48,078 --> 00:54:50,104 वैसे भी, क्यों तुम यहाँ अकेले बैठना नहीं है 825 00:54:50,114 --> 00:54:51,980 आप हमारे साथ बैठना चाहते हैं? 826 00:54:51,982 --> 00:54:53,951 मैं इसे आप के लिए सौंपना कभी नहीं करना चाहिए। 827 00:54:53,984 --> 00:54:56,977 - मैं रोजर को कंप्यूटर का उपयोग कर सकते हैं। - ओह वाह कैसे, 828 00:54:56,987 --> 00:54:58,046 मैं उसकी प्रयोगशाला में कॉफी गिरा। 829 00:54:58,088 --> 00:54:59,112 आह, यह कॉफी की बर्बादी की तरह लगता है। 830 00:54:59,123 --> 00:55:00,989 इसलिए मैं अपने नोट्स को देखने के लिए शुरू कर दिया, 831 00:55:01,025 --> 00:55:03,927 मैं क्षेत्र में गुण को लक्ष्य कर रहा है और शहर के रिकॉर्ड के साथ यह जांचने .. 832 00:55:03,927 --> 00:55:06,988 वित्तीय कारोबार और मैं इस पाया। 833 00:55:07,064 --> 00:55:12,128 मैं पीसीएल, आनुवंशिक अनुसंधान इकाई पोकीमॉन समर्पित करते हैं। 834 00:55:12,169 --> 00:55:14,001 - लेकिन वह सब नहीं है। - वह अच्छा है। 835 00:55:14,004 --> 00:55:18,066 पिछले हफ्ते, पीसीएल एक घटना थी और उसके सभी सुविधाओं को बंद करने के लिए है। 836 00:55:18,108 --> 00:55:21,010 यह वही रात हैरी गायब हो गया था। 837 00:55:21,011 --> 00:55:25,107 कोई नहीं जानता कि क्यों। वास्तव में अंधेरा। 838 00:55:25,149 --> 00:55:27,141 यह सब क्या मतलब है, मैं नहीं जानता। 839 00:55:27,151 --> 00:55:29,052 यह बहुत दिलचस्प है यदि आप रुचि रखते हैं? 840 00:55:29,086 --> 00:55:30,952 - हाँ। - मुझे लगता है कि वह परेशान था। 841 00:55:31,021 --> 00:55:33,991 - तो .. - हाँ, कि मुझे, मैं हूँ बस। 842 00:55:34,024 --> 00:55:37,119 तो वहाँ बंद है। 843 00:55:37,161 --> 00:55:39,096 परंतु... 844 00:55:40,164 --> 00:55:41,962 क्या वे कवर 845 00:55:43,033 --> 00:55:45,025 अगर हम यह पता लगाने आपको क्या लगता है 846 00:56:01,952 --> 00:56:06,947 तो मैं इस सीधे मिलता है, हम संगीत ISAs को सुनने के लिए तो आप विस्फोट नहीं है मजबूर हैं .. 847 00:56:06,957 --> 00:56:07,981 और हम सभी को मार डालते हैं। 848 00:56:09,193 --> 00:56:12,061 पिकाचु बहुत अस्वाभाविक था। 849 00:56:13,097 --> 00:56:16,158 आप इसे कम! मैं तुम्हें एक मालिश देने के लिए नहीं जा रहा हूँ! 850 00:56:17,201 --> 00:56:19,932 मैं कभी नहीं पता था कि वहाँ था पोकीमॉन टोपी। 851 00:56:19,970 --> 00:56:21,097 हाँ, वह अजीब था। 852 00:56:21,138 --> 00:56:22,936 वह अजीब है। 853 00:56:22,940 --> 00:56:26,172 बेशक मैं अपने सहयोगी के जीवन के बारे में अपने पैरों को परवाह है, यहाँ! 854 00:56:27,111 --> 00:56:28,977 तुम क्या कर रहे हो! 855 00:56:29,012 --> 00:56:30,036 क्या? 856 00:56:30,047 --> 00:56:35,042 यह ठीक है, मैंने सोचा है कि यह क्या है। 857 00:56:35,919 --> 00:56:38,946 यह PCL मुख्य वैज्ञानिक डॉ लौरेंत है। 858 00:56:38,989 --> 00:56:40,958 मुझे यकीन है कि इस डॉक्टर कमीज के बारे में बात कर रहा था हूँ। 859 00:56:40,991 --> 00:56:46,089 उन्होंने कहा कि उनके दिमाग को नियंत्रित करने के Pokemon के लिए प्रयोग करते का दोषी पाया गया। 860 00:56:46,196 --> 00:56:48,961 वह मूल रूप से मस्तिष्क संबंधी पोकीमॉन। 861 00:56:48,999 --> 00:56:53,937 हो सकता है कि डॉक्टर शिशु सीट में बाध्य किया जा रहा की लंबी अवधि के मनोवैज्ञानिक प्रभाव पता कर सकते हैं .. 862 00:56:53,937 --> 00:56:56,099 एक बम के बगल में! 863 00:57:00,077 --> 00:57:01,909 यह बात है। 864 00:57:04,148 --> 00:57:06,117 चिह्न देखें। 865 00:57:07,117 --> 00:57:09,916 यह एक बुरा प्रभाव देता है। 866 00:57:09,953 --> 00:57:11,148 यही है कि वे क्या चाहते। 867 00:57:11,188 --> 00:57:15,148 याद रखें कि यह सब एक बुरी बात है और आप हमेशा सतर्क हर समय होना चाहिए। 868 00:57:15,192 --> 00:57:17,093 हाँ, यह काम किया। 869 00:57:17,127 --> 00:57:19,926 लड़का, इस महिला खतरा प्यार करता है। 870 00:57:19,930 --> 00:57:21,956 आप आप इसे सही वहाँ लाना चाहिए उसे प्राप्त करना चाहते हैं,। 871 00:57:21,999 --> 00:57:25,026 ठीक है ठीक है। सबसे पहले, महिलाओं इसलिए कहा जा पसंद नहीं है। 872 00:57:25,035 --> 00:57:31,965 दूसरा, महिलाओं शांति से और जिम्मेदारी से निर्णय की सराहना करते हैं। 873 00:57:31,975 --> 00:57:33,034 वह क्या कर रहा है? 874 00:57:33,076 --> 00:57:36,012 अरे, अरे! नमस्ते! 875 00:57:36,180 --> 00:57:38,206 लुसी, तुम क्या कर रहे 876 00:57:38,215 --> 00:57:42,050 मैं .. मैं बाड़ काट तो हम प्रवेश कर सकता है। 877 00:57:42,052 --> 00:57:43,179 कोई .. आपको लगता है कि कहाँ से मिली? 878 00:57:43,220 --> 00:57:45,189 - इसके बारे में मत सोचो। - आप के बाद, Psyduck। 879 00:57:45,189 --> 00:57:49,024 नहीं, मैं पहले जाना है, कुछ भी है कि चाल खतरनाक है। 880 00:58:07,144 --> 00:58:09,010 ठीक है। 881 00:58:19,957 --> 00:58:22,927 यह ठीक है। तुम यहा रुको। 882 00:58:29,967 --> 00:58:34,905 हालांकि मैं भूलने की बीमारी है, लेकिन इस सबसे खराब जगह मैंने कभी प्रवेश किया है है। 883 00:58:37,941 --> 00:58:39,102 वो क्या है 884 00:58:40,911 --> 00:58:42,140 मुझे यकीन नहीं है। 885 00:58:45,148 --> 00:58:47,982 Psyduck! 886 00:58:49,052 --> 00:58:52,921 यही कारण है कि पोकीमॉन, वे स्वस्थ नहीं लगते। 887 00:58:52,956 --> 00:58:56,916 टेस्ट 22, बिजली के अलावा 888 00:58:58,161 --> 00:59:01,131 - वे प्रयोग कर रहे हैं। - पर क्यों? 889 00:59:01,164 --> 00:59:05,898 इसके पीछे रोजर क्लिफर्ड, क्या वह पोकीमॉन के साथ प्रयोग किया था 890 00:59:13,043 --> 00:59:16,013 Taman यातना। 891 00:59:21,018 --> 00:59:23,078 ट 23 नि। 892 00:59:23,120 --> 00:59:25,055 विकास के अलावा। 893 00:59:25,055 --> 00:59:30,016 वे मेरे लिए सामान्य लग रहा था, हो सकता है कि प्रतिक्रिया अभी तक दिखाई नहीं देता है। 894 00:59:30,961 --> 00:59:35,057 यह वे पोकीमॉन के विकास में हेरफेर करने की कोशिश कर रहे हैं। 895 00:59:35,098 --> 00:59:37,158 कि संभव है? 896 00:59:37,935 --> 00:59:39,062 मुझे नहीं पता। 897 00:59:39,970 --> 00:59:42,940 मैं सभी दस्तावेजों की जरूरत है। 898 00:59:47,978 --> 00:59:49,071 आप आगे जाना है, मैं एक और की मुलाकात करेंगे। 899 00:59:49,112 --> 00:59:51,013 - याकिन - हां। 900 01:00:10,000 --> 01:00:13,061 - यह क्या है - एक बुरी वस्तुओं। 901 01:00:13,103 --> 01:00:15,902 बहुत बुरा। 902 01:00:15,939 --> 01:00:18,101 फिर भी यह लगता है है बस की स्थापना 903 01:00:24,948 --> 01:00:27,975 लड़के, हे, यहाँ पर! 904 01:00:28,051 --> 01:00:30,953 यह स्टेशन डॉ लौरेंत है। 905 01:00:31,054 --> 01:00:33,148 यह अभी भी कार्य कर लगता है। 906 01:00:42,065 --> 01:00:45,001 दूरदराज के उपयोग शुरू होता है। 907 01:00:50,007 --> 01:00:54,035 ओह, Psyduck! 908 01:00:59,082 --> 01:01:01,984 ऐसा लगता है कि सभी फाइलों को एन्क्रिप्टेड होते हैं। 909 01:01:02,953 --> 01:01:05,980 ओह ओह .. होलोग्राम फिर से। 910 01:01:19,002 --> 01:01:26,034 सभी परीक्षण और त्रुटि के बाद, अंत में एक विधि डीएनए म्यूटो निकालने के लिए। 911 01:01:26,043 --> 01:01:28,012 यह रोमांचक होगा, बस इंतज़ार करो। 912 01:01:28,078 --> 01:01:30,980 रुको, म्यूटो इस जगह से आता है 913 01:01:32,082 --> 01:01:36,986 316 चिकित्सीय परीक्षण सफल साबित होता है। 914 01:01:37,020 --> 01:01:43,051 हम भ्रम और स्वतंत्र इच्छा के नुकसान का परिणाम हो सकता है। 915 01:01:43,093 --> 01:01:47,087 कौन सा जंगली पोकीमॉन बनाता है। 916 01:01:47,164 --> 01:01:53,001 कौन सा सीरम आर कहा जाता है 917 01:01:54,037 --> 01:01:59,908 - वे म्यूटो पहनने आर बनाने के लिए - और पोकीमोन के लिए यह परीक्षण करें। 918 01:02:02,045 --> 01:02:04,139 68 Tes। 919 01:02:04,181 --> 01:02:07,083 लिंक तंत्रिका चल रही है। 920 01:02:07,084 --> 01:02:09,952 ध्यान दें, लाल हालत। 921 01:02:15,158 --> 01:02:17,127 हम थक रहे हैं! 922 01:02:29,106 --> 01:02:30,972 यह एक बुरा तरह से मर गया था। 923 01:02:31,074 --> 01:02:32,133 अब हम कुछ हासिल। 924 01:02:32,142 --> 01:02:34,008 तो क्या हैरी के साथ क्या करना? 925 01:02:34,010 --> 01:02:35,911 अच्छा प्रश्न। 926 01:02:35,946 --> 01:02:38,108 मैं शुरू करने के लिए हमें लाने के लिए कोशिश करेंगे। 927 01:02:44,154 --> 01:02:47,921 टेस्ट 1 लगभग कार्य कर रही है। 928 01:02:47,924 --> 01:02:52,919 तो अब हम जंगली में सबसे मजबूत पोकीमॉन निकलना है। 929 01:02:52,929 --> 01:02:54,955 म्यूटो। 930 01:02:54,998 --> 01:02:58,958 उन्होंने कहा कि 20 साल पहले कांटो क्षेत्र से भाग गए। 931 01:02:58,969 --> 01:03:04,931 हम एक विशेषज्ञ के लिए देखने के लिए भेज दिया। गुड लक, जासूसी गुडमैन। 932 01:03:11,047 --> 01:03:13,016 यही कारण है कि हैरी करना है है। 933 01:03:13,049 --> 01:03:15,143 गिरफ्तार किया गया है माना जाता है कौन सा। 934 01:03:15,152 --> 01:03:17,951 यही कारण है कि कोई मतलब नहीं है, हैरी ऐसा नहीं होगा। 935 01:03:17,988 --> 01:03:19,047 मैं बेटे का मानना ​​था नहीं होता। 936 01:03:19,122 --> 01:03:22,058 हम ईमानदारी से है, तो आप उसे नहीं मिले हैं और मैं भूलने की बीमारी हो रही है। 937 01:03:22,058 --> 01:03:25,028 हम वह और काम नहीं चलेगा कि क्या में विश्वास नहीं कर सकता। 938 01:03:25,028 --> 01:03:27,930 हम शहर में लौटना चाहिए। लुसी! 939 01:03:27,964 --> 01:03:30,024 लुसी! हम वापस करने के लिए जाना चाहिए .. 940 01:03:34,037 --> 01:03:35,903 लुसी 941 01:03:37,073 --> 01:03:38,166 लुसी 942 01:03:46,016 --> 01:03:48,144 यह बेटे से पहले वहाँ नहीं था,। 943 01:04:04,100 --> 01:04:05,932 फायर अलार्म! 944 01:04:10,941 --> 01:04:12,967 आ जाओ! आ जाओ! 945 01:04:15,979 --> 01:04:18,005 वाह, वापस आ जाओ! 946 01:04:28,925 --> 01:04:30,052 निचे उतरो! 947 01:04:34,030 --> 01:04:35,054 आ जाओ! 948 01:04:40,971 --> 01:04:44,999 Psyduck! 949 01:04:48,044 --> 01:04:49,945 Psyduck! 950 01:04:52,448 --> 01:04:55,316 यह ठीक है! सब ठीक हो जायेगा। 951 01:04:55,351 --> 01:04:57,217 वह अपनी ताकत, टिम उड़ा होता! 952 01:04:57,253 --> 01:04:58,312 यह कुछ भी नहीं है, Psyduck करता है! यह ठीक है! 953 01:04:58,321 --> 01:05:00,222 - कोई ऐसा नहीं है! - रुको! 954 01:05:04,294 --> 01:05:05,455 आपके बेवकूफ सिरदर्द के लिए समय नहीं है! 955 01:05:05,461 --> 01:05:07,327 - मुझे पता है! Psyduck! - इंतज़ार नही! 956 01:05:07,363 --> 01:05:10,231 रुको, यह ठीक सिर में दर्द के लिए एकदम सही समय है! 957 01:05:10,233 --> 01:05:12,293 - Psyduck? - मैं अपने पैरों के आकार से नफरत है! 958 01:05:12,335 --> 01:05:13,462 नहीं! 959 01:05:13,503 --> 01:05:18,373 और वे क्या किया है के लिए बेवकूफ के बीच। आओ देना हमें बेवकूफ सिरदर्द! 960 01:05:18,374 --> 01:05:22,175 बस कर दो! कर दो! कर दो! 961 01:05:30,453 --> 01:05:33,480 - Psyduck .. - अच्छा काम करते हैं, Psyduck। 962 01:05:33,489 --> 01:05:35,481 मेरी टोपी कहां है? 963 01:05:41,331 --> 01:05:43,357 कुछ गड़बड़ है। 964 01:05:59,282 --> 01:06:01,308 यह वास्तव में होता है 965 01:06:01,417 --> 01:06:06,253 चिंता मत करो, दुष्प्रभाव Psyduck हमारे दु: स्वप्न हैं। 966 01:06:06,255 --> 01:06:08,315 इस मूल से कोई नहीं। 967 01:06:08,391 --> 01:06:11,361 या मूल है! भागो! 968 01:06:20,403 --> 01:06:22,235 क्या हुआ 969 01:06:22,271 --> 01:06:24,263 चलिए चलते हैं! चलिए चलते हैं! 970 01:06:25,408 --> 01:06:31,211 क्या इन परिस्थितियों, तुम कैसे नहीं जलवायु परिवर्तन में विश्वास कर सकते हैं 971 01:06:44,260 --> 01:06:47,287 - अरे नहीं! - तुम मुझे मिल गए! 972 01:06:47,430 --> 01:06:49,399 टिम! 973 01:06:51,300 --> 01:06:53,326 चलो, जल्दी! 974 01:06:53,369 --> 01:06:56,339 , चलो चलो, चलो! 975 01:06:56,372 --> 01:06:59,399 कोई, चलो, चलो, चलो चलो! 976 01:07:01,444 --> 01:07:03,379 चलिए चलते हैं! 977 01:07:12,422 --> 01:07:14,414 हमने कर दिया 978 01:07:14,457 --> 01:07:18,292 मैं वास्तव में इस जंगल से नफरत है। 979 01:07:25,468 --> 01:07:27,437 टिम! 980 01:07:27,437 --> 01:07:30,373 - लुसी! - टिम! 981 01:07:30,406 --> 01:07:32,375 Psyduck! 982 01:07:41,417 --> 01:07:46,185 उन्होंने कहा कि करीब हो रही है। हम कुछ करने के लिए है और हम इसे जल्दी करना है! 983 01:07:46,222 --> 01:07:48,316 - मैं एक कूद प्रयास करना चाहिए। - यह एक महान पसंद थी! 984 01:07:48,357 --> 01:07:51,293 - का पहला स्तर तक पहुँचने की कोशिश करते हैं! - आप इसे प्राप्त करने के लिए नहीं जा रहे हैं! 985 01:07:51,294 --> 01:07:56,289 - हम कोई विकल्प नहीं अब और नहीं है। - मृत हाँ, विकल्प ड्रॉप करने यह सामान्य नहीं है! 986 01:08:06,375 --> 01:08:08,367 आ जाओ! 987 01:08:11,247 --> 01:08:12,408 आप बहुत अच्छे हैं। 988 01:08:12,448 --> 01:08:15,350 मैं तो बस सोने जा रहा हूँ .. 989 01:08:15,351 --> 01:08:18,287 मुद्रा .. आंखों! 990 01:08:18,287 --> 01:08:21,223 .. नेत्रगोलक नेत्रगोलक! 991 01:08:32,301 --> 01:08:34,395 ओह मैं समझता हूँ! 992 01:08:35,304 --> 01:08:38,399 मुझे अब समझ आई! यह नहीं एक जंगल में सब है! 993 01:08:38,441 --> 01:08:43,436 यह Torterra गार्डन है! 994 01:08:50,386 --> 01:08:52,378 पिकाचु! 995 01:09:18,214 --> 01:09:20,308 Psyduck। 996 01:09:22,351 --> 01:09:24,252 आप कुछ भी नहीं है? 997 01:09:26,322 --> 01:09:28,416 - क्या वह ठीक हैं? - मैं एक खराब स्थिति, लड़के में हूँ। 998 01:09:28,457 --> 01:09:30,483 मैं अपने साथी हूँ, मैं यहाँ हूँ। 999 01:09:31,427 --> 01:09:34,397 थे तुम .. तुम सिर्फ मेरे एक सहयोगी को फोन किया था? 1000 01:09:34,397 --> 01:09:36,366 हाँ, बेशक, आप अपने साथी रहे हैं। 1001 01:09:36,399 --> 01:09:39,369 हाँ यह सच है। 1002 01:09:40,303 --> 01:09:43,364 - तुम मुझे की रक्षा के लिए तैयार हैं। - अरे, अरे! 1003 01:09:43,372 --> 01:09:47,309 Sobat! अरे! अरे! 1004 01:09:47,343 --> 01:09:49,312 पिकाचु! 1005 01:09:49,478 --> 01:09:52,243 पिकाचु! 1006 01:09:52,248 --> 01:09:53,443 नहीं.. 1007 01:09:59,455 --> 01:10:03,449 अरे! अरे! कृप्या! कृप्या! 1008 01:10:04,259 --> 01:10:06,251 कृप्या .. 1009 01:10:06,294 --> 01:10:10,231 उसे चोट लगी है! कृप्या! 1010 01:10:13,135 --> 01:10:16,105 वह समझ में नहीं आया कि तुम क्या कह रहे हैं। 1011 01:10:20,242 --> 01:10:23,110 लेकिन वह मेरी भावनाओं को जानता है। 1012 01:10:25,280 --> 01:10:29,012 मैं पोकीमॉन आरोग्य के लिए पिकाचु लाने की जरूरत है। 1013 01:10:29,251 --> 01:10:32,119 कृप्या .. 1014 01:10:32,154 --> 01:10:34,180 मैं तुमसे हाथ जोड़ कर प्रार्थना करता हूं.. 1015 01:10:35,023 --> 01:10:37,219 मैं नहीं चाहता कि यह भी नहीं है उसे कम करना चाहते। 1016 01:10:52,174 --> 01:10:54,143 यह ठीक है.. 1017 01:11:03,051 --> 01:11:05,179 टिम .. देखो! 1018 01:11:32,280 --> 01:11:35,079 ठीक है.. 1019 01:11:36,218 --> 01:11:38,244 मैं कार में इंतजार करेंगे। 1020 01:12:14,089 --> 01:12:16,217 आप ठीक है, साथी हो जाएगा। 1021 01:13:19,120 --> 01:13:23,057 नहीं नहीं नहीं। रुकिए! रुकिए! आप क्या कहीं भी जाने करना चाहते हैं 1022 01:13:23,124 --> 01:13:25,184 मुझे क्या करना चाहिए? 1023 01:13:25,193 --> 01:13:29,255 मैं तुम्हारे लिए प्रतीक्षा की है। 1024 01:13:33,068 --> 01:13:35,060 म्यूटो! 1025 01:13:36,271 --> 01:13:39,036 नहीं, नहीं, रुको! 1026 01:13:56,124 --> 01:13:59,117 - मैं कहाँ हूँ? - आप ठीक है न! 1027 01:13:59,160 --> 01:14:02,221 हाँ, मैं .. मैं किसी भी तरह ठीक लग रहा है! 1028 01:14:02,264 --> 01:14:07,100 मैं पहले से ही आप देने हैं। 1029 01:14:07,135 --> 01:14:11,004 - वह किस बारे में बात कर रही है? - मैं नहीं जानता कि, बेटा। मैं आप की तरह के रूप में linglungnya हूँ। 1030 01:14:11,139 --> 01:14:15,076 मेरे पिता जी कहाँ है? क्या आप उसे करने के लिए क्या किया? 1031 01:14:26,121 --> 01:14:27,282 चेतावनी! 1032 01:14:27,289 --> 01:14:30,259 हम निरोध वार्ड में सत्ता खो दिया! 1033 01:14:37,265 --> 01:14:40,133 आप एक अच्छा काम किया है। 1034 01:14:40,135 --> 01:14:43,071 मानवता शैतान है! 1035 01:14:43,071 --> 01:14:46,064 मैं हमेशा से मानना ​​है कि पोकीमॉन .. 1036 01:14:47,275 --> 01:14:52,145 कोई नहीं है,! 1037 01:15:25,080 --> 01:15:26,275 Dude, रुको, रुको, रुको! 1038 01:15:27,048 --> 01:15:29,279 पिकाचु! रुकिए! 1039 01:15:29,284 --> 01:15:32,220 अरे! धीरे, हम इस बारे में बात करने के लिए है। 1040 01:15:32,253 --> 01:15:34,245 तुम मुझे बिना चलते रहना चाहिए। 1041 01:15:34,255 --> 01:15:37,225 क्या? आप रोजर के बारे में बात कर रहे हैं क्या म्यूटो मिलता है। 1042 01:15:37,258 --> 01:15:40,251 म्यूटो है एक पिता, हम समय से बाहर भाग, हम एक मामला है कि समाधान किया जाना चाहिए है! 1043 01:15:40,261 --> 01:15:43,026 मैं अपने मामले पूरा कर दिया है! मैं जानता हूँ कि मैं कौन हूँ। 1044 01:15:43,031 --> 01:15:45,159 मैं एक आदमी है जो हैरी साथ धोखा किया था हूँ। 1045 01:15:45,166 --> 01:15:47,192 - आप इसे नही जानते हैं। - हम दोनों को देखा था, 1046 01:15:47,268 --> 01:15:49,260 मैं अपने पिता को धोखा दिया। 1047 01:15:49,270 --> 01:15:52,069 जिसका मतलब.. 1048 01:15:52,107 --> 01:15:54,042 - मैं भी धोखा हो सकता है। - आप यह करने के लिए नहीं जा रहे हैं! 1049 01:15:54,042 --> 01:15:55,271 मैं .. मुझे परवाह नहीं है मैं क्या देखते हैं, मैं .. 1050 01:15:55,276 --> 01:15:57,108 - मुझे पता है तुम कौन हो। - आपको कैसे मालूम 1051 01:15:57,145 --> 01:15:59,080 क्योंकि मैं.. 1052 01:15:59,080 --> 01:16:01,276 - मैं तो agarku में महसूस कर सकते हैं। - मैं .. मैं यह आविष्कार किया! 1053 01:16:02,017 --> 01:16:05,010 - कोई जेली! कोई मुझे! - मुझे विश्वास नहीं होता! 1054 01:16:05,020 --> 01:16:06,113 - बेहतर होगा कि तुम अकेले जाना चाहते हैं। - आ जाओ! 1055 01:16:06,154 --> 01:16:08,180 - पिकाचु! मुझे आपकी ज़रूरत है! - नहीं! नहीं! तुम्हे अवश्य करना चाहिए.. 1056 01:16:08,189 --> 01:16:12,251 - कृपया नहीं! मैं तुम्हे कभी जाने नहीं दूंगा! - आप दूर होने की मिल गया है और यह अपनी खुद की भलाई के लिए था! 1057 01:16:17,298 --> 01:16:20,029 आप समझ सकते हैं 1058 01:16:20,168 --> 01:16:24,105 मैं लोगों को लगता है कि मैं से मुलाकात की चोट के लोभ पर काबू नहीं कर सका। 1059 01:16:24,139 --> 01:16:26,165 कि मैं कौन हूं है। 1060 01:16:26,207 --> 01:16:28,267 मुझे माफ़ करदो। 1061 01:16:29,277 --> 01:16:33,146 - मुझे क्षमा करें। - टीम! 1062 01:16:34,115 --> 01:16:36,050 वह जा रहा है? 1063 01:16:36,051 --> 01:16:38,020 अरे! क्या हुआ? 1064 01:16:38,286 --> 01:16:41,051 आप दो ठीक हैं? 1065 01:16:41,089 --> 01:16:43,115 नहीं, यह ऐसा नहीं है। 1066 01:16:44,092 --> 01:16:47,085 चलिए चलते हैं। हम शहर में लौटना चाहिए। 1067 01:16:50,165 --> 01:16:53,101 ठीक है, चलो। 1068 01:16:53,501 --> 01:16:58,462 Ryme सिटी दसवें उत्सव, परेड दिन पोकीमॉन आज दोपहर शुरू हो जाएगा। 1069 01:16:58,506 --> 01:17:03,535 पूरे शहर शहर के केंद्र में एकत्र हुए आज गतिविधि को देखने के लिए। 1070 01:17:09,650 --> 01:17:12,620 मैं .. मैं क्या आप दोनों के बीच हुआ पता नहीं है, लेकिन हम कोशिश करने के लिए है .. 1071 01:17:12,653 --> 01:17:15,623 रुकिए! आप कहाँ जाना चाहते हैं? हम सार्वजनिक हमें क्या मिला बताना होगा। 1072 01:17:15,656 --> 01:17:18,524 - यह अच्छी खबर है! - नहीं। आप जो समाचार फैल गया। 1073 01:17:18,559 --> 01:17:21,427 आप! मैं हावर्ड से बात जायेंगे। 1074 01:17:21,429 --> 01:17:22,488 किस तरह.. 1075 01:17:22,597 --> 01:17:23,656 टिम! 1076 01:17:23,664 --> 01:17:28,568 मैं कैसे शब्द का प्रसार करते हैं, जब आप खबर बन गए हैं बड़ी खबर है! 1077 01:17:34,475 --> 01:17:37,468 - कार में रहो, ठीक है? - Psyduck। 1078 01:17:50,591 --> 01:17:53,652 श्रीमती मैकमास्टर! हाय, मैं लुसी स्टीवंस mangangnya बच्चे हूँ। 1079 01:17:53,661 --> 01:17:56,495 - CNM हाँ में। एम .. - आप सका ... 1080 01:17:56,531 --> 01:17:59,500 मैं एक बहुत ही महत्वपूर्ण बात है कि लोगों को यह सुनने के लिए की जरूरत है। 1081 01:17:59,500 --> 01:18:00,661 मुझे आशा है कि आप मदद कर सकते हैं मुझे उन्हें बताना .. 1082 01:18:00,701 --> 01:18:03,569 - आप देख सकते हैं, ऐसा लगता है .. है - लुसी, कृपया, मेरी कॉफी आदेश ले। 1083 01:18:03,571 --> 01:18:05,665 व्हाइट अतिरिक्त चीनी के साथ सभी। 1084 01:18:08,643 --> 01:18:11,704 आपको यह मिला! सिंथिया। 1085 01:18:11,712 --> 01:18:15,410 ~ विशाल दूरी पर देख रहे हैं। 1086 01:18:15,416 --> 01:18:21,481 ~ शिक्षण पोकीमॉन शक्ति यह है कि समझने के लिए! 1087 01:18:21,489 --> 01:18:25,392 ~ पोकीमॉन, उन सभी को पकड़ने चाहिए! 1088 01:18:25,426 --> 01:18:26,655 ~ यह सिर्फ तुम और मैं है। 1089 01:18:26,694 --> 01:18:29,562 ~ मुझे पता था कि यह मेरा भाग्य था! 1090 01:18:29,597 --> 01:18:31,691 ~ पोकीमॉन .. 1091 01:18:33,501 --> 01:18:36,403 क्या .. यह क्या है? 1092 01:18:40,641 --> 01:18:43,372 मैं इस जगह को जानता हूँ .. 1093 01:18:46,447 --> 01:18:48,643 यह दृश्य tabrakannya है! 1094 01:18:50,718 --> 01:18:53,483 वो क्या है? 1095 01:18:55,623 --> 01:18:57,615 Shuriken Greninja। 1096 01:19:00,695 --> 01:19:04,655 रोजर निश्चित रूप से है कि tabrakannya पैदा करने के लिए Greninja भेज .. 1097 01:19:04,665 --> 01:19:07,396 जिसका मतलब.. 1098 01:19:07,468 --> 01:19:10,563 म्यूटो हमारी रक्षा करने की कोशिश कर रहा है। 1099 01:19:11,672 --> 01:19:18,579 निरंतर खगोलीय का चित्रण है, यह हमें चीजें हैं जो होगा या चीजें हैं जो देखने के लिए नहीं करना चाहते हैं को देखने के कर सकते हैं। 1100 01:19:18,613 --> 01:19:23,449 रुकिए। हावर्ड एक होलोग्राम के रूप में देखते होंगे। अरे नहीं। 1101 01:19:23,451 --> 01:19:26,421 ओह! नहीं नहीं। टीम! 1102 01:19:26,487 --> 01:19:29,616 हावर्ड! श्री क्लिफर्ड! आपका बेटा .. वह .. 1103 01:19:29,624 --> 01:19:32,492 यहाँ म्यूटो होने। रुको क्या .. 1104 01:19:32,526 --> 01:19:36,520 टिम, यह ठीक हो जाएगा। 1105 01:19:43,604 --> 01:19:46,506 भागो! 1106 01:20:05,693 --> 01:20:08,561 हटाने काम करते हैं। 1107 01:20:09,463 --> 01:20:11,625 मेरा शरीर एक व्हीलचेयर में है। 1108 01:20:12,566 --> 01:20:16,469 लेकिन मेरा मन म्यूटो में था! 1109 01:20:16,504 --> 01:20:18,666 - हावर्ड - अच्छा काम, टिम! 1110 01:20:18,706 --> 01:20:23,576 तुम्हें पता है, हैरी और पिकाचु मुझे एक और दुनिया के लिए सीधे भेज देते हैं! 1111 01:20:23,577 --> 01:20:26,513 - म्यूटो tabrakannya का कारण नहीं! - आपके सभी पिता क्या करना चाहिए .. 1112 01:20:26,547 --> 01:20:28,641 पैसे लेने के लिए और दूर जाना है! 1113 01:20:28,683 --> 01:20:30,652 लेकिन वह हमें सवाल पूछने के लिए शुरू कर दिया। 1114 01:20:30,685 --> 01:20:33,450 - मैं बंद करने के लिए किया है। - आप उसे मारने के लिए कोशिश कर रहे हैं! 1115 01:20:33,487 --> 01:20:34,580 मेरे पास कोई विकल्प ही नहीं बचा है! 1116 01:20:34,588 --> 01:20:38,548 वह जो लड़ाई के लिए है! और वापस डॉक्टर एन लॉरेंट के लिए 1117 01:20:38,592 --> 01:20:41,562 और फिर उसने और पिकाचु मदद म्यूटो बच! 1118 01:20:41,595 --> 01:20:43,530 नहीं! 1119 01:20:46,434 --> 01:20:49,563 तो जैसा कि आप देख सकते हैं कि हम आज क्या हुआ के साथ खुश से अधिक हैं। 1120 01:20:49,570 --> 01:20:51,471 - तो कई परिवारों .. - पाक। 1121 01:20:51,505 --> 01:20:54,373 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। धन्यवाद। 1122 01:20:54,508 --> 01:20:56,568 माफ़ कीजियेगा। नमस्कार! नमस्ते! 1123 01:20:56,577 --> 01:21:00,412 - मैं उसके साथ एक साक्षात्कार किया था - कृपया गुजरती हैं। 1124 01:21:00,514 --> 01:21:03,450 श्री मेयर। महोदय, मैं, कृपया आप से बात करने की जरूरत है! यह बहुत महत्वपूर्ण है! 1125 01:21:03,451 --> 01:21:05,545 - आप साक्षात्कार के लिए देर हो चुकी थी, है ना? - कृप्या! 1126 01:21:07,555 --> 01:21:10,582 Paradenya आरंभ करने से पहले, मैं फैक्टरी Teccom धन्यवाद देना चाहता हूँ। 1127 01:21:10,591 --> 01:21:11,581 मैं इस के लिए भुगतान नहीं कर सकते हैं। 1128 01:21:11,592 --> 01:21:14,460 यह सिर्फ तुम्हारे और मेरे बारे में नहीं है! 1129 01:21:14,495 --> 01:21:17,556 मैं हम सब के लिए आगे जल्दी से एक रास्ता मिल गया है! 1130 01:21:17,598 --> 01:21:22,593 म्यूटो पोकीमॉन में मनुष्य की आत्मा को स्थानांतरित करने की शक्ति है। 1131 01:21:22,603 --> 01:21:26,597 पोकीमॉन के दौरान बेहोशी की स्थिति में है। 1132 01:21:26,607 --> 01:21:30,510 परेड में सभी मेहमानों को .. 1133 01:21:30,711 --> 01:21:34,409 .. गुब्बारे में एक गैस गुब्बारा नहीं है! 1134 01:21:43,524 --> 01:21:45,652 Ryme शहर समुदाय! 1135 01:21:45,693 --> 01:21:50,631 मैं अंत में न सिर्फ मेरे लिए एक इलाज मिल गया! 1136 01:21:50,664 --> 01:21:53,634 लेकिन सभी मानव जाति के लिए! 1137 01:21:53,634 --> 01:21:58,402 पोकीमॉन अपने आप में एक बेहतर इंसान के रूप में विकसित कर सकते हैं। 1138 01:21:58,439 --> 01:22:03,434 और अब! नाही तुमने किया! आदमी और पोकीमॉन! 1139 01:22:03,444 --> 01:22:06,608 एक में शामिल हों! 1140 01:22:18,425 --> 01:22:21,589 pokemonmu बैंगनी श्वास मत! 1141 01:22:22,696 --> 01:22:25,598 आ जाओ! यहाँ से चले जाओ! 1142 01:22:28,502 --> 01:22:33,497 यह आपके कमांडर है! सभी इकाइयों की स्थिति में जाना .. 1143 01:22:33,707 --> 01:22:36,609 अरे नहीं! 1144 01:22:45,653 --> 01:22:49,488 चुप रहो और गैस से दूर! pokemonmu से दूर रहो! 1145 01:22:49,523 --> 01:22:51,549 आप एक पोकीमॉन में बदलने के लिए जा रहे हैं! 1146 01:22:54,495 --> 01:22:55,519 कृप्या! 1147 01:22:55,529 --> 01:22:59,489 यह लुसी स्टीवंस Ryme के शहर, जो कुछ भी होता है न दें pokemonmu साँस लेने से सूचना दी है .. 1148 01:22:59,567 --> 01:23:01,627 - Psyduck! - Psydyck! 1149 01:23:08,609 --> 01:23:10,510 Psyduck! 1150 01:23:18,485 --> 01:23:21,580 ठीक है .. परेड सबसे खराब मैंने कभी देखा है। 1151 01:23:21,622 --> 01:23:23,420 - Psyduck! - लुसी! 1152 01:23:23,457 --> 01:23:25,426 लुसी! आप जाहिरा तौर पर diritu। टिम कहां है? 1153 01:23:25,459 --> 01:23:28,429 - Psyduck, Psyduck। - हावर्ड म्यूटो है ... 1154 01:23:28,429 --> 01:23:30,660 Psyduck। Psyduck। 1155 01:23:30,698 --> 01:23:34,601 यह वास्तव में समुद्र में मेरा बड़ा खोज फेंक देते हैं। 1156 01:23:34,635 --> 01:23:39,437 ठीक है, मैं इसे रोकने के लिए है। शुरू करते हैं! 1157 01:23:48,616 --> 01:23:50,448 ओके, पिकाचु। 1158 01:23:50,484 --> 01:23:54,387 वहाँ में शक्ति। यह केवल सब कुछ शुरू करने के लिए एक छोटे से चिंगारी लिया। 1159 01:23:54,421 --> 01:23:55,650 आओ इसे करें! 1160 01:24:02,596 --> 01:24:05,498 आह, वहाँ यह पिकाचु है! 1161 01:24:06,500 --> 01:24:13,464 आपको लगता है कि आप भविष्य का सामना कर सकते हैं। मैं भविष्य हूँ! 1162 01:24:54,548 --> 01:24:55,641 वह वापस आया! 1163 01:25:05,559 --> 01:25:07,528 यांत्रिकी .. 1164 01:25:13,667 --> 01:25:15,533 रोजर ... 1165 01:25:17,671 --> 01:25:19,663 तुम्हारे पीछे बाहर देखो! 1166 01:25:33,554 --> 01:25:35,580 आप यहां हैं! 1167 01:25:35,589 --> 01:25:37,581 यहाँ! 1168 01:25:48,435 --> 01:25:50,529 बाईं ओर ले! सही दिशा लो! सही! 1169 01:25:50,537 --> 01:25:53,632 आप कौवे के साथ उड़ान भरने के लिए कैसे सीखा? 1170 01:25:53,674 --> 01:25:55,666 नहीं! नहीं नहीं नहीं। रुकें! रुकें! रुकें! 1171 01:25:55,676 --> 01:25:59,613 रुको रुको रुको .. 1172 01:26:04,585 --> 01:26:07,612 आ जाओ! नहीं, यह उचित नहीं है। 1173 01:26:10,524 --> 01:26:13,392 ठीक है, याद है। मैं दोषी महसूस नहीं है! 1174 01:26:13,427 --> 01:26:16,522 Dito संस्करण एक औरत है जो मेरा ध्यान आकर्षित किया मारा .. 1175 01:26:20,567 --> 01:26:23,560 अरे नहीं! आओ, गैस श्वास नहीं है! 1176 01:26:24,705 --> 01:26:27,470 आप गैस, सही श्वास? 1177 01:26:34,681 --> 01:26:36,479 या! 1178 01:26:52,533 --> 01:26:54,434 ठीक है! 1179 01:27:00,874 --> 01:27:04,709 - उसे यहाँ समाप्त! - यहाँ! 1180 01:27:06,880 --> 01:27:08,849 नहीं! 1181 01:27:10,617 --> 01:27:12,779 नहीं! नहीं! 1182 01:27:14,821 --> 01:27:17,620 नहीं! नहीं! नहीं! 1183 01:27:22,763 --> 01:27:24,823 पिकाचु! 1184 01:27:24,865 --> 01:27:27,630 टिम .. 1185 01:27:27,734 --> 01:27:30,727 संभावना समाप्त हो गया है! 1186 01:27:30,737 --> 01:27:31,796 नहीं। 1187 01:27:31,838 --> 01:27:34,569 टिम कहते हैं बिजली हमले एक मेरे सबसे अच्छे हमला है। 1188 01:27:34,608 --> 01:27:37,669 चलो इस ठीक से पोकीमॉन लड़ाई करते हैं! 1189 01:27:46,820 --> 01:27:48,812 नहीं.. 1190 01:27:55,696 --> 01:27:58,632 हाँ! तुम मुझे अपने हाथ दो! 1191 01:28:03,870 --> 01:28:05,702 हम चलाना चाहिए! Dito वापस हो जाएगा! 1192 01:28:05,706 --> 01:28:09,609 यह आनुवंशिक रूप से अपराजेय संयोजन से एक था। 1193 01:28:11,745 --> 01:28:13,805 यहाँ! 1194 01:28:37,771 --> 01:28:41,731 यहाँ .. 1195 01:28:53,787 --> 01:28:59,852 एक व्यर्थ प्रयास! एक पिकाचु एक लड़ाई में म्यूटो नहीं हरा सकते हैं! 1196 01:29:00,694 --> 01:29:02,856 मैं तुम्हें हरा की जरूरत नहीं है। 1197 01:29:02,896 --> 01:29:06,594 मैं सिर्फ mengahlikan ध्यान देने की जरूरत। 1198 01:29:09,803 --> 01:29:12,830 नहीं! 1199 01:29:16,743 --> 01:29:19,872 क्या .. क्या क्या किया है! 1200 01:29:21,848 --> 01:29:23,612 पिकाचु! 1201 01:29:23,884 --> 01:29:26,615 नहीं! 1202 01:29:39,800 --> 01:29:41,860 - पिकाचु! - टिम 1203 01:29:41,902 --> 01:29:45,600 - ओह मुझे खेद है। - आप ठीक है न? 1204 01:29:45,605 --> 01:29:48,666 मुझे माफ कर दो, मैं तुम्हें अभी जब तुम मुझे जरूरत धक्का। 1205 01:29:48,675 --> 01:29:51,577 मैं बस बहुत खुशी है कि आप वापस आ गए हैं रहा हूँ! 1206 01:29:51,878 --> 01:29:53,813 बंदे! 1207 01:29:54,848 --> 01:29:57,750 कृपया मुझे बताओ, तो आप इस गंदगी को ठीक कर सकते हैं। 1208 01:29:57,784 --> 01:30:01,778 मैं क्या किया जाना चाहिए करेंगे। 1209 01:30:31,852 --> 01:30:35,721 आइए पुन: ऐसा कभी नहीं, ठीक है? 1210 01:30:50,904 --> 01:30:52,873 यह अजीब है .. 1211 01:30:52,873 --> 01:30:57,607 कोई फर्क नहीं पड़ता गलतियों .. दीप अंदर .. 1212 01:30:57,611 --> 01:31:00,638 मैं अपने आप को उसके लिए वहाँ नहीं होने के लिए दोषी ठहराते हैं। 1213 01:31:00,747 --> 01:31:05,879 आप! आप इस कहानी में काम करते हैं। और कोई सुराग नहीं पता है कि में नहीं किसी को भी नहीं है! 1214 01:31:05,886 --> 01:31:08,685 - यह सत्य है। - अच्छा। वैसे आप कैमरे में जाने के लिए जा रहे हैं। 1215 01:31:08,722 --> 01:31:12,625 मैं तुम मुझे CMN को एक विस्तृत रिपोर्ट भीड़ घंटे पर आज रात देना चाहते हैं। 1216 01:31:12,659 --> 01:31:14,890 और सुनिश्चित करें कि आप रोजर क्लिफर्ड के साथ इसे बंद कर ... 1217 01:31:14,895 --> 01:31:18,662 ... सब अपने पिता द्वारा की गई गलतियों के लिए क्षमा चाहते हैं। 1218 01:31:18,698 --> 01:31:22,601 अनुभव इस पर पोकीमॉन साथ शुरू हुआ। 1219 01:31:24,838 --> 01:31:26,704 मैं हम इसे बनाया विश्वास नहीं कर सकता! 1220 01:31:26,740 --> 01:31:28,766 - Psyduck! - अच्छा कार्य। 1221 01:31:28,775 --> 01:31:31,768 अरे शांत हो जाओ। शांत रहो। ठीक है.. 1222 01:31:31,811 --> 01:31:34,781 ओह .. मुझे आशा है कि हम फिर से एक दूसरे को नहीं देख सकेंगे। 1223 01:31:34,781 --> 01:31:35,840 मैं तुमसे आज रात में मिलूंगा 1224 01:31:35,882 --> 01:31:38,818 ज़रूर .. मेरा मतलब है .. हाँ। 1225 01:31:38,852 --> 01:31:40,753 ठीक है। 1226 01:31:41,788 --> 01:31:44,622 आ जाओ। 1227 01:31:45,825 --> 01:31:47,851 बहुत बढ़िया, टिम। 1228 01:31:48,762 --> 01:31:53,723 वहाँ एक बात मेरे लिए छोड़ दिया ठीक करने के लिए है। 1229 01:31:55,869 --> 01:31:59,863 - मेरे पिता। - पिताजी आप खोज रहे हैं .. 1230 01:31:59,906 --> 01:32:03,673 यह आप के साथ यह सब समय किया गया है। 1231 01:32:04,778 --> 01:32:06,838 वह किस बारे में बात कर रही है? 1232 01:32:07,914 --> 01:32:09,883 मैं .. मैं .. 1233 01:32:28,735 --> 01:32:31,796 पिका! पिकाचु .. 1234 01:32:31,805 --> 01:32:35,833 आप वास्तव में अच्छी तरह से किया है। मैन शैतान है। 1235 01:32:36,876 --> 01:32:42,645 लेकिन तुम मुझे पता चला है कि नहीं सभी पुरुषों बुरा कर रहे हैं। 1236 01:32:42,816 --> 01:32:44,580 हैरी Goddman। 1237 01:32:44,618 --> 01:32:48,646 Pikachumu अपने जीवन को बचाने के लिए उसके शरीर की पेशकश की। 1238 01:32:48,688 --> 01:32:54,787 कोई सूरज है। सूरज की वापसी के साथ, मैं उसे ठीक कर सकता है। 1239 01:32:54,794 --> 01:32:59,732 अपनी स्मृति खो जाएगा। लेकिन अपने दिल को पता चल जाएगा कि आप कौन थे। 1240 01:32:59,899 --> 01:33:03,859 मैं तो तुम रह सकता है इस शरीर का समय लगेगा। 1241 01:33:04,704 --> 01:33:07,799 अपने बेटे पर वापस जाएँ। 1242 01:33:37,737 --> 01:33:39,672 हे बच्चे। 1243 01:33:55,855 --> 01:33:58,620 दादा तुम से मिलने के लिए जब आप आ जाएगा। 1244 01:33:59,626 --> 01:34:00,821 ठीक है। 1245 01:34:07,634 --> 01:34:11,833 - जब तक मिल गया। - जब तक मिल गया। 1246 01:34:37,764 --> 01:34:39,824 लंबा... 1247 01:34:41,868 --> 01:34:43,769 पिता जी। 1248 01:34:44,771 --> 01:34:46,603 हां। 1249 01:34:47,841 --> 01:34:50,811 आपको लगता है कि मैं थोड़ी देर के लिए आप के साथ रह सकते हैं। 1250 01:34:52,746 --> 01:34:58,686 मुझे लगता है कि पसंद है, बेटा। हाँ, मुझे बहुत पसंद है। 1251 01:35:00,754 --> 01:35:02,848 मैं भी। 1252 01:35:12,899 --> 01:35:14,731 आप कॉफी खरीदने के लिए जाना चाहते हैं? 1253 01:35:14,768 --> 01:35:19,900 सबसे उत्सुक बात सब मैं का था इस बिंदु पर कॉफी खरीद सोच सकता है। 1254 01:35:20,807 --> 01:35:22,867 मुझे लगता है कि मैं तुम्हें काम के लिए लग रही मदद करेंगे। 1255 01:35:23,610 --> 01:35:25,806 अरे हाँ? तुम क्या सोचते हो? 1256 01:35:25,845 --> 01:35:29,612 एम .. शायद मैं तुम्हें नौकरी जासूस दे सकता है। 1257 01:35:29,616 --> 01:35:31,608 जल्दी जल्दी!