1 00:01:41,287 --> 00:01:42,687 انهم بالخارج 2 00:01:46,554 --> 00:01:49,227 نحن نخسر الطاقه في غرفة الاحتواء 3 00:03:04,644 --> 00:03:07,282 - هل تسمع هذا؟ - شئ قادم 4 00:03:08,579 --> 00:03:12,058 أترى،هذا ما اتحدث عنده قلبي يخفق 5 00:03:12,059 --> 00:03:13,560 للأسفل..للأسفل 6 00:03:18,275 --> 00:03:20,428 (كيوبون) 7 00:03:24,478 --> 00:03:26,278 (كيوبون)؟ 8 00:03:30,041 --> 00:03:32,441 لن نمسك لك (بوكيمون)صحيح؟ 9 00:03:32,442 --> 00:03:35,243 - ماذا؟ - أخبرني انك لم تخطط لهذا (جاك)؟ 10 00:03:35,244 --> 00:03:37,827 - هل انت جاد؟ - (جاك) اخبرني انك لم تخطط لذلك 11 00:03:37,828 --> 00:03:40,695 كيف تجرؤ!حسنا بربك!بالطبع لم افعل 12 00:03:41,676 --> 00:03:43,176 !حسنا من الممكن 13 00:03:44,295 --> 00:03:46,877 كان القمر مكتملا امس وسمعت صوت بكاء 14 00:03:46,878 --> 00:03:49,083 كان لديها كابوسا لذا 15 00:03:49,084 --> 00:03:50,956 احضرت لي كوب من اللبن الدافئ 16 00:03:50,957 --> 00:03:54,358 يا صاح لقد ظننك انك تريد التسكع كالأيام الخوالي 17 00:03:54,359 --> 00:03:58,115 - مثلما كنا اطفال - بلى!ولكن انظر اليه 18 00:03:58,116 --> 00:04:01,413 هذا هو البوكيمون المثالي لك 19 00:04:02,999 --> 00:04:06,077 (جاك) انا لا ابحث عن بوكيمون لقد اخبرتك 20 00:04:06,078 --> 00:04:07,998 لقد فكرت طويلا حسنا؟ 21 00:04:07,999 --> 00:04:10,458 الماء لا يناسبك وايضا النار 22 00:04:10,459 --> 00:04:12,240 - ..ولكن الكيوبون - وحيد 23 00:04:12,241 --> 00:04:14,241 بالضبط 24 00:04:14,242 --> 00:04:16,693 حسنا شكرا لك (جاك) شكرا لك على هذا 25 00:04:16,694 --> 00:04:19,493 هل هناك قنابل اخرى تريد القائها علي؟ 26 00:04:19,494 --> 00:04:22,603 لاحقا،ولكن الآن الحقيقه بين يدي 27 00:04:25,827 --> 00:04:28,387 - فقط اعطني الكره - حسنا 28 00:04:28,388 --> 00:04:31,801 فقط تذكر ان اصطياد بوكيمون ليس بالمهارات 29 00:04:31,802 --> 00:04:34,014 - ولذلك يمكنك فعلها - حديث جيد 30 00:04:34,015 --> 00:04:36,106 حسنا،يجب ان يختارك ايضا 31 00:04:36,107 --> 00:04:38,864 اجعله يريد ان يكون شريكك 32 00:04:38,865 --> 00:04:41,342 مرحبا كيوبون كيف حالك؟ 33 00:04:41,343 --> 00:04:42,981 ..انت تعلم،لا يستطيع كل شخص 34 00:04:42,982 --> 00:04:46,428 فقط اخلع جمجمة اقاربهم 35 00:04:46,429 --> 00:04:49,216 ولكن أتعلم؟ تستطيع فعلها 36 00:04:51,357 --> 00:04:53,370 حسنا لم يحب ذلك 37 00:04:53,952 --> 00:04:55,541 لم يحب ذلك 38 00:04:58,208 --> 00:05:00,899 - (جاك) - ألقها 39 00:05:01,572 --> 00:05:04,225 - ألق الكره - كرجل 40 00:05:16,098 --> 00:05:17,498 لقد فعلتها 41 00:05:19,114 --> 00:05:20,678 لقد امسكتها 42 00:05:24,365 --> 00:05:26,364 الضوء ليس اخضر 43 00:05:26,365 --> 00:05:29,285 لم تتحول للأخضر حتى الآن هذا سئ صحيح؟ 44 00:05:29,286 --> 00:05:30,866 اجرِ 45 00:05:34,842 --> 00:05:37,215 - انه لم يختارني - اجرِ 46 00:05:37,216 --> 00:05:40,057 - انه لم يختارني (جاك) - رأيت ذلك 47 00:05:40,058 --> 00:05:41,686 لست اختياره 48 00:05:46,863 --> 00:05:48,995 !كيوبون 49 00:05:50,052 --> 00:05:53,092 كان هذا كيوبون غاضب يذكرني كثيرا بأمي 50 00:05:53,828 --> 00:05:56,818 لا اعلم اذا كان هذا سيئا ام لا 51 00:05:56,819 --> 00:05:59,351 فقط قلها (جاك) انا متعب كثيرا كي اغضب 52 00:05:59,352 --> 00:06:01,925 - انا قلق عليك - مجددا؟ 53 00:06:01,926 --> 00:06:05,311 استمع،من نعرفهم غادروا المدينه وسأغادر ايضا 54 00:06:05,312 --> 00:06:08,773 ولكن هذا جيد فأنت ستفعل الأفضل لك مع الوقت 55 00:06:08,774 --> 00:06:11,982 هذا ما سأفعله انت تعلم اني اطبق هذا في العمل 56 00:06:11,983 --> 00:06:14,481 سأحصل على الترقيه قريبا 57 00:06:14,482 --> 00:06:17,151 ما هي ترقية شخص يعمل "مُثمِن التأمين"؟ 58 00:06:17,152 --> 00:06:19,703 مُثمِن تأمين محترف؟ 59 00:06:19,704 --> 00:06:22,917 لا بالفعل هناك منصبان اعلى 60 00:06:22,918 --> 00:06:25,806 ستجعلني أتقيأ هذا ليس حقيقي 61 00:06:26,605 --> 00:06:28,694 أخيرا حصلت على خدمه 62 00:06:29,238 --> 00:06:32,250 انتظر،5 رسائل صوتيه؟ ليس لدي هذا العدد 63 00:06:32,251 --> 00:06:34,551 من الممكن انها طوارئ التأمين 64 00:06:37,952 --> 00:06:39,352 من هذا؟ 65 00:06:43,223 --> 00:06:46,013 قسم الشرطه مدينة (القافيه) 66 00:06:46,964 --> 00:06:48,464 هناك حادث 67 00:07:20,591 --> 00:07:22,158 من فضلك لا تفعل 68 00:07:23,500 --> 00:07:26,106 كل ما تسمعه هو القيام بذلك من فضلك افعلها 69 00:07:26,733 --> 00:07:29,562 لديك لسان معسول 70 00:07:32,739 --> 00:07:35,236 هل يعود (ليكتانج) الى اي احد؟ 71 00:07:36,178 --> 00:07:37,905 اي احد؟لا؟ 72 00:07:37,906 --> 00:07:39,838 شكرا لسفرك معنا 73 00:07:39,839 --> 00:07:44,406 من فضلك اجلس بالخلف وشاهد مقطع الترحيب بك الى مدينة(القافيه) 74 00:07:45,321 --> 00:07:46,741 على مر التاريخ 75 00:07:46,742 --> 00:07:49,836 البوكيمون اصبحوا جزء من عالمنا 76 00:07:49,837 --> 00:07:53,283 مؤخرا اصبح البشر يصطادوهم ويدربوهم 77 00:07:53,284 --> 00:07:56,856 ليستخدموا قوتهم المهوله في الصالح العام 78 00:07:58,099 --> 00:08:01,505 هذه العلاقه تطورت الى ما نطلق عليه 79 00:08:01,506 --> 00:08:03,507 معارك البوكيمون 80 00:08:06,615 --> 00:08:10,605 شخص واحد يتحكم في كل ذلك (هاوارد كليفورد) 81 00:08:10,606 --> 00:08:14,625 مؤسس (صناعات كليفورد) 82 00:08:14,626 --> 00:08:17,505 تم تشخيصه بمرض انتكاسي نادر 83 00:08:17,506 --> 00:08:19,471 استقال من شركته 84 00:08:19,472 --> 00:08:22,138 وجاب العالم بحثا عن علاج 85 00:08:22,139 --> 00:08:25,514 واتضح ان العلاج الذي كنت ابحث عنه 86 00:08:25,515 --> 00:08:29,271 هو ان اتطور الى شخص افضل 87 00:08:29,272 --> 00:08:32,044 واكتشفت كيف افعل ذلك من خلال مشاركة البوكيمون 88 00:08:32,045 --> 00:08:34,832 وهو اراد مشاركة هذا الاكتشاف 89 00:08:34,833 --> 00:08:36,631 مع العالم 90 00:08:36,632 --> 00:08:40,371 هذا ما الهم (هاوارد كليفور) ليبني هذه المدينه 91 00:08:40,372 --> 00:08:45,164 مكان ليعيش الانسان والبوكيمون معا في سلام 92 00:08:45,165 --> 00:08:49,063 على عكس باق المناطق حيث يعيشون حياه صعبه 93 00:08:49,064 --> 00:08:52,137 هنا نعيش ونعمل معا 94 00:08:52,138 --> 00:08:54,751 لا حروب لا تدريبات 95 00:08:54,752 --> 00:08:56,572 لا كرات بوكيمون 96 00:08:56,573 --> 00:09:00,387 عالم اقوى واكثر انسجاما 97 00:09:00,388 --> 00:09:02,833 لجميع المواطنين 98 00:09:02,834 --> 00:09:06,108 مرحبا بكم في مدينة (القافيه) 99 00:09:57,144 --> 00:10:00,660 لن تكون مكافحة الحرائق كما هي بدون السناجب شركائهم 100 00:10:00,661 --> 00:10:03,695 سناجب..سناجب 101 00:10:36,652 --> 00:10:39,456 - مرحبا (تيم) - المقدم (يوشيدا) 102 00:10:41,364 --> 00:10:43,924 والدك كان الافضل 103 00:10:43,925 --> 00:10:46,594 كان اسطورة هذه المنطقه 104 00:10:47,500 --> 00:10:50,380 شكرا لك لقولك ذلك 105 00:10:51,318 --> 00:10:54,889 كانت خسارته هو وشريكه مأسويه 106 00:10:55,415 --> 00:10:58,153 - شريكه؟ - البوكيمون 107 00:10:58,154 --> 00:10:59,746 ..انا لم 108 00:11:01,354 --> 00:11:03,306 انا اسف هل البوكيمون الخاص بك غاضب مني 109 00:11:03,307 --> 00:11:05,613 - (سنوبول)؟ - نعم 110 00:11:05,614 --> 00:11:07,555 قد يبدو غاضبا من الخارج 111 00:11:07,556 --> 00:11:10,829 ولكنه لطيف من الداخل 112 00:11:13,051 --> 00:11:17,413 اذا كنت لا تمانع سؤالي كيف اصبحت لا تملك واحدا؟ 113 00:11:17,414 --> 00:11:21,599 اظن انني اتذكر(هاري) يقول انك كنت تريد ان تكون مدرب بوكيمون 114 00:11:21,600 --> 00:11:25,132 - عندما كنت صغيرا - نعم،لم يفلح هذا 115 00:11:25,133 --> 00:11:27,338 انا اعمل في التأمين الآن 116 00:11:28,097 --> 00:11:29,812 أفهم ذلك 117 00:11:30,524 --> 00:11:34,669 ولكن (تيم) من فضلك لا تحمل نفسك كل ذلك 118 00:11:34,670 --> 00:11:37,633 لا يجب ان تخوض هذا وحدك 119 00:11:37,634 --> 00:11:41,026 - ..اذا كنت تشبه والدك - لست كذلك 120 00:11:42,709 --> 00:11:44,821 لقد ترعرعت عند جدتي 121 00:11:44,822 --> 00:11:48,058 هل لديك مفاتيح هذا السكن؟ يجب ان انقل اشيائي هناك 122 00:11:48,059 --> 00:11:51,285 بالطبع 123 00:11:53,449 --> 00:11:55,694 - هذا هو العنوان - رائع 124 00:11:55,695 --> 00:11:58,918 - استطيع أن أُقلك اذا اردت - لا انا بخير 125 00:11:58,919 --> 00:12:01,034 شكرا جزيلا 126 00:12:04,666 --> 00:12:06,227 تيم 127 00:12:08,959 --> 00:12:12,225 هذا العمل يتطلب الكثير 128 00:12:12,919 --> 00:12:15,571 ولكنك كنت في عقله كل يوم 129 00:12:15,572 --> 00:12:19,423 لقد احبك اكثر من اي شئ اخر في العالم 130 00:12:25,514 --> 00:12:28,141 كان من الجيد مقابلتك أيها المقدم 131 00:13:29,494 --> 00:13:31,050 - اعذرني - (تريكو) 132 00:13:31,360 --> 00:13:32,882 حسنا 133 00:13:47,007 --> 00:13:48,542 (سايدك)؟ 134 00:13:48,874 --> 00:13:50,367 (سايدك) 135 00:13:52,586 --> 00:13:54,608 هل تحاول سرقتي ام اغضابي؟ 136 00:13:54,609 --> 00:13:56,963 - (سايدك) - انه معي 137 00:13:59,096 --> 00:14:01,768 - يجب ان نتحدث - حقا؟ 138 00:14:01,769 --> 00:14:04,463 لقد كنت انتظر لأرى من سيفتح صندوق الرسائل 139 00:14:04,464 --> 00:14:07,105 لقد دخلت في القصه مباشرتا 140 00:14:07,845 --> 00:14:10,033 القصص مثل هذه تنشر الخوف 141 00:14:10,034 --> 00:14:13,167 وهم خائفون من الخوف ولكن انا لست كذلك 142 00:14:13,168 --> 00:14:15,435 امشي على قدمي واتحدث بما اريده وانا على استعداد للقيام 143 00:14:15,436 --> 00:14:17,967 بأي شئ لكي اخبرهم بالصدق وهذه الحقيقه المُره 144 00:14:20,358 --> 00:14:23,528 انا اسف من انت؟ 145 00:14:24,164 --> 00:14:27,583 (لوسي ستيفنز) CNM صحفيه من 146 00:14:27,584 --> 00:14:30,503 تبدين صغيره على ذلك 147 00:14:31,080 --> 00:14:34,420 CNM انا اعمل لمدونة انشئ قائمه بالبوكيمون طوال اليوم حسنا؟ 148 00:14:34,421 --> 00:14:36,631 - اكثر 10 اجمل بوكيمون - نعم جدتي تحبهم 149 00:14:36,632 --> 00:14:38,366 !جميعهم لطيفون 150 00:14:38,367 --> 00:14:41,076 تبدو كمضيعة وقت لشخص بمثل منخاري من اجل قصه 151 00:14:41,786 --> 00:14:44,517 لا..ليس الآن (سايدك) ..انا اعمل مصدر 152 00:14:44,518 --> 00:14:46,621 ..حسنا سأكون 153 00:14:47,153 --> 00:14:49,215 سأحتاج منك ان تسجل وتخبرني 154 00:14:49,216 --> 00:14:51,277 كل ما تعرفه عن (هاري جودمان) 155 00:14:53,125 --> 00:14:56,104 - انتظر ماذا؟ - (هاري) متورط في شئ كبير 156 00:14:56,105 --> 00:14:57,512 كبير حقا 157 00:14:57,513 --> 00:15:01,391 ثم حدث كل هذا سيارته تدمرت في حادث 158 00:15:01,392 --> 00:15:03,545 شئ خاطئ وسوف اكتشفه 159 00:15:03,546 --> 00:15:04,908 بالكاد اعرف الرجل 160 00:15:04,909 --> 00:15:06,608 - لم اره منذ سنين - أين البوكيمون شريكك؟ 161 00:15:06,609 --> 00:15:09,014 ليس لدي لم يستمر الجميع بسؤالي؟ 162 00:15:09,015 --> 00:15:10,867 - وحيد!من المحتمل انك تخفي شيئا - !(سايدك) 163 00:15:10,868 --> 00:15:12,885 حسنا سأذهب 164 00:15:13,481 --> 00:15:17,074 قد اكون متدربه ولكني اشتم قصه 165 00:15:17,475 --> 00:15:19,112 وسأكتشفها 166 00:15:19,174 --> 00:15:20,818 حسنا افعلِ ذلك 167 00:15:23,814 --> 00:15:27,264 - هيا (سايدك) لنذهب - (سايدك) 168 00:15:43,564 --> 00:15:45,643 - من هذا؟ - مرحبا 169 00:15:45,644 --> 00:15:48,829 انه انا (سناكس) حصلت على الاشياء 170 00:15:49,884 --> 00:15:52,463 اتركها امام الباب واخرج من هنا 171 00:15:52,464 --> 00:15:55,599 حسنا (جوني) ولكن ماذا عن مالي؟ 172 00:15:56,764 --> 00:15:59,163 ما زلت تحب الافلام البوليسيه القديمه؟ 173 00:16:48,681 --> 00:16:50,299 ..ما هذا 174 00:16:51,843 --> 00:16:55,056 ما هذه الاشياء؟ 175 00:17:21,798 --> 00:17:25,725 عزيزي(تيم) استطيع فعل الافضل اذا اعطيتني فرصه 176 00:17:25,726 --> 00:17:28,746 سيظل لدي مكان لك 177 00:17:31,455 --> 00:17:33,842 والدك سُقلك من محطة القطار 178 00:17:33,843 --> 00:17:35,260 لن اذهب 179 00:17:35,759 --> 00:17:37,714 - ماذا؟ - لا اريد ان اذهب 180 00:17:37,715 --> 00:17:39,822 اريد أن ابقى معك ومع جدتي 181 00:18:02,671 --> 00:18:04,295 يا رجل 182 00:18:06,514 --> 00:18:08,562 هذا افضل يوم في حياتي 183 00:18:08,563 --> 00:18:10,308 اعلم (تيم) 184 00:18:10,309 --> 00:18:13,642 ولكن والدتك يجب ان ترى الطبيب،لا يمكن ان ننتظر 185 00:18:40,364 --> 00:18:42,027 هل هناك احد؟ 186 00:18:45,808 --> 00:18:47,274 مرحبا؟ 187 00:18:57,247 --> 00:18:59,177 ياللهول..هذا التواء 188 00:19:05,407 --> 00:19:07,516 حسنا 189 00:19:08,811 --> 00:19:10,982 ايا كان انت 190 00:19:11,686 --> 00:19:13,605 اعلم كيف استخدم هذا 191 00:19:21,615 --> 00:19:24,750 - بيكاتشو - ياللهول 192 00:19:24,751 --> 00:19:28,009 مرحبا ايها الرجل الصغير كيف جئت الى هنا؟ 193 00:19:28,010 --> 00:19:31,956 اعلم انك لا تفهمني 194 00:19:31,957 --> 00:19:34,009 ولكن اخفض الدباسه 195 00:19:34,010 --> 00:19:38,725 أو سأصعقك 196 00:19:41,352 --> 00:19:42,894 هل تحدثت الآن؟ 197 00:19:42,895 --> 00:19:45,156 هل فهمتني؟ 198 00:19:45,157 --> 00:19:46,630 ..انتظر 199 00:19:46,631 --> 00:19:49,103 هذا تواصل بالعين غريب لقد سمعتني 200 00:19:49,104 --> 00:19:51,720 - لا..لا - نعم لقد فعلت!يا الهي!هذا رائع 201 00:19:51,721 --> 00:19:53,342 - توقف عن هذا - انت تفهمني حقا 202 00:19:53,343 --> 00:19:55,195 لقد كنت وحيدا 203 00:19:55,196 --> 00:19:58,263 - سأتقيأ -لا انا بحاجه لمساعدتك 204 00:19:58,264 --> 00:20:00,508 - انا في مشكله واحتاجك كي تسمعني - سأتقيأ 205 00:20:01,926 --> 00:20:03,363 - ..لا - اعذرني (ايبوم) 206 00:20:03,364 --> 00:20:04,936 نحن نخوض محادثه خاصه هنا من فضلك 207 00:20:04,937 --> 00:20:07,676 - توقف عن الحديث انت هلوسه - انت هلوسه 208 00:20:07,677 --> 00:20:09,604 انت! اذهب من هنا 209 00:20:10,156 --> 00:20:13,514 انا أخطو بخفه يا زعيم هذا لا يبدو بخير 210 00:20:16,065 --> 00:20:17,811 !اخرج 211 00:20:18,715 --> 00:20:20,887 استيقظ يا فتى انه قادم 212 00:20:21,307 --> 00:20:22,935 حسنا هذا ما ستفعله 213 00:20:22,936 --> 00:20:25,229 حسنا، تريد ان تعضه تريد ان تصرخ 214 00:20:25,230 --> 00:20:27,060 نحن نلعب الالغاز نحن لا نلعب الالغاز 215 00:20:27,061 --> 00:20:29,091 سأحصل على سكين 216 00:20:29,092 --> 00:20:31,944 - ليس السكين - السكين فكره سيئه،سأجد شئ اخر 217 00:20:31,945 --> 00:20:33,644 !كل هذا 218 00:20:33,645 --> 00:20:37,391 انت مرحب بك انه فقط جائع 219 00:20:39,990 --> 00:20:42,256 هيا يا بنتي،لنتحرك 220 00:20:45,661 --> 00:20:47,061 الى السطح 221 00:20:57,739 --> 00:21:01,428 فكره جيده!امسك انت الباب وانا سأذهب لجلب المساعده 222 00:21:01,429 --> 00:21:02,842 - ماذا؟ - !مساعده 223 00:21:03,179 --> 00:21:04,867 ياالهي! المساعده 224 00:21:09,657 --> 00:21:11,057 اللعنه 225 00:21:11,866 --> 00:21:14,854 المساعده!ياالهي ساعدنا 226 00:21:14,855 --> 00:21:16,859 لقد أُكل حيا 227 00:21:16,860 --> 00:21:19,299 لقد أُكل حيا 228 00:21:19,300 --> 00:21:21,384 الرجل يموت 229 00:21:30,785 --> 00:21:33,253 لن يأت احد الناس بلا مشاعر 230 00:21:33,254 --> 00:21:36,149 ضع بنطالك واجر كالرياح 231 00:21:42,921 --> 00:21:46,094 يبدو انهم منجذبون اكثر الى عريكم المتزايد 232 00:21:46,518 --> 00:21:47,918 حسنا 233 00:21:48,566 --> 00:21:50,168 حسنا سنذهب هنا 234 00:21:50,169 --> 00:21:52,990 - لا سأذهب الى منفذ القمامه - مكالمه جيده 235 00:21:52,991 --> 00:21:55,688 اعلمني بما سيحدث مع البوكيمون المجنون 236 00:21:55,689 --> 00:21:57,492 لقد مات بطلا 237 00:22:05,071 --> 00:22:08,021 - سنهبط - اتركني وحدي 238 00:22:09,434 --> 00:22:12,574 يبدو ان شخص ما استعاد مزاجه الجيد 239 00:22:13,855 --> 00:22:15,695 اجر! 240 00:22:15,696 --> 00:22:17,261 احترس 241 00:22:17,770 --> 00:22:19,421 اجر!هيا 242 00:22:20,060 --> 00:22:21,891 هم 243 00:22:22,985 --> 00:22:26,040 أظن ان السراويل ستفعل لك الكثير من الخير الآن 244 00:22:29,136 --> 00:22:30,537 اذهب 245 00:22:30,538 --> 00:22:33,835 هل تعلم،لقد تصورتك كرجل خطابات لكن هذا جيد 246 00:22:33,836 --> 00:22:37,146 لا ارتدي ملابس داخليه انت تعلم،لا أستحي 247 00:22:37,147 --> 00:22:38,547 اعذرني مرحبا!أسف 248 00:22:38,548 --> 00:22:40,633 تستطيع سماعه صحيح؟ تستطيع سماعه يتحدث؟ 249 00:22:42,717 --> 00:22:45,892 انه رائع 250 00:22:45,893 --> 00:22:48,252 انت رائع انهم لا يفهموني 251 00:22:48,253 --> 00:22:51,688 هذا انا هذه هي الاشياء التي اضع بها أنفي 252 00:22:51,689 --> 00:22:54,694 لا ليس هكذا هذا غاز،كنت استنشق الغاز 253 00:22:54,695 --> 00:22:56,400 ..بالخطأ 254 00:22:56,401 --> 00:23:00,893 إلا إذا كنت تريد تذكرة ذهاب فقط إلى السجن 255 00:23:00,894 --> 00:23:03,493 - لا احد اخر يستطيع سماعه؟ - هذه اول مره لي ايضا 256 00:23:03,494 --> 00:23:06,351 حاولت التحدث طول الوقت وكل ما يسمعونه هو (بيكا بيكا) 257 00:23:06,352 --> 00:23:08,872 عضني او قبلني او ضع اصبعا في || أوه ياه || 258 00:23:08,873 --> 00:23:10,665 - هذا رائع - أي احد؟ هل يستطيع احد سماعه؟ 259 00:23:10,666 --> 00:23:12,985 هل تسمعه يتحدث؟ هل تسمعه ينطق كلمات؟ 260 00:23:12,986 --> 00:23:14,892 ما الذي لا تفهمه هنا يا صغيري؟ 261 00:23:14,893 --> 00:23:16,592 انت الوحيد الذي يستطيع سماعي 262 00:23:16,593 --> 00:23:18,298 - هذا كالقدر - لا 263 00:23:18,299 --> 00:23:21,132 - اذا لما كنت في السكن؟ - هذا مسكن أبي 264 00:23:21,133 --> 00:23:24,012 هذا هو السبب لما كنت هناك؟ 265 00:23:24,013 --> 00:23:25,623 انت ابن (هاري)؟ 266 00:23:29,094 --> 00:23:30,791 كيف تعرف اسمه؟ 267 00:23:38,802 --> 00:23:40,593 انت البوكيمون شريك (هاري)؟ 268 00:23:42,206 --> 00:23:43,682 هل تريد قهوه؟ 269 00:23:45,302 --> 00:23:47,580 لانني سأفعل 270 00:23:47,581 --> 00:23:49,265 نعم لنحصل على قهوه 271 00:23:50,257 --> 00:23:51,657 نعم هيا 272 00:24:04,149 --> 00:24:05,549 ها انا 273 00:24:05,550 --> 00:24:08,894 في منتصف اللامكان مع شخص وهمي 274 00:24:08,895 --> 00:24:12,914 الشئ الوحيد الباقي من ماضي هو اسم وعنوان (هاري) في القبعه 275 00:24:12,915 --> 00:24:16,067 لذا اتخذت طريقي للمسكن وعندها وجدتك 276 00:24:16,068 --> 00:24:18,913 ..ثمل 277 00:24:18,914 --> 00:24:21,428 - لا ادري،يبدو انني تعمقت كثيرا - تعمقت في ماذا؟ 278 00:24:21,429 --> 00:24:24,240 انت تعلم،الاختلاط بالاشخاص الخطأ وهذه الاشياء 279 00:24:24,241 --> 00:24:25,846 يحدث لأفضلنا 280 00:24:25,847 --> 00:24:28,334 الموتى يتراكمون والجدار يقترب 281 00:24:28,335 --> 00:24:31,085 الصواب يصبح خاطئ والخاطئ يصبح صواب 282 00:24:31,086 --> 00:24:32,714 - من تخاطب؟ - لا احد 283 00:24:32,715 --> 00:24:35,417 هذا يبدو جيدا هذه القائمه جيده 284 00:24:35,418 --> 00:24:37,987 انا مشوش هل تسمع الاصوات التي بجانبي؟ 285 00:24:37,988 --> 00:24:40,371 كل ما اريد معرفته لما افهمك؟ 286 00:24:40,372 --> 00:24:44,718 لا استطيع مساعدتك مثلما قلت لدي فقدان ذاكره لا استطيع تذكر الماضي 287 00:24:44,719 --> 00:24:48,695 اذا انت بيكاتشو متحدث بدون ذكريات ايضا يدمن الكافيين 288 00:24:48,696 --> 00:24:51,657 استطيع التوقف اينما اريد هذه اختيارات 289 00:24:51,658 --> 00:24:53,370 جوله اخرى،ضربه اخرى 290 00:24:53,371 --> 00:24:55,503 - مثل الليل،شكرا لك - !(لوديكولو) 291 00:24:55,504 --> 00:24:56,910 انظر انا محقق رائع 292 00:24:56,911 --> 00:24:59,410 ولكن لا استطيع حل معضلتي اذا لم يكن لدي ذاكره 293 00:24:59,411 --> 00:25:03,356 - كيف تعلم انك محقق؟ - اشعر بهذا 294 00:25:03,357 --> 00:25:07,877 - ماهذا؟ - انه هذا الشئ الذي تشعر به 295 00:25:07,878 --> 00:25:11,379 عندما تؤمن بشئ بالرغم من اخبارك انك على خطأ 296 00:25:11,380 --> 00:25:14,874 ولهاذا احتاج ان اجد (هاري) انه مفتاح ماضيي 297 00:25:14,875 --> 00:25:16,859 - !(لوديكولو) - شكرا أيها الدميه 298 00:25:16,860 --> 00:25:19,400 لدي بعض الاخبار السيئه لك 299 00:25:19,401 --> 00:25:20,806 مات (هاري) 300 00:25:22,417 --> 00:25:24,783 ماذا؟ لا 301 00:25:24,784 --> 00:25:26,972 لا..لا لم يمت (هاري) 302 00:25:26,973 --> 00:25:29,551 لا (هاري) مات انت خاطئ اسف 303 00:25:29,552 --> 00:25:31,080 رأيت تقرير الشرطه انه ميت 304 00:25:31,081 --> 00:25:33,555 - ..ليس لان الشرطه قالت انه ميت - اعني انه ميت رسميا 305 00:25:33,556 --> 00:25:36,137 حقا؟هل وجدوا جثته؟ 306 00:25:37,421 --> 00:25:38,947 لا اظن 307 00:25:38,948 --> 00:25:41,933 وبالمناسبه هل التقرير قال ايضا انني ميت؟ 308 00:25:41,934 --> 00:25:44,506 لان اذا كنت انا حيا هذا يعني ان(هاري) ايضا حي 309 00:25:44,507 --> 00:25:47,079 اغلقت القضيه لكن ما زالت مفتوحه 310 00:25:47,080 --> 00:25:49,905 - حتى احلها - حسنا،تحل ماذا؟ 311 00:25:49,906 --> 00:25:51,306 انا سعيد لانك ستعمل 312 00:25:51,307 --> 00:25:53,432 حسنا،ها هي 313 00:25:53,433 --> 00:25:55,700 (هاري) زور وفاته 314 00:25:55,701 --> 00:25:58,575 أو شخص اخر فعل 315 00:25:58,576 --> 00:26:02,474 او (هاري) زور وفاة شخص اخر 316 00:26:02,475 --> 00:26:05,574 - اخر اقتراح ليس منطقيا - صحيح 317 00:26:05,575 --> 00:26:07,048 ولكن الأول والثاني منطقيان 318 00:26:07,049 --> 00:26:09,894 - سأذهب،لقد انتهينا - لا هذا لم ينتهِ 319 00:26:09,895 --> 00:26:12,158 انتظر دقيقه إلى اين ستذهب؟ 320 00:26:12,159 --> 00:26:15,237 - نحن بحاجه لبعضنا - لا لسنا كذلك 321 00:26:15,238 --> 00:26:17,657 لست بحاجه لبوكيمون هل فهمت ذلك؟ 322 00:26:17,658 --> 00:26:19,241 وماذا عن المحقق رفيع الطراز 323 00:26:19,242 --> 00:26:22,194 لانك اذا اردت ايجاد والدك فانا افضل رهانك 324 00:26:22,195 --> 00:26:24,718 أظن ان المحقق رفيع الطراز يجب ان يكون اكتشف بالفعل 325 00:26:24,719 --> 00:26:26,685 انني لست هنا من اجل ابي 326 00:26:26,686 --> 00:26:28,665 انا هنا لأقول وداعا 327 00:26:28,666 --> 00:26:31,284 ليس هناك احد لتقول له وداعا 328 00:26:31,285 --> 00:26:33,959 انظر تستطيع الحديث مع البشر وانا كذلك مع البوكيمون 329 00:26:33,960 --> 00:26:35,938 نستطيع التحدث الى بعضنا 330 00:26:35,939 --> 00:26:39,178 هذا لا يحدث يا صغيري يجب ان يعني شيئا 331 00:26:39,179 --> 00:26:41,299 - ..هل نستطيع - هذا سحر جلبنا معا 332 00:26:41,300 --> 00:26:44,746 وهذا السحر يسمى بالأمل 333 00:26:45,901 --> 00:26:49,444 الامل ان (هاري) مازال حي 334 00:26:53,643 --> 00:26:57,515 انت تشعر به انت تشعر به في هُلامك صحيح؟ 335 00:26:57,516 --> 00:26:59,016 ليس هناك شئ في هُلامي 336 00:26:59,017 --> 00:27:01,705 سنفعل هذا انا وانت 337 00:27:04,579 --> 00:27:05,979 ..لا اصد 338 00:27:07,218 --> 00:27:09,297 سأقابلك هنا في الصباح 339 00:27:09,298 --> 00:27:10,698 رائع 340 00:27:11,165 --> 00:27:13,178 - الى اين ستذهب؟ - الى مسكني 341 00:27:13,179 --> 00:27:15,431 ماذا تعني بـ(مسكنك)؟ 342 00:27:15,432 --> 00:27:18,464 - ماذا؟حسنا ستنام على الاريكه - لا لن انام على الأريكه 343 00:27:18,465 --> 00:27:20,211 حسنا تستطيع النوم على الموقد 344 00:27:20,212 --> 00:27:23,017 - هلا تفتح الباب من اجلي؟ - ماذا افعل؟ 345 00:27:23,018 --> 00:27:25,138 !لقد دعوت شخص لمسكني 346 00:27:25,139 --> 00:27:28,201 لا افعل ذلك،لست هذا النوع من البوكيمون 347 00:27:32,608 --> 00:27:35,701 الغبار في كل مكان لا توجد بصمات 348 00:27:36,424 --> 00:27:38,364 لا تضيف ذلك 349 00:27:38,846 --> 00:27:42,152 - ماذا يحدث هنا؟ - ابحث عن شئ من ماضيَّ 350 00:27:42,153 --> 00:27:43,609 - هل هذه غرفتك؟ - لا 351 00:27:43,610 --> 00:27:46,887 - هل لدى (هاري) أطفال أخرون؟ - لا 352 00:27:47,303 --> 00:27:49,117 أرادني ان اعيش هنا عندما كنت طفل 353 00:27:49,118 --> 00:27:51,269 لذا جعلها تشبه حجرة طفولتي 354 00:27:51,270 --> 00:27:54,625 هل يمكننا التحدث عن حقيقة ان سرير طفولتك على شكل بيكاتشو؟ 355 00:27:54,626 --> 00:27:57,272 - انها صدفه - انا اسف هلا ترفع صوتك؟ 356 00:27:57,273 --> 00:27:58,952 لا اسمعك 357 00:27:58,953 --> 00:28:01,553 لم اكن ابدا اشعر بالإطراء والاهانه في نفس الوقت 358 00:28:01,554 --> 00:28:04,386 - هل ستجعلني في الظل؟ - أظن هذا 359 00:28:04,387 --> 00:28:07,068 ..انتظر كل كروت البوكيمون هذه 360 00:28:07,069 --> 00:28:10,168 وملصقات المعركه هناك اتصال أليس كذلك؟ 361 00:28:10,169 --> 00:28:13,006 - انت تحب البوكيمون - لا 362 00:28:13,007 --> 00:28:15,840 - نعم انت كذلك - ..كان هذا منذ وقت طويل 363 00:28:15,841 --> 00:28:17,521 قبل ان ينتقل أبي للمدينه 364 00:28:17,522 --> 00:28:19,915 ويقضي وقت اكثر مع البوكيمون بدلا من قضاءه مع ولده 365 00:28:19,916 --> 00:28:21,540 نعم،تلوم والدك 366 00:28:21,541 --> 00:28:23,170 حسنا ماذا عن هذا؟ 367 00:28:23,171 --> 00:28:26,490 هذه الصوره في المسكن لابد انها تعلم (هاري) 368 00:28:26,491 --> 00:28:29,324 من الممكن انها تعرفني من الممكن ان لها دور 369 00:28:29,325 --> 00:28:30,996 لا ليست كذلك 370 00:28:31,983 --> 00:28:33,748 هذه امي 371 00:28:33,749 --> 00:28:35,643 لقد ماتت عندما كنت في الحاديه عشر 372 00:28:36,669 --> 00:28:40,390 ياللهول..لم اكن اعلم 373 00:28:44,238 --> 00:28:47,620 في الصباح،سأخذك لـ(يوشيدا) لكي نحصل على بعض الاجوبه 374 00:29:16,398 --> 00:29:19,565 - !دليل - ما كل هذا؟ 375 00:29:19,566 --> 00:29:22,246 عمل رائع!هذا هو ..وعلى العموم 376 00:29:22,247 --> 00:29:24,852 لا نستطيع الذهاب للشرطه حتى نعلم من نثق به 377 00:29:24,853 --> 00:29:28,698 - لذا اعد خيوطي من فضلك - هذه ليست خيوط،هذا عمل قاتل محترف 378 00:29:28,699 --> 00:29:30,827 - كانت خيوط - ماذا تعني؟ 379 00:29:30,828 --> 00:29:34,697 أحاول ان انظم ذكرياتي وخطواتي يساعدني كي ارى كل شئ 380 00:29:34,698 --> 00:29:36,667 ..هكذا وجدت هذا 381 00:29:36,668 --> 00:29:39,434 هذا ، ما يمكن أن يسميه رجل فرنسي كالينتي فييستا 382 00:29:39,435 --> 00:29:42,188 - ليس فرنسي - شم اصبعي 383 00:29:42,189 --> 00:29:45,046 - لن افعل ذلك - غبي 384 00:29:45,047 --> 00:29:48,560 المغرى هو انني شممت هذه الاشياء عندما هاجمونا امس 385 00:29:48,561 --> 00:29:51,602 !مرحى صرصور 386 00:29:52,642 --> 00:29:57,449 لذا اظن ان (هاري) احرز تقدم في القضيه 387 00:29:57,450 --> 00:30:00,264 مما اجبر الاشرار على ارسال مستأجرين له 388 00:30:00,265 --> 00:30:02,425 لكي يجعلوه يصمت 389 00:30:02,426 --> 00:30:05,186 يجب ان نتتبع خطوات (هاري) ونحل القضيه بأنفسنا 390 00:30:05,187 --> 00:30:07,481 او نقترب كفايه من الشخص السئ رقم 1 391 00:30:07,482 --> 00:30:09,606 يجب ان يكشف عن نفسه او عن نفسها 392 00:30:09,607 --> 00:30:13,498 - يجب ان تتوقف عن فعل ذلك - اذا ما هي الطريقه؟ 393 00:30:13,499 --> 00:30:14,903 الاجابه في حجرتك 394 00:30:14,904 --> 00:30:17,023 هذه ليست حجره انها سريعة الاشتعال 395 00:30:17,024 --> 00:30:20,355 ..هل هذه مهملات و اوراق و 396 00:30:22,937 --> 00:30:24,479 جرائد 397 00:30:24,480 --> 00:30:26,080 ماذا وجدت؟ 398 00:30:26,081 --> 00:30:30,491 لقد قابلت شخص CNM مراسل متمرن في 399 00:30:30,492 --> 00:30:32,583 كانت تنشئ قصه عن (هاري) 400 00:30:32,981 --> 00:30:34,795 اظن انها تعلم الكثير اكثر مما تبوح 401 00:30:34,796 --> 00:30:36,805 كما يفعل الأذكياء 402 00:30:36,806 --> 00:30:38,834 سنذهب الى عملها ونستجوبها 403 00:30:38,835 --> 00:30:41,543 - هذه استعاره - نعم اعلم ما هي الاستعاره 404 00:30:41,544 --> 00:30:43,910 كنت اشرب هذا ..ايضا كنت اشرب 405 00:30:43,911 --> 00:30:45,963 فقط امشِ في اي مكان هذا فقط عمل حياتي 406 00:30:45,964 --> 00:30:47,516 لا..لا 407 00:30:47,517 --> 00:30:49,962 - لن نفعل ذلك - حسنا سأمشي 408 00:30:49,963 --> 00:30:52,775 أحاول ان اخطو 100.000 خطوه في ساعه 409 00:30:54,997 --> 00:30:59,432 CNM مرحبا انا (روجر كليفورد) رئيس ورئيس مؤسسة (كليفورد) 410 00:30:59,433 --> 00:31:00,904 وانا (هاوارد كليفورد) 411 00:31:00,905 --> 00:31:03,330 ايقونة بصيرة مدينة (القافيه) 412 00:31:03,331 --> 00:31:05,377 منسجمان معا 413 00:31:05,378 --> 00:31:09,077 سنجهز أكبر موكب لم تره مدينة (القافيه)أبدا 414 00:31:09,078 --> 00:31:11,432 - لا تريد ان تفتقده - فقط في نهاية الاسبوع 415 00:31:11,433 --> 00:31:14,460 - ..ندعوا الناس - والبوكيمون ليكونوا هناك 416 00:31:14,461 --> 00:31:18,983 احتفال ذكرى انسجام البشر والبوكيمون 417 00:31:18,984 --> 00:31:20,384 !و اقطع 418 00:31:21,575 --> 00:31:24,350 - اظن ان ذلك كان جيد - اصمت أبي 419 00:31:24,351 --> 00:31:26,557 - يبدو رائع - (روجر) من فضلك 420 00:31:26,558 --> 00:31:29,276 من المفترض ان يكون هديتك للمواطنين 421 00:31:29,277 --> 00:31:31,417 أيقونة البصيره..حقا؟ 422 00:31:31,418 --> 00:31:33,718 هل تم اخذ (منقذ العالم)؟ 423 00:31:33,719 --> 00:31:36,254 أناسك هم من كتبوا الفيديو الترويجي يا بني 424 00:31:36,255 --> 00:31:39,954 هل هناك نسخه غير مختصره عن علاجك من السرطان؟ 425 00:31:39,955 --> 00:31:43,401 صحيح أدر ظهرك لي كما تفعل دائما 426 00:31:43,402 --> 00:31:46,122 - مثلما تفعل - بالمناسبه لا احد يحب البوكيمون خاصتك 427 00:31:46,123 --> 00:31:47,523 ها هي 428 00:31:48,365 --> 00:31:50,077 الآن أفهم لما كنت متحمس 429 00:31:50,078 --> 00:31:52,025 حسنا..لم اكن 430 00:31:52,026 --> 00:31:54,308 - هذا حماسي - سيد (كليفورد) 431 00:31:54,309 --> 00:31:57,207 سيد (كليفورد) لدي قصه لك 432 00:31:57,208 --> 00:32:00,317 سمعت اشاعات عن بوكيمون يهاجم الناس 433 00:32:00,318 --> 00:32:02,247 - ولكن ليس هناك تغطيه اعلاميه - انا اسف 434 00:32:02,248 --> 00:32:05,311 نحن لسنا من الصحف الشعبيه مما يعني اننا لا ننشر 435 00:32:05,312 --> 00:32:08,242 شائعات او إشاعات 436 00:32:08,243 --> 00:32:10,977 انها ليست خبر ما دام ليست مؤكده 437 00:32:10,978 --> 00:32:14,837 أتريد قصه؟ جدِ مصدر 438 00:32:14,838 --> 00:32:17,227 ..ونصيحه 439 00:32:18,103 --> 00:32:20,463 اهتمِ بالأزياء 440 00:32:32,452 --> 00:32:34,675 ها هي قادمه حاول ان تنظر بعمق 441 00:32:34,676 --> 00:32:36,113 ماذا تفعل هنا؟ 442 00:32:36,114 --> 00:32:37,657 مرحبا مجددا 443 00:32:37,658 --> 00:32:40,344 اعلم ان هذا يبدو غريبا ولكن اريد ان اسألك شيئا 444 00:32:40,345 --> 00:32:43,123 ليس وقتا مناسبا 445 00:32:43,124 --> 00:32:46,097 نعم رأيت ذلك أنا اسف 446 00:32:51,373 --> 00:32:53,986 أسف انها ساخنه 447 00:32:53,987 --> 00:32:56,519 لقد وجدت لنفسك شريك بوكيمون 448 00:32:56,520 --> 00:32:59,525 - ليس بالضبط - انه جميل 449 00:32:59,526 --> 00:33:01,738 انها تحاول ان تغازلني ..ولكن ثق في،أستطيع 450 00:33:01,739 --> 00:33:04,600 شعور جيد 451 00:33:04,601 --> 00:33:07,095 - اذا استمعِ - !يا الهي 452 00:33:07,096 --> 00:33:08,497 ماذا حدث؟ 453 00:33:08,498 --> 00:33:10,259 لقد وجدت شئ على مكتب (هاري) 454 00:33:10,260 --> 00:33:13,719 - تقريبا جعلني اختنق - لا..ليس هنا 455 00:33:15,104 --> 00:33:16,541 في مكتبي 456 00:33:17,563 --> 00:33:20,536 في مكتبها نحن ذاهبون لمكتبها 457 00:33:22,760 --> 00:33:24,365 هذا جيد 458 00:33:24,366 --> 00:33:27,687 هذا ليس مكتبها انه تابوت به أقلام 459 00:33:27,688 --> 00:33:30,080 - (سايدك)؟ - نعم صحيح استطيع التحدث له 460 00:33:30,081 --> 00:33:31,638 وهو كذلك نحن موهوبان 461 00:33:31,639 --> 00:33:33,466 انت لم تخبرني ان لديها (سايدك) 462 00:33:33,467 --> 00:33:35,513 هذا الشئ ينفجر عندما يكونوا مضغوطين 463 00:33:35,514 --> 00:33:40,450 ابق هادئا ايها البطه 464 00:33:40,451 --> 00:33:42,387 - لا - حسنا 465 00:33:43,664 --> 00:33:46,496 - حسنا ها هو - هل وجدتيها؟ 466 00:33:49,980 --> 00:33:51,380 اين وجدتيها؟ 467 00:33:51,381 --> 00:33:54,398 علمت ان (هاري) كان لديه مخبر بالقرب من الأرصفه 468 00:33:54,399 --> 00:33:56,398 ذهبت لأتفقد 469 00:33:56,399 --> 00:33:58,338 وهناك وجدت القاروره 470 00:33:58,339 --> 00:34:00,059 لكن الاحواض يمكن ان تكون خطيره 471 00:34:00,950 --> 00:34:03,722 انه ليس نوع الاماكن التي تريد زيارتها وحدك في الليل 472 00:34:04,765 --> 00:34:07,158 انا جيد جدا في البقاء وحدي في الليل 473 00:34:08,797 --> 00:34:11,171 لم يكن هذا جيدا على الاطلاق 474 00:34:11,858 --> 00:34:15,799 لم يكن هذا ما اقصد قوله 475 00:34:15,800 --> 00:34:17,679 - على ما يرام - فقط سأذهب 476 00:34:17,680 --> 00:34:19,281 يجب ان نذهب قريبا 477 00:34:19,282 --> 00:34:21,189 نعم،يجب ان نذهب 478 00:34:22,789 --> 00:34:24,654 هل تحدثت الى امرأه من قبل؟ 479 00:34:24,655 --> 00:34:26,093 (سايدك) 480 00:34:26,094 --> 00:34:28,680 نعم لقد فعلت ولا اريد مساعدتك 481 00:34:28,681 --> 00:34:30,522 كان خلال ولادتك أم...؟ 482 00:34:35,601 --> 00:34:39,129 هل تعلم ما تحتاجه؟ سِرج للكتف! اراهن ان احدا ما يصنع واحدا 483 00:34:39,130 --> 00:34:41,527 حسنا،هناك طرق اخرى لك لتتحرك هذا مهين 484 00:34:41,528 --> 00:34:44,874 كل خطوه لك ألف بالنسبه لي ورئتي في حجم العنب 485 00:34:44,875 --> 00:34:47,415 يجب ان نضع بعض القواعد اذا اردنا لهذه الشراكه ان تستمر 486 00:34:47,416 --> 00:34:49,877 - انت لست شريكي - معلم،مدرب 487 00:34:49,878 --> 00:34:51,735 أيا كان ما تريد تسميتها انا لا اهتم 488 00:34:51,736 --> 00:34:54,684 ماذا لو لم يكن الغاز؟ ماذا لو كانت وراثه؟ 489 00:34:54,685 --> 00:34:56,779 ماذا لو كان (هاري) يسمع صوتك المزعج ايضا؟ 490 00:34:56,780 --> 00:34:59,190 لست بحاجه للحديث معنا لتفهمنا 491 00:34:59,191 --> 00:35:00,909 نحن نشعر بما تقوله 492 00:35:00,910 --> 00:35:03,889 يجب ان تنفتح على التجربه جربها لبعض الوقت 493 00:35:03,890 --> 00:35:06,888 لا اريد لقد امتلئت من الحديث معك 494 00:35:07,706 --> 00:35:09,967 - ما هذا؟ - صامت ولكن مميت 495 00:35:09,968 --> 00:35:12,057 أعتذر فأمعائي سيئه بسبب القهوه 496 00:35:12,058 --> 00:35:13,702 !انزل 497 00:35:14,688 --> 00:35:16,088 عنيت ذلك 498 00:35:17,772 --> 00:35:19,172 ..هذا 499 00:35:19,173 --> 00:35:23,660 انه السيد(مايم) انهم الأسوأ صامتون ولكن مزعجون 500 00:35:24,821 --> 00:35:28,006 هل تعرف عليك؟ اظن انه تعرف عليك 501 00:35:28,007 --> 00:35:30,571 حسنا لقد كنت شريك (هاري) لذا كنت معه دائما 502 00:35:31,118 --> 00:35:33,591 - مخبر (هاري) بوكيمون - مخبر (هاري) بوكيمون 503 00:35:33,592 --> 00:35:34,992 أحضره 504 00:35:40,715 --> 00:35:43,353 - بالكاد تحرك - لا تخبرك بذلك 505 00:35:43,354 --> 00:35:44,844 انه على دراجه 506 00:35:44,845 --> 00:35:48,517 هيا انه يظن انه سيهرب أسرع!قف امامه يمكنك فعلها 507 00:35:48,518 --> 00:35:49,918 !توقف 508 00:35:52,145 --> 00:35:54,065 انه يقع بقوه (تيم) 509 00:35:54,066 --> 00:35:55,899 كان يجب ان يرتدي خوذه 510 00:35:56,369 --> 00:35:59,262 - آمل ان يفعلها - هيا! هذا سخيف 511 00:35:59,996 --> 00:36:01,653 انا شرطي جيد وانت شرطي سئ 512 00:36:01,654 --> 00:36:03,724 - لسنا شرطيين - ازرع بعض التوت 513 00:36:03,725 --> 00:36:06,510 انت اكبر واقوى اكثر مني قف بإستقامه 514 00:36:06,832 --> 00:36:10,066 استمع،لدينا طرق لكي نجعلك تتحدث او تُقلّد 515 00:36:10,067 --> 00:36:11,627 لذا اخبرنا بما نريد معرفته 516 00:36:11,628 --> 00:36:15,748 لما كان (هاري جودمان) هنا ؟(r)ماذا كان عليه ان يفعل مع 517 00:36:16,692 --> 00:36:18,712 انبوب نعم نستطيع 518 00:36:18,713 --> 00:36:20,118 ..ندفع 519 00:36:20,119 --> 00:36:22,505 المشكله انني أُبعد الناس واكره مغادرتهم 520 00:36:22,506 --> 00:36:24,052 يقول انك تستطيع ان تدافع 521 00:36:24,053 --> 00:36:26,685 ماذا استطيع ان ادافع عنه؟ حسنا،نحن نبدل الأدوار 522 00:36:26,686 --> 00:36:28,266 انا الشرطي السئ وانت الجيد 523 00:36:28,267 --> 00:36:31,607 - لا،نحن لسنا شرطه - هذا حائط صعب 524 00:36:31,608 --> 00:36:34,894 السيد(مايم) لديه القدره ليبني حائط وهمي 525 00:36:34,895 --> 00:36:38,124 نعم أعلم صادف ان اكون بوكيمون ايضا أتتذكر؟ 526 00:36:38,716 --> 00:36:41,052 انظر (هاري) وجد هذا الرجل بالخارج 527 00:36:41,632 --> 00:36:44,708 أظن ان الخدعه هي الدخول لعقله 528 00:36:45,601 --> 00:36:47,001 لدي فكره 529 00:36:48,611 --> 00:36:50,011 ماذا تفعل؟ 530 00:36:51,435 --> 00:36:55,014 ما هذا؟هناك باب؟ لم افعل..من الممكن لانه غير مرئي 531 00:36:55,015 --> 00:36:58,048 حسنا ، انا في مساحتك الآن صحيح؟ 532 00:36:58,049 --> 00:37:00,155 لا تحب ذلك كثيرا أليس كذلك؟ 533 00:37:00,156 --> 00:37:01,556 ماذا تفعل؟ 534 00:37:02,482 --> 00:37:04,611 هذا ابريق 535 00:37:04,612 --> 00:37:06,822 - لا انت تسكب - انها عبوة الملح!انت تطبخ 536 00:37:06,823 --> 00:37:09,205 الطبخ الحقيقي هو اتباع قلبك وليس الوصفه 537 00:37:09,206 --> 00:37:12,177 - عن ماذا تتحدث؟ - ..غاز 538 00:37:12,178 --> 00:37:13,744 ..انت تسكب الجاز 539 00:37:14,343 --> 00:37:18,391 طريقه استجواب سيئه احب هذا كثيرا 540 00:37:20,363 --> 00:37:22,107 حسنا 541 00:37:23,548 --> 00:37:26,986 هل تريد ان تلعب اللعبه؟ سألعب اللعبه 542 00:37:29,152 --> 00:37:32,639 هل تظن هذا مضحك؟ 543 00:37:32,640 --> 00:37:34,669 سأضحك قريبا 544 00:37:36,034 --> 00:37:37,936 من يضحك الآن؟ 545 00:37:39,378 --> 00:37:41,400 افهم ما تحاول فعله 546 00:37:41,401 --> 00:37:43,150 هذا صحيح سيد(مايم) 547 00:37:43,608 --> 00:37:46,942 انت على وشك ان تكون سيد (منصهر) الا اذا بدأت الحديث 548 00:37:47,945 --> 00:37:49,747 أوراق ..لعب الاوراق..المقامره 549 00:37:49,748 --> 00:37:51,917 (r)لا..أظن انه يتحدث عن 550 00:37:51,918 --> 00:37:53,657 (r)شخص ما كان يوزع 551 00:37:53,658 --> 00:37:55,528 استخدم لغة جسدك..أين؟ 552 00:37:55,529 --> 00:37:57,876 دائره،منزل،بيت القمر قمر،منزل 553 00:37:57,877 --> 00:38:02,400 توقف عن اللعب ، فقط قلها تحدث ايها المقلد الغبي 554 00:38:02,401 --> 00:38:04,553 حسنا..فقط..استرخ 555 00:38:04,554 --> 00:38:07,483 منزل دائري 556 00:38:07,484 --> 00:38:10,003 (r)جاء مصدر من المنزل الدائري 557 00:38:10,004 --> 00:38:12,964 عمل جيد من الممكن ان هناك محقق صغير بداخلك 558 00:38:29,547 --> 00:38:31,308 !ضربه موجعه 559 00:38:31,309 --> 00:38:35,693 !أضرار إضافية 560 00:38:46,335 --> 00:38:48,902 لم اكن اعلم ان لديهم نزالات بوكيمون في مدينة (القافيه) 561 00:38:48,903 --> 00:38:50,726 ليس من المفترض ان تعلم 562 00:38:52,427 --> 00:38:55,290 (جنجر) يستخدم الكره المظلمه 563 00:39:05,687 --> 00:39:07,465 هيا لنتفقد المكان 564 00:39:13,192 --> 00:39:15,289 هذا ما نعرفه 565 00:39:15,290 --> 00:39:17,106 (r)تعقب (هاري) هنا الـ 566 00:39:17,107 --> 00:39:20,361 ويتردد هذا المشترك هنا شخص ما هنا يعلم شئ ما عن شئ 567 00:39:20,362 --> 00:39:23,469 يجب ان نجد هذا الشئ والشخص 568 00:39:23,470 --> 00:39:27,501 !أين شريك هذا البيكاتشو؟ لا تذهب 569 00:39:27,977 --> 00:39:30,051 أظن ان هذا (الشخص ما) وجدنا 570 00:39:30,052 --> 00:39:32,886 أريد ان ارى سجلات بحث هذا الشخص على الانترنت 571 00:39:32,887 --> 00:39:34,684 - من انتم؟ - لنرى الى اين يؤدي هذا 572 00:39:34,685 --> 00:39:38,489 - اخبره انك شريكي الجديد - انا شريكه الجديد 573 00:39:38,490 --> 00:39:40,358 هذه صاعقة البيكاتشو 574 00:39:40,359 --> 00:39:44,798 كدت ان ادمر بوكيمون (شاريزارد) في اخر مره كان فيها هنا 575 00:39:45,761 --> 00:39:47,452 ندبته ما زالت حديثه 576 00:39:47,453 --> 00:39:51,166 كل ما اسمعه هراء وكل ما اراه حلمات 577 00:39:51,167 --> 00:39:52,676 أتعلم ماذا؟ 578 00:39:53,188 --> 00:39:55,780 لقد دمر معطفي يا رجل انظر لهذا 579 00:39:55,781 --> 00:39:58,228 - انا اسف - انسَ امر المعطف،أين قميصه؟ 580 00:39:58,229 --> 00:40:01,326 هذا هو مكاني 581 00:40:01,327 --> 00:40:03,946 ولا احد يدخل مكاني 582 00:40:03,947 --> 00:40:06,307 ويفعل هذا للبوكيمون خاصتي 583 00:40:06,308 --> 00:40:08,935 - الى ماذا تنظر؟ - او ينظر لمعطفي 584 00:40:08,936 --> 00:40:10,407 بالطبع،المعطف 585 00:40:10,408 --> 00:40:12,193 ..المعطف ماذا تفعل؟ 586 00:40:12,194 --> 00:40:14,445 حدق للأسفل يا بني اول من يصبح اعمى..يخسر 587 00:40:14,446 --> 00:40:16,785 - الآن توقف عن تشتيتي - انظر 588 00:40:16,786 --> 00:40:19,562 فقط اريد ان اعرف لما كان شريك السابق هنا..هذا كل شئ 589 00:40:19,563 --> 00:40:21,589 (جنجر) فاز 590 00:40:22,009 --> 00:40:24,150 جاهزون للجوله القادمه 591 00:40:25,043 --> 00:40:27,130 أريد اعادة المباراه 592 00:40:27,449 --> 00:40:29,212 أعطني مباراه اخرى 593 00:40:30,619 --> 00:40:33,399 وسأخبرك كل ما تريده وما اعرفه 594 00:40:34,638 --> 00:40:36,753 اخبره اني جاهز يا صديقي 595 00:40:37,632 --> 00:40:40,742 - حسنا - مباراه جديده قادمه 596 00:40:40,743 --> 00:40:43,755 بيكاتشو ضد شاريزارد 597 00:40:43,756 --> 00:40:45,820 !اعادة المباراه 598 00:40:48,981 --> 00:40:51,116 خذ قبعتي 599 00:40:51,117 --> 00:40:53,404 - سأذهلهم - حسنا 600 00:40:54,922 --> 00:40:57,940 فقط اقوم ببعض الاحماءات 601 00:40:57,941 --> 00:40:59,791 سنفوز اليوم حسنا؟ 602 00:41:00,162 --> 00:41:02,591 ماذا تفعل؟ ما هي خطتك للهجوم؟ 603 00:41:02,592 --> 00:41:06,228 لا اتصرف حسب الخطط اتعامل مع الاشياء فور حدوثها 604 00:41:08,064 --> 00:41:10,173 حسنا،هيا بنا 605 00:41:14,746 --> 00:41:16,181 الآن بوضوح 606 00:41:16,182 --> 00:41:19,848 لقد تعاملت مع ذلك من قبل لذلك سأفعل ذلك مره اخرى 607 00:41:21,290 --> 00:41:22,827 أعد لي قبعتي 608 00:41:22,828 --> 00:41:25,868 هذا الشئ متهالك منذ سنه اكثر منهم 609 00:41:26,764 --> 00:41:29,063 مثلما قلت حسنا؟ فعلت ذلك من قبل 610 00:41:29,064 --> 00:41:31,734 فقط ستستخدم قواك تستطيع الهجوم بسرعه 611 00:41:31,735 --> 00:41:33,378 التفريغ او الكره الكهربائيه 612 00:41:33,379 --> 00:41:35,917 ولكن اظن ان الصعقه الكهربائيه هي المفضله 613 00:41:35,918 --> 00:41:37,377 - لذا لنبدأ بذلك - في البدايه 614 00:41:37,378 --> 00:41:39,354 متى تعلمت ان تكون مدرب بوكيمون؟ 615 00:41:39,355 --> 00:41:41,554 والاخرى..أخرجني من هنا 616 00:41:41,555 --> 00:41:42,957 !ابدأ 617 00:41:44,628 --> 00:41:46,036 احترس 618 00:41:46,632 --> 00:41:48,220 نسيت كل ما قولته 619 00:41:48,221 --> 00:41:50,569 انا انسى،هذا ما افعله لدي فقدان ذاكره 620 00:41:50,570 --> 00:41:52,714 يجب ان ضرب بشكل مؤثر استخدم الصعق 621 00:41:52,715 --> 00:41:56,038 اذا فعلتها سأطرد سأستخدم البرق 622 00:41:56,887 --> 00:41:58,312 هيا لك ذلك 623 00:42:07,807 --> 00:42:09,798 ...هيا 624 00:42:09,799 --> 00:42:11,879 ماذا تفعل؟ 625 00:42:11,880 --> 00:42:13,572 لا استطيع فعلها والناس تشاهد 626 00:42:13,573 --> 00:42:15,450 هل يمكن ان تنظروا بعيدا من فضلكم؟ 627 00:42:16,198 --> 00:42:17,809 لا تعمل 628 00:42:17,810 --> 00:42:19,847 نسيت كيف استخدم قواي 629 00:42:22,148 --> 00:42:23,599 ولكنه لم ينسَ 630 00:42:27,995 --> 00:42:29,525 بيكاتشو..اجرِ 631 00:42:38,070 --> 00:42:40,287 هُزم من اول ضربه 632 00:42:40,288 --> 00:42:42,356 (بيكاتشو) هل تريد البكاء؟ 633 00:42:46,250 --> 00:42:47,763 انت لا تريد فعل هذا 634 00:42:47,764 --> 00:42:49,304 انا رائع 635 00:43:00,724 --> 00:43:03,136 هل انت مجنون؟ اخرج من هناك 636 00:43:05,336 --> 00:43:06,982 لي ذلك يا فتى 637 00:43:16,739 --> 00:43:19,014 ماذا تفعل لطفلي؟ 638 00:43:19,015 --> 00:43:20,978 اخرج من الطريق 639 00:43:29,617 --> 00:43:31,303 هذا ليس جيد 640 00:44:04,730 --> 00:44:07,982 - ماذا تفعل؟ - اخبرني بما اريده الآن 641 00:44:07,983 --> 00:44:11,280 الشخص الذي كنت تبحث عنه (r)أراد معرفة مصدر 642 00:44:12,260 --> 00:44:15,084 انها تأتي من الطبيب هذا كل ما اعرفه 643 00:44:15,085 --> 00:44:16,493 الآن دعني اذهب 644 00:44:30,768 --> 00:44:33,003 التقاط جيد يا فتى لنخرج من هنا 645 00:44:37,711 --> 00:44:39,112 لدي خطه 646 00:44:39,113 --> 00:44:41,552 انظر..لن تعمل (ماجيكارب) انه الأسوأ 647 00:44:41,553 --> 00:44:44,399 (ماجيكارب)يمكنه التحول الى (جياردوس)فقط يحتاج الى دفعه 648 00:44:44,400 --> 00:44:45,944 ماء في الحفره 649 00:44:48,910 --> 00:44:51,176 في عقلي رأيت ذلك بشكل مختلف 650 00:45:07,110 --> 00:45:09,522 مرحبا (تيم) انا لا اطفو 651 00:45:17,293 --> 00:45:19,842 اخبرتك ان (ماجيكارب) لم يكن بلا فائده 652 00:45:21,182 --> 00:45:23,022 انتم رهن الاعتقال 653 00:45:24,630 --> 00:45:27,593 ظننت انك لا تستطيع الانتظار حتى تعود للمنزل 654 00:45:27,594 --> 00:45:30,259 حسنا،خطتي تغيرت لانني وجدته 655 00:45:31,298 --> 00:45:34,547 - لا افهم - (هاري) لم يمت 656 00:45:34,548 --> 00:45:36,765 اذا كان البوكيمون الخاص به مازال حي،يعني انه ايضا حي 657 00:45:36,766 --> 00:45:39,626 - هذا ليس اثبات - اخبره الكيميائيه(R) عن 658 00:45:39,627 --> 00:45:42,799 اعطني دقيقه،اخر قضيه لـ(هاري) كان لها علاقه بالمعارك السريه 659 00:45:42,800 --> 00:45:44,548 لذلك كنت هناك هناك ماده كيميائيه 660 00:45:44,549 --> 00:45:46,824 - نحن نجري تحقيقا - (هاري) اكتشفها 661 00:45:46,825 --> 00:45:48,258 - وهذا انتهى - و وقع في مشكله بسببها 662 00:45:48,259 --> 00:45:51,005 اعد فتح التحقيقات انه بالخارج أشعر بذلك 663 00:45:51,006 --> 00:45:53,156 - تشعر بها في هلامك،قلها - لن اقولها 664 00:45:53,157 --> 00:45:55,819 أشعر بها ايها المقدم في اعماقي 665 00:45:55,820 --> 00:45:57,678 - ليس جيدا - !توقف 666 00:45:57,679 --> 00:46:02,004 استطيع فهم البيكاتشو نحن على ما يرام 667 00:46:03,710 --> 00:46:05,126 (تيم) 668 00:46:05,650 --> 00:46:08,216 منا لصعب تقبل الخساره 669 00:46:08,217 --> 00:46:10,827 - ..الانكار يمكن ان يكون - لست في حالة انكار 670 00:46:10,828 --> 00:46:14,086 انا على صواب اعلم ذلك انه بالخارج 671 00:46:20,326 --> 00:46:22,534 لم أرد ان أريك هذا 672 00:46:22,535 --> 00:46:24,953 ولكن من المهم أن تراه 673 00:46:33,070 --> 00:46:35,930 لن ينجو احد من اصطدام مثل هذا 674 00:46:36,242 --> 00:46:38,182 حتى لو كان والدك 675 00:46:40,757 --> 00:46:43,466 لقد مات يا (تيم) 676 00:46:54,470 --> 00:46:56,650 كان ينبغي ان اكون على ذلك القطار 677 00:46:59,607 --> 00:47:01,031 ما هذا؟ 678 00:47:03,956 --> 00:47:05,696 بعد وفاة امي 679 00:47:06,898 --> 00:47:09,164 انا و والدي انجرفنا بعيدا 680 00:47:10,078 --> 00:47:11,811 انتقل الى هنا 681 00:47:11,812 --> 00:47:14,181 وانشغل في العمل 682 00:47:16,450 --> 00:47:19,235 حاول ان يقنعني ان اعيش معه ولكن 683 00:47:20,430 --> 00:47:21,954 لم اذهب 684 00:47:23,217 --> 00:47:24,773 كيف ذلك؟ 685 00:47:29,562 --> 00:47:31,662 لم اظن انه يأبه 686 00:47:34,041 --> 00:47:36,636 اعتقد انني اعتدت عليه 687 00:47:36,994 --> 00:47:39,664 ألا يكون حولي 688 00:47:40,217 --> 00:47:43,552 ولم استطع غفران ذلك 689 00:47:44,809 --> 00:47:48,640 حتى جئت الى هنا 690 00:47:50,276 --> 00:47:52,471 وادركت انه كان يأبه 691 00:47:54,716 --> 00:47:58,147 ولكنِ لم اعلم 692 00:47:58,989 --> 00:48:02,109 لانني لم أعطه فرصه 693 00:48:02,966 --> 00:48:06,324 والآن هذا متأخر 694 00:48:10,267 --> 00:48:11,795 انا حقا 695 00:48:14,653 --> 00:48:17,567 حقا اتمنى لو استقليت هذا القطار 696 00:48:24,382 --> 00:48:25,799 استمع 697 00:48:28,121 --> 00:48:30,685 صحيح ليس لدي ذكريات 698 00:48:31,776 --> 00:48:33,442 ولكن متأكد 699 00:48:35,460 --> 00:48:37,512 ان هذا لم يكن خطأك 700 00:48:39,745 --> 00:48:42,018 لم يكن خطأ أحد 701 00:48:44,173 --> 00:48:46,875 وانا متأكد اذا كان والدك هنا 702 00:48:48,631 --> 00:48:52,827 كان سيحتضنك بشده حتى تفرقع عظامك 703 00:48:53,665 --> 00:48:56,668 وسيخبرك انه أسف على كل شئ 704 00:48:59,148 --> 00:49:01,972 سيكون فخورا بك يا فتى 705 00:49:05,661 --> 00:49:07,990 لم اكن حقا لطيفا معك 706 00:49:07,991 --> 00:49:09,856 نعم لم تكن 707 00:49:13,925 --> 00:49:15,344 حسنا 708 00:49:16,513 --> 00:49:18,497 ما زال لدينا قضيه لنحلها 709 00:49:18,498 --> 00:49:20,866 - ماذا؟ - قضيتك 710 00:49:22,533 --> 00:49:24,769 لنكتشف من فعل هذا بك 711 00:49:25,336 --> 00:49:28,257 - تستعيد ذاكرتك - سأحب ذلك 712 00:49:29,262 --> 00:49:31,101 سأحب هذا كثيرا 713 00:49:34,994 --> 00:49:36,893 حسنا،هذه سيارة رجل سئ 714 00:49:55,295 --> 00:49:56,816 شكرا لكِ سيده (نورمان) 715 00:49:56,817 --> 00:49:59,123 شكرا لك سيده (نورمان) هذا كل شئ 716 00:49:59,914 --> 00:50:01,529 يا لها من ثرثاره 717 00:50:02,102 --> 00:50:04,491 من فضلكم تفضلوا 718 00:50:09,070 --> 00:50:11,881 مخلوقات رائعه أليس كذلك؟ 719 00:50:18,288 --> 00:50:21,345 ياللهول! (فليرون) 720 00:50:22,786 --> 00:50:25,519 تخيل ان تكون قادر على التطور 721 00:50:25,520 --> 00:50:28,978 لأفضل نسخه من نفسك 722 00:50:30,427 --> 00:50:32,599 هذه القوه بداخلك 723 00:50:32,600 --> 00:50:35,269 تنتظر لكي تستيقظ 724 00:50:38,819 --> 00:50:41,471 - مرحبا(تيم) - انه يعرفك؟ 725 00:50:41,472 --> 00:50:44,340 أراك تتشارك مع بيكاتشو (هاري) 726 00:50:44,341 --> 00:50:47,476 - ويعرفني ايضا - هل عرفت (هاري)؟ 727 00:50:47,477 --> 00:50:49,905 قضية (هاري) التي كان يعمل عليها 728 00:50:50,447 --> 00:50:54,384 - كانت قضيتي - هذا ملتوِ كثيرا 729 00:50:54,385 --> 00:50:58,387 هذا المركب يهدد كل ما شيدته 730 00:50:58,388 --> 00:51:00,423 (R) انه يعرف كيف يعرف ذلك؟ 731 00:51:00,424 --> 00:51:03,426 عينت (هاري) ليتعقبها حتى مصدرها 732 00:51:03,427 --> 00:51:06,120 تخيل الصدمه عندما علمت الاجابه 733 00:51:06,121 --> 00:51:09,092 !لقد كان بني 734 00:51:10,673 --> 00:51:13,653 قضيت حياتي لاجعل الشراكه جيده 735 00:51:13,654 --> 00:51:15,719 بين البوكيمون والبشر 736 00:51:15,720 --> 00:51:19,121 والشراكه جعلتهم يخرجون افضل ما بنا 737 00:51:19,122 --> 00:51:21,308 انا خائف من 738 00:51:21,309 --> 00:51:23,960 مسؤلياتي كوالد 739 00:51:26,483 --> 00:51:29,028 كره (روجر) البوكيمون 740 00:51:29,029 --> 00:51:32,207 اظن انه عاش في ظلي طويلا 741 00:51:32,208 --> 00:51:35,241 انه يريد بالفعل تدمير أسطوريتي 742 00:51:35,242 --> 00:51:38,094 ليس هناك مشاكل الأب بدون الأب 743 00:51:38,095 --> 00:51:40,441 ولكن كيف تركته يفعل ذلك؟ 744 00:51:40,442 --> 00:51:43,602 عندما جعلني مرضي عاجزا 745 00:51:43,603 --> 00:51:46,689 (روجر) استولى على المزيد والمزيد من شركتي 746 00:51:46,690 --> 00:51:50,779 انه يتحكم بالطاقم والشرطه والسياسيين 747 00:51:50,780 --> 00:51:52,880 وصحافته الخاصه 748 00:51:52,881 --> 00:51:56,099 (هاري) الوحيد الذي اثق به 749 00:51:56,100 --> 00:51:59,091 لذا يجب ان تجده 750 00:51:59,507 --> 00:52:02,819 ألم تسمع ان (هاري) ميت 751 00:52:02,820 --> 00:52:04,374 لا (تيم) 752 00:52:05,382 --> 00:52:08,958 انه حي 753 00:52:11,981 --> 00:52:13,491 احترس! (تيم) 754 00:52:17,467 --> 00:52:20,139 تصوير متقدم ثلاثي الابعاد 755 00:52:20,140 --> 00:52:22,543 منذ ان اجلسني المرض على هذا الكرسي 756 00:52:22,544 --> 00:52:27,510 استثمرت في اشياء تجلب العالم لي 757 00:52:27,511 --> 00:52:30,011 أعدنا انشاء هذا من لقطات الشرطه 758 00:52:30,012 --> 00:52:32,585 يجعلنا نرى اشياء لا يستطيعون رؤيتها 759 00:52:32,586 --> 00:52:35,366 او لا يريدون رؤيتها 760 00:52:37,114 --> 00:52:38,685 انه حي 761 00:52:39,101 --> 00:52:41,040 - ..بيكا - هذا انا 762 00:52:41,041 --> 00:52:43,741 - لقد كنت معه في الحادثه - يحتاج مساعدتي 763 00:52:46,590 --> 00:52:49,079 اذا كان حي لما لم يجدوه؟ 764 00:52:56,506 --> 00:52:58,872 - ما هذا؟ - (ميوتو) 765 00:53:01,273 --> 00:53:03,641 تم تعديل حمضه النووي 766 00:53:03,642 --> 00:53:06,826 من بقايا الحفريات القديمه 767 00:53:06,827 --> 00:53:08,384 لا اصدق هذا 768 00:53:08,385 --> 00:53:10,577 اذا كان هذا الشئ من (ميو) 769 00:53:10,578 --> 00:53:13,708 اذا نحن ننظر الى اقوى بوكيمون في العالم 770 00:53:19,669 --> 00:53:22,498 !هذا ما حدث لي 771 00:53:22,499 --> 00:53:25,435 (ميوتو) اخذ ذاكرتي 772 00:53:25,436 --> 00:53:27,043 ولكن لماذا؟ 773 00:53:31,575 --> 00:53:33,486 انتظر 774 00:53:40,778 --> 00:53:45,281 - انتظر،أين اخذه؟ - هذا ما يجب ان تعرفوه 775 00:53:45,282 --> 00:53:49,882 جد (ميوتو) وسوف تجد والدك 776 00:53:53,314 --> 00:53:56,052 الفرصه الثانيه شئ مميز يا فتى 777 00:53:56,053 --> 00:53:58,059 يمكننا تغيير الكثير اذا انهينا هذه القضيه 778 00:53:58,060 --> 00:54:00,299 سؤال واحد،الى اين نحن ذاهبون؟ 779 00:54:00,300 --> 00:54:03,346 لا اعلم انا فقط اذهب يجب ان تخبرني الى اين..انت المحقق 780 00:54:03,347 --> 00:54:06,521 اذا كان (روجر كليفورد) مفتاح كل ذلك 781 00:54:06,522 --> 00:54:09,361 اذا نحن بحاجه لشخص يمكنه الوصول له 782 00:54:09,362 --> 00:54:11,155 ونحن نعلم من هذا 783 00:54:11,156 --> 00:54:15,163 - الولد المُحب - لا تبدأ هذا مجددا 784 00:54:21,819 --> 00:54:25,044 - ها هي - ما خطب النظارات 785 00:54:25,045 --> 00:54:27,530 هل تستطيع رؤيتنا؟ لا اظن ذلك 786 00:54:27,531 --> 00:54:30,523 - شكرا لقدومك - لا تتحدث الى 787 00:54:31,729 --> 00:54:33,129 حسنا 788 00:54:33,800 --> 00:54:36,263 - ماذا يحدث؟ - تصرف بشكل طبيعي 789 00:54:36,264 --> 00:54:37,921 ولكن لا تنظر الى 790 00:54:39,174 --> 00:54:41,235 لا شئ طبيعي في ذلك 791 00:54:42,197 --> 00:54:43,762 انظر لذلك 792 00:54:44,475 --> 00:54:45,875 انا اسفه 793 00:54:45,876 --> 00:54:47,777 - هذا خطأي - اسف 794 00:54:47,778 --> 00:54:51,681 - هذا يسير بشكل جيد،لما لا تأتي وتجلسي هنا - هل تريدين الجلوس معنا؟ 795 00:54:51,682 --> 00:54:53,683 لم يجب ان أحمسك ليس لديك فرصه 796 00:54:53,684 --> 00:54:56,819 - وصلت الى حاسوب (روجر) - كيف فعلتِ ذلك؟ 797 00:54:56,820 --> 00:54:59,387 - أوقعت القهوه على حاسوبه - يبدو كمضيعه للقهوه 798 00:54:59,388 --> 00:55:02,410 لذا بحثت في جميع سجلاته استهدفت كل ما يملكه 799 00:55:02,411 --> 00:55:05,176 وتفقدت سجلات المدينه بحثا عن صفقات كليفورد الماليه 800 00:55:05,177 --> 00:55:06,763 حتى وجدت 801 00:55:06,764 --> 00:55:09,474 PCL أقدم لكم 802 00:55:09,475 --> 00:55:11,999 مركز بوكيمون للبحوث الجينيه 803 00:55:12,000 --> 00:55:13,703 - هل ليس كل ذلك - انها جيده 804 00:55:13,704 --> 00:55:16,417 الاسبوع السابق حدثت حادثه في المركز 805 00:55:16,418 --> 00:55:18,136 واضطروا لاغلاقه 806 00:55:18,137 --> 00:55:20,710 هذه الليله التي فقد فيها (هاري) 807 00:55:20,711 --> 00:55:25,161 لا احد يعلم ما حدث تم التعتيم 808 00:55:25,162 --> 00:55:27,287 ماذا يعني كل هذا؟ لا اعلم 809 00:55:27,288 --> 00:55:29,143 هذا مثير هل انت متحمس؟ 810 00:55:29,144 --> 00:55:31,080 - نعم - اظنه تبول قليلا 811 00:55:31,081 --> 00:55:33,723 - لذا - لا..هذا كان انا 812 00:55:33,724 --> 00:55:37,270 هناك تغطيه 813 00:55:37,271 --> 00:55:38,701 ولكن 814 00:55:39,864 --> 00:55:41,724 ماذا يخبئون؟ 815 00:55:42,733 --> 00:55:45,025 ماذا لو ذهبنا واكتشفنا؟ 816 00:56:01,652 --> 00:56:04,098 اذا يجب ان افهم بشكل صحيح نجن مجبرين ان نستمع 817 00:56:04,099 --> 00:56:06,658 لهذا النوع من الموسيقي حتى لا ينفجر عقلك 818 00:56:06,659 --> 00:56:09,068 - وتقتلنا؟ - !سايدك 819 00:56:09,385 --> 00:56:11,819 بيكاتشو خاصتك غير عادي 820 00:56:12,532 --> 00:56:14,413 - سايدك؟ - ضع هذا جانبا 821 00:56:14,414 --> 00:56:17,346 - لن ادلكك - سايدك 822 00:56:17,347 --> 00:56:19,669 لم ارى بوكيمون يرتدي قبعه 823 00:56:19,670 --> 00:56:22,639 نعم انه غريب غريب كثيرا 824 00:56:22,640 --> 00:56:24,467 بالطبع اهتم بحياة شريكي 825 00:56:24,468 --> 00:56:26,353 حسنا مرر يدك 826 00:56:26,811 --> 00:56:28,554 ماذا تفعل؟ 827 00:56:28,555 --> 00:56:30,012 ماذا؟ 828 00:56:30,013 --> 00:56:34,261 لاشئ،فقط كنت اتسائل من هذا 829 00:56:35,619 --> 00:56:38,688 PCL انها عالمه رئيسيه في د.(أن لورينت) 830 00:56:38,689 --> 00:56:40,934 اراهن انها الطبيبه التي كان يتحدث عنها العاري 831 00:56:40,935 --> 00:56:43,489 خسرت منحتها من الجامعه على تجارب البوكيمون 832 00:56:43,490 --> 00:56:45,827 لانها كانت تحاول التحكم في عقولهم 833 00:56:46,401 --> 00:56:48,781 هي طبيبة اعصاب 834 00:56:48,782 --> 00:56:51,516 من الممكن ان تشرح لنا الطبيبه الاعراض النفسيه على المدى الطويل 835 00:56:51,517 --> 00:56:55,810 للجلوس على كرسي طفل بجانب قنبله 836 00:56:59,777 --> 00:57:01,909 هذا هو 837 00:57:04,247 --> 00:57:07,180 انظر الى العلامات 838 00:57:07,181 --> 00:57:09,652 لابد انه كان حادث مؤسف 839 00:57:09,653 --> 00:57:11,453 هذا ما يريدوك تصديقه 840 00:57:11,734 --> 00:57:15,643 ايا كان من وضع هذه فهو جيد هذه العلامات كافيه لكي ترعب المتطفلين 841 00:57:15,644 --> 00:57:17,436 - حسنا لقد نالوا مني - سايدك 842 00:57:17,437 --> 00:57:20,049 هذه الفتاه تبحث عن المخاطر 843 00:57:20,050 --> 00:57:22,772 اذا كنت تريد الظفر بها يجب ان تقودها اليها 844 00:57:22,773 --> 00:57:25,193 أولا النساء لا يحبون كلمة فتاه 845 00:57:25,194 --> 00:57:29,319 ثانيا النساء يقدرن الهدوء ورجاحة العقل 846 00:57:29,320 --> 00:57:33,132 واخذ القرارات المصيريه ماذا تفعل؟ 847 00:57:35,095 --> 00:57:38,712 (لوسي) ماذا تفعلين؟ 848 00:57:38,713 --> 00:57:42,226 أقطع السياج لنعبر من خلالها 849 00:57:42,227 --> 00:57:43,779 من اين حصلت على ذلك؟ 850 00:57:43,780 --> 00:57:45,726 - لا تقلق - من بعدك سيدي 851 00:57:45,727 --> 00:57:47,401 - سايدك - لا؟ حسنا سأذهب اولا 852 00:57:47,402 --> 00:57:50,199 - انه اكثر هدوءا - سايدك 853 00:58:10,689 --> 00:58:12,663 سايدك 854 00:58:19,937 --> 00:58:22,413 حسنا يمكنك البقاء هناك 855 00:58:29,947 --> 00:58:31,946 لدي فقدان ذاكره ولكن 856 00:58:31,947 --> 00:58:34,891 انها اسوأ فكره يمكن ان تخطر على بال احد 857 00:58:37,921 --> 00:58:39,382 ما هذا؟ 858 00:58:40,891 --> 00:58:42,420 لست متأكد 859 00:58:45,601 --> 00:58:47,728 !سايدك 860 00:58:49,208 --> 00:58:52,935 انهم (جريننجا) لا يبدو انهم بخير 861 00:58:52,936 --> 00:58:56,517 الاختبار 22:تحسين الطاقه 862 00:58:58,749 --> 00:59:00,418 كانوا يجرون الاختبارات عليهم 863 00:59:00,419 --> 00:59:03,210 لماذا؟ اذا كان (روجر كليفورد) هو من خلف ذلك 864 00:59:03,211 --> 00:59:05,940 ماذا يفعل يجري اختبار على البوكيمون؟ 865 00:59:13,103 --> 00:59:15,336 حديقة (تورتيرا) 866 00:59:21,091 --> 00:59:24,787 تطور البوكيمون اختبار33 تحسين النضوج 867 00:59:25,211 --> 00:59:27,850 يبدو حجمهم طبيعي بالنسبه لي 868 00:59:27,851 --> 00:59:30,174 من الممكن انها لم تبدأ بعد 869 00:59:30,851 --> 00:59:34,800 يبدو انهم يحاولون لمضاعفة تطور البوكيمون 870 00:59:35,364 --> 00:59:37,276 هل هذا ممكن؟ 871 00:59:37,790 --> 00:59:39,255 لا اعلم 872 00:59:39,803 --> 00:59:42,526 اريد ان اسجل كل ذلك 873 00:59:47,858 --> 00:59:49,417 اذهب وسألحق بك 874 00:59:49,418 --> 00:59:50,818 - هل انتِ متأكده؟ - نعم 875 01:00:09,930 --> 01:00:11,546 ماذا حدث هنا؟ 876 01:00:11,547 --> 01:00:15,203 اشياء سيئه حقا 877 01:00:15,898 --> 01:00:18,020 ما زلت تعتقد ان كل هذا تم التخطيط له 878 01:00:24,744 --> 01:00:27,294 تعال هنا 879 01:00:28,222 --> 01:00:30,432 انه يقول محطة الطبيبه(لورينت) 880 01:00:31,159 --> 01:00:32,932 يبدو انه مازال يعمل 881 01:00:42,188 --> 01:00:44,649 تم الوصول عن بعد 882 01:00:50,827 --> 01:00:53,658 سايدك 883 01:00:59,256 --> 01:01:01,349 يبدو ان معظم الملفات تالفه 884 01:01:03,319 --> 01:01:05,773 ليس الصوره المزيفه مجددا 885 01:01:16,733 --> 01:01:18,886 اليوم 42 886 01:01:18,887 --> 01:01:20,872 بعد الكثير من التجارب والاخطاء 887 01:01:20,873 --> 01:01:23,013 أتقنا بطريقه ثابته 888 01:01:23,014 --> 01:01:25,840 في استخراج الحمض النووي لـ(ميوتو) 889 01:01:26,275 --> 01:01:28,222 انه (ميوتو) مستحيل 890 01:01:28,223 --> 01:01:30,678 (ميوتو) أتى من هذا المكان؟ 891 01:01:32,335 --> 01:01:36,688 اليوم 60 اثبتت التجارب فعاليتها 892 01:01:37,030 --> 01:01:40,093 الاستنشاق سيحدث اضطرابات 893 01:01:40,094 --> 01:01:43,081 وخسارة الاراده الحره 894 01:01:43,082 --> 01:01:47,134 والتي تجعل البوكيمون مضطربا 895 01:01:47,527 --> 01:01:51,878 (R) صممنا هذه الماده 896 01:01:54,147 --> 01:01:55,677 استخدموا (ميوتو) لصنع هذه الماده 897 01:01:55,678 --> 01:01:58,649 وكانوا يختبرونها في النزاعات 898 01:02:01,896 --> 01:02:04,547 اليوم 68 899 01:02:04,548 --> 01:02:07,447 الرابط العصبي قيد التشغيل 900 01:02:07,448 --> 01:02:09,713 تحذير:الحاله الحمراء 901 01:02:10,182 --> 01:02:12,917 !تحذير 902 01:02:13,276 --> 01:02:15,460 لا 903 01:02:15,461 --> 01:02:17,711 نحن نخسر الطاقه في حجرة الاحتواء 904 01:02:29,185 --> 01:02:31,138 يبدو ان هكذا هرب (ميوتو) 905 01:02:31,139 --> 01:02:32,599 نحن نصل الآن لشئ 906 01:02:32,600 --> 01:02:35,733 - ولكن ماذا اراد هذا الشئ من (هاري)؟ - سؤال جيد 907 01:02:35,734 --> 01:02:37,990 سأحاول اخذنا للبدايه 908 01:02:44,412 --> 01:02:47,647 اليوم الأول:المختبر قيد التجهيز 909 01:02:47,648 --> 01:02:49,388 كل ما تبقى الآن هو 910 01:02:49,389 --> 01:02:52,845 الامساك بأقوى بوكيمون عرفه البشر 911 01:02:52,846 --> 01:02:54,479 ميوتو 912 01:02:54,917 --> 01:02:59,025 لقد هرب منذ 20 عام من (كانتو) 913 01:02:59,026 --> 01:03:02,525 لحسن الحظ،عينا متخصص للامساك به 914 01:03:02,526 --> 01:03:04,487 حظ سعيد ايها المحقق (جودمان) 915 01:03:10,987 --> 01:03:13,080 لهذا اخذ (ميوتو) (هاري) 916 01:03:13,081 --> 01:03:15,324 انه انتقام نتيجه لاصطياده 917 01:03:15,325 --> 01:03:16,880 لا يبدو صحيحا 918 01:03:16,881 --> 01:03:19,591 - لن يكون (هاري) جزء من هذا ابدا - اريد ان اصدقه 919 01:03:19,592 --> 01:03:22,353 يجب ان نكون صادقين انت لم تره منذ سنوات وانا فقدت الذاكره 920 01:03:22,354 --> 01:03:25,171 لا احد منا يستطيع معرفة ماذا كان سفعله او لا يفعله 921 01:03:25,172 --> 01:03:26,696 يجب ان نعود للمدينه 922 01:03:26,697 --> 01:03:28,672 !لوسي 923 01:03:28,673 --> 01:03:30,204 يجب ان نعود 924 01:03:34,051 --> 01:03:35,559 لوسي؟ 925 01:03:37,137 --> 01:03:38,606 لوسي؟ 926 01:03:45,922 --> 01:03:48,379 هذا لم يكن هنا من قبل 927 01:04:03,780 --> 01:04:05,654 انذار الحريق 928 01:04:09,429 --> 01:04:10,842 سايدك 929 01:04:10,843 --> 01:04:12,694 هيا لنذهب 930 01:04:16,873 --> 01:04:20,117 - للخلف - سايدك 931 01:04:26,656 --> 01:04:28,572 سايدك 932 01:04:28,573 --> 01:04:30,855 انخفض 933 01:04:30,856 --> 01:04:32,910 سايدك 934 01:04:33,880 --> 01:04:35,287 !اجر 935 01:04:37,625 --> 01:04:45,204 سايدك 936 01:04:48,246 --> 01:04:50,395 سايدك 937 01:04:52,230 --> 01:04:55,196 - سايدك - كل شئ بخير (سايدك) 938 01:04:55,197 --> 01:04:56,965 سيفجر عقله 939 01:04:56,966 --> 01:04:59,514 كل شئ بخير (سايدك) 940 01:05:00,683 --> 01:05:02,847 سايدك 941 01:05:04,078 --> 01:05:06,085 ليس الوقت المناسب للصداع 942 01:05:06,086 --> 01:05:07,733 لا انتظروا 943 01:05:07,734 --> 01:05:09,954 هذا هو الوقت المثالي للصداع 944 01:05:09,955 --> 01:05:12,463 - سايدك - لقد كرهت تدليك قدمك 945 01:05:12,464 --> 01:05:13,871 سايدك 946 01:05:13,872 --> 01:05:15,646 لن انسى ابدا ما فعلوه 947 01:05:15,647 --> 01:05:18,302 فجر دماغك الآن 948 01:05:18,303 --> 01:05:20,265 - افعلها - سايدك 949 01:05:20,266 --> 01:05:24,015 - سايدك - افعلها 950 01:05:30,596 --> 01:05:34,018 - سايدك - عمل رائع 951 01:05:34,019 --> 01:05:35,589 اين قبعتي؟ 952 01:05:41,299 --> 01:05:43,002 شئ ما خاطئ 953 01:05:59,112 --> 01:06:00,987 هذا حقا لا يحدث 954 01:06:01,510 --> 01:06:03,144 لا تقلق 955 01:06:03,145 --> 01:06:06,097 موجات عقله تسبب الهلوسه 956 01:06:06,098 --> 01:06:07,784 كل هذا ليس حقيقيا 957 01:06:08,441 --> 01:06:11,004 كل هذا حقيقيا اجر 958 01:06:20,793 --> 01:06:22,303 ماذا يحدث 959 01:06:22,304 --> 01:06:23,773 نحن نقع 960 01:06:25,785 --> 01:06:27,185 في هذه النقطه 961 01:06:27,186 --> 01:06:30,569 كيف لا تصدق بتغير المناخ؟ 962 01:06:43,789 --> 01:06:45,528 لا 963 01:06:45,529 --> 01:06:47,451 امسكتك 964 01:06:47,452 --> 01:06:48,852 (تيم) 965 01:06:50,903 --> 01:06:53,042 اجر 966 01:06:53,621 --> 01:06:55,800 اذهبوا 967 01:06:56,293 --> 01:06:59,010 اذهبوا 968 01:07:12,687 --> 01:07:14,184 فعلناها 969 01:07:14,804 --> 01:07:17,496 انا رسميا اكره هذه الغابه 970 01:07:25,699 --> 01:07:27,099 (تيم) 971 01:07:27,655 --> 01:07:32,514 - لوسي - تيم - سايدك 972 01:07:41,751 --> 01:07:43,301 الجدران مغلقه 973 01:07:43,302 --> 01:07:45,746 يجب ان نفعل شئ وبسرعه 974 01:07:45,747 --> 01:07:48,592 - سأقفز لها - هذا الخيار الخامس الجيد 975 01:07:48,593 --> 01:07:51,419 - لنجرب الاربعه الاخرون - لن تفعلها 976 01:07:51,420 --> 01:07:53,209 - ليس هناك حل اخر - لدينا الكثير من الحلول 977 01:07:53,210 --> 01:07:55,390 والقفز للاسفل ليس منهم 978 01:08:06,550 --> 01:08:07,971 هيا 979 01:08:10,976 --> 01:08:12,576 لم اظن ابدا 980 01:08:12,577 --> 01:08:13,977 ..ظننت انني سأقوم 981 01:08:16,852 --> 01:08:20,572 كرة العين 982 01:08:32,992 --> 01:08:34,392 وجدتها 983 01:08:35,135 --> 01:08:38,197 وجدتها الآن هذه ليست غابه 984 01:08:38,678 --> 01:08:42,747 هذه حديقة (تورتيرا) 985 01:08:50,487 --> 01:08:51,887 بيكاتشو 986 01:09:22,406 --> 01:09:23,806 انه على صواب 987 01:09:26,351 --> 01:09:28,795 - هل هو بخير؟ -مظهري سئ يا فتى 988 01:09:28,796 --> 01:09:30,741 انا هنا يا شريكي انا هنا 989 01:09:33,054 --> 01:09:34,890 هل ناديتني بشريكك؟ 990 01:09:34,891 --> 01:09:36,811 نعم بالفعل انت شريكي 991 01:09:36,812 --> 01:09:38,492 هذا صحيح ..انا شريكـ 992 01:09:40,297 --> 01:09:41,697 كنت تحميني 993 01:09:43,488 --> 01:09:44,902 يا صديقي 994 01:09:47,281 --> 01:09:48,681 بيكاتشو 995 01:09:49,766 --> 01:09:51,166 بيكاتشو 996 01:09:52,040 --> 01:09:53,440 لا 997 01:10:00,563 --> 01:10:03,483 ساعدنا من فضلك 998 01:10:03,804 --> 01:10:05,204 من فضلك 999 01:10:05,921 --> 01:10:07,321 انه مصاب 1000 01:10:08,085 --> 01:10:09,485 من فضلك 1001 01:10:12,507 --> 01:10:14,640 انه لا يفهم ما تقوله 1002 01:10:19,992 --> 01:10:21,789 ولكنه يعلم ما اشعر به 1003 01:10:25,173 --> 01:10:27,977 احتاج ان اخذ بيكاتشو الى طبيب بيكاتشو 1004 01:10:28,970 --> 01:10:30,370 من فضلك 1005 01:10:31,607 --> 01:10:33,007 ارجوك 1006 01:10:34,302 --> 01:10:36,122 لا اريد خسارته ايضا 1007 01:10:51,308 --> 01:10:52,708 هون عليك 1008 01:11:02,314 --> 01:11:04,112 (تيم) انظر 1009 01:11:32,239 --> 01:11:33,639 حسنا 1010 01:11:35,876 --> 01:11:37,276 سأنتظرك في السياره 1011 01:12:13,649 --> 01:12:15,228 ستكون بخير يا شريكي 1012 01:13:06,045 --> 01:13:07,445 هنا؟ 1013 01:13:19,411 --> 01:13:22,028 انتظروا الى اين انتم ذاهبون؟ 1014 01:13:22,724 --> 01:13:24,362 ماذا يجب ان افعل 1015 01:13:25,036 --> 01:13:27,782 كنت انتظرك 1016 01:13:32,436 --> 01:13:33,844 (ميوتو) 1017 01:13:36,112 --> 01:13:37,538 لا انتظر 1018 01:13:55,707 --> 01:13:57,129 اين انا؟ 1019 01:13:57,510 --> 01:13:58,910 انت بخير 1020 01:13:58,911 --> 01:14:02,263 نعم بطريقة ما انا بخير 1021 01:14:02,264 --> 01:14:05,785 لقد احضرت الابن الى كما اتفقنا 1022 01:14:06,738 --> 01:14:10,244 - عماذا يتحدث؟ - لا اعلم انا تائه مثلك 1023 01:14:10,836 --> 01:14:12,573 اين ابي؟ 1024 01:14:12,574 --> 01:14:14,289 ماذا ستفعل معه؟ 1025 01:14:25,823 --> 01:14:27,228 انذار 1026 01:14:27,229 --> 01:14:29,721 نحن نخسر الطاقه في غرفة الاحتواء 1027 01:14:37,139 --> 01:14:39,131 احسنت صنعا 1028 01:14:39,791 --> 01:14:42,076 البشريه سيئه 1029 01:14:42,678 --> 01:14:44,865 أمنت دائما ان البوكيمون 1030 01:14:47,294 --> 01:14:48,912 لا 1031 01:15:24,495 --> 01:15:28,831 انتظر (بيكاتشو) 1032 01:15:29,359 --> 01:15:32,323 انتظر يجب ان نتحدث 1033 01:15:32,324 --> 01:15:33,878 يجب ان تذهب بدوني 1034 01:15:34,596 --> 01:15:37,306 ماذا تقول؟(روجر) لديه (ميوتو) 1035 01:15:37,307 --> 01:15:40,344 (ميوتو) لديه ابي الوقت ينفذ،لدينا قضيه لنحلها 1036 01:15:40,345 --> 01:15:42,525 لقد حللنا قضيتي اعلم من انا 1037 01:15:42,526 --> 01:15:44,533 انا الذي خان (هاري) 1038 01:15:44,933 --> 01:15:46,365 لا تعلم ذلك 1039 01:15:46,366 --> 01:15:48,749 رأينا ذلك لقد خنت والدك 1040 01:15:49,210 --> 01:15:50,619 مما يعني 1041 01:15:51,601 --> 01:15:54,146 - يمكن ان اخونك ايضا - لن تفعل ذلك 1042 01:15:54,147 --> 01:15:56,337 لا اهتم بما رأيته اعلم من ات 1043 01:15:56,338 --> 01:15:57,971 - كيف تعلم؟ - ..لانني 1044 01:15:58,775 --> 01:16:01,515 - اشعر بذلك في هُلامي - لقد اختلقت ذلك 1045 01:16:01,516 --> 01:16:04,562 - لا يوجد هلام،وانا لست موجود - لا اصدق ذلك 1046 01:16:04,563 --> 01:16:08,095 - انت افضل حالا وحدك - هيا (بيكاتشو) 1047 01:16:08,096 --> 01:16:10,467 - احتاجك - لا يجب ان تبتعد من اجل سلامتك 1048 01:16:10,468 --> 01:16:12,132 لا لن ادعك تذهب 1049 01:16:17,661 --> 01:16:19,061 اترى؟ 1050 01:16:20,344 --> 01:16:23,211 انا لا اساعد،انا اجرح من يحتاجونني 1051 01:16:23,973 --> 01:16:25,575 هذا ما انا عليه 1052 01:16:26,310 --> 01:16:27,717 انا اسف 1053 01:16:29,579 --> 01:16:31,009 انا اسف 1054 01:16:31,391 --> 01:16:32,798 (تيم) 1055 01:16:33,962 --> 01:16:37,669 الى اين يذهب؟ ماذا حدث؟ 1056 01:16:38,678 --> 01:16:40,588 هل بيكاتشو بخير؟ 1057 01:16:40,977 --> 01:16:42,937 لا 1058 01:16:43,961 --> 01:16:46,217 لنذهب يجب ان نعود للمدينه 1059 01:16:52,977 --> 01:16:55,788 احتفال الذكرى العاشره لمدينة القافيه 1060 01:16:55,789 --> 01:16:57,867 سيبدأ في المساء 1061 01:16:57,868 --> 01:17:02,414 ستذهب المدينه بأكملها لمشاهدة الاحتفالات 1062 01:17:09,518 --> 01:17:12,681 لا اعلم ما حدث بينكم ولكن يجب ان نضع خطه 1063 01:17:12,682 --> 01:17:14,088 انتظر،الى اين تذهب؟ 1064 01:17:14,089 --> 01:17:16,846 يجب ان نخبر الجميع بما اكتشفناه انها اخبار عاجله 1065 01:17:16,847 --> 01:17:19,299 يجب ان تنشري الخبر 1066 01:17:19,299 --> 01:17:21,080 سأذهب لاتحدث مع (هاوارد) 1067 01:17:22,214 --> 01:17:23,619 (تيم) 1068 01:17:23,620 --> 01:17:25,032 كيف من المفترض ان انشر الخبر؟ 1069 01:17:33,931 --> 01:17:36,641 - فقط ابق في السياره حسنا؟ - سايدك 1070 01:17:50,327 --> 01:17:52,559 سيده (مكماستر) مرحبا انا (لوسي ستيفنز) 1071 01:17:52,560 --> 01:17:55,086 - CNM متدربه في هل يمكن؟ 1072 01:17:55,087 --> 01:17:58,107 لدي قصه مهمه 1073 01:17:58,108 --> 01:18:00,914 والناس بحاجه لسماعها وكنت آمل ان تساعديني 1074 01:18:00,915 --> 01:18:05,256 (لوسي) خذِ طلب قهوتي لاتيه وسكر زائد 1075 01:18:08,512 --> 01:18:11,301 لكِ ذلك (سينثيا) 1076 01:18:11,614 --> 01:18:14,825 البحث في كل مكان وجانب 1077 01:18:14,826 --> 01:18:17,916 يجب على البوكيمون ان يفهم 1078 01:18:17,917 --> 01:18:21,148 الطاقه التي بداخله 1079 01:18:21,149 --> 01:18:24,907 !بوكيمون يجب ان تقبض عليهم 1080 01:18:24,908 --> 01:18:26,712 انه انت وانا 1081 01:18:26,713 --> 01:18:29,422 اعلم انه قدري 1082 01:18:29,423 --> 01:18:30,909 !بوكيمون 1083 01:18:33,127 --> 01:18:34,846 ما هذا؟ 1084 01:18:40,471 --> 01:18:42,143 اعرف هذا المكان 1085 01:18:45,903 --> 01:18:47,787 هذه منطقة التصادم 1086 01:18:50,593 --> 01:18:51,993 ما هذا؟ 1087 01:18:55,370 --> 01:18:56,928 نجوم (جريننجا) 1088 01:19:00,683 --> 01:19:03,772 (روجر) يجب ان يكون ارسل (جريننجا) لكي تقوم بالحادثه 1089 01:19:04,589 --> 01:19:06,170 مما يعني 1090 01:19:06,975 --> 01:19:09,199 (ميوتو) كان يحاول حمايتنا؟ 1091 01:19:11,877 --> 01:19:14,127 صوره مجسمه 1092 01:19:14,128 --> 01:19:16,644 انها تسمح لنا برؤية اشياء لا يستطيعون رؤيتها 1093 01:19:16,645 --> 01:19:18,782 - او لا يريدونا رؤيتها - انتظر 1094 01:19:19,490 --> 01:19:21,825 (هاوارد) يجب ان يكون شاهد هذا 1095 01:19:21,826 --> 01:19:23,834 ..لا 1096 01:19:23,835 --> 01:19:25,235 (تيم) 1097 01:19:25,909 --> 01:19:27,659 !(هاوارد) سيد (كليفورد) 1098 01:19:27,660 --> 01:19:29,060 ابنك 1099 01:19:29,385 --> 01:19:30,997 لديه (ميوتو) هنا 1100 01:19:31,448 --> 01:19:33,136 - انتظر،ماذا؟ - (تيم) 1101 01:19:33,598 --> 01:19:35,237 سيكون بخير 1102 01:19:43,285 --> 01:19:45,437 اجرِ 1103 01:20:05,598 --> 01:20:07,941 نجح التحول 1104 01:20:08,783 --> 01:20:11,240 جسدي على الكرسي 1105 01:20:12,266 --> 01:20:15,618 ولكن عقلي في (ميوتو) 1106 01:20:16,112 --> 01:20:18,674 - (هاوارد)؟ - احسنت صنعا (تيم) 1107 01:20:18,675 --> 01:20:22,810 انت وبيكاتشو (هاري) أوصلتموني الى (ميوتو) 1108 01:20:23,231 --> 01:20:24,734 (ميوتو) لم يسبب الحادثه 1109 01:20:24,735 --> 01:20:26,306 كل ما كان يجب على والدك فعله 1110 01:20:26,307 --> 01:20:28,679 هو اخذ المال والذهاب بعيدا 1111 01:20:28,680 --> 01:20:30,749 ولكنه بدأ ان يسأل اسئله 1112 01:20:30,750 --> 01:20:32,940 - يجب ان اوقفه - انت حاولت قتلي 1113 01:20:32,941 --> 01:20:34,341 لم يكن لدي خيار 1114 01:20:34,342 --> 01:20:36,476 لقد تعقب الماده الكيميائيه للنزالات 1115 01:20:36,477 --> 01:20:38,487 تعقبها مره اخرى الى الطبيبه(لورينت) 1116 01:20:38,488 --> 01:20:41,713 ثم ساعد هو وبيكاتشو (ميوتو) لكي يهرب 1117 01:20:45,830 --> 01:20:49,405 كما ترون نحن اكثر من سعداء بيوم الاتحاد 1118 01:20:49,406 --> 01:20:50,934 عائلات كثيره 1119 01:20:50,935 --> 01:20:52,751 شكرا لك هذا كاف اليوم 1120 01:20:54,103 --> 01:20:55,645 اعذرني من فضلك مرحبا 1121 01:20:55,646 --> 01:20:57,481 لدي مقابله 1122 01:20:57,482 --> 01:20:59,256 - مع العمده - تفضلِ من فضلك 1123 01:21:00,062 --> 01:21:02,735 أريد ان اتحدث معك انه هام 1124 01:21:02,736 --> 01:21:05,027 - متأخر قليلا على مقابله الا تعتقدين؟ من فضلك 1125 01:21:06,931 --> 01:21:08,647 قبل ان نبدأ المراسم 1126 01:21:08,648 --> 01:21:11,406 أريد ان اشكر (هاوارد كليفورد) 1127 01:21:11,407 --> 01:21:14,145 لم يكن ابدا عن معالجتي 1128 01:21:14,146 --> 01:21:17,407 لقد عثرت على طريق للأمام لنا جميعا 1129 01:21:17,408 --> 01:21:19,882 (ميوتو) لديه القدره على التنقل 1130 01:21:19,883 --> 01:21:22,469 روح انسان في جسد بوكيمون 1131 01:21:22,470 --> 01:21:26,449 كلما كان البوكيمون في حاله جنونيه 1132 01:21:26,450 --> 01:21:29,326 الماده الكيميائيه تتولى ذلك 1133 01:21:30,835 --> 01:21:33,723 البالونات الغاز في البالونات 1134 01:21:43,178 --> 01:21:45,756 أناس مدينة القافيه 1135 01:21:45,757 --> 01:21:48,671 لقد وجدت اخيرا علاج 1136 01:21:48,672 --> 01:21:53,495 ليس فقط لي بل للبشريه 1137 01:21:53,496 --> 01:21:57,898 يمكن للبوكيمون ان يتطوروا لنسخه افضل 1138 01:21:57,899 --> 01:22:00,655 ونحن الآن ايضا يمكننا 1139 01:22:00,656 --> 01:22:02,949 البشر والبوكيمون 1140 01:22:02,950 --> 01:22:05,751 يندمجوا معا 1141 01:22:17,917 --> 01:22:20,752 لا تدع البوكيمون الخاص بك يستنشق الغاز 1142 01:22:28,090 --> 01:22:30,602 هنا (يوشيدا) اطلب الدعم 1143 01:22:30,603 --> 01:22:32,746 جميع الوحدات 1144 01:22:34,250 --> 01:22:35,774 (سنوبول) لا 1145 01:22:45,525 --> 01:22:50,800 لا تدع البوكيمون يستنشق الغاز 1146 01:22:53,986 --> 01:22:55,394 هيا 1147 01:22:55,395 --> 01:22:57,179 هذه لوسي ستيفنز أبلغ عن طوارئ في انحاء المدينه 1148 01:22:57,180 --> 01:22:59,020 لا تدع البوكيمون يستنشق الغاز 1149 01:22:59,021 --> 01:23:00,892 سايدك 1150 01:23:03,306 --> 01:23:06,369 سايدك 1151 01:23:08,507 --> 01:23:10,024 سايدك؟ 1152 01:23:17,975 --> 01:23:19,393 حسنا 1153 01:23:19,807 --> 01:23:21,638 اسوأ احتفال رأيته 1154 01:23:21,639 --> 01:23:24,187 - سايدك - (لوسي) هل انتِ هناك؟ 1155 01:23:24,350 --> 01:23:26,195 - اين تيم؟ - سايدك 1156 01:23:26,196 --> 01:23:30,033 - (هاوارد) هو (ميوتو) - سايدك 1157 01:23:30,808 --> 01:23:34,099 هذا بالفعل ينسف كل ما اعرفه 1158 01:23:34,599 --> 01:23:36,920 حسنا،يجب ان اوقف ذلك 1159 01:23:37,348 --> 01:23:38,748 بدأت اللعبه 1160 01:23:48,380 --> 01:23:49,880 حسنا (بيكاتشو) 1161 01:23:49,881 --> 01:23:51,731 قواك في مكان ما 1162 01:23:51,732 --> 01:23:53,883 تحتاج فقط لشراره 1163 01:23:53,884 --> 01:23:55,284 لنفعل هذا 1164 01:24:02,610 --> 01:24:04,890 بيكاتشو(هاري) 1165 01:24:06,192 --> 01:24:09,593 هل تظن انك تستطيع الوقوف في وجه المستقبل؟ 1166 01:24:09,594 --> 01:24:12,395 انا المستقبل 1167 01:24:54,424 --> 01:24:55,824 لقد عاد 1168 01:25:05,314 --> 01:25:06,930 الرابط العصبي 1169 01:25:13,599 --> 01:25:15,000 (روجر)؟ 1170 01:25:17,840 --> 01:25:19,440 خلفك 1171 01:25:33,239 --> 01:25:34,639 انت (ديتو) 1172 01:25:35,551 --> 01:25:36,952 !ديتو 1173 01:25:47,912 --> 01:25:50,281 اتجه لليسار اتجه لليمين 1174 01:25:50,282 --> 01:25:53,283 اين تعلمت قيادته؟ 1175 01:25:53,904 --> 01:25:55,884 لا توقف 1176 01:25:55,885 --> 01:25:57,285 انتظر 1177 01:25:57,952 --> 01:25:59,352 انتظر 1178 01:26:04,491 --> 01:26:07,092 هيا هذا ليس مخيف 1179 01:26:10,397 --> 01:26:13,373 للسجلات ليس لدي اي ذنب 1180 01:26:13,374 --> 01:26:16,074 نسخه مطابقه لعيون المرأه التي منجذب اليها 1181 01:26:21,502 --> 01:26:23,275 الآن ارتفع لا تستنشق الغاز 1182 01:26:24,504 --> 01:26:26,175 لقد استنشقت الغاز اليس كذلك؟ 1183 01:26:52,497 --> 01:26:53,973 حسنا 1184 01:27:00,978 --> 01:27:03,931 - اقتله (ديتو) - ديتو 1185 01:27:14,897 --> 01:27:16,725 لا 1186 01:27:22,692 --> 01:27:24,324 بيكاتشو 1187 01:27:24,780 --> 01:27:26,180 (تيم) 1188 01:27:27,378 --> 01:27:30,397 لقد انتهى ابن (هاري) 1189 01:27:30,398 --> 01:27:31,798 لا 1190 01:27:31,799 --> 01:27:34,359 (تيم)قال ان الصعق الكهربائي افضل حركه لدي 1191 01:27:34,360 --> 01:27:36,779 لنفعل معرك البوكيمون هذه 1192 01:27:46,931 --> 01:27:48,331 لا 1193 01:27:55,560 --> 01:27:58,463 أعطني يديك 1194 01:28:03,950 --> 01:28:05,503 ما نوع (ديتو) هذا؟ 1195 01:28:05,504 --> 01:28:09,065 انه معدل جينيا تجارب أبي الجينيه 1196 01:28:38,411 --> 01:28:39,904 !ديتو 1197 01:28:39,905 --> 01:28:43,820 ..ديتو 1198 01:28:53,965 --> 01:28:55,465 جهد ضعيف 1199 01:28:55,466 --> 01:28:59,665 بيكاتشو لا يستطيع هزيمة (ميوتو) 1200 01:29:00,452 --> 01:29:02,480 لم اعنِ هزيمتك 1201 01:29:03,081 --> 01:29:05,220 فقط اردت تشتيتك 1202 01:29:09,800 --> 01:29:12,914 لا 1203 01:29:16,299 --> 01:29:19,428 ماذا فعلت؟ 1204 01:29:22,005 --> 01:29:25,058 بيكاتشو! لا 1205 01:29:39,685 --> 01:29:41,792 - بيكاتشو - تيم 1206 01:29:42,718 --> 01:29:45,197 - هل انت بخير؟ - انا اسف 1207 01:29:45,198 --> 01:29:48,108 انا اسف لانني أبعدتك حينما كنت بحاجه الي 1208 01:29:48,458 --> 01:29:50,655 انا فقط سعيد لانك عدت 1209 01:29:52,051 --> 01:29:53,593 شريكي 1210 01:29:54,930 --> 01:29:57,320 اخبرني انك تستطيع اصلاح الفوضى 1211 01:29:57,757 --> 01:30:01,335 سأعيد كل شئ كما كان 1212 01:30:32,033 --> 01:30:34,375 لنتفق الا نفعل ذلك مجددا 1213 01:30:34,376 --> 01:30:36,002 حسنا؟ 1214 01:30:51,355 --> 01:30:54,877 والغريب انه بغض النظر عن عيوبه 1215 01:30:54,878 --> 01:30:59,721 في اعماقي الوم نفسي لانني لم اكن هناك من اجله 1216 01:31:00,695 --> 01:31:03,180 لقد كنتِ تعملين على هذه القصه 1217 01:31:03,181 --> 01:31:06,265 لقد علمتي قبل ان يعلم احد 1218 01:31:06,266 --> 01:31:08,704 - هذا صحيح - حيد،ستظهرين على التلفاز 1219 01:31:08,705 --> 01:31:12,402 اريدك ان تعطي تقرير مفصل الليلهCNMلـ 1220 01:31:12,403 --> 01:31:13,996 وتأكدي ان تقولي 1221 01:31:13,997 --> 01:31:18,475 روجر كليفورد سيعيد كل شئ خاطئ سببه والده الى نصابه 1222 01:31:18,476 --> 01:31:21,482 بدايه من البوكيمون الذي أُجرى عليه الاختبار 1223 01:31:25,007 --> 01:31:26,711 لا اصدق اننا فعلناها 1224 01:31:26,712 --> 01:31:28,886 - سايدك - عمل رائع 1225 01:31:28,887 --> 01:31:31,651 ابق هادئا 1226 01:31:32,552 --> 01:31:34,974 آمل ان لا نلتقِ مجددا 1227 01:31:34,975 --> 01:31:36,896 - قابلني الليله - رائع 1228 01:31:36,897 --> 01:31:38,740 اعني (نعم) 1229 01:31:41,751 --> 01:31:44,419 - هيا - سايدك 1230 01:31:45,831 --> 01:31:47,392 يجب ان نذهب (تيم) 1231 01:31:48,696 --> 01:31:52,537 شئ واحد فقط يجب ان اصلحه 1232 01:31:56,092 --> 01:31:57,492 !أبي 1233 01:31:57,852 --> 01:32:02,745 والدك الذي كنت تبحث عنه كان معك طوال الوقت 1234 01:32:04,831 --> 01:32:06,349 عماذا يتحدث؟ 1235 01:32:08,252 --> 01:32:09,652 ..لا 1236 01:32:32,165 --> 01:32:33,949 احسنت صنعا 1237 01:32:33,950 --> 01:32:35,813 البشريه سيئه 1238 01:32:37,200 --> 01:32:38,844 ولكنك اظهرت لي 1239 01:32:39,345 --> 01:32:41,675 ان ليس كل البشر سيئون 1240 01:32:42,954 --> 01:32:44,378 (هاري جودمان) 1241 01:32:44,379 --> 01:32:48,411 بيكاتشو خاصتك عرض جسده ليحفظ عقلك 1242 01:32:48,412 --> 01:32:49,906 هناك ابن 1243 01:32:50,918 --> 01:32:54,402 مع عودة الابن استطيع اصلاح الأب 1244 01:32:54,950 --> 01:32:59,096 ذكرياتك ستذهب ولكن قلبك سيعرف من انت 1245 01:33:00,196 --> 01:33:03,529 سأخذ هذا الجسد حتى تعيش 1246 01:33:04,476 --> 01:33:06,506 !عد مع ولدك 1247 01:33:37,613 --> 01:33:39,013 مرحبا يا بني 1248 01:33:56,135 --> 01:33:58,042 (جرامز) سيقابلك عند عودتك 1249 01:33:59,325 --> 01:34:00,725 حسنا 1250 01:34:07,396 --> 01:34:08,796 أراك لاحقا 1251 01:34:10,432 --> 01:34:11,832 اراك لاحقا 1252 01:34:42,075 --> 01:34:43,475 أبي 1253 01:34:44,884 --> 01:34:46,284 نعم؟ 1254 01:34:48,093 --> 01:34:50,291 هل تظن انني استطيع المكوث لديك لبرهه؟ 1255 01:34:52,667 --> 01:34:54,448 سأحب هذا يا بني 1256 01:34:55,345 --> 01:34:57,214 سأحب هذا كثيرا 1257 01:35:00,700 --> 01:35:02,100 انا ايضا 1258 01:35:13,372 --> 01:35:16,592 - هل تريد الحصول على قهوه؟ - انه اغرب شئ 1259 01:35:16,593 --> 01:35:19,836 كل ما افكر به هو الحصول على قهوه الآن 1260 01:35:20,867 --> 01:35:23,257 اظن يجب ان احصل على وظيفه جديده 1261 01:35:23,440 --> 01:35:25,118 حقا؟ 1262 01:35:25,119 --> 01:35:26,541 في ماذا تفكر؟ 1263 01:35:27,445 --> 01:35:31,138 من الممكن ان اجرب ان اكون محقق؟ 1264 01:35:31,550 --> 01:35:33,599 اظنه يحب الفكره 1265 01:35:33,599 --> 01:35:35,590 || محمد بن هاشم||