1
00:00:00,001 --> 00:00:05,134
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:05,159 --> 00:00:12,614
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,517
چیه؟
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,477
دایانا تونر طبقه پایینه
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,689
بگو پنج دقیقه دیگه میام پایین
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,651
میگه یه راست بیا
7
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
چیشده عزیزم؟ -
هیچی، قربونت -
8
00:00:58,392 --> 00:01:00,612
موندم بقیه چی تو سرشونه
9
00:01:04,397 --> 00:01:07,192
میتونستم بهشون زنگ بزنم
اگه موبایل مین و لوئیسا رو پرت نکرده بودی
10
00:01:09,194 --> 00:01:11,238
باید بهشون خبر بدم که
دیگه کسی دنبالشون نیست
11
00:01:11,321 --> 00:01:16,201
محض اطمینان که نرفته باشن
یه جای تخمی، جراحی پلاستیک کنن
12
00:01:23,152 --> 00:01:27,940
«مترجمان: علیرضا نورزاده و امیر موذنی»
::. Mr.Lightborn11 & M_619.::
13
00:01:27,965 --> 00:01:32,005
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
14
00:02:02,106 --> 00:02:14,485
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
15
00:02:14,510 --> 00:02:16,094
مکان یابش هک نمیشه
16
00:02:16,178 --> 00:02:19,139
چرا؟ -
چون لاشیای خسیس، روش نصب نکردن -
17
00:02:19,223 --> 00:02:21,308
شایدم حرومزادههای مرفه
مکان یاب خاص خودشونو داشتن
18
00:02:21,391 --> 00:02:25,771
یه حرکت زدم که در حد
شما ضعیفای فانی نیست
19
00:02:26,396 --> 00:02:28,482
اونم اینه که مکان یابی پس از سرقت
ون رو هک کردم
20
00:02:28,565 --> 00:02:29,858
میشه ردیابیش کرد دیگه؟
21
00:02:30,484 --> 00:02:32,861
سیگنالش منسجم نیست
پس فقط نشون میده که
22
00:02:32,945 --> 00:02:34,071
خودرو کجاست یا ده دقیقه پیش
کجا بوده
23
00:02:34,821 --> 00:02:36,281
از جاده ای-12 دارن میرن شرق
24
00:02:36,365 --> 00:02:39,618
آخرین مکان به دست اومده
یه پمپ بنزنین خارج از چلمزفورده
25
00:02:40,244 --> 00:02:42,829
خب حالا چیکار کنیم؟ -
گزارشش میدیم -
26
00:02:42,913 --> 00:02:46,396
به پارک؟ اونم درحالی که میخوان
اون گروگانگیریو بندازن گردن ما؟
27
00:02:46,583 --> 00:02:49,271
پس به یکی دیگه گزارش میدیم
28
00:02:58,821 --> 00:03:01,682
دایانا، متاسفانه خدمتکارمون خوابه
29
00:03:01,765 --> 00:03:04,142
.کارای خونه گردن منه
چی میخوری بیارم؟
30
00:03:04,226 --> 00:03:07,028
.چای "اَسَم" بیار لطفا
اگه نبود، چای بیلدر بیار
31
00:03:07,437 --> 00:03:08,956
با شیر، بدون شکر
32
00:03:08,981 --> 00:03:11,733
میدونی چرا اینجام؟ -
نمیدونم -
33
00:03:11,817 --> 00:03:13,735
فکرکنم بدونی، وگرنه میپرسیدی
34
00:03:13,819 --> 00:03:17,489
الان یه زن تو آشپزخونمه که فقط چندباری
توی مهمونی کوکتل خوری، دیدمش
35
00:03:17,573 --> 00:03:20,742
بیشتر نگران توضیح دادن
اینجا اومدنت، به زنمم
36
00:03:20,826 --> 00:03:22,703
بخوای بهش میگم
37
00:03:22,786 --> 00:03:25,539
آمار تماسا رو درآوردیم و متوجه شدیم
که رابرت هابدن باهات تماس گرفته
38
00:03:25,622 --> 00:03:27,291
.دیروز بعد از ظهر
اونم نه یه بار
39
00:03:27,791 --> 00:03:30,043
تماسا زیر 15ثانیه بودن
40
00:03:30,127 --> 00:03:32,296
واضحه که از حرف زدن
پشت تلفن، ترس داشته
41
00:03:32,379 --> 00:03:35,048
میتونم دوربینای مداربسته
خیابونای اطرافو چک کنم
42
00:03:35,132 --> 00:03:37,968
تا چیزی که مطمئنم، ولی
وقت اثباتش نیست رو تایید کنم
43
00:03:38,051 --> 00:03:42,389
اونم اینه که هابدن اومد اینجا
درمونده بود و باهات حرف زد
44
00:03:44,186 --> 00:03:46,310
این همه گشتم
آخرش اَسَم نداریم
45
00:03:46,393 --> 00:03:47,953
بیلدر واسهت بار میذارم
46
00:03:47,978 --> 00:03:50,939
راستی، این یارو اسمش چی بود؟
...هابدن
47
00:03:51,481 --> 00:03:52,691
چند سالی ندیدمش
48
00:03:52,774 --> 00:03:54,359
ببینمش، نمیشناسمش
49
00:03:54,443 --> 00:03:58,155
یه چیز دیگه که میدونم و فعلا
وقت اثباتش رو ندارم، اینه که
50
00:03:58,238 --> 00:04:00,866
بعد از ملاقات با هابدن
تماسهایی از طرف تو
51
00:04:00,949 --> 00:04:02,868
یا افراد نزدیک به تو
52
00:04:02,951 --> 00:04:07,956
با گروگانگیرای حسن، گرفته شد
53
00:04:08,957 --> 00:04:12,920
بازم میگم، میتونم آمار تماس
ساکنین اینجا رو دربیارم
54
00:04:13,003 --> 00:04:15,660
اعم از این یارویی که
فالگوش وایستاده
55
00:04:17,341 --> 00:04:19,134
البته آمار تماس
خودتم همینطور
56
00:04:19,218 --> 00:04:23,322
به گمونم یه سری شمارهها هستن
که نمیخوای زنت بدونه، بهشون زنگ زدی
57
00:04:23,347 --> 00:04:27,768
شمارهی مادرای بچهای که
زنت از وجودشون، خبر نداره
58
00:04:28,352 --> 00:04:31,355
.ما "ازدواج باز" کردیم -
!ازدواجت بکیرم -
59
00:04:31,438 --> 00:04:34,983
جنازه یکی از مامورام سر صحنه گروگان گیریه
و یه پسر رو دستم دارم که خدا میدونه کجاست
60
00:04:35,067 --> 00:04:37,861
.که قراره جسد بعدی باشه
فقطم بهخاطر تماس تو
61
00:04:37,945 --> 00:04:41,320
کاش کمکی ازم برمیاومد، دایانا
ولی من همچین تماسی نگرفتم
62
00:04:43,492 --> 00:04:46,411
کتری برقی رو روشن میکنم، تا چایـی
که نتونستی درست کنی رو درست کنم
63
00:04:46,495 --> 00:04:49,122
اگه تا وقتی جوش اومد
بهم گفته بودی، که هیچی
64
00:04:49,206 --> 00:04:50,582
وگرنه زنگ میزنم سگای شکاری بیان
65
00:04:50,666 --> 00:04:53,085
و فرآیند نابود کردن
زندگیتو شروع کنن
66
00:04:55,629 --> 00:04:57,255
باشه، ممنون
67
00:05:10,644 --> 00:05:13,105
با توجه به لحن زنه
68
00:05:13,188 --> 00:05:15,816
این هزارمین سرنخ مردمی بود
69
00:05:15,899 --> 00:05:17,818
اگه اسمتو گفته باشی
خب، فرق میکنه
70
00:05:17,901 --> 00:05:19,765
باید میگفتم کیم؟
71
00:05:20,028 --> 00:05:21,029
الو، اسکاتلند یارد؟
72
00:05:21,113 --> 00:05:24,157
من از طرف واحد مجازات امآی5 تماس میگیرم
73
00:05:24,217 --> 00:05:27,846
واسه یه گروگانگیری دنبالمن
که میخوام کمک کنم، حلش کنین
74
00:05:37,004 --> 00:05:38,130
من میرم
75
00:05:38,213 --> 00:05:40,257
کجا؟ -
میرم ای-12 دیگه -
76
00:05:40,340 --> 00:05:42,926
بهشون نمیرسی -
سرعتو زیاد کنم، میرسم -
77
00:05:42,951 --> 00:05:44,490
خوکها [پلیسا] به جرم سرعت غیرمجاز
جلوتو میگیرن
78
00:05:44,515 --> 00:05:45,779
ما خودمونم خوکیم
[ حکم پلیسو داریم ]
79
00:05:45,804 --> 00:05:47,406
.ماشینو نگه نمیدارم
میبرشمون دنبال گروگانگیرا
80
00:05:47,431 --> 00:05:49,057
صبرکن، منم میام
81
00:05:49,850 --> 00:05:52,769
.من و رادی، میریم خونه لم
شاید پیداش شد
82
00:05:52,853 --> 00:05:54,188
لم تو خونهش نیست
83
00:05:54,271 --> 00:05:55,522
از کجا میدونی؟
84
00:05:55,606 --> 00:05:59,151
.چندسال پیش، تو ماشینش ردیاب گذاشتم
تو ماشین همهتون گذاشتم
85
00:06:01,778 --> 00:06:05,324
چیه خب؟ واسه همچین مواقعی گذاشتم
86
00:06:16,543 --> 00:06:20,172
این قضیه مربوط به اینجا بودن
یا نبودن هابدن و تماس من نیست
87
00:06:20,255 --> 00:06:22,216
وقتت کمه و کمک منو میخوای
88
00:06:22,299 --> 00:06:23,926
چرا مثل آدم، درخواست نمیکنی؟
89
00:06:24,009 --> 00:06:25,385
میخوام روابطت توی حزب راست رو
90
00:06:25,469 --> 00:06:28,180
به کار بگیری تا با رئیس
پسران آلبیون، تماس بگیره
91
00:06:28,263 --> 00:06:31,141
بفهمه پسراش واسه
خروج از کشور، کجا میرن
92
00:06:31,225 --> 00:06:32,559
سیموندزو نمیشناسم
93
00:06:32,643 --> 00:06:34,394
پارسال، باهم رفتین
شکار قرقاول
94
00:06:34,478 --> 00:06:36,230
تو اون شکار، خیلیا بودن
95
00:06:36,313 --> 00:06:38,815
توی سانینگدیل که دیگه
خودتون دوتا، گلف میزدین
96
00:06:38,899 --> 00:06:42,961
منابعم میگن واسهت رجزخونی کرده
لابد واسه همینه که دایورتش کردی
97
00:06:42,986 --> 00:06:44,363
چرا باید بهم لطف کنه؟
98
00:06:44,446 --> 00:06:46,490
بگو وقتشو ندارم
برم دم خونهش
99
00:06:46,573 --> 00:06:48,283
ولی اگه چارهای
برام نذاره، میرم
100
00:06:48,367 --> 00:06:50,077
ظرف پنج دقیقه
تحویلشون بده
101
00:06:50,160 --> 00:06:53,163
وگرنه جفتتون، صبحونه رو
توی هلفدونی، میل میکنین
102
00:06:53,539 --> 00:06:55,916
دایانا، از کلاب خط مقدم، خبر دارم
103
00:06:55,999 --> 00:06:59,878
و حرفایی که برادرت زدی
و هابدن شنید هم همینطور
104
00:06:59,962 --> 00:07:03,590
مطمئنی میخوای این یه دونه
برگ برندهت رو به کار بگیری؟
105
00:07:03,674 --> 00:07:06,176
.الان باید به کار بگیرم
بازی داره تموم میشه
106
00:07:06,260 --> 00:07:07,761
پس برو لباس بپوش
107
00:07:08,887 --> 00:07:11,598
من با عواقبش دستوپنجه نرم میکنم
ولی جنابعالی تشریف میبری پارک
108
00:07:11,682 --> 00:07:15,185
.توی یه طبقه بینام و نشون، مستقر میشی
برو لباس راحتی بپوش
109
00:07:15,269 --> 00:07:18,063
لباسی که با ریدن و شاشیدن توش
مشکلی نداشته باشی
110
00:07:18,146 --> 00:07:21,316
ببین دایانا، پیشنهاد میکنم
به نابودکردن هم، رو نیاریم
111
00:07:21,400 --> 00:07:22,651
پیشنهادت چیه پس؟
112
00:07:23,318 --> 00:07:24,778
مشکل من و تو، یکیه
113
00:07:26,154 --> 00:07:28,657
ارتباط با افراد پس زده شده
از طریق یه مرد
114
00:07:29,283 --> 00:07:30,325
رابرت هابدن
115
00:07:33,996 --> 00:07:37,375
امیدوارم با اینکه بمونم و به تماست
گوش کنم، مشکلی نداشته باشی
116
00:08:00,063 --> 00:08:03,092
کونی، چطور پیدامون کردی؟
117
00:08:06,308 --> 00:08:09,061
بذار سرجاش، اگه قاپیدنش
به کارمون میاد
118
00:08:09,114 --> 00:08:12,743
.دستگیرمون نکردن
بایستی عکس پیشتون باشه
119
00:08:12,826 --> 00:08:16,079
.آره، تونر رو کیش و مات کردیم -
نمیخواستین بهمون بگین؟ -
120
00:08:16,163 --> 00:08:18,290
نه، اینکه نمیدیدمت
لذتبخش بود
121
00:08:18,373 --> 00:08:19,541
مین و لوئیس کجان؟
122
00:08:19,625 --> 00:08:22,169
هو فهمید چطوری باید
گروگانگیرا رو پیدا کرد
123
00:08:22,252 --> 00:08:24,046
مین و لوئیسا
رفتن دنبالشون
124
00:08:24,129 --> 00:08:27,799
.دستوراتم واضح بودن
گفتم هیچ گهی نخورین
125
00:08:27,883 --> 00:08:30,594
به دوتا اسب کند کمک کردین
که طی یه عمل بگا دهنده
126
00:08:30,677 --> 00:08:32,304
برن برینن تو همه جی
127
00:08:32,386 --> 00:08:35,015
به من چه؟
جکسون، اینا خودمختارن
128
00:08:35,097 --> 00:08:39,235
ایشالله که فقط خودشونو
به کشتن بدن و سکس مکس نکن
129
00:08:39,645 --> 00:08:43,065
.اون ون رو ردیابی کن
خبری شد، خبرم کن
130
00:08:45,192 --> 00:08:47,114
فکرکنم رفتن اینجا
131
00:08:48,237 --> 00:08:50,989
دافیم، یه تیم ویژه بفرس
132
00:08:53,784 --> 00:08:55,202
تو راه هارویچن
133
00:08:55,285 --> 00:08:56,537
از کجا فهمیدی؟
134
00:08:56,620 --> 00:09:01,750
.بلک از یه افسانه عهد عتیق، ون گرفت
هو به ردیاب ضدسرقتش دسترسی پیداکرد
135
00:09:01,834 --> 00:09:05,212
توی جاده ای12ـن
نزدیکترین بندر به هارویچ، اونجاست
136
00:09:05,295 --> 00:09:09,216
.استندیش و هو، بهت میگن بقیشو
من میرم یه چرتی بزنم
137
00:09:14,471 --> 00:09:16,682
واقعا نمیخوای بخوابی که؟
138
00:09:17,891 --> 00:09:19,756
چیزی واسهمون داری؟
139
00:09:20,352 --> 00:09:23,021
شماره پلاک ون و شناسه ردیاب ضدسرقتش
140
00:09:23,105 --> 00:09:25,065
دارن میرن سراغ گروگانگیرا، نه؟
141
00:09:25,148 --> 00:09:26,984
این مردا چقدر بچهن
142
00:09:27,067 --> 00:09:29,903
خانوم، ممنونم که منو
143
00:09:29,987 --> 00:09:32,489
به انجمن خواهریتون دعوت کردین
ولی من رد میکنم
144
00:09:33,156 --> 00:09:35,033
مگه اینکه به قولی
که دادی، عمل کنی
145
00:09:35,117 --> 00:09:37,411
و هرچی درباره مرگ پارتنر، میدونیو بگی
146
00:09:37,494 --> 00:09:40,038
استندیش، وقتی روی یکی
از سگای شکاریم، اسلحه کشیدی
147
00:09:40,122 --> 00:09:41,206
اون فرصت، از کفت رفت
148
00:09:41,290 --> 00:09:45,919
فکرشو بکن اگه تماسمو جواب داده بودی
همین فردا برمیگشتی میاومدی پارک
149
00:09:46,003 --> 00:09:48,778
چرا باید اینو بخوام؟
150
00:09:49,882 --> 00:09:51,049
رادی؟ -
چیه؟ -
151
00:09:51,633 --> 00:09:53,510
دهنتو ببند و بیا -
کجا؟ -
152
00:09:53,594 --> 00:09:55,095
.گندخونه -
...اون که از -
153
00:09:55,179 --> 00:09:58,473
میدونم اونوره رادی، ولی باید
قهرگونه، اینجا رو ترک میکردم
154
00:09:59,016 --> 00:10:01,351
برنگرد، اون همینو میخواد
155
00:10:19,536 --> 00:10:21,622
.وایستادن بنزین بزنن
بیست دقیقه پیش، رفتن شرق -
156
00:10:21,705 --> 00:10:23,540
مطمئنی خودشون بودن؟ -
آره، حسنو مجبور کرن بنزنین بزنه -
157
00:10:23,624 --> 00:10:24,791
...چرا باید حسنو
158
00:10:24,875 --> 00:10:26,919
یارو یادش مونده بود
چون انعام داده بود
159
00:10:27,002 --> 00:10:28,462
غذا نگرفتی؟
160
00:10:28,545 --> 00:10:30,088
.میبینی که نگرفتم
بیا بریم، مین
161
00:10:30,172 --> 00:10:31,882
عیب نداره برم
یه چیزی بگیرم؟
162
00:10:31,965 --> 00:10:34,510
آره، اگه مشکلی نداری
موقع بازجویی
163
00:10:34,593 --> 00:10:36,386
بگی دیر رسیدیم
چون طلبه چیپس بودی
164
00:10:36,470 --> 00:10:37,471
باشه بابا باشه
165
00:10:39,681 --> 00:10:41,099
ناموسا زودباش، مین
166
00:10:41,183 --> 00:10:45,145
فقط اینکه با شکم سیر
عملکرد بهتری دارم
167
00:10:45,229 --> 00:10:46,396
خدای من
168
00:10:57,658 --> 00:10:59,284
هفت یا هشت سالم بود
169
00:10:59,368 --> 00:11:02,663
اولین قلعهای بود که
از نزدیک میدیدم. ویرون شده بود
170
00:11:02,746 --> 00:11:07,918
.میتونستی اطرافش بازی کنی و ازش بری بالا
مادربزرگم میگفت مال نورمنا بوده
171
00:11:09,002 --> 00:11:10,654
خیلی قدیمی بوده
172
00:11:11,839 --> 00:11:13,257
قدمتش اندازه قدمت
خود انگلیس بوده
173
00:11:16,176 --> 00:11:17,386
خوب جایی ساختنش
174
00:11:17,469 --> 00:11:20,889
میشه فقط بریم سوار قایق شیم؟ -
حافظهت چطوره؟ -
175
00:11:21,390 --> 00:11:22,578
خوبه. چطور؟
176
00:11:22,603 --> 00:11:24,935
چون گویا یادت رفته، چه بلایی
سر نفر قبلی که پرسید
177
00:11:25,018 --> 00:11:27,354
کِی میریم سوار قایق بشیم، اومد
178
00:11:27,437 --> 00:11:29,815
.نه، یعنی میکشیمش
میکشیمش
179
00:11:29,898 --> 00:11:33,110
ولی توی خلیجی
...قایقی، چیزی
180
00:11:33,193 --> 00:11:34,194
مطمئنی؟
181
00:11:34,278 --> 00:11:37,656
.چون تبر زدن تو قایق سخته
ممکنه بخوره بهت
182
00:11:37,739 --> 00:11:40,617
...مشتی، وقتمون رو به اتمامه -
.صبر منم همینطور -
183
00:11:40,701 --> 00:11:41,994
ای کیر تو این زندگی
184
00:11:42,077 --> 00:11:44,913
.چون پشت فرمونی بهت شلیک نمیکنه
یا تصادف یا چپ میکنیم
185
00:11:47,040 --> 00:11:50,043
دیگه تو که پشت فرمون نیستی، هستی؟
چرا نباید بهت شلیک کنم؟
186
00:11:51,211 --> 00:11:53,172
چون میخوای سرمو بِبُری
187
00:11:53,881 --> 00:11:56,435
میخوای به زانو
درم بیاری، یادته؟
188
00:11:57,676 --> 00:11:59,513
ایشالله به زودی
189
00:12:04,558 --> 00:12:06,493
ون، بیست مایل جلوی شماست
190
00:12:06,727 --> 00:12:08,384
مین و لوئیسا چی؟
191
00:12:08,562 --> 00:12:09,605
ده مایلی ـن
192
00:12:09,688 --> 00:12:11,481
توی اتاق اطلاعات پارکی؟
193
00:12:12,065 --> 00:12:13,734
وقتی زنگ زدی، نزدیک بودم
194
00:12:13,817 --> 00:12:16,570
!پس اینقدر حرف نزن -
نه رودی، صبرکن -
195
00:12:16,653 --> 00:12:19,114
وقتت که آزاد شد، میشه بری
توی سیستم بیمارستان
196
00:12:19,198 --> 00:12:20,657
و ببین حال «سید» چطوره
197
00:12:22,284 --> 00:12:24,251
کیری بازیا چیه؟
198
00:12:25,329 --> 00:12:29,499
اینو باید از من بشنوی
نه از این کسخل بی روح
199
00:12:32,294 --> 00:12:33,845
مُرد؟
200
00:12:36,840 --> 00:12:37,841
آره
201
00:12:47,601 --> 00:12:48,852
برو خدا رو شکر کن
202
00:12:50,128 --> 00:12:51,271
خدای من
203
00:12:52,397 --> 00:12:54,691
آره، واقعا خدا رو شکر
204
00:12:54,775 --> 00:12:58,195
از دید من، زنده موندن بعید بود
205
00:13:02,157 --> 00:13:07,037
همسن تو که بودم
کلی از این بیکرها، از دست دادم
206
00:13:10,332 --> 00:13:11,917
وقتی عضوگیری نداشتیم
به اندازه کافی تخمی بود
207
00:13:12,000 --> 00:13:15,087
ولی وقتی گلهای آدم ریختن اونجا
تخمی تر هم شد
208
00:13:16,213 --> 00:13:19,716
دیگه پر از کسخل مسخل شد
209
00:13:21,301 --> 00:13:22,803
هیچکدومشونو
فراموش نکردم
210
00:13:26,139 --> 00:13:27,558
سید هم فراموش نمیکنم
211
00:13:32,521 --> 00:13:36,984
...تازه، بین شما فقط اون بود -
که وضعش کیری نبود -
212
00:13:37,067 --> 00:13:38,777
اینو گفتی قبلا
213
00:13:43,866 --> 00:13:47,244
پیام اخلاقی حرفم اینه
که به مرگ عادت کن
214
00:13:49,329 --> 00:13:51,373
چون قراره کلی مرگ ببینی
215
00:13:51,456 --> 00:13:54,501
و اگه این میترسونتت
درو باز کن بپر پایین
216
00:14:20,027 --> 00:14:22,112
گمشو بیرون
217
00:14:25,532 --> 00:14:26,658
دوستمونو ببر بیرون
218
00:14:32,039 --> 00:14:33,457
از شرش خلاص شو
219
00:14:33,540 --> 00:14:35,292
.اون تو البته
تو هم کمک میکنی
220
00:14:35,876 --> 00:14:37,773
از لنگهاش بگیرش
221
00:14:58,398 --> 00:15:01,527
وقتی منو بکشه
از خودش قهرمان میسازه
222
00:15:03,111 --> 00:15:04,112
اگه باهاش باشی
223
00:15:04,196 --> 00:15:05,989
.تهش کشته میشی -
خفه شو -
224
00:15:06,073 --> 00:15:09,243
دست و پاشو ببند
که فرار نکنه
225
00:15:13,664 --> 00:15:16,667
.لطفا بذار فرار کنم -
!دهن کیریتو ببند -
226
00:15:16,750 --> 00:15:18,210
اون تو چخبره؟
227
00:15:20,629 --> 00:15:22,631
نمیدونستی
228
00:15:30,138 --> 00:15:32,140
بلند شو. بیا
229
00:15:33,267 --> 00:15:35,811
کسکش... یالا راه بیافت
230
00:15:59,459 --> 00:16:00,961
مین، کیری کاریا چیه؟
231
00:16:01,044 --> 00:16:02,546
بنزینمون تموم شد
232
00:16:03,297 --> 00:16:04,798
دادی دستمون؟
233
00:16:05,465 --> 00:16:08,177
چطور بنزین تموم شد؟
تازه پمپ بنزنین بودیم
234
00:16:08,260 --> 00:16:10,470
واسه بنزین که نرفتیم
235
00:16:10,554 --> 00:16:12,472
مشخصه، وگرنه یکم بنزنین
تو این باک کیری میریختی
236
00:16:12,556 --> 00:16:13,640
رفتیم پمپ بنزین
که اطلاعات بگیریم
237
00:16:13,724 --> 00:16:16,602
.من داشتم اطلاعات میگرفتم
اون موقع تو چیکار میکردی؟
238
00:16:17,477 --> 00:16:19,521
یه مسائلی، حواسمو پرت کرده بود
239
00:16:19,605 --> 00:16:20,689
چه مسائلی؟
240
00:16:20,772 --> 00:16:22,274
نمیدونم. هیچی
241
00:16:22,357 --> 00:16:23,901
نه مین، نمیشه به "هیچی" فکرکرد
242
00:16:23,984 --> 00:16:26,028
.مگه اینکه طرف استاد مراقبه باشه
تو استاد مراقبهای؟
243
00:16:26,111 --> 00:16:28,739
.نه نیستم. خستهام
داشتم به خواب، فکر میکردم
244
00:16:28,822 --> 00:16:29,823
و غذا
245
00:16:30,324 --> 00:16:32,117
.کیر توش -
خدای من -
246
00:16:32,826 --> 00:16:33,827
چیه؟
247
00:16:33,911 --> 00:16:35,245
داشتی به سکس فکر میکردی
248
00:16:37,206 --> 00:16:38,207
نه
249
00:16:38,290 --> 00:16:40,292
چرا، داشتی به سکس
با من، فکر میکردی
250
00:16:41,126 --> 00:16:42,127
نخیر
251
00:16:43,128 --> 00:16:44,922
خدای من
252
00:16:50,469 --> 00:16:52,054
برو اونور وایسا
253
00:16:55,182 --> 00:16:56,141
اونور
254
00:16:57,142 --> 00:16:58,352
نزدیک من نشو
255
00:16:59,228 --> 00:17:00,395
اینجا خوبه؟ -
آره -
256
00:17:09,530 --> 00:17:10,997
تبر داری
257
00:17:11,656 --> 00:17:13,116
آره، اونم تفنگ داره
258
00:17:13,200 --> 00:17:15,993
.لطفا -
ساکت -
259
00:17:16,828 --> 00:17:18,997
.میدونی جفتمون میمیریم -
از مسیر برید -
260
00:17:19,080 --> 00:17:20,624
میدونی جفتمون میمیریم
261
00:17:21,541 --> 00:17:23,961
از مسیر برید
262
00:17:31,635 --> 00:17:33,303
سرتو بدزد
263
00:17:39,226 --> 00:17:40,352
تکون نخور
264
00:17:49,945 --> 00:17:51,446
دستتو بده
265
00:18:07,754 --> 00:18:09,006
تخمه سگا
266
00:18:11,133 --> 00:18:12,134
برگردیم به ون؟
267
00:18:12,217 --> 00:18:14,344
.من برمیگردم تو ون
تو از اونور میری
268
00:18:15,429 --> 00:18:17,139
کجایید؟
269
00:18:17,222 --> 00:18:19,433
!فرارکن -
کجایید؟ -
270
00:18:19,516 --> 00:18:20,517
کیر توش
271
00:18:21,894 --> 00:18:22,978
کیر توش
272
00:18:25,856 --> 00:18:27,482
ریدم حاجی، فرار کرد
273
00:18:27,566 --> 00:18:29,359
کدوم گوری رفت؟ -
چمیدونم -
274
00:19:38,178 --> 00:19:39,596
من کجام؟
275
00:19:54,194 --> 00:19:56,321
والدین پسره رو به مناسبت
276
00:19:56,405 --> 00:19:57,865
استقبال از نتیجه موفقیت آمیزمون
بیارید لندن
277
00:19:57,948 --> 00:19:59,825
نذارید رسانه بفهمه
278
00:19:59,908 --> 00:20:00,909
دایانا
279
00:20:00,993 --> 00:20:03,251
دایانا، بیا تو دفترت
280
00:20:03,495 --> 00:20:04,496
خانوم
281
00:20:10,752 --> 00:20:13,672
گروگانگیرا توی راه هارویچن
و سگای شکاری تو راهن
282
00:20:14,673 --> 00:20:17,676
صبر میکنیم
283
00:20:19,511 --> 00:20:22,190
اسبهای کند اینجان؟ -
بیگناهیشون ثابت شده -
284
00:20:22,598 --> 00:20:24,766
گویا الن بلک، تنهایی
کار میکرده
285
00:20:25,976 --> 00:20:29,188
یا میخواسته قهرمان داستان باشه، یا داشته
عقاید ملیگرایی و حزب راست رو به جا میآورده
286
00:20:29,271 --> 00:20:31,732
.تشخیصش سخته -
در هرصورت، ما رو بد جلوه میده -
287
00:20:33,650 --> 00:20:35,779
ترجیح میدم انگیزهش
با خودش، از بین بره
288
00:20:35,903 --> 00:20:37,696
ولی خبرشو نوشتن
289
00:20:37,794 --> 00:20:42,007
میشه درخواست کنم که
بدون شاهد عینی، انجامش بدی؟
290
00:20:43,076 --> 00:20:45,704
.آدمای خطرناکین، آره
مشخصا باید با زور برخورد کرد
291
00:21:01,428 --> 00:21:04,556
الان یه مدتی ازش میگذره
292
00:21:04,640 --> 00:21:05,641
از آخرین سکست؟
293
00:21:05,724 --> 00:21:07,476
...نه، از
294
00:21:07,559 --> 00:21:09,895
از آخرین رابطهم با کسی
که ازم بیزار نباشه
295
00:21:11,063 --> 00:21:16,443
...اون بوسه توی راهپلهمون
296
00:21:16,527 --> 00:21:17,694
خوب بود دیگه
297
00:21:18,612 --> 00:21:21,281
عالی بود. بعدش با اون
وزنه کاغذه، رفتیم بالا
298
00:21:21,365 --> 00:21:22,950
حرکت با منگنه که دیگه عالی بود
299
00:21:23,033 --> 00:21:25,869
با هم به عنوان یه تیم
داشتیم عالی عمل میکردیم
300
00:21:27,162 --> 00:21:30,958
هوای همو داشتیم
301
00:21:31,917 --> 00:21:32,960
یکمم احمقانه بود
302
00:21:34,837 --> 00:21:39,174
حالا بنزنین نداریم و نمیتونیم
به اون کسکشا برسیم
303
00:21:39,258 --> 00:21:41,969
هیچوقت قرار نبود بگیریمشون، نه؟
304
00:21:42,052 --> 00:21:45,485
اینکه بخشی از چیزی باشی
حس خوبی میده، نه؟
305
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
دو سال
306
00:21:51,937 --> 00:21:53,272
از آخرین سکست میگذره؟
307
00:21:53,897 --> 00:21:54,898
خدای من، نه
308
00:21:56,650 --> 00:21:57,818
از آخرین باری که
یکی هوامو داشته
309
00:22:02,823 --> 00:22:04,449
!لم اومد -
لم -
310
00:22:05,534 --> 00:22:06,535
!لم
311
00:22:06,618 --> 00:22:09,454
!هی -
!هی! کیرم دهنت -
312
00:22:10,163 --> 00:22:11,290
نمیخوای ماشین رو نگه داری؟
313
00:22:11,373 --> 00:22:13,041
ده دقیقه تا هارویچ فاصله داریم
314
00:22:13,125 --> 00:22:17,880
،سگهای شکاری، آدم بدا
کلی اسلحه. میخوای اینارو از دست بدیم؟
315
00:23:26,990 --> 00:23:27,991
هدف رویت شد
316
00:23:28,075 --> 00:23:30,327
.اونا مسلح هستن
میتونین به قصد کشتن درگیر بشین
317
00:23:42,381 --> 00:23:46,009
!بهش گوش کن! بهم گوش کن
!بشین رو زمین! روی زانوهات
318
00:23:48,178 --> 00:23:49,388
!روی زانوهات بشین
319
00:23:56,061 --> 00:23:57,187
!دستهات رو نشون بده
320
00:24:00,691 --> 00:24:02,651
!دستهات رو همینطوری نشون بده
321
00:24:04,862 --> 00:24:06,321
.میخواد یه چیزی برداره
بهش شلیک کنین
322
00:24:15,789 --> 00:24:18,417
.تمام واحدها به مرکز
هدف خلاص شد. هدف خلاص شد
323
00:24:24,256 --> 00:24:25,340
ماشین خالیه، خانم
324
00:24:43,609 --> 00:24:44,776
فرد مضنون مسلح بود، خانم
325
00:24:47,905 --> 00:24:49,740
مسیری که رفته بود رو
شناسایی کنین. متر به مترش
326
00:24:51,491 --> 00:24:52,993
ماشین به هارویچ رسید
327
00:24:53,076 --> 00:24:57,414
.سگهای شکاری آدمربا رو سوراخسوراخ کردن
خیلی عجیبه. تصویر دوربینهای روی کلاه رو دارم
328
00:24:57,915 --> 00:25:00,000
تورنر زندانی نمیخواد
329
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
رادی، رادی. حسن؟
330
00:25:04,129 --> 00:25:06,757
اثری از اون یا اون یکی
آدمربا نیست
331
00:25:06,840 --> 00:25:08,509
اون ماشین آخرین بار کجا واستاد؟
332
00:25:09,134 --> 00:25:11,261
یه مسافرخونه. پنج مایل باهاتون فاصله داره -
ریدم توش -
333
00:25:20,103 --> 00:25:23,190
،میدونی، میدونستم موقع دفن اون جسد
میخواستی اون رو علیه من بکنی
334
00:25:23,690 --> 00:25:27,152
و میدونستم اون هیچوقت
یه سرباز واقعی نبود. مشکلی پیش نیومد
335
00:25:28,403 --> 00:25:29,613
به جز سر تو که به فنا رفت
336
00:25:30,239 --> 00:25:33,033
.سرت که زخم بشه، ازش خون میاد
آخرش همه چی راست و ریس شد
337
00:25:33,742 --> 00:25:36,662
طرف فرار کرد. چطوری به
این میگی همه چی راست و ریس شد؟
338
00:25:36,745 --> 00:25:39,164
من گذاشتم فرار کنه -
ارواح عمت -
339
00:25:39,248 --> 00:25:43,752
.سر این نبود که نشونهگیریت ریده
به این خاطر در نرفت. چون تو گذاشتی بره
340
00:25:43,836 --> 00:25:46,171
گوش کن، میتونم همین الان
بهت شلیک کنم، رفیق
341
00:25:46,255 --> 00:25:48,173
ولی میخوایم کارها رو
،قرون وسطایی انجام بدیم
342
00:25:48,257 --> 00:25:50,259
که به دین تو هم میخوره
343
00:25:51,927 --> 00:25:54,179
تو هیچی درمورد دین من نمیدونی
344
00:26:08,026 --> 00:26:10,028
چی شد؟ برگشتن
345
00:26:14,908 --> 00:26:16,285
.خوب، زودباشین
!بپرین بالا دیگه
346
00:26:20,581 --> 00:26:21,832
ریدم توش
347
00:26:23,166 --> 00:26:25,627
یادمون رفت بنزین بزنیم -
ما؟ -
348
00:26:29,965 --> 00:26:31,008
اونجا
349
00:26:32,509 --> 00:26:35,012
چرا داری میخندی؟
اون بالا قراره بمیری
350
00:26:35,095 --> 00:26:37,514
اون یه قلعه نورمن نیست -
!زر نزن هست -
351
00:26:37,598 --> 00:26:39,349
یه بدلـه -
یه چی؟ -
352
00:26:39,433 --> 00:26:41,310
بدلـه. واقعی نیست
353
00:26:41,393 --> 00:26:43,061
یعنی چی واقعی نیست؟
هنوز یه قلعه است
354
00:26:43,145 --> 00:26:46,648
حدود 150 سالشه، جوری
ساختنش که قدیمیتر به نظر بیاد
355
00:26:46,732 --> 00:26:49,109
چرا باید خرابه بسازن؟ منطقی نیست
356
00:26:49,610 --> 00:26:51,862
چون میخواستن مردم رو
تحت تاثیر قرار بدن
357
00:26:51,945 --> 00:26:54,114
چون فکر کردن رمانتیکه
358
00:26:54,198 --> 00:26:56,116
فکر کردن انگلیسیه -
انگلیسیه خوب -
359
00:26:56,200 --> 00:26:57,367
واقعی نیست
360
00:26:57,451 --> 00:27:00,787
گویا من توی حوزه علمی بیشتر
به درس توجه میکردم تا تو توی مدرسه
361
00:27:03,165 --> 00:27:05,417
بلند شو. تن لشت رو بلند کن. تکون بخور
362
00:27:06,001 --> 00:27:07,002
تکون بخور
363
00:27:09,880 --> 00:27:10,923
همینطوری برو
364
00:27:17,012 --> 00:27:18,013
اونجا
365
00:27:36,573 --> 00:27:37,783
مطمئنی همینه؟
366
00:27:38,450 --> 00:27:42,079
.تو مکان درستی هستین
من کارم رو کردم. حالا نوبت شماست
367
00:27:42,162 --> 00:27:45,123
،صحیح، هو. توی یه گروه، ملت من من نمیکنن
ولی بهم دیگه میگن کص ننت
368
00:27:45,207 --> 00:27:47,584
.رادی، رادی، هیچی اینجا نیست
دوباره نگاه کن
369
00:27:47,668 --> 00:27:49,253
اینجا ماشین رو نگه داشتن
370
00:27:49,336 --> 00:27:50,879
جای درستی هستیم
371
00:27:50,963 --> 00:27:53,590
سه نفر رفتن تو جنگل، یه نفر برگشت
372
00:27:53,674 --> 00:27:56,093
حدس میزنم همونی که
ماشین رو برد به هارویچ
373
00:27:56,176 --> 00:27:57,177
از کجا میدونی؟
374
00:27:57,719 --> 00:27:59,555
نشانههای روی زمین
375
00:27:59,638 --> 00:28:01,473
چی؟ مثلا شاخههای شکسته
یا علفهای له شده؟
376
00:28:02,182 --> 00:28:04,685
نه، کسخل، اون جسدی که اونجاست
377
00:28:08,814 --> 00:28:10,065
ریدم توش
378
00:28:44,683 --> 00:28:46,560
اجازه دارین در صورت
رویت، بهش شلیک کنین
379
00:28:47,102 --> 00:28:48,395
دریافت شد
380
00:29:12,252 --> 00:29:13,378
خوب الان چی؟
381
00:29:14,588 --> 00:29:15,672
تو منو میکشی
382
00:29:15,756 --> 00:29:17,883
.میذاریش تو یوتوب
فرار میکنی سمت قایق
383
00:29:23,805 --> 00:29:24,806
زانو بزن
384
00:29:25,641 --> 00:29:27,226
!کسکش زانو بزن
385
00:29:28,769 --> 00:29:29,895
قضیه قایق تموم شده
386
00:29:29,978 --> 00:29:31,980
،وقتی اون ویدیو بره تو اینترنت
سروکلهـشون اینجا پیدا میشه
387
00:29:32,064 --> 00:29:35,150
و یا من رو میکشن، یا
آخرین گلوله رو به خودم میزنم
388
00:29:39,988 --> 00:29:43,408
.پس تبدیل به یه شهید میشی
مثل اون بمبگذارهای انتحاری
389
00:29:43,492 --> 00:29:46,286
مسئله درمورد اینه که
بخشی از یه موضوع مهمتر از خودت بشی
390
00:29:47,037 --> 00:29:50,624
.تو متوجه نمیشی
دارم خودم رو برای این کشور فدا میکنم
391
00:29:51,834 --> 00:29:53,043
جنگ رو اینطوری بردیم
392
00:29:53,794 --> 00:29:55,879
...خیلی کسمغز هستـ
393
00:30:00,217 --> 00:30:01,593
بهت گفتم که نشونهگیریم خوبه
394
00:30:02,177 --> 00:30:04,137
بعدیش رو میزنم به خایههات
395
00:30:25,784 --> 00:30:28,412
!حسن، حسن
!واستا، واستا
396
00:30:28,495 --> 00:30:29,830
از طرف کی اومدی؟ -
از طرف امآی5 -
397
00:30:29,913 --> 00:30:32,541
.جات امنه. دیگه جات امنه
ببین، اونو بیار پایین. تبر رو بده به من
398
00:30:32,624 --> 00:30:34,459
داری جلوم رو میگیری که نکشمش؟ -
نمیخوای بکشیش -
399
00:30:34,543 --> 00:30:36,003
کس میگی چرا؟ -
کارش دیگه تمومه -
400
00:30:36,086 --> 00:30:37,462
.حسن، به من نگاه کن
حسن، نه
401
00:30:37,546 --> 00:30:39,673
!نه، نه، حسن
402
00:30:42,050 --> 00:30:43,510
به خاطرت از انگلیسی بودنم
خجالت میکشم
403
00:30:43,594 --> 00:30:45,429
.خیلیخوب، زودباش
برو اونور، برو اونور
404
00:30:45,512 --> 00:30:47,264
برگرد، آفرین
405
00:31:03,030 --> 00:31:04,573
بیست ثانیه تا رسیدن به هدف
406
00:31:08,327 --> 00:31:09,786
خیلیخوب، خیلیخوب
407
00:31:09,870 --> 00:31:13,624
.خیلیخوب. بیای بشینیم یکم
آفرین، خیلیخوب
408
00:31:13,707 --> 00:31:16,168
خیلیخوب، حسن. باید
خونریزی این دستت رو متوقف کنم
409
00:31:17,044 --> 00:31:18,337
همینه، همینه
410
00:31:18,420 --> 00:31:19,838
بفرما، آفرین
411
00:31:19,922 --> 00:31:21,965
میتونی به خانوادم زنگ بزنی؟
412
00:31:22,633 --> 00:31:24,801
الان راستش تلفن
ندارم. ببخشید
413
00:31:24,885 --> 00:31:26,136
چجور جاسوسی هستی پی؟
414
00:31:27,137 --> 00:31:28,180
اره. نمیدونم راستش
415
00:31:40,317 --> 00:31:42,528
اون کیه؟ -
اون کارترایت و اسبهای کندن -
416
00:31:45,447 --> 00:31:47,491
ارزیابی هدف. منتظر بمونین
417
00:31:54,206 --> 00:31:56,124
اطلاعات ما تایید میکنن
که خطر بمبگذاری هست
418
00:31:56,208 --> 00:31:57,251
دیوار جنوب شرقی
419
00:32:00,295 --> 00:32:01,547
دستور اعدام تایید شد
420
00:32:02,673 --> 00:32:04,216
آفرین، دیگه تموم شد
421
00:32:05,008 --> 00:32:07,886
میخوان بکشنش؟
باید محاکمه بشه
422
00:32:10,556 --> 00:32:12,766
مین! داری چیکار میکنی؟
423
00:32:12,850 --> 00:32:14,726
نیروی خودی داره
به هدف نزدیک میشه
424
00:32:18,146 --> 00:32:19,314
!مسلح نیست
425
00:32:20,941 --> 00:32:21,942
یا خدا
426
00:32:22,734 --> 00:32:24,152
!بذارین شلیک کنه
427
00:32:25,404 --> 00:32:28,407
!برین گمشین -
داره چه گوهی میخوری؟ -
428
00:32:28,490 --> 00:32:30,492
!خودت رو به کشتن میدی
429
00:32:30,576 --> 00:32:33,245
.مضنون مسلح هستش
!بذارین شلیک کنه
430
00:32:33,328 --> 00:32:36,290
!دارین مانع یه عملیات رسمی میشین
431
00:32:36,373 --> 00:32:37,916
!برین کنار! همین الان
432
00:33:00,522 --> 00:33:01,648
نمیشه شلیک کرد، قربان
433
00:33:02,357 --> 00:33:03,775
!گمشین
434
00:33:03,859 --> 00:33:04,860
خانم؟
435
00:33:07,070 --> 00:33:08,322
خانم؟
436
00:33:09,740 --> 00:33:10,824
برگردین
437
00:33:43,315 --> 00:33:44,316
دایانا
438
00:33:51,782 --> 00:33:54,284
اسبهای کند احمق تو
به کل سازمان گند زدن
439
00:33:55,369 --> 00:33:56,537
اون پسره نجات پیدا کرد
440
00:33:56,620 --> 00:33:59,873
،اون پسره و آدمربایی که زنده موند
هر دوشون میدونن که یه مامور بینشون داشتیم
441
00:33:59,957 --> 00:34:02,000
من بهش رسیدگی میکنم -
همونطوری که به بقیه این مسائل رسیدگی کردی؟ -
442
00:34:04,545 --> 00:34:06,547
آلن بلک از همه
،سوابق پاک شده
443
00:34:06,630 --> 00:34:08,549
و مطمئن میشم که حسن چیزی نگه
444
00:34:08,632 --> 00:34:11,467
!به نفعته که مطمئن بشی
این گندکاری توـه، دایانا
445
00:34:11,552 --> 00:34:12,553
!جمعش کن
446
00:35:41,683 --> 00:35:45,646
خبرنگار امنیت ملی ما، دریک راتری
هماکنون به من پیوسته
447
00:35:45,729 --> 00:35:49,650
دریک، تحقیقات تا به الان چطور پیشرفته؟
448
00:35:49,733 --> 00:35:52,402
،ما مطلع شدیم که معاون اول
اینگرید تیرنی
449
00:35:52,486 --> 00:35:55,030
قراره امروز جلسهای با وزیر کشور داشتهباشه
450
00:35:55,614 --> 00:36:00,494
تا درمورد عملیات موفقی که به نجات
دانشجو ربودهشده حسن احمد ختم شد، صحبت کنه
451
00:36:00,577 --> 00:36:02,913
من فقط میخوام از
452
00:36:02,996 --> 00:36:07,543
پلیس و سازمانهای امنیتی
برای تلاش بسیار، بسیار فوقالعادهاشون
453
00:36:07,626 --> 00:36:10,504
تشکر کنم
454
00:36:11,004 --> 00:36:13,841
ما مطلع شدیم که اون امروز صبح
کمی بعد از ساعت 7 صبح آزاد شد
455
00:36:13,924 --> 00:36:18,095
اون هم حین یه عملیات اجرا شده توسط
امای5 که به مرگ دو آدمربا ختم شد
456
00:36:18,178 --> 00:36:20,597
و شخص دیگری که در بازداشت به سر میبره
457
00:36:24,560 --> 00:36:27,229
خوب، به نظرم کارمون خوب بود
458
00:36:27,938 --> 00:36:30,691
یه بطری شراب توی میز دارم اگه
کسی دلش میخواد جشن بگیره
459
00:36:31,567 --> 00:36:33,360
جشن بگیریم؟ چی؟
460
00:36:34,528 --> 00:36:35,529
خوب، نجاتش دادیم
461
00:36:35,612 --> 00:36:38,115
چجوری؟ شما که گوهی نخوردین
462
00:36:38,198 --> 00:36:39,449
من ماشین رو ردیابی کردم
463
00:36:39,533 --> 00:36:42,160
،اره، تو هارویچ
جایی که سگهای شکاری منتظرش بودن
464
00:36:42,244 --> 00:36:43,704
اونم به لطف من که
به لیدی دای فشار آوردم
465
00:36:43,787 --> 00:36:45,664
اره، خوب، من واقعا نجاتش دادم
466
00:36:45,747 --> 00:36:47,749
اونم وقتی که داشت بهش
شلیک و با تبر تهدید میشد
467
00:36:47,833 --> 00:36:50,794
اون بچه خودش رو نجات داد، با یه تیکه سنگ
468
00:36:50,878 --> 00:36:52,838
،خیلی از این گفتوگوهای گروهی خوشم میاد
جدی میگم
469
00:36:54,423 --> 00:36:56,341
.زودباشین، همگی
!برگردین سر کارتون
470
00:36:56,425 --> 00:36:57,551
امروز آخر هفته است
471
00:36:57,634 --> 00:36:59,386
!پس گمشین برین
472
00:36:59,469 --> 00:37:00,470
نوشیدنی؟
473
00:37:03,724 --> 00:37:05,100
یه سرنخی برای سید پیدا کردم
474
00:37:13,942 --> 00:37:15,777
خیلیخوب. شراب
475
00:37:20,157 --> 00:37:23,202
صحیح، خوب، امیدوارم از
ون د تسکو خوشت بیاد
476
00:37:24,244 --> 00:37:26,121
اره. چندتا لیوان میارم
477
00:37:27,122 --> 00:37:28,957
خیلیخوب -
راستش، میدونی چیه، مین؟ -
478
00:37:29,041 --> 00:37:34,880
.من... من کوفته شدم
میرم استراحت کنم. ببخشید
479
00:37:35,839 --> 00:37:36,965
اره، البته، البته
480
00:37:37,049 --> 00:37:38,258
روز طولانی بوده
481
00:37:38,759 --> 00:37:39,885
اره. منم خستهام
482
00:37:44,181 --> 00:37:48,435
...ولی امشب وقت دارم اگه نوشیدنی چیزی میخوای
483
00:37:49,311 --> 00:37:50,729
شاید هم برای غذایی چیزی
484
00:37:50,812 --> 00:37:51,813
.اره، اره -
اره؟ -
485
00:37:51,897 --> 00:37:53,106
عالی. خوبه
486
00:37:54,274 --> 00:37:56,068
...اره، فقط داشتم فکر میکردم شاید
487
00:37:56,151 --> 00:37:59,112
خوب، چطوره دیگه اینقدر فک
نزنم، قبل از اینکه گند بزنم به همه چی؟
488
00:37:59,196 --> 00:38:00,197
هوشمندانه است
489
00:38:19,466 --> 00:38:21,760
میبینی؟ -
چی رو؟ چیزی نمیبینم -
490
00:38:21,844 --> 00:38:22,845
دقیقا
491
00:38:22,928 --> 00:38:25,389
هیچ مدرکی از حضورش
توی بیمارستان وجود نداره
492
00:38:25,472 --> 00:38:27,724
و وقتی از در پشتی
خصوصیم توی پایگاه داده امآی5
493
00:38:27,808 --> 00:38:29,101
،سرک کشیدم
494
00:38:29,184 --> 00:38:31,228
اصلا هیچ سابقهای ازش پیدا نکردم
495
00:38:31,311 --> 00:38:32,729
خوب این یعنی چی؟
496
00:38:34,273 --> 00:38:38,694
،یعنی، تا جایی که تو میدونی
،و حتی تا جایی که رادی هو میدونه
497
00:38:38,777 --> 00:38:41,655
،که خیلی بیشتر از هر آدم دیگهای هستش
498
00:38:42,239 --> 00:38:44,324
هیچ مراسم خاکسپاری
یا سرویس یادبودی
499
00:38:44,408 --> 00:38:46,660
یا حتی یه دورهمی داخل میخونه هم
برای سیدنی بیکر قرار نیست برگزار بشه
500
00:38:48,537 --> 00:38:51,373
چون کسی به نام سیدنی بیکر
اصلا وجود نداشته
501
00:38:58,547 --> 00:39:01,133
خوب، در عوضش؟
502
00:39:03,594 --> 00:39:04,595
در عوض چی؟
503
00:39:04,678 --> 00:39:07,848
در عوض اینکه بهت گفتم
شاید هنوز زنده داخلی یه جایی باشه
504
00:39:10,184 --> 00:39:11,185
میخوای بدونی؟
505
00:39:15,397 --> 00:39:16,398
خیلیخوب
506
00:39:18,192 --> 00:39:19,193
...خوب
507
00:39:21,862 --> 00:39:25,240
،مسئله اینه که رادی
...تو داخل گندخونه هستی
508
00:39:33,999 --> 00:39:35,167
چون کارت خیلی خوبه
509
00:39:37,169 --> 00:39:39,171
تو همه رو خجالت زدهکردی
510
00:39:39,254 --> 00:39:41,798
،کاری کردی همشون ضایع بشن
پس فرستادنت اینجا
511
00:39:46,637 --> 00:39:47,638
تابلوـه
512
00:39:50,933 --> 00:39:52,142
سعی کردن منو زندانی کنن
513
00:39:53,936 --> 00:39:55,771
ولی نمیشه یه اژدها رو زندانی کرد
514
00:40:06,949 --> 00:40:07,950
خیلیخوب
515
00:41:20,814 --> 00:41:24,526
ناتاشا. باید منو بیاری
و بذاری داخل برنامه زنده
516
00:41:26,236 --> 00:41:28,739
ولی چیزایی که تو خبرا
داری میبینی کسشعرن
517
00:41:28,822 --> 00:41:31,491
لاپوشانی کسشعر دولت
518
00:41:33,035 --> 00:41:34,036
خوب، یه ماشین بفرست
519
00:41:35,329 --> 00:41:39,082
.خودم زودتر میرسم
...تا ساعت
520
00:41:42,252 --> 00:41:45,005
یا خدا. حالت خوبه، رفیق؟
حالت خوبه؟
521
00:41:45,088 --> 00:41:46,840
صبرکن، صبرکن
522
00:41:57,559 --> 00:41:58,560
دایانا
523
00:41:59,061 --> 00:42:00,062
جکسون
524
00:42:01,772 --> 00:42:02,814
آفرین
525
00:42:02,898 --> 00:42:06,276
تونستی اسم آلن بلک
رو از تیتر روزنامهها دور نگه داری
526
00:42:06,360 --> 00:42:08,111
طررف هیچوقت وجود نداشت
527
00:42:08,737 --> 00:42:11,073
،منظورت حتما درموت ردکلیف هستش
یکی از پسران آلبیون
528
00:42:15,160 --> 00:42:20,249
حسن یه وقت چیزی نشنید
که بتونه تو رو توی دردسر بندازه؟
529
00:42:20,332 --> 00:42:21,333
شاید
530
00:42:21,834 --> 00:42:23,460
،ولی قرضهای دانشجوییش پاک شدن
531
00:42:23,544 --> 00:42:26,922
و به کلاب کمدیـش هم قراره
یه مبلغ قابل توجه به صورت ناشناس اهدا بشه
532
00:42:29,758 --> 00:42:31,593
میدونی چه عصبانیم میکنه؟
533
00:42:33,011 --> 00:42:34,012
این که تو بردی
534
00:42:35,055 --> 00:42:38,559
،اون پسر نجات پیدا کرد
تو شدی قهرمان
535
00:42:38,642 --> 00:42:40,811
رئیست هم قهرمان بزرگتری شد حتی
536
00:42:42,479 --> 00:42:44,731
به استندیش راجب به
محتویات اون پوشه چی میخوای بگی؟
537
00:42:48,110 --> 00:42:50,195
و عکسهای داخل گوشی کارترایت؟
538
00:42:51,154 --> 00:42:52,155
پاک شدن
539
00:42:52,698 --> 00:42:54,116
میتونم بهت اعتماد کنم؟
540
00:42:56,118 --> 00:42:58,662
میتونم بهت اعتماد کنم که
یه کپی از این درست نکردی؟
541
00:43:00,122 --> 00:43:02,833
فکر نکنم استروئان لوی رو بخوای دیگه
542
00:43:03,917 --> 00:43:06,753
خوب، توی موقعیت سختی
قرارش دادی، دایانا
543
00:43:06,837 --> 00:43:10,507
،یا به من خیانت کنه و به پارک برگرده
یا نکنه و سر از ناکجا آباد در بیاره
544
00:43:10,591 --> 00:43:12,551
بهت خیانت کرد، پس همون ناکجا آباد
545
00:43:12,634 --> 00:43:13,677
اره بابا
546
00:43:14,761 --> 00:43:16,096
و ریور کارترایت؟
547
00:43:39,244 --> 00:43:41,622
ببخشید، ولی چه انتظاری داشتی؟
548
00:43:41,705 --> 00:43:45,626
.خوب، استنستد تقصیر من نبود
و ما حسن رو نجات دادیم
549
00:43:45,709 --> 00:43:50,881
پس... پاک شدن سابقهام توی
پارک اونقدرا هم خواسته زیادی نبود
550
00:43:50,964 --> 00:43:51,965
پس با خودت چی فکر کردی؟
551
00:43:52,049 --> 00:43:54,259
دایانا تورنر به گناهانش اعتراف میکنه
552
00:43:54,343 --> 00:43:58,639
،تا به موقعیت شغلی تو کمک کنه
در عین این حال که به موقعیت خودش لطمه میزنه؟
553
00:43:58,722 --> 00:44:00,390
یکم سادهلوحانه است، مگه نه؟
554
00:44:00,933 --> 00:44:04,102
.قوانین مسکو، حواست به خودت باشه
قوانین لندن، گندکاریهات رو بپوشون
555
00:44:04,186 --> 00:44:05,187
اره
556
00:44:07,064 --> 00:44:11,652
،گویا من گندگاریهاش رو پوشوندم
درحالی که اون از پشت بهم خنجر زد
557
00:44:12,361 --> 00:44:15,822
برای یه عصر اجازه میدم
،تا به خودت ایراد بگیری
558
00:44:15,906 --> 00:44:20,035
که تقریبا 20 دقیقه از الان
با تکون سر من به اتمام میرسه
559
00:44:22,120 --> 00:44:23,872
سرت رو بنداز پایین
560
00:44:23,956 --> 00:44:28,877
،کار خودت رو بدون دردسر انجام بده
و بعدش شاید یا راهی برای برگشت باشه
561
00:44:32,214 --> 00:44:33,549
ای بابا، ولکن
562
00:44:33,632 --> 00:44:36,343
حتی بهترین جاسوسها هم
یه مدت کنار میشینن
563
00:44:37,511 --> 00:44:40,514
اسمایلی همیشه بعد از
اخراج شدن، برمیگشت
564
00:45:57,966 --> 00:45:59,176
چارلز
565
00:46:01,178 --> 00:46:03,096
یه چیزایی درمورد مرگ
چارلز پارتنر هست که
566
00:46:03,180 --> 00:46:04,973
لم چیزی درموردش بهت نگفته
567
00:46:22,199 --> 00:46:23,617
تورنر میخواست بهم چی بگه؟
568
00:46:23,700 --> 00:46:27,329
محض رضای خدا... آخر هفته است
569
00:46:27,412 --> 00:46:29,748
آدمای دیگهای نیستن که بری رو مخشون؟
570
00:46:29,831 --> 00:46:32,417
چی رو درمورد مرگ چارلز
بهم نمیگی؟
571
00:46:32,501 --> 00:46:33,502
هیچی
572
00:46:34,545 --> 00:46:38,757
.باورت نمیکنم
باید به سرنخها دقت میکردم. مگه نه؟
573
00:46:45,931 --> 00:46:47,182
...بهم بگو. چی رو
574
00:46:47,266 --> 00:46:48,767
تفنگ رو من بهش دادم
575
00:46:54,523 --> 00:46:55,524
چرا؟
576
00:47:01,113 --> 00:47:02,614
چون یکی خواست
577
00:47:05,492 --> 00:47:06,577
و اون دوست من بود
578
00:47:13,542 --> 00:47:15,627
این بعد از سقوط دیوار برلین بود
579
00:47:19,464 --> 00:47:22,259
کینههای زمان جنگ سرد داشتن تسویه میشدن
580
00:47:23,010 --> 00:47:26,513
و اون بهم گفت که
یه تعداد آدم خشن از زمان قدیم دیده
581
00:47:26,597 --> 00:47:28,098
،فکر کردم توهم زده
582
00:47:28,182 --> 00:47:31,310
ولی... میدونی، اگه
...اشتباه میکردم چی، اونم به این خاطر
583
00:47:37,107 --> 00:47:38,775
خوب، تردید برم داشت
584
00:47:41,820 --> 00:47:43,572
یه نقطه ضعف پیدا کردم
585
00:47:49,161 --> 00:47:54,833
.نمیخواستم تو این کار و بار باشم
حتی کمتر دلم میخواست یه آدم عادی باشم
586
00:47:58,587 --> 00:48:02,841
خلاصه... به همین خاطر اومدم اینجا
587
00:48:06,970 --> 00:48:10,933
یه جایی که بتونم وقت بگذرونم
588
00:48:13,268 --> 00:48:15,521
چیزی اهمیت نداره، کسی هم صدمهای نمیبینه
589
00:48:27,157 --> 00:48:29,618
.اوه، زودباش دیگه
یکیمون الان باید از این اتاق بره
590
00:48:32,621 --> 00:48:34,206
منم تا سرحد مرگ خستهام
591
00:50:34,785 --> 00:50:35,786
تموم شد؟
592
00:50:39,831 --> 00:50:40,832
اره
593
00:50:44,253 --> 00:50:45,879
کار منم دیگه تمومه
594
00:50:46,922 --> 00:50:48,131
...اگه بفهمن
595
00:50:51,593 --> 00:50:54,847
از کجا بفهمن، دیوید؟
فقط من و تو داخل این ماشین هستیم
596
00:50:54,930 --> 00:50:57,057
اونا کارشون خوبه
597
00:50:59,601 --> 00:51:02,980
خوب، به خاطر خودت میگم
که امیدوارم نفهمن
598
00:52:01,371 --> 00:52:04,041
،وقتی یه مامور میمیره
همه چی باید در نظر گرفته بشه
599
00:52:04,124 --> 00:52:07,211
خوب، یه یادداشت داخل گوشیش
به جا گذاشت. سیکادا
600
00:52:07,794 --> 00:52:10,339
مامورهای پنهان که توی
جامعه انگلیس مخفی شدن
601
00:52:10,422 --> 00:52:12,424
بهش میگیم، شیرهای خاموش
602
00:52:12,508 --> 00:52:14,968
لم، نمیخوام سرت تو گذشته باشه
603
00:52:15,677 --> 00:52:19,473
،شاید سیکاداها دوباره فعال شدن
و شاید آدمهای بیشتری قراره بمیرن
604
00:52:19,556 --> 00:52:21,225
میخوام
605
00:52:21,934 --> 00:52:23,769
چیه؟ -
خیلی هیجان انگیزه -
606
00:52:26,021 --> 00:52:27,523
مراقب باش، ریور
607
00:52:27,606 --> 00:52:32,402
روسها، ظرفیت فوقالعادهای
برای درد و فداکاری دارن. و همینطور کینه
608
00:52:33,320 --> 00:52:35,739
یه خائن بین بالادستیها داشتیم
609
00:52:35,822 --> 00:52:37,783
هزاران نفر قراره بمیرن
610
00:52:37,866 --> 00:52:39,868
چقدر خوش بگذره
سر کاغذبازی این
611
00:52:40,452 --> 00:52:43,914
حقارت حرفهای تو و تیمت رو میخوام
612
00:52:44,998 --> 00:52:47,751
تیم من الانش هم خودشون رو تحقیر کردن
613
00:52:49,253 --> 00:52:51,129
به همین خاطر تیم من هستن
614
00:52:51,154 --> 00:52:54,307
«مترجمان: علیرضا نورزاده و امیر موذنی»
::. Mr.Lightborn11 & M_619.::
615
00:52:54,332 --> 00:53:02,313
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]