1 00:00:14,264 --> 00:00:15,349 Aiziet! 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,685 Tu zaudēji. 3 00:00:18,769 --> 00:00:21,063 Labi. Es zaudēju. Vienalga. Es… 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,190 Nākamais noies lejā daudz labāk. Es iesildos. 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,567 Tev jāatslābinās un jāatver rīkle. 6 00:00:25,651 --> 00:00:26,693 Nu, es būtu atslābis, 7 00:00:26,777 --> 00:00:28,946 ja tu nebūtu pielicis man pistoli pie galvas, ne? 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,657 -Tas bija labs joks, ja? -Nekas. Es atspēlēšos. 9 00:00:31,740 --> 00:00:34,826 Nezinu, kā. Varbūt jāpabāž jums zem spilvena granāta. Kā būtu? 10 00:00:34,910 --> 00:00:37,329 Šis ir labi. Mēs dibinām saikni. 11 00:00:37,412 --> 00:00:39,957 -Tas pats darbs, dažādi priekšnieki. -Jā. 12 00:00:42,626 --> 00:00:44,837 Nu tad cik sen jūs zinājāt, ka jums sekoju? 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,380 Kopš uzkāpi uz riteņa. 14 00:00:46,463 --> 00:00:49,383 Ak dievs! Apžēliņ! Nemaz nav apkaunojoši, vai ne? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,219 Nepārdzīvo! Arī mēs strādājam drošības jomā. 16 00:00:52,302 --> 00:00:54,179 Tas ir mūsu darbs - cilvēkus pamanīt. 17 00:00:54,721 --> 00:00:59,184 -Tas pats darbs, bet mēs esam labāki. -Jā. 18 00:00:59,268 --> 00:01:01,311 Ei, starp citu, es zinu, kāpēc negribējāt 19 00:01:01,395 --> 00:01:02,855 ka mēs zinām, kur esat apmetušies. 20 00:01:02,938 --> 00:01:05,065 -Un kāpēc? -Tāpēc, ka šī ir mēslu bedre. 21 00:01:14,825 --> 00:01:16,243 Jā, mēslu bedre. 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,788 Bet, salīdzinot ar manu māju Maskavā, - pils. 23 00:01:19,872 --> 00:01:21,748 Tava izruna ir daudz labāka nekā iepriekš. 24 00:01:21,832 --> 00:01:25,419 -Vēl viens tosts. -Labi. 25 00:01:25,502 --> 00:01:28,255 -Par slepenām tikšanās reizēm! -Jā. Pravda! 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,597 -Kas tas? -Draugs. 27 00:01:36,680 --> 00:01:37,806 Lai pievienojas! 28 00:01:37,890 --> 00:01:39,183 Viņš ir nedzērājs. 29 00:01:39,266 --> 00:01:40,893 Tad viņš nav īsts vīrs, ko? 30 00:01:47,608 --> 00:01:48,609 Kas ir? 31 00:01:48,692 --> 00:01:50,527 Nekas. Mūsu draugs ir noguris. 32 00:01:50,611 --> 00:01:52,738 Mums vajadzētu beigt. 33 00:01:52,821 --> 00:01:54,489 Vēl vienu par labu veiksmi! 34 00:01:54,573 --> 00:01:55,782 Pravda. 35 00:01:57,367 --> 00:01:59,119 Re, kur ir. Būs labi. 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,165 -Viss labi. Viss labi, paldies. -Esi drošs? 37 00:02:03,248 --> 00:02:04,249 Jā. 38 00:02:04,333 --> 00:02:06,168 Tas tāpēc, ka sazāļojāt manu šņabi. 39 00:02:06,251 --> 00:02:07,711 -Nē, nesazāļojām. -Jā. 40 00:02:07,794 --> 00:02:10,214 Sazāļojāt gan - šņabi ar šņabi. 41 00:02:12,466 --> 00:02:14,801 -Redzi? Jā. -Esi uzmanīgs, ja? 42 00:02:14,885 --> 00:02:17,012 Pirms pagriezieniem paskaties! 43 00:02:18,013 --> 00:02:19,181 Jā, mamm. Liels paldies. 44 00:02:19,264 --> 00:02:20,516 Vai izsaukt tev taksometru? 45 00:02:20,599 --> 00:02:22,893 Nē. Būs labi, tiklīdz sākšu braukt. 46 00:03:04,726 --> 00:03:05,727 Lūdzu. 47 00:03:11,191 --> 00:03:12,568 Sveiki! Ko varu piedāvāt? 48 00:03:12,651 --> 00:03:14,778 Vispār es tikai palikšu pa nakti. 49 00:03:15,529 --> 00:03:16,738 Džonijs Vokers? 50 00:03:18,615 --> 00:03:20,576 Jā. Tas esmu es. 51 00:03:20,659 --> 00:03:21,827 Atvainojiet! Samulsinājāt. 52 00:03:21,910 --> 00:03:24,580 Esmu Džonatons vai Džons. Ne Džonijs. Atvainojiet! 53 00:03:24,663 --> 00:03:27,499 -Vai bieži to dzirdat? -Jā, parasti krogos. 54 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 Labi. 55 00:03:31,670 --> 00:03:32,796 Nāciet līdzi! 56 00:03:32,880 --> 00:03:34,464 Kas jūs atvedis uz Apšotu? 57 00:03:35,549 --> 00:03:37,009 Esmu žurnālists. 58 00:03:37,092 --> 00:03:39,219 Rakstu gabalu par ciemu dzīvi, 59 00:03:39,303 --> 00:03:43,891 un Apšota likās labākā vieta, no kurienes sākt. 60 00:03:44,391 --> 00:03:47,269 Kam jūs rakstāt? Tiem, kas cieš no bezmiega? 61 00:03:47,895 --> 00:03:49,188 Nē, The Times. 62 00:03:50,355 --> 00:03:51,857 Jā. Te ir jauki. 63 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 Galveno es varu pastāstīt. 64 00:03:54,943 --> 00:03:57,487 Ja neskaita ciema krogu lejā un ciema veikalu, 65 00:03:57,571 --> 00:03:58,989 te nenotiek pilnīgi nekas. 66 00:03:59,740 --> 00:04:02,284 Nu, kur ir cilvēki, tur ir stāsti. 67 00:04:02,367 --> 00:04:03,619 Garlaicīgi stāsti. 68 00:04:03,702 --> 00:04:06,872 Nē. Ja uzdod pareizos jautājumus, parasti atrodas kas interesants. 69 00:04:06,955 --> 00:04:08,540 Katram ir kāds noslēpums. 70 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 Neuzdodiet pārāk daudz jautājumu! 71 00:04:12,002 --> 00:04:14,922 Svešiniekus, kas ceļ nemieru, mēs upurējam Zaļajam briesmonim. 72 00:04:16,130 --> 00:04:17,673 Man jums jāatnes dvieļi. 73 00:04:18,550 --> 00:04:19,593 Jāaiziet lejā pakaļ, 74 00:04:19,676 --> 00:04:21,928 bet vēlāk es tos atstāšu ārā pie jūsu durvīm. 75 00:04:22,012 --> 00:04:23,096 -Labi. -Lūdzu. 76 00:04:23,847 --> 00:04:24,848 Vēl kas? 77 00:04:24,932 --> 00:04:26,642 Nē. Viss ir labi. Paldies. 78 00:04:26,725 --> 00:04:30,062 Labi. Tiksimies vēlāk, Džonij Voker. 79 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 Tikai Džons. 80 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 Vai Rivers, tavuprāt, ir drošībā? 81 00:05:05,138 --> 00:05:08,892 Viņš aizbrauca uz Kotsveldsu, Stendiša, nevis uz Afganistānu. 82 00:05:08,976 --> 00:05:11,353 Nē, es zinu, ka Dikija slepkava nav Apšotā, 83 00:05:11,436 --> 00:05:13,605 bet viņam tur noteikti ir kontaktpersona. 84 00:05:13,689 --> 00:05:15,274 Viņa cikāde. 85 00:05:15,357 --> 00:05:18,402 Jā, bet tieši viņu es ceru atrast. 86 00:05:18,485 --> 00:05:21,488 Starp citu, slepkavu, visticamāk, sauc Čerņickis. 87 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 Tas man neko neizsaka. 88 00:05:23,907 --> 00:05:25,033 Kāpēc lai izteiktu? 89 00:05:25,701 --> 00:05:28,453 Esmu droša, ka atceries, ko darīju, pirms nonācu te, Džekson. 90 00:05:28,537 --> 00:05:30,163 Jā, tu dzēri kā traka. 91 00:05:30,247 --> 00:05:32,666 Man bija pieejama informācija par daudzām operācijām, 92 00:05:32,749 --> 00:05:36,712 un es tikai saku… Čerņicka vārds nekad nav redzēts. 93 00:05:36,795 --> 00:05:38,755 Parkā ir viņa lieta. 94 00:05:38,839 --> 00:05:42,176 Tātad vai nu - šoks un briesmas! - tu neesi tik svarīga, kā iedomājies, 95 00:05:42,259 --> 00:05:43,802 vai arī prāts sāk tevi pamest. 96 00:05:43,886 --> 00:05:45,470 Droši vien pa daļai no abiem. 97 00:05:46,305 --> 00:05:47,806 Kas tajā lietā teikts? 98 00:05:47,890 --> 00:05:51,685 Tā ir juceklīga. Ir daži zināmi segvārdi. 99 00:05:51,768 --> 00:05:52,936 Es tos iedevu Hou. 100 00:05:53,562 --> 00:05:58,567 Šērlija pārbauda Hītrovas kameru ierakstus par lidojumiem uz Igauniju. 101 00:05:58,650 --> 00:05:59,985 Ja viņu pamanīs, 102 00:06:00,694 --> 00:06:03,322 varēsim pārbaudīt viņa izmantoto pasi, 103 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 lai redzētu, kur vēl viņš parādās. 104 00:06:05,199 --> 00:06:07,868 Ja Apšotā ir cikāde, 105 00:06:07,951 --> 00:06:12,331 tā pazvanīs trauksmes zvanu un Čerņickis parādīsies tur. 106 00:06:16,043 --> 00:06:18,086 Rivers nezina, ka ir ēsma, ja? 107 00:06:18,712 --> 00:06:20,214 Protams, ka zina. 108 00:06:21,965 --> 00:06:23,926 Domāji, ka esmu briesmonis? 109 00:06:25,886 --> 00:06:26,887 Lems. 110 00:06:27,763 --> 00:06:29,723 Viens no taviem aģentiem ir beigts. 111 00:07:07,678 --> 00:07:09,596 PĒC MIKA HERONA GRĀMATAS DEAD LIONS MOTĪVIEM 112 00:07:59,646 --> 00:08:03,150 -Ja? -Jā, uzradās kā no zila gaisa 113 00:08:03,233 --> 00:08:04,610 un vienkārši… 114 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 Jā. Jums būs jāiesniedz oficiāls ziņojums. 115 00:08:11,825 --> 00:08:13,285 MI5. 116 00:08:13,368 --> 00:08:15,621 Tiesu medicīnas eksperti vēl nav bijuši. 117 00:08:15,704 --> 00:08:18,332 -Vai vari pagaidīt… -Mans aģents. Nē, nevaru. 118 00:08:48,779 --> 00:08:50,280 Kurš pateiks Luīzai? 119 00:09:03,001 --> 00:09:06,088 Un vienīgais izskaidrojums - viņš bija dzēris. 120 00:09:08,715 --> 00:09:11,134 Ak dievs, mēs sastrīdējāmies. Tāpēc viņš bija piedzēries. 121 00:09:11,760 --> 00:09:14,012 -Tu nevari vainot sevi. -Varu gan. 122 00:09:16,181 --> 00:09:19,059 Es zinu, kā tas ir - zaudēt tuvu kolēģi, 123 00:09:19,142 --> 00:09:20,269 justies vainīgai… 124 00:09:20,352 --> 00:09:22,229 Nē, Čārlzs Pārtners izdarīja pašnāvību. 125 00:09:23,564 --> 00:09:26,567 Un mēs bijām ne tikai kolēģi, Ketrina. 126 00:09:34,199 --> 00:09:37,202 -Es laikam neko nevaru… -Nē, nevari. 127 00:09:39,037 --> 00:09:41,957 -Vai gribi, lai palieku? -Nē. Liels paldies. 128 00:09:42,040 --> 00:09:43,250 Ej, lūdzu, projām! 129 00:10:46,063 --> 00:10:47,147 Sveiks, tēt! 130 00:10:48,315 --> 00:10:50,651 Vienkārši pastaigājos. Iedomājos pavadīt tevi mājās. 131 00:10:51,568 --> 00:10:53,111 Kas ir apmeties viesu istabā? 132 00:10:53,820 --> 00:10:55,280 Viņš ir žurnālists. 133 00:10:55,364 --> 00:10:57,407 Raksta par ciemu dzīvi. 134 00:10:58,283 --> 00:11:00,661 Īsts žurnālists vai tikai izliekas? 135 00:11:01,370 --> 00:11:03,497 Teica, ka strādā The Times. 136 00:11:13,257 --> 00:11:14,591 Prom netiksi. 137 00:11:18,595 --> 00:11:19,888 -Sveika! -Sveiks! 138 00:11:20,472 --> 00:11:22,266 Tad tu te biji visu nakti? 139 00:11:22,349 --> 00:11:24,810 Nē. Es ierodos agri, lai sakārtotu bāru. 140 00:11:25,727 --> 00:11:26,854 Nopelnu mazliet vairāk naudas. 141 00:11:28,355 --> 00:11:29,398 Un es… 142 00:11:29,481 --> 00:11:31,525 aizslēdzu durvis, lai ciema alkoholiķi, 143 00:11:31,608 --> 00:11:35,779 ar ko es domāju ciema iedzīvotājus, nepieprasa alkoholu neatļautā laikā. 144 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 Skaidrs. 145 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 Un tu vēl teici, ka dzīve te ir garlaicīga un… 146 00:11:40,492 --> 00:11:42,411 Tas nemaz neizklausās garlaicīgi. 147 00:11:43,412 --> 00:11:44,788 Kas tev šodien padomā? 148 00:11:45,497 --> 00:11:46,498 Īsti nezinu. 149 00:11:47,082 --> 00:11:48,834 Domāju, ka varētu paklīst pa ciemu. 150 00:11:48,917 --> 00:11:51,211 -Iepazīt šo vietu. -Es varētu iet līdzi. 151 00:11:51,295 --> 00:11:52,296 Varu visu parādīt. 152 00:11:53,422 --> 00:11:54,882 -Jā. Tas būtu lieliski. Jā. -Ja? 153 00:11:54,965 --> 00:11:56,425 Man ir brīvas desmit minūtes. 154 00:11:58,135 --> 00:11:59,136 Un tad… 155 00:11:59,887 --> 00:12:02,139 Vai tev tiktu segts lidojums ar privātu lidmašīnu? 156 00:12:04,224 --> 00:12:05,767 Jā. Kurš lido? 157 00:12:06,351 --> 00:12:07,519 Es. 158 00:12:12,274 --> 00:12:15,152 Tātad cik sen tu te dzīvo? 159 00:12:15,235 --> 00:12:16,236 -Visu mūžu. -Skaidrs. 160 00:12:16,320 --> 00:12:19,072 Izņemot trīs gadus universitātē. 161 00:12:19,156 --> 00:12:21,408 Un tad es atgriezos, lai padomātu, ko darīt tālāk, 162 00:12:21,491 --> 00:12:23,619 un es joprojām domāju. 163 00:12:24,494 --> 00:12:27,206 Un tavi vecāki? Vai arī viņi uzauga te? 164 00:12:27,289 --> 00:12:29,708 Nē. Viņi ir ienācēji. 165 00:12:30,292 --> 00:12:32,794 Pārcēlās šurp no Londonas pirms manas dzimšanas. 166 00:12:33,462 --> 00:12:35,088 Un kāpēc? 167 00:12:35,172 --> 00:12:39,551 Kā parasti. Lai troksni un noziedzību nomainītu pret lēnāku dzīves ritmu. 168 00:12:40,260 --> 00:12:42,554 Mans tētis aizrāvās ar lidošanu, 169 00:12:42,638 --> 00:12:45,516 un viņa hobijs kļuva par darbu. 170 00:12:46,099 --> 00:12:47,434 Skaidrs. Tātad viņš ir pilots? 171 00:12:48,560 --> 00:12:49,937 Nē. Viņam pieder lidotāju klubs. 172 00:12:50,521 --> 00:12:52,773 Nuja. 173 00:12:59,363 --> 00:13:01,657 Nu re! Tas ir viss. 174 00:13:07,037 --> 00:13:08,497 Gribi paskatīties no augšas? 175 00:13:21,051 --> 00:13:22,052 Ņem! 176 00:13:23,220 --> 00:13:24,263 Uzlauz! 177 00:13:24,346 --> 00:13:26,932 Gribu zināt, kur pēdējās 24 stundās viņš bijis. 178 00:13:27,015 --> 00:13:29,142 Uz tā ir asinis. Kam tas pieder? 179 00:13:29,935 --> 00:13:30,978 Hārperam. 180 00:13:32,062 --> 00:13:33,063 Tu taču zināji, ko? 181 00:13:33,856 --> 00:13:34,940 Jā. 182 00:13:35,023 --> 00:13:37,776 Žēl. Kā vidusmēra cilvēkam viņam nebija ne vainas. 183 00:13:38,610 --> 00:13:39,945 Velns un elle! 184 00:13:40,779 --> 00:13:43,031 Cerams, ka tu nerakstīsi manu nekrologu. 185 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 Nāc taču iekšā, ja nāc. 186 00:14:45,969 --> 00:14:47,804 -Apsēdies! -Nē, man tāpat labi. 187 00:14:47,888 --> 00:14:49,139 Nē, nav. 188 00:14:51,683 --> 00:14:52,684 Nu labi. 189 00:14:58,398 --> 00:15:00,234 Ja tu ar kādu gribi parunāt… 190 00:15:00,317 --> 00:15:01,860 Es runāju ar jums. 191 00:15:01,944 --> 00:15:03,111 Domāju - mēs abi zinām, 192 00:15:03,195 --> 00:15:05,781 ka šādas sarunas nav mana stiprā puse. 193 00:15:05,864 --> 00:15:08,242 Es netaisos runāt ar kaut kādu Parka psihologu, 194 00:15:08,325 --> 00:15:09,785 ja jūs domājat to. 195 00:15:09,868 --> 00:15:11,119 Jau dusmas? 196 00:15:11,745 --> 00:15:14,206 Vai tad vispirms nebija jāizdzīvo noliegums? 197 00:15:14,790 --> 00:15:19,419 Kā bija… Noliegums, dusmas, dzeršana? 198 00:15:19,503 --> 00:15:20,921 Lielāka dzeršana. 199 00:15:22,798 --> 00:15:26,802 Ir vēl kaut kas. Kaut kur tur bija jābūt arī pieņemšanai. 200 00:15:26,885 --> 00:15:30,764 Esmu to pieņēmusi. Viņš bija stulbs, braukdams ar riteni piemāvies. 201 00:15:31,515 --> 00:15:33,892 Gribu, lai galvojat par mani Vebam. 202 00:15:34,393 --> 00:15:36,019 Man ar Vebu nav nekāda sakara. 203 00:15:36,103 --> 00:15:38,772 Labi, tad Tavernerai. Es gribu šo darbu paturēt. 204 00:15:39,773 --> 00:15:42,484 Es nepalikšu mājās, visu dienu blenžot sienā. 205 00:15:42,568 --> 00:15:45,821 Un viņiem mani vajag. Es esmu vienīgā, kam krievi uzticas. 206 00:15:46,947 --> 00:15:48,574 Tu tiešām domā, ka to spēsi? 207 00:15:50,409 --> 00:15:52,077 Jūs esat zaudējis cilvēkus, vai ne? 208 00:15:52,661 --> 00:15:54,830 Un varu saderēt, ka uzreiz metāties darbā. 209 00:15:54,913 --> 00:15:58,417 Es lūdzu tikai to. Lai atļaujat man darīt tāpat. 210 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Jā. 211 00:16:16,977 --> 00:16:19,813 Antikapitālistu marša dalībnieku vēsts ir vienkārša. 212 00:16:19,897 --> 00:16:24,985 Iedzīvotāju vajadzībām būtu jābūt svarīgākām par akcionāru vajadzībām. 213 00:16:25,068 --> 00:16:27,988 Viens no mērķiem, pret ko tiek vērstas protestētāju dusmas, 214 00:16:28,071 --> 00:16:30,157 ir iekšlietu ministrs Pīters Džads - 215 00:16:30,240 --> 00:16:32,409 gan viņa finansiālo nepatikšanu dēļ… 216 00:16:32,492 --> 00:16:35,078 Atcerieties - bija šaubas par viņa… 217 00:16:36,205 --> 00:16:38,999 Pēc pašreizējām aplēsēm, jau tagad ir vairāk par 10 000. 218 00:16:39,082 --> 00:16:42,628 Džada runa ir ieplānota pusdienlaikā Karaliskajā biržā. 219 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 Mēs viņu savāksim desmitos no brokastu sapulces klubā Vaitholā. 220 00:16:45,506 --> 00:16:46,507 DŽADA AUTOKORTEŽS 221 00:16:46,590 --> 00:16:49,468 Priekšā un aizmugurē būs policijas motocikli, aiz tiem - furgoni. 222 00:16:49,551 --> 00:16:51,887 Es braukšu ar Džadu ministra mašīnā. 223 00:16:51,970 --> 00:16:53,305 Laimīgais! 224 00:16:53,388 --> 00:16:54,389 TIEŠRAIDE STIKLA NAMA PROTESTI 225 00:16:54,473 --> 00:16:58,268 Protestētāji dosies uz Karalisko biržu pa Grešemstrītu. 226 00:16:58,352 --> 00:17:01,313 Man likās, ka protestētājus novirzīsiet no turienes prom. 227 00:17:01,396 --> 00:17:02,814 Mēs to tiešām prasījām. 228 00:17:02,898 --> 00:17:04,566 Iekšlietu ministra birojs atbildēja, 229 00:17:04,650 --> 00:17:07,109 ka viņš negrib, lai izskatītos, ka viņš bailēs bēg. 230 00:17:09,488 --> 00:17:12,074 -Tātad viņš nokaitē situāciju. -Ja sāksies vardarbība, 231 00:17:12,156 --> 00:17:14,576 mums ir plāni, kā dabūt viņu prom pāri Londonas tiltam - 232 00:17:14,660 --> 00:17:16,203 nost no viņu galvenā ceļa. 233 00:17:16,286 --> 00:17:17,871 Negribīgi apstiprinu. 234 00:17:18,872 --> 00:17:20,665 -Informējiet viņa biroju! -Jā, kundze. 235 00:17:22,960 --> 00:17:24,545 Mums ir aizķeršanās. 236 00:17:24,627 --> 00:17:26,380 -Hārpers? -Esat dzirdējusi? 237 00:17:26,463 --> 00:17:27,548 Jā, esmu otrais numurs, 238 00:17:27,631 --> 00:17:29,800 tāpēc, kad zaudējam aģentu, mani parasti informē. 239 00:17:29,883 --> 00:17:31,093 Un tā nav tikai aizķeršanās. 240 00:17:31,176 --> 00:17:34,596 Dafijs šķiet mierā ar versiju, ka ir tā, kā izskatās. Negadījums. 241 00:17:34,680 --> 00:17:36,682 Atcelt Stikla nama tikšanos nav iemesla. 242 00:17:37,182 --> 00:17:40,310 Lēnie zirgi! Pat mājās nevar aizbraukt, lai viņus nenogalinātu. 243 00:17:42,104 --> 00:17:45,023 Vai tad Muklāja nolūks nav panākt, ka viņi aiziet? 244 00:17:45,774 --> 00:17:48,068 Savā ziņā Hārpera nāve dienestam ir ieguvums. 245 00:17:48,151 --> 00:17:49,319 Ak kungs, Veb! 246 00:17:51,238 --> 00:17:53,824 Viņš tomēr bija kolēģis. Tu ar viņu sadarbojies, atceries? 247 00:17:53,907 --> 00:17:56,368 -Nu, tuvu ne. -Piecelies! 248 00:17:58,954 --> 00:18:00,497 Pirms tu sāc raizēties par to, 249 00:18:00,581 --> 00:18:04,543 kā viņa nāve ietekmēs tavas karjeras izredzes, 250 00:18:04,626 --> 00:18:07,171 -tu varētu apsvērt, kā tā ietekmē… -Tas ir briesmīgs zaudējums, 251 00:18:07,254 --> 00:18:10,924 -un viņa ģimenei ir pazi… -…manas karjeras izredzes. 252 00:18:12,176 --> 00:18:15,262 Ja tikšanās ar Paškinu neizdosies, par to būšu atbildīgs es. 253 00:18:16,013 --> 00:18:19,433 Ja tā izdosies, jums būs iespēja sākt veidot attiecības 254 00:18:19,516 --> 00:18:21,727 ar cilvēku, kurš var būt nākamais Krievijas vadītājs. 255 00:18:22,227 --> 00:18:24,438 Ja Dafijs ir pārliecināts, ka Hārpera nāve ir tīra, 256 00:18:24,521 --> 00:18:26,231 neredzu iemeslu tikšanos atcelt. 257 00:18:26,315 --> 00:18:30,736 Man būs vajadzīgs Hārpera aizstājējs. Arī Gajas. Šķiet, viņiem bija attiecības. 258 00:18:30,819 --> 00:18:33,572 Lems man jau zvanīja. Viņš grib, lai Gaju paturi, 259 00:18:33,655 --> 00:18:35,449 un piedāvā vēl vienu no saviem zirgiem. 260 00:18:35,532 --> 00:18:37,576 Tiešām gribat, lai tajā ir iejaukts Lems? 261 00:18:38,243 --> 00:18:41,580 Par to tev vajadzēja padomāt, pirms sāki piesavināties viņa darbiniekus. 262 00:18:42,206 --> 00:18:43,457 Viņam var uzticēties? 263 00:18:43,540 --> 00:18:46,043 Protams, ne. Bet es neuzticos arī tev. 264 00:18:47,461 --> 00:18:49,171 Un tev noteikti nevajadzētu uzticēties man. 265 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 Palīdzi man noņemt pārklāju, un varēsim lidot. 266 00:19:18,492 --> 00:19:20,661 Vai te ir tualete, ko var izmantot? 267 00:19:20,744 --> 00:19:22,412 Kā tad! Aizmugurē. 268 00:19:23,080 --> 00:19:25,332 Jā, labi. 269 00:20:20,137 --> 00:20:21,263 Ko tu dari? 270 00:20:22,014 --> 00:20:23,891 Atvaino! Žurnālists. 271 00:20:24,433 --> 00:20:27,102 Tu taču neiebilsti, ko? Tas ir fantastiski. 272 00:20:29,730 --> 00:20:34,026 Nuja. Ieliec savu telefonu, atslēgas un maku skapītī! 273 00:20:35,444 --> 00:20:38,113 -Kāpēc? -Citādi tie var izkrist. 274 00:20:38,739 --> 00:20:39,740 Nuja. 275 00:21:11,813 --> 00:21:13,857 Vai tev ir kāda nojausma, kā šie darbojas? 276 00:21:14,983 --> 00:21:16,777 Kā darbojas veļasmašīnas? 277 00:21:16,860 --> 00:21:20,405 Pieņemu, ka tās grib naudu. Četras mārciņas? 278 00:21:20,489 --> 00:21:21,490 Jā. 279 00:21:22,241 --> 00:21:24,993 Un veļas pulveri. Un tad tās mazgā. 280 00:21:26,161 --> 00:21:28,914 Apžēliņ, Lem! Nekad neesi bijis veļas mazgātavā? 281 00:21:28,997 --> 00:21:30,999 Tā ir spiegošanas pamatprasme. 282 00:21:31,083 --> 00:21:34,419 Es biju cita stila slepenais aģents. 283 00:21:35,003 --> 00:21:40,342 Kazino, šampanietis, pieczvaigžņu viesnīcas. Veļu mazgāja apkalpotāji. 284 00:21:40,425 --> 00:21:42,427 Jā. Un es uz darbu lidoju ar raķešsomu. 285 00:21:45,681 --> 00:21:46,932 Pulveri neiebēri? 286 00:21:47,724 --> 00:21:49,726 Nē, tās tikai ātri jāizskalo. 287 00:21:52,437 --> 00:21:53,480 Nu tā. 288 00:21:59,236 --> 00:22:00,237 Kaut ko dabūji? 289 00:22:09,288 --> 00:22:11,164 Kāpēc nevarēji to darīt oficiāli? 290 00:22:11,665 --> 00:22:13,333 Es tiem mērgļiem neuzticos. 291 00:22:14,126 --> 00:22:17,296 Varbūt dažiem no tiem mērgļiem, 292 00:22:17,379 --> 00:22:19,923 bet ne tad, ja darbs ir jāizdara kārtīgi. 293 00:22:20,465 --> 00:22:22,843 Zināju, ka viss sabruks, kad mani izspēra. 294 00:22:22,926 --> 00:22:24,595 Vai par suņiem joprojām atbild Dafijs? 295 00:22:24,678 --> 00:22:26,346 Jā. 296 00:22:27,848 --> 00:22:30,309 Šajā lietā viņš mani bija apsteidzis. 297 00:22:30,392 --> 00:22:34,104 Es ceru gan. Viņa nobrauca vienu no maniem aģentiem. 298 00:22:35,606 --> 00:22:39,234 Viņš papētīja un atzina, ka viņas papīri ir tīri. 299 00:22:39,902 --> 00:22:41,278 Tāpēc, ka viņa ir tīra? 300 00:22:42,362 --> 00:22:44,031 Tāpēc, ka viņš strādāja pa roku galam. 301 00:22:44,823 --> 00:22:47,576 Viņam būtu vajadzējis kārtīgi izpurināt visu viņas dzīvi. 302 00:22:47,659 --> 00:22:49,203 Vai paskaidrosi? 303 00:22:50,454 --> 00:22:52,122 Nu, teiksim tā: 304 00:22:52,206 --> 00:22:56,251 viņa ir apskatījusi Maskavu kopā ar daudziem neuzticamiem vietējiem. 305 00:22:56,793 --> 00:22:59,087 Viss pārējais, ko tev vajag, ir aploksnē. 306 00:22:59,171 --> 00:23:01,590 Adrese, darbs, stāsts par sačakarētu dzīvi. 307 00:23:07,012 --> 00:23:08,013 Žetoni. 308 00:23:09,348 --> 00:23:10,807 Žāvētājam. 309 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 Tas ir tas bez ūdens. 310 00:23:32,371 --> 00:23:34,039 Tu tiešām izskaties nervozs. 311 00:23:34,623 --> 00:23:35,916 Ko? Nē. 312 00:23:36,750 --> 00:23:39,711 Lielās lidmašīnās viss ir kārtībā. Vienkārši… 313 00:23:39,795 --> 00:23:42,047 ļoti mazā es kļūstu… Tā. 314 00:23:43,549 --> 00:23:45,676 -Tu to izdarīji tīšām? -Nē. 315 00:23:45,759 --> 00:23:47,219 Nē, tā bija gaisa bedre. 316 00:23:49,179 --> 00:23:50,764 Šis gan būs tīšām. 317 00:23:53,100 --> 00:23:55,561 Ak dievs! Apžēliņ! 318 00:24:12,286 --> 00:24:14,830 Atslābsti! Tas ir kā amerikāņu kalniņos. 319 00:24:14,913 --> 00:24:16,623 Jā. Man tie nepatīk. 320 00:24:17,708 --> 00:24:18,709 Šādi. 321 00:24:20,252 --> 00:24:22,671 Labi. Labi. 322 00:24:23,172 --> 00:24:26,425 Ak dievs! Apžēliņ! 323 00:24:28,594 --> 00:24:30,095 Tā. Ne jau vēlreiz. 324 00:24:31,805 --> 00:24:36,643 Koki. Daudz koku. Ak kungs! 325 00:24:37,394 --> 00:24:38,812 Tā. Tas ir tuvu. 326 00:24:43,317 --> 00:24:44,318 Ak nē! 327 00:24:49,072 --> 00:24:50,824 Ak dievs! 328 00:24:57,706 --> 00:24:58,832 Avarēsim! 329 00:25:06,840 --> 00:25:07,841 Jā. 330 00:25:18,143 --> 00:25:20,729 Kā veicas ar Čerņicka mobilā noklausīšanos? 331 00:25:22,940 --> 00:25:24,233 Telefons ir izslēgts. 332 00:25:24,316 --> 00:25:27,986 Un, kad tas būs ieslēgts, man būs jādara tādas lietas, ko tu nesaproti. 333 00:25:29,321 --> 00:25:30,656 Tikai painteresējos. 334 00:25:30,739 --> 00:25:32,866 Skaidrs. Vari to nedarīt? 335 00:25:32,950 --> 00:25:36,620 Esi droša, ka ir jēga skatīties stundām garus kameru ierakstus? 336 00:25:36,703 --> 00:25:38,830 Čerņickis iekāpa lidmašīnā uz Igauniju, 337 00:25:38,914 --> 00:25:41,333 tātad ir bijis pie kāda no šiem reģistrēšanās galdiņiem. 338 00:25:41,416 --> 00:25:43,126 Es meklēju atbilstību. 339 00:25:43,210 --> 00:25:44,586 Tava seja - mana pakaļa. 340 00:25:47,464 --> 00:25:49,758 Tu neskaties cilvēkiem sejā, vai ne, Hou? 341 00:25:49,842 --> 00:25:51,218 Tu skaties viņiem pāri. 342 00:25:52,302 --> 00:25:54,263 -Nē. -Labi. Taisnību sakot, 343 00:25:54,346 --> 00:25:56,473 Luīzai tu skatījies tikai uz pēcpusi. 344 00:25:56,557 --> 00:26:00,644 Kāpēc ne? Pieņemu, ka nu man ir izredzes, kad Mins Hārpers ir saldētavā. 345 00:26:02,229 --> 00:26:04,022 -Nu gan! -Ko? 346 00:26:05,274 --> 00:26:06,483 Par agru? 347 00:26:28,964 --> 00:26:30,257 Tev palīdzēt? 348 00:26:30,340 --> 00:26:31,758 Nē, ir labi. 349 00:26:52,196 --> 00:26:54,323 -Kas tas bija? -Mans tētis. 350 00:26:54,406 --> 00:26:56,200 Neuztraucies! Viņš vienmēr ir tāds. 351 00:27:24,186 --> 00:27:27,397 Nezināju, ka lienam pie citu galdiem. Nedomā skatīties pornogrāfiju! 352 00:27:27,481 --> 00:27:29,900 Atvaino! Man dators vēl nav iedots. 353 00:27:30,442 --> 00:27:31,860 Tu te esi jau vairākus mēnešus. 354 00:27:32,361 --> 00:27:33,820 Jā. Par to ir atbildīgs Hou. 355 00:27:33,904 --> 00:27:37,741 Došot tikai tad, ja nometīšos ceļos un saukšu viņu par imperatoru Elektrodūri 356 00:27:37,824 --> 00:27:38,992 vai kā tur. 357 00:27:39,076 --> 00:27:41,328 Ceļos vari nemesties. Iedošu, ja palocīsies. 358 00:27:43,914 --> 00:27:45,123 Arkādijs Paškins. 359 00:27:46,124 --> 00:27:48,460 Rakņājos pa viņa pagātni, bet neko daudz neatrodu. 360 00:27:48,961 --> 00:27:49,962 Par viņa bosu gan. 361 00:27:50,045 --> 00:27:50,879 DIREKTORS IĻJA OĻEGS ŅEVSKIS 362 00:27:50,963 --> 00:27:52,214 Kam tas vajadzīgs? 363 00:27:53,549 --> 00:27:56,510 Zirneklis teica, ka mēģina panākt Ņevska un Taverneras tikšanos, 364 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 it kā lai apspriestu energoapgādes drošību. 365 00:28:00,722 --> 00:28:04,768 Domāju, ka patiesību noskaidrošu, kad būšu tur iekšā. 366 00:28:04,852 --> 00:28:06,311 Tā, krēsls atkal tavā rīcībā. 367 00:28:11,525 --> 00:28:14,152 Muļķis. Tev vajadzēja prasīt maksu par datu ieguvi. 368 00:28:26,039 --> 00:28:29,126 Nē, paņemšu šodien. Es tās paņemšu atpakaļceļā. 369 00:28:32,546 --> 00:28:33,547 Paldies. 370 00:29:08,624 --> 00:29:09,750 Paldies. 371 00:29:18,592 --> 00:29:19,593 Kas? 372 00:29:20,219 --> 00:29:22,638 Jums taisnība. Viņam par mani ir aizdomas. 373 00:29:22,721 --> 00:29:24,556 -Esi drošs? -Jā. 374 00:29:25,224 --> 00:29:28,101 Kamēr viņa meita vizināja mani lidmašīnā, kas bija jauki, 375 00:29:28,727 --> 00:29:30,771 viņš izpētīja manu telefonu un maku. 376 00:29:31,355 --> 00:29:32,648 Turklāt nevīžīgi. 377 00:29:32,731 --> 00:29:35,859 Tāpēc nezinu… Vai nu viņš grib, lai zinu, ka viņš mani ir atkodis, 378 00:29:35,943 --> 00:29:37,402 vai ir aizmirsis, kā tas jādara. 379 00:29:37,486 --> 00:29:40,405 Tava leģenda ir droša, tāpēc viņš neko neatradīs. 380 00:29:41,114 --> 00:29:42,991 Tātad gribēs piekļūt tuvāk. 381 00:29:43,075 --> 00:29:47,246 Domā - meita uzveda tevi augšā, lai viņš varētu okšķerēt? 382 00:29:47,329 --> 00:29:50,415 Diez vai, bet nezinu. Varbūt. 383 00:29:51,291 --> 00:29:52,292 Jau paņēmi priekšā? 384 00:29:53,335 --> 00:29:56,213 Nē. Un vispār tā nav jūsu darīšana. 385 00:29:56,296 --> 00:29:59,007 Nu, ja līdz tam aiziet un ir tāda iespēja, 386 00:29:59,091 --> 00:30:01,093 neatklājies! Vālē vaļā! 387 00:30:01,176 --> 00:30:04,304 Jūs laikam neko neesat dzirdējis par ētiku. 388 00:30:04,388 --> 00:30:07,683 Esmu, bet tiklīdz mūsu darbā būs jāievēro ētika, 389 00:30:07,766 --> 00:30:09,434 mūs tikpat labi var klapēt ciet. 390 00:30:09,518 --> 00:30:11,144 Vēl kas? 391 00:30:14,565 --> 00:30:15,566 Vienu mirklīti! 392 00:30:16,900 --> 00:30:18,068 Man tagad jābeidz. 393 00:30:18,151 --> 00:30:19,945 -Hārpers ir miris. -Ko? 394 00:30:20,028 --> 00:30:22,322 Jā. Tika notriekts, braucot ar riteni. Piemāvies. 395 00:30:22,406 --> 00:30:25,617 Bet es tam neticu vairāk kā Dikija Bova nāvei. 396 00:30:25,701 --> 00:30:26,869 Tāpēc uzmanies! 397 00:30:27,536 --> 00:30:28,745 Viņi ir bīstami. 398 00:30:29,246 --> 00:30:33,333 Jā, nu… Jā. Otrdien būtu ļoti labi. 399 00:30:44,803 --> 00:30:45,804 Kas tur ir? 400 00:31:05,115 --> 00:31:08,577 Atvaino! Vai tu sauci? 401 00:31:09,620 --> 00:31:11,246 Jā. 402 00:31:12,080 --> 00:31:15,209 Vai tāpēc paņēmi lampu? Gadījumam, ja es būtu slepkava? 403 00:31:16,668 --> 00:31:19,463 Nē. Es tikai… Es, nākot pie durvīm, to nogāzu. 404 00:31:19,546 --> 00:31:21,006 Es nedzirdēju. 405 00:31:21,089 --> 00:31:22,716 Tev bija austiņas. 406 00:31:22,799 --> 00:31:24,760 Un es to noķēru. Paldies dievam. 407 00:31:28,013 --> 00:31:31,892 -Tad kā varu palīdzēt? -Jā. Atvaino! Jā, esi ielūgts vakariņās. 408 00:31:32,518 --> 00:31:35,354 Pārāk nesapriecājies! Ielūdz mana mamma, nevis es. 409 00:31:35,437 --> 00:31:40,108 Viņa padzirdēja, par ko rakstīsi, un grib aizstāvēt ciema labo slavu. 410 00:31:40,192 --> 00:31:42,236 Jā. Viņai liekas, ka ir mēre vai kas tāds. 411 00:31:42,319 --> 00:31:44,905 Man tevi jābrīdina, ka tētis varētu būt viegli aizkaitināms. 412 00:31:47,199 --> 00:31:48,492 Ko? Manis dēļ vai… 413 00:31:48,575 --> 00:31:51,703 Nē. Viņš domā, ka mamma ar uzņemšanu pārcenšas, 414 00:31:51,787 --> 00:31:55,040 un viņam uzdzen stresu tas, ka jāuzvedas, cik labi vien var. 415 00:31:55,123 --> 00:31:56,124 Skaidrs. 416 00:31:56,208 --> 00:31:59,127 Es klusējot paēdīšu un iešu prom. Neraizējies! 417 00:32:00,045 --> 00:32:02,506 Varens plāns. Tā tiešām visi jutīsies atbrīvoti. 418 00:32:33,453 --> 00:32:34,621 -Sveika! -Čau! 419 00:32:34,705 --> 00:32:37,499 -Gribēju izteikt līdzjūtību par… -Jā. Sapratu. 420 00:32:37,583 --> 00:32:39,084 Klau, zinu, ka viens otru nepazīstam 421 00:32:39,168 --> 00:32:41,170 un atrašanās Muklājā liek man izskatīties slikti, bet… 422 00:32:41,253 --> 00:32:42,254 Tāpat kā man. 423 00:32:42,337 --> 00:32:44,339 Klau, es tikai gribu labi izdarīt darbu, ja? 424 00:32:44,423 --> 00:32:45,966 Jā, protams. Neviens tevi nekavē. 425 00:32:47,843 --> 00:32:50,929 Izlasīju to lietu, ko Vebs tev iedeva. Vai man jāzina vēl kas? 426 00:32:51,013 --> 00:32:53,849 Mins viņiem neuzticējās, tāpēc tev arī nevajadzētu. 427 00:32:53,932 --> 00:32:56,143 -Un viņi nēsā ieročus. -Skaidrs. 428 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 Pieraksti vai vienkārši esi rupjš? 429 00:33:01,607 --> 00:33:02,608 Pierakstu. 430 00:33:11,074 --> 00:33:13,285 Sveiki atkal! Sveicināti! 431 00:33:13,368 --> 00:33:16,705 Man žēl par jūsu kolēģi. Izsaku līdzjūtību. 432 00:33:16,788 --> 00:33:18,040 Tas neko neietekmēs. Sveiki! 433 00:33:18,123 --> 00:33:22,127 Mārkuss Longridžs. Es aizstāšu Hārpera kungu. 434 00:33:22,211 --> 00:33:24,129 Labi. Tad iesim? 435 00:33:24,213 --> 00:33:25,380 -Jā. -Jā. 436 00:33:37,935 --> 00:33:38,936 Daiena! 437 00:33:39,603 --> 00:33:40,854 Ministr! 438 00:33:40,938 --> 00:33:43,065 Saņēmu drošības ziņojumu saistībā ar manu runu. 439 00:33:44,566 --> 00:33:45,567 Tu tur vēl esi? 440 00:33:45,651 --> 00:33:46,693 Jā. 441 00:33:47,361 --> 00:33:48,403 Tu apklusi. 442 00:33:49,029 --> 00:33:51,782 Nezināju, ka man jātaisa troksnis. 443 00:33:51,865 --> 00:33:54,535 Man šķiet, ka tu šo zvanu varēji jau paredzēt. 444 00:33:54,618 --> 00:33:57,120 Domāju - varbūt gribi pati pateikt, ko grasos sacīt. 445 00:33:57,204 --> 00:34:01,375 Vai drīkstu cerēt, ka esi nolēmis teikt runu citur vai mainīt viņu maršrutu? 446 00:34:01,458 --> 00:34:03,126 Kāpēc lai es tā darītu? 447 00:34:03,210 --> 00:34:06,046 Man ir tiesības runāt, un viņiem ir tiesības maršēt. 448 00:34:06,129 --> 00:34:07,631 Tu teiksi pilsētniekiem runu 449 00:34:07,714 --> 00:34:10,592 dienā, kad ir noorganizēts antikapitālistu maršs, 450 00:34:10,676 --> 00:34:12,553 lai protestētu pret tādiem kā tu. 451 00:34:12,636 --> 00:34:13,719 Tādiem kā es? 452 00:34:13,804 --> 00:34:16,014 Uzmanīgāk, Daiena, ka neziņoju par tevi personāldaļai. 453 00:34:16,098 --> 00:34:18,559 Daži šādu valodu noteikti uzskata par aizvainojošu. 454 00:34:18,641 --> 00:34:21,186 Tu teiksi runu pie Stikla nama - 455 00:34:21,270 --> 00:34:23,813 pie korporatīvā tempļa pašā pilsētas sirdī -, 456 00:34:23,897 --> 00:34:27,067 un daži to var uzskatīt par augstprātīgu nekaunību. 457 00:34:27,150 --> 00:34:31,237 Un vietas maiņa varētu nozīmēt, ka man kaut kas ir slēpjams, bet tā nav. 458 00:34:31,321 --> 00:34:33,949 Parlamentārā izmeklēšana to pateica gluži skaidri. 459 00:34:34,032 --> 00:34:36,909 Pīter, vai drīkstu pateikt neoficiāli? 460 00:34:37,744 --> 00:34:39,413 Esmu otrais numurs un esmu diezgan aizņemta, 461 00:34:39,496 --> 00:34:42,708 tāpēc, ja šim neplānotajam zvanam ir kāds nolūks, es gribētu to dzirdēt. 462 00:34:42,791 --> 00:34:46,128 Esmu iekšlietu ministrs, Daiena. Es varu tev zvanīt, kad vien gribu. 463 00:34:46,628 --> 00:34:49,380 Es arī varu likt tev izdarīt, ko vien gribu. 464 00:34:49,464 --> 00:34:52,885 Un es negribu sēdēt mašīnā blakus tam Nikam Dafijam. 465 00:34:52,967 --> 00:34:54,344 Es gribu sēdēt blakus tev. 466 00:34:54,428 --> 00:34:57,014 Vai drīkstu jautāt, kāpēc tas būtu nepieciešams? 467 00:34:57,097 --> 00:34:59,766 Es tikai gribu būt drošs, ka viss noritēs gludi. 468 00:34:59,850 --> 00:35:03,020 Ingrida Tērnija nav pieejama, tāpēc šī ir nākamā izvēle. Skaidrs? 469 00:35:03,103 --> 00:35:05,647 Pilnīgi. Protams, ka braukšu tev līdzi. 470 00:35:05,731 --> 00:35:06,815 Jā. 471 00:35:06,899 --> 00:35:08,775 Un ar nepacietību gaidīšu tavu runu. 472 00:35:08,859 --> 00:35:10,611 Tencinu. Saģērbies smalki! 473 00:35:27,961 --> 00:35:29,004 Džonij? 474 00:35:31,006 --> 00:35:32,007 Džonij! 475 00:35:33,717 --> 00:35:34,718 Nāciet te! 476 00:35:36,428 --> 00:35:37,804 -Atvainojiet! -Nē. 477 00:35:37,888 --> 00:35:40,098 -Nevarēju… -Jā, atvainojiet! 478 00:35:40,182 --> 00:35:42,726 -Es esmu Aleksa. -Esmu Džo… Džons. 479 00:35:42,809 --> 00:35:45,562 Prieks iepazīties. 480 00:35:46,563 --> 00:35:47,606 Šīs ir jums. 481 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 Skaistas. 482 00:35:48,774 --> 00:35:51,860 Jā, mazākās rozes, ko esmu redzējis, bet tās ir jaukas. 483 00:35:51,944 --> 00:35:54,530 Atvainojiet, ka tā sanāca. 484 00:35:54,613 --> 00:35:57,449 Es saucu Kelliju, bet nezinu, kur viņa palikusi. 485 00:35:57,533 --> 00:35:58,867 Laikam augšā. 486 00:35:58,951 --> 00:35:59,952 Kellij! 487 00:36:01,745 --> 00:36:03,455 Nāciet iekšā, lūdzu! Nāciet iekšā! 488 00:36:04,456 --> 00:36:06,458 Tā, ko varu piedāvāt iedzert? 489 00:36:07,501 --> 00:36:08,836 Vīnu, alu, džinu ar toniku? 490 00:36:08,919 --> 00:36:10,963 Džinu ar toniku, jā. Tas būtu jauki. Paldies. 491 00:36:11,046 --> 00:36:13,257 Redzu, ka mēs sapratīsimies. 492 00:36:16,093 --> 00:36:18,053 Piedāvāju, bet neesmu ienesusi toniku. 493 00:36:19,054 --> 00:36:21,348 Vai jūs to neatnestu no šķūņa dārzā? 494 00:36:21,431 --> 00:36:22,516 Jā. 495 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 -Tur galā? -Jā, tur. Paldies. 496 00:36:25,978 --> 00:36:26,979 Labi. 497 00:36:44,037 --> 00:36:45,038 Sveiki! 498 00:36:47,040 --> 00:36:49,376 Atvainojiet, mani atsūtīja pakaļ tonikam. 499 00:36:54,047 --> 00:36:55,465 -Dankans. -Džons. 500 00:36:56,717 --> 00:36:59,011 Šķiet, iepriekš redzējām viens otru lidotāju klubā. 501 00:37:00,512 --> 00:37:02,723 Jūs rakstāt par ciemu dzīvi? 502 00:37:02,806 --> 00:37:04,600 Jā, rakstu. Jā. 503 00:37:07,102 --> 00:37:08,896 Vai pareklamēsiet manu lidotāju klubu? 504 00:37:08,979 --> 00:37:10,022 Protams. Jā. 505 00:37:11,690 --> 00:37:14,276 Bet par piloti gan varbūt pārāk labi neizteikšos. 506 00:37:15,152 --> 00:37:17,696 -Kārtīgi jūs izpurināja, ja? -Jā, mazliet. 507 00:37:17,779 --> 00:37:19,615 Vienmēr bijusi pārgalvīga. 508 00:37:21,742 --> 00:37:22,910 Toniks ir tur. 509 00:37:24,578 --> 00:37:25,579 Labi. 510 00:37:28,165 --> 00:37:30,000 Pasakiet viņai, ka tūlīt iešu. 511 00:37:31,543 --> 00:37:32,544 Tiks darīts. 512 00:37:46,475 --> 00:37:47,559 Džonij Voker! 513 00:38:00,531 --> 00:38:03,742 TRASTS ALMAZ 514 00:39:01,466 --> 00:39:03,260 Atvainojiet! Man uz šo jāatbild. 515 00:39:05,137 --> 00:39:06,138 Hallo! 516 00:39:07,306 --> 00:39:10,684 -Vai viss kārtībā? -Jā. Noteikti nav nekas ārkārtējs. 517 00:39:24,323 --> 00:39:25,324 Viss kārtībā. 518 00:39:36,084 --> 00:39:38,003 Velns parāvis! Viss taču labi, ne? 519 00:39:43,884 --> 00:39:46,970 -Gajas kundze! -Paškina kungs! Prieks iepazīties. 520 00:39:47,804 --> 00:39:48,931 -Un… -Longridžs. 521 00:39:49,014 --> 00:39:52,476 Arkādijs Paškins. Nāciet! Sēdieties! 522 00:39:52,559 --> 00:39:55,437 Gajas kundze, vai vēlaties ko iedzert? 523 00:39:55,521 --> 00:39:57,481 -Nē. Nevajag. Paldies. -Nē. 524 00:39:59,525 --> 00:40:02,486 Jums man jāpiedod. Laika zonas maiņa man uzdzen apetīti. 525 00:40:05,697 --> 00:40:06,907 Lūdzu, sāciet! 526 00:40:07,491 --> 00:40:09,159 Mēs izgājām ceļu, 527 00:40:09,243 --> 00:40:11,036 pa kuru rīt iesim uz tikšanos. 528 00:40:11,119 --> 00:40:14,414 Mēs iekļuvām ēkā caur pazemes iekraušanas un izkraušanas zonu, 529 00:40:15,040 --> 00:40:16,250 kuru varam kontrolēt. 530 00:40:17,042 --> 00:40:19,169 Ir seši lifti. Kameru nav. 531 00:40:19,253 --> 00:40:21,630 No stikla, bet ārpusē tas ir atstarojošs. 532 00:40:22,339 --> 00:40:26,301 Trīs no tiem brauc līdz 30. stāvam. Trīs pārējie tiek līdz 47. stāvam. 533 00:40:27,719 --> 00:40:30,764 Kā Ņevskis uz nākamajām tikšanās reizēm varētu nokļūt nepamanīts? 534 00:40:32,015 --> 00:40:33,976 Mēs piestājām 42. stāvā, 535 00:40:34,059 --> 00:40:36,311 lai pārbaudītu iespējamo ceļu no viņa biroja. 536 00:40:36,395 --> 00:40:40,691 Pirms nākamajām tikšanās reizēm mēs atslēgtu kameras pie viņa biroja. 537 00:40:40,774 --> 00:40:42,985 Tad viņš mums pievienotos kravas liftā. 538 00:40:43,068 --> 00:40:46,905 47. stāva foajē, kas ved uz sapulču telpu, 539 00:40:46,989 --> 00:40:50,075 ir četras kameras, kas tagad ir atslēgtas. 540 00:40:50,158 --> 00:40:51,994 No sapulču telpas esot lielisks skats. 541 00:40:53,704 --> 00:40:55,539 Tas ir tikai piecus stāvus virs Ņevska. 542 00:40:55,622 --> 00:40:57,583 Gan jau esat tur bijis daudz reižu. 543 00:40:58,625 --> 00:40:59,710 Es reti viņu apmeklēju. 544 00:41:00,711 --> 00:41:03,672 Es vairāk kārtoju lietas, braukājot apkārt. 545 00:41:03,755 --> 00:41:06,425 Strādāju pie īpašiem Ņevska kunga projektiem. 546 00:41:07,176 --> 00:41:10,095 Man ir maz sakara ar viņa uzņēmumu ikdienas darbu. 547 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 Lūdzu, turpiniet! 548 00:41:15,267 --> 00:41:19,104 Sapulču telpa ir skaņas necaurlaidīga, un mēs pārbaudījām, vai nav mikrofonu. 549 00:41:19,188 --> 00:41:20,564 -Kādu atradāt? -Nē. 550 00:41:20,647 --> 00:41:23,734 Telpu aizzīmogojām. Līdz rītrītam neviens tajā neieies. 551 00:41:25,027 --> 00:41:26,195 Esat apmierināta? 552 00:41:26,945 --> 00:41:27,946 Jā, esmu. 553 00:41:35,662 --> 00:41:36,872 Tad es arī. 554 00:41:37,372 --> 00:41:38,749 -Līdz rītam! -Jā. 555 00:41:43,086 --> 00:41:45,088 Tiešām negribat neko iedzert? 556 00:41:47,132 --> 00:41:48,842 Nē. Tiksimies no rīta! 557 00:41:49,760 --> 00:41:51,845 Nu labi. Tiksimies rīt! 558 00:41:59,186 --> 00:42:02,814 Vai tici, ka rīt tiks organizētas sarunas par energoapgādes drošību? 559 00:42:02,898 --> 00:42:05,526 Tā viņi saka. Man nemaksā, lai es par to prātotu. 560 00:42:06,401 --> 00:42:07,945 -Uz kuru pusi tu? -Uz to. 561 00:42:08,487 --> 00:42:09,738 Jā, es arī. 562 00:42:11,156 --> 00:42:13,951 Tas telefona zvans iepriekš - vai Lems jautāja par mani? 563 00:42:14,034 --> 00:42:15,202 Nē. 564 00:42:15,285 --> 00:42:16,703 Tad Tavernera vai Zirneklis? 565 00:42:18,247 --> 00:42:19,289 Nē. Klau, velns… 566 00:42:20,207 --> 00:42:22,584 Es spēlēju azartspēles, ja? Tas viss. 567 00:42:23,502 --> 00:42:24,670 Ko tu dari? 568 00:42:24,753 --> 00:42:28,882 Kārtis, zirgi, cik sērkociņu kastītē. Nosauc jebko, un es uz to saderēšu. 569 00:42:29,466 --> 00:42:32,511 Mani nosūtīja uz Muklāju tāpēc, ka esmu spēlmanis, nevis idiņš. 570 00:42:34,096 --> 00:42:36,348 Ak kungs! Kad iepriekš teici, ka pieraksti, 571 00:42:36,431 --> 00:42:38,725 -tu liki… -Liku likmi? Jā. 572 00:42:39,268 --> 00:42:41,353 Kad tur augšā man zvanīja, pateica, ka esmu zaudējis, 573 00:42:41,436 --> 00:42:44,565 tāpēc tad neko nepierakstīju. Atvaino! 574 00:42:45,774 --> 00:42:49,736 Veiksme ir kā paisums un bēgums - nāk un iet. 575 00:42:50,988 --> 00:42:52,030 Kā tev ar ģimeni? 576 00:42:52,990 --> 00:42:54,867 Jā, dīvainā kārtā man ir normāla mājas dzīve. 577 00:42:54,950 --> 00:42:57,786 Sieva, bērni, suņi. 578 00:42:57,870 --> 00:42:59,037 Jā, apsveicu. 579 00:42:59,121 --> 00:43:01,331 -Klau! Atvaino, es negribēju… -Tā, paklausies! 580 00:43:02,040 --> 00:43:04,918 Vairs nekādas spēlēšanas, pildot uzdevumu! Nesačakarē man šo! 581 00:43:05,002 --> 00:43:06,420 Darbam tas netraucē. 582 00:43:06,920 --> 00:43:08,797 Traucēja gan. Tu mūs aizkavēji, liekot likmi. 583 00:43:08,881 --> 00:43:10,549 Nekādas spēlēšanas, pildot uzdevumu! 584 00:43:20,017 --> 00:43:22,686 Kāpēc gribat rakstīt par Apšotu, Džon? 585 00:43:25,272 --> 00:43:28,609 Tai acīmredzami ir pašai sava laukiem raksturīgā identitāte. 586 00:43:28,692 --> 00:43:30,485 Pašai sava lauku identitāte, 587 00:43:30,569 --> 00:43:31,737 bet tā ir tuvu Londonai, 588 00:43:31,820 --> 00:43:34,615 tāpēc te daudzi brauc pa brīvdienām un šejienieši strādā Londonā. 589 00:43:34,698 --> 00:43:38,660 Tāpēc, jā, mani interesē, vai šīs kultūras nenonāk konfliktā. 590 00:43:38,744 --> 00:43:40,412 Nonāk. 591 00:43:40,495 --> 00:43:42,206 Tēt, tev pieder divas lidmašīnas. 592 00:43:42,998 --> 00:43:43,999 Un? 593 00:43:44,082 --> 00:43:46,710 Re, mums ir kultūru sadursme jau pie šī galda. 594 00:43:46,793 --> 00:43:48,545 Bet jūs pārcēlāties. Jūs neesat šejienieši? 595 00:43:48,629 --> 00:43:51,465 Vai tas ir jautājums? Izklausās, ka jūs jau zināt. 596 00:43:52,007 --> 00:43:53,675 Atvai… Man to pateica Kellija. 597 00:43:54,384 --> 00:43:55,969 Kāpēc man liek justies kā nodevējai? 598 00:43:56,053 --> 00:43:59,806 Tāpēc, ka tavs tēvs uz sarunu reaģē kā uz nopratināšanu. 599 00:43:59,890 --> 00:44:02,059 Jā. Mēs laikam esam standarta variants. 600 00:44:02,142 --> 00:44:03,977 Pārcēlāmies, lai izbēgtu no kņadas. 601 00:44:04,061 --> 00:44:06,855 Jūs neuztrauca kņada. Jūs bijāt radikāli studenti. 602 00:44:06,939 --> 00:44:09,816 Atvaino - ne jau es. Tie bija tavs tēvs un Leo. 603 00:44:10,817 --> 00:44:13,278 Leo ir jaukumiņš, bet, kā iedzer dažus viskijus, 604 00:44:13,362 --> 00:44:15,072 tā - ak dievs! - tas viss nāk laukā. 605 00:44:15,155 --> 00:44:17,741 Viņš ir tikai soli no "bagātie jāpakar". 606 00:44:19,243 --> 00:44:21,495 -Vai atnest vēl vienu pudeli vīna? -Jā. 607 00:44:23,080 --> 00:44:25,624 Izklausās, ka viņš palika students un jūs izaugāt. 608 00:44:25,707 --> 00:44:27,209 Vai viņi pārdevās. 609 00:44:27,292 --> 00:44:30,045 Ja viņi būtu manā vecumā, piedalītos antikapitālistu maršā. 610 00:44:32,798 --> 00:44:35,300 Kā ar jums, Dankan? Kādi ir jūsu uzskati par šo maršu? 611 00:44:35,384 --> 00:44:38,971 Vai jūsu politiskie uzskati mainījās, kad pārcēlāties uz laukiem, vai… 612 00:44:40,556 --> 00:44:41,765 Vai varam palikt pie ēšanas? 613 00:44:43,851 --> 00:44:45,143 Jā. Atvainojiet! 614 00:44:45,227 --> 00:44:47,145 Žurnālists. Vienmēr uzdodu jautājumus. 615 00:44:47,229 --> 00:44:48,480 Jā, tā jūs visu laiku sakāt. 616 00:44:56,446 --> 00:44:58,490 LŪDZU, PĀRLIECINIETIES, VAI DURVIS IR CIET. PALDIES 617 00:45:26,435 --> 00:45:28,061 Es jūsu vietā tā nedarītu. 618 00:45:29,104 --> 00:45:32,608 Nedomāju, ka mēs gribam, lai tagad kāds izsauc policiju. 619 00:45:41,742 --> 00:45:43,619 Esmu izslāpis, jums sekojot. 620 00:45:58,759 --> 00:46:00,469 -Laikam atradu. -Telefons ieslēdzās. 621 00:46:09,186 --> 00:46:10,562 Kas, pie velna, tas? 622 00:46:16,026 --> 00:46:18,529 Vai vari pārbaudīt, vai kāda mūzikas grupa - 623 00:46:18,612 --> 00:46:21,156 pēc izskata indīfolka grupa - nav devusies uz Igauniju? 624 00:46:21,240 --> 00:46:22,824 Protams, ka varu. 625 00:46:23,408 --> 00:46:25,661 Kāpēc lai es to darītu, jau ir cits jautājums. 626 00:46:25,744 --> 00:46:27,329 Nu bļāviens! 627 00:46:31,667 --> 00:46:36,463 Tā. "Britu grupa Folklaw…" Beidzas ar L-A-W. Apžēliņ! 628 00:46:36,547 --> 00:46:38,340 "…ir devusies turnejā uz Igauniju." 629 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Vai viņu atradāt? 630 00:46:40,050 --> 00:46:42,219 Izskatās, ka mūsu vīrs ir šausmīgā folkgrupā. 631 00:46:43,053 --> 00:46:44,721 Iemetis telefonu kādā viņu somā. 632 00:46:44,805 --> 00:46:47,057 Viņi droši vien to ieslēguši, prātojot, kam tas pieder. 633 00:46:47,140 --> 00:46:49,184 Telefons aizlidoja uz Igauniju, bet Čerņickis… 634 00:46:49,268 --> 00:46:50,727 Neaizlidoja. 635 00:46:50,811 --> 00:46:53,897 Lidojuma sarakstā viņš parādās kā Filips Džonss. 636 00:46:53,981 --> 00:46:56,233 Reģistrējies uz reisu ES 217 uz Igauniju, 637 00:46:56,316 --> 00:46:59,111 bet lidmašīnā Filips Džonss neiekāpa. 638 00:46:59,194 --> 00:47:00,821 Ko viņš dara, palicis tepat? 639 00:47:00,904 --> 00:47:04,032 Staigā apkārt ar platu smaidu uz sava plikpaurainā ģīmja. 640 00:47:08,120 --> 00:47:10,831 Vienkārši izstāstiet, kā tas gadījās, ka viņu notriecāt. 641 00:47:10,914 --> 00:47:13,208 Pēkšņi izbrauca tieši mašīnai priekšā. 642 00:47:13,292 --> 00:47:15,127 Tā bija viņa vaina, ne manējā. 643 00:47:16,128 --> 00:47:19,214 -Viņu sauca Mins Hārpers. -Jā, es zinu. Man pateica. 644 00:47:19,298 --> 00:47:21,800 Jā. Viņam bija ģimene, bērni, dzīve. 645 00:47:21,884 --> 00:47:25,345 Vai nedomājat, ka viņi ir pelnījuši, lai paskaidrojat, kas īstenība notika? 646 00:47:25,429 --> 00:47:28,515 Arī es kaut ko esmu pelnījusi. Kompensāciju. 647 00:47:30,017 --> 00:47:32,311 Vai man patīk viņa nāve uz manas sirdsapziņas? 648 00:47:32,394 --> 00:47:35,230 Zināt? Vācieties no mana dzīvokļa, pirms izsaucu likumsargus. 649 00:47:35,314 --> 00:47:38,066 Lūdzu, sauciet! Sauciet savus likumsargus! 650 00:47:39,026 --> 00:47:42,196 Es mazliet protu krieviski, ja vajag palīgu ar tulkošanu. 651 00:47:42,905 --> 00:47:46,408 Bet pag! Jūs jau tekoši runājat krieviski. 652 00:47:48,493 --> 00:47:49,995 Es par jums zinu visu, Rebeka. 653 00:47:51,455 --> 00:47:54,166 Jā. Agrāk stipri nevaldāms bērns. 654 00:47:55,417 --> 00:47:57,544 Mammīte un tētiņš droši vien vai nosirmoja 655 00:47:57,628 --> 00:48:00,172 no uztraukuma, kad aizbēgāt uz Vladivostoku. 656 00:48:01,632 --> 00:48:03,383 Droši vien tas šķita romantiski. 657 00:48:04,551 --> 00:48:06,803 Dzīvot vienā dzīvoklī ar diviem apburošiem cilvēkiem, 658 00:48:06,887 --> 00:48:08,555 kas iekārtoja jūs… Kur tas bija? 659 00:48:09,056 --> 00:48:11,892 Ei! Ēdināšanas biznesā. 660 00:48:12,518 --> 00:48:14,311 Žēl gan, ka viņi notinās. 661 00:48:15,145 --> 00:48:16,647 Paskatieties uz mani! 662 00:48:19,233 --> 00:48:20,901 Es zinu, ka tur ir kas vairāk. 663 00:48:20,984 --> 00:48:24,071 Es zinu, ka tas tika noorganizēts. Viss negadījums. 664 00:48:25,572 --> 00:48:28,867 Un zinu arī to, ka jūs neesat drošībā. 665 00:48:32,287 --> 00:48:33,747 Es varu jūs nogādāt drošībā, 666 00:48:34,998 --> 00:48:37,793 bet jums man jāpastāsta, ko zināt. 667 00:48:40,128 --> 00:48:41,338 Neesmu izdarījusi neko sliktu. 668 00:48:46,343 --> 00:48:49,638 Man nepatīk rakņāties pa citu rokassomām… 669 00:48:51,723 --> 00:48:57,187 bet šajā gadījumā es izdarīšu izņēmumu. 670 00:49:06,905 --> 00:49:09,449 Kāds ir dabūjis labu atlīdzību. 671 00:49:11,118 --> 00:49:14,037 Jautājums: par ko? 672 00:49:18,125 --> 00:49:20,043 -Runājiet! -Es nevaru. Nevaru. 673 00:49:28,135 --> 00:49:29,595 Rebeka! 674 00:49:30,929 --> 00:49:34,474 Viņi zinās, ka es te biju, ja? 675 00:49:34,558 --> 00:49:37,352 Viņi pieņems, ka esat runājusi, tāpēc tikpat labi varat to darīt. 676 00:49:40,063 --> 00:49:42,274 Kā jau teicu, es varu jums palīdzēt. 677 00:49:45,444 --> 00:49:47,154 Bet jums jāizstāsta, ko zināt. 678 00:49:50,532 --> 00:49:51,533 Ja? 679 00:49:55,871 --> 00:49:57,497 Ar mašīnu nebraucu es. 680 00:50:00,167 --> 00:50:01,960 Un viņu nenogalināja mašīna. 681 00:50:05,881 --> 00:50:08,675 Ja jums te iepatiksies tik ļoti, ka gribēsiet pārcelties, 682 00:50:08,759 --> 00:50:11,011 par mazu samaksu būšu jūsu nekustamā īpašuma aģente. 683 00:50:11,094 --> 00:50:12,638 Viņa nejoko. 684 00:50:12,721 --> 00:50:14,973 Vispirms paskatīsimies, ko viņš par mums raksta, 685 00:50:15,057 --> 00:50:17,017 pirms aicinām viņu šurp pārcelties. 686 00:50:17,100 --> 00:50:19,937 Džons mūs parādīs ļoti labā gaismā. Es zinu. 687 00:50:21,104 --> 00:50:23,774 Ak kungs! Ne jau vēl viesi! 688 00:50:23,857 --> 00:50:24,900 Lūdzu, Dankan! 689 00:50:25,776 --> 00:50:28,779 Tas ir Sems. Viņš teica, ka atnesīs fazānu. 690 00:50:28,862 --> 00:50:32,407 Te ir slepens malumedniecības tīkls, ko varat papētīt, 691 00:50:32,491 --> 00:50:34,284 ja nomainīsiet vārdus. Jā. 692 00:50:40,999 --> 00:50:43,210 Ak dievs! Leo! 693 00:50:43,293 --> 00:50:45,212 Dankan! Atbraucis Leo. 694 00:50:45,295 --> 00:50:47,881 Tiešām? Neticami. 695 00:50:47,965 --> 00:50:50,259 -Man jāatbild. Atvaino! -Labi. 696 00:50:57,766 --> 00:50:58,767 Sveika! 697 00:50:58,851 --> 00:51:01,353 River, mēs tikko noskaidrojām, 698 00:51:01,436 --> 00:51:03,939 ka Dikija Bova slepkava Andrejs Čerņickis… 699 00:51:04,022 --> 00:51:07,317 Viņš nav Igaunijā. Viņš nav izbraucis no Apvienotās Karalistes. 700 00:51:07,401 --> 00:51:08,986 -Mēs nezinām, kur viņš ir… -Džon! 701 00:51:09,069 --> 00:51:10,529 …un kas viņam padomā. 702 00:51:11,864 --> 00:51:13,866 -Ar ko viņš runā? -Tā, man jāiet. 703 00:51:13,949 --> 00:51:15,033 River? 704 00:51:19,538 --> 00:51:21,206 Atvainojos. Redaktore. 705 00:51:21,290 --> 00:51:24,543 Nē, nekas. Es tikai gribēju jūs iepazīstināt ar mūsu draugu. 706 00:51:24,626 --> 00:51:26,962 Leo, šis ir Džons. Džon, Leo. 707 00:51:27,045 --> 00:51:29,673 Kā no gaisa nokrita. Cik jauki! 708 00:51:31,466 --> 00:51:32,467 Prieks iepazīties. 709 00:51:34,052 --> 00:51:35,387 Man tāpat. 710 00:51:36,180 --> 00:51:38,640 Varbūt mums jāiet iekšā? Kļūst vēss. 711 00:51:38,724 --> 00:51:40,684 -Čau, Kellij! -Čau! 712 00:51:40,767 --> 00:51:43,478 Jā. Atvērsim… 713 00:52:57,803 --> 00:52:59,805 Tulkojusi Inguna Puķīte