1 00:00:14,223 --> 00:00:15,349 Los! 2 00:00:17,768 --> 00:00:20,062 - Verloren. - Na gut. Was soll's. 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,315 Der Nächste rutscht besser, ich muss warm werden. 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,359 Entspannen und Kehle auf! 5 00:00:25,526 --> 00:00:28,278 Ohne die Knarre vorhin wär ich entspannter. 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,573 - Guter Witz! - Ich revanchiere mich. 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,743 Vielleicht mit 'ner Granate unterm Kissen. 8 00:00:34,910 --> 00:00:37,246 Schön, wir kommen uns näher. 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 Derselbe Job, nur andere Chefs. 10 00:00:42,626 --> 00:00:44,753 Wann habt ihr mich entdeckt? 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,421 Sofort. 12 00:00:46,964 --> 00:00:49,633 Mann, das ist ja gar nicht peinlich. 13 00:00:49,967 --> 00:00:54,263 Schon gut, ist nun mal unser Job, die anderen zu bemerken. 14 00:00:54,638 --> 00:00:55,889 Derselbe Job. 15 00:00:57,182 --> 00:00:58,517 Nur wir sind besser. 16 00:00:59,059 --> 00:01:02,187 Jetzt ist klar, warum ihr uns nicht eingeladen habt. 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,399 - Und warum? - Weil's ein Dreckloch ist. 18 00:01:14,741 --> 00:01:16,243 Ja, Dreckloch. 19 00:01:16,410 --> 00:01:19,705 Aber im Vergleich zu Moskau ist es ein Palast. 20 00:01:19,872 --> 00:01:21,665 Ihr Englisch ist jetzt besser. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,750 Noch einen Toast. 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,670 Auf Geheimtreffen! 23 00:01:26,837 --> 00:01:28,422 Ja, Pravda! 24 00:01:35,095 --> 00:01:36,513 - Wer ist das? - Ein Freund. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,099 - Trinkt er mit? - Er trinkt nicht. 26 00:01:39,266 --> 00:01:40,809 Kein richtiger Mann! 27 00:01:47,608 --> 00:01:48,525 Was gibt's? 28 00:01:48,901 --> 00:01:52,779 Nichts, unser Freund ist müde. Wir sollten Schluss machen. 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,406 Noch einen aufs Glück. 30 00:01:54,573 --> 00:01:55,699 Pravda! 31 00:01:57,201 --> 00:01:58,118 Da steht's. 32 00:01:58,285 --> 00:01:59,578 Prima. 33 00:02:01,205 --> 00:02:02,372 Geht schon, danke. 34 00:02:02,539 --> 00:02:03,790 Sicher? 35 00:02:04,333 --> 00:02:07,419 - Ihr habt was in meinen Wodka getan. - Nein. 36 00:02:07,961 --> 00:02:10,130 Doch, in dem Wodka war Wodka drin. 37 00:02:12,424 --> 00:02:14,718 - Verstanden? - Gut aufpassen! 38 00:02:14,885 --> 00:02:16,929 Erst gucken, dann abbiegen. 39 00:02:17,763 --> 00:02:19,097 Ist gut, Mama. Danke. 40 00:02:19,264 --> 00:02:22,809 - Soll ich ein Taxi rufen? - Geht schon, wenn ich erst rolle. 41 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 Was darf's sein? 42 00:03:12,651 --> 00:03:14,695 Ich habe ein Zimmer reserviert. 43 00:03:15,529 --> 00:03:16,655 Johnnie Walker? 44 00:03:18,615 --> 00:03:20,492 Ja, der bin ich. 45 00:03:20,659 --> 00:03:24,496 Entschuldigung, ich heiße Jonathan, nicht Johnnie. 46 00:03:24,663 --> 00:03:26,164 Hören Sie das oft? 47 00:03:26,331 --> 00:03:27,791 Vor allem in Pubs. 48 00:03:28,834 --> 00:03:29,960 Super. 49 00:03:31,670 --> 00:03:32,713 Kommen Sie. 50 00:03:33,213 --> 00:03:35,007 Was führt Sie nach Upshott? 51 00:03:35,549 --> 00:03:37,050 Ich bin Journalist. 52 00:03:37,217 --> 00:03:40,512 Ich schreibe einen Artikel über das Dorfleben. 53 00:03:40,846 --> 00:03:44,224 Upshott schien der ideale Ausgangspunkt zu sein. 54 00:03:44,391 --> 00:03:47,269 Für wen schreiben Sie? Schlaflose Nächte? 55 00:03:47,853 --> 00:03:49,188 Nein, die Times. 56 00:03:51,106 --> 00:03:52,191 Hübsches Zimmer. 57 00:03:52,816 --> 00:03:54,776 Hier schon mal die Schlagzeilen: 58 00:03:54,943 --> 00:03:56,528 Abgesehen vom Pub 59 00:03:56,695 --> 00:03:58,906 und dem Dorfladen ist tote Hose. 60 00:03:59,698 --> 00:04:02,201 Wo Menschen sind, gibt's Geschichten. 61 00:04:02,701 --> 00:04:03,827 Öde Geschichten. 62 00:04:04,203 --> 00:04:06,872 Auf die richtigen Fragen gibt's gute Antworten. 63 00:04:07,039 --> 00:04:08,665 Jeder hat ein Geheimnis. 64 00:04:10,209 --> 00:04:11,835 Nicht zu viele Fragen! 65 00:04:12,002 --> 00:04:15,255 Neugierige Fremde werden dem Grünen Mann geopfert. 66 00:04:16,005 --> 00:04:17,716 Ich hole Ihnen Handtücher. 67 00:04:18,675 --> 00:04:22,429 Ich muss runter, aber ich lege sie nachher vor die Tür. 68 00:04:23,847 --> 00:04:24,848 Sonst noch was? 69 00:04:25,098 --> 00:04:26,558 Nein, danke. 70 00:04:27,809 --> 00:04:30,312 Dann bis später, Johnnie Walker. 71 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 Jon! 72 00:05:02,219 --> 00:05:03,887 Meinen Sie, River ist sicher? 73 00:05:05,138 --> 00:05:08,809 Er ist in den Cotswolds, nicht in Helmand. 74 00:05:08,976 --> 00:05:13,522 Dickies Mörder ist nicht in Upshott, aber er muss da eine Kontaktperson haben. 75 00:05:14,147 --> 00:05:15,190 Seine Zikade. 76 00:05:15,357 --> 00:05:17,860 So stöbern wir ihn hoffentlich auf. 77 00:05:18,485 --> 00:05:21,405 Der Mörder heißt vermutlich Tschernitzki. 78 00:05:22,531 --> 00:05:23,740 Sagt mir nichts. 79 00:05:23,907 --> 00:05:25,033 Warum auch? 80 00:05:25,701 --> 00:05:28,370 Sie wissen doch, was ich früher gemacht habe. 81 00:05:28,537 --> 00:05:30,080 Für England gesoffen. 82 00:05:30,247 --> 00:05:33,959 Ich wusste von vielen Einsätzen und Geheiminformationen, 83 00:05:34,793 --> 00:05:36,628 habe aber nie von dem gehört. 84 00:05:36,795 --> 00:05:38,672 Es gibt eine Akte über ihn. 85 00:05:38,839 --> 00:05:42,092 Entweder waren Sie doch keine so große Nummer 86 00:05:42,259 --> 00:05:43,719 oder Sie werden senil. 87 00:05:43,886 --> 00:05:45,387 Vermutlich beides. 88 00:05:46,305 --> 00:05:48,974 - Was steht in der Akte? - Ist lückenhaft. 89 00:05:49,141 --> 00:05:51,602 Sie enthält ein paar Decknamen. 90 00:05:51,768 --> 00:05:53,187 Hab ich Ho gegeben. 91 00:05:53,562 --> 00:05:58,483 Shirley überprüft die Videoaufnahmen von den Flügen nach Estland. 92 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 Falls sie ihn entdeckt, 93 00:06:00,694 --> 00:06:05,032 können wir ihm seinen Pass zuordnen und sehen, wo er auftaucht. 94 00:06:05,199 --> 00:06:07,784 Wenn es eine Zikade in Upshott gibt, 95 00:06:07,951 --> 00:06:12,039 wird Tschernitzki sie warnen wollen und dort aufkreuzen. 96 00:06:16,001 --> 00:06:18,003 Weiß River, dass er der Köder ist? 97 00:06:18,712 --> 00:06:20,297 Natürlich weiß er das. 98 00:06:21,965 --> 00:06:24,134 Halten Sie mich für ein Monster? 99 00:06:25,886 --> 00:06:26,803 Lamb. 100 00:06:27,804 --> 00:06:29,848 Einer Ihrer Agenten ist tot. 101 00:07:07,678 --> 00:07:09,596 NACH DEM BUCH "DEAD LIONS" VON MICK HERRON 102 00:07:15,978 --> 00:07:17,521 SLOW HORSES - EIN FALL FÜR JACKSON LAMB 103 00:08:00,856 --> 00:08:03,609 Er kam aus dem Nichts... 104 00:08:04,151 --> 00:08:06,904 Sie müssen eine offizielle Aussage machen. 105 00:08:11,783 --> 00:08:13,202 MI5. 106 00:08:13,368 --> 00:08:16,163 Die Spurensicherung war noch nicht da, können Sie... 107 00:08:16,330 --> 00:08:18,790 Das ist mein Mann, da warte ich nicht. 108 00:08:48,779 --> 00:08:50,280 Wer sagt es Louisa? 109 00:09:03,210 --> 00:09:06,672 Die einzige Erklärung ist, dass er getrunken hat. 110 00:09:08,674 --> 00:09:11,385 Wir hatten Streit, deshalb war er betrunken. 111 00:09:11,552 --> 00:09:13,929 - Sie können nichts dafür. - Doch! 112 00:09:16,098 --> 00:09:20,185 Man fühlt sich schuldig, wenn man einen engen Kollegen verliert. 113 00:09:20,352 --> 00:09:22,604 Charles Partner hat sich umgebracht. 114 00:09:23,564 --> 00:09:26,567 Und wir waren nicht nur Kollegen, Catherine. 115 00:09:34,199 --> 00:09:37,202 - Vermutlich kann ich nichts... - Nein. 116 00:09:39,037 --> 00:09:41,456 - Soll ich bleiben? - Nein, danke. 117 00:09:42,040 --> 00:09:43,542 Würden Sie bitte gehen? 118 00:10:46,021 --> 00:10:47,272 Hallo, Papa. 119 00:10:48,398 --> 00:10:50,734 Ich wollte dich nach Hause bringen. 120 00:10:51,735 --> 00:10:53,028 Wer ist im Gästezimmer? 121 00:10:53,904 --> 00:10:55,280 Ein Journalist. 122 00:10:55,447 --> 00:10:57,324 Er schreibt übers Dorfleben. 123 00:10:58,367 --> 00:11:00,661 Wirklich oder tut er nur so? 124 00:11:01,370 --> 00:11:03,372 Er sagt, er arbeitet für die Times. 125 00:11:13,173 --> 00:11:14,716 Es gibt kein Entkommen. 126 00:11:20,472 --> 00:11:22,182 Waren Sie die ganze Nacht hier? 127 00:11:22,349 --> 00:11:24,893 Nein, ich bereite morgens die Bar vor. 128 00:11:25,769 --> 00:11:27,229 Bringt was extra. 129 00:11:28,355 --> 00:11:31,441 Ich schließe ab, damit die Dorfalkoholiker, 130 00:11:31,608 --> 00:11:35,988 also die Dorfbewohner, nicht zum Frühschoppen reinplatzen. 131 00:11:36,530 --> 00:11:40,325 Verstehe. Und Sie sagen, das Leben hier sei langweilig. 132 00:11:40,492 --> 00:11:41,743 Klingt spannend. 133 00:11:43,412 --> 00:11:44,913 Was haben Sie heute vor? 134 00:11:45,497 --> 00:11:46,540 Weiß nicht. 135 00:11:47,082 --> 00:11:49,668 Ich wollte mich erst mal umsehen. 136 00:11:50,335 --> 00:11:52,212 Ich könnte Sie rumführen. 137 00:11:53,380 --> 00:11:54,798 Ja, das wäre toll. 138 00:11:54,965 --> 00:11:56,341 Zehn Minuten hab ich. 139 00:11:58,135 --> 00:12:02,055 Und würden Ihre Spesen einen Privatflug decken? 140 00:12:04,141 --> 00:12:05,684 Ja. Wer fliegt? 141 00:12:06,268 --> 00:12:07,436 Ich. 142 00:12:12,274 --> 00:12:14,985 Und wie lange leben Sie schon hier? 143 00:12:15,152 --> 00:12:16,153 Immer schon. 144 00:12:16,320 --> 00:12:18,989 Abgesehen von drei Jahren an der Uni. 145 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 Ich bin zurückgekommen, um zu überlegen, wie's weitergeht, 146 00:12:22,576 --> 00:12:24,328 was ich immer noch tue. 147 00:12:24,494 --> 00:12:27,873 - Sind Ihre Eltern auch hier aufgewachsen? - Nein. 148 00:12:28,457 --> 00:12:30,125 Sie sind zugezogen. 149 00:12:30,292 --> 00:12:32,794 Aus London, kurz vor meiner Geburt. 150 00:12:33,462 --> 00:12:34,421 Und wieso? 151 00:12:35,088 --> 00:12:36,340 Das Übliche. 152 00:12:36,715 --> 00:12:40,093 Um Lärm und Gewalt gegen Ruhe und Frieden zu tauschen. 153 00:12:40,260 --> 00:12:43,180 Und mein Vater hat das Fliegen entdeckt. 154 00:12:44,181 --> 00:12:45,933 Sein Hobby wurde zum Beruf. 155 00:12:46,099 --> 00:12:47,351 Ist er Pilot? 156 00:12:47,518 --> 00:12:49,937 Nein, ihm gehört der Fliegerclub. 157 00:12:50,562 --> 00:12:52,064 Aha, verstehe. 158 00:12:59,363 --> 00:13:01,657 So, das war's schon. 159 00:13:07,037 --> 00:13:08,789 Lust auf einen Blick von oben? 160 00:13:21,051 --> 00:13:22,052 Hier. 161 00:13:23,220 --> 00:13:24,429 Hacken Sie die. 162 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 Ich will wissen, wo er war. 163 00:13:27,224 --> 00:13:29,518 Da ist Blut drauf. Wem gehört die? 164 00:13:29,893 --> 00:13:31,061 Harper. 165 00:13:31,895 --> 00:13:32,980 Sie wussten es, oder? 166 00:13:35,023 --> 00:13:37,693 Schade um den netten Durchschnittskerl. 167 00:13:38,610 --> 00:13:42,322 Ach du Scheiße! Ich hoffe, Sie schreiben nie meinen Nachruf. 168 00:14:35,542 --> 00:14:37,252 Nun kommen Sie schon rein. 169 00:14:45,969 --> 00:14:47,721 - Setzen Sie sich. - Schon gut. 170 00:14:48,096 --> 00:14:49,348 Glaub ich nicht. 171 00:14:58,398 --> 00:15:01,777 - Wenn Sie mit jemandem reden wollen... - Ich rede mit Ihnen. 172 00:15:01,944 --> 00:15:05,697 Wie wir wissen, sind solche Gespräche nicht meine Stärke. 173 00:15:05,864 --> 00:15:09,701 Ich geh zu keinem MI5-Psychologen, falls Sie das meinen. 174 00:15:09,868 --> 00:15:11,119 Schon wütend? 175 00:15:11,745 --> 00:15:14,122 Sollten Sie nicht erst mal leugnen? 176 00:15:14,790 --> 00:15:18,627 Wie war das? Leugnen, toben, saufen? 177 00:15:19,503 --> 00:15:20,921 Mehr saufen. 178 00:15:22,756 --> 00:15:24,716 Da war noch irgendwas... 179 00:15:24,883 --> 00:15:27,469 - Akzeptieren gehört auch dazu. - Hab ich. 180 00:15:27,636 --> 00:15:31,306 Er war ein Idiot, weil er besoffen Rad gefahren ist. 181 00:15:31,473 --> 00:15:33,934 Sie müssen bei Webb für mich bürgen. 182 00:15:34,309 --> 00:15:37,229 - Mit dem hab ich nichts zu tun. - Dann bei Taverner. 183 00:15:37,396 --> 00:15:39,064 Ich will weitermachen. 184 00:15:39,773 --> 00:15:42,401 Sonst fällt mir die Decke auf den Kopf. 185 00:15:42,985 --> 00:15:46,113 Die brauchen mich. Die Russen vertrauen nur mir. 186 00:15:46,947 --> 00:15:48,490 Packen Sie das auch? 187 00:15:50,367 --> 00:15:51,994 Sie haben Leute verloren. 188 00:15:52,619 --> 00:15:54,746 Und sicher keine Pause gemacht. 189 00:15:54,913 --> 00:15:58,750 Mehr verlange ich nicht. Erlauben Sie mir, dasselbe zu tun. 190 00:16:17,477 --> 00:16:19,730 Die Botschaft der Demo ist einfach: 191 00:16:19,897 --> 00:16:22,399 Die Bedürfnisse der Bürger sind wichtiger 192 00:16:22,566 --> 00:16:24,067 als die der Aktionäre. 193 00:16:25,068 --> 00:16:27,905 Ein Großteil der Wut richtet sich 194 00:16:28,071 --> 00:16:30,073 gegen Innenminister Peter Judd 195 00:16:30,240 --> 00:16:33,368 wegen seiner finanziellen Verstrickungen. 196 00:16:33,535 --> 00:16:35,871 Es gab ein Fragezeichen bezüglich... 197 00:16:36,038 --> 00:16:39,208 Es wird schon mit 10.000 Personen gerechnet. 198 00:16:39,374 --> 00:16:42,461 Judd soll um 12 vor der Royal Exchange sprechen. 199 00:16:42,628 --> 00:16:45,339 Wir holen ihn um 10 von seinem Club ab. 200 00:16:45,839 --> 00:16:48,717 Mit Motorradeskorte und Polizeiwagen. 201 00:16:48,884 --> 00:16:51,929 Ich fahre mit Judd im Wagen des Ministers. 202 00:16:52,095 --> 00:16:53,222 Haben Sie's gut! 203 00:16:54,473 --> 00:16:57,559 Der Protestmarsch verläuft Richtung Royal Exchange. 204 00:16:58,310 --> 00:17:01,230 Ich dachte, wir leiten die Demonstranten um. 205 00:17:01,396 --> 00:17:03,023 Das war unser Vorschlag. 206 00:17:03,398 --> 00:17:07,027 Aber der Innenminister will nicht ängstlich erscheinen. 207 00:17:09,488 --> 00:17:11,114 Er schafft einen Krisenherd. 208 00:17:11,281 --> 00:17:15,618 Eine eventuelle Evakuierung würde über die London Bridge erfolgen. 209 00:17:16,161 --> 00:17:17,788 Widerwillig genehmigt. 210 00:17:18,872 --> 00:17:20,624 Informieren Sie sein Büro. 211 00:17:22,960 --> 00:17:24,252 Kleiner Zwischenfall. 212 00:17:24,419 --> 00:17:26,296 - Harper? - Sie wissen Bescheid? 213 00:17:26,463 --> 00:17:31,009 Über Verluste werde ich informiert. Das ist mehr als ein Zwischenfall. 214 00:17:31,176 --> 00:17:34,304 Duffy ist überzeugt, dass es ein Unfall war. 215 00:17:34,471 --> 00:17:36,932 Kein Grund, das Treffen zu verschieben. 216 00:17:37,099 --> 00:17:40,686 Slow Horses können nicht mal radeln, ohne draufzugehen. 217 00:17:42,020 --> 00:17:45,524 Soll Slough House sie nicht zur Kündigung treiben? 218 00:17:45,691 --> 00:17:47,401 Harpers Tod dient dem MI5. 219 00:17:47,985 --> 00:17:49,444 Mensch, Webb! 220 00:17:51,238 --> 00:17:53,740 Sie haben zusammengearbeitet! 221 00:17:53,907 --> 00:17:56,285 - Nicht eng. - Stehen Sie auf! 222 00:17:58,912 --> 00:18:00,414 Bevor Sie sich sorgen, 223 00:18:00,581 --> 00:18:04,459 welche Auswirkungen sein Tod auf Ihre Karriere haben könnte, 224 00:18:04,626 --> 00:18:07,087 sollten Sie erwägen, welche Auswirkungen... 225 00:18:08,005 --> 00:18:10,549 er auf meine Karriere haben wird. 226 00:18:12,759 --> 00:18:15,637 Sollte etwas schiefgehen, bin ich dran. 227 00:18:16,013 --> 00:18:17,389 Wenn es gut läuft, 228 00:18:17,556 --> 00:18:21,977 könnten Sie eine Verbindung zum nächsten russischen Präsidenten aufbauen. 229 00:18:22,144 --> 00:18:26,148 Wenn Harpers Tod sauber war, kann das Treffen stattfinden. 230 00:18:26,315 --> 00:18:28,901 Ich muss Harper ersetzen. 231 00:18:29,067 --> 00:18:30,652 Guy auch, da lief was. 232 00:18:30,819 --> 00:18:35,365 Lamb will, dass Sie Guy behalten und bietet einen seiner Leute an. 233 00:18:35,532 --> 00:18:37,492 Wollen wir Lamb da einweihen? 234 00:18:38,243 --> 00:18:40,913 Sie haben doch seine Leute angeheuert. 235 00:18:42,372 --> 00:18:44,082 - Können wir ihm trauen? - Nein. 236 00:18:44,666 --> 00:18:46,668 Aber Ihnen traue ich auch nicht. 237 00:18:47,377 --> 00:18:49,087 Sie sollten mir nicht trauen. 238 00:19:14,696 --> 00:19:17,491 Helfen Sie mir mit der Plane, dann starten wir. 239 00:19:18,992 --> 00:19:20,577 Gibt's hier eine Toilette? 240 00:19:20,744 --> 00:19:22,204 Ja, auf der Rückseite. 241 00:19:23,038 --> 00:19:24,081 Gut, super. 242 00:20:20,137 --> 00:20:21,513 Was machen Sie da? 243 00:20:22,389 --> 00:20:24,057 Tut mir leid. Mein Beruf. 244 00:20:24,433 --> 00:20:27,186 Stört Sie doch nicht? Das ist fantastisch. 245 00:20:29,980 --> 00:20:31,023 Gut. 246 00:20:31,481 --> 00:20:33,942 Legen Sie Ihre Wertsachen ins Schließflach. 247 00:20:35,444 --> 00:20:38,030 - Warum? - Sie könnten runterfallen. 248 00:20:38,739 --> 00:20:39,740 Ist gut. 249 00:21:11,813 --> 00:21:13,774 Wissen Sie, wie das geht? 250 00:21:14,983 --> 00:21:16,693 Die Waschmaschinen? 251 00:21:17,236 --> 00:21:18,737 Mit Geld, vermute ich. 252 00:21:19,238 --> 00:21:20,405 Vier Pfund? 253 00:21:22,241 --> 00:21:24,993 Und Waschpulver und sogar Wäsche. 254 00:21:26,203 --> 00:21:28,830 Waren Sie noch nie in einem Waschsalon? 255 00:21:28,997 --> 00:21:30,958 Das ist Spionage-Einmaleins. 256 00:21:31,124 --> 00:21:33,710 Ich war die andere Art Undercover-Agent. 257 00:21:35,003 --> 00:21:39,591 Kasinos, Champagner, 5-Sterne-Hotels. Wäsche machte der Zimmerservice. 258 00:21:40,425 --> 00:21:42,636 Und ich bin per Jetpack zur Arbeit. 259 00:21:45,556 --> 00:21:46,932 Ohne Waschpulver? 260 00:21:47,683 --> 00:21:49,726 Kurz durchspülen reicht. 261 00:21:52,396 --> 00:21:53,647 Na bitte. 262 00:21:59,152 --> 00:22:00,237 Haben Sie was? 263 00:22:09,288 --> 00:22:11,415 Warum sollte ich das machen? 264 00:22:11,582 --> 00:22:13,542 Ich traue meinen Nullen nicht. 265 00:22:15,377 --> 00:22:17,212 Vielleicht ein paar von ihnen. 266 00:22:17,379 --> 00:22:20,090 Aber nicht, wenn's um was Wichtiges geht. 267 00:22:20,424 --> 00:22:22,759 Es ging den Bach runter, als ich rausflog. 268 00:22:23,218 --> 00:22:24,928 Leitet Duffy noch die Dogs? 269 00:22:25,095 --> 00:22:26,346 Oh ja! 270 00:22:28,932 --> 00:22:30,225 Er war schneller als ich. 271 00:22:30,392 --> 00:22:31,518 Na hoffentlich. 272 00:22:31,977 --> 00:22:34,438 Sie hat einen meiner Leute überfahren. 273 00:22:35,439 --> 00:22:38,775 Sie wurde überprüft und als sauber eingestuft. 274 00:22:39,902 --> 00:22:41,195 Weil sie sauber ist? 275 00:22:42,362 --> 00:22:43,947 Weil er gepfuscht hat. 276 00:22:44,823 --> 00:22:47,492 Er hätte ihr ganzes Leben durchforschen sollen. 277 00:22:47,868 --> 00:22:49,328 Geht's genauer? 278 00:22:51,205 --> 00:22:56,001 Sie hat Moskau besichtigt und viele zwielichtige Einheimische getroffen. 279 00:22:56,668 --> 00:22:58,837 Da steht alles drin, was Sie brauchen. 280 00:22:59,004 --> 00:23:01,507 Adresse, Arbeit, Resümee eines Scheißlebens. 281 00:23:07,012 --> 00:23:08,013 Wertmarken. 282 00:23:09,264 --> 00:23:10,557 Für den Trockner. 283 00:23:10,891 --> 00:23:12,518 Das ist der ohne Wasser. 284 00:23:32,371 --> 00:23:34,039 Sie wirken ziemlich nervös. 285 00:23:34,540 --> 00:23:35,832 Wie? Nein. 286 00:23:36,750 --> 00:23:39,628 Jumbojets sind kein Problem, aber... 287 00:23:39,795 --> 00:23:41,964 in so kleinen Kisten krieg ich... 288 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 - War das Absicht? - Nein. 289 00:23:45,759 --> 00:23:47,135 Das war ein Luftloch. 290 00:23:49,221 --> 00:23:51,014 Aber das hier ist Absicht. 291 00:23:53,100 --> 00:23:54,184 Oh Gott! 292 00:24:12,578 --> 00:24:14,997 Ganz locker, ist wie eine Achterbahn. 293 00:24:15,163 --> 00:24:16,540 Kann ich nicht ab. 294 00:24:17,583 --> 00:24:18,625 So. 295 00:24:21,628 --> 00:24:23,005 Toll! 296 00:24:28,594 --> 00:24:30,012 Nicht noch mal. 297 00:24:32,014 --> 00:24:33,056 Bäume! 298 00:24:33,599 --> 00:24:35,684 Bäume! Jede Menge! 299 00:24:37,394 --> 00:24:38,937 Nahe dran. 300 00:24:49,072 --> 00:24:50,115 Oh Gott! 301 00:24:57,706 --> 00:24:58,749 Wir stürzen ab! 302 00:25:18,143 --> 00:25:20,646 Was hörst du auf Tschernitzkis Handy? 303 00:25:22,856 --> 00:25:24,149 Ist ausgeschaltet. 304 00:25:24,316 --> 00:25:28,278 Wenn es an ist, muss ich viel Zeug machen, das du nicht kapierst. 305 00:25:29,238 --> 00:25:30,572 Wollte nur mal fragen. 306 00:25:30,739 --> 00:25:32,783 Okay. Kannst du lassen. 307 00:25:33,200 --> 00:25:36,537 Bringt das was, endlos Videoaufnahmen zu gucken? 308 00:25:37,329 --> 00:25:41,250 Um nach Estland zu fliegen, muss er eingecheckt haben. 309 00:25:41,667 --> 00:25:45,170 - Ich suche nach einem Treffer. - Dein Gesicht, mein Arsch. 310 00:25:47,339 --> 00:25:49,675 Du guckst nie jemandem ins Gesicht. 311 00:25:49,842 --> 00:25:51,134 Immer knapp drüber. 312 00:25:52,219 --> 00:25:53,262 Quatsch! 313 00:25:53,428 --> 00:25:56,390 Stimmt, Louisas Po hast du immer im Visier. 314 00:25:56,557 --> 00:26:00,561 Warum nicht? Ich hab 'ne Chance, jetzt wo Min auf Eis liegt. 315 00:26:03,355 --> 00:26:04,189 Was? 316 00:26:05,232 --> 00:26:06,400 Zu früh? 317 00:26:29,464 --> 00:26:31,717 - Soll ich helfen? - Geht schon. 318 00:26:52,154 --> 00:26:54,239 - Wer war das? - Mein Vater. 319 00:26:54,740 --> 00:26:56,533 Keine Angst, ist so seine Art. 320 00:27:24,186 --> 00:27:27,314 Teilen wir jetzt den Computer? Hoffentlich kein Porno. 321 00:27:27,481 --> 00:27:30,275 Wir wurde noch kein Arbeitsplatz zugeteilt. 322 00:27:30,442 --> 00:27:32,194 Du bist seit Monaten hier. 323 00:27:32,361 --> 00:27:33,737 Ho soll das regeln. 324 00:27:33,904 --> 00:27:38,242 Aber ich soll niederknien und ihn Imperator Elektrofaust nennen. 325 00:27:38,992 --> 00:27:41,745 Es reicht mir, wenn du dich verbeugst. 326 00:27:43,914 --> 00:27:45,332 Arkadi Paschkin. 327 00:27:46,083 --> 00:27:48,335 Hab nicht viel über ihn gefunden. 328 00:27:48,877 --> 00:27:50,796 Aber jede Menge über seinen Boss. 329 00:27:50,963 --> 00:27:52,130 Wozu das alles? 330 00:27:53,549 --> 00:27:56,426 Newski und Taverner sollen sich treffen. 331 00:27:56,593 --> 00:27:58,929 Angeblich geht's um Energiesicherheit. 332 00:28:00,722 --> 00:28:04,476 Die Wahrheit erfahre ich wohl erst, wenn ich dort bin. 333 00:28:05,060 --> 00:28:06,812 Kannst dich wieder hinsetzen. 334 00:28:11,441 --> 00:28:14,069 Dumpfbacke! Musst Datenmiete berechnen. 335 00:28:26,039 --> 00:28:29,209 Nein, ich hole sie auf dem Rückweg ab. 336 00:29:18,592 --> 00:29:19,593 Was? 337 00:29:20,219 --> 00:29:22,262 Stimmt, er verdächtigt mich. 338 00:29:22,638 --> 00:29:23,472 Sicher? 339 00:29:25,182 --> 00:29:28,560 Während des hübschen Rundflugs mit seiner Tochter 340 00:29:28,727 --> 00:29:30,687 hat er meine Sachen durchsucht. 341 00:29:31,355 --> 00:29:33,106 Er war ziemlich schlampig. 342 00:29:33,440 --> 00:29:37,319 Entweder wollte er, dass ich es merke oder er ist außer Übung. 343 00:29:37,486 --> 00:29:40,531 Ihre Legende ist wasserdicht, er wird nichts finden. 344 00:29:41,114 --> 00:29:42,908 Er wird nicht lockerlassen. 345 00:29:43,450 --> 00:29:47,162 War der Flug ein Vorwand, damit er rumschnüffeln konnte? 346 00:29:47,329 --> 00:29:50,332 Glaub nicht, aber möglich wäre es. 347 00:29:51,166 --> 00:29:52,209 Läuft was mit ihr? 348 00:29:53,335 --> 00:29:56,129 Nein. Geht Sie übrigens auch nichts an. 349 00:29:56,839 --> 00:30:01,009 Nutzen Sie jede Chance, aber behalten Sie den Tarnslip an. 350 00:30:01,510 --> 00:30:04,221 In ethischer Hinsicht hinken Sie hinterher. 351 00:30:04,930 --> 00:30:07,599 Wenn ethische Richtlinien eingeführt werden, 352 00:30:07,766 --> 00:30:09,351 können wir dichtmachen. 353 00:30:09,893 --> 00:30:11,186 Sonst noch was? 354 00:30:14,481 --> 00:30:15,691 Einen Moment. 355 00:30:16,859 --> 00:30:18,902 - Bis dann. - Harper ist tot. 356 00:30:19,361 --> 00:30:20,195 Was? 357 00:30:20,362 --> 00:30:22,239 Fahrradunfall. Besoffen. 358 00:30:22,406 --> 00:30:25,534 Aber das kauf ich genauso wenig wie Dickies Tod. 359 00:30:25,701 --> 00:30:26,785 Passen Sie auf. 360 00:30:27,494 --> 00:30:28,912 Die sind gefährlich. 361 00:30:29,913 --> 00:30:33,250 Ja, Dienstag würde mir gut passen. 362 00:30:44,803 --> 00:30:45,804 Wer ist da? 363 00:31:05,073 --> 00:31:06,450 Tschuldigung. 364 00:31:07,743 --> 00:31:08,952 Hatten Sie gerufen? 365 00:31:12,080 --> 00:31:15,125 Und mit der wollten Sie den Mörder erschlagen? 366 00:31:16,752 --> 00:31:19,505 Die hab ich auf dem Weg zur Tür umgestoßen. 367 00:31:20,172 --> 00:31:22,633 - Hab nichts gehört. - Wegen der Ohrhörer. 368 00:31:22,799 --> 00:31:25,594 Außerdem hab ich sie aufgefangen. Zum Glück! 369 00:31:29,681 --> 00:31:32,351 - Was gibt's? - Eine Einladung zum Essen. 370 00:31:32,518 --> 00:31:35,270 Keine Aufregung, nicht von mir. Von meiner Mutter. 371 00:31:35,437 --> 00:31:40,025 Sie hat von Ihrem Artikel gehört und will, dass das Dorf gut dasteht. 372 00:31:40,192 --> 00:31:42,152 Kleiner Bürgermeisterkomplex. 373 00:31:42,611 --> 00:31:44,863 Mein Vater könnte heikel sein. 374 00:31:47,199 --> 00:31:48,408 Wegen mir? 375 00:31:48,575 --> 00:31:51,620 Nein, er findet meine Mutter zu gastfreundlich 376 00:31:51,787 --> 00:31:54,957 und es stresst ihn, wenn er höflich sein soll. 377 00:31:55,123 --> 00:31:56,041 Verstehe. 378 00:31:56,208 --> 00:31:58,126 Dann esse ich schweigend 379 00:31:58,293 --> 00:31:59,503 und gehe wieder. 380 00:32:00,045 --> 00:32:02,714 Gute Idee. Sehr entspannend für alle. 381 00:32:34,913 --> 00:32:37,416 - Tut mir leid wegen... - Schon gut. 382 00:32:37,583 --> 00:32:41,086 Wir kennen uns kaum, meine Versetzung ist ein Minuspunkt... 383 00:32:41,253 --> 00:32:42,171 Den hab ich auch. 384 00:32:42,337 --> 00:32:44,256 Ich will nur gute Arbeit leisten. 385 00:32:44,423 --> 00:32:46,049 Klar, kannst du ja auch. 386 00:32:47,676 --> 00:32:49,303 Ich hab Webbs Akte gelesen. 387 00:32:49,469 --> 00:32:50,846 Sonst noch was? 388 00:32:51,013 --> 00:32:53,765 Min traute denen nicht, solltest du auch nicht. 389 00:32:53,932 --> 00:32:56,393 - Außerdem sind sie bewaffnet. - Okay. 390 00:32:58,979 --> 00:33:01,440 Notierst du das oder bist du nur unhöflich? 391 00:33:01,607 --> 00:33:02,691 Hab's notiert. 392 00:33:11,074 --> 00:33:12,159 Hallo. 393 00:33:13,368 --> 00:33:16,622 Tut mir leid wegen Ihrem Kollegen. Mein Beileid. 394 00:33:16,788 --> 00:33:17,831 Wird nichts ändern. 395 00:33:17,998 --> 00:33:19,333 Marcus Longridge. 396 00:33:20,000 --> 00:33:22,044 Ich ersetze Mr. Harper. 397 00:33:22,211 --> 00:33:24,671 - Gut. Gehen wir? - Ja. 398 00:33:37,935 --> 00:33:39,186 Diana. 399 00:33:39,603 --> 00:33:40,771 Herr Minister. 400 00:33:40,938 --> 00:33:43,232 Ich habe Ihren Bericht vor mir. 401 00:33:44,483 --> 00:33:45,484 Sind Sie noch da? 402 00:33:47,361 --> 00:33:48,612 Sie sind so still. 403 00:33:49,029 --> 00:33:51,490 Sollte ich ein Geräusch machen? 404 00:33:52,074 --> 00:33:54,451 Ich dachte, Sie hätten diesen Anruf erwartet 405 00:33:54,618 --> 00:33:57,037 und würden mir die Worte aus dem Mund nehmen. 406 00:33:57,496 --> 00:34:01,291 Darf ich hoffen, Sie sprechen woanders oder leiten die Demo um? 407 00:34:01,750 --> 00:34:05,963 Wieso? Ich habe ein Recht zu sprechen und die das Recht zu demonstrieren. 408 00:34:06,129 --> 00:34:09,049 Sie halten eine Rede, während Antikapitalisten 409 00:34:09,216 --> 00:34:12,427 gegen Leute wie Sie protestieren wollen. 410 00:34:12,636 --> 00:34:13,637 Leute wie mich? 411 00:34:13,804 --> 00:34:15,931 Vorsicht, das könnte ich melden. 412 00:34:16,098 --> 00:34:18,475 Könnte man als Beleidigung empfinden. 413 00:34:18,641 --> 00:34:21,103 Sie sprechen mit Blick auf das Glasshouse, 414 00:34:21,270 --> 00:34:23,938 den Kapitalismus-Tempel im Herzen der City. 415 00:34:24,106 --> 00:34:26,984 Das könnte wie ein "Ihr könnt mich mal" wirken. 416 00:34:27,150 --> 00:34:31,154 Mein Rückzug könnte bedeuten, ich hätte etwas zu verbergen. 417 00:34:31,321 --> 00:34:33,282 Das wurde eindeutig widerlegt. 418 00:34:33,782 --> 00:34:36,952 Peter, darf ich inoffiziell sprechen? 419 00:34:37,744 --> 00:34:42,623 Als Vizedirektorin habe ich viel zu tun. Sagen Sie mir den Grund Ihres Anrufs? 420 00:34:42,791 --> 00:34:46,460 Als Innenminister kann ich Sie anrufen, wann's mir passt. 421 00:34:46,628 --> 00:34:49,297 Ich kann Ihnen auch Befehle erteilen. 422 00:34:49,464 --> 00:34:52,842 Ich will nicht mit diesem Nick Duffy im Auto sitzen, 423 00:34:53,092 --> 00:34:54,261 sondern mit Ihnen. 424 00:34:54,428 --> 00:34:56,929 Warum halten Sie das für notwendig? 425 00:34:57,097 --> 00:34:59,683 Ich will sichergehen, dass alles glatt läuft. 426 00:34:59,850 --> 00:35:03,312 Ihre Chefin kann nicht, da nehme ich die zweite Wahl, klar? 427 00:35:03,604 --> 00:35:06,732 Absolut. Natürlich begleite ich Sie, gern. 428 00:35:06,899 --> 00:35:08,692 Ich freue mich auf Ihre Rede. 429 00:35:08,859 --> 00:35:10,527 Danke. Putzen Sie sich raus. 430 00:35:27,961 --> 00:35:29,254 Johnnie? 431 00:35:33,759 --> 00:35:34,885 Kommen Sie rum. 432 00:35:36,428 --> 00:35:38,555 Tut mir leid. Ich konnte nicht... 433 00:35:38,722 --> 00:35:41,600 Ja, tut mir leid. Ich bin Alex. 434 00:35:41,767 --> 00:35:42,809 Jon. 435 00:35:43,644 --> 00:35:45,562 Schön, Sie kennenzulernen. 436 00:35:46,522 --> 00:35:47,523 Die sind für Sie. 437 00:35:47,689 --> 00:35:48,607 Wie schön! 438 00:35:48,774 --> 00:35:50,984 Die kleinsten Rosen der Welt, 439 00:35:51,151 --> 00:35:52,736 aber trotzdem hübsch. 440 00:35:52,903 --> 00:35:54,154 Tut mir leid. 441 00:35:54,613 --> 00:35:57,366 Ich hab Kelly gerufen, aber sie ist verschwunden. 442 00:35:57,533 --> 00:35:59,993 Ich glaube, sie ist oben. Kelly! 443 00:36:02,037 --> 00:36:03,747 Kommen Sie rein, bitte. 444 00:36:04,456 --> 00:36:06,375 Was würden Sie gern trinken? 445 00:36:07,501 --> 00:36:08,752 Wein, Bier, Gin Tonic? 446 00:36:08,919 --> 00:36:10,879 Gin Tonic wäre super, danke. 447 00:36:11,046 --> 00:36:13,131 Wir werden uns gut verstehen. 448 00:36:16,009 --> 00:36:18,053 Oh, kein Tonic mehr da. 449 00:36:19,054 --> 00:36:21,265 Könnten Sie zum Schuppen gehen? 450 00:36:21,431 --> 00:36:22,516 Gern. 451 00:36:24,184 --> 00:36:26,728 - Gleich da hinten? - Genau, danke. 452 00:36:46,999 --> 00:36:49,209 Ich soll Tonic Water holen. 453 00:36:53,839 --> 00:36:54,673 Duncan. 454 00:36:54,840 --> 00:36:55,924 Jon. 455 00:36:56,675 --> 00:36:59,136 Wir haben uns im Fliegerclub gesehen. 456 00:37:00,512 --> 00:37:02,639 Sie schreiben über das Dorfleben? 457 00:37:02,806 --> 00:37:04,183 Ja, genau. 458 00:37:07,060 --> 00:37:09,938 - Können Sie meinen Club erwähnen? - Klar. 459 00:37:11,690 --> 00:37:14,818 Die Pilotin kriegt vielleicht nicht fünf Sterne. 460 00:37:14,985 --> 00:37:17,029 - War's wacklig? - Ein bisschen. 461 00:37:17,613 --> 00:37:19,489 Sie war immer schon tollkühn. 462 00:37:21,742 --> 00:37:22,993 Das Tonic steht da. 463 00:37:24,578 --> 00:37:25,579 Prima. 464 00:37:28,165 --> 00:37:29,333 Ich komm gleich. 465 00:37:31,543 --> 00:37:32,628 Richte es aus. 466 00:37:46,433 --> 00:37:47,559 Johnnie Walker. 467 00:39:01,383 --> 00:39:03,468 Tut mir leid, wichtiger Anruf. 468 00:39:07,306 --> 00:39:10,601 - Alles in Ordnung? - Ja, ist sicher nur Routine. 469 00:39:24,364 --> 00:39:25,532 Alles in Ordnung. 470 00:39:36,084 --> 00:39:37,294 Nicht übel, was? 471 00:39:43,759 --> 00:39:45,135 Ms. Guy. 472 00:39:45,302 --> 00:39:47,054 Mr. Paschkin. Freut mich. 473 00:39:47,721 --> 00:39:48,722 - Mister? - Longridge. 474 00:39:48,889 --> 00:39:50,849 Arkadi Paschkin. Bitte. 475 00:39:51,517 --> 00:39:52,726 Setzen Sie sich. 476 00:39:52,935 --> 00:39:55,354 Ms. Guy, möchten Sie etwas trinken? 477 00:39:55,771 --> 00:39:57,105 Nein, danke. 478 00:39:59,399 --> 00:40:02,402 Verzeihen Sie, der Jetlag macht mich hungrig. 479 00:40:05,697 --> 00:40:06,823 Bitte, fangen Sie an. 480 00:40:07,491 --> 00:40:10,953 Wir sind die Route für morgen abgelaufen. 481 00:40:11,119 --> 00:40:14,331 Wir sind durch die unterirdische Ladezone rein, 482 00:40:14,998 --> 00:40:16,875 die wir kontrollieren können. 483 00:40:17,042 --> 00:40:19,086 Sechs Aufzüge, keine Kameras. 484 00:40:19,253 --> 00:40:21,630 Das Glas ist von außen verspiegelt. 485 00:40:22,339 --> 00:40:26,218 Drei fahren bis in den 30. Stock, drei bis in den 47. Stock. 486 00:40:27,719 --> 00:40:30,681 Wie würde Newski unbemerkt herkommen? 487 00:40:32,015 --> 00:40:36,895 Wir haben eine mögliche Route von seinem Büro im 42. Stock geprüft. 488 00:40:37,062 --> 00:40:40,607 Wir würden die Kameras vor seinem Büro deaktivieren. 489 00:40:40,774 --> 00:40:42,901 Er würde im Lastenaufzug dazustoßen. 490 00:40:43,277 --> 00:40:46,822 Die vier Kameras im Foyer des 47. Stocks, 491 00:40:46,989 --> 00:40:49,950 das zum Sitzungssaal führt, sind deaktiviert. 492 00:40:50,117 --> 00:40:52,327 Die Aussicht von da soll toll sein. 493 00:40:53,704 --> 00:40:55,455 Es ist nur fünf Etagen höher. 494 00:40:55,914 --> 00:40:58,000 Sie waren sicher schon oft da. 495 00:40:58,625 --> 00:41:00,002 Ich bin ja kaum hier. 496 00:41:00,711 --> 00:41:03,589 Ich bin eine Art mobiler Operationsleiter 497 00:41:04,047 --> 00:41:07,009 und arbeite an speziellen Projekten für Mr. Newski. 498 00:41:07,176 --> 00:41:10,596 Mit dem Alltagsgeschäft habe ich nicht viel zu tun. 499 00:41:12,681 --> 00:41:14,099 Bitte fahren Sie fort. 500 00:41:15,309 --> 00:41:19,021 Wir haben die Schallisolierung geprüft und nach Wanzen gesucht. 501 00:41:19,188 --> 00:41:20,647 - Was gefunden? - Nein. 502 00:41:20,814 --> 00:41:23,901 Der Raum ist versiegelt. Niemand kommt rein oder raus. 503 00:41:24,943 --> 00:41:26,195 Sind Sie zufrieden? 504 00:41:26,945 --> 00:41:28,071 Ja, bin ich. 505 00:41:35,662 --> 00:41:37,206 Dann bin ich es auch. 506 00:41:37,372 --> 00:41:38,624 Bis morgen. 507 00:41:43,086 --> 00:41:45,005 Wollen Sie wirklich nichts trinken? 508 00:41:47,424 --> 00:41:48,759 Nein. Bis morgen früh. 509 00:41:49,760 --> 00:41:51,845 Also gut. Dann bis morgen. 510 00:41:59,061 --> 00:42:02,731 Glaubst du das mit dem inoffiziellen Kanal für Energiesicherheit? 511 00:42:02,898 --> 00:42:05,692 Ich werde nicht fürs Spekulieren bezahlt. 512 00:42:06,235 --> 00:42:08,195 - Wo musst du lang? - Da lang. 513 00:42:08,362 --> 00:42:09,780 Passt mir auch. 514 00:42:11,156 --> 00:42:13,951 Der Anruf vorhin, war das Lamb? 515 00:42:14,201 --> 00:42:15,118 Nein. 516 00:42:15,536 --> 00:42:16,954 Taverner oder Spider? 517 00:42:18,121 --> 00:42:19,289 Nein. Hör mal... 518 00:42:20,207 --> 00:42:22,584 Ich wette. Das ist alles. 519 00:42:23,460 --> 00:42:24,503 Wie? 520 00:42:24,670 --> 00:42:27,381 Karten, Pferde, Hütchenspiele... 521 00:42:27,548 --> 00:42:28,674 Ich wette auf alles. 522 00:42:29,424 --> 00:42:32,427 Darum wurde ich versetzt, nicht weil ich mies bin. 523 00:42:34,096 --> 00:42:36,473 Deine Notizen vorhin waren also... 524 00:42:36,640 --> 00:42:38,725 Eine Wette? Ja. 525 00:42:39,268 --> 00:42:41,728 Als ich oben hörte, dass ich verloren habe, 526 00:42:41,895 --> 00:42:44,815 hab ich keine Notizen gemacht, tut mir leid. 527 00:42:45,774 --> 00:42:47,943 Glück ist wie die Gezeiten, 528 00:42:48,110 --> 00:42:49,736 es kommt und geht. 529 00:42:50,988 --> 00:42:52,281 Und deine Familie? 530 00:42:52,865 --> 00:42:56,535 Läuft alles ziemlich normal. Ich hab eine Frau, Kinder... 531 00:42:57,327 --> 00:42:58,954 - Hunde. - Schön für dich. 532 00:42:59,121 --> 00:43:01,874 - Tut mir leid, ich wollte nicht... - Hör zu. 533 00:43:02,040 --> 00:43:04,835 Keine Wetten beim Einsatz. Versau mir das nicht! 534 00:43:05,002 --> 00:43:06,753 Behindert meine Arbeit nicht. 535 00:43:06,920 --> 00:43:08,714 Vorhin hast du uns aufgehalten. 536 00:43:08,881 --> 00:43:11,008 Keine Wetten mehr im Einsatz! 537 00:43:19,975 --> 00:43:22,686 Warum wollen Sie über Upshott schreiben? 538 00:43:25,272 --> 00:43:28,525 Es hat seinen eigenen ländlichen Charakter, 539 00:43:28,692 --> 00:43:30,319 seine eigene Identität, 540 00:43:30,485 --> 00:43:33,947 aber es gibt viele Wochenendurlauber und Pendler. 541 00:43:35,282 --> 00:43:38,577 Mich interessiert, ob dadurch Konflikte entstehen. 542 00:43:39,369 --> 00:43:40,329 Und wie! 543 00:43:40,829 --> 00:43:42,915 Dir gehören zwei Flugzeuge. 544 00:43:43,081 --> 00:43:46,627 - Na und? - Du hast einen Konflikt hier am Tisch. 545 00:43:46,793 --> 00:43:48,462 Aber Sie sind hergezogen. 546 00:43:48,629 --> 00:43:51,882 Ist das eine Frage? Klingt, als wüssten Sie's schon. 547 00:43:52,049 --> 00:43:53,675 Hat Kelly mir gesagt. 548 00:43:54,343 --> 00:43:56,094 Bin ich jetzt eine Verräterin? 549 00:43:56,261 --> 00:44:00,015 Dein Vater reagiert auf jedes Gespräch, als wäre es ein Verhör. 550 00:44:00,182 --> 00:44:03,894 Ja, leider sehr klischeehaft: die Flucht vor dem Hamsterrad. 551 00:44:04,394 --> 00:44:06,772 Von wegen! Ihr wart radikale Studenten. 552 00:44:06,939 --> 00:44:09,983 Ich nicht! Das waren dein Vater und Leo. 553 00:44:10,817 --> 00:44:14,488 Leo ist lieb, aber nach ein paar Whiskys legt er richtig los. 554 00:44:15,072 --> 00:44:17,658 Nicht weit entfernt von "Hängt die Reichen". 555 00:44:19,243 --> 00:44:21,036 Noch eine Flasche Wein? 556 00:44:22,871 --> 00:44:25,541 Manche bleiben Studenten, andere werden erwachsen. 557 00:44:25,707 --> 00:44:27,125 Oder sich untreu. 558 00:44:27,292 --> 00:44:29,211 Früher hätten sie demonstriert. 559 00:44:32,798 --> 00:44:35,217 Was halten sie von der Demo, Duncan? 560 00:44:35,384 --> 00:44:39,221 Haben Ihre Ansichten sich geändert, seit Sie hier leben? 561 00:44:40,556 --> 00:44:42,224 Belassen wir's beim Essen? 562 00:44:43,851 --> 00:44:47,062 Tut mir leid. Ein Journalist stellt immer Fragen. 563 00:44:47,229 --> 00:44:48,730 Sie wiederholen sich. 564 00:44:56,446 --> 00:44:58,490 BITTE DIE HAUSTÜR ABSCHLIESSEN 565 00:45:26,685 --> 00:45:28,145 Lassen Sie das lieber. 566 00:45:29,104 --> 00:45:32,608 Wir wollen doch nicht, dass jemand die Polizei ruft. 567 00:45:41,783 --> 00:45:43,911 Sie zu beschatten macht durstig. 568 00:45:58,759 --> 00:46:00,886 - Das ist er! - Das Handy ist an. 569 00:46:09,353 --> 00:46:10,479 Was ist das denn? 570 00:46:16,026 --> 00:46:20,489 Kannst du checken, ob irgendwelche Indie Folkbands in Estland touren? 571 00:46:21,114 --> 00:46:22,824 Klar kann ich das. 572 00:46:23,408 --> 00:46:25,577 Die Frage ist, warum sollte ich? 573 00:46:25,744 --> 00:46:27,329 Leck mich doch... 574 00:46:31,667 --> 00:46:33,836 "Die britische Band Folklaw..." 575 00:46:34,002 --> 00:46:36,380 Mit L-A-W wie Gesetz! 576 00:46:36,547 --> 00:46:38,257 "...ist auf Tour in Estland." 577 00:46:38,966 --> 00:46:39,883 Haben Sie ihn? 578 00:46:40,050 --> 00:46:42,135 Er ist in einer furchtbaren Folkband. 579 00:46:43,220 --> 00:46:46,974 Sie haben sein Handy gefunden und es eben eingeschaltet. 580 00:46:47,140 --> 00:46:49,101 Das Handy ist dort, aber Tschernitzki... 581 00:46:49,268 --> 00:46:50,644 Ist nicht da. 582 00:46:50,811 --> 00:46:53,814 Auf der Passagierliste heißt er Philip Jones. 583 00:46:53,981 --> 00:46:58,443 Eingecheckt nach Estland, aber Philip Jones ist nie geflogen. 584 00:46:59,111 --> 00:47:00,737 Was macht er auf dem Land? 585 00:47:01,405 --> 00:47:03,949 Die Glatzkopffresse grinst sich einen ab. 586 00:47:08,120 --> 00:47:10,747 Sagen Sie mir, wie es zu dem Unfall kam. 587 00:47:10,914 --> 00:47:13,125 Er ist mir vors Auto gefahren. 588 00:47:13,292 --> 00:47:15,043 Er war schuld, nicht ich. 589 00:47:16,128 --> 00:47:17,713 Er hieß Min Harper. 590 00:47:17,880 --> 00:47:19,131 Weiß ich. 591 00:47:19,298 --> 00:47:21,717 Er hatte Familie, Kinder, ein Leben. 592 00:47:21,884 --> 00:47:25,262 Meinen Sie nicht, denen sind Sie die Wahrheit schuldig? 593 00:47:25,429 --> 00:47:26,889 Mir schuldet man auch was: 594 00:47:27,514 --> 00:47:28,765 Kompensation. 595 00:47:29,892 --> 00:47:32,227 Denken Sie, mein Gewissen lässt mir Ruhe? 596 00:47:32,394 --> 00:47:35,147 Raus hier, bevor ich meine Anwälte rufe. 597 00:47:35,314 --> 00:47:37,983 Nur zu, rufen Sie Ihre Anwälte. 598 00:47:39,026 --> 00:47:42,112 Ich kann etwas Russisch, falls Sie Hilfe brauchen. 599 00:47:42,946 --> 00:47:46,533 Aber Moment, Sie sprechen ja fließend Russisch. 600 00:47:48,452 --> 00:47:50,579 Ich weiß alles über Sie, Rebecca. 601 00:47:51,455 --> 00:47:54,416 Sie waren ein ziemlich wilder Teenager. 602 00:47:55,626 --> 00:48:00,297 Ihre Eltern waren sicher krank vor Sorge, als Sie nach Wladiwostok sind. 603 00:48:01,548 --> 00:48:03,300 Erschien wohl romantisch. 604 00:48:04,468 --> 00:48:08,722 Eine WG mit zwei Charmeuren, die Ihnen Arbeit verschafft haben im... 605 00:48:09,848 --> 00:48:11,683 Im Gaststättengewerbe. 606 00:48:13,018 --> 00:48:15,103 Schade, dass die abgedampft sind. 607 00:48:15,729 --> 00:48:17,064 Sehen Sie mich an. 608 00:48:19,233 --> 00:48:24,154 Ich weiß, dass mehr dahintersteckt, dass der ganze Unfall inszeniert war. 609 00:48:25,572 --> 00:48:28,784 Ich weiß auch, dass Sie nicht sicher sind. 610 00:48:32,287 --> 00:48:33,830 Das kann ich ändern. 611 00:48:34,998 --> 00:48:37,709 Aber Sie müssen mir sagen, was Sie wissen. 612 00:48:40,128 --> 00:48:41,797 Ich hab nichts verbrochen. 613 00:48:46,343 --> 00:48:47,636 Ich wühle nicht gern 614 00:48:47,803 --> 00:48:49,805 in fremden Handtaschen rum. 615 00:48:51,682 --> 00:48:52,724 Aber... 616 00:48:54,852 --> 00:48:57,396 in dem Fall mache ich eine Ausnahme. 617 00:49:06,905 --> 00:49:09,867 Da hat aber jemand eine nette Prämie gekriegt. 618 00:49:11,118 --> 00:49:12,619 Die Frage ist nur... 619 00:49:13,245 --> 00:49:14,454 wofür? 620 00:49:18,125 --> 00:49:19,877 - Reden Sie! - Geht nicht. 621 00:49:28,177 --> 00:49:29,344 Rebecca. 622 00:49:31,263 --> 00:49:33,849 Die werden erfahren, dass ich hier war 623 00:49:34,016 --> 00:49:37,269 und annehmen, dass Sie geredet haben, also tun Sie's! 624 00:49:40,063 --> 00:49:42,649 Wie gesagt, ich kann Ihnen helfen. 625 00:49:45,444 --> 00:49:47,070 Aber Sie müssen reden. 626 00:49:55,871 --> 00:49:57,623 Ich bin nicht gefahren. 627 00:50:00,167 --> 00:50:01,877 Und er wurde nicht überfahren. 628 00:50:05,881 --> 00:50:07,466 Falls Sie herziehen wollen, 629 00:50:07,633 --> 00:50:10,928 kann ich Ihre Maklerin sein, gegen eine kleine Provision. 630 00:50:11,094 --> 00:50:12,554 Das meint sie ernst. 631 00:50:12,721 --> 00:50:16,934 Warten wir ab, was er schreibt. bevor wir ihm zureden, herzuziehen. 632 00:50:17,559 --> 00:50:20,354 Jon wird uns sicher schmeichelhaft darstellen. 633 00:50:21,063 --> 00:50:23,607 Oh Gott, nicht noch mehr Gäste! 634 00:50:23,774 --> 00:50:24,816 Bitte, Duncan! 635 00:50:26,151 --> 00:50:28,862 Das ist Sam, er hat einen Fasan für uns. 636 00:50:29,571 --> 00:50:33,283 Unsere Wilderer wären spannend. Sie müssten die Namen ändern. 637 00:50:41,291 --> 00:50:43,126 Mein Gott, Leo! 638 00:50:43,293 --> 00:50:45,128 Duncan, es ist Leo! 639 00:50:45,295 --> 00:50:47,798 Wirklich? Unglaublich. 640 00:50:48,340 --> 00:50:50,259 Ich muss kurz rangehen. 641 00:50:58,851 --> 00:51:01,270 River, wir haben eben erfahren, 642 00:51:01,436 --> 00:51:03,856 dass Dickie Bows Mörder, Andrej Tschernitzki, 643 00:51:04,022 --> 00:51:05,607 nicht in Estland ist. 644 00:51:05,774 --> 00:51:07,234 Er hat England nie verlassen. 645 00:51:07,401 --> 00:51:10,445 Wir wissen nicht, wo er ist oder was er vorhat. 646 00:51:12,573 --> 00:51:13,782 Ich muss auflegen. 647 00:51:14,283 --> 00:51:15,284 River? 648 00:51:19,496 --> 00:51:21,123 Mein Chefredakteur. 649 00:51:21,290 --> 00:51:24,459 Ich wollte Ihnen nur unseren Freund vorstellen. 650 00:51:24,626 --> 00:51:26,545 Leo, das ist Jon. 651 00:51:27,379 --> 00:51:29,590 Taucht einfach so auf. Lustig, was? 652 00:51:31,466 --> 00:51:32,384 Freut mich. 653 00:51:34,052 --> 00:51:35,304 Mich auch. 654 00:51:36,305 --> 00:51:37,556 Sollen wir reingehen? 655 00:51:37,723 --> 00:51:38,974 Es wird kühl. 656 00:52:51,171 --> 00:52:54,091 Untertitel: Thomas Schröter 657 00:52:54,258 --> 00:52:57,177 Untertitelung: DUBBING BROTHERS