1 00:01:19,538 --> 00:01:20,539 מה... 2 00:01:22,165 --> 00:01:23,250 ומי אתה? 3 00:01:23,333 --> 00:01:25,169 באתי בנוגע לכסף. 4 00:01:26,003 --> 00:01:28,088 של ג'מאל או של דימיטריו? 5 00:01:30,090 --> 00:01:31,675 של דימיטריו. 6 00:01:31,758 --> 00:01:34,052 תגיד לאידיוט רודף הבצע שילך להזדיין. 7 00:01:34,136 --> 00:01:37,306 באחד בחודש, זה היה ההסדר. 8 00:01:37,389 --> 00:01:38,515 בסדר גמור. 9 00:01:39,600 --> 00:01:43,645 אולי לא אזכיר את החלק של ללכת להזדיין. הא? 10 00:01:43,729 --> 00:01:45,355 אתה יודע כמה רגיש הוא. 11 00:01:45,439 --> 00:01:46,273 - תעודת סיום - 12 00:01:46,356 --> 00:01:47,441 - אקדמיית ווסטברוק ללימוד השפה האנגלית - 13 00:01:48,108 --> 00:01:53,030 המסווה של ביה"ס לשפות, זה משטה במישהו? 14 00:01:53,906 --> 00:01:57,451 אז עכשיו אנחנו מנהלים שיחה, הא? 15 00:01:58,035 --> 00:02:00,662 אני צריך להישאר מספיק זמן כדי לשכנע את דימיטריו 16 00:02:00,746 --> 00:02:04,458 שירדנו לפרטים הקטנים של התחייבויותיך הכספיות. 17 00:02:05,042 --> 00:02:06,001 הוא בחוץ? 18 00:02:07,461 --> 00:02:08,669 כן, הוא במכונית. 19 00:02:09,420 --> 00:02:11,715 לא היית ברשימה להיום. 20 00:02:12,633 --> 00:02:14,635 כן, פשוט עברנו כאן במקרה. 21 00:02:16,553 --> 00:02:19,556 זה עסוק מכפי שזה נראה. ביה"ס. 22 00:02:21,183 --> 00:02:24,102 אנחנו מקבלים פניות רבות. אתה תופתע. 23 00:02:24,686 --> 00:02:27,606 אתה תופתע מעד כמה מעט זה מפתיע אותי. 24 00:02:29,191 --> 00:02:32,236 דימיטריו לבטח יתהה איפה אתה. 25 00:02:33,529 --> 00:02:37,449 לא. הוא קורא עיתון, מגרד בביצים. 26 00:02:38,617 --> 00:02:39,993 אתה מכיר את דימיטריו. 27 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 לא טוב כמוך. 28 00:02:43,872 --> 00:02:45,207 נראה שלא. 29 00:02:45,290 --> 00:02:46,834 שזה מוזר, הא? 30 00:02:48,252 --> 00:02:50,128 מאחר שהמצאתי אותו כרגע. 31 00:02:51,964 --> 00:02:55,300 אז אם סיימת לשחק משחקים, 32 00:02:55,384 --> 00:03:01,181 אתה מוכן להתחפף או להגיד לי מה אתה רוצה, ג'קסון לאמב? 33 00:03:40,804 --> 00:03:42,723 - מבוסס על ספרו של מיק הרון אריות מתים - 34 00:03:51,899 --> 00:03:54,443 אז מה אתה רוצה ממני? 35 00:03:54,526 --> 00:03:57,487 שיחה קטנה על ימי העבר, ניקי. 36 00:03:58,488 --> 00:04:02,743 מסרתי את כל מה שידעתי כשערקתי ממוסקבה. 37 00:04:02,826 --> 00:04:04,411 אה, כן. אני זוכר. 38 00:04:04,953 --> 00:04:08,123 כן, ראיתי את קלטת התשאול שלך. 39 00:04:08,207 --> 00:04:10,375 אתה... לא סתמת לרגע. 40 00:04:10,459 --> 00:04:12,753 יש יצורים שחיים בתוך זה? 41 00:04:12,836 --> 00:04:16,757 הייתי לחוץ, בסדר? הגעתי כעריק. 42 00:04:17,423 --> 00:04:22,679 ידעתי שאם לא אתן לכם מספיק מידע, תזרקו אותי חזרה לשם. 43 00:04:22,763 --> 00:04:26,475 מה אתה חושב שהצד שלי היה עושה עם בוגד? 44 00:04:26,558 --> 00:04:29,645 העינוי האולטימטיבי, היו מאלצים אותך להאזין לעצמך. 45 00:04:29,728 --> 00:04:32,314 אתה... אתה גם ישן כאן? 46 00:04:32,397 --> 00:04:33,607 זה קודר. 47 00:04:35,692 --> 00:04:36,693 למה אתה כאן? 48 00:04:37,319 --> 00:04:40,113 על מה אתה רוצה לדבר איתי? 49 00:04:42,115 --> 00:04:43,325 ציקדות. 50 00:04:45,202 --> 00:04:49,248 באמת שווה לנעול את המקום הזה? פריצה יכולה לשפר אותו. 51 00:04:50,916 --> 00:04:54,419 איך אתה מכיר אותי? מעולם לא פגשתי אותך בשטח. 52 00:04:54,503 --> 00:04:56,046 הייתי זוכר את הבושם שלך. 53 00:04:56,129 --> 00:04:58,006 בקרב חבריי הגולים 54 00:04:58,507 --> 00:05:02,052 השם שלך הוזכר ביותר ממקרה אחד. 55 00:05:03,679 --> 00:05:04,721 מחמיא לי. 56 00:05:05,389 --> 00:05:08,475 בפעם הבאה כשתפגוש את חבריך הוותיקים מהקג"ב, 57 00:05:08,559 --> 00:05:10,185 תגיד להם שאני אף פעם לא חושב עליהם. 58 00:05:11,270 --> 00:05:12,396 אף לא פעם אחת. 59 00:05:43,969 --> 00:05:46,096 היי, גילית עוד משהו 60 00:05:46,180 --> 00:05:48,432 על לאן הלך הקירח אחרי שירד מהרכבת? 61 00:05:49,016 --> 00:05:50,309 אני לא ע"א (עוזר אישי). 62 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 לא ביקשתי שתביא לי מאפה שוקולד. 63 00:05:52,227 --> 00:05:53,812 אני מבקש עדכון מודיעיני. 64 00:05:53,896 --> 00:05:55,606 למה אתה צריך עדכון מודיעיני? 65 00:05:55,689 --> 00:05:56,940 כי אני בקוטסוולדס. 66 00:05:57,024 --> 00:05:58,942 לאמב רצה שאצא למרדף כשהברזל עדיין חם. 67 00:05:59,026 --> 00:06:00,986 אז אם יש עדכון, זה יעזור לי. 68 00:06:01,069 --> 00:06:02,613 אז אני הע"א שלך? 69 00:06:02,696 --> 00:06:05,407 רק אם זה אומר "עוד אידיוט". 70 00:06:08,869 --> 00:06:11,997 אין עדכון. סיפרתי לך כל מה שידוע לנו קודם. 71 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 הקירח הולך לעבר תחנת המוניות עם עוד כמה נוסעים. 72 00:06:14,750 --> 00:06:17,836 כמה מוניות נסעו, אבל היה חשוך מכדי לראות באיזו נסע, אם בכלל. 73 00:06:17,920 --> 00:06:19,588 תודה, שירלי. 74 00:06:19,671 --> 00:06:22,758 אני אומרת לך רק כדי שתפסיקו להתקוטט כמו צמד שמוקים. 75 00:06:25,761 --> 00:06:29,056 אני לא מתקוטט. אני עושה ג'ודו בעזרת מילים. 76 00:06:36,897 --> 00:06:39,483 - מוניות איי אנד איי 24 שעות ביממה - 77 00:06:40,192 --> 00:06:43,445 אין בעיה, דיינה. בארבק יכול לעזור לך עם התיקים. 78 00:06:43,529 --> 00:06:47,366 כן, לקחת לרכבת. אני אומר לו. הכול כתוב. 79 00:06:47,449 --> 00:06:48,617 בסדר גמור. 80 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 לאן, יקירי? 81 00:06:51,161 --> 00:06:54,081 היי. מצטער. אני לא צריך מונית. 82 00:06:55,040 --> 00:06:56,291 הסיכוי קלוש, 83 00:06:56,375 --> 00:06:58,961 אבל אני מנסה לאתר את דוד שלי. 84 00:06:59,503 --> 00:07:01,505 הוא קצת בלתי יציב מאז שדודתי מתה. 85 00:07:01,588 --> 00:07:04,508 הוא יוצא לשוטט כל הזמן. זה מדאיג למדי. 86 00:07:05,551 --> 00:07:09,388 ידוע לנו שהוא עלה לרכבת באוקספורד פארקוויי לפני שני לילות, 87 00:07:09,471 --> 00:07:11,431 ומאז לא שמענו ממנו. 88 00:07:12,015 --> 00:07:14,101 אז תהיתי אם הוא ירד כאן 89 00:07:14,184 --> 00:07:16,478 ואולי הזמין מונית. 90 00:07:17,646 --> 00:07:19,273 יש לו מראה ייחודי למדי. 91 00:07:19,356 --> 00:07:23,443 הוא קירח לחלוטין, איש גדול למדי, בשנות ה-50 לחייו. 92 00:07:25,028 --> 00:07:27,072 אני זוכרת. 93 00:07:27,155 --> 00:07:29,575 כן? -כן, לילה שקט. 94 00:07:29,658 --> 00:07:32,244 לפני יומיים, והוא היה הנוסע האחרון. 95 00:07:32,327 --> 00:07:34,204 תודה לאל. 96 00:07:35,455 --> 00:07:36,874 אז את זוכרת לאן הוא נסע? 97 00:07:36,957 --> 00:07:39,501 כן. הוא נסע חזרה לאוקספורד פארקוויי. 98 00:07:41,920 --> 00:07:43,380 באמת? הבנתי. 99 00:07:46,884 --> 00:07:48,552 את חושבת שאוכל אולי לדבר עם הנהג, 100 00:07:48,635 --> 00:07:50,888 רק כדי לוודא איפה הוא הוריד אותו בדיוק? 101 00:07:51,388 --> 00:07:52,681 קני בנסיעה עכשיו, 102 00:07:52,764 --> 00:07:56,935 אבל הוא יאכל ארוחת בוקר בבית הקפה שמעבר לפינה אחר כך. 103 00:07:57,019 --> 00:07:58,604 קני. הבנתי. -כן. 104 00:07:58,687 --> 00:08:00,898 תודה רבה. תודה. -זה בסדר, יקירי. 105 00:08:07,613 --> 00:08:09,239 תזכירי לי עם מי נפגשים? 106 00:08:09,323 --> 00:08:10,991 זה אמור להיות בראש שלך, מין. 107 00:08:11,074 --> 00:08:13,577 לא, זה בראש שלי. אני רק בוחן אותך. 108 00:08:14,620 --> 00:08:15,495 נבסקי. 109 00:08:17,206 --> 00:08:21,835 הנציג של נבסקי, ששמו רוסי? 110 00:08:21,919 --> 00:08:23,086 למען השם, מין. 111 00:08:23,170 --> 00:08:24,379 מצטער. פשוט... 112 00:08:24,463 --> 00:08:27,674 חלף זמן מה מאז שהייתי צריך לזכור משהו חשוב, סליחה. 113 00:08:28,509 --> 00:08:30,469 כן. פשקין. ארקדי פשקין. 114 00:08:30,552 --> 00:08:31,553 אנחנו נפגשים איתו. 115 00:08:31,637 --> 00:08:33,679 הוא הנציג של נבסקי, נכון? 116 00:08:33,764 --> 00:08:37,226 בסופו של דבר, אבל היום ניפגש עם המאבטחים של פשקין. 117 00:08:38,519 --> 00:08:40,270 גם הם כאן? -אלוהים. 118 00:08:40,354 --> 00:08:41,355 בסדר. 119 00:08:43,357 --> 00:08:45,067 פיוטר. -נכון, כן. 120 00:08:45,609 --> 00:08:49,071 קיריל, שעובד אצל פשקין... -בסדר. כן, הבנתי, כן. 121 00:08:49,154 --> 00:08:51,323 שעובד אצל נבסקי. הבנת? -כן. 122 00:08:51,406 --> 00:08:53,825 אתה צריך כרטיסיות? בסדר. -לא, תודה. זה בסדר. 123 00:08:58,830 --> 00:09:00,874 לאן אתה הולך? -אני ארכב על אופניים. 124 00:09:00,958 --> 00:09:02,918 אוי, לא. בחייך, מין. אין זמן. 125 00:09:03,001 --> 00:09:05,504 אזגזג בין המכוניות. זה בסדר. אגיע מהר. 126 00:09:06,004 --> 00:09:08,006 בסדר. חסר לך שתאחר. 127 00:09:08,090 --> 00:09:10,843 אני לא אאחר לפגישה עם לנין ועם רספוטין. אל תדאגי. 128 00:09:10,926 --> 00:09:12,135 הכול בראש שלי. 129 00:09:17,349 --> 00:09:18,934 אז סאלי אומרת לי 130 00:09:19,017 --> 00:09:21,937 שהסעת את דוד שלי חזרה לאוקספורד פארקוויי לפני יומיים. 131 00:09:22,020 --> 00:09:24,690 הסעתי אנשים רבים לאוקספורד פארקוויי לפני יומיים. 132 00:09:30,195 --> 00:09:33,282 אני מקבל את הרושם שאתה מנסה לגרום לי לתת לך כסף, קני. 133 00:09:34,032 --> 00:09:38,161 זה לא ממש שירות טוב מצדך, לאור העובדה שדוד שלי לא אדם בריא. 134 00:09:38,954 --> 00:09:41,290 אני חושב שדוד שלך לא רוצה שתמצא אותו. 135 00:09:41,373 --> 00:09:43,542 אז כן החזרת אותו לאוקספורד פארקוויי. 136 00:09:44,251 --> 00:09:46,170 אני גם חושב שהוא לא דוד שלך. 137 00:09:46,753 --> 00:09:47,963 הבנתי. 138 00:09:57,472 --> 00:09:59,099 לא הסעתי אותו לאוקספורד פארקוויי. 139 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 אז לאן הסעת אותו, קני? 140 00:10:10,027 --> 00:10:11,278 יש לך עוד? 141 00:10:12,821 --> 00:10:15,532 כמה זה יעלה לי? -זה העניין. 142 00:10:15,616 --> 00:10:17,409 דוד שלך או מה שהוא בשבילך, 143 00:10:17,492 --> 00:10:20,454 כשהוא נכנס למונית הוא נתן לי יעד חדש. 144 00:10:20,537 --> 00:10:23,081 אבל הוא שילם את התעריף לאוקספורד פארקוויי עם תוספת קטנה, 145 00:10:23,165 --> 00:10:25,042 כך שאם מישהו ישאל, 146 00:10:25,125 --> 00:10:28,003 אני אומר לו שהסעתי אותו לאוקספורד פארקוויי. 147 00:10:28,504 --> 00:10:30,839 אז אני ארגיש שהפרתי עסקה. 148 00:10:30,923 --> 00:10:33,133 אלא אם כן... -אלא אם כן אשלם לך כמוהו. 149 00:10:33,217 --> 00:10:34,593 אתה תופס מהר. 150 00:10:34,676 --> 00:10:35,844 וכמה זה? 151 00:10:35,928 --> 00:10:37,221 מאתיים. 152 00:10:38,180 --> 00:10:39,389 מא... 153 00:10:40,432 --> 00:10:41,600 הכספומט שם. 154 00:10:45,812 --> 00:10:47,356 למה שלא נסגור על 240? 155 00:11:10,462 --> 00:11:13,340 מנה כפולה של וויסקי ויין אדום. 156 00:11:13,423 --> 00:11:16,844 יין הבית? יש מרלו, קברנה או... 157 00:11:16,927 --> 00:11:20,097 לא, לא. הסוג הכי מחורבן. תודה. 158 00:11:26,144 --> 00:11:27,479 תמזוג עוד מנה. 159 00:11:30,399 --> 00:11:31,483 ציקדות. 160 00:11:33,068 --> 00:11:35,821 למה הזכרת אותן בתשאול שלך? 161 00:11:37,239 --> 00:11:42,327 חשבתי שיש לי אס בשרוול. אבל נראה היה שלאיש לא אכפת. 162 00:11:42,411 --> 00:11:45,789 אני רוצה לדעת מה היית אומר 163 00:11:45,873 --> 00:11:47,791 אילו הם לא היו מאבדים עניין. 164 00:11:49,293 --> 00:11:54,715 הייתי אומר להם... ששמעתי על התוכניות של פופוב לציקדות, 165 00:11:55,757 --> 00:11:57,426 מהאיש בכבודו ובעצמו. 166 00:12:03,056 --> 00:12:04,349 אתה לא מאמין לי? 167 00:12:05,225 --> 00:12:07,269 תמשיך. דבר. 168 00:12:10,355 --> 00:12:12,274 זה היה יום עבודה רגיל. 169 00:12:13,400 --> 00:12:15,360 זמן לא רב לפני שהחומה נפלה. 170 00:12:16,111 --> 00:12:17,696 הייתי בתוך התא. 171 00:12:19,114 --> 00:12:21,825 השיחה ששמעתי הייתה בין שני גברים. 172 00:12:22,951 --> 00:12:27,331 הראשון אמר, "אני לא רוצה שינטשו את הציקדות שלי. 173 00:12:27,414 --> 00:12:31,376 המימון והתמיכה חייבים להימשך." 174 00:12:31,460 --> 00:12:34,588 והשני אמר, "זה יהיה קשה." 175 00:12:35,214 --> 00:12:40,385 אז הראשון אמר, "תגיד להם שזה מפופוב." 176 00:12:45,891 --> 00:12:48,185 זה הכול? -כן. 177 00:12:48,268 --> 00:12:51,313 הם נכנסו, ניהלו את השיחה ויצאו. 178 00:12:54,816 --> 00:12:57,569 איך הוא נראה? פופוב והבריון שלו? 179 00:12:58,320 --> 00:13:00,781 אמרתי לך. הייתי בתוך תא. 180 00:13:00,864 --> 00:13:04,034 לא הפנית את הראש? -זה היה תא שירותים. 181 00:13:04,117 --> 00:13:06,912 שמעת את כל זה בזמן שחרבנת? 182 00:13:06,995 --> 00:13:08,455 אני מניח. 183 00:13:08,539 --> 00:13:11,708 זה לא היה החלק הבלתי נשכח של החוויה. 184 00:13:11,792 --> 00:13:13,919 זיהית את הקולות? 185 00:13:14,002 --> 00:13:16,129 לא את הקול שייחסתי לפופוב. 186 00:13:16,755 --> 00:13:19,508 אבל השני היה אולי מוכר. 187 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 אבל אני לא בטוח. 188 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 שם? 189 00:13:26,723 --> 00:13:28,350 אנדריי צ'רניצקי. 190 00:13:30,602 --> 00:13:31,979 ואיך הוא נראה? 191 00:13:32,521 --> 00:13:33,897 כמו רוצח. 192 00:13:35,023 --> 00:13:38,861 אילו ראית את עיניו... אפילו ממרחק גדול. 193 00:13:39,570 --> 00:13:42,072 בריון מגודל. בריון מגודל וקירח. 194 00:13:55,586 --> 00:13:56,712 היי. 195 00:13:56,795 --> 00:13:59,173 נחמד מצדך להופיע. -אני צובר קילומטרים. 196 00:13:59,673 --> 00:14:01,175 אמרתי שתאחר. -נו, בחייך. 197 00:14:01,258 --> 00:14:04,219 הגעתי בזמן, הלוא כן? -לא, "בזמן" זה להקדים ב-20 דקות. 198 00:14:04,303 --> 00:14:05,304 אתה יודע את זה. -בסדר. 199 00:14:05,387 --> 00:14:07,556 נאלצתי לבצע את סיבוב האבטחה לבדי. 200 00:14:07,639 --> 00:14:08,849 מצטער. 201 00:14:08,932 --> 00:14:11,810 טוב, נראה לי שאלה הם. פיוטר וקיריל. 202 00:14:11,894 --> 00:14:13,187 תזכירי לי מי הם? 203 00:14:13,270 --> 00:14:14,646 לא מצחיק. 204 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 בסדר. 205 00:14:16,773 --> 00:14:18,108 תני להם לבוא אלינו. 206 00:14:23,739 --> 00:14:25,991 אנחנו מבינים שמר פשקין יגיע מחר. 207 00:14:26,074 --> 00:14:27,618 הוא בניו יורק עכשיו. 208 00:14:27,701 --> 00:14:30,162 אנחנו נתאם איתכם את האבטחה לפגישה. 209 00:14:30,829 --> 00:14:31,914 ביצעתם סריקת מכשירי האזנה? 210 00:14:31,997 --> 00:14:33,665 כן. נעשה את זה יום לפני. 211 00:14:33,749 --> 00:14:36,710 נחפש מכשירי האזנה, ננתק את המצלמות ונאטום את החדר. 212 00:14:37,377 --> 00:14:38,795 אנחנו נצטרף אליכם. 213 00:14:38,879 --> 00:14:40,339 זה לא הכרחי. 214 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 לא, זה כן. 215 00:14:44,092 --> 00:14:45,385 מה, אתה לא בוטח בנו? 216 00:14:46,178 --> 00:14:48,347 תשמע, מר... 217 00:14:48,430 --> 00:14:50,933 מצטער... -הארפר. מין הארפר. 218 00:14:52,017 --> 00:14:55,312 אתה אומר את זה כמו "בונד. ג'יימס בונד." 219 00:14:55,812 --> 00:14:57,773 כל הסוכנים האנגלים מדברים ככה? 220 00:14:58,732 --> 00:15:00,317 אנחנו ממשרד האנרגיה. 221 00:15:01,693 --> 00:15:02,694 כמובן. 222 00:15:03,195 --> 00:15:05,030 טוב, אולי תחזירו את השמוקים למקום? 223 00:15:10,827 --> 00:15:12,955 טוב, שמוקים חוזרים למקום. -נהדר. 224 00:15:13,038 --> 00:15:15,832 ואפרופו, גם בלי אקדחים. 225 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 אקדחים? 226 00:15:17,125 --> 00:15:19,586 כן, כמו אלה ששניכם נושאים עכשיו. 227 00:15:19,670 --> 00:15:21,004 אנחנו בלי אקדחים. 228 00:15:23,215 --> 00:15:25,384 אתם יכולים להצטרף לסריקה, אבל בלי אקדחים. 229 00:15:28,053 --> 00:15:31,723 אחרי הסריקה תציגי דוח למר פשקין במלון שלו. 230 00:15:32,432 --> 00:15:33,725 איזה מלון? 231 00:15:33,809 --> 00:15:35,143 אמבסדור. 232 00:15:35,853 --> 00:15:37,437 מה, גם אתם לנים שם? 233 00:15:39,189 --> 00:15:42,609 ברגע שמר פשקין יגיע נצטרף אליו באמבסדור, כן. 234 00:15:43,110 --> 00:15:44,194 אבל לעת עתה? 235 00:15:47,656 --> 00:15:50,993 אקסלסיור, אקסקליבור. משהו כזה. 236 00:15:51,076 --> 00:15:53,537 תסלחו לי. אני גרוע מאוד בשמות. 237 00:15:54,663 --> 00:15:57,958 בהצלחה בלחפש בלונדון כל מלון שמתחיל בא'. 238 00:16:00,127 --> 00:16:02,713 אני מחבב אותך. את מצחיקה. 239 00:16:04,256 --> 00:16:05,841 אל תשכחו להודיע לנו באיזה מלון... 240 00:16:05,924 --> 00:16:09,136 כמובן. אפשר לתפוס מונית כאן? 241 00:16:09,761 --> 00:16:12,347 כן. יש תחנת מוניות בפינה שם. 242 00:16:13,640 --> 00:16:14,850 נפלא לפגוש אתכם. 243 00:16:22,900 --> 00:16:25,360 אני לא בוטח בהם. -אתה לא אמור. 244 00:16:25,444 --> 00:16:26,778 זה חלק מהמשחק. 245 00:16:27,529 --> 00:16:29,364 מין, מה שחשוב הוא שנבצע את עבודתנו. 246 00:16:34,786 --> 00:16:36,955 מה אתה עושה, מין? -את העבודה שלי. 247 00:17:54,575 --> 00:17:56,451 - קוזנצוב יבוא ויצוא - 248 00:18:36,074 --> 00:18:37,993 סליחה! סליחה. 249 00:19:14,404 --> 00:19:15,614 ראיתי אותך. 250 00:19:16,532 --> 00:19:19,409 הגעת ראשון ואז הלכת כדי לגרום לי להמתין. 251 00:19:19,493 --> 00:19:22,996 כי ידעתי שאת צופה ומחכה 252 00:19:23,080 --> 00:19:24,915 כדי שתוכלי להגיע אחריי. 253 00:19:25,999 --> 00:19:29,378 איזה צמד אנחנו. נועדנו זה לזה. 254 00:19:32,506 --> 00:19:35,759 אם הספסל יכתים את המעיל שלי, אני אשלח לך את חשבון הניקוי. 255 00:19:35,843 --> 00:19:37,469 אפשר לנקות מעילים? 256 00:19:37,553 --> 00:19:38,554 כן. 257 00:19:38,637 --> 00:19:43,517 לנקות מעילים, לתקן שיניים, לחפוף שיער. 258 00:19:44,101 --> 00:19:45,978 אני יודעת שאלה חדשות עבורך. 259 00:19:46,562 --> 00:19:47,729 הייתי עסוק לאחרונה. 260 00:19:48,230 --> 00:19:50,691 ייתכן שהזנחתי את עצמי. 261 00:19:54,528 --> 00:19:56,363 מה אתה רוצה מניקולאי קטינסקי? 262 00:19:57,948 --> 00:19:59,908 הוא הלך לבכות לאימא'לה? 263 00:20:00,576 --> 00:20:02,244 מבטיח שלא פגעתי בו. 264 00:20:02,327 --> 00:20:05,539 אם כי אני לא בטוח שכל האלכוהול שקניתי לו עשה לו טוב. 265 00:20:05,622 --> 00:20:06,748 מי כמוך יודע. 266 00:20:08,250 --> 00:20:11,837 רציתי לעבור על כמה נקודות בתשאול שלו. 267 00:20:14,006 --> 00:20:15,799 זה קרה לפני 20 שנה כמעט. 268 00:20:18,218 --> 00:20:20,304 קטינסקי היה סוכן זוטר. 269 00:20:20,971 --> 00:20:24,808 הוא לא סיפק מידע שלא ידענו כבר ממקורות מהימנים אחרים. 270 00:20:25,642 --> 00:20:28,187 החזקנו בו רק בגלל החילופים. 271 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 דיקי בו התפגר לפני כמה לילות. 272 00:20:34,693 --> 00:20:35,527 אני יודעת. 273 00:20:36,486 --> 00:20:40,199 ה"כלבים" בדקו את זה. זה כפי שזה נראה. 274 00:20:41,158 --> 00:20:45,120 שתיין זקן מתפגר. סיפור עם מוסר השכל. 275 00:20:46,038 --> 00:20:49,875 הוא השאיר הודעה בנייד שלו. ציקדה. 276 00:20:49,958 --> 00:20:51,126 אלוהים. 277 00:20:51,210 --> 00:20:55,297 איש הקג"ב לשעבר היחיד שסיפק לנו משהו על הציקדות היה קטינסקי. 278 00:20:56,757 --> 00:20:58,175 הציקדות היו קשקוש. 279 00:20:58,258 --> 00:21:03,096 קטינסקי שמע מישהו מדבר על ציקדות, במוסקבה. 280 00:21:03,180 --> 00:21:06,225 על כך שיש להשאיר אותן במקומן אחרי נפילת החומה. 281 00:21:06,808 --> 00:21:09,019 המישהו הזה היה פופוב. 282 00:21:09,520 --> 00:21:10,562 פופוב היה קשקוש. 283 00:21:10,646 --> 00:21:13,232 האיש ששוחח עם פופוב 284 00:21:13,982 --> 00:21:18,904 מתאים לתיאור של האדם שאני חושב שהרג את דיקי בו. 285 00:21:43,387 --> 00:21:44,388 מה? 286 00:21:44,471 --> 00:21:47,057 חשבתי שאתה סוכן על שעוקב אחרי רוצח. 287 00:21:47,641 --> 00:21:50,102 מה אתה עושה בכספומט? אתה הולך למועדון חשפנות? 288 00:21:59,027 --> 00:22:00,195 איך מצאת אותי? 289 00:22:00,279 --> 00:22:01,864 ניתן לאתר ניידים של השירות. 290 00:22:01,947 --> 00:22:03,365 טוב, למה מצאת אותי? 291 00:22:03,448 --> 00:22:04,533 אני משועמם. 292 00:22:04,616 --> 00:22:07,077 כי מבחינה מנטלית הוא בן שבע. 293 00:22:07,160 --> 00:22:08,996 אני משלם לנהג המונית כי הוא יודע משהו. 294 00:22:09,079 --> 00:22:10,831 יודע איך לזהות פראייר. 295 00:22:11,498 --> 00:22:13,375 מבריק. טוב, ביי, רודי. 296 00:22:13,458 --> 00:22:17,045 תמשיך בעבודה החיונית של לשבת על הספסל ולרדת על כולם. 297 00:22:28,932 --> 00:22:30,392 אוי. מה רצית לומר? 298 00:22:30,475 --> 00:22:33,103 רציתי להשפיל אותו עם בליצקריג של עקיצות. 299 00:22:43,363 --> 00:22:44,907 זאת ארוחת בוקר שנייה? 300 00:22:44,990 --> 00:22:46,617 לקחת את הזמן. 301 00:22:49,828 --> 00:22:51,872 כן. איפה הורדת אותו? 302 00:22:51,955 --> 00:22:53,165 אפשוט. 303 00:22:53,248 --> 00:22:54,541 מה זה "אפשוט"? 304 00:22:54,625 --> 00:22:56,835 כמה מאות בתים, כנסייה ופאב. 305 00:22:56,919 --> 00:22:59,296 הבנתי. איפה באפשוט? -בכנסייה. 306 00:23:00,380 --> 00:23:01,673 הוא נפגש עם מישהו? 307 00:23:01,757 --> 00:23:03,217 לא שראיתי. 308 00:23:03,300 --> 00:23:06,136 הוא נכנס למכונית? ראית אותו נכנס לבית? מה הוא עשה? 309 00:23:06,220 --> 00:23:08,430 אחרי שהוא שילם ויצא מהמונית, איבדתי עניין. 310 00:23:08,514 --> 00:23:10,557 אולי ראית משהו בזמן שנסעת משם. 311 00:23:10,641 --> 00:23:11,642 לא ראיתי. 312 00:23:14,895 --> 00:23:15,896 מי הוא? 313 00:23:16,480 --> 00:23:18,065 איך הוא ידע שתבוא לחפש אותו? 314 00:23:18,148 --> 00:23:19,191 הוא דוד שלי. 315 00:23:26,156 --> 00:23:31,328 אני מנסה להתמודד עם 100,000 אנשים שצועדים במטרה להשבית את העיר 316 00:23:31,411 --> 00:23:33,372 ומזכיר פנים שרוצה מהומות, 317 00:23:33,455 --> 00:23:35,332 כדי שיוכל להשליט חוק וסדר. 318 00:23:35,415 --> 00:23:37,751 אני לא צריכה שתחפור בעבר. 319 00:23:37,835 --> 00:23:42,130 זה לא ממש העבר, דיאנה. הלוא כן? דיקי מת. 320 00:23:42,214 --> 00:23:45,008 מה דיקי היה בשבילך? -כלום. 321 00:23:45,092 --> 00:23:47,094 אפילו לא חיבבתי את המזדיין הקטן והמטונף. 322 00:23:47,177 --> 00:23:48,554 אבל זאת לא הנקודה. 323 00:23:49,471 --> 00:23:53,183 הוא היה סוכן, ויש לזה משמעות. 324 00:23:53,267 --> 00:23:54,935 לא עבורך ועבור הפקידים בפארק. 325 00:23:55,018 --> 00:23:57,145 אבל אני אתפוס את המנוול שרצח אותו. 326 00:23:57,229 --> 00:23:59,147 ואיך אתה חושב שתעשה את זה? 327 00:23:59,231 --> 00:24:02,901 אין לך משאבים או תקציב לנהל מבצע מבית סלאו. 328 00:24:03,569 --> 00:24:07,531 לא, אבל את תאשרי לי תקציב. -למה? 329 00:24:09,449 --> 00:24:13,453 בתור התחלה, הבחור שלך, עכביש, גונב לי אנשי צוות, 330 00:24:13,537 --> 00:24:18,292 ואני מרגיש שמגיעה לי תמורה שווה על כך. 331 00:24:19,710 --> 00:24:21,670 לא שהשניים האלה שווים משהו, 332 00:24:21,753 --> 00:24:23,255 אבל את מבינה את העיקרון. 333 00:24:23,338 --> 00:24:26,341 אתה באמת חושב שאתן לך לנהל מבצע 334 00:24:26,425 --> 00:24:30,470 רק מפני שווב משתמש ב... איך אתה קורא להם, הסוסים המחורבנים שלך? 335 00:24:31,096 --> 00:24:32,806 אני צריך סיפור כיסוי שיעבוד, דיאנה. 336 00:24:32,890 --> 00:24:34,349 אני יכול ליצור אחד בעצמי, 337 00:24:34,433 --> 00:24:37,311 אבל זה ייקח שבוע או שבועיים, ואני צריך את זה עכשיו. 338 00:24:37,811 --> 00:24:41,190 אני גם צריך... קרן תפעול. 339 00:24:42,107 --> 00:24:44,109 אני לא יודע. כמה אלפים יספיקו. 340 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 את חייבת לי. 341 00:24:50,115 --> 00:24:52,701 אני אעשה את זה והעניין סגור סופית... 342 00:24:52,784 --> 00:24:54,828 בהחלט. -נכון? 343 00:24:54,912 --> 00:24:56,496 נפתח דף חדש. 344 00:25:01,168 --> 00:25:03,170 אולי תרצי לנקות את המעיל באותה הזדמנות. 345 00:25:03,253 --> 00:25:06,131 אני חושב שישבת על חרא של ציפורים. 346 00:25:12,137 --> 00:25:15,390 - ארוחת בוקר אנגלית מסורתית ארוחות בוקר, צהריים וערב - 347 00:25:27,194 --> 00:25:29,112 - בית קפה התחנה - 348 00:25:33,033 --> 00:25:35,035 זה קני מהמונית. 349 00:25:35,118 --> 00:25:37,496 מישהו הופיע. אמרתי כנסייה כפי שביקשת. 350 00:25:37,579 --> 00:25:38,872 תשלח לי את הכסף שלי. 351 00:25:41,542 --> 00:25:43,168 למי התקשרת, קני? 352 00:25:43,252 --> 00:25:44,336 מי אתה... 353 00:25:44,419 --> 00:25:45,712 חרא. 354 00:25:54,555 --> 00:25:55,556 מה לעזאז... 355 00:25:58,100 --> 00:25:59,476 שלא תעז. 356 00:26:00,310 --> 00:26:01,311 בסדר, קני... 357 00:26:02,521 --> 00:26:04,439 אתה מתחיל לעצבן אותי עכשיו. 358 00:26:04,523 --> 00:26:05,566 אז בוא נעשה את זה מהר. 359 00:26:06,525 --> 00:26:08,277 או שאחנוק אותך עד שתתעלף 360 00:26:08,777 --> 00:26:11,446 או שאגרום לך להקיא במונית היפה שלך. 361 00:26:11,530 --> 00:26:13,115 או שפשוט תפתח את הפה. 362 00:26:15,909 --> 00:26:16,952 בחירה טובה. 363 00:26:22,124 --> 00:26:25,127 אתה אדם תאוותני, קני. שתי ארוחות בוקר וזה. 364 00:26:25,752 --> 00:26:28,630 טוב. אז אתה רוצה להגיד לי איפה הורדת אותו? 365 00:26:30,632 --> 00:26:32,301 לקחתי אותו לשדה תעופה. 366 00:26:32,384 --> 00:26:33,927 זאת האמת? 367 00:26:34,011 --> 00:26:35,053 כן. 368 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 בסדר. 369 00:26:41,518 --> 00:26:43,353 בוא ניסע לשם. -חרא. 370 00:26:43,437 --> 00:26:45,647 תסתום. תנשום פנימה והחוצה, פנימה והחוצה. 371 00:26:45,731 --> 00:26:47,107 אתה תהיה בסדר. בוא ניסע. 372 00:26:51,445 --> 00:26:55,616 אז הבחור במספר הזה הוא הבחור שהסעת למועדון התעופה? 373 00:26:55,699 --> 00:26:57,618 אני לא יודע. השארתי הודעה. 374 00:26:58,243 --> 00:27:01,496 הוא אמר שאם מישהו יופיע ויבדוק את הסיפור של אוקספורד פארקוויי 375 00:27:01,580 --> 00:27:03,123 עליי לומר שהורדתי אותו בכנסייה, 376 00:27:03,207 --> 00:27:04,374 וישלמו לי סכום נוסף. 377 00:27:05,209 --> 00:27:07,419 הבנתי. כמה? ואיך הם תכננו לשלם לך? 378 00:27:08,003 --> 00:27:10,088 חמש מאות ליש"ט. באמצעות פייפל. 379 00:27:10,589 --> 00:27:15,427 חר... החשבון הזה יהיה מחובר לזהות בדויה. 380 00:27:15,511 --> 00:27:16,970 יהיה בלתי אפשרי לאתר אותו. 381 00:27:18,388 --> 00:27:19,515 מה אתה? 382 00:27:20,140 --> 00:27:21,225 שוטר? 383 00:27:22,100 --> 00:27:24,269 אל תדאג. אני אחד מהטובים, אם זאת השאלה. 384 00:27:24,353 --> 00:27:25,604 אני לא אפגע בך. 385 00:27:28,065 --> 00:27:31,777 בקירח, לעומת זאת, אני לא בטוח כל כך. 386 00:27:44,498 --> 00:27:47,084 תרצה משקה, אדוני? -לא, הוא לא רוצה. תודה. 387 00:27:52,089 --> 00:27:53,131 סוסים איטיים. 388 00:27:53,215 --> 00:27:54,550 מה שמעת? 389 00:27:55,050 --> 00:27:57,386 שום דבר ממך. 390 00:27:57,469 --> 00:27:59,972 הם מאפשרים יכולת הכחשה. -כך גם אתה. 391 00:28:01,181 --> 00:28:03,392 אולי אני צריכה לשלוח אותך לבית סלאו. 392 00:28:04,893 --> 00:28:07,813 אני מארגן משהו. 393 00:28:07,896 --> 00:28:11,275 השתמשתי בסוסים האיטיים כדי להגן עלייך. אני חושב שתאהבי את זה. 394 00:28:11,859 --> 00:28:13,235 נשמע כמו מסיבת הפתעה. 395 00:28:13,318 --> 00:28:15,320 אני שונאת הפתעות ולא אוהבת מסיבות. 396 00:28:15,904 --> 00:28:19,366 אני בודק את האפשרות לקיום מפגש 397 00:28:20,075 --> 00:28:21,952 בינך לבין איליה נבסקי. 398 00:28:26,498 --> 00:28:27,541 הבנתי. 399 00:28:29,293 --> 00:28:31,378 נבסקי מחוץ לתחום. אתה אמור לדעת את זה. 400 00:28:31,461 --> 00:28:32,838 יש לנו הסדר עם מוסקבה. 401 00:28:32,921 --> 00:28:34,673 אנחנו לא עובדים איתו. הם לא הורגים אותו. 402 00:28:34,756 --> 00:28:36,341 אז אני משערת שיש לך סיבה טובה 403 00:28:36,425 --> 00:28:39,261 לרצות לערער את היחסים הבינלאומיים. 404 00:28:41,471 --> 00:28:42,890 אנחנו מקטינים סיכונים. 405 00:28:43,724 --> 00:28:46,476 אנחנו לא רוצים להרגיז ללא צורך את המשטר הנוכחי 406 00:28:46,560 --> 00:28:48,478 על ידי כך שנתקרב מדי למבקר גדול שלו. 407 00:28:48,562 --> 00:28:53,108 אבל באותה מידה, אנחנו לא רוצים שהנשיא נבסקי יתפוס את השלטון יום אחד 408 00:28:53,817 --> 00:28:56,403 ברגשות טינה כלפי בריטניה מפני שלא עזרנו לו. 409 00:28:57,112 --> 00:28:58,947 מנענו מהם מלהחרים את נכסיו. 410 00:28:59,031 --> 00:29:01,533 הוא אמור להיות אסיר תודה על כך. -הוא מעריך זאת. 411 00:29:01,617 --> 00:29:05,621 הוא רק תוהה אם נעשה יותר כדי להביא לשינוי. 412 00:29:06,830 --> 00:29:07,915 איך אתה יודע את זה? 413 00:29:07,998 --> 00:29:11,335 פנה אליי מתווך 414 00:29:12,252 --> 00:29:15,589 שחיבר אותי לסגנו של נבסקי, ארקדי פשקין. 415 00:29:16,632 --> 00:29:18,926 אנחנו נפגשים בשבת. -מי עוד יודע? 416 00:29:19,009 --> 00:29:20,552 אף אחד. -הארפר? גאי? 417 00:29:20,636 --> 00:29:22,638 הם רק יודעים שהם אחראיים לאבטחה. 418 00:29:25,599 --> 00:29:26,683 תמשיך. 419 00:29:28,101 --> 00:29:32,314 אני רוצה עדכונים שוטפים. כל הפרטים. הטובים והרעים. 420 00:29:32,397 --> 00:29:33,524 כמובן. 421 00:29:33,607 --> 00:29:37,027 ואם הסוסים האיטיים יתנהגו לא יפה, תשלח אותם חזרה ללאמב. 422 00:29:38,111 --> 00:29:39,446 ואתה יכול להצטרף אליהם. 423 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 גברתי. 424 00:29:55,212 --> 00:29:57,089 מחוץ לטווח המחירים שלנו, לדעתי. 425 00:29:58,090 --> 00:30:00,551 אלא אם כן נמכור זוג כליות... הכליות שלך. 426 00:30:01,885 --> 00:30:03,220 אתה כזה... -מה? 427 00:30:04,304 --> 00:30:06,265 שלום לך. הלו? -כן, מה? 428 00:30:06,348 --> 00:30:08,308 זה מפני שעקבתי אחריהם? 429 00:30:08,392 --> 00:30:09,643 כי הם לא זיהו אותי. 430 00:30:09,726 --> 00:30:11,687 גילית לאן הם נסעו? 431 00:30:12,604 --> 00:30:14,481 לא. לא בדיוק. 432 00:30:14,565 --> 00:30:16,692 אז היית עלול להיהרג לחינם. 433 00:30:17,401 --> 00:30:18,485 רכבתי על האופניים. 434 00:30:18,569 --> 00:30:20,654 בכל מקרה, השלמתי את שרפת הקלוריות באמצע הבוקר. 435 00:30:20,737 --> 00:30:23,073 זה לא מצחיק. לא מצחיק יותר. -לא אמרתי שזה מצחיק. 436 00:30:23,156 --> 00:30:25,951 אלפי אנשים רוכבים בלונדון בכל יום. לא כולם נהרגים. 437 00:30:26,034 --> 00:30:28,829 רובם לא אידיוטים בגיל העמידה שמנסים להוכיח משהו. 438 00:30:29,496 --> 00:30:30,539 בכל מקרה, הוכחתי משהו 439 00:30:30,622 --> 00:30:32,958 מפני שהסיבה לכך שהם מלמלו את שם המלון 440 00:30:33,041 --> 00:30:36,253 היא מפני שהם לנים באכסניה זולה באדג'וור רוד. 441 00:30:36,336 --> 00:30:38,130 אתה לא בטוח. אמרת שאיבדת אותם. 442 00:30:38,213 --> 00:30:41,049 בסדר... אבל בקרבת מקום. 443 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 מי גר כאן? 444 00:30:43,260 --> 00:30:44,845 איליה נבסקי. כאן. 445 00:30:44,928 --> 00:30:47,139 הבוס של האיש שעכביש יפגוש. 446 00:30:47,639 --> 00:30:49,766 אז בזמן שעברת את משבר אמצע החיים הקטן שלך, 447 00:30:49,850 --> 00:30:51,894 החלטתי לעשות עבודה אמיתית. 448 00:30:52,394 --> 00:30:54,271 טוב. נעמיד פנים שאנחנו מביטים במפות. 449 00:30:56,273 --> 00:30:57,774 שם, שם מאחור אולי? 450 00:30:57,858 --> 00:30:59,860 אני חושב שזה בכיוון הזה. -לדעתי בכיוון ההוא. 451 00:30:59,943 --> 00:31:01,612 לא חושב שעכביש רוצה שנהיה כאן. 452 00:31:01,695 --> 00:31:03,697 עכביש ביקש מאיתנו לנהל את האבטחה. 453 00:31:03,780 --> 00:31:06,992 אני מנהלת את האבטחה. אני רוצה לראות עד כמה הוא פרנואיד. 454 00:31:07,075 --> 00:31:08,285 שזה מאוד. 455 00:31:10,579 --> 00:31:12,623 אלוהים, אילו היית כה זהיר, 456 00:31:12,706 --> 00:31:15,459 והיית רוצה פגישה סודית, היית פונה לבחור כמו ווב? 457 00:31:15,542 --> 00:31:19,463 זה מתחת לרדאר, הלוא כן? זה לא עובר בערוצים הרגילים. 458 00:31:21,381 --> 00:31:23,383 טוב. אתה מוכן לא להיעלם ככה שוב? 459 00:31:23,467 --> 00:31:24,468 לא איעלם. 460 00:31:28,222 --> 00:31:30,766 מה המרחק? -כ-800 מטר. 461 00:31:32,851 --> 00:31:36,480 האיש שלנו אמר עוד משהו או שהוא רק נתן לך הוראות? 462 00:31:36,563 --> 00:31:37,773 מה, כמו שיחת חולין? 463 00:31:37,856 --> 00:31:39,149 כן. -לא. 464 00:31:42,569 --> 00:31:44,821 איזה מבטא היה לו? -אני לא יודע! 465 00:31:44,905 --> 00:31:47,824 פולני, אולי. -הבנתי. פולני ספציפית? 466 00:31:47,908 --> 00:31:49,409 בסדר, אז צ'כי. 467 00:31:51,286 --> 00:31:54,039 אלוהים... יש הבדל, אתה יודע. 468 00:31:54,122 --> 00:31:57,084 אני לא מומחה, נכון? -לא. אין מצב. 469 00:32:17,813 --> 00:32:19,356 טוב, אז הוא עלה למטוס? 470 00:32:20,649 --> 00:32:21,775 אני לא יודע. 471 00:32:23,694 --> 00:32:27,197 מה זאת אומרת אתה לא יודע? -הוא יצא ונכנס למועדון. 472 00:32:28,574 --> 00:32:30,993 והוא פגש שם מישהו? -לא יודע. 473 00:32:32,035 --> 00:32:34,913 הנה שוב ה"לא יודע" הזה. זה ממש מעצבן. 474 00:32:35,914 --> 00:32:37,165 עם מי הוא נפגש? 475 00:32:38,000 --> 00:32:40,711 הייתה מכונית שחנתה. ייתכן שהייתה שלו. 476 00:32:42,087 --> 00:32:44,965 טוב. הבחנת בסוג המכונית או בלוחית הרישוי? 477 00:32:45,048 --> 00:32:48,760 לא שמתי לב. שלחתי מסרונים לאשתי. 478 00:32:48,844 --> 00:32:51,680 כתבתי לה שאקח יום מחלה למחרת כי הרווחתי בוכטה. 479 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 טוב, כמה רחוקה אפשוט מכאן? -כ-3.2 ק"מ בכיוון הזה. 480 00:32:58,478 --> 00:32:59,479 בסדר. 481 00:33:00,189 --> 00:33:01,190 היי. 482 00:33:01,273 --> 00:33:03,066 לא תדבר עם אשתי, נכון? 483 00:33:03,817 --> 00:33:05,277 למה? מה עוד עשית? 484 00:33:06,820 --> 00:33:08,572 אמרתי לה שקיבלתי פחות. 485 00:33:10,699 --> 00:33:12,367 בזבזתי 200 על מרוצי כלבים. 486 00:33:13,118 --> 00:33:16,705 עדיין, הרווחתי את זה חזרה ממך. 487 00:33:24,630 --> 00:33:25,672 טוב. 488 00:33:26,507 --> 00:33:29,176 אתה יכול להישאר כאן ולהחזיר אותי לתחנה אחר כך. 489 00:33:30,469 --> 00:33:31,553 חינם. 490 00:33:44,566 --> 00:33:48,362 רודי. אתה יכול לאתר מספר של נייד? 491 00:33:48,445 --> 00:33:49,947 ברור. 492 00:33:50,864 --> 00:33:53,200 אני חושב שהשגתי את המספר של הרוצח של דיקי. 493 00:33:54,451 --> 00:33:55,452 אני מחכה. 494 00:33:56,161 --> 00:34:01,500 טוב, 0700-900-917. 495 00:34:05,504 --> 00:34:07,673 חסרה לך ספרה. 496 00:34:08,507 --> 00:34:10,759 תוכל לבדוק שזאת לא הספרה שתקועה לך בתחת? 497 00:34:10,842 --> 00:34:12,844 לא, לא. לא חסרה ספרה. פשוט... 498 00:34:13,637 --> 00:34:14,888 זה נמרח קצת, בסדר? 499 00:34:14,972 --> 00:34:19,935 אז 07 ואז, כן, זה יכול להיות אחת או שבע. 500 00:34:20,018 --> 00:34:21,687 אז תבדוק את שני המספרים. 501 00:34:21,770 --> 00:34:23,730 צא לי מהאוזן ואני אחזור אליך. 502 00:34:54,136 --> 00:34:55,554 הוא אמר של מי המספר? 503 00:34:55,637 --> 00:34:59,349 מצטער, מי אתה? -זאת בדיחה של לאמב. שמוק. 504 00:34:59,433 --> 00:35:01,268 רודי, אפשר לזרז את זה? 505 00:35:03,770 --> 00:35:06,023 נחשי איפה הטלפון. -אסטוניה. 506 00:35:08,192 --> 00:35:09,193 היי. 507 00:35:09,276 --> 00:35:11,028 הוא באסטוניה. -בסדר. 508 00:35:11,111 --> 00:35:14,364 אני חושב שאני יודע איך הוא הגיע לשם. אני במועדון התעופה של אפשוט. 509 00:35:17,492 --> 00:35:18,702 חכי. אחזור אלייך. 510 00:35:24,208 --> 00:35:25,209 קני... 511 00:35:36,637 --> 00:35:37,804 חרא. 512 00:36:05,624 --> 00:36:07,292 כן, יש לך שרירי בטן נפלאים. 513 00:36:07,376 --> 00:36:09,002 את חושבת? -כן. 514 00:36:09,086 --> 00:36:10,587 תודה לך. 515 00:36:11,088 --> 00:36:12,589 מה אתה רוצה להזמין לארוחת ערב? 516 00:36:14,466 --> 00:36:16,260 לעזאזל. מצטער... 517 00:36:16,343 --> 00:36:17,344 מה? 518 00:36:17,427 --> 00:36:21,974 אני לא יכול כי הבטחתי ללוקאס שאקח אותו לארוחת ערב. 519 00:36:24,476 --> 00:36:25,727 אתה מתלוצץ? 520 00:36:25,811 --> 00:36:28,063 לא. מותר לי לפגוש את הבן שלי, נכון? 521 00:36:28,939 --> 00:36:31,149 כן, מותר לך. אל תעשה את זה. 522 00:36:31,233 --> 00:36:33,944 אבל אנחנו אמורים לעבוד. יש לנו סריקת מכשירי האזנה מחר. 523 00:36:34,444 --> 00:36:36,864 אני יודע. אבל זה בסדר. יהיה בסדר. 524 00:36:36,947 --> 00:36:38,866 אמרתי לך. -לא אמרת לי. 525 00:36:38,949 --> 00:36:42,035 ואני לא רוצה שזה יהיה בסדר. אני רוצה שזה יהיה מושלם. 526 00:36:42,119 --> 00:36:44,454 באמת אמרתי לך. -אז איך אני לא זוכרת? 527 00:36:44,538 --> 00:36:47,833 אולי שכחת. -באמת? אני זו ששוכחת דברים? 528 00:36:47,916 --> 00:36:50,878 באמת? זה משעמם למדי, כל הקטע של "מין שוכח דברים". 529 00:36:50,961 --> 00:36:53,088 לא, אני מצטערת. זה ממש מעצבן. 530 00:36:53,172 --> 00:36:54,965 חלפו עידנים מאז שביצעתי סריקה, 531 00:36:55,048 --> 00:36:57,342 אתה בטח מעולם לא ביצעת אחת, וצריך להתכונן. 532 00:36:57,426 --> 00:36:59,428 חשבתי שכבר התכוננו? 533 00:36:59,511 --> 00:37:02,181 לך תזדיין. בכוונה לא אמרת לי שאתה יוצא אחר כך 534 00:37:02,264 --> 00:37:03,932 כדי שאשכב איתך. בחייך. 535 00:37:04,516 --> 00:37:05,642 את זוקפת לזכותי 536 00:37:05,726 --> 00:37:07,978 רמת תכנון שלא קיימת אצלי. 537 00:37:08,520 --> 00:37:11,106 בסדר, בטח. כן. אתה גבר של אינסטינקטים. 538 00:37:11,190 --> 00:37:12,482 כמו כשהסתלקת על האופניים 539 00:37:12,566 --> 00:37:15,569 כי שומר הראש לא זכר את שם המלון. 540 00:37:15,652 --> 00:37:17,321 התנהגתי במקצועיות. -לא נכון. 541 00:37:17,404 --> 00:37:19,740 התנהגת כמו שמוק, וזה עלול היה לדפוק לנו את המשימה. 542 00:37:19,823 --> 00:37:21,992 בסדר. אני בכלל לא בטוח שאני רוצה לבצע את המשימה. 543 00:37:22,075 --> 00:37:24,077 אני לא יודע אם אני רוצה לעבוד עבור עכביש. 544 00:37:24,786 --> 00:37:27,164 אז אתה מעדיף להישאר בבית סלאו ולעבוד עבור לאמב? 545 00:37:27,789 --> 00:37:30,250 זה אופייני מאוד לך. לחפש את המוצא הקל. 546 00:37:30,334 --> 00:37:33,212 בית סלאו לא קל. -תעשה מה שבא לך. 547 00:37:33,295 --> 00:37:34,963 אני לא אסיים את הקריירה בבית סלאו. 548 00:37:35,047 --> 00:37:36,798 אמרתי שאני רוצה לסיים קריירה שם? 549 00:37:36,882 --> 00:37:38,926 אמרת שאתה מעדיף את זה על פני לעבוד עבור עכביש. 550 00:37:39,009 --> 00:37:41,178 לא, אמרתי שאני לא בטוח בנוגע לעכביש. 551 00:37:41,261 --> 00:37:42,971 אני לא יודע מה אמרתי. למה מתווכחים? 552 00:37:43,055 --> 00:37:45,140 כי אתה יוצא בזמן שאנחנו אמורים לעבוד. 553 00:37:45,224 --> 00:37:47,601 את קצת מגוחכת. אני לא יוצא לפגוש אישה אחרת. 554 00:37:47,684 --> 00:37:50,103 אני לוקח את בני לבילוי. -כאילו שתמצא אישה אחרת. 555 00:37:51,522 --> 00:37:53,440 בסדר, אני מצטערת. לא התכוונתי. 556 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 לא התכוונתי. -הוגן למדי. 557 00:37:56,360 --> 00:37:59,238 אני אחזור אחר כך ונוכל לעבוד על זה. 558 00:37:59,321 --> 00:38:02,407 או שאולי מוטב שאישן בבית שלי הלילה. 559 00:38:03,909 --> 00:38:07,287 כן, בסדר. מה שנראה לך הכי טוב. -בסדר. ביי. 560 00:38:13,460 --> 00:38:15,337 ריבר אמר שהוא המריא מאפשוט. 561 00:38:15,420 --> 00:38:18,090 בדקתי ביומני הרדאר. לא בשעה הזאת ובתאריך הזה. 562 00:38:18,173 --> 00:38:19,174 הוא טס בטיסה מסחרית. 563 00:38:19,258 --> 00:38:23,011 זאת בטח הייתה טיסת בוקר. הית'רו הכי קרוב. 564 00:38:23,095 --> 00:38:25,973 תישארי בנתיב שלך, סטנדיש. -סליחה? 565 00:38:26,974 --> 00:38:29,768 אני אאתר אותו. תירגעי. תתמקדי בתפקידך, ואני אתמקד בשלי. 566 00:38:30,894 --> 00:38:33,981 התפקיד שלי הוא לוודא שיש מספיק תה ופחי אשפה, 567 00:38:34,064 --> 00:38:36,525 ולחלק משימות שאתה חושב שלא אוכל לעשות בעצמי? 568 00:38:36,608 --> 00:38:37,776 לא רציתי להגיד את זה. 569 00:38:37,860 --> 00:38:40,696 לעזאזל, הו. מי איתר את הרוצח של דיקי במצלמות האבטחה? 570 00:38:40,779 --> 00:38:42,281 המצלמות שפרצתי אליהן? 571 00:38:42,364 --> 00:38:45,409 אבל לא הבנת את מה שראית כי זה היה כרוך בלקרוא אנשים. 572 00:38:45,492 --> 00:38:48,078 היא עשתה את זה. -היה לה מזל. היא לא סוכנת. 573 00:38:48,161 --> 00:38:50,581 היא עבדה עם מספיק סוכנים. היא יודעת על מה היא מדברת. 574 00:38:51,206 --> 00:38:52,583 הטיסה הראשונה לאסטוניה 575 00:38:52,666 --> 00:38:55,544 המריאה תשע שעות אחרי שהוא ירד באפשוט. 576 00:38:55,627 --> 00:38:59,089 תציג את צילומי האבטחה של כל עמדות הצ'ק-אין לאסטוניה. 577 00:39:30,829 --> 00:39:31,997 - שיחה נכנסת לוקאס - 578 00:39:32,623 --> 00:39:34,416 הלו, חבר. איפה אתה? 579 00:39:39,713 --> 00:39:41,924 אימא שלך צודקת. אתה צריך לסיים את זה, הלוא כן? 580 00:39:42,007 --> 00:39:44,009 אז זה בסדר. 581 00:39:45,511 --> 00:39:46,720 כן, נדבר מחר. 582 00:39:48,013 --> 00:39:49,139 בסדר, אני אוהב... 583 00:40:00,275 --> 00:40:02,819 - לואיזה - 584 00:40:02,903 --> 00:40:04,446 - מתקשר ללואיזה - 585 00:40:26,927 --> 00:40:27,845 - מפות - 586 00:40:27,928 --> 00:40:30,097 - אדג'וור רוד - 587 00:40:49,575 --> 00:40:51,118 לקחת את הזמן. 588 00:40:51,201 --> 00:40:53,912 כן. נאלצתי לצעוד שמונה ק"מ. תודה רבה. 589 00:40:55,330 --> 00:40:57,082 לפחות הפעם סיימת לאכול. 590 00:41:00,544 --> 00:41:02,462 אתה חסר מזל. -נהדר. 591 00:41:05,382 --> 00:41:06,383 אז מה יש לך? 592 00:41:08,510 --> 00:41:10,721 ובכן, יהיה שמו אשר יהיה, 593 00:41:10,804 --> 00:41:13,223 הרוצח של דיקי בו נמצא עכשיו באסטוניה. 594 00:41:14,600 --> 00:41:16,935 אבל לפני שהוא עזב, הוא יצר קשר באפשוט. 595 00:41:18,437 --> 00:41:20,898 עם מי? -אני עדיין לא יודע, 596 00:41:20,981 --> 00:41:22,774 אבל זה בטוח מישהו במועדון התעופה. 597 00:41:22,858 --> 00:41:24,359 ואיך אתה יודע את כל זה? 598 00:41:25,027 --> 00:41:28,238 הוא שילם לנהג מונית לחפות עליו, אבל הצלחתי לשבור אותו. 599 00:41:28,322 --> 00:41:30,949 השגתי את המספר שהוא נתן לו, שמופיע עכשיו באסטוניה. 600 00:41:31,033 --> 00:41:32,826 אז הוא ידע שמישהו יחפש אותו. 601 00:41:33,452 --> 00:41:35,787 והוא נקט צעדים כדי לטשטש את עקבותיו. 602 00:41:37,372 --> 00:41:39,791 או שהוא רצה שימצאו את עקבותיו. 603 00:41:41,502 --> 00:41:42,836 איך הגעת לזה? 604 00:41:42,920 --> 00:41:45,297 כי אם גילית את עקבותיו מהר כל כך, 605 00:41:45,380 --> 00:41:47,466 הם לא היו מוסתרים היטב. 606 00:41:48,008 --> 00:41:49,009 תודה. 607 00:41:52,054 --> 00:41:53,430 אז הוא הורג את דיקי... 608 00:41:55,224 --> 00:41:58,602 בדרך שלא גורמת ולו הרמת גבה מצד הרשויות, 609 00:41:58,685 --> 00:42:00,103 אבל מושכת את תשומת לבי. 610 00:42:00,687 --> 00:42:02,064 אבל אז הוא נכנס למונית. 611 00:42:03,482 --> 00:42:05,943 הוא יכול היה לשכור מכונית עם תעודת זהות מזויפת 612 00:42:06,026 --> 00:42:07,569 או טוב יותר, לגנוב מכונית. 613 00:42:08,278 --> 00:42:09,321 זה נראה מגושם. 614 00:42:10,155 --> 00:42:12,199 למה שהוא ירצה למשוך את תשומת לבך? 615 00:42:13,158 --> 00:42:14,368 אני לא יודע. 616 00:42:15,702 --> 00:42:19,540 לפעמים הדרך היחידה לגלות למה טמנו מלכודת 617 00:42:19,623 --> 00:42:20,958 היא ליפול בה. 618 00:42:26,171 --> 00:42:29,216 אני מקווה שקיבלת חיסונים. אני שולח אותך לשטח. 619 00:42:29,800 --> 00:42:30,801 אסטוניה? 620 00:42:31,426 --> 00:42:34,805 אתה לא טס לאסטוניה המזוינת. 621 00:42:34,888 --> 00:42:36,348 אתה חוזר לאפשוט. 622 00:42:37,140 --> 00:42:39,059 תגלה עם מי הוא דיבר במועדון התעופה. 623 00:42:39,142 --> 00:42:41,019 תגלה אם יש ציקדה. 624 00:42:42,980 --> 00:42:46,275 הנה המכונית שלך. יש בגדים להחלפה בתא המטען. 625 00:42:47,609 --> 00:42:51,196 הנה תעודת הזהות החדשה שלך, סיפור כיסוי, כסף, תיק מסמכים. 626 00:42:51,280 --> 00:42:53,782 אל תעז לאבד את זה. 627 00:42:53,866 --> 00:42:58,245 נאלצתי להישבע אמונים לדארת' טאוורנר כדי לארגן את זה. 628 00:43:00,956 --> 00:43:03,500 שמו של הרוצח של דיקי בו הוא אנדריי צ'רניצקי? 629 00:43:05,544 --> 00:43:06,795 כבר ידעת את זה. 630 00:43:07,629 --> 00:43:09,131 כן, ודאי שידעתי. 631 00:43:10,132 --> 00:43:12,467 אז מי זה ניקולאי קטינסקי? 632 00:43:12,551 --> 00:43:14,219 סוכן קג"ב זקן. 633 00:43:15,345 --> 00:43:16,847 הגיע אחרי הנפילה. 634 00:43:17,848 --> 00:43:19,099 הוא נתן לי את צ'רניצקי. 635 00:43:20,142 --> 00:43:23,437 יש לו גם את הכבוד להיות האדם היחיד, 636 00:43:23,520 --> 00:43:25,022 מלבד דיקי בו המנוח, 637 00:43:25,105 --> 00:43:28,233 שטוען שראה את אלכסנדר פופוב. 638 00:43:30,861 --> 00:43:31,945 הכול מופיע שם. 639 00:43:36,617 --> 00:43:37,826 - רישיון נהיגה בריטי - 640 00:43:37,910 --> 00:43:39,161 - 1. ווקר 2. ג'ונתון - 641 00:43:42,414 --> 00:43:43,415 מה? 642 00:43:45,209 --> 00:43:46,210 זה מרגש. 643 00:43:48,670 --> 00:43:50,255 מאפשוט באהבה. 644 00:43:57,638 --> 00:44:00,140 - מסעדת סרצ'נאר - 645 00:44:56,864 --> 00:45:01,285 אתה יודע, "ציקדה" היה כינוי לסוכן רדום 646 00:45:01,368 --> 00:45:03,161 בצד האפל של החומה. 647 00:45:04,288 --> 00:45:06,582 בצד שלנו קראנו להם אריות מתים. 648 00:45:07,124 --> 00:45:08,667 אבל למה עכשיו? 649 00:45:09,209 --> 00:45:13,297 זה מה שאני לא מבין. למה להישאר רדום במשך זמן כה רב? 650 00:45:13,380 --> 00:45:15,632 כן, הרוסים משחקים משחק לטווח ארוך. 651 00:45:16,842 --> 00:45:19,887 יש להם קיבולת מדהימה לסבל ולהקרבה... 652 00:45:21,555 --> 00:45:22,723 ולשמירת טינה. 653 00:45:24,600 --> 00:45:25,893 המזדיינים לא מוותרים לעולם. 654 00:45:27,769 --> 00:45:30,355 תבדוק את עניין מועדון התעופה, כן? 655 00:45:31,523 --> 00:45:32,691 כן, כבר בדקתי. 656 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 הבעלים של המועדון הוא דאנקן טרופר. 657 00:45:36,111 --> 00:45:38,322 אבל אין לו קרובי משפחה ידועים מלבד סבא וסבתא. 658 00:45:38,405 --> 00:45:42,034 אז זה נראה לי כמו דגל אדום קלאסי ל"אגדה". 659 00:45:42,659 --> 00:45:44,077 טוב, זה היה פעם. 660 00:45:44,578 --> 00:45:47,956 כלומר, ככל שיש יותר חוסרים זה נראה חשוד יותר. 661 00:45:49,333 --> 00:45:53,378 אני לא יודע, אולי זה נראה חשוד מדי. 662 00:45:55,339 --> 00:45:58,717 מה זה אומר? -אולי הוא מצפה לך. 663 00:46:01,303 --> 00:46:02,679 טוב, קדימה. בוא נזוז. 664 00:46:02,763 --> 00:46:05,224 אני לא רוצה להיתקע כאן כל הלילה. 665 00:46:08,268 --> 00:46:10,604 אתה רוצה שאסיע אותך חזרה ללונדון? -לא, תודה. 666 00:46:10,687 --> 00:46:12,856 אני לא אבלה איתך שעתיים בתוך מכונית. 667 00:46:12,940 --> 00:46:14,566 תוריד אותי בתחנה. 668 00:46:15,776 --> 00:46:17,152 בסדר. 669 00:46:48,934 --> 00:46:49,935 חרא. 670 00:47:09,997 --> 00:47:12,624 מר הארפר, אני חושב שאתה עוקב אחריי, כן? 671 00:47:13,709 --> 00:47:16,003 אני רק... אני... 672 00:47:16,086 --> 00:47:19,214 אתה מה? אתה צריך עוד זמן כדי להמציא סיפור? 673 00:47:21,091 --> 00:47:23,218 אתה מרגיש את מה שאני מצמיד לצווארך? 674 00:47:26,972 --> 00:47:29,224 יש לנו פתגם ברוסיה... 675 00:47:30,517 --> 00:47:33,645 "גבר שתוחב את אפו למקום שהוא לא רצוי בו 676 00:47:34,688 --> 00:47:36,607 מפוצצים את ראשו." 677 00:48:57,521 --> 00:48:59,523 תרגום: גיא רקוביצקי