1 00:01:19,538 --> 00:01:20,747 Was zum... 2 00:01:22,499 --> 00:01:25,460 - Und Sie sind? - Ich bin wegen dem Geld hier. 3 00:01:26,003 --> 00:01:28,463 Jamals oder Demetrios? 4 00:01:30,090 --> 00:01:31,592 Demetrios. 5 00:01:31,758 --> 00:01:34,178 Sagen Sie dem Wichser, er kann mich mal. 6 00:01:34,344 --> 00:01:37,222 Am Ersten des Monats, so war es abgemacht. 7 00:01:37,389 --> 00:01:38,765 Mach ich. 8 00:01:39,600 --> 00:01:43,562 Dass er Sie mal kann, erwähne ich vielleicht besser nicht. 9 00:01:43,729 --> 00:01:45,272 Sie wissen, wie sensibel er ist. 10 00:01:45,439 --> 00:01:47,357 URKUNDE WESTBROOK-SPRACHAKADEMIE 11 00:01:48,150 --> 00:01:53,030 Dieses Sprachschulending, nimmt man Ihnen das echt ab? 12 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 Führen wir jetzt eine Unterhaltung? 13 00:01:58,035 --> 00:02:00,579 Ich muss so lang bleiben, dass er glaubt, 14 00:02:00,746 --> 00:02:04,374 dass wir Ihre finanziellen Verpflichtungen klargestellt haben. 15 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 Ist er draußen? 16 00:02:07,461 --> 00:02:08,669 Ja, im Wagen. 17 00:02:09,420 --> 00:02:12,174 Sie waren heute eigentlich nicht auf der Liste. 18 00:02:12,633 --> 00:02:15,135 Wir sind nur zufällig vorbeigekommen. 19 00:02:16,595 --> 00:02:19,473 Sie macht mehr Arbeit, als Sie glauben. Die Schule. 20 00:02:21,183 --> 00:02:24,520 Wir bekommen eine Menge Anfragen. Sie wären überrascht. 21 00:02:24,686 --> 00:02:28,023 Sie wären überrascht, wie wenig mich das überrascht. 22 00:02:29,191 --> 00:02:32,152 Demetrio wird sich langsam fragen, wo Sie bleiben. 23 00:02:34,404 --> 00:02:37,449 Der liest Zeitung und kratzt sich am Sack. 24 00:02:38,617 --> 00:02:39,910 Sie kennen Demetrio. 25 00:02:40,827 --> 00:02:42,538 Nicht so gut wie Sie. 26 00:02:43,872 --> 00:02:45,123 Wahrscheinlich nicht. 27 00:02:45,290 --> 00:02:46,750 Was seltsam ist, oder? 28 00:02:48,252 --> 00:02:50,546 Da ich ihn gerade erst erfunden habe. 29 00:02:51,964 --> 00:02:55,217 Also, wenn Sie jetzt mit Ihren Spielchen fertig sind, 30 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 würden Sie sich bitte verpissen 31 00:02:58,011 --> 00:03:01,390 oder mir sagen, was Sie wollen, Jackson Lamb? 32 00:03:40,888 --> 00:03:42,723 NACH DEM BUCH "DEAD LIONS" VON MICK HERRON 33 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 SLOW HORSES - EIN FALL FÜR JACKSON LAMB 34 00:03:51,899 --> 00:03:54,359 Also, was wollen Sie von mir? 35 00:03:54,526 --> 00:03:57,487 Über alte Zeiten plaudern, Nikky. 36 00:03:58,572 --> 00:04:01,116 Alles, was ich wusste, habe ich erzählt, 37 00:04:01,283 --> 00:04:02,659 als ich aus Moskau ankam. 38 00:04:02,826 --> 00:04:04,411 Ja, ich erinnere mich. 39 00:04:04,953 --> 00:04:08,040 Ich habe das Band mit Ihrer Befragung gesehen. 40 00:04:08,207 --> 00:04:10,918 Die konnten Sie kaum zum Schweigen bringen. 41 00:04:11,084 --> 00:04:12,669 Lebt hier drin irgendwas? 42 00:04:12,836 --> 00:04:16,673 Ich war verdammt nervös. Ich kam als Überläufer an. 43 00:04:17,423 --> 00:04:22,596 Ich wusste, dass die mich rauswerfen, falls ich nicht genug liefere. 44 00:04:23,138 --> 00:04:26,391 Was hätten meine Leute mit einem Verräter gemacht? 45 00:04:26,558 --> 00:04:30,270 Sie hätten ihn gezwungen, sich sein eigenes Gewäsch anzuhören. 46 00:04:30,437 --> 00:04:32,231 Schlafen Sie hier etwa? 47 00:04:32,397 --> 00:04:33,524 Echt übel. 48 00:04:35,692 --> 00:04:37,152 Warum sind Sie hier? 49 00:04:37,319 --> 00:04:40,322 Worüber wollen Sie mit mir reden? 50 00:04:42,115 --> 00:04:43,325 Zikaden. 51 00:04:45,202 --> 00:04:49,915 Ist es nötig, dieses Loch zu verriegeln? Ein Einbruch würde ihm guttun. 52 00:04:50,916 --> 00:04:54,336 Woher kennen Sie mich? Wir sind uns nie begegnet. 53 00:04:54,503 --> 00:04:56,880 Ich würde mich an Ihr Parfüm erinnern. 54 00:04:57,047 --> 00:05:02,302 Unter meinen Exilkollegen wurde Ihr Namen regelmäßig erwähnt. 55 00:05:03,720 --> 00:05:05,097 Wie schmeichelhaft. 56 00:05:05,389 --> 00:05:08,016 Falls Sie Ihre alten KGB-Freunde treffen, 57 00:05:08,559 --> 00:05:12,563 sagen Sie ihnen, dass ich nie an sie denke. Kein einziges Mal. 58 00:05:43,969 --> 00:05:48,348 Hey, hast du Infos über den Glatzkopf nach seiner Ankunft mit dem Zug? 59 00:05:48,932 --> 00:05:50,225 Ich bin nicht dein PA. 60 00:05:50,392 --> 00:05:53,729 Ich will kein Pain au chocolat, sondern ein Info-Update. 61 00:05:53,896 --> 00:05:55,522 Wozu brauchst du das? 62 00:05:55,689 --> 00:05:56,857 Weil ich in den Cotswolds bin. 63 00:05:57,024 --> 00:06:00,903 Lamb will, dass ich 'ner Spur folge, ein Update wäre praktisch. 64 00:06:01,069 --> 00:06:02,529 Also bin ich dein PA. 65 00:06:02,696 --> 00:06:05,741 Nur wenn es für "protziges Arschloch" steht. 66 00:06:08,869 --> 00:06:11,914 Es gibt kein Update. Ich hab dir vorhin alles erzählt. 67 00:06:12,080 --> 00:06:14,583 Der Glatzkopf geht zur Taxizentrale. 68 00:06:14,750 --> 00:06:17,753 Aber es ist zu dunkel, um zu sehen, welches er nimmt. 69 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 Danke, Shirley. 70 00:06:19,630 --> 00:06:22,674 Sag ich dir nur, damit ihr Idioten aufhört zu zanken. 71 00:06:25,844 --> 00:06:29,056 Ich zank mich nicht. Ich mache Judo mit Worten. 72 00:06:40,317 --> 00:06:43,362 Keine Sorge, Dinah, Barbek hilft dir mit dem Gepäck. 73 00:06:43,529 --> 00:06:47,282 Bis in den Zug, ja. Ich sag's ihm. Hab's notiert. 74 00:06:47,449 --> 00:06:48,534 In Ordnung. 75 00:06:49,743 --> 00:06:50,994 Wohin, Süßer? 76 00:06:51,161 --> 00:06:54,248 Ach so, ich brauch eigentlich keinen Wagen. 77 00:06:54,998 --> 00:06:59,169 Das klingt jetzt abwegig, aber ich versuche, meinen Onkel zu finden. 78 00:06:59,503 --> 00:07:01,421 Seit dem Tod meiner Tante 79 00:07:01,588 --> 00:07:04,424 haut er ständig ab. Wir machen uns Sorgen. 80 00:07:05,592 --> 00:07:09,304 Vor zwei Tagen ist er in einen Zug am Oxford Parkway gestiegen, 81 00:07:09,471 --> 00:07:11,348 seitdem ist er verschwunden. 82 00:07:12,015 --> 00:07:14,017 Ich hab mich gefragt, ob er hier war, 83 00:07:14,184 --> 00:07:16,395 um sich ein Taxi zu bestellen. 84 00:07:17,896 --> 00:07:19,189 Er sieht recht markant aus. 85 00:07:19,606 --> 00:07:23,569 Er ist vollkommen kahl, ziemlich groß, um die 50. 86 00:07:25,153 --> 00:07:26,989 Das sagt mir was. 87 00:07:27,865 --> 00:07:29,491 Ja, eine ruhige Nacht. 88 00:07:29,658 --> 00:07:32,411 Vor ein paar Tagen, er war der letzte Fahrgast. 89 00:07:33,495 --> 00:07:34,788 Gott sei Dank. 90 00:07:35,581 --> 00:07:39,751 - Wissen Sie, wo er hinwollte? - Ja. Direkt zurück zum Oxford Parkway. 91 00:07:41,920 --> 00:07:43,422 Echt? Verstehe. 92 00:07:47,009 --> 00:07:50,888 Könnte der Fahrer mir sagen, wo genau er ihn abgesetzt hat? 93 00:07:51,305 --> 00:07:53,182 Kenny ist im Moment unterwegs, 94 00:07:53,640 --> 00:07:56,852 aber nachher frühstückt er im Café um die Ecke. 95 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 Kenny. Gut. 96 00:07:58,687 --> 00:08:00,814 - Vielen Dank. - Schon gut. 97 00:08:07,738 --> 00:08:10,908 - Wen treffen wir noch mal? - Das solltest du wissen, Min. 98 00:08:11,074 --> 00:08:13,952 Tu ich ja. Ich wollte dich nur testen. 99 00:08:14,578 --> 00:08:15,412 Newski. 100 00:08:17,206 --> 00:08:21,752 Newskis Repräsentanten. Mit einem russischen Namen? 101 00:08:21,919 --> 00:08:23,003 Verdammt, Min. 102 00:08:23,170 --> 00:08:24,296 Tut mir leid. 103 00:08:24,463 --> 00:08:27,591 Ich musste mir schon länger nichts Wichtiges merken. 104 00:08:29,801 --> 00:08:33,597 Arkadi Paschkin, den treffen wir. Newskis Repräsentant. 105 00:08:33,764 --> 00:08:37,558 Irgendwann ja, aber heute treffen wir Paschkins Sicherheitsleute. 106 00:08:38,519 --> 00:08:41,355 - Sind die hier auch drin? - Oh Gott! 107 00:08:43,607 --> 00:08:45,067 - Piotr. - Gut, ja. 108 00:08:46,109 --> 00:08:48,987 - Kyril, arbeitet für Paschkin... - Okay, verstehe. 109 00:08:49,154 --> 00:08:51,240 ...der für Newski arbeitet. Alles klar? 110 00:08:51,406 --> 00:08:53,992 - Brauchst du'n Spickzettel? - Nein, danke. 111 00:08:58,830 --> 00:09:00,791 - Wo willst du hin? - Ich nehm's Rad. 112 00:09:00,958 --> 00:09:02,835 Nein, Min, die Zeit drängt. 113 00:09:03,001 --> 00:09:05,838 Ich schlängle mich durch den Verkehr. Alles gut. 114 00:09:06,255 --> 00:09:07,923 Wehe, du kommst zu spät. 115 00:09:08,090 --> 00:09:11,260 Ich werde Lenin und Rasputin nicht verpassen. Keine Sorge. 116 00:09:11,426 --> 00:09:12,636 Ist alles hier drin. 117 00:09:17,349 --> 00:09:21,854 Sally sagt, Sie haben meinen Onkel zum Oxford Parkway gefahren. Vorgestern. 118 00:09:22,020 --> 00:09:25,107 Da habe ich vorgestern eine Menge Leute hingefahren. 119 00:09:30,195 --> 00:09:33,198 Sehe ich das richtig, dass Sie Geld von mir wollen? 120 00:09:34,032 --> 00:09:35,951 Nicht sehr gemeinnützig von Ihnen. 121 00:09:36,118 --> 00:09:38,078 Meinem Onkel geht es nicht gut. 122 00:09:38,954 --> 00:09:41,206 Vielleicht will er nicht gefunden werden. 123 00:09:41,373 --> 00:09:44,084 Also haben Sie ihn zum Oxford Parkway gefahren. 124 00:09:44,251 --> 00:09:47,880 - Ich glaube nicht, dass er Ihr Onkel ist. - Verstehe. 125 00:09:57,472 --> 00:09:59,725 Hab ihn nicht zum Oxford Parkway gefahren. 126 00:10:00,142 --> 00:10:01,852 Wohin dann, Kenny? 127 00:10:10,027 --> 00:10:11,695 Haben Sie noch mehr da drin? 128 00:10:12,821 --> 00:10:15,449 - Wie viel wird das kosten? - Das ist die Frage. 129 00:10:15,616 --> 00:10:17,326 Ihr Onkel oder was auch immer 130 00:10:17,492 --> 00:10:20,370 hat mir, sobald er im Taxi saß, ein neues Ziel gegeben. 131 00:10:20,829 --> 00:10:22,998 Und er hat mir einen Bonus bezahlt, 132 00:10:23,165 --> 00:10:24,958 damit, falls jemand nachfragt, 133 00:10:25,125 --> 00:10:28,337 ich sage, dass ich ihn zum Oxford Parkway gefahren hab. 134 00:10:28,504 --> 00:10:30,756 Ich fühl mich also wie ein Verräter. 135 00:10:30,923 --> 00:10:33,050 - Es sei denn... - Ich zahle noch mal. 136 00:10:33,217 --> 00:10:34,510 Sie begreifen schnell. 137 00:10:34,676 --> 00:10:37,137 - Und wie viel war das? - 200. 138 00:10:40,349 --> 00:10:42,267 Da drüben ist ein Geldautomat. 139 00:10:45,812 --> 00:10:47,606 Sagen wir 240. 140 00:11:10,462 --> 00:11:13,257 Einen doppelten Scotch und ein Glas Rotwein. 141 00:11:13,423 --> 00:11:16,760 Den Hauswein? Ich hab Merlot, Cabernet... 142 00:11:16,927 --> 00:11:20,097 Nein, den miesesten. Danke. 143 00:11:26,144 --> 00:11:27,813 Geben Sie mir noch einen. 144 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 Zikaden. 145 00:11:33,068 --> 00:11:36,113 Warum haben Sie die bei Ihrer Befragung erwähnt? 146 00:11:37,239 --> 00:11:42,244 Ich hielt es für ein Ass in meinem Ärmel. Aber es schien niemanden zu interessieren. 147 00:11:42,411 --> 00:11:47,708 Was hätten Sie erzählt, wenn die nicht das Interesse verloren hätten? 148 00:11:49,293 --> 00:11:51,336 Ich hätte ihnen erzählt, 149 00:11:51,837 --> 00:11:54,882 dass ich von Popows Plänen für die Zikaden gehört habe. 150 00:11:55,757 --> 00:11:57,426 Von ihm persönlich. 151 00:12:03,056 --> 00:12:04,349 Sie glauben mir nicht? 152 00:12:05,225 --> 00:12:07,186 Machen Sie weiter. Reden Sie. 153 00:12:10,355 --> 00:12:12,649 Es war ein normaler Arbeitstag. 154 00:12:13,400 --> 00:12:15,569 Nicht lange vor dem Fall der Mauer. 155 00:12:16,111 --> 00:12:17,696 Ich war in der Kabine. 156 00:12:19,114 --> 00:12:22,701 Das Gespräch, das ich hörte, fand zwischen zwei Männern statt. 157 00:12:22,951 --> 00:12:27,247 Der erste sagte: "Ich will nicht, dass meine Zikaden aufgegeben werden. 158 00:12:27,873 --> 00:12:31,293 Die Finanzierung, die Unterstützung, müssen weitergehen." 159 00:12:31,752 --> 00:12:35,047 Und der andere sagte: "Das wird schwierig." 160 00:12:35,214 --> 00:12:36,798 Darauf sagte der Erste: 161 00:12:37,508 --> 00:12:40,385 "Sag ihnen, das kommt von Popow." 162 00:12:45,891 --> 00:12:48,101 - Das war's? - Ja. 163 00:12:48,268 --> 00:12:51,980 Sie kamen rein, redeten miteinander und gingen wieder. 164 00:12:54,816 --> 00:12:57,819 Wie sahen sie aus? Popow und sein Handlanger. 165 00:12:58,320 --> 00:13:00,697 Ich sagte doch, ich war in einer Kabine. 166 00:13:01,281 --> 00:13:03,951 - Sie konnten nichts sehen? - Es war 'ne Toilettenkabine. 167 00:13:04,535 --> 00:13:08,372 - Sie haben das beim Scheißen mitangehört? - Vermutlich. 168 00:13:08,830 --> 00:13:11,750 Das war nicht der denkwürdigste Teil der Geschichte. 169 00:13:11,917 --> 00:13:13,836 Haben Sie die Stimmen erkannt? 170 00:13:14,002 --> 00:13:16,588 Nicht die von dem, den ich für Popow hielt. 171 00:13:16,755 --> 00:13:19,424 Aber die andere kam mir bekannt vor. 172 00:13:20,133 --> 00:13:21,802 Aber ich bin mir nicht sicher. 173 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 Name? 174 00:13:26,723 --> 00:13:28,350 Andrej Tschernitzki. 175 00:13:30,602 --> 00:13:32,229 Und wie sah der aus? 176 00:13:32,771 --> 00:13:34,147 Wie ein Killer. 177 00:13:35,023 --> 00:13:36,984 Wenn man ihm in die Augen sah. 178 00:13:37,860 --> 00:13:39,403 Selbst aus der Entfernung. 179 00:13:39,570 --> 00:13:41,989 Ein großer, kahlköpfiger Bulle. 180 00:13:56,795 --> 00:13:59,715 - Nett, dass du gekommen bist. - Zeitplan eingehalten. 181 00:13:59,882 --> 00:14:02,259 - Ich wusste... - Komm schon, ich bin pünktlich. 182 00:14:02,426 --> 00:14:05,220 Nein, pünktlich war vor 20 Minuten. 183 00:14:05,387 --> 00:14:08,765 - Hab den Sicherheitscheck allein gemacht. - Sorry. 184 00:14:08,932 --> 00:14:11,768 Das müssen sie sein. Piotr und Kyril. 185 00:14:11,935 --> 00:14:14,563 - Wer waren die noch mal? - Nicht witzig. 186 00:14:16,773 --> 00:14:18,483 Lass sie zu uns kommen. 187 00:14:23,739 --> 00:14:27,534 - Mr. Paschkin kommt also morgen? - Er ist momentan in New York. 188 00:14:27,701 --> 00:14:31,830 Wir regeln die Sicherheitsdetails mit Ihnen. Suchen Sie nach Wanzen? 189 00:14:31,997 --> 00:14:36,627 Ja, am Vortag. Danach schalten wir die Kameras ab und versiegeln den Raum. 190 00:14:37,377 --> 00:14:38,712 Wir begleiten Sie. 191 00:14:38,879 --> 00:14:40,339 Das ist nicht nötig. 192 00:14:41,798 --> 00:14:42,966 Doch, ist es. 193 00:14:44,092 --> 00:14:45,302 Trauen Sie uns nicht? 194 00:14:46,220 --> 00:14:48,263 Hören Sie, Mister... 195 00:14:48,972 --> 00:14:50,933 Harper. Min Harper. 196 00:14:52,017 --> 00:14:55,312 Sie sagen das wie: "Bond. James Bond." 197 00:14:55,812 --> 00:14:58,148 Sagen alle englischen Agenten das so? 198 00:14:58,732 --> 00:15:00,651 Wir sind vom Energieministerium. 199 00:15:01,735 --> 00:15:03,028 Natürlich. 200 00:15:03,195 --> 00:15:04,947 Packt mal die Schwänze ein. 201 00:15:10,827 --> 00:15:12,871 - Schwänze sind weg. - Prima. 202 00:15:13,038 --> 00:15:15,749 Und wenn wir schon dabei sind, auch keine Waffen. 203 00:15:15,916 --> 00:15:16,959 Waffen? 204 00:15:17,125 --> 00:15:19,503 Ja, wie die, die Sie beide gerade tragen. 205 00:15:19,670 --> 00:15:21,338 Wir tragen keine Waffen. 206 00:15:23,215 --> 00:15:26,051 Sie können mit nach Wanzen suchen, aber keine Waffen. 207 00:15:28,053 --> 00:15:32,307 Nach der Durchsuchung bringen wir Mr. Paschkin den Bericht in sein Hotel. 208 00:15:32,474 --> 00:15:33,642 Welches Hotel? 209 00:15:33,809 --> 00:15:35,060 Ambassador. 210 00:15:35,853 --> 00:15:37,729 Wohnen Sie auch da? 211 00:15:39,231 --> 00:15:42,943 Sobald Mr. Paschkin eintrifft, ziehen wir zu ihm ins "Ambassador". 212 00:15:43,110 --> 00:15:44,361 Und bis jetzt? 213 00:15:47,698 --> 00:15:50,909 Excelsior, Excalibur oder so. 214 00:15:51,577 --> 00:15:54,079 Ich hab ein furchtbares Namensgedächtnis. 215 00:15:54,663 --> 00:15:58,584 Viel Spaß beim Abklappern jedes Hotels in London, das mit "E" anfängt. 216 00:16:00,002 --> 00:16:02,713 Sie gefallen mir. Sie sind witzig. 217 00:16:04,339 --> 00:16:06,925 - Vergessen Sie nicht, uns Ihr Hotel... - Natürlich. 218 00:16:07,092 --> 00:16:09,136 Können wir hier ein Taxi bekommen? 219 00:16:09,803 --> 00:16:12,681 Ja, da drüben an der Ecke ist ein Taxistand. 220 00:16:13,640 --> 00:16:15,726 War nett, Sie kennenzulernen. 221 00:16:22,983 --> 00:16:26,236 - Ich trau ihnen nicht. - Sollst du auch nicht. Das gehört dazu. 222 00:16:27,487 --> 00:16:29,281 Wir müssen nur unseren Job machen. 223 00:16:34,786 --> 00:16:37,289 - Was machst du? - Meinen Job. 224 00:18:37,367 --> 00:18:38,619 Entschuldigung! 225 00:19:14,404 --> 00:19:15,989 Ich hab Sie gesehen. 226 00:19:16,532 --> 00:19:19,826 Sie waren zuerst hier und haben mich warten lassen. 227 00:19:19,993 --> 00:19:24,831 Ich wusste, dass Sie mich beobachten und warten würden, um nach mir anzukommen. 228 00:19:25,999 --> 00:19:29,753 Was sind wir nur für ein Paar. Wie füreinander geschaffen. 229 00:19:32,506 --> 00:19:35,676 Falls mein Mantel Flecken abbekommt, zahlen Sie die Reinigung. 230 00:19:35,843 --> 00:19:38,470 - Mäntel kann man reinigen? - Ja. 231 00:19:38,929 --> 00:19:43,517 Gereinigte Mäntel, gepflegte Zähne, gewaschenes Haar. 232 00:19:44,101 --> 00:19:45,894 Ich weiß, das ist neu für Sie. 233 00:19:46,520 --> 00:19:50,899 Ich war zu beschäftigt in letzter Zeit. Da lässt man sich leicht etwas gehen. 234 00:19:54,486 --> 00:19:56,280 Was wollen Sie von Nikolai Katinski? 235 00:19:57,948 --> 00:20:00,367 Hat er sich bei Mama ausgeheult? 236 00:20:00,576 --> 00:20:02,160 Hab ihm kein Haar gekrümmt. 237 00:20:02,327 --> 00:20:05,455 Aber vielleicht ist ihm mein Wein nicht so gut bekommen. 238 00:20:05,622 --> 00:20:07,207 Sie können reden. 239 00:20:08,250 --> 00:20:11,837 Ich wollte über ein paar Dinge aus seiner Befragung reden. 240 00:20:14,006 --> 00:20:16,049 Das war vor fast 20 Jahren. 241 00:20:18,218 --> 00:20:20,304 Katinski hatte kaum Kontakte. 242 00:20:20,971 --> 00:20:25,017 Keine Informationen, die wir nicht schon aus anderen Quellen hatten. 243 00:20:25,642 --> 00:20:28,520 Wir haben nur wegen der Austausche an ihm festgehalten. 244 00:20:32,316 --> 00:20:35,777 - Dickie Bow ist letzte Nacht verstorben. - Ich weiß. 245 00:20:36,486 --> 00:20:40,199 Die Dogs haben es sich angesehen. Und es ist, wonach es aussah. 246 00:20:41,158 --> 00:20:45,120 Alter Säufer kippt tot um. Eine Warnung. 247 00:20:46,038 --> 00:20:49,791 Er hinterließ eine Nachricht auf seinem Handy. Zikade. 248 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 Oh Gott! 249 00:20:51,210 --> 00:20:55,631 Der einzige Ex-KGB-Mitarbeiter, der etwas über Zikaden wusste, war Katinski. 250 00:20:56,757 --> 00:20:58,091 Die Zikaden waren Unsinn. 251 00:20:58,258 --> 00:21:03,013 Katinski hat in Moskau jemanden gehört, der sich über die Zikaden äußerte. 252 00:21:03,180 --> 00:21:06,141 Wie man sie nach dem Mauerfall behalten könnte. 253 00:21:06,725 --> 00:21:10,479 - Dieser Jemand war Popow. - Popow war auch Unsinn. 254 00:21:10,646 --> 00:21:13,232 Und die Person, die mit Popow sprach, 255 00:21:13,982 --> 00:21:18,904 passt genau zur Beschreibung der Person, die vermutlich Dickie Bow getötet hat. 256 00:21:43,387 --> 00:21:44,304 Was? 257 00:21:44,471 --> 00:21:46,974 Ich dachte, du verfolgst einen Mörder. 258 00:21:47,641 --> 00:21:50,018 Was machst du da? Willst du in 'n Stripclub? 259 00:21:59,027 --> 00:22:01,780 - Wie hast du mich gefunden? - Diensthandys sind ortbar. 260 00:22:01,947 --> 00:22:04,449 - Warum hast du mich gesucht? - Langeweile. 261 00:22:04,616 --> 00:22:06,994 Weil er das Hirn eines Siebenjährigen hat. 262 00:22:07,160 --> 00:22:08,912 Der Taxifahrer weiß etwas. 263 00:22:09,413 --> 00:22:11,331 Ja, wie man einen Trottel erkennt. 264 00:22:11,498 --> 00:22:13,292 Super. Tschüss, Roddy. 265 00:22:13,458 --> 00:22:16,962 Scheiß weiter aus dem Abseits auf alle anderen. 266 00:22:28,932 --> 00:22:30,309 Was wolltest du noch sagen? 267 00:22:30,475 --> 00:22:33,020 Hatte noch ein paar Scharfschüsse auf Lager. 268 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 Ein zweites Frühstück? 269 00:22:44,990 --> 00:22:46,742 Sie haben sich Zeit gelassen. 270 00:22:49,828 --> 00:22:53,081 - Gut. Wo haben Sie ihn abgesetzt? - Upshott. 271 00:22:53,248 --> 00:22:56,752 - Was ist "Upshott"? - Ein paar Häuser, 'ne Kirche und 'n Pub. 272 00:22:56,919 --> 00:22:59,213 - Und wo in Upshott? - An der Kirche. 273 00:23:00,380 --> 00:23:03,258 - Hat er jemanden getroffen? - Nicht, dass ich wüsste. 274 00:23:03,425 --> 00:23:06,053 Ist er in ein Auto gestiegen? Was hat er getan? 275 00:23:06,220 --> 00:23:08,347 Er hat bezahlt und war weg. Schluss. 276 00:23:08,514 --> 00:23:11,725 - Ist Ihnen beim Abfahren was aufgefallen? - Nein. 277 00:23:14,895 --> 00:23:17,981 Wer ist er? Wie konnte er wissen, dass Sie ihn suchen? 278 00:23:18,148 --> 00:23:19,107 Er ist mein Onkel. 279 00:23:26,156 --> 00:23:31,245 Ich habe 100. 000 Demonstranten am Hals, die die Stadt lahmlegen wollen 280 00:23:31,411 --> 00:23:35,249 und einen Innenminister, der sich freut, Härte beweisen zu können. 281 00:23:35,415 --> 00:23:37,668 Und Sie wollen in der Vergangenheit rumwühlen! 282 00:23:37,835 --> 00:23:42,047 Es ist nicht wirklich die Vergangenheit. Dickie liegt jetzt auf der Bahre. 283 00:23:42,214 --> 00:23:44,925 - Was interessiert Sie Dickie? - Tut er nicht. 284 00:23:45,092 --> 00:23:48,887 Ich mochte das kleine Arschloch nicht. Aber darum geht's nicht. 285 00:23:49,847 --> 00:23:54,768 Er war ein Agent und das zählt. Nicht für Sie und die Spießer im Park. 286 00:23:54,935 --> 00:23:59,064 - Aber ich find den, der ihn erwischt hat. - Wie wollen Sie das tun? 287 00:23:59,231 --> 00:24:03,402 Sie haben nicht die Mittel, um eine Operation vom Slough House zu leiten. 288 00:24:03,569 --> 00:24:07,447 - Nein. Aber Sie werden eine genehmigen. - Warum? 289 00:24:09,449 --> 00:24:13,370 Ihr Junge Spider hat in meinem Team rumgewildert 290 00:24:13,537 --> 00:24:18,458 und ich finde, ich verdiene eine Bezahlung in Form von Sachleistungen. 291 00:24:19,710 --> 00:24:23,255 Die zwei, um die's geht, sind nichts wert, aber es geht ums Prinzip. 292 00:24:23,422 --> 00:24:26,258 Sie glauben, ich lasse Sie eine Operation leiten, 293 00:24:26,425 --> 00:24:30,387 nur weil Webb sich eins von Ihren "Shit Horses" ausleiht? 294 00:24:31,096 --> 00:24:34,266 Ich brauche eine Tarnung. Ich kann sie selbst aufbauen, 295 00:24:34,433 --> 00:24:37,644 aber das würde Wochen dauern, und ich brauche sie jetzt. 296 00:24:37,811 --> 00:24:41,190 Außerdem brauche ich operative Mittel. 297 00:24:42,232 --> 00:24:44,484 Keine Ahnung, ein paar Tausend. 298 00:24:45,903 --> 00:24:47,279 Sie schulden mir was. 299 00:24:50,115 --> 00:24:53,243 Wenn ich das tue, ist es erledigt und vergessen, klar? 300 00:24:53,410 --> 00:24:54,745 Absolut. 301 00:24:54,912 --> 00:24:56,496 Vom Tisch gefegt. 302 00:25:01,168 --> 00:25:03,086 Sie sollten Ihren Mantel abwischen. 303 00:25:04,296 --> 00:25:07,049 Ich glaub, Sie haben sich in Vogelkacke gesetzt. 304 00:25:33,033 --> 00:25:37,412 Hier ist Kenny. Der vom Taxi. Jemand war hier, hab ihn zur Kirche geschickt. 305 00:25:37,579 --> 00:25:39,414 Jetzt schicken Sie mir mein Geld. 306 00:25:41,542 --> 00:25:43,085 Wer war das, Kenny? 307 00:25:44,837 --> 00:25:46,338 Oh, Scheiße. 308 00:25:54,721 --> 00:25:55,889 Was zum... 309 00:25:58,100 --> 00:25:59,643 Wagen Sie's ja nicht. 310 00:26:00,310 --> 00:26:01,770 Okay, Kenny. 311 00:26:02,521 --> 00:26:05,482 Sie fangen an, mich zu nerven. Machen wir es kurz. 312 00:26:06,525 --> 00:26:08,610 Entweder würg ich Sie bis zur Ohnmacht 313 00:26:08,777 --> 00:26:11,363 oder ich bring Sie dazu, Ihr Taxi vollzukotzen. 314 00:26:11,530 --> 00:26:13,532 Oder Sie machen einfach den Mund auf. 315 00:26:15,909 --> 00:26:17,369 Gute Entscheidung. 316 00:26:22,082 --> 00:26:25,586 Sie sind ein gieriger Mann. Zwei Frühstücke und das. 317 00:26:25,752 --> 00:26:28,881 Sagen Sie mir jetzt, wo Sie ihn abgesetzt haben? 318 00:26:30,674 --> 00:26:32,217 Auf einem Flugplatz. 319 00:26:32,384 --> 00:26:33,844 Stimmt das? 320 00:26:34,011 --> 00:26:35,053 Ja. 321 00:26:41,518 --> 00:26:43,270 - Fahren wir hin. - Scheiße. 322 00:26:43,437 --> 00:26:47,399 Kommen Sie. Einfach ein- und ausatmen. Dann wird's wieder. Na los. 323 00:26:51,445 --> 00:26:55,532 Ist das die Nummer des Manns, den Sie zum Fliegerclub gefahren haben? 324 00:26:55,699 --> 00:26:58,076 Keine Ahnung. Hab 'ne Nachricht hinterlassen. 325 00:26:58,577 --> 00:27:01,413 Falls jemand auftaucht und die Geschichte hinterfragt, 326 00:27:01,580 --> 00:27:05,042 sollte ich sagen, ich hätte ihn zur Kirche gefahren und sie zahlen noch mehr. 327 00:27:05,209 --> 00:27:07,836 Wie viel mehr und wie wollten die Sie bezahlen? 328 00:27:08,003 --> 00:27:10,255 500 Pfund. Über PayPal. 329 00:27:13,842 --> 00:27:16,887 Natürlich mit einer falschen ID, nicht zurückverfolgbar. 330 00:27:18,388 --> 00:27:19,723 Wer sind Sie? 331 00:27:20,140 --> 00:27:21,475 Ein Bulle? 332 00:27:22,100 --> 00:27:26,021 Keine Sorge, ich gehör zu den Guten. Ich werd Ihnen nichts tun. 333 00:27:28,065 --> 00:27:31,777 Bei dem Glatzkopf hingegen bin ich mir nicht so sicher. 334 00:27:44,581 --> 00:27:47,751 - Möchten Sie etwas trinken? - Möchte er nicht. Danke. 335 00:27:52,089 --> 00:27:53,048 Slow Horses. 336 00:27:53,590 --> 00:27:54,883 Was haben Sie gehört? 337 00:27:55,425 --> 00:27:57,302 Nichts... von Ihnen. 338 00:27:57,469 --> 00:27:59,888 - Die kann man leicht aufgeben. - Sie auch. 339 00:28:01,181 --> 00:28:03,892 Vielleicht sollte ich Sie ins Slough House schicken. 340 00:28:04,893 --> 00:28:07,729 Ich habe an einem Plan gearbeitet 341 00:28:07,896 --> 00:28:11,733 und die Slow Horses zu Ihrem Schutz eingesetzt. Er wird Ihnen gefallen. 342 00:28:11,900 --> 00:28:15,237 Klingt wie 'ne Überraschungsparty. Die hasse ich wie die Pest. 343 00:28:15,946 --> 00:28:19,908 Ich habe die Möglichkeit eines Treffens erforscht, 344 00:28:20,075 --> 00:28:22,244 zwischen Ihnen und Ilja Newski. 345 00:28:26,498 --> 00:28:27,541 Verstehe. 346 00:28:29,293 --> 00:28:32,754 Newski ist tabu. Wir haben eine Vereinbarung mit Moskau. 347 00:28:32,921 --> 00:28:35,090 Wir lassen ihn in Ruhe. Sie töten ihn nicht. 348 00:28:35,257 --> 00:28:39,595 Was motiviert Sie, die internationalen Beziehungen zu destabilisieren? 349 00:28:41,471 --> 00:28:42,806 Wir sichern uns ab. 350 00:28:43,724 --> 00:28:48,395 Wir wollen das Regime nicht verärgern, indem wir mit einem Gegner anbändeln. 351 00:28:48,562 --> 00:28:53,650 Aber gleichermaßen wollen wir auch nicht, dass Newski Präsident wird 352 00:28:53,817 --> 00:28:56,945 und Groll gegen uns hegt, weil wir ihm nie geholfen haben. 353 00:28:57,112 --> 00:29:00,324 Wir haben die Beschlagnahmung seines Vermögens verhindert. 354 00:29:00,490 --> 00:29:04,077 Das weiß er zu schätzen. Er fragt sich nur, ob wir mehr tun könnten. 355 00:29:04,536 --> 00:29:07,831 - Um einen Wandel herbeizuführen. - Woher wissen Sie das? 356 00:29:07,998 --> 00:29:11,585 Ich wurde von einem Mittelsmann angesprochen, 357 00:29:12,252 --> 00:29:16,465 der mich mit Newskis Nummer zwei, Arkadi Paschkin, in Verbindung brachte. 358 00:29:16,632 --> 00:29:18,842 - Wir treffen uns am Samstag. - Wer weiß davon? 359 00:29:19,009 --> 00:29:20,469 - Niemand. - Harper? Guy? 360 00:29:21,011 --> 00:29:23,305 Wissen nur Sicherheitsrelevantes. 361 00:29:25,599 --> 00:29:26,892 Machen Sie weiter. 362 00:29:28,101 --> 00:29:32,231 Ich will regelmäßige Updates. Alle Details. Gute und schlechte. 363 00:29:32,397 --> 00:29:33,440 Selbstverständlich. 364 00:29:33,607 --> 00:29:37,486 Wenn sich die Slow Horses schlecht benehmen, schicken Sie sie zu Lamb zurück. 365 00:29:38,111 --> 00:29:39,363 Und begleiten sie. 366 00:29:42,199 --> 00:29:43,367 Ma'am. 367 00:29:55,212 --> 00:29:57,005 Bisschen über unserer Preisklasse. 368 00:29:58,090 --> 00:30:01,051 Außer wir verkaufen ein paar Nieren. Deine Nieren. 369 00:30:02,719 --> 00:30:03,887 Was? 370 00:30:04,221 --> 00:30:05,138 Hallo, du? 371 00:30:05,305 --> 00:30:08,225 - Ja, was? - Ist es, weil ich ihnen gefolgt bin? 372 00:30:08,392 --> 00:30:12,145 - Sie haben mich nicht entdeckt. - Weißt du, wo sie hinwollten? 373 00:30:12,604 --> 00:30:14,398 Nicht genau. 374 00:30:14,565 --> 00:30:17,317 Also hast du dein Leben für nichts riskiert. 375 00:30:17,484 --> 00:30:20,571 Aber ich bin massenhaft Kalorien losgeworden. 376 00:30:20,737 --> 00:30:22,990 - Nicht witzig. - Sollte es nicht sein. 377 00:30:23,156 --> 00:30:25,868 Tausende Londoner fahren täglich Rad ohne zu sterben. 378 00:30:26,034 --> 00:30:29,329 Aber nicht alle sind Idioten, die was beweisen wollen. 379 00:30:29,705 --> 00:30:32,875 Jedenfalls wollten sie den Namen des Hotels nicht sagen, 380 00:30:33,041 --> 00:30:36,253 weil sie in einer Absteige in der Edgware Road wohnen. 381 00:30:36,420 --> 00:30:40,966 - Du hast gesagt, du hast sie verloren. - Okay, aber irgendwo da. 382 00:30:41,633 --> 00:30:43,093 Und wer wohnt hier? 383 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 Ilja Newski. Hier. 384 00:30:45,262 --> 00:30:47,598 Der Boss des Kerls, den Spider treffen wird. 385 00:30:47,764 --> 00:30:51,894 Während du deine Midlife-Crisis hattest, habe ich gearbeitet. 386 00:30:52,477 --> 00:30:54,855 Tu, als ob du auf die Karte guckst. 387 00:30:56,356 --> 00:30:57,691 Da, oder vielleicht da? 388 00:30:57,858 --> 00:30:59,776 - Ich denke, wir müssen da lang. - Nein, hier lang. 389 00:30:59,943 --> 00:31:03,614 - Spider würde das nicht gefallen. - Spider wollte Security-Checks. 390 00:31:03,780 --> 00:31:06,909 Genau das mache ich. Mal sehen, wie paranoid er ist. 391 00:31:07,075 --> 00:31:08,493 Anscheinend sehr. 392 00:31:10,913 --> 00:31:15,375 Wenn du ein geheimes und sicheres Treffen willst, würdest du dann Webb einschalten? 393 00:31:15,542 --> 00:31:19,379 Die Sache läuft unter dem Radar, nicht über die üblichen Kanäle. 394 00:31:21,715 --> 00:31:24,384 - Bitte ras nicht wieder los. - In Ordnung. 395 00:31:28,555 --> 00:31:31,225 - Wie weit noch? - Etwa 'ne halbe Meile. 396 00:31:33,143 --> 00:31:36,438 Hat er sonst noch was gesagt oder nur Anweisungen gegeben? 397 00:31:36,605 --> 00:31:37,689 So was wie Small Talk? 398 00:31:37,856 --> 00:31:39,149 - Ja. - Nein. 399 00:31:42,569 --> 00:31:44,738 - Hatte er einen Akzent? - Keine Ahnung. 400 00:31:44,905 --> 00:31:47,741 - Polnisch vielleicht. - Explizit polnisch? 401 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 Oder tschechisch. 402 00:31:51,286 --> 00:31:53,956 Mein Gott, das ist ein Unterschied. 403 00:31:54,122 --> 00:31:57,084 - Bin eben kein Experte. - Nein. Kein bisschen. 404 00:32:17,813 --> 00:32:19,857 Er ist also in ein Flugzeug gestiegen? 405 00:32:20,649 --> 00:32:22,025 Keine Ahnung. 406 00:32:23,694 --> 00:32:27,447 - Was soll das heißen? - Er ging da drüben in den Club. 407 00:32:28,574 --> 00:32:30,909 - Hat er da jemanden getroffen? - Keine Ahnung. 408 00:32:32,035 --> 00:32:34,913 Schon wieder "keine Ahnung". Das ist ärgerlich. 409 00:32:35,914 --> 00:32:37,082 Wen hat er getroffen? 410 00:32:38,000 --> 00:32:41,003 Da drüben hat ein Wagen geparkt. Vielleicht seiner. 411 00:32:42,087 --> 00:32:44,882 Konnten Sie die Automarke erkennen? Das Kennzeichen? 412 00:32:45,048 --> 00:32:48,760 Ich hab nicht drauf geachtet. Ich hab meiner Frau geschrieben, 413 00:32:48,927 --> 00:32:51,597 dass ich unerwartet Glück hatte und mir frei nehmen würde. 414 00:32:53,682 --> 00:32:57,060 - Wie weit ist Upshott entfernt? - Ungefähr zwei Meilen. 415 00:33:00,189 --> 00:33:02,983 Hey, Sie reden doch nicht mit meiner Frau? 416 00:33:03,817 --> 00:33:05,694 Wieso, was haben Sie noch getan? 417 00:33:06,820 --> 00:33:08,989 Hab gesagt, es wär weniger gewesen. 418 00:33:10,699 --> 00:33:12,284 Hab's für Wetten ausgegeben. 419 00:33:13,118 --> 00:33:16,538 Aber gut, dank Ihnen hab ich das jetzt wieder drin. 420 00:33:25,297 --> 00:33:29,092 Sie warten hier und fahren mich dann wieder zum Bahnhof. 421 00:33:30,469 --> 00:33:31,553 Gratis. 422 00:33:44,566 --> 00:33:48,278 Roddy, kannst du eine Handynummer zurückverfolgen? 423 00:33:48,445 --> 00:33:50,322 Klar, kann ich das. 424 00:33:50,864 --> 00:33:54,034 Ich glaube, ich habe die Nummer von Dickies Mörder. 425 00:33:54,493 --> 00:33:55,994 Ich warte. 426 00:33:56,161 --> 00:34:01,416 Also: 07-009-009-17. 427 00:34:05,504 --> 00:34:07,381 Da fehlt eine Ziffer. 428 00:34:08,090 --> 00:34:10,717 Check mal, ob sie in deinem Arsch steckt. 429 00:34:10,884 --> 00:34:13,219 Nein, da fehlt nichts. Sie ist nur... 430 00:34:13,719 --> 00:34:14,804 leicht verwischt. 431 00:34:14,972 --> 00:34:19,851 Also, 07 und dann... Das könnte eine Eins oder Sieben sein. 432 00:34:20,018 --> 00:34:21,603 Versuchs mit beiden. 433 00:34:21,770 --> 00:34:23,647 Leg auf, ich melde mich. 434 00:34:54,136 --> 00:34:57,222 - Sagte er, wessen Nummer das ist? - Wer warst du noch mal? 435 00:34:57,389 --> 00:34:59,266 Das ist Lambs Witz. Du Arsch. 436 00:34:59,433 --> 00:35:01,185 Roddy, können wir uns beeilen? 437 00:35:03,896 --> 00:35:05,939 - Raten Sie mal, wo das Handy ist. - Estland. 438 00:35:09,234 --> 00:35:10,861 - Es ist in Estland. - Okay. 439 00:35:11,153 --> 00:35:14,823 Ich weiß, wie er da hingekommen ist. Ich bin beim Upshott-Fliegerclub. 440 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 Moment, ich ruf zurück. 441 00:35:24,208 --> 00:35:25,209 Kenny! 442 00:35:36,803 --> 00:35:37,971 Scheiße. 443 00:36:05,624 --> 00:36:08,919 - Ja, du hast tolle Bauchmuskeln. - Findest du? 444 00:36:09,169 --> 00:36:12,464 - Danke. - Was willst du zum Essen bestellen? 445 00:36:14,466 --> 00:36:16,176 Scheiße. Tut mir leid... 446 00:36:16,343 --> 00:36:17,261 Was? 447 00:36:17,469 --> 00:36:21,890 Ich kann nicht, ich hab Lucas versprochen, ihn zum Essen einzuladen. 448 00:36:24,309 --> 00:36:25,644 Ist das ein Witz? 449 00:36:26,103 --> 00:36:28,772 Nein. Ich darf doch meinen Sohn sehen, oder? 450 00:36:28,939 --> 00:36:31,066 Ja, du darfst ihn sehen. Hör auf. 451 00:36:31,233 --> 00:36:34,236 Aber wir wollten arbeiten. Morgen ist der Wanzencheck. 452 00:36:34,403 --> 00:36:37,781 Ich weiß, aber das klappt schon. Ich hatte es dir gesagt. 453 00:36:37,948 --> 00:36:41,952 Hast du nicht. Und ich will, dass es perfekt wird. 454 00:36:42,119 --> 00:36:44,371 - Ich hab's gesagt. - Das wüsste ich. 455 00:36:44,538 --> 00:36:47,749 - Du hast es vergessen. - Ich bin die, die Dinge vergisst? 456 00:36:47,916 --> 00:36:50,794 Das ist so lahm, dieser "Min vergisst alles"-Scheiß. 457 00:36:50,961 --> 00:36:54,882 Es nervt eben. Ich hab schon ewig keinen Wanzencheck gemacht 458 00:36:55,048 --> 00:36:57,259 und wir müssen unser Wissen auffrischen. 459 00:36:57,426 --> 00:36:59,344 Das haben wir gerade gemacht. 460 00:36:59,511 --> 00:37:03,849 Mann, du hast mir nicht gesagt, dass du ausgehst, um mit mir zu schlafen. 461 00:37:04,016 --> 00:37:07,895 Wow, zu so viel Kalkül bin ich gar nicht imstande. 462 00:37:08,478 --> 00:37:12,399 Klar. Du bist ein Instinktmensch. Deshalb rast du auch mit dem Rad los, 463 00:37:12,566 --> 00:37:15,736 nur weil ein Bodyguard den Namen seines Hotels vergessen hat. 464 00:37:15,903 --> 00:37:16,904 Ich war professionell. 465 00:37:17,070 --> 00:37:19,656 Nein, du hättest uns fast den Job gekostet. 466 00:37:19,823 --> 00:37:22,367 Ich weiß nicht, ob ich den Job überhaupt will. 467 00:37:22,534 --> 00:37:24,703 Ich hab keine Lust, für Spider zu arbeiten. 468 00:37:24,912 --> 00:37:27,080 Du bleibst lieber im Slough House bei Lamb? 469 00:37:27,789 --> 00:37:30,167 Typisch du. Immer den leichten Weg gehen. 470 00:37:30,334 --> 00:37:33,128 - Slough House ist nicht leicht. - Mach, was du willst. 471 00:37:33,295 --> 00:37:36,715 - Ich will nicht im Slough House enden. - Hab ich das gesagt? 472 00:37:36,882 --> 00:37:38,842 Du hast gesagt, lieber da, als für Spider arbeiten. 473 00:37:39,009 --> 00:37:41,094 Ich hab gesagt, ich weiß es nicht. 474 00:37:41,261 --> 00:37:45,182 - Aber egal, warum streiten wir uns? - Weil du ausgehst, anstatt zu arbeiten. 475 00:37:45,349 --> 00:37:47,518 Das ist albern. Ich treffe keine andere Frau, 476 00:37:47,684 --> 00:37:50,020 - sondern meinen Sohn. - Dich will eh keine. 477 00:37:51,522 --> 00:37:54,274 Okay, tut mir leid. Das war nicht so gemeint. 478 00:37:55,734 --> 00:37:59,154 In Ordnung. Wir reden darüber, wenn ich zurück bin. 479 00:37:59,321 --> 00:38:03,200 Aber vielleicht bleibe ich heute Nacht lieber bei mir zu Hause. 480 00:38:03,909 --> 00:38:07,204 - Wie du willst. - Okay. Tschüss. 481 00:38:13,460 --> 00:38:15,254 River sagte, er ist von Upshott geflogen. 482 00:38:15,420 --> 00:38:19,091 Laut Radar gab's keinen Flug zu der Zeit. Also war's ein Linienflug. 483 00:38:19,258 --> 00:38:22,928 Sicher früh morgens. Heathrow liegt am nächsten. 484 00:38:23,095 --> 00:38:25,889 - Mischen Sie sich nicht ein, Standish. - Wie bitte? 485 00:38:26,974 --> 00:38:29,935 Ich finde ihn. Machen Sie Ihr Ding und ich meins. 486 00:38:30,894 --> 00:38:33,897 Und ich bin hier, um für Tee und Müllbeutel 487 00:38:34,064 --> 00:38:36,567 und die Verteilung der Aufgaben zu sorgen? 488 00:38:36,733 --> 00:38:37,693 Ganz recht. 489 00:38:37,860 --> 00:38:40,612 Wer hat Dickie Bows Mörder auf den Kameras gefunden? 490 00:38:40,779 --> 00:38:42,197 Die, die ich gehackt habe? 491 00:38:42,364 --> 00:38:45,325 Dir fehlte die Menschenkenntnis, um sie zu verstehen. 492 00:38:46,118 --> 00:38:48,161 Zufall. Sie ist keine Agentin. 493 00:38:48,662 --> 00:38:50,497 Sie weiß, wovon sie redet. 494 00:38:51,206 --> 00:38:52,499 Der erste Flug nach Estland 495 00:38:52,666 --> 00:38:55,460 ging 9 Stunden, nachdem er abgesetzt wurde. 496 00:38:55,627 --> 00:38:59,923 Besorgen Sie uns die Aufnahmen von allen Abflugschaltern nach Estland. 497 00:39:32,748 --> 00:39:34,666 Hey, Junge. Wo bleibst du? 498 00:39:39,713 --> 00:39:42,841 Deine Mum hat recht, das musst du fertig machen. 499 00:39:43,425 --> 00:39:44,676 Ist schon gut. 500 00:39:45,469 --> 00:39:47,346 Ja, wir sprechen uns morgen. 501 00:39:48,013 --> 00:39:49,264 Hallo? 502 00:40:49,575 --> 00:40:51,034 Das hat gedauert. 503 00:40:51,201 --> 00:40:54,329 Ich musste fünf Meilen laufen. Danke vielmals. 504 00:40:55,455 --> 00:40:57,916 Wenigstens haben Sie diesmal schon gegessen. 505 00:41:00,544 --> 00:41:02,379 - Pech gehabt. - Super. 506 00:41:05,299 --> 00:41:06,300 Was haben Sie? 507 00:41:08,510 --> 00:41:10,637 Keine Ahnung, wie er heißt, 508 00:41:10,804 --> 00:41:13,557 aber Dickie Bows Mörder ist jetzt in Estland. 509 00:41:14,600 --> 00:41:17,686 Vorher hat er aber noch jemanden in Upshott kontaktiert. 510 00:41:18,437 --> 00:41:19,688 Wen? 511 00:41:20,230 --> 00:41:22,691 Irgendwen aus dem Fliegerclub. 512 00:41:23,233 --> 00:41:24,693 Woher wissen Sie das? 513 00:41:25,027 --> 00:41:28,155 Er hat einen Taxifahrer geschmiert, aber ich hab ihn geknackt. 514 00:41:28,572 --> 00:41:30,866 Er hat ihm eine Nummer in Estland gegeben. 515 00:41:31,033 --> 00:41:33,285 Er wusste, jemand würde nach ihm suchen. 516 00:41:33,702 --> 00:41:36,121 Er hat versucht, seine Spur zu verwischen. 517 00:41:37,372 --> 00:41:40,209 Oder er wollte, dass die Spur gefunden wird. 518 00:41:41,502 --> 00:41:42,753 Wie kommen Sie darauf? 519 00:41:42,920 --> 00:41:45,380 Wenn Sie die Spur so schnell gefunden haben, 520 00:41:45,547 --> 00:41:47,799 war sie nicht so gut verwischt. 521 00:41:48,008 --> 00:41:48,926 Danke. 522 00:41:52,054 --> 00:41:53,430 Er tötet also Dickie. 523 00:41:55,224 --> 00:41:58,519 Und zwar so, dass die Behörden nicht einmal stutzig werden. 524 00:41:58,685 --> 00:42:00,103 Ich aber schon. 525 00:42:00,687 --> 00:42:02,814 Aber dann nimmt er ein Taxi. 526 00:42:03,732 --> 00:42:07,569 Mit einer gefälschten ID hätte er ein Auto mieten können. 527 00:42:08,278 --> 00:42:09,238 Wirkt ungeschickt. 528 00:42:10,155 --> 00:42:12,991 Warum wollte er Ihre Aufmerksamkeit? 529 00:42:13,408 --> 00:42:14,284 Keine Ahnung. 530 00:42:15,702 --> 00:42:19,456 Um herauszufinden, warum einem eine Falle gestellt wurde, 531 00:42:19,623 --> 00:42:21,416 muss man hineintappen. 532 00:42:26,171 --> 00:42:29,132 Ich hoffe, Sie sind geimpft. Ich schick Sie auf Einsatz. 533 00:42:29,800 --> 00:42:31,260 Nach Estland? 534 00:42:31,844 --> 00:42:36,265 Quatsch, nicht nach Estland. Sie fahren zurück nach Upshott. 535 00:42:37,140 --> 00:42:41,895 Finden Sie raus, mit wem er im Fliegerclub gesprochen hat und ob es eine Zikade war. 536 00:42:42,980 --> 00:42:46,733 Hier ist Ihr Gefährt. Wechselklamotten sind im Kofferraum. 537 00:42:47,609 --> 00:42:51,113 Hier, ein neuer Ausweis, Coverstory, Finanzmittel und Dossier. 538 00:42:51,572 --> 00:42:53,699 Wehe, Sie verlieren das! 539 00:42:54,116 --> 00:42:58,161 Ich musste Darth Taverner ewige Treue schwören, damit ich das kriege. 540 00:43:00,956 --> 00:43:03,417 Dickies Mörder heißt Andrej Tschernitzki? 541 00:43:05,544 --> 00:43:06,712 Sie wussten das? 542 00:43:07,629 --> 00:43:09,131 Natürlich. 543 00:43:10,424 --> 00:43:12,384 Und wer ist Nikolai Katinski? 544 00:43:12,551 --> 00:43:14,386 Ein alter KGBler. 545 00:43:15,637 --> 00:43:19,016 Kam nach dem Mauerfall her. Er gab mir Tschernitzki. 546 00:43:20,142 --> 00:43:23,353 Er hat den Ruf, der einzige Mensch zu sein, 547 00:43:23,520 --> 00:43:24,938 abgesehen von Dickie Bow, 548 00:43:25,105 --> 00:43:28,150 der behauptet, Alexander Popow gesehen zu haben. 549 00:43:30,861 --> 00:43:32,070 Steht alles da drin. 550 00:43:36,617 --> 00:43:38,076 FÜHRERSCHEIN 551 00:43:42,414 --> 00:43:43,540 Was? 552 00:43:45,209 --> 00:43:46,126 Spannend. 553 00:43:48,670 --> 00:43:50,172 Upshott lässt grüßen. 554 00:44:57,114 --> 00:45:01,201 Wissen Sie, "Zikade" nannte man einen Schläfer 555 00:45:01,368 --> 00:45:03,287 auf der dunklen Seite der Mauer. 556 00:45:04,288 --> 00:45:06,582 Bei uns hießen sie "tote Löwen". 557 00:45:07,583 --> 00:45:09,042 Aber wieso jetzt? 558 00:45:09,209 --> 00:45:13,213 Das verstehe ich nicht. Warum ließ man sie so lange schlafen? 559 00:45:13,380 --> 00:45:16,258 Die Russen haben einen langen Atem. 560 00:45:16,842 --> 00:45:20,304 Und eine ausgeprägte Fähigkeit, Opfer und Schmerz zu ertragen. 561 00:45:21,555 --> 00:45:23,015 Und sie sind rachsüchtig. 562 00:45:24,600 --> 00:45:25,809 Sie geben nie auf. 563 00:45:27,769 --> 00:45:30,856 Überprüfen Sie den Fliegerclub. 564 00:45:31,523 --> 00:45:32,691 Schon gemacht. 565 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 Der Besitzer heißt Duncan Tropper. 566 00:45:36,195 --> 00:45:39,448 Hat keine Angehörigen, abgesehen von Großeltern. 567 00:45:39,615 --> 00:45:41,950 Sieht aus wie eine gefälschte Identität. 568 00:45:42,659 --> 00:45:44,203 Früher vielleicht mal. 569 00:45:44,578 --> 00:45:47,873 Je mehr Lücken, desto verdächtiger ist es. 570 00:45:49,333 --> 00:45:53,295 Ich weiß nicht. Vielleicht fühlt es sich allzu verdächtig an. 571 00:45:55,339 --> 00:45:59,092 - Was soll das heißen? - Vielleicht erwartet er Sie. 572 00:46:01,303 --> 00:46:02,596 Auf geht's. 573 00:46:02,763 --> 00:46:05,390 Ich will hier nicht die Nacht verbringen. 574 00:46:08,268 --> 00:46:10,437 - Soll ich Sie zurückfahren? - Nein, danke. 575 00:46:10,604 --> 00:46:14,983 Ich verbring keine zwei Stunden im Auto mit Ihnen. Setzen Sie mich am Bahnhof ab. 576 00:46:15,776 --> 00:46:17,069 In Ordnung. 577 00:47:09,997 --> 00:47:12,624 Mr. Harper, Sie verfolgen mich wohl? 578 00:47:13,500 --> 00:47:15,919 Ich wollte... Ich wollte nur... 579 00:47:16,086 --> 00:47:19,464 Nur was? Fällt Ihnen plötzlich keine Geschichte ein? 580 00:47:20,966 --> 00:47:23,594 Spüren Sie, was ich an Ihr Genick halte? 581 00:47:26,972 --> 00:47:29,474 Wir haben ein Sprichwort in Russland: 582 00:47:30,517 --> 00:47:34,104 "Einem Mann, der sich in Dinge einmischt, die ihn nichts angehen, 583 00:47:34,688 --> 00:47:36,982 wird der Kopf weggepustet." 584 00:48:46,844 --> 00:48:49,763 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 585 00:48:49,930 --> 00:48:52,850 Untertitelung: DUBBING BROTHERS