1 00:00:09,259 --> 00:00:11,887 அடக் கடவுளே, கார்ட்ரைட். இப்போது வேண்டாம். 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,472 உன் ஃபோனைக் கொடு. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 உன் ஃபோனைக் கொடு! 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,140 -ஃபோன். -எதற்கு? 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,809 உன் ஃபோனைக் கொடு. 6 00:00:18,727 --> 00:00:19,853 ஹார்ப்பர் எங்கே? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 -என்ன அது? யார்... -ஹேய். ஃபோன். 8 00:00:23,023 --> 00:00:23,982 -என் ஃபோனா? -உன் ஃபோன்! 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,651 முடியாது. என் குழந்தைகளுடன் இதில்தான் பேசுவேன். 10 00:00:25,734 --> 00:00:28,487 நீ இதில் போப்பிடம் பேசினாலும் கவலையில்லை. என்னிடம் கொடு. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,531 சர்வீஸில் கொடுக்கப்பட்ட ஃபோன்களை டிராக் செய்ய முடியும். 12 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 நாம் தலைமறைவாக வேண்டும். 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,494 நீங்கள் மூவரும் போய் ஹோவையும் லாயையும் போய் கூப்பிடுங்கள். 14 00:00:35,577 --> 00:00:38,038 ஏஜென்ட்கள் உங்களை பிடிப்பதற்குள் விரைவாகச் செல்லுங்கள். 15 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 சரி, இருங்கள்... அவர்கள் வசிக்கும் இடம் எங்களுக்குத் தெரியாது. 16 00:00:40,499 --> 00:00:42,626 423 மிடில்செக்ஸ் கோர்ட், ஹாக்னி. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,670 16 மெர்வன் ரோட், பிரிக்ஸ்டன். 18 00:00:44,753 --> 00:00:47,381 அஞ்சல் குறியீட்டை நீங்களே கண்டுபிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 19 00:00:47,464 --> 00:00:48,966 -பிறகு எங்கே செல்வது? -உங்களுக்குத் தெரியும். 20 00:00:49,800 --> 00:00:50,926 எங்கே? 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,177 பிளேக்கின் கல்லறை. 22 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 இரு, எங்கே? 23 00:00:57,766 --> 00:00:59,935 அவனை இதற்கு முன் பார்த்திருக்கிறேன். எனக்கு அவனைத் தெரியும். 24 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 -யார்? -அந்த தலை. 25 00:01:03,564 --> 00:01:05,065 அவன் நம்மில் ஒருவன். 26 00:01:05,566 --> 00:01:06,733 நம்மில் ஒருவனாக இருந்தான். 27 00:02:01,413 --> 00:02:03,332 மிக் ஹெர்ரானின் புத்தகத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது 28 00:02:17,554 --> 00:02:21,558 என்ன செய்துவிட்டாய்? என்ன நடந்தது? 29 00:02:22,142 --> 00:02:23,352 அவன் ஒரு துரோகி. 30 00:02:24,102 --> 00:02:25,187 ஏஜென்ட். 31 00:02:26,813 --> 00:02:28,190 நான் சிமண்ட்ஸிடம் பேசினேன். 32 00:02:30,484 --> 00:02:31,610 எப்போது? 33 00:02:31,693 --> 00:02:34,112 என்னிடம் ப்ரீபெய்ட் ஃபோன் இருந்தது. டிரேஸ் செய்ய முடியாது. 34 00:02:36,240 --> 00:02:37,783 நான் அவனை வெட்டவில்லை எனில், 35 00:02:37,866 --> 00:02:40,035 போலீஸ் வரும் வரை நாம் அங்குதான் உட்காந்திருப்போம். 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 அல்லது எஸ்ஏஎஸ். 37 00:02:41,203 --> 00:02:43,080 அவர்கள் பார்த்தவுடன் சுடுவார்கள். 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,415 நான் செய்தது தற்காப்புதான். 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,876 தற்காப்பா? அவனிடம் ஆயுதம் இல்லை. 40 00:02:47,960 --> 00:02:50,295 -அவன் இதைத்தான் நமக்கு செய்திருப்பான். -நமக்கு எப்படி செய்திருப்பான்? 41 00:02:50,379 --> 00:02:52,130 நம்மை சிறையில் அடைத்திருப்பான், அப்படி! 42 00:02:52,214 --> 00:02:53,882 அங்கே எவ்வளவு நேரம் இருந்திருப்போம் என நினைக்கிறீர்கள்? 43 00:02:53,966 --> 00:02:56,426 ஒரு பயங்கரவாதி கத்தியால் குத்தி ரத்தம் வெளியேறி இறந்திருப்போம். 44 00:02:56,510 --> 00:02:59,096 -நாம் அப்படி சாகமாட்டேன். -இல்லை, நண்பா. இது எதுவும் புரியவில்லை. 45 00:02:59,179 --> 00:03:01,932 ஏனெனில் இதை அவன்தான் ஏற்பாடு செய்தான், இல்லையா? 46 00:03:02,432 --> 00:03:03,517 நினைவுள்ளதா? 47 00:03:04,351 --> 00:03:06,562 அவன்தான் நம்மிடம் வந்தான், இல்லையா? 48 00:03:06,645 --> 00:03:08,647 பிறகு நாம் அந்த திட்டத்தை சிமண்ட்ஸிடம் கொண்டு சென்றோம். 49 00:03:08,730 --> 00:03:10,065 அவன் நம்மை ஏமாற்றிவிட்டான்! 50 00:03:11,066 --> 00:03:13,443 -இல்லை. -அவன் தீவிர முனைப்புடன் இருந்தான். 51 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 அவனாக இதைச் செய்திருக்க முடியாது. 52 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 ஹேய். நம்மால் இதை முடித்திருக்க முடியாது. 53 00:03:17,698 --> 00:03:19,157 யாரும் இறக்க வேண்டியதில்லை. 54 00:03:19,241 --> 00:03:20,701 -அதுதான் முக்கியம். -நாம் என்ன செய்யப் போகிறோம்? 55 00:03:20,784 --> 00:03:23,662 அவன் கார்டு விளையாடிக் கொண்டிருந்தான், நீ அவன் தலையை வெட்டிவிட்டாய்! 56 00:03:23,745 --> 00:03:26,081 -நாம் என்ன செய்யப் போகிறோம்? -அமைதி! 57 00:03:26,874 --> 00:03:28,166 அமைதி. நான்... 58 00:03:28,250 --> 00:03:30,294 கேள். நாம் இவனை விட்டுவிடுவோம். 59 00:03:30,377 --> 00:03:32,129 -அவன் நம்மை அடையாளம் காட்டிவிடுவான். -இல்லை, இல்லை. 60 00:03:32,212 --> 00:03:33,547 அவன் முகம் மூடப்பட்டிருந்தது. 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,716 அதிகபட்சம் ஓட்டை வழியாக பார்த்திருக்கலாம். 62 00:03:35,799 --> 00:03:37,676 நம் குரல்களைக் கேட்டிருக்கிறான். இப்போதும் கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். 63 00:03:38,594 --> 00:03:40,554 அதனால் என்ன? 64 00:03:40,637 --> 00:03:42,055 அவனுக்கு நம் பெயர்கள் தெரியாது, இல்லையா? 65 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 டேனி கேம்ப்பெல் 14 டன்லாப் டெர்ரெஸ், லிவர்பூல். 66 00:03:44,224 --> 00:03:45,475 ஹேய்! ஹேய்! 67 00:03:45,559 --> 00:03:48,061 என்ன செய்ய முயல்கிறாய், ஹேய்? 68 00:03:48,896 --> 00:03:51,273 ஹேய், தம்பி, அது உனக்கு கேட்டதா? அது உனக்கு கேட்டதா? 69 00:03:51,356 --> 00:03:53,400 அவன் இப்போது உன் முகத்தை பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறான். 70 00:03:53,483 --> 00:03:55,569 நாசமாய்ப் போ. 71 00:03:56,737 --> 00:03:58,822 தம்பி, அது உனக்கு கேட்டதா? 72 00:03:58,906 --> 00:04:00,657 அவனுக்கு கேட்கவில்லை எனில், நான் மீண்டும் சத்தமாக சொல்கிறேன். 73 00:04:00,741 --> 00:04:02,784 நீ ஒரு மோசமான ஆள், உனக்கு அது தெரியுமா? 74 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 -உன் வாயை மூடு அல்லது... -நீ... 75 00:04:04,411 --> 00:04:05,495 ...உன் பெயரையும் சொல்லுவேன். 76 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 ஆம். 77 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 ஆம். 78 00:04:17,007 --> 00:04:19,801 கடத்தப்பட்ட மாணவர் ஹஸான் அஹமதை எங்கே வைத்துள்ளனர் 79 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 என்பதை செக்யூரிட்டி சேவைகள் கண்டுபிடித்ததற்கான 80 00:04:21,595 --> 00:04:25,265 எந்தவிதமான அறிகுறிகளும் தெரியவில்லை. 81 00:04:25,349 --> 00:04:28,060 அவர் பாதுகாப்பாக திரும்ப வேண்டும் என பலரும் நம்பும் அதேநேரத்தில், 82 00:04:28,143 --> 00:04:30,062 உலகம் முழுவதும் பல லட்சம் பேர் அந்த 83 00:04:30,145 --> 00:04:32,731 கடத்தப்பட்ட வீடியோவை தொடர்ந்து பகிர்கின்றனர். 84 00:04:32,814 --> 00:04:35,275 இந்தச் சூழ்நிலையை... 85 00:04:35,359 --> 00:04:36,235 சொல்லுங்கள்? 86 00:04:36,318 --> 00:04:38,403 இறந்தவரை அடையாளம் கண்டுவிட்டோம். அது ஆலன் பிளாக். 87 00:04:40,739 --> 00:04:41,698 ஹஸான்? 88 00:04:42,491 --> 00:04:43,742 கிடைக்கவில்லை. 89 00:04:44,368 --> 00:04:46,620 பிளாக் சுமார் 20 நிமிடங்களுக்கு முன்பு இறந்துள்ளார். 90 00:04:47,955 --> 00:04:48,956 லேம்ப்? 91 00:04:49,498 --> 00:04:51,708 போய்விட்டாய். அவரது கார் இங்குள்ளது. அதை கொண்டு வருவோம். 92 00:04:51,792 --> 00:04:54,336 பின்கதவை உடைத்துள்ளனர், அதனால் அவர் தனியாக இல்லை போலத் தெரிகிறது. 93 00:04:54,419 --> 00:04:56,713 எதிரில் குடியிருப்பவர் சில பேரை கும்பலாகப் பார்த்ததாகக் கூறினார். 94 00:04:56,797 --> 00:04:58,215 மெதுவாக ஓடும் குதிரைகள். 95 00:04:59,842 --> 00:05:01,093 எதுவாக இருந்தாலும் இப்போது முடியாது. 96 00:05:01,176 --> 00:05:03,387 இயக்குநர் செக்யூர் லைனில் இருக்கிறார், மேடம். 97 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 அவசரம் என்று கூறினார். 98 00:05:07,391 --> 00:05:08,392 நான் போக வேண்டும். 99 00:05:08,934 --> 00:05:11,019 அந்த இடத்திற்கு பாதுகாப்பு கொடுங்கள். சுத்தம் செய்யுங்கள். 100 00:05:11,645 --> 00:05:13,021 முடிந்தவரை சீக்கிரமாக இங்கே வாருங்கள். 101 00:05:24,867 --> 00:05:25,951 இங்க்ரிட். 102 00:05:26,034 --> 00:05:28,871 மீண்டும் உறுதியளிக்கிறேன், உங்கள் பயணத்திலிருந்து கவனம் திசைதிரும்ப அவசியம் இல்லை. 103 00:05:28,954 --> 00:05:32,291 ஸ்டேட் டிபார்ட்மெண்ட் மீட்டிங்கிலிருந்து வெளியே வந்து ஏர்போர்ட் வந்துவிட்டேன். 104 00:05:32,374 --> 00:05:35,002 உன் கட்டுப்பாடு முழுவதையும் இழந்துவிட்டாயா? என்ன நடக்கிறது? 105 00:05:35,085 --> 00:05:37,087 -லேம்ப் காணவில்லை. -கடவுளே. 106 00:05:37,171 --> 00:05:39,756 நான் அவரைப் பற்றி கவலைப்பட்டதால்தான் சித் பேக்கரை அங்கே அமர்த்தினேன். 107 00:05:39,840 --> 00:05:41,633 ஆலன் பிளாக் பற்றி பேக்கர் என்ன கூறுகிறாள்? 108 00:05:43,677 --> 00:05:44,720 அவர் மருத்துவமனையில் இருக்கிறாள். 109 00:05:46,013 --> 00:05:48,682 கார்ட்ரைட் ஜூனியருடனான வேலையில் அவளுக்கு குண்டடி பட்டுவிட்டது. 110 00:05:49,600 --> 00:05:50,601 சரி. 111 00:05:51,476 --> 00:05:54,730 லேம்பும் அவனது ஆட்களும் வெளியில் சுற்றாமல் பார்க்கிற்குள் இருக்க வேண்டும். 112 00:05:54,813 --> 00:05:57,566 நம் அளவிலான வெளியீடு எவ்வளவு என எனக்குத் தெரிய வேண்டும். 113 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 அந்த பையன் எங்கே? 114 00:05:58,734 --> 00:06:00,110 அனைவரையும் இதில் ஈடுபடுத்தியுள்ளேன். 115 00:06:00,694 --> 00:06:03,363 எஸ்ஓ15 தயாராக உள்ளது, கமாண்ட் செண்டருக்குத் தெரியப்படுத்தப்பட்டது. 116 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 நான் வரும்போது இது சரியாகியிருக்க வேண்டும். 117 00:06:06,241 --> 00:06:09,703 இதற்கு அந்த மெதுவாக ஓடும் குதிரைகள்தான் காரணம் எனில் அவர்களை அழித்துவிடு. 118 00:06:19,296 --> 00:06:20,297 அடச்சை. 119 00:06:40,359 --> 00:06:41,485 20 பவுண்டு என்னுடய பந்தயம். 120 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 சியர்ஸ். 121 00:07:04,383 --> 00:07:06,134 மின், அதை அணைக்க முடியாதா? 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,512 இல்லை. சிடி உள்ளே சிக்கிக்கொண்டது, 123 00:07:08,595 --> 00:07:10,514 ஸ்டீரியோவை ஆஃப் செய்ய முடியாது. 124 00:07:10,597 --> 00:07:11,932 பாடலையாவது மாற்றுகிறாயா? 125 00:07:12,015 --> 00:07:13,934 அது சிக்கிக்கொண்டது. அதை ஆஃப் செய்ய முடியாது, அதுதான் சிக்கல். 126 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 -அடக் கடவுளே. -எனக்கென்ன? 127 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 ஆலன் பிளாக் பற்றி நமக்கு என்ன தெரியும்? 128 00:07:19,815 --> 00:07:23,277 ஓராண்டுக்கு முன் அவன் ஸ்லௌ ஹவுஸை விட்டு வெளியேறிவிட்டான், நீ சேர்வதற்கு முன்பு. 129 00:07:23,360 --> 00:07:25,112 -ம்ம் ஹ்ம்ம். -அவனை உனக்கு எப்படி தெரியும்? 130 00:07:25,195 --> 00:07:26,446 நான்... 131 00:07:26,530 --> 00:07:28,949 -பார்க்கில் இருக்கலாம். -அவனை ஓராண்டுக்கு முன் வெளியேற்றிவிட்டனர். 132 00:07:29,032 --> 00:07:31,702 ஆம், வெனிசுலாவின் தூதருடைய மனைவியுடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொண்டதற்காக. 133 00:07:32,494 --> 00:07:34,204 அந்த வீட்டுக்குப் போக வேண்டும் என லேம்புக்கு எப்படித் தெரியும்? 134 00:07:34,288 --> 00:07:36,540 டேவர்னராக இருக்க வேண்டும். அவரை முன்பு அவர் சந்தித்தார். 135 00:07:36,623 --> 00:07:39,293 -என்ன இது? லேம்பும் டேவர்னருமா? -அடச்சை. 136 00:07:39,376 --> 00:07:40,377 லேம்ப் நம்மை கைவிட்டுவிட்டார். 137 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 மூடியிடமிருந்து அவர் எடுத்து கவரில் விமானத்துக்கான பணம் இருந்தது. 138 00:07:42,546 --> 00:07:44,214 நினைத்திருந்தால் அவர் அப்போதே ஓடியிருக்கலாம். 139 00:07:44,882 --> 00:07:47,885 நம் கதை அவ்வளவுதான். 140 00:07:47,968 --> 00:07:49,636 ஆம், ஆனால் அவர் அப்படி செய்ய மாட்டார். 141 00:07:50,971 --> 00:07:53,432 என்னை அந்த ஏஜெண்ட்டிடமிருந்து அவர்தான் என்னை காப்பாற்றினார். அதற்கு அவசியமேயில்லை. 142 00:07:53,515 --> 00:07:55,184 இல்லை, அது வேறு. 143 00:07:55,267 --> 00:07:57,227 இல்லை. லேம்பிடம் திட்டம் இருக்கும். 144 00:07:57,936 --> 00:07:59,021 அவருக்கு தோற்கப் பிடிக்காது. 145 00:07:59,104 --> 00:08:00,355 சரி, நாம் என்ன செய்வது? 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,191 லேம்ப் கூறியபடி செய்ய வேண்டுமா? 147 00:08:02,274 --> 00:08:06,195 அல்லது ரீஜன்ட்’ஸ் பார்க்கிற்கு சென்று சரணடைந்துவிடுவோமா? 148 00:08:06,278 --> 00:08:08,322 -லேம்ப் திட்டப்படி செய்வோம். -சரணடைந்துவிடுவோம். 149 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 சரி. நல்லது. 150 00:08:10,574 --> 00:08:12,659 அனைவரையும் ஒன்றுசேர்த்து, 151 00:08:12,743 --> 00:08:15,621 பிளேக்கின் கல்லறைக்குச் செல்வோம், லேம்ப் வரவில்லை எனில், 152 00:08:15,704 --> 00:08:17,581 அவர் நம்மை கைவிட்டுவிட்டார் என்று அர்த்தம். 153 00:08:17,664 --> 00:08:19,208 -ஆம். -ஆம், திட்டத்தின்படி செய்வோம். 154 00:08:20,792 --> 00:08:22,961 ஓ, உங்களில் யாராவது ஹோ அல்லது லாயின் முகவரியை காதில் வாங்கினீர்களா? 155 00:08:23,045 --> 00:08:25,255 ம்ம். ஆம்.அது... 156 00:08:26,840 --> 00:08:30,135 -அது கிரெஸெண்ட். -423, மிடில்செக்ஸ் கோர்ட், ஹாக்னி, ஈ9. 157 00:08:30,219 --> 00:08:32,596 16 மெர்வன் ரோட், பிரிக்ஸ்டன், எஸ்டபிள்யு2. 158 00:08:34,181 --> 00:08:35,515 கடவுளே, அபாரம். 159 00:08:36,265 --> 00:08:38,352 -ஹோவை கூப்பிட மாட்டேன். -ஆம், நானும்தான். 160 00:08:39,352 --> 00:08:41,270 அடச்சை. நன்றி. 161 00:08:42,563 --> 00:08:45,108 சரி, நீங்கள் ஸ்ட்ருவனை கூப்பிடுங்கள். நான் ஹோவை கூப்பிடுகிறேன். 162 00:09:34,575 --> 00:09:37,077 லண்டன் சுவனியர் இன்டர்னெட் கஃபே 163 00:09:50,424 --> 00:09:51,466 மேடம். 164 00:09:51,550 --> 00:09:52,843 அந்த பையன் எங்கே? 165 00:09:52,926 --> 00:09:54,761 நாம் பல வண்டிகளை டிராக் செய்கிறோம். 166 00:09:55,304 --> 00:09:56,471 ”பல” என்றால் என்ன? 167 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 லேம்ப் உள்ளே செல்வதற்கு 15 நிமிடங்களுக்கு முன் 168 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 ரோபெல் தெருவின் இறுதியில் உள்ள கேமராவில் 35 வண்டிகள் கடந்து சென்றுள்ளன. 169 00:10:02,895 --> 00:10:05,272 மேடம், இதை நான் கேட்கக்கூடாது எனத் தெரியும், ஆனால் என்ன நடக்கிறது? 170 00:10:05,355 --> 00:10:07,191 சரிதான். நீ கேட்கக்கூடாது. 171 00:10:14,198 --> 00:10:15,657 லேம்ப் ஏன் ஓடினார் எனத் தெரியுமா? 172 00:10:17,326 --> 00:10:19,494 ஒருவேளை அவர் பிளாக்கின் தலையைப் பார்த்துவிட்டு பயந்திருக்கலாம். 173 00:10:19,578 --> 00:10:20,996 அது அப்படித்தான் இருந்தது. 174 00:10:21,079 --> 00:10:24,625 மெதுவாக ஓடும் குதிரைகளின் ஆபரேஷன் சொதப்பியதால் அதன் தலைவர் பதட்டமடைந்துவிட்டார். 175 00:10:24,708 --> 00:10:28,045 லேம்ப் ஆபத்தாகிவிட்டார், நமது ஏஜெண்ட் ஒருவர் இறந்துவிட்டார். 176 00:10:28,670 --> 00:10:29,713 கடவுளே. 177 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 இதைப் பற்றி யாருக்குத் தெரியும். 178 00:10:31,673 --> 00:10:34,635 நீ, நான், இயக்குநர், அது அப்படியேதான் இருக்க வேண்டும். 179 00:10:35,302 --> 00:10:36,512 நான் ஹப்பை வைத்து ஹஸானைத் தேடுகிறேன். 180 00:10:36,595 --> 00:10:38,430 உங்கள் ஏஜெண்ட்களை வைத்து அந்த மெதுவாக ஓடும் குதிரைகளைத் தேடுங்கள். 181 00:10:38,514 --> 00:10:40,307 நானே லேம்பைப் பிடிக்கிறேன். 182 00:10:40,390 --> 00:10:42,434 இந்த பெயரைத்தான் அவர் பயன்படுத்த வாய்ப்பு உண்டு. 183 00:10:43,018 --> 00:10:44,853 அவர் வெளியே வந்தால், உதவியை கூப்பிட்டுக்கொள்ளுங்கள். 184 00:10:46,188 --> 00:10:47,940 டஃபி? 185 00:10:48,023 --> 00:10:50,609 யாருக்காவது எதாவது ஆக வேண்டுமெனில், அது லேம்பாக இருக்கலாம். 186 00:10:50,692 --> 00:10:53,695 உன் அமைதியில் நம்பிக்கை உள்ளது. அவரைப் பற்றி கவலைப்பட மாட்டேன். 187 00:11:03,705 --> 00:11:05,916 -நாம் எங்கே போகிறோம்? -லண்டனுக்கு வெளியே. 188 00:11:07,125 --> 00:11:09,795 -தூரத்திற்கு. கேமராக்கள் இல்லாத இடத்திற்கு. -பிறகு என்ன? 189 00:11:09,878 --> 00:11:11,505 ஏன் அவனிடம் என் பெயரைக் கூறினாய்? 190 00:11:13,257 --> 00:11:14,341 உன்னை கவனம் செலுத்த வைக்க. 191 00:11:15,676 --> 00:11:17,427 இதிலிருந்து வெளியேற ஒரு வழிதான் உள்ளது. 192 00:11:20,514 --> 00:11:22,641 -என்ன, படகா? -என்ன? 193 00:11:24,101 --> 00:11:26,103 ஹார்விச்சில் உள்ள என் கசினின் படகு. 194 00:11:26,186 --> 00:11:28,856 -அதுதான் மாற்றுத் திட்டம். -நீயும் உன் படகும். 195 00:11:28,939 --> 00:11:31,483 இல்லை, கேள். அதில் நாம் ஹாலந்தோ ஃபிரான்ஸோ போய்விட்டால், 196 00:11:31,567 --> 00:11:33,652 -எது நெருக்கமோ அது... -நான் படகில் ஏறமாட்டேன், நண்பா. 197 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 எனக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாள். 198 00:11:35,404 --> 00:11:37,614 ஹேய், நீ உன் மகளைப் பார்க்கவே மாட்டாய். 199 00:11:38,240 --> 00:11:39,950 பார்ப்பியா என்ன? 200 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 சிமண்ட்ஸ் அப்படித்தான் சொன்னாரா? 201 00:11:43,412 --> 00:11:45,914 ”படகுக்குச் செல்லுங்கள்” என்றா? 202 00:11:45,998 --> 00:11:47,207 -சிமண்ட்ஸா? -இல்லையா? 203 00:11:47,916 --> 00:11:50,085 இல்லை, அவர் நம்மை பின்வாங்க சொன்னார். 204 00:11:52,504 --> 00:11:54,006 -என்ன? -வாயை மூடு. 205 00:11:55,215 --> 00:11:56,800 -கடவுளே. -இல்லை. 206 00:11:58,468 --> 00:12:00,179 இப்போது நாம் தனியாக இருக்கிறோம், இல்லையா? 207 00:12:02,097 --> 00:12:03,640 -இல்லையா? -நமக்கு அவர் தேவையில்லை. 208 00:12:04,266 --> 00:12:06,310 சிமண்ட்ஸ் நமக்கு பணம் கொடுத்திருப்பார். 209 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 புதிய அடையாளம் கொடுத்திருப்பார். 210 00:12:08,145 --> 00:12:10,022 -இதிலிருந்து தப்ப வைத்திருப்பார். -நமக்கு சிமண்ட்ஸ் தேவையில்லை! 211 00:12:10,105 --> 00:12:11,857 அதை நீயாகச் செய்துள்ளாய். 212 00:12:11,940 --> 00:12:14,067 -அது நீதான்! -போலீஸ் அதை பற்றி கவலைப்படுவார்களா? 213 00:12:14,151 --> 00:12:15,360 எப்படியும் நீ ஒருவனை கடத்தியிருக்கிறாய். 214 00:12:15,444 --> 00:12:16,987 -அவனைக் கொல்வதாக மிரட்டியிருக்கிறாய். -ஆம். 215 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 -சொல்வதைக் கேள். -அதை வேண்டுமென செய்யவில்லை, இல்லையா? 216 00:12:19,573 --> 00:12:21,491 -வேண்டுமென செய்யவில்லையா? -இல்லை, வேண்டுமென செய்யவில்லை! 217 00:12:21,575 --> 00:12:23,577 -இல்லை, நாம் அவனை விடத்தானே இருந்தோம், இல்லையா? -ஆம். 218 00:12:23,660 --> 00:12:25,454 அதற்கு எவ்வளவு காலம் சிறை கிடைக்கும்? 219 00:12:25,537 --> 00:12:27,289 இரண்டு ஆண்டுகள். 220 00:12:28,373 --> 00:12:30,417 எனக்கு அது பிரச்சினை இல்லை. ஏற்கனவே நான்... 221 00:12:30,501 --> 00:12:33,212 கேள், நாம் இப்போதே வண்டியை நிறுத்துவோம். 222 00:12:33,295 --> 00:12:35,130 இந்த பையனை விட்டுவிடுவோம், சரியா? 223 00:12:35,839 --> 00:12:37,174 இந்த நாட்டை விட்டுச் சென்றுவிடுவோம். 224 00:12:37,257 --> 00:12:39,051 நீ அவனிடம் தப்பிப்பதற்கான வழியைச் சொல். 225 00:12:39,843 --> 00:12:41,136 இல்லை, இல்லை. 226 00:12:41,220 --> 00:12:43,472 அவனை போகும் வழியில் காட்டில் கட்டிவைத்துவிடுவோம். 227 00:12:44,932 --> 00:12:47,017 அவனை கண்டறியும்போது நாம் தப்பித்திருப்போம். 228 00:12:47,100 --> 00:12:48,185 நாம் தப்பிச் சென்றிருப்போம். 229 00:12:50,312 --> 00:12:51,396 சரியா? 230 00:12:52,940 --> 00:12:54,066 சரியா? 231 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 -சரி. -சரி. 232 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 சரி. படகுக்குச் செல்வோம். 233 00:12:59,029 --> 00:13:00,030 சரி. 234 00:13:20,676 --> 00:13:21,677 இரு. 235 00:13:25,764 --> 00:13:26,849 அப்பாவைக் கட்டிப்பிடி. 236 00:13:29,268 --> 00:13:32,437 சரி, குரங்குக் குட்டிகளே, அப்பாவை விடுங்கள். அவருக்கு முக்கியமான வேலை உள்ளது. 237 00:13:32,521 --> 00:13:35,482 -பார்க்கிலா? -ஆம், பார்க்கில். அது ரகசியம். 238 00:13:36,859 --> 00:13:38,277 இல்லையா, ஏஜெண்ட் பியர்ஸ்? 239 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 ஆம். 240 00:13:41,405 --> 00:13:43,073 போகலாமா, ஏஜெண்ட் லாய்? 241 00:14:02,885 --> 00:14:05,762 ஹேய், நாம் தொடர்ந்து முத்தம் கொடுக்க வேண்டும், அவர்கள் கண்ணாடி வழியாக பார்க்கக்கூடும். 242 00:14:07,806 --> 00:14:08,849 நான் ஓட்டுகிறேன். 243 00:14:14,938 --> 00:14:16,690 எங்கே இருக்கிறாய்? 244 00:14:43,800 --> 00:14:45,219 ரோட்ஸ்டர்-கேன் ஜெனெரேட்டிங் இமேஜ்... 245 00:14:50,641 --> 00:14:52,392 டேட்டிங் ப்ரொஃபைல் - ரோடி, 25 பிளேயர், லெஜண்ட், மிஸ்ட்ரி 246 00:15:34,726 --> 00:15:36,937 -என்ன விஷயம்? -நான் ஹோவை பார்க்க வேண்டும். 247 00:15:37,521 --> 00:15:38,814 ஹோ என யாரும் இல்லை. 248 00:15:41,024 --> 00:15:42,276 நீ ஏன் இங்கே வந்தாய்? 249 00:15:42,359 --> 00:15:45,404 உன் இசை கேவலமாக உள்ளது என புகார் வந்துள்ளது. 250 00:15:45,487 --> 00:15:46,488 வா. போகலாம். 251 00:15:47,573 --> 00:15:48,782 வா! 252 00:15:54,288 --> 00:15:55,330 வழி விடு! 253 00:15:58,667 --> 00:15:59,793 நீங்கள்தான் பொறுப்பாளரா? 254 00:15:59,877 --> 00:16:02,129 20 நிமிடங்களுக்கு முன்பு இருந்த உங்கள் சிசிடிவி வீடியோவை காட்டுங்கள். 255 00:16:08,969 --> 00:16:11,847 என்ன நடந்தது என்பதைப் பற்றி பேச விரும்புகிறாயா? 256 00:16:11,930 --> 00:16:14,224 நாம் தாமதமாக வந்ததுதான் நடந்தது. 257 00:16:14,308 --> 00:16:15,809 இல்லை. அதாவது நமக்குள். 258 00:16:16,852 --> 00:16:20,272 நாம் எம்ஐ5 ஏஜெண்ட்களிடமிருந்து எப்படித் தப்பிப்பது என்று பேச வேண்டும், மின். 259 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 நாம் முத்தம் கொடுத்து தப்பித்துவிட்டோமே. 260 00:16:23,233 --> 00:16:25,736 ஏஜெண்ட்களைக் கட்டுப்படுத்தி, பிளேக் என்ன செய்ய திட்டமிட்டிருந்தான் என்று 261 00:16:25,819 --> 00:16:27,779 கண்டுபிடிக்கவில்லையெனில், “நாம்” என்று ஒன்று இருக்காது. 262 00:16:27,863 --> 00:16:31,074 ஆம், கண்டிப்பாக. ஆனால் அது சரியான பிறகு... 263 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 ”நாம்” என்று ஏதாவது இருக்குமா? 264 00:16:33,952 --> 00:16:36,038 நீ பேச பேச வாய்ப்பு குறையும். 265 00:16:42,419 --> 00:16:43,462 ஹேய், பரவாயில்லை. 266 00:16:45,797 --> 00:16:47,382 அவர்கள் நம்மை ஒரே செல்லில் வைத்திருக்க வாய்ப்புண்டு. 267 00:16:52,095 --> 00:16:53,972 கடவுளே. நாம் சிக்கலில் உள்ளோம். 268 00:16:56,058 --> 00:16:57,226 அதோ. 269 00:16:58,602 --> 00:16:59,770 ஆம், அவர்தான். 270 00:17:03,565 --> 00:17:04,775 வெளியேறுங்கள். 271 00:17:05,442 --> 00:17:07,861 இப்போதே. மூன்று. இரண்டு. 272 00:17:11,615 --> 00:17:13,200 ஆயிரக்கணக்கான ஏர்லைன்ஸ் மற்றும் டிராவல் ஏஜெண்ட்களில் விமானங்களைக் கண்டறியுங்கள் 273 00:17:13,282 --> 00:17:14,284 புக்கிங் உறுதிசெய்யப்பட்டது! 274 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 ஆம், இதோ. 275 00:17:21,916 --> 00:17:24,002 -டஃபி. -நீங்கள் கொடுத்த ஐடியை பயன்படுத்துகிறார். 276 00:17:24,086 --> 00:17:25,878 இஸ்தான்புல்லுக்கு காலை 6:00 மணிக்கு விமானம் புக் செய்துள்ளார். 277 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 -நிச்சயமாகவா? -நான் சிசிடிவியை பார்க்கிறேன். 278 00:17:28,841 --> 00:17:31,093 முகம் தெளிவாக இல்லை, ஆனால் அது லேம்ப்தான். 279 00:17:32,469 --> 00:17:34,388 -நாங்கள் கேட்விக் செல்கிறோம். -டஃபி! 280 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 இருங்கள். 281 00:17:39,268 --> 00:17:40,310 இதைப் பாருங்கள். 282 00:17:42,521 --> 00:17:44,147 நீ மோசமானவன். 283 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 என்ன? 284 00:17:45,315 --> 00:17:49,069 அவர் ஹீத்ரோ, ஸ்டான்ஸ்டெட், லண்டன், பிர்மிங்ஹாம், மற்றும் மான்செஸ்டரில் இருந்து புக் செய்துள்ளார். 285 00:17:49,695 --> 00:17:51,989 நாம் அந்த எல்லா இடத்தையும் தேட வேண்டும் என அவருக்கு தெரியும். 286 00:17:52,072 --> 00:17:54,783 -அவர் நம்மை திசைதிருப்புகிறார். -ஆம், அவர் படகைப் பிடிக்க போகிறார். 287 00:17:54,867 --> 00:17:57,035 இல்லை. அவர் எங்கே போகிறார் என எனக்குத் தெரியும். 288 00:18:23,645 --> 00:18:26,440 நீங்கள் யாராக இருந்தாலும் போய்விடுங்கள். என்னிடம் ஆயுதம் உள்ளது. 289 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 -இல்லை. -லேம்ப்? 290 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 கதவைத் திற. 291 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 இப்போதே. 292 00:18:41,455 --> 00:18:43,790 இது நடு ராத்திரி. 293 00:18:43,874 --> 00:18:45,959 இப்படி சொல்லாமல் கொல்லாமல் நீங்கள் வரக்கூடாது. 294 00:18:46,043 --> 00:18:47,836 இல்லை. லைட் போடாதே. 295 00:18:50,255 --> 00:18:51,465 என்ன வேண்டும்? 296 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 மீண்டும் குடிக்கிறாயா? 297 00:18:54,384 --> 00:18:56,053 இது தண்ணீர் பாட்டில். 298 00:18:56,553 --> 00:18:58,138 நீங்கள் பார்த்திருக்க மாட்டீர்கள். 299 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 உடை மாற்றிக்கொள். 300 00:19:01,058 --> 00:19:03,685 -இது என் இடம். நீங்கள் என்னிடம்... -உடையை மாற்றிக்கொள். 301 00:19:12,110 --> 00:19:13,278 நாம் எங்கே போகிறோம்? 302 00:19:16,073 --> 00:19:17,074 எங்கே போகிறோம்? 303 00:19:17,157 --> 00:19:19,201 -என்ன செய்கிறீர்கள்? -போகும் வழியில் சொல்கிறேன். 304 00:19:19,284 --> 00:19:21,036 நாம் விரைவாக போக வேண்டும். ஏஜெண்ட்கள் நம்மை தேடுகின்றனர். 305 00:19:21,662 --> 00:19:24,498 ஏன் என்னை தேடுகின்றனர்? நான் எதுவும் செய்யவில்லை. 306 00:19:25,415 --> 00:19:27,626 அவர்கள் கண்டுபிடிக்கும் எதையும் செய்யவில்லை. 307 00:19:29,378 --> 00:19:31,004 நாம் வண்டிகளை மாற்றிக்கொண்டே இருக்க வேண்டும். 308 00:19:36,718 --> 00:19:40,556 இவற்றை நீ திருட முடியாது. நீ அலாரத்தை ஹேக் செய்ய வேண்டும். 309 00:19:41,682 --> 00:19:43,308 அதை நல்ல தொகைக்கு என்னால் செய்ய முடியும். 310 00:19:44,726 --> 00:19:46,061 வா. 311 00:19:46,144 --> 00:19:47,145 நான் பழைய முறையில் பார்த்துக்கொள்கிறேன். 312 00:19:47,229 --> 00:19:48,397 கஃபே திறந்திருக்கிறது 313 00:19:52,734 --> 00:19:55,737 எனக்கு ஒரு பேக்கன் டபுள் சீஸ்பர்கர்... 314 00:19:55,821 --> 00:19:59,074 -சொல்லுங்கள்? -...சிப்ஸ், ஒரு ஃபேண்ட்டா 315 00:19:59,700 --> 00:20:01,535 மற்றும்... 316 00:20:02,744 --> 00:20:05,038 -உங்களிடம் கிட்கேட்டும் ட்விக்ஸும் தான் உள்ளதா? -அவ்வளவுதான், நன்றி. 317 00:20:08,500 --> 00:20:09,501 கேள். 318 00:20:11,545 --> 00:20:13,172 இது உன் தனிப்பட்ட பிரச்சினை எனில், 319 00:20:14,131 --> 00:20:17,092 எனக்கு எந்த அக்கறையும் இல்லை. 320 00:20:17,176 --> 00:20:18,969 அதில் நான் ஈடுபடவும் விரும்பவில்லை. 321 00:20:19,052 --> 00:20:20,262 நீ ஏற்கனவே ஈடுபட்டுவிட்டாய். 322 00:20:20,345 --> 00:20:21,555 என்... 323 00:20:26,185 --> 00:20:27,019 அடச்சை! 324 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 அடச்சை! 325 00:20:35,027 --> 00:20:36,153 என்ன? 326 00:20:36,236 --> 00:20:38,238 கீழே லாய் இருக்கிறார், மேடம். 327 00:20:38,822 --> 00:20:40,073 இதோ வருகிறேன். 328 00:21:05,390 --> 00:21:06,642 மேடம். 329 00:21:24,159 --> 00:21:25,202 ஹலோ. 330 00:21:27,371 --> 00:21:29,039 ஒரு நிமிடம் இருக்கிறாயா? எனக்கு... 331 00:21:29,957 --> 00:21:33,043 மேலே ஓய்வில்லாமல் இருக்கிறது. 332 00:21:34,002 --> 00:21:36,630 -எனக்கு புரிகிறது. -ஓ, உனக்குப் புரியாது. 333 00:21:37,256 --> 00:21:38,549 உங்கள் யாருக்கும் புரியாது. 334 00:21:41,218 --> 00:21:43,554 பார்க்கில் மீண்டும் இருப்பது எப்படி உள்ளது? 335 00:21:44,513 --> 00:21:47,266 இது எனக்குத் தெரிந்த பார்க் இது இல்லை. 336 00:21:47,349 --> 00:21:51,144 அதாவது, இங்கே நான் வந்தது இல்லை. இதுபோல அறைகள் இருப்பது எனக்குத் தெரியாது. 337 00:21:51,228 --> 00:21:52,604 பலருக்கும் தெரியாது. 338 00:21:53,105 --> 00:21:54,898 அதனால்தான் இதை உனக்காக தேர்வுசெய்தேன். 339 00:21:56,233 --> 00:21:57,943 நீ இங்கே இருப்பது யாருக்கும் தெரியக்கூடாது. 340 00:22:01,738 --> 00:22:05,242 என் மனைவிக்கு நான்... பார்க்கில் இருப்பது தெரியும். 341 00:22:05,742 --> 00:22:08,036 நீ இன்னும் இங்கே வேலை பார்ப்பதாக அவர் நினைக்கிறாரா? 342 00:22:09,705 --> 00:22:11,331 அதைச் சொல்ல சரியான நேரம் அமையவில்லை. 343 00:22:11,415 --> 00:22:12,666 ஓராண்டு ஆகிவிட்டது. 344 00:22:14,334 --> 00:22:16,295 உன் மகனுக்கு என்ன ஆறு வயது இருக்குமா? 345 00:22:17,421 --> 00:22:19,173 ஈவிக்கு ஏழு இருக்குமா? 346 00:22:19,256 --> 00:22:20,674 இல்லை, எட்டு. 347 00:22:21,550 --> 00:22:24,344 அவர்களுக்கு தங்கள் அப்பா ஒரு ஜேம்ஸ் பாண்ட் என்பது பிடித்திருக்கும். 348 00:22:24,970 --> 00:22:27,764 யாருக்கும் உண்மை தெரிய வேண்டாம் என நீ நினைப்பது எனக்குப் புரிகிறது. 349 00:22:27,848 --> 00:22:29,975 இதுதான் விஷயமா? என் குடும்பத்திடம் பொய் சொன்னதா? 350 00:22:30,058 --> 00:22:32,311 நீ முதலில் விசாரணையாளர்களிடம் பொய் கூறியுள்ளாய், இல்லையா? 351 00:22:33,729 --> 00:22:35,022 நான் பதட்டமடைந்தேன். 352 00:22:35,105 --> 00:22:39,067 உன் லாகின்னிலிருந்து வந்தாலும் நீ ஈமெயில் அனுப்பவில்லை என்று கூறினாய். 353 00:22:41,069 --> 00:22:42,070 அதைப் படிக்க வேண்டுமா? 354 00:22:43,572 --> 00:22:45,407 -வேண்டாம். -நீ படிக்க வேண்டும். 355 00:22:51,455 --> 00:22:54,124 ”டியர்னியின் உடை யாருக்காவது ஆச்சர்யமாவது உள்ளதா? 356 00:22:54,875 --> 00:22:56,710 ஐஎஸ்ஐஎஸ் குட்டி. 357 00:22:56,793 --> 00:22:58,212 ஒருவேளை அவள் அண்டர்கவரில் இருக்கலாம்." 358 00:22:58,754 --> 00:23:02,007 அவர் பிரஸ் கான்ஃபிரன்ஸில் ஷால் அணிந்திருந்தார். 359 00:23:02,090 --> 00:23:04,510 அது கொஞ்சம்... 360 00:23:07,679 --> 00:23:09,598 நீ சேவையின் ஈமெயிலில் எம்ஐ5 இன் தலைவர் 361 00:23:09,681 --> 00:23:14,353 பயங்கரவாத இயக்கத்திற்காக அண்டர்கவரில் இருப்பதாக அனுப்பியுள்ளாய். 362 00:23:14,436 --> 00:23:15,979 ஆனால் அது ஒரு ஜோக். 363 00:23:17,272 --> 00:23:20,275 ஆனால் அது ஒரு நடத்தையின் பேட்டர்ன், ஸ்ட்ருவன். 364 00:23:20,359 --> 00:23:22,027 ஜோக் சொல்வது. 365 00:23:22,945 --> 00:23:25,531 மேலதிகாரிகளை நக்கலடிப்பது. 366 00:23:25,614 --> 00:23:28,867 மேலிடத்தை கேள்வி கேட்பது. உன் வேலையை தீவிரமாக எடுத்துக்கொள்ளாமல் இருப்பது. 367 00:23:28,951 --> 00:23:31,828 நாம் இங்கே செய்வது சீரியஸான வேலை. 368 00:23:34,248 --> 00:23:36,166 நீ மீண்டும் பார்க்கில் வேலை செய்ய விரும்பினால், 369 00:23:36,250 --> 00:23:38,585 நீ உன் பாடத்தை கற்றுக்கொண்டதை நான் தெரிந்துகொள்ள வேண்டும். 370 00:23:39,127 --> 00:23:40,128 கண்டிப்பாக! 371 00:23:40,796 --> 00:23:42,047 என்னால் உறுதியளிக்க முடியாது. 372 00:23:44,716 --> 00:23:46,927 ஸ்லௌ ஹவுஸில் இருந்து ரீஜன்ட்’ஸ் பார்க்கிற்கு 373 00:23:47,010 --> 00:23:49,513 எத்தனை பேர் வந்துள்ளார்கள் என உனக்குத் தெரிந்திருக்கும். இல்லையா? 374 00:23:50,889 --> 00:23:52,099 யாருமே இல்லை. 375 00:23:53,392 --> 00:23:54,726 அது நடக்காத காரியமில்லை. 376 00:23:59,147 --> 00:24:01,441 ஸ்லௌ ஹவுஸில் எதுவும் வழக்கத்திற்கு மாறா செயலை 377 00:24:01,525 --> 00:24:03,068 நீ பார்த்தாயா? 378 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 இல்லை. 379 00:24:17,708 --> 00:24:18,917 எனக்குத் தெரியவில்லை. 380 00:24:23,380 --> 00:24:25,257 எந்த மாதிரியான செயல்கள்? 381 00:24:27,467 --> 00:24:29,344 நீ எதையும் கவனிக்காதது வருத்தமாக உள்ளது. 382 00:24:29,428 --> 00:24:30,888 நான் உன்னைச் சார்ந்திருந்தேன். 383 00:24:32,973 --> 00:24:34,474 என்னிடம் ஒரு பிரச்சினை உள்ளது. 384 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 பெரிய பிரச்சினை. 385 00:24:37,686 --> 00:24:40,189 நீ அதற்கான தீர்வின் ஒரு பகுதியாக எப்படி இருக்க விரும்புகிறாய்? 386 00:24:43,901 --> 00:24:46,278 மெதுவாகப் போ! இது மேரியோ கார்ட் இல்லை! 387 00:24:46,361 --> 00:24:48,322 உன்னால் ஆலன் பிளாக்கின் சர்வீஸ் ரிப்போர்ட்டை எடுக்க முடியுமா? 388 00:24:48,405 --> 00:24:50,782 இந்த மாதிரி கேள்விகளால் என் நேரத்தை வீணடிக்காதே? 389 00:24:52,951 --> 00:24:55,162 அதைச் செய்கிறாயா? தயவுசெய்து அதைச் செய். 390 00:24:55,245 --> 00:24:57,581 என்னை எப்படி கண்டுபிடித்தாய். அதைச் சொன்னால் செய்கிறேன். 391 00:24:57,664 --> 00:24:59,458 நேரத்தை வீணடிக்காதே, ரோடி. அதைச் செய். 392 00:25:00,667 --> 00:25:02,586 ஆனால் இது பெரியா பாதுகாப்பு மீறல். 393 00:25:02,669 --> 00:25:04,796 மேலும் இது மீண்டும் நடக்காமல் இருக்க ப்ரோட்டாகால்ஸை மீண்டும் சரிபார்க்க வேண்டும். 394 00:25:04,880 --> 00:25:07,633 உன் பாதுகாப்பில் பெரிய பலவீனத்தை நீ கண்டுகொள்ளவில்லை. 395 00:25:07,716 --> 00:25:08,967 வாய்ப்பே இல்லை. 396 00:25:09,051 --> 00:25:11,136 நான் பார்க்கில் உள்ள தனிநபர் தரவை ஹேக் செய்துள்ளேன். 397 00:25:11,220 --> 00:25:12,930 என் முகவரியை மாற்றியுள்ளேன். 398 00:25:13,013 --> 00:25:16,016 என், ஃபோன், இண்டர்னெட், பில்கள், பேங்க் அக்கவுண்ட் உட்பட 399 00:25:16,099 --> 00:25:19,019 எல்லாம் 24 மணிநேரத்திற்கு மாறிக்கொண்டே இருக்கும் போலி ஐடிகளுடன் இணைந்துள்ளன. 400 00:25:19,102 --> 00:25:21,438 நான் கண்டுபிடிக்கவே முடியாத தூரத்தில் இருக்கிறேன். 401 00:25:21,522 --> 00:25:22,523 லேம்ப் உன்னை வீடுவரை பின்தொடர்ந்துள்ளார். 402 00:25:24,525 --> 00:25:25,609 எப்போது? 403 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 தெரியாது, ஆனால் அவர் எல்லோரிடமும் கூறினார். 404 00:25:29,613 --> 00:25:30,531 பிளாக்! சீக்கிரம். 405 00:25:33,033 --> 00:25:34,743 நீ பிளாக்குடன் வேலை செய்தாய் இல்லையா? 406 00:25:35,786 --> 00:25:37,287 -ரோடி! -ஆம்! 407 00:25:37,371 --> 00:25:39,915 ஹஸான் அஹமதுடன் பிளாக் அங்கே என்ன செய்துகொண்டிருந்தான்? 408 00:25:39,998 --> 00:25:42,251 அவன் செய்தது அல்லது சொன்னதில் ஏதாவது தெரியுமா? 409 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 ஆம், கடைசி நாள் அவன் “நாசமாய்ப் போ. 410 00:25:44,086 --> 00:25:46,588 நான் யூனியன் ஜாக்குக்காக ஆசிய இளைஞனைக் கடத்தி அவன் தலையை வெட்டப் போகிறேன்” என்றான். 411 00:25:46,672 --> 00:25:48,757 கடவுளே, ரோடி. சரி. சரியா? 412 00:25:49,675 --> 00:25:51,385 நீ பைத்தியம் போல ஓட்டுகிறாய். 413 00:25:55,597 --> 00:25:57,766 -அவன்தான். -ரோட்டைப் பார்த்து ஓட்டு! 414 00:25:57,850 --> 00:25:58,851 முன்னே பார்! 415 00:25:58,934 --> 00:26:01,144 இவனை கண்டிப்பாக நான் எங்கோ பார்த்திருக்கிறேன். கண்டுபிடி. 416 00:26:02,104 --> 00:26:05,232 நாங்கள் ஸ்லௌ ஹவுஸில் சந்திக்கவில்லை. நான் பார்க்கில் சேர்வதற்கு முன் போய்விட்டான் என நினைக்கிறேன். 417 00:26:05,315 --> 00:26:07,192 இதற்கும் எனக்கும் சம்மந்தமே இல்லை. 418 00:26:08,068 --> 00:26:09,152 இவனைத் தெரிகிறதா? 419 00:26:10,404 --> 00:26:14,449 ஆலன் பிளாக். நான் வந்தவுடனேயே ஸ்லௌ ஹவுஸில் இருந்து வெளியேறிவிட்டான். 420 00:26:15,075 --> 00:26:16,285 அதற்குப் பிறகு இவனைப் பார்த்தாயா? 421 00:26:22,082 --> 00:26:23,083 நிச்சயமாகவா? 422 00:26:24,376 --> 00:26:27,421 சமீபத்தில் இவனை ஜாக்சன் லேம்புடன் பார்த்தாயா? 423 00:26:30,424 --> 00:26:32,551 அவன் போனதற்குப் பிறகு இல்லை. 424 00:26:40,934 --> 00:26:43,187 எனில் நீ அந்த தீர்வின் பகுதி இல்லையா? 425 00:26:43,270 --> 00:26:44,980 நீ மற்றொரு பிரச்சினைதான். 426 00:26:59,620 --> 00:27:02,164 என்ன செய்கிறாய்? இது பிளேக்கின் கல்லறை கிடையாது. 427 00:27:02,247 --> 00:27:03,665 அவளுக்கு எதுவுமில்லை என தெரிந்துகொள்ள வேண்டும். 428 00:27:03,749 --> 00:27:04,708 -சரியா? -ஏன்? 429 00:27:04,791 --> 00:27:05,792 செண்ட் ஸ்டீஃபன்’ஸ் மருத்துவமனை 430 00:27:05,876 --> 00:27:07,336 அவளால் உனக்கு உதவ முடியாது! 431 00:27:08,045 --> 00:27:10,547 பார்க் இங்கே வருவதற்கு முன் உனக்கு பத்து நிமிடங்கள் கிடைத்தாலே பெரிய விஷயம். 432 00:27:10,631 --> 00:27:12,966 நான் ஐந்து நிமிடத்தில் வந்துவிடுவேன். இன்ஜினை ஆனில் வைத்திரு! 433 00:27:13,050 --> 00:27:14,051 அடச்சை. 434 00:27:31,485 --> 00:27:33,779 உங்களுக்கு இரண்டு மெசேஜ்கள் வந்துள்ளன. 435 00:27:33,862 --> 00:27:34,947 மெசேஜ் ஒன்று. 436 00:27:35,656 --> 00:27:39,076 இது டையானா டேவர்னர். நீ உடனடியாக பார்க்கிற்கு வர வேண்டும். 437 00:27:39,159 --> 00:27:40,994 ஜாக்சன் லேம்ப் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை. 438 00:27:41,745 --> 00:27:42,955 மெசேஜ் இரண்டு. 439 00:27:43,789 --> 00:27:47,459 கேத்ரின், டையானா டேவர்னர்தான். நீ பார்க்கிற்கு வந்தாக வேண்டும். 440 00:27:47,543 --> 00:27:49,294 சார்லஸ் பார்ட்னரின் மரணம் பற்றி லேம்ப் உன்னிடம் சொல்லாத 441 00:27:49,378 --> 00:27:50,879 சில விஷயங்கள் உள்ளன. 442 00:27:50,963 --> 00:27:52,172 எனக்கு கால் செய். 443 00:28:01,014 --> 00:28:01,849 மார்னிங். 444 00:28:05,769 --> 00:28:08,397 உங்கள் நீல சூட்டை எடுத்து வந்துள்ளேன். 445 00:28:10,899 --> 00:28:12,901 வேண்டுமெனில் அதை இன்று போட்டுக்கொள்ளுங்கள். 446 00:28:15,696 --> 00:28:17,614 -சார்லஸ்? -ஏன் தாமதம்? 447 00:28:18,824 --> 00:28:20,158 என் அறையை விட்டு வெளியே செல்லுங்கள். 448 00:28:20,242 --> 00:28:22,870 உன்னை உள்ளாடையுடன் பார்க்க விரும்புவதாக நினைக்கிறாயா? 449 00:28:23,620 --> 00:28:25,163 அதை விரும்புவீர்கள் என நினைக்கிறேன். 450 00:28:25,247 --> 00:28:29,042 உங்கள் நைலான் உள்ளாடையுடன் உங்களை நான் பார்க்க விரும்பும் அளவுக்கு. 451 00:28:29,626 --> 00:28:30,919 வா. 452 00:28:31,003 --> 00:28:32,045 இப்போதே! 453 00:28:41,555 --> 00:28:43,599 டேவர்னர் என்ன கூறினார்? 454 00:28:43,682 --> 00:28:45,475 சார்லஸின் மரணம் பற்றி எனக்கு என்ன தெரியாது? 455 00:28:45,559 --> 00:28:47,978 அவர் உன்னை குழப்புகிறார். 456 00:28:48,061 --> 00:28:51,315 நீ இப்போது என்னுடன் கிளம்பலாம் அல்லது ஏஜெண்ட்களுடன் போகலாம். 457 00:28:51,398 --> 00:28:52,399 அது உன் முடிவு. 458 00:29:00,032 --> 00:29:01,909 இல்லை, ஃபோனை விடு. 459 00:29:15,005 --> 00:29:18,258 ஹாய். மன்னிக்கவும், சிடோனி பேக்கர் எந்த அறையில் இருக்கிறார்? 460 00:29:18,884 --> 00:29:20,302 நெருங்கிய உறவினர் மட்டுமே பார்க்க முடியும். 461 00:29:20,385 --> 00:29:21,845 ஆம், நான் அவரது மாற்றான் தம்பி. 462 00:29:21,929 --> 00:29:23,597 ஸ்கிரீனில் கையெழுத்திடுகிறீர்களா? 463 00:29:24,973 --> 00:29:25,974 ஆம். ஆம். 464 00:29:34,608 --> 00:29:36,068 பெயர்: ஸ்டீஃபன் பேக்கர் பார்க்க வேண்டியவர்: சிடோனி 465 00:29:36,860 --> 00:29:39,821 -நல்லது. எந்த அறை? -ஐசியு அறை 4. 466 00:29:39,905 --> 00:29:41,949 -இந்தப் பாதையின் முடிவில் வலதுபக்கம். -நன்றி. 467 00:29:52,209 --> 00:29:53,335 பியர்ஸ்? 468 00:29:56,672 --> 00:29:57,923 பேக்கரை பார்க்க யாரோ வந்துள்ளனர். 469 00:30:00,342 --> 00:30:02,219 அவன் இங்கே என்ன செய்கிறான்? 470 00:30:02,719 --> 00:30:04,054 அங்கே யார் வேகமாக போக முடியும்? 471 00:30:05,597 --> 00:30:08,308 கார்ட்ரைட் மருத்துவமனையில் இருக்கிறான். அவனைப் பிடியுங்கள். 472 00:30:08,392 --> 00:30:09,434 மகிழ்ச்சியுடன் செய்கிறேன். 473 00:30:13,814 --> 00:30:15,107 வழியை விடுங்கள். 474 00:30:16,859 --> 00:30:18,610 அது ரிவர் தானே? 475 00:30:18,694 --> 00:30:21,488 அவன் கட்டுப்பாடின்றி நடந்துகொண்டதால் நாம் சிக்கிக்கொண்டோமா? 476 00:30:21,572 --> 00:30:23,282 சரி, நீ சொன்னது ஓரளவுக்கு சரிதான். 477 00:30:24,408 --> 00:30:26,368 பேக்கருக்கு காயப்பட்டுவிட்டது. மூடி இறந்துவிட்டான். 478 00:30:27,202 --> 00:30:29,538 எல்லாரும் ஏதோ ஒரு விஷயத்தை மறைக்கிறோம். 479 00:30:29,621 --> 00:30:30,789 முட்டாள்கள். 480 00:30:30,873 --> 00:30:32,624 சித்துக்கு மோசமான காயமா? 481 00:30:32,708 --> 00:30:36,545 மூடி இறந்த அளவுக்கு காயமில்லை. அது உனக்கு கேட்கவில்லையா? 482 00:30:36,628 --> 00:30:40,757 ஜெட் மூட் எப்படியும் மோசமாகத்தான் இறக்க வேண்டியவன், ஆனால் எனக்கு சித்தை பிடிக்கும். 483 00:31:08,368 --> 00:31:09,369 ரொம்ப பிஸியா? 484 00:31:09,453 --> 00:31:11,663 ஓவர்டைம் பார்க்க விரும்புகிறாயா, நிக்? 485 00:31:11,747 --> 00:31:14,750 -தவறான ஆளிடம் பேசுகிறாய். -உங்களிடம் ஆயுதம் உள்ளதா என தெரிய வேண்டும். 486 00:31:14,833 --> 00:31:15,834 இல்லை. 487 00:31:15,918 --> 00:31:17,544 நான் செக் செய்ய வேண்டும். காலை அகற்றி வையுங்கள். 488 00:31:17,628 --> 00:31:21,507 நிக், அவன் வாயை மூடு. இது அவமானமாக உள்ளது. நீ ஒரு ப்ரொஃபஷனல். 489 00:31:21,590 --> 00:31:24,092 என் துணி மடிப்பிலிருந்தே என்னிடம் ஆயுதம் இல்லை என உன்னால் சொல்ல முடியும். 490 00:31:24,176 --> 00:31:27,262 -உங்களுக்கு வேறு வழியில்லை... -இவன் இன்னொரு அடி எடுத்து வைத்தால், 491 00:31:27,346 --> 00:31:29,848 உடைந்த கைகளுடன் தான் என்னை செக் செய்வான். 492 00:31:37,648 --> 00:31:38,649 ஒத்துழையுங்கள். 493 00:31:49,618 --> 00:31:51,787 வெப், நீ வண்டி ஓட்டு. 494 00:31:52,371 --> 00:31:54,081 மிஸ். ஸ்டாண்டிஷ் நீங்கள் முன்னால் உட்காருங்கள். 495 00:31:54,790 --> 00:31:57,000 லேம்ப், என்னுடன் பின்னால் உட்காருங்கள். 496 00:32:08,220 --> 00:32:09,221 சீக்கிரம். 497 00:32:09,847 --> 00:32:11,682 விளையாடுகிறாயா? 498 00:32:22,192 --> 00:32:25,654 நேரம் முடிந்தது, கார்ட்ரைட். நான் கிளம்புகிறேன். 499 00:33:07,487 --> 00:33:09,323 அட. 500 00:33:09,907 --> 00:33:11,450 நான் உன்னை விமர்சிப்பது உனக்கு பிடிக்கும். 501 00:33:14,328 --> 00:33:16,705 நீ டேவர்னரை கண்காணித்த கதையை கூறுகிறாயா? 502 00:33:16,788 --> 00:33:17,789 அது வெறும் கட்டுக்கதையா? 503 00:33:20,918 --> 00:33:23,337 இல்லை. கட்டுக்கதை இல்லை, உண்மை. அது உண்மையில் நடந்தது. 504 00:33:25,297 --> 00:33:27,341 அடச்சை. 505 00:33:31,512 --> 00:33:32,513 நன்றி, சித். 506 00:33:45,817 --> 00:33:47,152 அடக்... 507 00:34:21,478 --> 00:34:22,938 இருங்கள்! 508 00:34:25,274 --> 00:34:28,569 -கதவு மூடுகிறது. -சீக்கிரம், சீக்கிரம். 509 00:34:34,824 --> 00:34:37,494 -அடச்சை... -ஹாய். 510 00:34:39,621 --> 00:34:41,248 வழக்கமானதா அல்லது அவசரமா? 511 00:34:41,331 --> 00:34:42,748 இவருக்கு வார்டை மாற்றுகிறோம். 512 00:34:42,833 --> 00:34:43,792 நன்றி. 513 00:35:03,312 --> 00:35:04,646 ஓய். 514 00:35:12,321 --> 00:35:13,363 ஹேய்! 515 00:35:23,373 --> 00:35:24,458 அடக் கடவுளே. 516 00:35:37,429 --> 00:35:41,225 சரி. ஹார்விச்சுக்கு 20 மைல் வெளியே, 517 00:35:41,308 --> 00:35:43,227 நாம் கிராமப்புறம் வழியாக செல்லலாம். 518 00:35:43,727 --> 00:35:45,270 அங்கே காடு இருப்பது போலத் தெரிகிறது. 519 00:35:46,522 --> 00:35:47,564 இவனை அங்கே விட்டுவிடலாம், சரியா? 520 00:35:48,607 --> 00:35:50,192 நல்ல யோசனைதான். 521 00:35:51,276 --> 00:35:52,277 சரியா? 522 00:35:52,819 --> 00:35:53,904 நீங்கள் விரும்பினால். 523 00:35:58,242 --> 00:35:59,493 கேட்டாயா, தம்பி? 524 00:35:59,576 --> 00:36:02,579 உன்னை ஓரிடத்தில் விடப் போகிறோம், யாராவது வந்து உன்னை கண்டுபிடிப்பார்கள், சரியா? 525 00:36:03,121 --> 00:36:04,998 சரியா? ஒன்றுமில்லை. 526 00:36:05,082 --> 00:36:07,584 இது கொஞ்சம் சொதப்பிவிட்டது. 527 00:36:09,127 --> 00:36:12,589 இப்படி நடக்குமென நினைக்கவில்லை. மக்களுக்கு விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்த நினைத்தோம். 528 00:36:12,673 --> 00:36:14,842 சொல்வது புரிகிறதா? நடந்தது நடந்துவிட்டது. 529 00:36:15,801 --> 00:36:16,802 என்னை... 530 00:36:18,804 --> 00:36:19,972 என்னை மன்னித்துவிடு. 531 00:36:26,728 --> 00:36:28,939 -மன்னித்துவிடா? -ஹேய். ஹேய். 532 00:36:29,022 --> 00:36:31,066 ஒருவன் இறந்துள்ளான், சரியா? 533 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 ஏஜெண்டோ இல்லையோ, அது தவறானது. 534 00:36:33,277 --> 00:36:34,611 அவர்கள் மன்னிப்பு கேட்டார்களா? 535 00:36:35,195 --> 00:36:37,698 நம் படைகளைக் கொல்லும்போதும் நம் பெண்களை கற்பழிக்கும்போதும் கேட்டார்களா? 536 00:36:39,116 --> 00:36:40,117 இல்லை. 537 00:36:40,742 --> 00:36:41,869 கிடையாது. 538 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 ”மன்னிப்பா”? 539 00:36:44,454 --> 00:36:47,416 -உனக்கு என்ன பிரச்சினை நண்பா? -என்ன... பிரச்சினை... 540 00:36:47,499 --> 00:36:51,003 இவன் கொலைகாரன் இல்லை, சரியா? நானும் இல்லை. 541 00:36:51,086 --> 00:36:52,379 நான் கொலைகாரன்தானே? 542 00:36:53,839 --> 00:36:57,301 என்னைப் பொறுத்தவரை ஒரு கொலை செய்துவிட்டேன், இன்னொரு கொலையால் என்ன பிரச்சினை? 543 00:36:59,219 --> 00:37:00,596 முடியாது. 544 00:37:00,679 --> 00:37:02,764 -இவனைக் கொல்கிறோம். -நான் யாரையும் கொல்ல மாட்டேன். 545 00:37:02,848 --> 00:37:04,558 -உனக்கு கிறுக்கு பிடித்துவிட்டது, முட்டாளே! -அமைதியாக இரு! 546 00:37:04,641 --> 00:37:06,643 உங்கள் வாயை மூடுங்கள்! என்னைத் தடுக்க உங்களுக்கு 547 00:37:06,727 --> 00:37:10,147 தைரியம் உள்ளதா இல்லையா? 548 00:37:12,274 --> 00:37:13,275 இருக்கா? 549 00:37:32,461 --> 00:37:35,214 -என்ன? -லேம்ப், ஸ்டாண்டிஷுடன் வந்துகொண்டிருக்கிறோம். 550 00:37:35,839 --> 00:37:38,967 ஜன்னல் இருக்கும் அறையில் என்னை விசாரிக்க வேண்டும் என்று சொல். 551 00:37:39,635 --> 00:37:43,222 நான் சாப்பிட்ட சாப்பாட்டுக்கு ஜன்னல் இல்லையெனில் நாறிவிடும். 552 00:37:51,396 --> 00:37:52,481 என்ன நடக்கிறது? 553 00:37:52,564 --> 00:37:54,775 கேத்ரின் ஸ்டாண்டிஷை கூட்டி வருகின்றனர். 554 00:37:55,400 --> 00:37:58,195 நீ மறந்ததை அவருக்கு நினைவுப்படுத்த முடியும். 555 00:37:58,278 --> 00:37:59,696 ஆனால் எனக்கு என்னவாகும்? 556 00:37:59,780 --> 00:38:01,657 நான் இங்கே வேலை செய்யவில்லை என என் மனைவியிடம் கூறுவீர்களா? 557 00:38:01,740 --> 00:38:03,575 ஆம். ஆலன் பிளாக்கின் மரணத்திற்கான விசாரணையில் உன்னை 558 00:38:03,659 --> 00:38:05,953 பிடித்து வைத்துள்ளதாகவும் கூறுவேன். 559 00:38:06,036 --> 00:38:08,288 இல்லை! இருங்கள். வேண்டாம். 560 00:38:08,872 --> 00:38:10,207 எனக்கு நினைவுக்கு வருகிறது. 561 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 அது நான் பார்க்கக்கூடாத விஷயம் என்பதால் எனக்கு நினைவுக்கு வரவில்லை. 562 00:38:14,545 --> 00:38:19,091 பிளாக் ஸ்லௌ ஹவுஸிலிருந்து வெளியேறிய பிறகு, நான் கண்டிப்பாக 563 00:38:19,842 --> 00:38:21,760 லேம்பையும் ஆலன் பிளாக்கையும் ஒன்றாக பார்த்துள்ளேன். 564 00:38:25,514 --> 00:38:28,642 கொஞ்சம் முயற்சி செய்தால், தேதியும் நினைவுக்கு வந்துவிடும். 565 00:38:37,776 --> 00:38:39,111 வீடியோவில் பதிவாகிவிட்டது. 566 00:38:39,194 --> 00:38:42,406 எதற்கும் எச்சரிக்கையாக இருப்போம். அதை எழுதிக்கொடு. 567 00:38:45,033 --> 00:38:46,034 உட்காரு. 568 00:38:52,624 --> 00:38:55,210 எங்களை புதிய பேஸ்மெண்ட் சிறைகளில் அடைக்கப் போகிறாரா? 569 00:38:55,752 --> 00:38:57,671 அதை நான் பார்த்ததேயில்லை. 570 00:38:58,422 --> 00:39:00,424 நான் பழைய கட்டடத்தில் வேலை பார்த்தேன். 571 00:39:02,050 --> 00:39:05,387 ஆனால் நான் அந்த ஸ்டாஸி சிறைகளில் இருந்துள்ளேன், 572 00:39:05,470 --> 00:39:07,472 அதனால் உங்களுடையது எப்படியும் வசதியாகத்தான் இருக்கும். 573 00:39:09,308 --> 00:39:10,517 பிறகு என்ன? 574 00:39:10,601 --> 00:39:13,395 டை மேடம் நடந்ததையே மாற்றி எழுதி, 575 00:39:13,478 --> 00:39:16,940 இந்த பேரழிவிற்கு ஸ்லௌ ஹவுஸை மாட்ட வைத்துவிடுவார். 576 00:39:24,781 --> 00:39:26,325 யாரும் “நூறாயிசுன்னு” சொல்ல மாட்டீங்களா? 577 00:39:27,576 --> 00:39:28,577 இல்லையா? 578 00:39:29,578 --> 00:39:30,704 மரியாதை தெரியாத பசங்க. 579 00:39:33,624 --> 00:39:35,626 அவர் தன் தவறை ஒப்புக்கொள்வதற்குப் பதிலாக அந்த இளைஞனின் தலையை 580 00:39:35,709 --> 00:39:37,211 வெட்ட அனுமதித்துவிடுவார். 581 00:39:38,629 --> 00:39:40,464 அவர் உண்மையை மறைக்க எதையும் செய்வார். 582 00:39:41,215 --> 00:39:42,841 அவர் தன் ஈடுபாட்டுக்கான ஆதாரங்களை மறைக்கிறார். 583 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 ஆனால் அப்படிச் செய்வதுதான் இறுதியில் உண்மைக்குக் கொண்டு செல்லும். 584 00:39:46,762 --> 00:39:47,971 இல்லையா, நில்? 585 00:39:49,306 --> 00:39:51,058 அது அவருக்கும் தெரியும். 586 00:39:52,017 --> 00:39:54,019 அவர் தன்னை விதிவிலக்காக நினைக்கிறார். 587 00:39:55,604 --> 00:39:57,439 அப்படித்தான் அனைவரும் நினைக்கிறோம். 588 00:39:57,523 --> 00:39:58,857 அனைவரும் எப்போதும் தவறாகவே நினைப்போம். 589 00:39:58,941 --> 00:40:02,277 நான் கடைசியாக பார்க்கில் இருந்தபோது, டையானா டேவர்னர்தான் பொறுப்பில் இருந்தார். 590 00:40:02,361 --> 00:40:05,280 அது மாறும் வரை, அவர் என்ன சொன்னாலும் நான் செய்வேன். 591 00:40:05,364 --> 00:40:07,282 ஆம், ஆனால் அது எல்லாம் தோல்வியடையப் போகிறது, நிக். 592 00:40:07,366 --> 00:40:11,203 செய்ய வேண்டிய சரியான விஷயம் என்னவெனில், டை மேடத்தில் லண்டன் விதிகளை விட்டுவிட்டு 593 00:40:11,286 --> 00:40:15,123 அந்த இளைஞனைக் கொல்வதற்கு முன் அவனைக் கண்டுபிடிப்பதுதான். 594 00:40:16,208 --> 00:40:17,960 அவனை இதுவரை கொல்லாமல் இருந்தால். 595 00:40:19,628 --> 00:40:23,215 கடவுளே! இங்கே பூனை ஏதாவது வைத்திருக்கிறீர்களா? 596 00:40:24,800 --> 00:40:26,677 ஸ்டாண்டிஷ், அந்த பையில் டிஷ்யூ வைத்திருக்கிறாயா? 597 00:40:31,723 --> 00:40:33,350 ஒன்றுதான் உள்ளது. 598 00:40:34,351 --> 00:40:35,561 எனில் அதைக் கொடு. 599 00:40:35,644 --> 00:40:38,397 முதலில் எனக்கு பதில் தெரிய வேண்டிய கேள்வி ஒன்று உள்ளது. 600 00:40:38,480 --> 00:40:40,315 ஓ, ச்ச. என்ன அது? 601 00:40:40,399 --> 00:40:42,192 இன்றிரவு எனக்கு வந்த வாய்ஸ் மெயிலில் கூறிய விஷயம் 602 00:40:42,276 --> 00:40:44,987 சம்மந்தப்பட்ட கேள்வி. 603 00:40:46,238 --> 00:40:47,614 நான் பிறகு சொல்கிறேன். 604 00:40:48,866 --> 00:40:49,867 சத்தியமாக சொல்கிறேன். 605 00:40:51,743 --> 00:40:52,828 டிஷ்யூ. 606 00:40:58,041 --> 00:41:00,711 உன்னைச் சுட்டு கொல்ல மாட்டேன் என நம் அனைவருக்கும் தெரியும், திரு. வெப். 607 00:41:00,794 --> 00:41:03,255 ஆனால் தேவைப்பட்டால் உன் காலில் சுடுவேன். 608 00:41:04,131 --> 00:41:05,090 வண்டியை நிறுத்து. 609 00:41:07,134 --> 00:41:09,428 -வண்டியை நிறுத்தச் சொன்னேன். -சரி, சரி. 610 00:41:12,890 --> 00:41:14,892 இதுதான் நீங்கள் இறங்க வேண்டிய இடம், தம்பிகளா. 611 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 நீங்கள் இங்கிருந்து நடந்து செல்லுங்கள். 612 00:41:43,670 --> 00:41:46,590 நீ எப்போதும் எதிர்பார்க்காதவற்றை செய்கிறாய், ஸ்டாண்டிஷ். அது தெரியுமா? 613 00:41:49,593 --> 00:41:52,179 என் உள்ளாடைகள் நைலான் என உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 614 00:41:53,430 --> 00:41:55,098 ஏனெனில் நான் தான் அவற்றை உங்களுக்காக வாங்கி வர வேண்டும். 615 00:41:56,767 --> 00:41:57,809 துவைத்தவுடன் ஈரம் நிற்காது. 616 00:41:58,560 --> 00:41:59,561 திறன் வாய்ந்தது. 617 00:43:19,266 --> 00:43:21,268 நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்