1 00:00:09,259 --> 00:00:11,887 למען השם, קרטרייט. לא עכשיו. 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,472 תן את הטלפון שלך. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 תן את הטלפון! 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,140 טלפון. -בשביל מה? 5 00:00:16,225 --> 00:00:17,809 תני לי את הטלפון. 6 00:00:18,727 --> 00:00:19,853 איפה הארפר? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 מה לעזאזל? מי... -היי. טלפון. 8 00:00:23,023 --> 00:00:23,982 טלפון? -טלפון! 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,651 אין מצב. אני מדבר עם הילדים בזה. 10 00:00:25,734 --> 00:00:28,487 לא אכפת לי אם אתה מדבר עם האפיפיור. תן לי! 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,531 אפשר לעקוב אחרי טלפונים של השירות. 12 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 אנחנו צריכים להיעלם. 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,494 שלושתכם, תביאו את הו ואת לוי. 14 00:00:35,577 --> 00:00:38,038 ותזדרזו אם אתם לא רוצים שה"כלבים" ינשכו לכם בזין. 15 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 כן, רגע. אנחנו לא יודעים איפה הם גרים. 16 00:00:40,499 --> 00:00:42,626 מידלסקס קורט 423, האקני. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,670 דרך מרוון 16, בריקסטון. 18 00:00:44,753 --> 00:00:47,381 תגלו את המיקודים המזוינים בעצמכם. 19 00:00:47,464 --> 00:00:48,966 ולאן אחר כך? -אתם יודעים לאן. 20 00:00:49,800 --> 00:00:50,926 לאן? 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,177 הקבר של בלייק. 22 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 רגע, איפה? 23 00:00:57,766 --> 00:00:59,935 נתקלתי בו בעבר. זיהיתי אותו. 24 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 את מי? -הראש. 25 00:01:03,564 --> 00:01:05,065 הוא אחד משלנו. 26 00:01:05,566 --> 00:01:06,733 היה אחד משלנו. 27 00:02:01,413 --> 00:02:03,332 - מבוסס על ספרו של מיק הרון - 28 00:02:17,554 --> 00:02:21,558 מה עשית? מה קרה כרגע, לעזאזל? 29 00:02:22,142 --> 00:02:23,352 הוא היה בוגד. 30 00:02:24,102 --> 00:02:25,187 מרגל. 31 00:02:26,813 --> 00:02:28,190 שוחחתי עם סימונדס. 32 00:02:30,484 --> 00:02:31,610 מתי? 33 00:02:31,693 --> 00:02:34,112 היה לי נייד חד-פעמי. בלתי ניתן לאיתור. 34 00:02:36,240 --> 00:02:37,783 אילו לא הייתי מטפל בחלאה, 35 00:02:37,866 --> 00:02:40,035 היינו עדיין יושבים שם ומחכים לשוטרים. 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 או לאס-איי-אס. 37 00:02:41,203 --> 00:02:43,080 והמנוולים האלה יורים כדי להרוג. 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,415 מה שעשיתי היה הגנה עצמית. 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,876 הגנה עצמית? הוא לא היה חמוש. 40 00:02:47,960 --> 00:02:50,295 הוא היה עושה לנו את אותו הדבר. -איך? 41 00:02:50,379 --> 00:02:52,130 הוא היה משליך אותנו לכלא! 42 00:02:52,214 --> 00:02:53,882 כמה זמן היינו שורדים שם? 43 00:02:53,966 --> 00:02:56,426 מדממים בפינה מסכין של טרוריסט. 44 00:02:56,510 --> 00:02:59,096 אני לא אמות ככה. -לא, חבר. זה לא הגיוני 45 00:02:59,179 --> 00:03:01,932 כי הוא ארגן את זה, לא? 46 00:03:02,432 --> 00:03:03,517 זוכר? 47 00:03:04,351 --> 00:03:06,562 הוא פנה אלינו, כן? 48 00:03:06,645 --> 00:03:08,647 ואז הבאנו את התוכנית לסימונדס. 49 00:03:08,730 --> 00:03:10,065 הוא טמן לנו מלכודת! 50 00:03:11,066 --> 00:03:13,443 לא. -הוא היה להוט מדי, קיצוני מדי. 51 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 הוא לא היה הולך עד הסוף. 52 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 היי. לא היינו אמורים ללכת עד הסוף. 53 00:03:17,698 --> 00:03:19,157 איש לא היה אמור למות. 54 00:03:19,241 --> 00:03:20,701 זאת הייתה הנקודה. -מה נעשה? 55 00:03:20,784 --> 00:03:23,662 הוא שיחק קלפים, ואתה ערפת את הראש המזוין שלו! 56 00:03:23,745 --> 00:03:26,081 מה נעשה, לעזאזל? -תירגע. 57 00:03:26,874 --> 00:03:28,166 תירגעו. אני אומר... 58 00:03:28,250 --> 00:03:30,294 תקשיבו. נשחרר את הבחור. 59 00:03:30,377 --> 00:03:32,129 הוא יכול לזהות אותנו. -לא, לא. 60 00:03:32,212 --> 00:03:33,547 הראש שלו היה מכוסה. 61 00:03:33,630 --> 00:03:35,716 הוא הגניב מבט חטוף לכל היותר. 62 00:03:35,799 --> 00:03:37,676 הוא שמע את קולותינו. הוא מקשיב לך ברגע זה. 63 00:03:38,594 --> 00:03:40,554 אז מה? אז מה? 64 00:03:40,637 --> 00:03:42,055 הוא לא יודע את שמותינו, כן? 65 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 דני קמפבל, דאנלופ טאראס 14, ליברפול. 66 00:03:44,224 --> 00:03:45,475 היי! לה, לה, לה. היי! 67 00:03:45,559 --> 00:03:48,061 מה אתה עושה, לעזאזל? 68 00:03:48,896 --> 00:03:51,273 בחור, שמעת את זה? שמעת? 69 00:03:51,356 --> 00:03:53,400 הוא רואה את הפרצוף שלך ברגע זה. 70 00:03:53,483 --> 00:03:55,569 לך תזדיין. לך תזדיין. 71 00:03:56,737 --> 00:03:58,822 בחור, שמעת את זה? 72 00:03:58,906 --> 00:04:00,657 אם הוא לא שמע, אני יכול לחזור על זה חזק יותר. 73 00:04:00,741 --> 00:04:02,784 אתה נחש מזוין, אתה יודע? 74 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 אני מציע שתסתום... -חתיכת... 75 00:04:04,411 --> 00:04:05,495 או שאומר את השם שלך. 76 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 כן. 77 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 כן. 78 00:04:17,007 --> 00:04:19,801 אין אינדיקציה משירותי הביטחון 79 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 לכך שהם מתקרבים 80 00:04:21,595 --> 00:04:25,265 לגילוי מקום הימצאו של הסטודנט החטוף, חסן אחמד. 81 00:04:25,349 --> 00:04:28,060 ובזמן שרבים מקווים לשובו בריא ושלם, 82 00:04:28,143 --> 00:04:30,062 עדיין יש מיליונים ברחבי העולם 83 00:04:30,145 --> 00:04:32,731 שממשיכים לשתף את סרטון בן הערובה. 84 00:04:32,814 --> 00:04:35,275 כדי להרחיב על המצב... 85 00:04:35,359 --> 00:04:36,235 כן? 86 00:04:36,318 --> 00:04:38,403 אימתנו את זהות הקורבן, זה אלן בלאק. 87 00:04:40,739 --> 00:04:41,698 חסן? 88 00:04:42,491 --> 00:04:43,742 אין זכר. 89 00:04:44,368 --> 00:04:46,620 בלאק מת לפני כ-20 דקות. 90 00:04:47,955 --> 00:04:48,956 לאמב? 91 00:04:49,498 --> 00:04:51,708 נעלם. המכונית שלו כאן. נביא אותה. 92 00:04:51,792 --> 00:04:54,336 הדלת האחורית נפרצה, אז נראה שהוא לא היה לבד. 93 00:04:54,419 --> 00:04:56,713 השכנה ממול אמרה שראתה חבורה. 94 00:04:56,797 --> 00:04:58,215 סוסים איטיים. 95 00:04:59,842 --> 00:05:01,093 זה יכול לחכות. 96 00:05:01,176 --> 00:05:03,387 המנהלת הכללית בקו מאובטח, גברתי. 97 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 נאמר לי שזה דחוף. 98 00:05:07,391 --> 00:05:08,392 אני חייבת לזוז. 99 00:05:08,934 --> 00:05:11,019 תאבטח את הזירה. ניקוי יסודי. 100 00:05:11,645 --> 00:05:13,021 תגיע לכאן הכי מהר שאפשר. 101 00:05:24,867 --> 00:05:25,951 אינגריד. 102 00:05:26,034 --> 00:05:28,871 תני לי להרגיע אותך, את לא צריכה להפסיק את המסע שלך. 103 00:05:28,954 --> 00:05:32,291 אני כבר בנמל התעופה, יצאתי מפגישה עם מחלקת המדינה. 104 00:05:32,374 --> 00:05:35,002 איבדת שליטה שם? מה קורה? 105 00:05:35,085 --> 00:05:37,087 לאמב נעלם. -אלוהים. 106 00:05:37,171 --> 00:05:39,756 הוא הדאיג אותי, לכן הצבתי שם את סיד בייקר. 107 00:05:39,840 --> 00:05:41,633 מה בייקר אומרת על אלן בלאק? 108 00:05:43,677 --> 00:05:44,720 היא בבית חולים. 109 00:05:46,013 --> 00:05:48,682 היא חטפה כדור במהלך משימה עם קרטרייט הבן. 110 00:05:49,600 --> 00:05:50,601 הבנתי. 111 00:05:51,476 --> 00:05:54,730 אני רוצה שלאמב והדחויים שלו ייעצרו ויוחזרו לפארק. 112 00:05:54,813 --> 00:05:57,566 אני חייבת לדעת מהי בדיוק רמת החשיפה שלנו. 113 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 איפה הבחור? 114 00:05:58,734 --> 00:06:00,110 העמדתי את כולם בכוננות. 115 00:06:00,694 --> 00:06:03,363 יחידת אס-או-15 בכוננות, ומרכז הפיקוד מעודכן. 116 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 תסדרי את זה עד שאנחת. 117 00:06:06,241 --> 00:06:09,703 ואם הסוסים האיטיים אכן עומדים מאחורי זה, תקברי אותם. 118 00:06:19,296 --> 00:06:20,297 חרא. 119 00:06:40,359 --> 00:06:41,485 עשרים תמורת הכובע. 120 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 תודה. 121 00:07:04,383 --> 00:07:06,134 מין, אין דרך לכבות את זה? 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,512 לא. התקליטור תקוע בפנים 123 00:07:08,595 --> 00:07:10,514 ואי אפשר לכבות את הסטריאו. 124 00:07:10,597 --> 00:07:11,932 אפשר לפחות להחליף שיר? 125 00:07:12,015 --> 00:07:13,934 זה תקוע. אי אפשר לכבות. זאת הבעיה. 126 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 אלוהים. -לעזאזל, למי אכפת? 127 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 מה ידוע לנו על אלן בלאק? 128 00:07:19,815 --> 00:07:23,277 אני יודעת שהוא עזב את בית סלאו לפני כשנה, הרבה לפני שהצטרפת. 129 00:07:23,360 --> 00:07:25,112 א-הא. -מאיפה אתה מכיר אותו? 130 00:07:25,195 --> 00:07:26,446 אני... 131 00:07:26,530 --> 00:07:28,949 אולי מהפארק. -הוא נזרק מהפארק לפני שנים. 132 00:07:29,032 --> 00:07:31,702 כן, מפני ששכב עם אשתו של שגריר ונצואלה. 133 00:07:32,494 --> 00:07:34,204 איך לאמב ידע ללכת לבית הזה? 134 00:07:34,288 --> 00:07:36,540 טאוורנר, בטוח. הוא נפגש איתה קודם. 135 00:07:36,623 --> 00:07:39,293 מה זה? לאמב וטאוורנר? -לכל הרוחות. 136 00:07:39,376 --> 00:07:40,377 לאמב נטש אותנו. 137 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 המעטפה שהוא לקח ממודי, זאת הייתה קרן הבריחה שלו. 138 00:07:42,546 --> 00:07:44,214 אילו הוא היה רוצה, הוא היה נעלם. 139 00:07:44,882 --> 00:07:47,885 קיבינימט, נדפקנו. חרא, באמת נדפקנו. 140 00:07:47,968 --> 00:07:49,636 כן, אבל אני לא חושב שהוא ייעלם. 141 00:07:50,971 --> 00:07:53,432 הוא חילץ אותי מה"כלב" ששמר עליי. הוא לא היה חייב. 142 00:07:53,515 --> 00:07:55,184 לא, זה שונה. 143 00:07:55,267 --> 00:07:57,227 לא, תקשיבו. ללאמב יש תוכנית. 144 00:07:57,936 --> 00:07:59,021 הוא לא אוהב להפסיד. 145 00:07:59,104 --> 00:08:00,355 טוב, אז מה נעשה? 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,191 נעשה מה שלאמב אמר? 147 00:08:02,274 --> 00:08:06,195 או שניסע לריג'נטס פארק ונסגיר את עצמנו. 148 00:08:06,278 --> 00:08:08,322 ניצמד לתוכנית של לאמב. -נסגיר את עצמנו. 149 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 טוב. בסדר. 150 00:08:10,574 --> 00:08:12,659 אני אומרת שנאסוף את כולם, 151 00:08:12,743 --> 00:08:15,621 ניסע לקבר של בלייק, ואם לאמב לא יופיע 152 00:08:15,704 --> 00:08:17,581 אז נדע שהוא דפק אותנו. 153 00:08:17,664 --> 00:08:19,208 כן. -כן, ניצמד לתוכנית. 154 00:08:20,792 --> 00:08:22,961 חרא, מישהו זוכר את הכתובות של הו או לוי? 155 00:08:23,045 --> 00:08:25,255 א-הא. כן. זה היה... 156 00:08:26,840 --> 00:08:30,135 זה היה חצי סהר. -מידלסקס קורט 423, האקני, אי-תשע. 157 00:08:30,219 --> 00:08:32,596 דרך מרוון 16, בריקסטון, אס-וו-שתיים. 158 00:08:34,181 --> 00:08:35,515 אלוהים, והמיקודים. 159 00:08:36,265 --> 00:08:38,352 אמרתי ראשון, לא אוסף את הו. -כן, גם אני לא. 160 00:08:39,352 --> 00:08:41,270 חרא. תודה. 161 00:08:42,563 --> 00:08:45,108 טוב, שניכם תביאו את סטרואן. אני אביא את הו. 162 00:09:34,575 --> 00:09:37,077 - לונדון סובניור אינטרנט קפה - 163 00:09:50,424 --> 00:09:51,466 גברתי. 164 00:09:51,550 --> 00:09:52,843 איפה הבחור? 165 00:09:52,926 --> 00:09:54,761 אנחנו עוקבים אחרי כלי רכב מרובים. 166 00:09:55,304 --> 00:09:56,471 מה הכוונה ב"מרובים"? 167 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 כ-35 כלי רכב חלפו על פני מצלמות התנועה 168 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 בסוף רחוב רופל 15 דקות לפני שלאמב נכנס. 169 00:10:02,895 --> 00:10:05,272 גברתי, אני יודע שלא מתפקידי לשאול, אבל מה קורה? 170 00:10:05,355 --> 00:10:07,191 אתה צודק. זה לא מתפקידך. 171 00:10:14,198 --> 00:10:15,657 למה לאמב ברח לדעתך? 172 00:10:17,326 --> 00:10:19,494 אולי הוא ראה את ראשו של בלאק וחשש מאיך שזה נראה. 173 00:10:19,578 --> 00:10:20,996 זה נראה כמו מה שזה היה. 174 00:10:21,079 --> 00:10:24,625 המנהל של סוסים איטיים בפניקה מפני שמבצע שלהם נכשל. 175 00:10:24,708 --> 00:10:28,045 לאמב פועל באופן עצמאי, ואחד מהסוכנים שלי מת. 176 00:10:28,670 --> 00:10:29,713 אלוהים אדירים. 177 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 מי יודע על זה? 178 00:10:31,673 --> 00:10:34,635 אתה, אני, המנהלת הכללית, וכך זה יישאר. 179 00:10:35,302 --> 00:10:36,512 המרכז יחפש את חסן. 180 00:10:36,595 --> 00:10:38,430 ואתה וה"כלבים" תחפשו את הסוסים האיטיים. 181 00:10:38,514 --> 00:10:40,307 אני אעצור את לאמב בעצמי. 182 00:10:40,390 --> 00:10:42,434 זה השם הבדוי שבו הוא ישתמש כנראה. 183 00:10:43,018 --> 00:10:44,853 אם הוא יצוץ, תיקח תגבורת. 184 00:10:46,188 --> 00:10:47,940 ודאפי? 185 00:10:48,023 --> 00:10:50,609 אם מישהו ייפגע, אני מעדיפה שזה יהיה לאמב. 186 00:10:50,692 --> 00:10:53,695 אני סומכת על השתיקה שלך. שנתי לא תנדוד בגלל השתיקה שלו. 187 00:11:03,705 --> 00:11:05,916 לאן אנחנו נוסעים, לעזאזל? -מחוץ ללונדון. 188 00:11:07,125 --> 00:11:09,795 דרך הרחובות האחוריים. אין מצלמות. -ואז מה? 189 00:11:09,878 --> 00:11:11,505 למה אמרת לו את שמי. 190 00:11:13,257 --> 00:11:14,341 כדי למקד אותך. 191 00:11:15,676 --> 00:11:17,427 יש רק דרך אחת לצאת מזה. 192 00:11:20,514 --> 00:11:22,641 מה, הסירה? -מה? 193 00:11:24,101 --> 00:11:26,103 הסירה של בן דוד שלי בהארוויץ'. 194 00:11:26,186 --> 00:11:28,856 זאת הייתה תוכנית הגיבוי. -אתה והסירה המזוינת. 195 00:11:28,939 --> 00:11:31,483 לא, תקשיב. אם היא תביא אותנו להולנד או לצרפת, 196 00:11:31,567 --> 00:11:33,652 מה שקרוב יותר... -אני לא עולה על סירה. 197 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 יש לי בת קטנה. 198 00:11:35,404 --> 00:11:37,614 אתה אף פעם לא פוגש את הבת שלך. 199 00:11:38,240 --> 00:11:39,950 נכון? 200 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 זה מה שסימונדס אמר? 201 00:11:43,412 --> 00:11:45,914 "תגיעו לסירה", כן? "תגיעו לסירה." 202 00:11:45,998 --> 00:11:47,207 סימונדס? -כן? 203 00:11:47,916 --> 00:11:50,085 לא, הוא רצה שנבטל, שלא נפעל. 204 00:11:52,504 --> 00:11:54,006 מה? -לך תזדיין. 205 00:11:55,215 --> 00:11:56,800 ישו. -לא. 206 00:11:58,468 --> 00:12:00,179 אנחנו לבדנו, הלוא כן? 207 00:12:02,097 --> 00:12:03,640 הלוא כן? -אנחנו לא צריכים אותו. 208 00:12:04,266 --> 00:12:06,310 סימונדס יכול היה להשיג לנו כסף. 209 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 תעודות מזהות חדשות. 210 00:12:08,145 --> 00:12:10,022 לחלץ אותנו מזה! -לא צריך את סימונדס! 211 00:12:10,105 --> 00:12:11,857 אתה זה שהרג אותו! 212 00:12:11,940 --> 00:12:14,067 אתה! -אתה חושב שזה יעניין את השוטרים? 213 00:12:14,151 --> 00:12:15,360 אתה עדיין חטפת מישהו. 214 00:12:15,444 --> 00:12:16,987 עדיין איימת להרוג אותו. -כן. 215 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 תקשיב לי. -לא התכוונו לזה, נכון? 216 00:12:19,573 --> 00:12:21,491 לא התכוונת? -לא, לא התכוונו לזה. 217 00:12:21,575 --> 00:12:23,577 לא, תכננו לשחרר אותו, הלוא כן? -כן. 218 00:12:23,660 --> 00:12:25,454 כמה שנים בכלא זה שווה? 219 00:12:25,537 --> 00:12:27,289 בסביבות שנתיים. 220 00:12:28,373 --> 00:12:30,417 אני יכול לעשות את זה. עשיתי את זה בעבר... 221 00:12:30,501 --> 00:12:33,212 תקשיבו, אני אומר שנעצור את הוואן עכשיו. 222 00:12:33,295 --> 00:12:35,130 נשחרר את הבחור, כן? 223 00:12:35,839 --> 00:12:37,174 ונברח לחו"ל. 224 00:12:37,257 --> 00:12:39,051 גילית לו עכשיו את נתיב ההימלטות. 225 00:12:39,843 --> 00:12:41,136 לא, לא. 226 00:12:41,220 --> 00:12:43,472 נקשור אותו ביער במקום כלשהו בדרך. 227 00:12:44,932 --> 00:12:47,017 אנחנו כבר ניעלם עד שימצאו אותו. 228 00:12:47,100 --> 00:12:48,185 אנחנו ניעלם. 229 00:12:50,312 --> 00:12:51,396 כן? 230 00:12:52,940 --> 00:12:54,066 כן? 231 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 כן. -כן. 232 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 כן, בסדר. הסירה. 233 00:12:59,029 --> 00:13:00,030 כן. 234 00:13:20,676 --> 00:13:21,677 חכי. 235 00:13:25,764 --> 00:13:26,849 תנו לאבא חיבוק. 236 00:13:29,268 --> 00:13:32,437 טוב, קופיפים, תשחררו את אבא. יש לו עניין חשוב. 237 00:13:32,521 --> 00:13:35,482 בפארק? -בפארק, כן. זה חשאי. 238 00:13:36,859 --> 00:13:38,277 הלוא כן, הסוכן פירס? 239 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 אכן. 240 00:13:41,405 --> 00:13:43,073 שנזוז, הסוכן לוי? 241 00:14:02,885 --> 00:14:05,762 מוטב שנמשיך להתנשק כי הם עלולים להבחין בנו במראה האחורית. 242 00:14:07,806 --> 00:14:08,849 תני לי לנהוג. 243 00:14:14,938 --> 00:14:16,690 איפה אתה? איפה אתה? 244 00:14:43,800 --> 00:14:45,219 - רודסטר-גאן יוצר תמונה... - 245 00:14:50,641 --> 00:14:52,392 - פרופיל היכרויות - רודי, 25 תותח, אגדה, תעלומה - 246 00:15:34,726 --> 00:15:36,937 מה קורה, אחי? -אני מחפש את הו. 247 00:15:37,521 --> 00:15:38,814 אין כאן הו, בנאדם. 248 00:15:41,024 --> 00:15:42,276 למה אתה כאן, לעזאזל? 249 00:15:42,359 --> 00:15:45,404 הוגשה תלונה נגד המוזיקה שלך. היא מחורבנת. 250 00:15:45,487 --> 00:15:46,488 קדימה, חייבים לזוז. 251 00:15:47,573 --> 00:15:48,782 בוא כבר! 252 00:15:54,288 --> 00:15:55,330 זוזו! 253 00:15:58,667 --> 00:15:59,793 אתה האחראי? 254 00:15:59,877 --> 00:16:02,129 תראה לנו את סרטוני מצלמות המעקב מלפני 20 דקות. 255 00:16:08,969 --> 00:16:11,847 אז את רוצה לדבר על מה שקרה כרגע? 256 00:16:11,930 --> 00:16:14,224 הגענו מאוחר מדי, זה מה שקרה. 257 00:16:14,308 --> 00:16:15,809 לא. התכוונתי אלינו. 258 00:16:16,852 --> 00:16:20,272 אני חושבת שצריך לדבר על איך נתחמק מהאם-איי-חמש, מין. 259 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 אנחנו התחמקנו מהם בעזרת נשיקה. 260 00:16:23,233 --> 00:16:25,736 לא יהיה "אנחנו" אם לא נישאר צעד לפני ה"כלבים" 261 00:16:25,819 --> 00:16:27,779 ונגלה מה בלאק זמם, לעזאזל. 262 00:16:27,863 --> 00:16:31,074 כן, כמובן. אבל ברגע שנפתור את זה... 263 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 "אנחנו" יכול להיות משהו? 264 00:16:33,952 --> 00:16:36,038 הסבירות פוחתת בכל פעם כשאתה מעלה את זה. 265 00:16:42,419 --> 00:16:43,462 היי, בחייך. 266 00:16:45,797 --> 00:16:47,382 ייתכן שירשו לנו לחלוק תא. 267 00:16:52,095 --> 00:16:53,972 אלוהים. נדפקנו חזק. 268 00:16:56,058 --> 00:16:57,226 שם. 269 00:16:58,602 --> 00:16:59,770 כן, זה הוא. 270 00:17:03,565 --> 00:17:04,775 החוצה. 271 00:17:05,442 --> 00:17:07,861 עכשיו. שלוש. שתיים. 272 00:17:11,615 --> 00:17:13,200 - מצא טיסות מאלפי חברות - 273 00:17:13,282 --> 00:17:14,284 - הזמנה אושרה! - 274 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 כן, הנה זה. 275 00:17:21,916 --> 00:17:24,002 דאפי. -הוא משתמש בזהות שנתת לי. 276 00:17:24,086 --> 00:17:25,878 הזמין טיסה לאיסטנבול בשש בבוקר. 277 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 אתה בטוח? -אני צופה בצילומי מצלמות האבטחה. 278 00:17:28,841 --> 00:17:31,093 הפרצוף שלו מוסתר, אבל זה לאמב. 279 00:17:32,469 --> 00:17:34,388 אנחנו נוסעים לגטוויק. -דאפי! 280 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 תמתיני. 281 00:17:39,268 --> 00:17:40,310 תראה את זה. 282 00:17:42,521 --> 00:17:44,147 ממזר מלוכלך שכמותך. 283 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 מה? 284 00:17:45,315 --> 00:17:49,069 הוא הזמין טיסות גם מהית'רו, מסטנסטד, מלונדון סיטי, מבירמינגהם 285 00:17:49,695 --> 00:17:51,989 וממנצ'סטר. הוא יודע שנבדוק את כל הטיסות. 286 00:17:52,072 --> 00:17:54,783 הוא מסיח את דעתנו. -כן, והוא יעלה למעבורת. 287 00:17:54,867 --> 00:17:57,035 לא. אני יודעת לאן הוא הולך. 288 00:18:23,645 --> 00:18:26,440 מי שלא תהיה, תתרחק. אני חמושה. 289 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 לא נכון. -לאמב? 290 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 קדימה, תפתחי. 291 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 עכשיו. 292 00:18:41,455 --> 00:18:43,790 זה אמצע הלילה. 293 00:18:43,874 --> 00:18:45,959 אתה לא יכול להופיע לך סתם כך. 294 00:18:46,043 --> 00:18:47,836 לא. תשאירי את האור כבוי. 295 00:18:50,255 --> 00:18:51,465 מה אתה רוצה? 296 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 חזרנו לשתות? 297 00:18:54,384 --> 00:18:56,053 זה בקבוק מים, למען האמת. 298 00:18:56,553 --> 00:18:58,138 בטח אף פעם לא ראית אחד כזה. 299 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 תתלבשי. 300 00:19:01,058 --> 00:19:03,685 אני גרה כאן. אל תגיד לי... -תתלבשי! 301 00:19:12,110 --> 00:19:13,278 לאן אנחנו הולכים? 302 00:19:16,073 --> 00:19:17,074 לאן אנחנו הולכים? 303 00:19:17,157 --> 00:19:19,201 מה אתה עושה? -אני אספר לך בדרך. 304 00:19:19,284 --> 00:19:21,036 צריך לזוז מהר. ה"כלבים" רודפים אחרינו. 305 00:19:21,662 --> 00:19:24,498 למה הם רודפים אחריי? לא עשיתי דבר. 306 00:19:25,415 --> 00:19:27,626 טוב, שום דבר שהם יכולים לאתר. 307 00:19:29,378 --> 00:19:31,004 חייבים להחליף רכבים. 308 00:19:36,718 --> 00:19:40,556 אי אפשר להתניע בחוטים את אלה. צריך לפרוץ למערכת האזעקה. 309 00:19:41,682 --> 00:19:43,308 אני יכול לעזור תמורת המחיר הנכון. 310 00:19:44,726 --> 00:19:46,061 נו, בחייך. 311 00:19:46,144 --> 00:19:47,145 אשתמש בשיטה אנלוגית. 312 00:19:47,229 --> 00:19:48,397 - בית קפה פתוח - 313 00:19:52,734 --> 00:19:55,737 אני רוצה דאבל צ'יזבורגר עם בייקון... 314 00:19:55,821 --> 00:19:59,074 כן? -צ'יפס, פחית פאנטה 315 00:19:59,700 --> 00:20:01,535 ו... 316 00:20:02,744 --> 00:20:05,038 יש רק "קיט קאט" ו"טוויקס", כן? -רק את זה, תודה. 317 00:20:08,500 --> 00:20:09,501 תקשיב. 318 00:20:11,545 --> 00:20:13,172 אם אתה בצרות אישיות, 319 00:20:14,131 --> 00:20:17,092 אני רק רוצה שתדע שאני לא שם זין. 320 00:20:17,176 --> 00:20:18,969 ואני לא רוצה להסתבך בזה. 321 00:20:19,052 --> 00:20:20,262 כן, אתה כבר מסובך. 322 00:20:20,345 --> 00:20:21,555 מה... 323 00:20:26,185 --> 00:20:27,019 חרא! 324 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 חרא! 325 00:20:35,027 --> 00:20:36,153 כן? 326 00:20:36,236 --> 00:20:38,238 לוי נמצא למטה, גברתי. 327 00:20:38,822 --> 00:20:40,073 אני כבר יורדת. 328 00:21:05,390 --> 00:21:06,642 גברתי. 329 00:21:24,159 --> 00:21:25,202 שלום. 330 00:21:27,371 --> 00:21:29,039 תסלח לי לרגע? אני... 331 00:21:29,957 --> 00:21:33,043 זה חסר רחמים שם למעלה. 332 00:21:34,002 --> 00:21:36,630 אני יכול לדמיין. -לא, אתה לא יכול. 333 00:21:37,256 --> 00:21:38,549 איש מכם לא יכול. 334 00:21:41,218 --> 00:21:43,554 איך ההרגשה לחזור לפארק? 335 00:21:44,513 --> 00:21:47,266 זה לא באמת הפארק שהכרתי. 336 00:21:47,349 --> 00:21:51,144 בחיים לא הייתי כאן למטה. לא ידעתי שיש חדרים כאלה. 337 00:21:51,228 --> 00:21:52,604 אין הרבה שיודעים. 338 00:21:53,105 --> 00:21:54,898 לכן בחרתי בזה בשבילך. 339 00:21:56,233 --> 00:21:57,943 אני לא רוצה שידעו שאתה כאן. 340 00:22:01,738 --> 00:22:05,242 אשתי יודעת שאני כאן... בפארק... 341 00:22:05,742 --> 00:22:08,036 היא עדיין חושבת שאתה עובד כאן, נכון? 342 00:22:09,705 --> 00:22:11,331 ניסיתי למצוא את הרגע המתאים. 343 00:22:11,415 --> 00:22:12,666 חלפה כבר שנה. 344 00:22:14,334 --> 00:22:16,295 הבן הקטן שלך בן כמה, שש? 345 00:22:17,421 --> 00:22:19,173 ואיווי, שבע? 346 00:22:19,256 --> 00:22:20,674 לא, שמונה. 347 00:22:21,550 --> 00:22:24,344 הם ודאי אוהבים את הרעיון שאבא שלהם הוא ג'יימס בונד. 348 00:22:24,970 --> 00:22:27,764 אני מבינה למה אתה לא רוצה שמישהו ידע את האמת. 349 00:22:27,848 --> 00:22:29,975 בזה מדובר? בכך שאני משקר למשפחתי? 350 00:22:30,058 --> 00:22:32,311 שיקרת קודם לחוקרים, הלוא כן? 351 00:22:33,729 --> 00:22:35,022 נכנסתי לפניקה. 352 00:22:35,105 --> 00:22:39,067 אמרת שלא שלחת את המייל, אפילו שהוא נשלח עם הסיסמה שלך. 353 00:22:41,069 --> 00:22:42,070 אתה רוצה לקרוא את זה? 354 00:22:43,572 --> 00:22:45,407 לא ממש. -אני חושבת שאתה צריך. 355 00:22:51,455 --> 00:22:54,124 "עוד מישהו מופתע מהתלבושת של טירני? 356 00:22:54,875 --> 00:22:56,710 שיק של דאע"ש." 357 00:22:56,793 --> 00:22:58,212 "אולי היא סוכנת סמויה." 358 00:22:58,754 --> 00:23:02,007 היא עטתה צעיף במסיבת עיתונאים. 359 00:23:02,090 --> 00:23:04,510 זה נראה קצת כמו... כמו... 360 00:23:07,679 --> 00:23:09,598 השתמשת בשרשור מיילים של השירות 361 00:23:09,681 --> 00:23:14,353 כדי לרמוז לכך שראש האם-איי-חמש היא סוכנת סמויה של ארגון טרור. 362 00:23:14,436 --> 00:23:15,979 אבל זאת הייתה בדיחה. 363 00:23:17,272 --> 00:23:20,275 אבל זה דפוס התנהגות, סטרואן. 364 00:23:20,359 --> 00:23:22,027 מתבדח. 365 00:23:22,945 --> 00:23:25,531 חותר תחת הממונים עליך. 366 00:23:25,614 --> 00:23:28,867 מטיל ספק בשרשרת הפיקוד. לא מתייחס לעבודה ברצינות. 367 00:23:28,951 --> 00:23:31,828 ומה שאנחנו עושים כאן הוא רציני מאוד. 368 00:23:34,248 --> 00:23:36,166 אז אם תחזור לעבוד בפארק, 369 00:23:36,250 --> 00:23:38,585 אני צריכה לדעת שלמדת לקח. 370 00:23:39,127 --> 00:23:40,128 בהחלט! 371 00:23:40,796 --> 00:23:42,047 אני לא יכולה להבטיח דבר. 372 00:23:44,716 --> 00:23:46,927 אתה ודאי יודע כמה אנשים חזרו 373 00:23:47,010 --> 00:23:49,513 מבית סלאו לקומות העליונות של ריג'נטס פארק. הממ? 374 00:23:50,889 --> 00:23:52,099 אף אחד. 375 00:23:53,392 --> 00:23:54,726 זה לא בלתי אפשרי. 376 00:23:59,147 --> 00:24:01,441 הבחנת במשהו יוצא דופן בבית סלאו, 377 00:24:01,525 --> 00:24:03,068 פעילות כלשהי? 378 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 לא. 379 00:24:17,708 --> 00:24:18,917 לא נראה לי. 380 00:24:23,380 --> 00:24:25,257 איזו מין פעילות יוצאת דופן? 381 00:24:27,467 --> 00:24:29,344 חבל שלא הבחנת בדבר. 382 00:24:29,428 --> 00:24:30,888 סמכתי עליך. 383 00:24:32,973 --> 00:24:34,474 אתה מבין, יש לי בעיה. 384 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 בעיה גדולה למדי. 385 00:24:37,686 --> 00:24:40,189 מה דעתך להיות חלק מהפתרון? 386 00:24:43,901 --> 00:24:46,278 תאט! זה לא "סופר מריו"! 387 00:24:46,361 --> 00:24:48,322 אתה יכול להגיע לתיק השירות של בלאק? 388 00:24:48,405 --> 00:24:50,782 תפסיק לבזבז את זמני בשאלות רטוריות? 389 00:24:52,951 --> 00:24:55,162 תעשה את זה, בבקשה? או כל מילת קסם אחרת. 390 00:24:55,245 --> 00:24:57,581 איך מצאת אותי? אלה מילות הקסם. 391 00:24:57,664 --> 00:24:59,458 תפסיק לבזבז זמן. תעשה את זה. 392 00:25:00,667 --> 00:25:02,586 אבל זאת פרצת אבטחה חמורה, 393 00:25:02,669 --> 00:25:04,796 ועליי לבדוק את הפרוטוקולים כדי שזה לא יקרה שוב. 394 00:25:04,880 --> 00:25:07,633 החמצת נקודת תורפה ענקית בהגנות שלך. 395 00:25:07,716 --> 00:25:08,967 בלתי אפשרי. 396 00:25:09,051 --> 00:25:11,136 פרצתי למאגר המידע האישי בפארק. 397 00:25:11,220 --> 00:25:12,930 שיניתי את הכתובת שלי. 398 00:25:13,013 --> 00:25:16,016 הטלפון, האינטרנט, החשבונות, אפילו חשבון הבנק, 399 00:25:16,099 --> 00:25:19,019 מחוברים לזהויות מזויפות שמתחלפות בכל 24 שעות. 400 00:25:19,102 --> 00:25:21,438 אני מנותק כל כך מהרשת, שאני אפילו לא יודע איפה הרשת. 401 00:25:21,522 --> 00:25:22,523 לאמב עקב אחריך הביתה. 402 00:25:24,525 --> 00:25:25,609 מתי לעזאזל? 403 00:25:25,692 --> 00:25:27,402 אני לא יודע, אבל הוא סיפר לכולם. 404 00:25:29,613 --> 00:25:30,531 בלאק! בחייך. 405 00:25:33,033 --> 00:25:34,743 עבדת עם בלאק, נכון? 406 00:25:35,786 --> 00:25:37,287 רודי! -כן! 407 00:25:37,371 --> 00:25:39,915 מה בלאק עשה בבית ההוא עם חסן אחמד? 408 00:25:39,998 --> 00:25:42,251 היו רמזים במשהו שהוא אמר או עשה? 409 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 כן, ביום האחרון הוא אמר, "לך תזדיין. 410 00:25:44,086 --> 00:25:46,588 אני הולך לחטוף בחור אסיאתי ולערוף את ראשו למען הדגל." 411 00:25:46,672 --> 00:25:48,757 למען השם, רודי. טוב. בסדר? 412 00:25:49,675 --> 00:25:51,385 אתה נוהג כמו משוגע. 413 00:25:55,597 --> 00:25:57,766 זה הוא. -תסתכל על הכביש! 414 00:25:57,850 --> 00:25:58,851 תסתכל ישר! 415 00:25:58,934 --> 00:26:01,144 אני בטוח שנתקלתי בו. נו, כבר. 416 00:26:02,104 --> 00:26:05,232 לא נפגשנו בבית סלאו. אני חושב שהוא עזב לפני שהגעתי לפארק. 417 00:26:05,315 --> 00:26:07,192 אין לזה שום קשר אליי. 418 00:26:08,068 --> 00:26:09,152 אתה מזהה אותו? 419 00:26:10,404 --> 00:26:14,449 אלן בלאק. עזב את בית סלאו זמן קצר לאחר שהגעתי. 420 00:26:15,075 --> 00:26:16,285 ראית אותו מאז? 421 00:26:22,082 --> 00:26:23,083 אתה בטוח? 422 00:26:24,376 --> 00:26:27,421 לא ראית אותו לאחרונה בחברתו של ג'קסון לאמב? 423 00:26:30,424 --> 00:26:32,551 לא מאז שהוא עזב. 424 00:26:40,934 --> 00:26:43,187 אז אתה לא חלק מהפתרון, הלוא כן? 425 00:26:43,270 --> 00:26:44,980 אתה פשוט עוד בעיה. 426 00:26:59,620 --> 00:27:02,164 מה אתה עושה? זה לא הקבר של בלייק. 427 00:27:02,247 --> 00:27:03,665 אני רק צריך לוודא שהיא בסדר. 428 00:27:03,749 --> 00:27:04,708 בסדר? -למה? 429 00:27:04,791 --> 00:27:05,792 - בית חולים סנט סטיבן - 430 00:27:05,876 --> 00:27:07,336 היא לא יכולה לעזור עכשיו! 431 00:27:08,045 --> 00:27:10,547 סוכני הפארק יגיעו בתוך עשר דקות. 432 00:27:10,631 --> 00:27:12,966 אני אצא בתוך חמש. תשאיר את המנוע עובד. 433 00:27:13,050 --> 00:27:14,051 חרא. 434 00:27:31,485 --> 00:27:33,779 יש שתי הודעות חדשות. 435 00:27:33,862 --> 00:27:34,947 הודעה אחת. 436 00:27:35,656 --> 00:27:39,076 זו דיאנה טאוורנר. את חייבת להגיע לפארק מיד. 437 00:27:39,159 --> 00:27:40,994 ג'קסון לאמב פועל באופן עצמאי. 438 00:27:41,745 --> 00:27:42,955 הודעה שנייה. 439 00:27:43,789 --> 00:27:47,459 קתרין, דיאנה טאוורנר שוב. אני מבקשת שתגיעי לפארק. 440 00:27:47,543 --> 00:27:49,294 יש דברים בנוגע למותו של צ'ארלס פרטנר 441 00:27:49,378 --> 00:27:50,879 שלאמב לא סיפר לך. 442 00:27:50,963 --> 00:27:52,172 תתקשרי אליי. 443 00:28:01,014 --> 00:28:01,849 בוקר טוב. 444 00:28:05,769 --> 00:28:08,397 אספתי את החליפה הכחולה שלך. 445 00:28:10,899 --> 00:28:12,901 תוכל ללבוש אותה היום אם תרצה. 446 00:28:15,696 --> 00:28:17,614 צ'ארלס? -מה מעכב אותך? 447 00:28:18,824 --> 00:28:20,158 תעוף מחדר השינה שלי. 448 00:28:20,242 --> 00:28:22,870 מה, את חושבת שאני רוצה לתפוס אותך בתחתונים? 449 00:28:23,620 --> 00:28:25,163 אני משערת שהיית רוצה. 450 00:28:25,247 --> 00:28:29,042 כמעט כפי שאני הייתי רוצה לראות אותך בתחתוני הניילון שלך. 451 00:28:29,626 --> 00:28:30,919 בואי. 452 00:28:31,003 --> 00:28:32,045 עכשיו! 453 00:28:41,555 --> 00:28:43,599 על מה טאוורנר דיברה? 454 00:28:43,682 --> 00:28:45,475 מה אני לא יודעת על מותו של צ'ארלס? 455 00:28:45,559 --> 00:28:47,978 היא... משחקת לך עם המוח. 456 00:28:48,061 --> 00:28:51,315 את יכולה לעזוב איתי עכשיו או עם אנשים פחות נחמדים אח"כ. 457 00:28:51,398 --> 00:28:52,399 תלוי בך. 458 00:29:00,032 --> 00:29:01,909 לא, תשאירי את הטלפון. 459 00:29:15,005 --> 00:29:18,258 היי. סליחה, תוכלי לומר לי באיזה חדר נמצאת סידוני בייקר? 460 00:29:18,884 --> 00:29:20,302 הכניסה היא למשפחה קרובה בלבד. 461 00:29:20,385 --> 00:29:21,845 כן, אני אחיה החורג. 462 00:29:21,929 --> 00:29:23,597 אתה יכול לחתום במסך? 463 00:29:24,973 --> 00:29:25,974 כן. כן. 464 00:29:34,608 --> 00:29:36,068 - שם: סטיבן בייקר מבקר: סידוני - 465 00:29:36,860 --> 00:29:39,821 נהדר. איזה חדר? -חדר ארבע בטיפול נמרץ. 466 00:29:39,905 --> 00:29:41,949 סוף המסדרון מימין. -נהדר, תודה. 467 00:29:52,209 --> 00:29:53,335 פירס? 468 00:29:56,672 --> 00:29:57,923 לבייקר יש מבקר. 469 00:30:00,342 --> 00:30:02,219 מה הוא עושה שם, לעזאזל? 470 00:30:02,719 --> 00:30:04,054 מי יכול להגיע לשם הכי מהר? 471 00:30:05,597 --> 00:30:08,308 קרטרייט חזר לביה"ח. תפוס אותו. 472 00:30:08,392 --> 00:30:09,434 בעונג רב. 473 00:30:13,814 --> 00:30:15,107 לך להזדיין. 474 00:30:16,859 --> 00:30:18,610 זה ריבר, נכון? 475 00:30:18,694 --> 00:30:21,488 הוא ירד מהפסים, ואנחנו משלמים את המחיר? 476 00:30:21,572 --> 00:30:23,282 את לא טועה לחלוטין. 477 00:30:24,408 --> 00:30:26,368 בייקר נפצעה. מודי מת. 478 00:30:27,202 --> 00:30:29,538 יש כנראה פקודה לעצור ולהחזיק אותנו באתר סודי. 479 00:30:29,621 --> 00:30:30,789 מזדיינים. 480 00:30:30,873 --> 00:30:32,624 כמה קשה סיד פצועה? 481 00:30:32,708 --> 00:30:36,545 לא פצועה קשה כמו שמודי מת. שמעת את החלק הזה? 482 00:30:36,628 --> 00:30:40,757 תמיד ידענו שג'ד מודי יסיים בדרך רעה, אבל אני מחבבת את סיד. 483 00:31:08,368 --> 00:31:09,369 לילה עמוס? 484 00:31:09,453 --> 00:31:11,663 אתה רוצה שעות נוספות, ניק? 485 00:31:11,747 --> 00:31:14,750 אתה מדבר עם האיש הלא נכון. -אני צריך לדעת אם אתם חמושים. 486 00:31:14,833 --> 00:31:15,834 לא. 487 00:31:15,918 --> 00:31:17,544 אני אצטרך לבדוק. תפשק, בבקשה. 488 00:31:17,628 --> 00:31:21,507 אנא, ניק, תשתיק את הילד. בחייך, זה מביך. אתה מקצוען. 489 00:31:21,590 --> 00:31:24,092 אפשר לראות לפי הכפל בבגדים שלי שאני לא חמוש. 490 00:31:24,176 --> 00:31:27,262 חוששני שאין לך ברירה... -אם הוא יעשה צעד נוסף, 491 00:31:27,346 --> 00:31:29,848 הוא יחפש עליי במפרקי כף יד שבורים. 492 00:31:37,648 --> 00:31:38,649 קדימה. 493 00:31:49,618 --> 00:31:51,787 ווב, אתה יכול לנהוג. 494 00:31:52,371 --> 00:31:54,081 גברת סטנדיש, תשבי מקדימה. 495 00:31:54,790 --> 00:31:57,000 לאמב, אתה איתי במושב האחורי. 496 00:32:08,220 --> 00:32:09,221 נו, כבר. 497 00:32:09,847 --> 00:32:11,682 אתה רציני? 498 00:32:22,192 --> 00:32:25,654 הזמן תם, קרטרייט. לעזאזל עם זה. 499 00:33:07,487 --> 00:33:09,323 בחייך. 500 00:33:09,907 --> 00:33:11,450 אתה אוהב כשאני קשוחה איתך. 501 00:33:14,328 --> 00:33:16,705 מה אם הסיפור על כך שעקבת אחרי טאוורנר? 502 00:33:16,788 --> 00:33:17,789 זה רק מיתוס? 503 00:33:20,918 --> 00:33:23,337 לא. לא מיתוס, זה באמת קרה. 504 00:33:25,297 --> 00:33:27,341 חרא. 505 00:33:31,512 --> 00:33:32,513 תודה, סיד. 506 00:33:45,817 --> 00:33:47,152 כן, חר... 507 00:34:21,478 --> 00:34:22,938 חכו, חכו, חכו. 508 00:34:25,274 --> 00:34:28,569 דלת נסגרת. -קדימה, קדימה. 509 00:34:34,824 --> 00:34:37,494 לכל הרוחו... -היי. 510 00:34:39,621 --> 00:34:41,248 שגרתי או מקרה חירום? 511 00:34:41,331 --> 00:34:42,748 היא רק מחליפה מחלקה. 512 00:34:42,833 --> 00:34:43,792 תודה. 513 00:35:03,312 --> 00:35:04,646 היי. 514 00:35:12,321 --> 00:35:13,363 היי! 515 00:35:23,373 --> 00:35:24,458 לעזאזל. 516 00:35:37,429 --> 00:35:41,225 טוב. כ-32 ק"מ מהארוויץ', 517 00:35:41,308 --> 00:35:43,227 נעבור באזור כפרי. 518 00:35:43,727 --> 00:35:45,270 נראה שיש יערות. 519 00:35:46,522 --> 00:35:47,564 נשאיר אותו שם, כן? 520 00:35:48,607 --> 00:35:50,192 נשמע לי טוב. 521 00:35:51,276 --> 00:35:52,277 כן? 522 00:35:52,819 --> 00:35:53,904 אם אתם רוצים. 523 00:35:58,242 --> 00:35:59,493 שמעת את זה, בחור? 524 00:35:59,576 --> 00:36:02,579 נשאיר אותך במקום כלשהו ומישהו ימצא אותך, בסדר? 525 00:36:03,121 --> 00:36:04,998 כן? זה בסדר. 526 00:36:05,082 --> 00:36:07,584 באמת, זאת רק פשלה קטנה... זה מה שזה. 527 00:36:09,127 --> 00:36:12,589 לא תכננו שזה יתפתח כך. רק רצינו להעיר אנשים. 528 00:36:12,673 --> 00:36:14,842 אתה מבין אותי? זה מה שזה. 529 00:36:15,801 --> 00:36:16,802 אני... 530 00:36:18,804 --> 00:36:19,972 אני מצטער. 531 00:36:26,728 --> 00:36:28,939 אתה מצטער? -היי. היי! 532 00:36:29,022 --> 00:36:31,066 מישהו מת, בסדר? 533 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 מרגל או לא, זה לא בסדר. 534 00:36:33,277 --> 00:36:34,611 הם מצטערים? 535 00:36:35,195 --> 00:36:37,698 כשהם הורגים את החיילים שלנו ואונסים את הנשים שלנו? 536 00:36:39,116 --> 00:36:40,117 לא. 537 00:36:40,742 --> 00:36:41,869 לעזאזל עם זה. 538 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 "מצטער"? 539 00:36:44,454 --> 00:36:47,416 מה הבעיה שלך, לעזאזל? -מה הבעיה... 540 00:36:47,499 --> 00:36:51,003 הבחור הזה לא רוצח, בסדר? וגם אני לא. 541 00:36:51,086 --> 00:36:52,379 אבל אני כן, נכון? 542 00:36:53,839 --> 00:36:57,301 מבחינתי, אני כבר אכנס לכלא על רצח אחד, אז מה ישנה עוד רצח? 543 00:36:59,219 --> 00:37:00,596 לעזאזל עם זה. 544 00:37:00,679 --> 00:37:02,764 נהרוג אותו. -אני לא הורג אף אחד. 545 00:37:02,848 --> 00:37:04,558 איבדת את זה, אידיוט! -תירגעו! 546 00:37:04,641 --> 00:37:06,643 תסתמו את הפה! השאלה היא 547 00:37:06,727 --> 00:37:10,147 האם יש לכם את הביצים לעצור אותי, הלוא כן? 548 00:37:12,274 --> 00:37:13,275 כן? 549 00:37:32,461 --> 00:37:35,214 כן? -בדרך עם לאמב ועם סטנדיש. 550 00:37:35,839 --> 00:37:38,967 תגיד לה שתחקור אותי בחדר עם חלון. 551 00:37:39,635 --> 00:37:43,222 אכלתי טלה בקארי קודם שנוכחותו תורגש. 552 00:37:51,396 --> 00:37:52,481 מה קורה? 553 00:37:52,564 --> 00:37:54,775 מביאים את קתרין סטנדיש. 554 00:37:55,400 --> 00:37:58,195 אני בטוחה שאגרום לה לזכור את מה שנראה שאתה שכחת. 555 00:37:58,278 --> 00:37:59,696 אבל מה יקרה לי? 556 00:37:59,780 --> 00:38:01,657 תספרי לאשתי שאני לא עובד כאן? 557 00:38:01,740 --> 00:38:03,575 כן. ואני אספר לה שאתה עצור 558 00:38:03,659 --> 00:38:05,953 כחלק מחקירת מותו של אלן בלאק. 559 00:38:06,036 --> 00:38:08,288 לא! לא, חכי, לא. אנא, אנא. 560 00:38:08,872 --> 00:38:10,207 אני מתחיל להיזכר. 561 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 הדחקתי את זה כי הרגשתי שזה משהו שלא הייתי אמור לראות. 562 00:38:14,545 --> 00:38:19,091 אני זוכר בוודאות שראיתי את לאמב ואת אלן בלאק יחד 563 00:38:19,842 --> 00:38:21,760 לאחר שבלאק עזב את בית סלאו. 564 00:38:25,514 --> 00:38:28,642 אם אאמץ את המוח, אני חושב שאצליח להיזכר בתאריך. 565 00:38:37,776 --> 00:38:39,111 טוב, זה מוקלט. 566 00:38:39,194 --> 00:38:42,406 הבה ננקוט זהירות יתר. נעלה את זה בכתב. 567 00:38:45,033 --> 00:38:46,034 שב. 568 00:38:52,624 --> 00:38:55,210 היא תכניס אותנו לתאים החדשים במרתף? 569 00:38:55,752 --> 00:38:57,671 לא ראיתי אותם. 570 00:38:58,422 --> 00:39:00,424 אני עבדתי בבניין הישן. 571 00:39:02,050 --> 00:39:05,387 אבל אתה יודע... הייתי בתאים של השטאזי, 572 00:39:05,470 --> 00:39:07,472 אבל כל דבר שיש לכם ייחשב למותרות. 573 00:39:09,308 --> 00:39:10,517 ומה אז? 574 00:39:10,601 --> 00:39:13,395 ליידי די תשכתב את ציר הזמן. 575 00:39:13,478 --> 00:39:16,940 תפליל את בית סלאו באסון המזוין הזה. 576 00:39:24,781 --> 00:39:26,325 איש לא יגיד "לבריאות"? 577 00:39:27,576 --> 00:39:28,577 לא? 578 00:39:29,578 --> 00:39:30,704 איזו גסות רוח. 579 00:39:33,624 --> 00:39:35,626 היא כמובן תעדיף שהבחור יאבד את ראשו 580 00:39:35,709 --> 00:39:37,211 מאשר להודות שזה קרה באשמתה. 581 00:39:38,629 --> 00:39:40,464 היא משאירה אדמה חרוכה. 582 00:39:41,215 --> 00:39:42,841 היא מטשטשת את עקבותיה. 583 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 אבל טשטוש העקבות הוא מה שתמיד מתנקם בך בסוף. 584 00:39:46,762 --> 00:39:47,971 הלוא כן, ניק? 585 00:39:49,306 --> 00:39:51,058 היא יודעת את זה, כמובן. 586 00:39:52,017 --> 00:39:54,019 היא חושבת שהיא היוצאת מן הכלל. 587 00:39:55,604 --> 00:39:57,439 זה מה שכולם חושבים. 588 00:39:57,523 --> 00:39:58,857 כולם תמיד טועים. 589 00:39:58,941 --> 00:40:02,277 תשמע, בפעם האחרונה כשהייתי בפארק, דיאנה טאוורנר הייתה הבוס. 590 00:40:02,361 --> 00:40:05,280 עד שזה ישתנה, אני אציית לפקודותיה. 591 00:40:05,364 --> 00:40:07,282 כן, אבל הכול ייכשל, ניק. 592 00:40:07,366 --> 00:40:11,203 המעשה ההגיוני יהיה לשכוח את חוקי לונדון של ליידי די 593 00:40:11,286 --> 00:40:15,123 ולהתרכז באיתור הבחור הזה לפני שירצחו אותו. 594 00:40:16,208 --> 00:40:17,960 אם זה לא קרה כבר. 595 00:40:19,628 --> 00:40:23,215 אלוהים! אתם מחזיקים כאן חתול? 596 00:40:24,800 --> 00:40:26,677 סטנדיש, יש לך טישו בתיק? 597 00:40:31,723 --> 00:40:33,350 נשאר לי רק אחד. 598 00:40:34,351 --> 00:40:35,561 אז תני לי אותו. 599 00:40:35,644 --> 00:40:38,397 לפני זה יש לי שאלה שאני רוצה עליה תשובה. 600 00:40:38,480 --> 00:40:40,315 לעזאזל. מה עכשיו? 601 00:40:40,399 --> 00:40:42,192 השאלה קשורה למשהו 602 00:40:42,276 --> 00:40:44,987 שעלה בהודעה שקיבלתי הלילה בדואר הקולי. 603 00:40:46,238 --> 00:40:47,614 אספר לך אחר כך. 604 00:40:48,866 --> 00:40:49,867 אני מבטיח. 605 00:40:51,743 --> 00:40:52,828 טישו. 606 00:40:58,041 --> 00:41:00,711 כולנו יודעים שאני לא אהרוג אותך, מר ווב. 607 00:41:00,794 --> 00:41:03,255 אבל אתקע כדור בכף הרגל שלך אם אצטרך. 608 00:41:04,131 --> 00:41:05,090 תעצור בצד. 609 00:41:07,134 --> 00:41:09,428 אמרתי לך לעצור בצד. -כן, בסדר, בסדר. 610 00:41:12,890 --> 00:41:14,892 זאת התחנה שלכם, בחורים. 611 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 אתם יכולים ללכת ברגל מכאן, אם זה בסדר. 612 00:41:43,670 --> 00:41:46,590 את מלאת הפתעות, סטנדיש. את יודעת? 613 00:41:49,593 --> 00:41:52,179 איך ידעת שהתחתונים שלי מניילון? 614 00:41:53,430 --> 00:41:55,098 כי אני צריכה לקנות אותם בשבילך. 615 00:41:56,767 --> 00:41:57,809 מתייבשים בתלייה. 616 00:41:58,560 --> 00:41:59,561 יעיל מאוד. 617 00:43:19,266 --> 00:43:21,268 תרגום: גיא רקוביצקי