1 00:00:09,259 --> 00:00:13,472 Persse küll, Cartwright. Mitte praegu. Anna mulle oma telefon. 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 Anna oma telefon! 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,140 Telefon. - Miks? 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,809 Lihtsalt anna see siia. 5 00:00:18,727 --> 00:00:19,853 Kus Harper on? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 Mida perset? Kes see… - Telefon. 7 00:00:23,023 --> 00:00:23,982 Mu telefon? - Jah! 8 00:00:24,066 --> 00:00:28,487 Käi kuradile, ma FaceTime'in oma lastega. - Minu pärast kasvõi paavstiga. Anna siia! 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,531 Töötelefone saab jälitada. 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 Me peame haihtuma. 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,494 Te kolm tooge Ho ja Loy ära. 12 00:00:35,577 --> 00:00:38,038 Ja kiirustage, muidu saate Koertelt pureda. 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 Me ei tea, kus nad elavad. 14 00:00:40,499 --> 00:00:42,626 423 Middlesex Court, Hackney. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,670 16 Mervan Road, Brixton. 16 00:00:44,753 --> 00:00:47,381 Sihtnumbrid mõelge ise välja, kurat. 17 00:00:47,464 --> 00:00:48,966 Ja pärast kuhu? - Tead küll. 18 00:00:49,800 --> 00:00:50,926 Kuhu? 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,177 Blake'i hauale. 20 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 Oot, kuhu? 21 00:00:57,766 --> 00:00:59,935 Ma olen teda varem näinud. Tundsin ära. 22 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 Kelle? - Pea. 23 00:01:03,564 --> 00:01:05,065 Ta on üks meist. 24 00:01:05,566 --> 00:01:06,733 Oli üks meist. 25 00:02:01,413 --> 00:02:03,332 MICK HERRONI RAAMATU PÕHJAL 26 00:02:17,554 --> 00:02:21,558 Mida sa tegid? Mis just juhtus, kurat võtaks? 27 00:02:22,142 --> 00:02:23,352 Ta oli reetur. 28 00:02:24,102 --> 00:02:25,187 Spioon. 29 00:02:26,813 --> 00:02:28,190 Ma rääkisin Simmondsiga. 30 00:02:30,484 --> 00:02:31,610 Millal? 31 00:02:31,693 --> 00:02:34,112 Mul oli kõnekaardiga mobiil. Jälitamatu. 32 00:02:36,240 --> 00:02:40,035 Kui ma poleks kõntsaga tegelenud, ootaksime siiani seal võmme. 33 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 Või SAS-i. 34 00:02:41,203 --> 00:02:43,080 Ja nood raisad lasevad maha. 35 00:02:43,580 --> 00:02:45,415 Minu tegu oli enesekaitse. 36 00:02:45,499 --> 00:02:47,876 Enesekaitse? Ta oli relvitu. 37 00:02:47,960 --> 00:02:50,295 Ta teinuks meiega sama. - Kuidas? 38 00:02:50,379 --> 00:02:52,130 Meid vangi pannes, vaat kuidas! 39 00:02:52,214 --> 00:02:53,882 Kaua vanglas vastu peaksime? 40 00:02:53,966 --> 00:02:56,426 Sureksime mõne terroristi noahoobi tõttu. 41 00:02:56,510 --> 00:02:59,096 Minuga nii ei juhtu. - Ei, see pole loogiline, 42 00:02:59,179 --> 00:03:01,932 sest tema ju korraldas kogu asja. Eks? 43 00:03:02,432 --> 00:03:03,517 Mäletad? 44 00:03:04,351 --> 00:03:06,562 Tema pöördus meie poole. Eks? 45 00:03:06,645 --> 00:03:10,065 Ja me kõik esitlesime plaani Simmondsile. - Ta seadis meile lõksu! 46 00:03:11,066 --> 00:03:13,443 Ei. - Ta oli liiga innukas ja range. 47 00:03:13,527 --> 00:03:14,862 Lõpuni välja ei läinuks. 48 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 Kuule! Me ei pidanudki lõpuni välja minema. 49 00:03:17,698 --> 00:03:20,701 Mõte oligi, et keegi surma ei saa. - Mida nüüd teeme? 50 00:03:20,784 --> 00:03:23,662 Ta mängis kaarte ja sa võtsid tal pea maha! 51 00:03:23,745 --> 00:03:26,081 Mida kuradit me nüüd teeme? - Rahu! 52 00:03:26,874 --> 00:03:28,166 Rahu. Ma ütlen… 53 00:03:28,250 --> 00:03:30,294 Kuulge, vabastame poisi. 54 00:03:30,377 --> 00:03:32,129 Ta saab meid tuvastada. - Ei-ei. 55 00:03:32,212 --> 00:03:33,547 Tal oli kott peas. 56 00:03:33,630 --> 00:03:37,676 Parimal juhul nägi vilksamisi. - Ta kuulis me hääli. Praegu kuulab ka. 57 00:03:38,594 --> 00:03:42,055 Mis siis? Meie nimesid ta ju ei tea. 58 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 Danny Campbell, 14 Dunlop Terrace, Liverpool. 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,475 Hei! 60 00:03:45,559 --> 00:03:48,061 Mida kuradit sa jamad? 61 00:03:48,896 --> 00:03:51,273 Kuule, poiss, kas kuulsid seda? 62 00:03:51,356 --> 00:03:53,400 Ta näeb praegu su nägu korralikult. 63 00:03:53,483 --> 00:03:55,569 Mine persse! 64 00:03:56,737 --> 00:04:00,657 Poiss, kas kuulsid seda? - Kui ei kuulnud, võin valjemini korrata. 65 00:04:00,741 --> 00:04:02,784 Sa oled kuradi uss, tead seda? 66 00:04:02,868 --> 00:04:05,495 Parem vaiki, muidu ütlen sinu nime ka. - Kuradi… 67 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 Jah. 68 00:04:10,125 --> 00:04:11,126 Jah. 69 00:04:17,007 --> 00:04:19,801 Julgeolekuteenistus pole andnud märku, 70 00:04:19,885 --> 00:04:25,265 et nad röövitud tudengi Hassan Ahmedi asukoha leidmisele lähemal oleksid. 71 00:04:25,349 --> 00:04:28,060 Paljud loodavad küll, et ta pääseb tervena, 72 00:04:28,143 --> 00:04:32,731 aga miljonid kogu maailmas jagavad siiani tema pantvangivideot. 73 00:04:32,814 --> 00:04:35,275 Uurimaks olukorda laiemas kontekstis, ma… 74 00:04:35,359 --> 00:04:36,235 Jah? 75 00:04:36,318 --> 00:04:38,403 Tuvastasime ohvri. See on Alan Black. 76 00:04:40,739 --> 00:04:41,698 Hassan? 77 00:04:42,491 --> 00:04:43,742 Pole jälgegi. 78 00:04:44,368 --> 00:04:46,620 Black suri umbes 20 minutit tagasi. 79 00:04:47,955 --> 00:04:48,956 Lamb? 80 00:04:49,498 --> 00:04:51,708 Kadunud. Tema auto on siin, toome ära. 81 00:04:51,792 --> 00:04:54,336 Maja tagauks on sisse löödud. Lamb polnud üksi. 82 00:04:54,419 --> 00:04:56,713 Vastasmaja naaber nägi gruppi koos. 83 00:04:56,797 --> 00:04:58,215 Äraaetud hobused. 84 00:04:59,842 --> 00:05:03,387 Mis iganes on, oodaku. - Direktor on turvalisel liinil, proua. 85 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Pakiline olevat. 86 00:05:07,391 --> 00:05:08,392 Ma pean lõpetama. 87 00:05:08,934 --> 00:05:13,021 Kindlustage sündmuspaik. Sügavpuhastus. Tule võimalikult kähku siia. 88 00:05:24,867 --> 00:05:25,951 Ingrid. 89 00:05:26,034 --> 00:05:28,871 Ma kinnitan taas, et su reisi pole vaja segada. 90 00:05:28,954 --> 00:05:32,291 Juba tulin USA välisministeeriumi koosolekult lennujaama. 91 00:05:32,374 --> 00:05:35,002 Kas seal väljus kõik kontrolli alt? Mis toimub? 92 00:05:35,085 --> 00:05:37,087 Lamb tegutseb omapäi. - Issand. 93 00:05:37,171 --> 00:05:39,756 Ta tekitas muret, seega saatsin Sid Bakeri sinna. 94 00:05:39,840 --> 00:05:41,633 Mida Baker Blacki kohta ütles? 95 00:05:43,677 --> 00:05:44,720 Baker on haiglas. 96 00:05:46,013 --> 00:05:48,682 Ta sai noorema Cartwrightiga ülesannet täites kuuli. 97 00:05:49,600 --> 00:05:50,601 Selge. 98 00:05:51,476 --> 00:05:54,730 Lamb ja tema heidikud tuleb üles leida ja Parki tuua. 99 00:05:54,813 --> 00:05:58,650 Mul on vaja täpselt teada, kui palju paljastusime. Kus poiss on? 100 00:05:58,734 --> 00:06:00,110 Ma kaasasin kõik. 101 00:06:00,694 --> 00:06:03,363 SO15 on ootel ja juhtimiskeskus teab asjast. 102 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 Korista segadus mu maandumise ajaks ära. 103 00:06:06,241 --> 00:06:09,703 Ja kui asja taga ongi äraaetud hobused, kõrvalda nad. 104 00:06:19,296 --> 00:06:20,297 Persse! 105 00:06:40,359 --> 00:06:41,485 20 naela mütsi eest. 106 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 Aitüma. 107 00:07:04,383 --> 00:07:06,134 Min, seda välja lülitada ei saa? 108 00:07:06,760 --> 00:07:10,514 Ei, CD on sees kinni ja autostereo välja ei lülitu. 109 00:07:10,597 --> 00:07:13,934 Laulu saad vähemalt muuta? - Välja ei lülitu. See mure ongi. 110 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 Issand. - Keda kotib? 111 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 Mida me Alan Blacki kohta teame? 112 00:07:19,815 --> 00:07:23,277 Ta lahkus Soomajast umbes aasta tagasi, ammu enne sinu tulekut. 113 00:07:23,360 --> 00:07:25,112 Kust sina teda tead? 114 00:07:25,195 --> 00:07:28,949 Ma… Parkist ehk. - Ta visati sealt ammu välja. 115 00:07:29,032 --> 00:07:31,702 Jah, sest magas Venezuela saadiku naisega. 116 00:07:32,494 --> 00:07:36,540 Kuidas Lamb sinna minna oskas? - Ju Taverner ütles. Nad kohtusid enne. 117 00:07:36,623 --> 00:07:39,293 Mis asja? Lamb ja Taverner? - Persse küll. 118 00:07:39,376 --> 00:07:40,377 Lamb hülgas meid. 119 00:07:40,460 --> 00:07:44,214 Moodylt võetud ümbrik oli ta põgenemisfond. Ta saaks vabalt haihtuda. 120 00:07:44,882 --> 00:07:47,885 Persse küll, me oleme omadega perses. Päriselt ka. 121 00:07:47,968 --> 00:07:49,636 Aga vaevalt ta haihtub. 122 00:07:50,971 --> 00:07:53,432 Ta päästis mu Koera valve alt, omast tahtest. 123 00:07:53,515 --> 00:07:55,184 Ei, see pole sama. 124 00:07:55,267 --> 00:07:57,227 Ei, kuulge… Lambil on oma plaan. 125 00:07:57,936 --> 00:07:59,021 Ta ei taha kaotada. 126 00:07:59,104 --> 00:08:00,355 Mida me siis teeme? 127 00:08:01,064 --> 00:08:02,191 Kuulame Lambi sõna? 128 00:08:02,274 --> 00:08:06,195 Või läheme Regent's Parki ja anname end üles? 129 00:08:06,278 --> 00:08:08,322 Järgime Lambi plaani. - Anname end üles. 130 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 Selge. Hästi. 131 00:08:10,574 --> 00:08:12,659 Ma pakun, et kogume kõik kokku 132 00:08:12,743 --> 00:08:15,621 ja läheme Blake'i hauale ning kui Lamb ei tule, 133 00:08:15,704 --> 00:08:17,581 siis on selge, et ta hülgas meid. 134 00:08:17,664 --> 00:08:19,208 Jah. - Jah, järgime plaani. 135 00:08:20,792 --> 00:08:22,961 Kurat, Ho või Loy aadresse mäletate? 136 00:08:23,045 --> 00:08:25,255 Jah, see oli… 137 00:08:26,840 --> 00:08:30,135 Kaartänav oli. - 423 Middlesex Court, Hackney, E9. 138 00:08:30,219 --> 00:08:32,596 16 Mervan Road, Brixton, SW2. 139 00:08:34,181 --> 00:08:35,515 Sihtnumbritega lausa. 140 00:08:36,265 --> 00:08:38,352 Mina Ho järele ei lähe. - Ma ka mitte. 141 00:08:39,352 --> 00:08:41,270 Persse. Tänan. 142 00:08:42,563 --> 00:08:45,108 Olgu, te tooge Struan. Ma toon Ho. 143 00:09:34,575 --> 00:09:37,077 LONDONI SUVENIIRID INTERNETIKOHVIK 144 00:09:50,424 --> 00:09:52,843 Proua. - Kus poiss on? 145 00:09:52,926 --> 00:09:54,761 Me jälitame mitut sõidukit. 146 00:09:55,304 --> 00:09:58,432 Mis mõttes „mitut“? - Liikluskaamerad nägid 35 sõidukit 147 00:09:58,515 --> 00:10:00,934 Roupell Streetil 15 minutit enne Lambi tulekut. 148 00:10:02,895 --> 00:10:05,272 Proua, pole minu asi küsida, aga mis toimub? 149 00:10:05,355 --> 00:10:07,191 Pole tõesti sinu asi. 150 00:10:14,198 --> 00:10:15,657 Miks Lamb su arust põgenes? 151 00:10:17,326 --> 00:10:20,996 Ta võis pead nähes karta, kuidas paistab. - Paistis nii, nagu oligi. 152 00:10:21,079 --> 00:10:24,625 Äraaetud hobuste juht paanitseb, sest nende operatsioon nurjus. 153 00:10:24,708 --> 00:10:28,045 Lamb tegutseb omapäi ja üks mu agentidest suri. 154 00:10:28,670 --> 00:10:29,713 Issand jumal. 155 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 Kes sellest teab? 156 00:10:31,673 --> 00:10:34,635 Sina, mina ja direktor. Ning sedasi jääbki. 157 00:10:35,302 --> 00:10:38,430 Ma keskendun Hassanile, sina oma Koertega äraaetud hobustele. 158 00:10:38,514 --> 00:10:40,307 Võtan Lambi isiklikult kinni. 159 00:10:40,390 --> 00:10:44,853 Ta kasutab tõenäoliselt seda varjunime. Kui ta välja ilmub, kaasa abiväed. 160 00:10:46,188 --> 00:10:47,940 Ning Duffy? 161 00:10:48,023 --> 00:10:50,609 Kui keegi peaks viga saama, siis olgu see Lamb. 162 00:10:50,692 --> 00:10:53,695 Sinu vaikuses olen kindel, tema pärast ei taha muretseda. 163 00:11:03,705 --> 00:11:05,916 Kuhu läheme, kurat? - Londonist ära. 164 00:11:07,125 --> 00:11:09,795 Kaamerateta kõrvaltänavaid pidi. - Ja edasi? 165 00:11:09,878 --> 00:11:11,505 Miks sa talle mu nime ütlesid? 166 00:11:13,257 --> 00:11:14,341 Et keskenduksid. 167 00:11:15,676 --> 00:11:17,427 Pääseda saab vaid ühel moel. 168 00:11:20,514 --> 00:11:22,641 Paadiga? - Mida? 169 00:11:24,101 --> 00:11:26,103 Mu nõo paat Harwichis. 170 00:11:26,186 --> 00:11:28,856 See oli varuplaan. - Sina oma kuradi paadiga… 171 00:11:28,939 --> 00:11:31,483 Ei, kui pääseme Hollandisse või Prantsusmaale, 172 00:11:31,567 --> 00:11:33,652 kumb lähemal on… - Mina paadile ei tule. 173 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 Mul on väike tütar. 174 00:11:35,404 --> 00:11:37,614 Kuule, sa ei näe ju teda nagunii. 175 00:11:38,240 --> 00:11:39,950 Või mis? 176 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 Kas Simmonds ütles seda? 177 00:11:43,412 --> 00:11:45,914 „Minge paadi peale“, eks? 178 00:11:45,998 --> 00:11:47,207 Simmonds? - Jah. 179 00:11:47,916 --> 00:11:50,085 Ei, ta tahtis, et missiooni hülgaksime. 180 00:11:52,504 --> 00:11:54,006 Mida? - Käi kuradile. 181 00:11:55,215 --> 00:11:56,800 Issand. - Ei. 182 00:11:58,468 --> 00:12:00,179 Me oleme omapäi, eks? 183 00:12:02,097 --> 00:12:03,640 Eks? - Me ei vaja teda. 184 00:12:04,266 --> 00:12:06,310 Simmondsilt oleksime saanud raha, 185 00:12:06,393 --> 00:12:10,022 uued isikutõendid. Ta aidanuks! - Me ei vaja Simmondsit! 186 00:12:10,105 --> 00:12:14,067 See seal oli puhtalt sinu tegu. - Arvad, et võmme kotib? 187 00:12:14,151 --> 00:12:15,360 Ikka röövisite kellegi 188 00:12:15,444 --> 00:12:16,987 ja ähvardasite ta tappa. - Jah. 189 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 Kuula mind. - Me ei mõelnud seda tõsiselt. 190 00:12:19,573 --> 00:12:21,491 Ei mõelnud tõsiselt? - Jah! 191 00:12:21,575 --> 00:12:23,577 Pidime ju ta vabastama, eks? - Jah. 192 00:12:23,660 --> 00:12:27,289 Kui kauaks oleksime selle eest vangi läinud? Kaheks aastaks. 193 00:12:28,373 --> 00:12:33,212 Saan selle ära istuda. Olen varemgi… - Kuulge, peatame auto kohemaid. 194 00:12:33,295 --> 00:12:35,130 Laseme poisi vabaks. Eks? 195 00:12:35,839 --> 00:12:39,051 Ja lahkume riigist. - Sa just rääkisid talle pääseteest. 196 00:12:39,843 --> 00:12:43,472 Ei-ei. Seome ta tee peal metsa kinni. 197 00:12:44,932 --> 00:12:48,185 Jõuame haihtuda selleks ajaks, kui ta leitakse. Haihtume. 198 00:12:50,312 --> 00:12:51,396 Jah? 199 00:12:52,940 --> 00:12:54,066 Jah? 200 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 Jah. - Jah. 201 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 Jah, olgu. Paat. 202 00:12:59,029 --> 00:13:00,030 Jah. 203 00:13:20,676 --> 00:13:21,677 Oota! 204 00:13:25,764 --> 00:13:26,849 Suur kalli issile. 205 00:13:29,268 --> 00:13:32,437 Olgu, pärdikud, laske issil minna. Tal tähtis töö ootab. 206 00:13:32,521 --> 00:13:35,482 Parkis? - Parkis jah, väga salajane. 207 00:13:36,859 --> 00:13:38,277 Eks, agent Pierce? 208 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 Tõepoolest. 209 00:13:41,405 --> 00:13:43,073 Lähme, agent Loy? 210 00:14:02,885 --> 00:14:05,762 Suudleme edasi, sest meid võib tahavaatepeeglist näha. 211 00:14:07,806 --> 00:14:08,849 Lase mind rooli. 212 00:14:14,938 --> 00:14:16,690 Kus sa oled? 213 00:14:43,800 --> 00:14:45,219 RODSTER-GAN LOON PILTI… 214 00:14:50,641 --> 00:14:52,392 KOHTINGUPROFIIL MÄNGUR, LEGEND, MÜSTEERIUM 215 00:15:34,726 --> 00:15:36,937 Mis teoksil, vennas? - Ma otsin Ho'd. 216 00:15:37,521 --> 00:15:38,814 Siin pole ühtegi. 217 00:15:41,024 --> 00:15:42,276 Miks sina siin oled? 218 00:15:42,359 --> 00:15:46,488 Su muusika üle kurdeti. See on sitt. Tule, peame minema. 219 00:15:47,573 --> 00:15:48,782 Tule! 220 00:15:54,288 --> 00:15:55,330 Eest ära! 221 00:15:58,667 --> 00:15:59,793 Teie pood? 222 00:15:59,877 --> 00:16:02,129 Näidake 20 minuti tagust videovalvet. 223 00:16:08,969 --> 00:16:11,847 Kas tahad rääkida sellest, mis just juhtus? 224 00:16:11,930 --> 00:16:15,809 Me jäime hiljaks, vaat mis juhtus. - Ei, ma pidasin meid silmas. 225 00:16:16,852 --> 00:16:20,272 Peaksime rääkima sellest, kuidas MI5 vägesid väldime, Min. 226 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 Tuleb välja, et suudeldes väldime. 227 00:16:23,233 --> 00:16:27,779 „Meid“ pole, kui me Koertest ees ei püsi ja Blacki plaane välja ei selgita. 228 00:16:27,863 --> 00:16:31,074 Jah, muidugi. Aga kui see saab korda… 229 00:16:32,117 --> 00:16:36,038 on „meil“ ikka lootust? - Aina vähem iga kord, kui seda mainid. 230 00:16:42,419 --> 00:16:43,462 Ole nüüd. 231 00:16:45,797 --> 00:16:47,382 Võime ühise kongi saada. 232 00:16:52,095 --> 00:16:53,972 Oleme tõesti omadega perses. 233 00:16:56,058 --> 00:16:57,226 Seal. 234 00:16:58,602 --> 00:16:59,770 Tema jah. 235 00:17:03,565 --> 00:17:04,775 Välja! 236 00:17:05,442 --> 00:17:07,861 Kohemaid. Kolm, kaks… 237 00:17:11,615 --> 00:17:13,200 OTSIGE LENDE TUHANDETE SEAST 238 00:17:13,282 --> 00:17:14,284 BRONEERING KINNITATUD! 239 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 No nii. 240 00:17:21,916 --> 00:17:24,002 Duffy. - Ta kasutab nime, mille andsite. 241 00:17:24,086 --> 00:17:25,878 Broneeris lennu Istanbuli, kell 6. 242 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 Kindel? - Vaatan just valvekaamera videot. 243 00:17:28,841 --> 00:17:31,093 Nägu on varjatud, aga see on Lamb. 244 00:17:32,469 --> 00:17:34,388 Läheme Gatwicki lennujaama. - Duffy! 245 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 Oot. 246 00:17:39,268 --> 00:17:40,310 Vaata seda. 247 00:17:42,521 --> 00:17:44,147 Sa vana raibe. 248 00:17:44,231 --> 00:17:45,232 Mida? 249 00:17:45,315 --> 00:17:49,069 Ta broneeris lennud ka Heathrow'st, Stanstedist, London Cityst, Birminghamist 250 00:17:49,695 --> 00:17:51,989 ja Manchesterist. Ta teab, et peame minema. 251 00:17:52,072 --> 00:17:54,783 Diversioonid. - Jah, ise läheb praami peale. 252 00:17:54,867 --> 00:17:57,035 Ei. Ma tean, kuhu ta läheb. 253 00:18:23,645 --> 00:18:26,440 Taganege, kes te ka poleks. Ma olen relvastatud. 254 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 Ei ole. - Lamb? 255 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 Tule nüüd, ava uks. 256 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 Kohemaid. 257 00:18:41,455 --> 00:18:43,790 Öö on ju. 258 00:18:43,874 --> 00:18:45,959 Sa ei või ette teatatama tulla. 259 00:18:46,043 --> 00:18:47,836 Ei, ära pane tuld põlema. 260 00:18:50,255 --> 00:18:51,465 Mida sa tahad? 261 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 Hakkasid taas napsitama? 262 00:18:54,384 --> 00:18:56,053 See on hoopis veepudel. 263 00:18:56,553 --> 00:18:58,138 Sa pole vist ühtegi näinud. 264 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Pane riidesse. 265 00:19:01,058 --> 00:19:03,685 Ma elan siin. Sa ei või… - Lihtsalt pane riidesse! 266 00:19:12,110 --> 00:19:13,278 Kuhu me läheme? 267 00:19:16,073 --> 00:19:17,074 Kuhu me läheme? 268 00:19:17,157 --> 00:19:19,201 Mida sa teed? - Tee peal räägin. 269 00:19:19,284 --> 00:19:21,036 Kiirustame, Koerad jahivad meid. 270 00:19:21,662 --> 00:19:24,498 Miks nad mind jahivad? Ma pole midagi teinud. 271 00:19:25,415 --> 00:19:27,626 Ei midagi, mille jälgi nad leiaksid. 272 00:19:29,378 --> 00:19:31,004 Peame aina sõidukeid vahetama. 273 00:19:36,718 --> 00:19:40,556 Neid ei saa juhtmetega käivitada. Alarm tuleb ära häkkida. 274 00:19:41,682 --> 00:19:43,308 Õige hinna eest saan aidata. 275 00:19:44,726 --> 00:19:46,061 No mida… 276 00:19:46,144 --> 00:19:47,145 Valin analoogviisi. 277 00:19:47,229 --> 00:19:48,397 KOHVIK AVATUD 278 00:19:52,734 --> 00:19:55,737 Mulle topelt juustuburger peekoniga… 279 00:19:55,821 --> 00:19:59,074 Jah? - …friikad, purk Fantat 280 00:19:59,700 --> 00:20:01,535 ning… 281 00:20:02,744 --> 00:20:05,038 Teil on Kit Kat ja TWIX? - Vaid see, tänan. 282 00:20:08,500 --> 00:20:09,501 Kuule… 283 00:20:11,545 --> 00:20:13,172 Kui sul on isiklikud mured, 284 00:20:14,131 --> 00:20:17,092 siis tea, et mind ei koti. 285 00:20:17,176 --> 00:20:20,262 Ja ära mind asjasse kaasa. - Sa oled juba kaasatud. 286 00:20:20,345 --> 00:20:21,555 Mis… 287 00:20:26,185 --> 00:20:27,019 Persse! 288 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 Persse! 289 00:20:35,027 --> 00:20:36,153 Jah? 290 00:20:36,236 --> 00:20:38,238 Loy ootab teid allkorrusel, proua. 291 00:20:38,822 --> 00:20:40,073 Ma kohe tulen. 292 00:21:05,390 --> 00:21:06,642 Proua. 293 00:21:24,159 --> 00:21:25,202 Tere. 294 00:21:27,371 --> 00:21:29,039 Vabanda mind hetkeks. Ma… 295 00:21:29,957 --> 00:21:33,043 Seal üleval rahu ei saa. 296 00:21:34,002 --> 00:21:36,630 Kujutan ette. - Ei, sa ei suuda. 297 00:21:37,256 --> 00:21:38,549 Keegi teist ei suuda. 298 00:21:41,218 --> 00:21:43,554 Mis tunne on tagasi Parkis olla? 299 00:21:44,513 --> 00:21:47,266 Noh, see pole just Park, mida mina teadsin. 300 00:21:47,349 --> 00:21:51,144 Ma pole siin all käinud. Ma ei teadnud, et meil sellised ruumid on. 301 00:21:51,228 --> 00:21:52,604 Vähesed teavad. 302 00:21:53,105 --> 00:21:54,898 Selleks valisin paiga su jaoks. 303 00:21:56,233 --> 00:21:57,943 Keegi ei tohi su siinolekust teada. 304 00:22:01,738 --> 00:22:05,242 Mu naine teab, et ma olen siin… Parkis… 305 00:22:05,742 --> 00:22:08,036 Ta arvab ikka, et sa töötad siin, eks? 306 00:22:09,705 --> 00:22:11,331 Räägin talle õigel hetkel. 307 00:22:11,415 --> 00:22:12,666 Aasta on juba möödas. 308 00:22:14,334 --> 00:22:16,295 Su väike poiss on vist kuuene? 309 00:22:17,421 --> 00:22:19,173 Ja Evie seitsmene? 310 00:22:19,256 --> 00:22:20,674 Ei, kaheksane. 311 00:22:21,550 --> 00:22:24,344 Nad vist jumaldavad seda, et issi on James Bond. 312 00:22:24,970 --> 00:22:27,764 Ma mõistan, miks sa tõtt kõigi eest varjad. 313 00:22:27,848 --> 00:22:29,975 Asi on selles, et ma perele valetan? 314 00:22:30,058 --> 00:22:32,311 Enne valetasid uurijatele, eks? 315 00:22:33,729 --> 00:22:35,022 Ma sattusin paanikaase. 316 00:22:35,105 --> 00:22:39,067 Ütlesid, et sina ei saatnud meili, kuigi see tuli sinu konto alt. 317 00:22:41,069 --> 00:22:42,070 Tahad seda lugeda? 318 00:22:43,572 --> 00:22:45,407 Mitte eriti. - Peaksid ikka. 319 00:22:51,455 --> 00:22:54,124 „Kas Tearney riietus üllatas veel kedagi? 320 00:22:54,875 --> 00:22:58,212 ISIS-e šikk. Äkki ta on salaagent?“ 321 00:22:58,754 --> 00:23:02,007 Ta kandis pressikonverentsil suurt salli. 322 00:23:02,090 --> 00:23:04,510 See meenutas veidi… 323 00:23:07,679 --> 00:23:09,598 Sa vihjasid teenistuse ahelkirjas, 324 00:23:09,681 --> 00:23:14,353 et MI5 juht on terroriorganisatsiooni salaagent. 325 00:23:14,436 --> 00:23:15,979 Aga see oli naljana mõeldud. 326 00:23:17,272 --> 00:23:20,275 Aga see on käitumismuster, Struan. 327 00:23:20,359 --> 00:23:22,027 Sa naljatad. 328 00:23:22,945 --> 00:23:25,531 Õõnestad oma ülemusi. 329 00:23:25,614 --> 00:23:28,867 Kahtled käsuliinis. Ei võta oma tööd tõsiselt. 330 00:23:28,951 --> 00:23:31,828 Ja see, mida me siin teeme, on väga tõsine. 331 00:23:34,248 --> 00:23:38,585 Kui sa tahad Parki tööle naasta, pean ma teadma, et sa oled õppust võtnud. 332 00:23:39,127 --> 00:23:40,128 Loomulikult! 333 00:23:40,796 --> 00:23:42,047 Ma ei saa midagi lubada. 334 00:23:44,716 --> 00:23:46,927 Sa arvatavasti tead, mitu inimest 335 00:23:47,010 --> 00:23:49,513 on Soomajast siia üles Regent's Parki naasnud. 336 00:23:50,889 --> 00:23:52,099 Naasjaid polegi. 337 00:23:53,392 --> 00:23:54,726 Aga see pole võimatu. 338 00:23:59,147 --> 00:24:03,068 Kas sa oled Soomajas midagi tavatut, mingit tegevust näinud? 339 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 Ei. 340 00:24:17,708 --> 00:24:18,917 Vist mitte. 341 00:24:23,380 --> 00:24:25,257 Millist tavatut tegevust? 342 00:24:27,467 --> 00:24:30,888 Kahju, et sa midagi ei märganud. Ma lootsin sinu peale. 343 00:24:32,973 --> 00:24:34,474 Vaata, mul on probleem. 344 00:24:35,434 --> 00:24:36,894 Üsna suur probleem. 345 00:24:37,686 --> 00:24:40,189 Kas tahaksid olla osa lahendusest? 346 00:24:43,901 --> 00:24:48,322 Aeglasemalt! See pole „Mario Kart“! - Sellega Alan Blacki teenistuskäiku näed? 347 00:24:48,405 --> 00:24:50,782 Ära raiska mu aega retooriliste küsimustega. 348 00:24:52,951 --> 00:24:55,162 Tee seda, palun, või mis iganes võlusõna on. 349 00:24:55,245 --> 00:24:59,458 Kuidas sa mu leidsid? Need on võlusõnad. - Jäta jant. Lihtsalt hangi info. 350 00:25:00,667 --> 00:25:04,796 Aga see on suur julgeolekumurre. Pean meetmeid uurima, et asi ei korduks. 351 00:25:04,880 --> 00:25:07,633 Sul jäi kaitses tohutu nõrk koht kahe silma vahele. 352 00:25:07,716 --> 00:25:11,136 Võimatu. Ma häkkisin Parki personali andmebaasi. 353 00:25:11,220 --> 00:25:12,930 Ma muutsin oma aadressi. 354 00:25:13,013 --> 00:25:16,016 Mu telefoninumber, internet, arved ja isegi pangakonto 355 00:25:16,099 --> 00:25:19,019 kasutavad iga 24 tunni tagant eri võltsidentiteete. 356 00:25:19,102 --> 00:25:22,523 Olen põranda all, lausa vundamendi all. - Lamb jälitas sind koju. 357 00:25:24,525 --> 00:25:27,402 Millal, kurat? - Ei tea, aga ta rääkis kõigile. 358 00:25:29,613 --> 00:25:30,531 Otsi Blacki! 359 00:25:33,033 --> 00:25:34,743 Sa töötasid Blackiga, eks? 360 00:25:35,786 --> 00:25:37,287 Roddy! - Jah! 361 00:25:37,371 --> 00:25:39,915 Mida Black selles Hassan Ahmediga majas tegi? 362 00:25:39,998 --> 00:25:44,002 Kas tema jutus või tegudes oli juhtlõngu? - Jah, viimasel päeval ütles ta: 363 00:25:44,086 --> 00:25:46,588 „Röövin asiaadi, et tal ÜK lipu ees pea maha võtta.“ 364 00:25:46,672 --> 00:25:48,757 Kurat küll, Roddy. Hea küll. Olgu? 365 00:25:49,675 --> 00:25:51,385 Sa sõidad nagu maniakk muide. 366 00:25:55,597 --> 00:25:57,766 See on tema. - Jälgi teed! 367 00:25:57,850 --> 00:25:58,851 Vaata ette! 368 00:25:58,934 --> 00:26:01,144 Olen kindlalt teda kuskil näinud. Kus? 369 00:26:02,104 --> 00:26:05,232 Soomajas ei trehvanud. Ta lahkus, enne kui Parkiga liitusin. 370 00:26:05,315 --> 00:26:07,192 See ei puutu üldse minusse. 371 00:26:08,068 --> 00:26:09,152 Kas tunned ta ära? 372 00:26:10,404 --> 00:26:14,449 Alan Black. Lahkus Soomajast vahetult pärast mu tulekut. 373 00:26:15,075 --> 00:26:16,285 Hiljem teda nägid? 374 00:26:22,082 --> 00:26:23,083 Kindel? 375 00:26:24,376 --> 00:26:27,421 Sa pole teda hiljuti Jackson Lambi seltsis näinud? 376 00:26:30,424 --> 00:26:32,551 Noh, tema lahkumisest saati mitte. 377 00:26:40,934 --> 00:26:43,187 Siis sa pole osa lahendusest või mis? 378 00:26:43,270 --> 00:26:44,980 Oled lihtsalt veel üks mure. 379 00:26:59,620 --> 00:27:03,665 Mida sa teed? See pole Blake'i haud. - Mul on vaja teada, kas Sid on terve. 380 00:27:03,749 --> 00:27:04,708 Selge? - Miks? 381 00:27:04,791 --> 00:27:05,792 ST. STEPHEN'SI HAIGLA 382 00:27:05,876 --> 00:27:07,336 Ta ei saa sind praegu aidata! 383 00:27:08,045 --> 00:27:10,547 Heal juhul saad 10 minutit enne Parki tulekut! 384 00:27:10,631 --> 00:27:12,966 Ma naasen viie pärast. Las mootor käib! 385 00:27:13,050 --> 00:27:14,051 Persse. 386 00:27:31,485 --> 00:27:33,779 Teile on kaks uut sõnumit. 387 00:27:33,862 --> 00:27:34,947 Esimene sõnum. 388 00:27:35,656 --> 00:27:39,076 Räägib Diana Taverner. Sa pead kohe Parki tulema. 389 00:27:39,159 --> 00:27:40,994 Jackson Lamb tegutseb omapäi. 390 00:27:41,745 --> 00:27:42,955 Teine sõnum. 391 00:27:43,789 --> 00:27:47,459 Catherine, Diana Taverner taas. Sa pead tõesti Parki tulema. 392 00:27:47,543 --> 00:27:52,172 Charles Partneri surma juures on asju, mida Lamb sulle ei öelnud. Helista mulle. 393 00:28:01,014 --> 00:28:01,849 Hommikust! 394 00:28:05,769 --> 00:28:08,397 Ma tõin su sinise ülikonna ära. 395 00:28:10,899 --> 00:28:12,901 Sa võid täna seda kanda, kui tahad. 396 00:28:15,696 --> 00:28:17,614 Charles? - Miks nii kaua läheb? 397 00:28:18,824 --> 00:28:20,158 Kao mu magamistoast! 398 00:28:20,242 --> 00:28:22,870 Arvad, et tahan sind aluspesu väel näha? 399 00:28:23,620 --> 00:28:25,163 See sulle meeldiks. 400 00:28:25,247 --> 00:28:29,042 Peaaegu sama palju, kui mulle meeldiks sind nailonist trussikutes näha. 401 00:28:29,626 --> 00:28:30,919 Tule nüüd. 402 00:28:31,003 --> 00:28:32,045 Kohemaid! 403 00:28:41,555 --> 00:28:45,475 Millest Taverner rääkis? Mida ma Charlesi surma kohta ei tea? 404 00:28:45,559 --> 00:28:47,978 Taverner manipuleerib sinuga. 405 00:28:48,061 --> 00:28:52,399 Võid lahkuda praegu minuga või hiljem vähem sõbraliku rahvaga. Vali ise. 406 00:29:00,032 --> 00:29:01,909 Ei, jäta telefon maha. 407 00:29:15,005 --> 00:29:18,258 Tere. Vabandust, millises palatis on Sidonie Baker? 408 00:29:18,884 --> 00:29:21,845 Külastused on lähisugulastele. - Ma olen tema kasuvend. 409 00:29:21,929 --> 00:29:23,597 Pange end ekraanil kirja. 410 00:29:24,973 --> 00:29:25,974 Jah. 411 00:29:34,608 --> 00:29:36,068 NIMI: STEPHEN BAKER KÜLASTAB: SIDONI 412 00:29:36,860 --> 00:29:39,821 Tore. Mis palat? - Intensiivravipalat 4. 413 00:29:39,905 --> 00:29:41,949 Koridori lõpus paremal. - Tänan. 414 00:29:52,209 --> 00:29:53,335 Pierce? 415 00:29:56,672 --> 00:29:57,923 Bakeril on külaline. 416 00:30:00,342 --> 00:30:02,219 Mida kuradit ta seal teeb? 417 00:30:02,719 --> 00:30:04,054 Kes kähku sinna jõuaks? 418 00:30:05,597 --> 00:30:08,308 Cartwright naasis haiglasse. Võta ta kinni. 419 00:30:08,392 --> 00:30:09,434 Hea meelega. 420 00:30:13,814 --> 00:30:15,107 Käi kuradile! 421 00:30:16,859 --> 00:30:18,610 Asi on Riveris, eks? 422 00:30:18,694 --> 00:30:21,488 Kas ta läks ülekäte ja nüüd meie maksame selle eest? 423 00:30:21,572 --> 00:30:23,282 Noh, see pole kaugel tõest. 424 00:30:24,408 --> 00:30:26,368 Baker sai viga, Moody on surnud. 425 00:30:27,202 --> 00:30:29,538 Meid kõiki kästi arvatavasti kinni nabida. 426 00:30:29,621 --> 00:30:30,789 Persevestid. 427 00:30:30,873 --> 00:30:32,624 Kui raskelt Sid viga sai? 428 00:30:32,708 --> 00:30:36,545 Mitte nii raskelt kui Moody, kes suri. Kas sa seda osa kuulsid? 429 00:30:36,628 --> 00:30:40,757 Jed Moodyt ootas alati ees halb lõpp, aga Sid mulle meeldib. 430 00:31:08,368 --> 00:31:09,369 Tegus õhtu? 431 00:31:09,453 --> 00:31:11,663 Ületunde tahad, Nick? 432 00:31:11,747 --> 00:31:14,750 Vale isikuga räägid. - Kas kumbki teist kannab relva? 433 00:31:14,833 --> 00:31:17,544 Ei. - Pean kontrollima. Palun harali. 434 00:31:17,628 --> 00:31:21,507 Palun pane poisil suu kinni, Nick. Piinlik ju. Sa oled proff. 435 00:31:21,590 --> 00:31:24,092 Mu riidevoltidest on näha, et olen relvitu. 436 00:31:24,176 --> 00:31:27,262 Kahjuks pole teil valikut… - Kui ta astub sammu lähemale, 437 00:31:27,346 --> 00:31:29,848 peab ta mind murtud randmetega läbi otsima. 438 00:31:37,648 --> 00:31:38,649 Lase käia. 439 00:31:49,618 --> 00:31:51,787 Webb, sa võid roolis olla. 440 00:31:52,371 --> 00:31:54,081 Prl Standish, te istute ees. 441 00:31:54,790 --> 00:31:57,000 Lamb, sa oled minuga tagaistmel. 442 00:32:08,220 --> 00:32:09,221 Kiiremini! 443 00:32:09,847 --> 00:32:11,682 Päriselt ka? 444 00:32:22,192 --> 00:32:25,654 Aeg otsas, Cartwright. Kuradile see kõik. 445 00:33:07,487 --> 00:33:09,323 Ole nüüd. Uskumatu. 446 00:33:09,907 --> 00:33:11,450 Sulle meeldib, kui sind maha teen. 447 00:33:14,328 --> 00:33:17,789 Kas su Taverneri jälitamise lugu on lihtsalt müüt? 448 00:33:20,918 --> 00:33:23,337 Pole müüt, tegelikult. See juhtus päriselt. 449 00:33:25,297 --> 00:33:27,341 Kurat. 450 00:33:31,512 --> 00:33:32,513 Aitäh, Sid. 451 00:33:45,817 --> 00:33:47,152 Jah, kur… 452 00:34:21,478 --> 00:34:22,938 Oot-oot! 453 00:34:25,274 --> 00:34:28,569 Uks sulgub. - Kiiremini. 454 00:34:34,824 --> 00:34:37,494 Persse! - Tere. 455 00:34:39,621 --> 00:34:42,748 Planeeritud või erakorraline? - Lihtsalt palativahetus. 456 00:34:42,833 --> 00:34:43,792 Tänan. 457 00:35:03,312 --> 00:35:04,646 Hei. 458 00:35:12,321 --> 00:35:13,363 Hei! 459 00:35:23,373 --> 00:35:24,458 Kurat. 460 00:35:37,429 --> 00:35:41,225 Nii. Umbes 30 km kaugusel Harwichist 461 00:35:41,308 --> 00:35:43,227 sõidame läbi maapaiga. 462 00:35:43,727 --> 00:35:45,270 Seal paistab metsa olevat. 463 00:35:46,522 --> 00:35:47,564 Jätame ta sinna. 464 00:35:48,607 --> 00:35:50,192 Kõlab hästi. 465 00:35:51,276 --> 00:35:52,277 Jah? 466 00:35:52,819 --> 00:35:53,904 Kui tahate. 467 00:35:58,242 --> 00:35:59,493 Kuulsid, poiss? 468 00:35:59,576 --> 00:36:02,579 Me jätame su kuskile ja küll keegi su üles leiab. Olgu? 469 00:36:03,121 --> 00:36:04,998 Jah? Pole viga. 470 00:36:05,082 --> 00:36:07,584 See on lihtsalt väike prohmakas, vaat mis. 471 00:36:09,127 --> 00:36:12,589 Me ei tahtnud, et nii juhtuks. Tahtsime vaid inimesi äratada. 472 00:36:12,673 --> 00:36:14,842 Mõistad mind? Lihtsalt on, mis ta on. 473 00:36:15,801 --> 00:36:16,802 Mul on… 474 00:36:18,804 --> 00:36:19,972 Mul on kahju. 475 00:36:26,728 --> 00:36:28,939 Sul on kahju? - Kuule! 476 00:36:29,022 --> 00:36:31,066 Keegi sai surma. Selge? 477 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 Spioon või mitte, nii pole õige. 478 00:36:33,277 --> 00:36:34,611 Kas neil on kahju? 479 00:36:35,195 --> 00:36:37,698 Meie sõdureid tappes ja me naisi vägistades. 480 00:36:39,116 --> 00:36:40,117 Ei. 481 00:36:40,742 --> 00:36:41,869 Kuradile see. 482 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 „Kahju“? 483 00:36:44,454 --> 00:36:47,416 Mis sul viga on, kurat? - Mis mul viga… 484 00:36:47,499 --> 00:36:52,379 Poiss pole mõrvar. Selge? Mina pole ka. - Aga mina ju olen, eks? 485 00:36:53,839 --> 00:36:57,301 Lähen juba ühe mõrva eest kinni, seega olgu neid siis juba kaks. 486 00:36:59,219 --> 00:37:02,764 Persse kah. Tapame ta ära. - Ma ei tapa kedagi, semu. 487 00:37:02,848 --> 00:37:04,558 Arust ära, sitapea! - Rahu! 488 00:37:04,641 --> 00:37:06,643 Olge vait! Küsimus on siis, 489 00:37:06,727 --> 00:37:10,147 kas te julgete mind peatada. Eks? 490 00:37:12,274 --> 00:37:13,275 Jah? 491 00:37:32,461 --> 00:37:35,214 Jah? - Tulen Lambi ja Standishiga. 492 00:37:35,839 --> 00:37:38,967 Ütle talle, et ülekuulamine olgu parem aknaga toas. 493 00:37:39,635 --> 00:37:43,222 Ma sõin enne lambaliha bhuna't, mis annab endast peagi märku. 494 00:37:51,396 --> 00:37:54,775 Mis toimub? - Catherine Standish tuuakse siia. 495 00:37:55,400 --> 00:37:58,195 Küll panen ta mäletama seda, mille sa unustasid. 496 00:37:58,278 --> 00:38:01,657 Aga mis minust saab? Ütlete mu naisele, et ma ei tööta siin? 497 00:38:01,740 --> 00:38:05,953 Jah. Lisaks ütlen, et oled vahi all Alan Blacki surma juurdluse asjus. 498 00:38:06,036 --> 00:38:08,288 Ei! Oot, palun. 499 00:38:08,872 --> 00:38:10,207 Mulle hakkab meenuma. 500 00:38:10,290 --> 00:38:13,418 Tõrjusin selle mälust, sest tundus, et ei tohtinuks seda näha. 501 00:38:14,545 --> 00:38:19,091 Ma mäletan kindlalt, et nägin Lambi ja Alan Blacki koos 502 00:38:19,842 --> 00:38:21,760 pärast Blacki Soomajast lahkumist. 503 00:38:25,514 --> 00:38:28,642 Pead murdes tuleks arvatavasti kuupäev meelde. 504 00:38:37,776 --> 00:38:39,111 Noh, filmisime seda. 505 00:38:39,194 --> 00:38:42,406 Oleme parem hoolikad ja paneme selle kirja ka. 506 00:38:45,033 --> 00:38:46,034 Istu. 507 00:38:52,624 --> 00:38:55,210 Kas ta paneb meid uutesse keldrikongidesse? 508 00:38:55,752 --> 00:38:57,671 Ma pole neid ise näinud. 509 00:38:58,422 --> 00:39:00,424 Mina töötasin vanas hoones. 510 00:39:02,050 --> 00:39:05,387 Aga tead küll, ma olen Stasi kongides olnud, 511 00:39:05,470 --> 00:39:07,472 seega teie omad on igal juhul luksus. 512 00:39:09,308 --> 00:39:10,517 Ja mis siis saab? 513 00:39:10,601 --> 00:39:13,395 Leedi Di kirjutab ajalise järgnevuse ümber, 514 00:39:13,478 --> 00:39:16,940 teeb Soomajast selle kuradi katastroofi süüdlase. 515 00:39:24,781 --> 00:39:26,325 Kas keegi tervist ei soovi? 516 00:39:27,576 --> 00:39:28,577 Ei? 517 00:39:29,578 --> 00:39:30,704 Ebaviisakas. 518 00:39:33,624 --> 00:39:37,211 Ta ennem laseks poisil pea maha võtta, kui oma süüd tunnistaks. 519 00:39:38,629 --> 00:39:40,464 Ta põletab maad. 520 00:39:41,215 --> 00:39:42,841 Ta katab oma jälgi. 521 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 Aga see jälgede katmine lõpuks saatuslikuks saabki, 522 00:39:46,762 --> 00:39:47,971 on ju nii, Nick? 523 00:39:49,306 --> 00:39:51,058 Mõistagi tema seda teab. 524 00:39:52,017 --> 00:39:54,019 Ta peab end erandiks. 525 00:39:55,604 --> 00:39:57,439 Kõik peavad end erandiks. 526 00:39:57,523 --> 00:39:58,857 Kõik alati eksivad. 527 00:39:58,941 --> 00:40:02,277 Kui ma viimati Parkis käisin, oli juht Diana Taverner. 528 00:40:02,361 --> 00:40:05,280 Kuniks see pole muutunud, allun ma talle. 529 00:40:05,364 --> 00:40:07,282 Aga see kõik hargneb lahti, Nick. 530 00:40:07,366 --> 00:40:11,203 Mõistlik tegu oleks Leedi Di Londoni reeglid unustada 531 00:40:11,286 --> 00:40:15,123 ja keskenduda selle poisi leidmisele, enne kui ta maha lüüakse. 532 00:40:16,208 --> 00:40:17,960 Kui pole juba löödud… 533 00:40:19,628 --> 00:40:23,215 Issand! Kas sa hoiad siin kassi või mis? 534 00:40:24,800 --> 00:40:26,677 Standish, sul kotis taskurätti on? 535 00:40:31,723 --> 00:40:33,350 Mul on vaid üks järel. 536 00:40:34,351 --> 00:40:38,397 Anna see siis siia. - Enne tahan aga küsimusele vastust. 537 00:40:38,480 --> 00:40:40,315 Kurat küll. Mida nüüd? 538 00:40:40,399 --> 00:40:42,192 Küsimus puudutab asja, 539 00:40:42,276 --> 00:40:44,987 mida mainiti kõneposti sõnumis, mille ma täna sain. 540 00:40:46,238 --> 00:40:47,614 Hiljem räägin. 541 00:40:48,866 --> 00:40:49,867 Pisisõrme ausõna. 542 00:40:51,743 --> 00:40:52,828 Taskurätti. 543 00:40:58,041 --> 00:41:00,711 Teame küll kõik, et ma ei lase teid maha, hr Webb, 544 00:41:00,794 --> 00:41:03,255 aga vajaduse korral kihutan teile kuuli jalga. 545 00:41:04,131 --> 00:41:05,090 Peatage auto. 546 00:41:07,134 --> 00:41:09,428 Ma käskisin peatuda. - Jah, olgu. 547 00:41:12,890 --> 00:41:14,892 See on teie peatus, poisid. 548 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 Võite siit edasi jala minna, kui sobib. 549 00:41:43,670 --> 00:41:46,590 Sa oled tulvil üllatusi, Standish. Tead seda? 550 00:41:49,593 --> 00:41:52,179 Kust teadsid, et mu trussikud nailonist on? 551 00:41:53,430 --> 00:41:55,098 Mina pean neid sulle ostma. 552 00:41:56,767 --> 00:41:57,809 Kuivavad sirgeks. 553 00:41:58,560 --> 00:41:59,561 Väga tõhus. 554 00:43:19,266 --> 00:43:21,268 Tõlkinud Silver Pärnpuu