1 00:00:26,360 --> 00:00:27,945 רחוב רופל - 2 00:00:36,245 --> 00:00:37,579 סוף סוף! 3 00:00:37,663 --> 00:00:40,249 לא יכולתי לסבול את הרעיון של תה שחור. 4 00:00:40,791 --> 00:00:43,460 זה פשע. זה פשע מזוין. 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,671 חבר, אני בחור צמא. 6 00:00:45,671 --> 00:00:49,800 לא, לא. חכה. לא באלה. הם קרים ומלוכלכים, הלוא כן? 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,009 אז למה השארת אותם בחוץ? 8 00:00:51,093 --> 00:00:53,095 כי חשבתי שתהיה מהיר יותר, נכון? 9 00:00:53,095 --> 00:00:54,888 הלכתי במורד הרחוב הראשי. 10 00:00:54,972 --> 00:00:58,475 אתה יודע שיש חנות פינתית בכיוון השני, חתיכת שמוק טיפש. 11 00:00:58,559 --> 00:01:00,352 מארק לא יאהב את זה. 12 00:01:00,352 --> 00:01:01,436 מי זה מארק? 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,772 חשמלאי שנהגנו לעבוד איתו באתרים. פולני. 14 00:01:04,857 --> 00:01:08,277 קודם חלב ואז תה. איך האנגלים לא מבינים את זה? 15 00:01:08,277 --> 00:01:10,612 זה לא משנה, אבל זה היה מחרפן אותו. 16 00:01:10,696 --> 00:01:13,490 היי. ודאי שזה משנה, מתרומם דפוק. 17 00:01:13,574 --> 00:01:16,660 שקית, מים, חלב, בסדר המזוין הזה. כן? 18 00:01:16,660 --> 00:01:18,161 יש הרבה פולנים באתרים שלכם? 19 00:01:18,245 --> 00:01:22,541 פולנים, בולגרים, רומנים קטנים ומטונפים, הכול. 20 00:01:22,541 --> 00:01:25,252 הם נוהרים. -זה כמו מחנה פליטים מזוין. 21 00:01:27,129 --> 00:01:28,755 לא, רגע. אתה לא רוצה ספל, נכון? 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,340 לא. משקה נגד חמרמורת. 23 00:01:30,841 --> 00:01:33,468 אתה כנראה ממש שונא את הכליות שלך. 24 00:01:33,552 --> 00:01:35,554 הנה הוא. היפיוף הנרדם. 25 00:01:35,554 --> 00:01:37,472 בוקר טוב. מצטער, התרסקתי. 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,808 הקומקום רתח כרגע אם אתה רוצה ספל. -ויש חלב. 27 00:01:39,892 --> 00:01:41,727 יצאת לקנות? -לא, הוא מפריש חלב. 28 00:01:43,687 --> 00:01:45,480 תוכניות בוקר מזוינות. 29 00:01:46,064 --> 00:01:47,900 הלוואי שהיינו מביאים פלייסטיישן או משהו. 30 00:01:47,900 --> 00:01:51,195 היי. אתה יודע מה, בנאדם? אני תותח במשחק פיפ"א. 31 00:01:51,195 --> 00:01:52,404 לא נכון. -לא. 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,823 "קול או דיוטי", זה המשחק. אני אביס את כולכם. 33 00:01:54,907 --> 00:01:56,200 זאת לא מסיבת רווקים. 34 00:01:56,200 --> 00:01:59,661 כן, אבל אתה אומר את זה רק מפני שאתה פוחד שהוא ינצח אותך. 35 00:02:00,245 --> 00:02:02,915 אתה חושב שאני פוחד מג'ובניק? 36 00:02:02,915 --> 00:02:04,625 עשיתי את זה על אמת, חבר. 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,169 שירתי את מולדתי. 38 00:02:08,252 --> 00:02:10,255 כמה אנשים הרגת? 39 00:02:12,382 --> 00:02:13,675 כוונתך במשחק? 40 00:02:13,759 --> 00:02:15,469 "במשחק" בתחת שלי. איך זה נחשב? 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,638 מה זה אומר? 42 00:02:19,431 --> 00:02:21,350 כמה אנשים הרגת? 43 00:02:24,811 --> 00:02:26,438 כמה אנשים אתה הרגת? 44 00:02:26,522 --> 00:02:28,774 חמישה מאומתים. מטווח קרוב. 45 00:02:29,650 --> 00:02:31,693 ראיתי את החיים עוזבים את עיניהם. 46 00:02:32,736 --> 00:02:34,238 אולי עוד שמונה, תשעה. 47 00:02:34,905 --> 00:02:36,782 לפעמים אתה לא עוצר כדי לספור. 48 00:02:45,541 --> 00:02:46,834 הגענו למיליון צפיות. 49 00:02:46,834 --> 00:02:48,168 יש. -כן. 50 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 מעולה. אני משער שחמישה מיליון יצפו באירוע המרכזי. 51 00:02:52,840 --> 00:02:54,091 מישהו בדק מה מצבו? 52 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 למה? 53 00:02:56,134 --> 00:02:57,719 אני לא שומע דבר, זה הכול. 54 00:02:57,803 --> 00:03:00,639 הוא לא יכול לדבר, נכון? למה אכפת לך כל כך? 55 00:03:00,639 --> 00:03:03,016 אתה לא רוצה שהוא יחטוף התקף לב, נכון? 56 00:03:03,100 --> 00:03:04,560 זה עלול לסבך את המצב. 57 00:03:05,644 --> 00:03:06,812 בסדר, אני אלך. 58 00:03:08,522 --> 00:03:10,190 יש לך מכתבי אהבה בשבילו? 59 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 לך תזדיין. 60 00:03:14,528 --> 00:03:15,737 אל תהיה מתרומם. 61 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 כנראה. 62 00:03:37,843 --> 00:03:39,636 אני אסיר את נייר הדבק מהפה שלך. 63 00:03:40,554 --> 00:03:44,349 אבל אנחנו שומעים הכול למעלה. 64 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 אם אתה צריך משהו, דבר בלחש. 65 00:03:48,020 --> 00:03:50,272 אם תצעק לעזרה, האורות יעברו מירוק לאדום, 66 00:03:50,272 --> 00:03:53,734 אני ארד למטה ואבעט לך בביצים. מובן? 67 00:04:10,292 --> 00:04:11,960 אנא, תשחרר אותי. 68 00:04:12,044 --> 00:04:15,380 אני לא יכול. אתה מסוכן. 69 00:04:16,214 --> 00:04:18,341 ראיתי מה אתם מסוגלים לעשות. 70 00:04:18,884 --> 00:04:21,386 איבדתי חברים טובים באפגניסטן בגללך. 71 00:04:22,596 --> 00:04:24,014 אז מחר בבוקר, 72 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 בזריחה, 73 00:04:26,850 --> 00:04:28,685 אתה תכרע ברך על הרצפה שם, 74 00:04:28,769 --> 00:04:30,646 אנחנו נביא את המצלמה 75 00:04:30,646 --> 00:04:33,815 ואז... ובכן, אתם המומחים, הלוא כן? 76 00:04:34,900 --> 00:04:36,485 אנחנו נערוף את הראש שלך. 77 00:05:28,412 --> 00:05:30,330 מבוסס על ספרו של מיק הרון - 78 00:05:46,305 --> 00:05:49,975 יש משהו שמרמז לכך שעלינו לצפות להתקפות נוספות 79 00:05:49,975 --> 00:05:53,604 או שהסברה היא שמדובר באירוע מבודד? 80 00:05:55,105 --> 00:05:57,482 הסרטון מאתמול בערב, שבו הם השמיעו איום... 81 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 רק רגע. תודה. 82 00:05:58,859 --> 00:06:02,946 שהרשויות מודעות לו, אבל החלטנו לא לשדר. 83 00:06:08,410 --> 00:06:10,746 בוקר טוב, רבותיי. -בוקר טוב, דיאנה. 84 00:06:10,746 --> 00:06:15,167 זה מצב שמתפתח במהירות, אז אעדכן אתכם במה שידוע לי. 85 00:06:15,167 --> 00:06:16,502 לא נחכה לטירני? 86 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 אל תיעלבי, דיאנה, אבל כשאעדכן את מזכירת הפנים... 87 00:06:19,505 --> 00:06:23,300 חשבתי שאתה מודע לכך שהמנהל הכללי בוושינגטון השבוע. 88 00:06:23,800 --> 00:06:26,345 לא ידעתי. -אינגריד עסוקה מאוד, רוג'ר. 89 00:06:26,345 --> 00:06:29,681 גם אתה. אתה באמת חייב להפריע לה בלו"ז העמוס שלה? 90 00:06:29,765 --> 00:06:33,644 אני בטוח שכולנו יודעים שדיאנה היא סגנית מנהל מוכשרת. דיאנה. 91 00:06:33,644 --> 00:06:35,229 תודה, לאונרד. 92 00:06:35,938 --> 00:06:39,525 בן הערובה הוא חסן אחמד. יליד בירמינגהם. 93 00:06:39,525 --> 00:06:42,110 סבא וסבתא שלו היגרו לכאן בתחילת שנות ה-70. 94 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 הוא הצעיר מבין ארבעה ילדים. 95 00:06:44,738 --> 00:06:46,823 הוא סטודנט שנה שנייה באונ' לידס, 96 00:06:46,907 --> 00:06:48,200 לומד מנהל עסקים. 97 00:06:48,200 --> 00:06:49,993 חולק דירה עם שלושה סטודנטים. 98 00:06:50,077 --> 00:06:51,745 לא ידוע על חברה או על חבר. 99 00:06:52,538 --> 00:06:55,541 הוא שחקן קריקט. משפחתו מוסלמית. 100 00:06:55,541 --> 00:06:58,418 ולפני האוניברסיטה הוא נהג לבקר במסגד המקומי, 101 00:06:58,502 --> 00:07:00,546 שלא מופיע ברשימות המעקב שלנו. 102 00:07:00,546 --> 00:07:04,424 נראה שהוא כבר לא הולך לשם, אבל משפחתו עדיין מבקרת שם. 103 00:07:04,508 --> 00:07:07,344 בקצרה, הוא בדיוק כפי שהוא נראה. 104 00:07:07,344 --> 00:07:10,222 סטודנט בריטי-אסיאתי שומר חוק. 105 00:07:11,682 --> 00:07:14,017 החוטפים מכנים את עצמם "הבנים של אלביון". 106 00:07:14,101 --> 00:07:15,686 הם על הרדאר שלנו זה כשנה, 107 00:07:15,686 --> 00:07:19,273 והיו לחשושים על כך שמשהו כזה נמצא באופק. 108 00:07:19,273 --> 00:07:24,152 הערה. לחשושים ואופקים זה מעורפל ולא עוזר, דיאנה. 109 00:07:24,653 --> 00:07:25,654 מקורות ושיטות, רוג'ר. 110 00:07:25,654 --> 00:07:29,157 אינם בסמכותה של הוועדה הזאת, רוג'ר. אתה יודע זאת. 111 00:07:29,241 --> 00:07:32,327 אנחנו מפקחים על תוצאות, לא על תהליכים. -ויש לך מקור בקבוצה הזאת? 112 00:07:32,411 --> 00:07:33,954 זה נחשב בתחום התהליכים. 113 00:07:33,954 --> 00:07:38,041 אני כן יכולה לומר שישנן 17 קבוצות ימין כאלה 114 00:07:38,125 --> 00:07:39,585 על הרדאר שלנו עכשיו. 115 00:07:40,210 --> 00:07:42,171 אמרנו כבר שעם יותר משאבים 116 00:07:42,171 --> 00:07:43,964 נוכל לעקוב בצורה נאותה אחרי כולן 117 00:07:43,964 --> 00:07:46,550 ולמנוע התרחשות של אירועים מהסוג הזה. 118 00:07:46,550 --> 00:07:47,926 משרד הפנים יגבה אתכם. 119 00:07:48,635 --> 00:07:51,889 אבל משרד האוצר עלול להוסיף שכבר קיבלתם תוספת משמעותית, 120 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 עם שיפור קטן בתוצאות. 121 00:07:53,390 --> 00:07:56,435 קיבלנו תוספת כדי לעקוב אחרי קבוצות ג'יהאדיסטיות. 122 00:07:57,186 --> 00:08:00,606 למרבה הצער, התמקדנו בכיוון אחד בזמן שהיינו צריכים להתמקד בשניהם. 123 00:08:01,231 --> 00:08:02,566 הוא נחת, גברתי. 124 00:08:03,400 --> 00:08:06,445 רבותיי, אני צריכה לזוז. אני בטוחה שתבינו. 125 00:08:12,034 --> 00:08:15,954 ומיד לאחר מכן אני רוצה לדבר עם השגריר הפקיסטני. 126 00:08:16,997 --> 00:08:19,791 נראה שזאת לא הייתה חטיפה אקראית כפי שחשבנו. 127 00:08:34,806 --> 00:08:38,352 אין סימן לקרטרייט, והוא לא עונה לטלפון. 128 00:08:44,149 --> 00:08:45,150 מה קרה? 129 00:08:45,234 --> 00:08:48,237 העובדה שאת עדיין כאן ומדברת איתי, בתור התחלה. 130 00:08:48,237 --> 00:08:50,447 לא, אמצע הבוקר ועדיין לא שתית. 131 00:08:51,114 --> 00:08:54,952 בימי העבר הרחוקים כבר היית בשטיפת הקיבה השלישית עכשיו. 132 00:08:55,827 --> 00:08:58,372 זאת העקיצה הראשונה שלך הבוקר. אתה מפשל. 133 00:08:58,372 --> 00:09:00,082 משהו בהחלט אינו כשורה. 134 00:09:01,041 --> 00:09:05,462 מעט מאוחר מדי להצטיין בזיהוי מצבי הרוח של הבוס שלך. 135 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 זה לא אמור להיות כאן. 136 00:09:09,716 --> 00:09:12,594 כשקרטרייט יחזור, תקשרי אותו לשולחן שלו מהביצים. 137 00:09:12,678 --> 00:09:16,849 אני רוצה שאנשיי יהיו כאן, ולא יעשו דבר. 138 00:09:32,447 --> 00:09:36,994 טרופיט והיל - 139 00:09:47,421 --> 00:09:48,422 אלוהים. 140 00:09:49,506 --> 00:09:50,591 אלוהים. 141 00:09:51,842 --> 00:09:55,345 אתם עושים כאן את הקטע הזה ששורפים שערות באף, 142 00:09:55,429 --> 00:09:58,223 כי זה המקום הבא שהייתי מתמקד בו. 143 00:09:58,307 --> 00:10:00,309 זאת עבודה של שבועיים. 144 00:10:00,309 --> 00:10:01,393 קנאה. 145 00:10:02,352 --> 00:10:05,147 אין לך כסף למקום כזה במשכורת של בית סלאו, נכון, ריבר? 146 00:10:05,147 --> 00:10:07,941 נכון. מנגד, אני לא צריך לבוא למקום כזה. 147 00:10:08,025 --> 00:10:10,652 למדתי להתגלח לבד. -אז אתה לא צריך להיות כאן, נכון? 148 00:10:10,736 --> 00:10:14,198 לא, אני צריך, כי אני רוצה לדעת מה היה בהחסן הנייד של הובדן. 149 00:10:16,074 --> 00:10:17,701 ג'ינו, אני צריך רגע לבד. -כמובן, אדוני. 150 00:10:17,701 --> 00:10:18,785 תודה. 151 00:10:22,414 --> 00:10:24,499 מה אתה עושה, לעזאזל? זה מידע מסווג. 152 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 יש לזה קשר לחטיפה? 153 00:10:26,335 --> 00:10:28,837 אני מפנה אותך לתשובתי הקודמת. 154 00:10:29,463 --> 00:10:32,841 בסדר, אני מבין. אנחנו סתם סוסים איטיים. חיילים פשוטים. 155 00:10:33,467 --> 00:10:36,053 פשוט טוב לקבל משוב כשאנחנו עושים עבודה טובה. 156 00:10:36,929 --> 00:10:39,765 לא עשיתם עבודה טובה. אתם סוסים איטיים מזוינים. 157 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 תודה. 158 00:10:43,060 --> 00:10:44,269 על מה? 159 00:10:44,353 --> 00:10:46,730 שהבהרת לי שאין שום דבר שימושי בהחסן הנייד. 160 00:10:46,730 --> 00:10:49,525 לא, אני לא. אני לא. -כן, בהחלט. בהחלט. 161 00:10:49,525 --> 00:10:52,945 חוץ מזה, לי זה נראה כמו פאי עם מיליון נקודות עשרוניות. 162 00:10:52,945 --> 00:10:55,405 בן זונה! הצצת בזה! 163 00:10:55,489 --> 00:10:56,990 תיהנה לך עם סוויני טוד. 164 00:11:09,294 --> 00:11:10,379 צ'ארלס? 165 00:11:13,966 --> 00:11:15,759 בוקר טוב, צ'ארלס. 166 00:11:16,677 --> 00:11:17,678 צ'ארלס. 167 00:11:18,762 --> 00:11:19,763 צ'ארלס? 168 00:11:19,847 --> 00:11:21,348 הוא בחדר האמבטיה. 169 00:11:22,724 --> 00:11:23,851 מי אתה? 170 00:11:26,895 --> 00:11:27,896 לאמב. 171 00:11:28,897 --> 00:11:32,276 בוקר טוב, קתרין. נדמה לי ששמעתי אותך צועקת שיש ארוחת בוקר. 172 00:11:35,737 --> 00:11:36,738 ג'קסון. 173 00:11:38,115 --> 00:11:39,700 חשבתי שאתה בברלין. 174 00:11:39,700 --> 00:11:41,368 המשימה בברלין נכשלה. 175 00:11:51,545 --> 00:11:55,299 סטיב, לא התקבלו הצהרות נוספות מהחוטפים 176 00:11:55,299 --> 00:11:57,509 מאז שידור האיומים הראשון שלהם. 177 00:11:57,593 --> 00:12:00,804 אנחנו קרובים יותר לזיהוי החטוף? 178 00:12:01,388 --> 00:12:06,268 למיטב הבנתי, שירותי הביטחון אימתו את זהותו, 179 00:12:06,268 --> 00:12:08,061 אבל לא מוסרים את השם לתקשורת. 180 00:12:08,854 --> 00:12:09,938 קתרין, איך הולך? 181 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 הולך. 182 00:12:11,398 --> 00:12:15,360 תהיתי אם תרצי להשתתף במעשה צדקה. כרטיסי הגרלה. 183 00:12:15,444 --> 00:12:17,529 זה למען מטרה טובה. בית הספר של הבת שלי. 184 00:12:17,613 --> 00:12:18,739 הארנק שלי למעלה. 185 00:12:18,739 --> 00:12:24,203 אני סומך עלייך. ארבעה כרטיסים בחמש ליש"ט, אבל עשרה בעשר. 186 00:12:24,203 --> 00:12:26,413 רק ארבעה. -לא. את רוצה עשרה. 187 00:12:26,413 --> 00:12:28,290 הפרס הראשון הוא יום ספא. 188 00:12:28,290 --> 00:12:30,250 לא תרצי להחמיץ את זה. -ארבעה. 189 00:12:35,631 --> 00:12:38,300 תבדוק משהו בשבילי. -בזמן העבודה, כן? 190 00:12:38,300 --> 00:12:39,384 ריבר. 191 00:12:40,302 --> 00:12:41,303 קתרין. 192 00:12:42,387 --> 00:12:43,597 איפה היית? 193 00:12:43,597 --> 00:12:45,182 יצאתי לנשום אוויר. 194 00:12:45,849 --> 00:12:47,309 יש לנו אוויר כאן. 195 00:12:47,309 --> 00:12:50,103 כן, הוא מבאיש למדי. 196 00:12:51,438 --> 00:12:53,190 לאמב רוצה את כולם בשולחנות. 197 00:12:53,190 --> 00:12:56,944 בטח, כן. יש לי בעיה טכנולוגית קטנה 198 00:12:56,944 --> 00:13:01,198 שרודי עוזר לי לפתור. המיילים שלי לא מסתנכרנים. 199 00:13:02,616 --> 00:13:05,202 תחזור לעמדה שלך, אחרי שתסיים. 200 00:13:06,328 --> 00:13:07,329 איפה מודי? 201 00:13:07,329 --> 00:13:10,499 אני לא ה... -השפוט שלו. כן, הבנתי. 202 00:13:24,221 --> 00:13:26,640 טוב. אז אתה יכול להיכנס למיילים של הובדן? 203 00:13:26,640 --> 00:13:29,560 ודאי שכן. השאלה היא, למה לי? 204 00:13:30,644 --> 00:13:32,855 כי אתה עשוי לעזור להציל את חייו של הבחור ההוא. 205 00:13:32,855 --> 00:13:34,731 כן, אבל אני לא מכיר את הבחור. 206 00:13:34,815 --> 00:13:38,318 והרי ה"פארק" לא ייתן לנו בונוס או מדליה על כך שעזרנו. 207 00:13:38,402 --> 00:13:40,112 הו, רודי, רודי. 208 00:13:40,696 --> 00:13:42,865 למה בדיוק התגייסת לשירות, רודי? 209 00:13:42,865 --> 00:13:46,368 כי השירות רצה שאהיה בתוך האוהל ואשתין החוצה. 210 00:13:48,537 --> 00:13:52,291 זאת בקשה גדולה יותר מאשר לבדוק החסן נייד. כסף לא יספיק. 211 00:13:52,291 --> 00:13:55,002 בסדר. טוב, 212 00:13:55,794 --> 00:13:58,422 אולי תעשה את זה מפני שיש לי משהו שאתה רוצה. 213 00:14:00,132 --> 00:14:01,967 אני יודע למה אתה בבית סלאו. 214 00:14:02,968 --> 00:14:04,261 אתה לא יודע. 215 00:14:04,887 --> 00:14:06,180 אני כן יודע. 216 00:14:06,180 --> 00:14:07,264 בלתי אפשרי. 217 00:14:07,764 --> 00:14:11,143 התשובה לחידה הזאת חמקה מהמוח המבריק ביותר באם-איי-חמש. 218 00:14:11,143 --> 00:14:13,979 והמוח המבריק ביותר הוא אתה? 219 00:14:13,979 --> 00:14:15,355 נכון. כמובן. -כן. 220 00:14:15,939 --> 00:14:20,569 כן. ואם אני לא יכול לפצח את החידה... איך אתה תצליח? 221 00:14:23,071 --> 00:14:26,366 כי אין לך סבא שהיה פעם בכיר מאוד בשירות. 222 00:14:30,078 --> 00:14:31,496 חסר לך שאתה מבלף. 223 00:14:31,580 --> 00:14:33,999 כן, כי אני אנסה לבלף אותך. 224 00:14:33,999 --> 00:14:37,002 אתה רודי, מקרודסטר, התותח. 225 00:14:37,586 --> 00:14:40,214 אתה יכול לפרק אותי באינטרנט. -לפרק אותך כך 226 00:14:40,214 --> 00:14:41,965 שלא יצליחו לחבר מחדש. -אני יודע. 227 00:14:42,549 --> 00:14:43,884 זה מפחיד אותי. 228 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 זה ייקח רק כמה שניות. 229 00:14:46,345 --> 00:14:47,888 בחור טוב. 230 00:14:47,888 --> 00:14:51,892 האצבעות שלי הן כלי נשק. האגודל שלי חזק יותר מזה של נירון. 231 00:14:51,892 --> 00:14:53,519 היה לו אגודל חזק? 232 00:14:53,519 --> 00:14:56,146 האגודל קבע אם תחיה או תמות בזירה. 233 00:14:56,230 --> 00:14:58,857 נכון, לא ידעתי. -ובזירה המקוונת 234 00:14:58,941 --> 00:15:01,610 אני במקום כלשהו בין קיסר לאל. 235 00:15:08,659 --> 00:15:09,660 כן, אני לא יכול. 236 00:15:09,660 --> 00:15:10,744 אין תוצאות - 237 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 כרגע טענת שאתה אל, רודי. 238 00:15:12,204 --> 00:15:14,164 אפילו לאלים יש נקודות תורפה. 239 00:15:14,248 --> 00:15:16,250 מה... מה נקודת התורפה? 240 00:15:16,250 --> 00:15:17,626 הוא משתמש בפער אוויר. 241 00:15:17,626 --> 00:15:18,836 בטח. מה זה "פער אוויר"? 242 00:15:20,254 --> 00:15:21,338 הוא לא באינטרנט. 243 00:15:21,338 --> 00:15:23,715 טוב. אז הוא חייב להיות באינטרנט כדי שתפרוץ למיילים שלו? 244 00:15:23,799 --> 00:15:27,135 לא, הוא לא משתמש במיילים. אין לו נוכחות באינטרנט. 245 00:15:27,219 --> 00:15:29,179 אין שום דבר בענן, אין מדיה חברתית. 246 00:15:29,721 --> 00:15:32,349 הוא מהאסכולה הישנה. הכול אצלו אנלוגי. 247 00:15:33,058 --> 00:15:34,142 נאמן לעצמו. 248 00:15:34,226 --> 00:15:36,061 כן. אני יודע בוודאות שיש לו מחשב. 249 00:15:36,061 --> 00:15:40,148 ייתכן שיש לו מחשב, אבל הוא לא שולח מיילים או מגבה אותו און ליין. 250 00:15:41,149 --> 00:15:44,862 אז הדרך היחידה לדעת מה יש במחשב הנייד שלו היא לגנוב את המחשב. 251 00:15:44,862 --> 00:15:46,238 כן. -הבנתי, סבבה. 252 00:15:46,238 --> 00:15:47,781 כן, אבל תצטרך לפעול מהר. 253 00:15:47,865 --> 00:15:50,701 לבחור עם מודעות כזאת לאבטחה יש ודאי קדרת תרמיט. 254 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 טוב, מה זה? 255 00:15:52,911 --> 00:15:54,621 קדרה מלאה בתרמיט. 256 00:15:54,705 --> 00:15:55,873 כן, את זה הבנתי. 257 00:15:56,623 --> 00:15:59,960 תרמיט עשוי מאלומיניום, מתחמוצת ברזל ומסרט דק של מגנזיום. 258 00:15:59,960 --> 00:16:02,504 תוקעים את זה בקדרת חמר, מניחים על המחשב, 259 00:16:02,588 --> 00:16:04,214 חזירים פורצים, מציתים את הסרט 260 00:16:04,298 --> 00:16:05,799 וזה שורף את הכונן הקשיח. 261 00:16:08,844 --> 00:16:10,512 אתה יודע שאנחנו החזירים (שוטרים). 262 00:16:10,596 --> 00:16:13,473 אני מהרחובות. לפעמים אני מדבר בשפת הרחוב. 263 00:16:14,641 --> 00:16:16,310 בסדר. תודה, רודי. -היי. 264 00:16:16,310 --> 00:16:18,812 אתה אמור לומר לי למה אני כאן. 265 00:16:20,189 --> 00:16:23,150 העסקה הייתה שתפרוץ למיילים של הובדן, ולא עשית את זה. 266 00:16:23,150 --> 00:16:25,235 אז בפעם הבאה. 267 00:16:27,487 --> 00:16:28,697 הוגן למדי. 268 00:16:41,793 --> 00:16:42,794 ריבר חזר. 269 00:16:44,171 --> 00:16:45,547 איפה הוא היה? 270 00:16:45,631 --> 00:16:48,133 הוא אמר שיצא לנשום אוויר. לא לחצתי עליו. 271 00:16:48,217 --> 00:16:50,511 כל השאר כאן, מלבד מודי. 272 00:16:52,596 --> 00:16:55,682 אתה לא מודאג רק בגלל ריבר, נכון? 273 00:16:58,227 --> 00:17:02,314 את חושבת שזה צירוף מקרים שדיאנה טאוורנר 274 00:17:03,440 --> 00:17:06,693 ארגנה מבצע מיוחד נגד איזה תימהוני ימני 275 00:17:06,777 --> 00:17:10,571 בדיוק בזמן ששמוקים לאומנים 276 00:17:10,656 --> 00:17:12,491 חטפו בחור חום? 277 00:17:15,160 --> 00:17:17,329 ובכן... -זאת הייתה שאלה רטורית. 278 00:17:26,505 --> 00:17:29,925 אני יכול גם לספר שפעולה של סוכנויות רבות 279 00:17:29,925 --> 00:17:31,635 מתואמת כעת, וכוללת... 280 00:17:31,635 --> 00:17:34,805 החוטפים איימו להוציא אותו להורג, 281 00:17:34,805 --> 00:17:38,725 בזמן שהרשויות לא קרובות יותר לאיתור מקום הימצאו. 282 00:17:39,768 --> 00:17:43,230 מספר הצפיות בסרטון עומד כעת על מיליון, 283 00:17:43,230 --> 00:17:45,816 והמספר הזה עולה במהירות. 284 00:17:45,816 --> 00:17:47,901 אנחנו אמורים לשמוע בקרוב מדובר... 285 00:17:47,985 --> 00:17:49,236 דודה זיידי לא יכולה לדבר, בעבודה - 286 00:17:49,236 --> 00:17:51,321 מטעם היחידה ללוחמה בטרור של משטרת המטרופולין 287 00:17:51,405 --> 00:17:52,948 את תגובתם לסרטון. 288 00:18:01,957 --> 00:18:04,334 אני צופה כל הזמן בחדשות, אבל אין חדשות אמיתיות. 289 00:18:04,418 --> 00:18:06,628 כן, ה"פארק" ודאי הטיל האפלה תקשורתית. 290 00:18:06,712 --> 00:18:07,713 כן, אני יודעת. 291 00:18:09,047 --> 00:18:11,675 אתה ממיין לערמות מחזור או... 292 00:18:15,596 --> 00:18:16,680 לאן הלכת קודם? 293 00:18:17,306 --> 00:18:20,309 רציתי לברר אם מה שהורדת מההחסן הנייד של הובדן 294 00:18:20,309 --> 00:18:21,852 זה מה שה"פארק" מחפש. 295 00:18:23,228 --> 00:18:24,438 אבל זה לא. 296 00:18:25,230 --> 00:18:27,274 אתה חושב שתמצא שם את מה שהם חיפשו? 297 00:18:38,702 --> 00:18:40,370 את לא רוצה לדעת מה אני עושה. 298 00:18:40,454 --> 00:18:42,039 זה בטח יביא לפיטוריי. 299 00:18:42,039 --> 00:18:43,707 ריבר, זה שווה את זה? 300 00:18:43,707 --> 00:18:45,792 אני לא יכול לשבת בחיבוק ידיים, סיד. 301 00:18:47,127 --> 00:18:49,296 יש לי כיוון חקירה אחד, וכן, ייתכן שזה קשקוש. 302 00:18:49,296 --> 00:18:51,340 אבל אני חייב לבדוק. אחרת, מה אני שווה? 303 00:18:53,091 --> 00:18:55,886 אני אנקה את זה. מבטיח. רק אל תיתני לאיש לגעת בזה. 304 00:18:59,556 --> 00:19:04,645 הבראדמן דורס - 305 00:19:17,783 --> 00:19:18,992 גברתי. 306 00:19:19,076 --> 00:19:22,788 מר מודי. שב, מהר. ראיתי את החדשות. אני ממהרת. 307 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 הצקת לראש האבטחה שלי אתמול בלילה. 308 00:19:27,042 --> 00:19:28,210 כן, הוא חבר ותיק. 309 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 כן, אני בטוחה. 310 00:19:30,504 --> 00:19:32,589 אמרת לו שג'קסון לאמב מנהל מבצע. 311 00:19:33,966 --> 00:19:35,259 דאפי אמר שהוא יודע על זה. 312 00:19:35,259 --> 00:19:38,887 אבל ידעתי שהוא מבלף כי הוא לא ידע שסיד בייקר זו בחורה. 313 00:19:38,971 --> 00:19:41,807 היא אישה וסוכנת טובה ממך כפליים. 314 00:19:43,141 --> 00:19:44,643 עבדתי שש שנים כ"כלב". 315 00:19:44,643 --> 00:19:46,186 אוי, למען השם, תשתוק. 316 00:19:47,020 --> 00:19:49,648 מה שאני רוצה לדעת הוא, איך זה נודע לך? 317 00:19:51,233 --> 00:19:52,484 מה, גברתי? 318 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 אתה חושב בטעות שזאת שיחה. 319 00:19:55,362 --> 00:19:58,365 כשאני מבקשת מידע, אתה מוסר אותו. 320 00:19:58,866 --> 00:20:00,409 אל תעמיד פני טיפש. 321 00:20:00,409 --> 00:20:02,452 אל תשקר. ברור? 322 00:20:05,038 --> 00:20:08,125 נתתי ללאמב הנחיה ספציפית. למה ידעת על כך? 323 00:20:08,959 --> 00:20:11,044 הוא לא מכבד אותך. הוא לא היה מספר לך. 324 00:20:13,589 --> 00:20:15,424 אתה זוכר שאסור לך לשקר? 325 00:20:17,926 --> 00:20:18,927 יש מכשיר האזנה. 326 00:20:20,888 --> 00:20:23,682 אתה אומר ששתלת מכשיר האזנה במשרד של ג'קסון לאמב? 327 00:20:23,682 --> 00:20:25,475 אני לא בוטח בממזר העצלן. -אלוהים. 328 00:20:25,559 --> 00:20:28,353 זה לא היה אישי. -למה הסריקות לא גילו את המכשיר? 329 00:20:29,271 --> 00:20:32,566 אל תגיד לי שאתה מבצע את הסריקות. אלוהים. 330 00:20:33,483 --> 00:20:36,069 מה עוד אתם זוממים שם בעיר הצעצועים? 331 00:20:36,153 --> 00:20:38,780 אני מניח שזה היה כוחו של הרגל. פעם הייתי אחד ה"כלבים". 332 00:20:38,864 --> 00:20:40,157 באמת? לא הזכרת את זה. 333 00:20:40,157 --> 00:20:43,702 והוא לא נותן לי לעשות שום דבר. לפחות לא משהו משמעותי. 334 00:20:44,369 --> 00:20:46,079 הוא עושה ממני צחוק. 335 00:20:46,163 --> 00:20:48,749 רציתי למצוא משהו עליו, ומצאתי. 336 00:20:48,749 --> 00:20:50,334 השמוק השחוק. 337 00:20:50,334 --> 00:20:52,669 אם הוא ירצה להיעלם, אני יודע איך הוא יעשה זאת. 338 00:20:52,753 --> 00:20:55,130 אני יודע לאן הוא ילך ובאיזה שם ישתמש. 339 00:20:59,009 --> 00:21:00,093 זה מה שיקרה. 340 00:21:00,177 --> 00:21:03,055 אתה תעשה לי כמה טובות לא רשמיות, 341 00:21:03,055 --> 00:21:06,058 מה שאומר שאם משהו ישתבש ולו במעט, 342 00:21:06,058 --> 00:21:07,351 בחיים לא שמעתי עליך. 343 00:21:07,351 --> 00:21:08,560 מובן? 344 00:21:09,478 --> 00:21:11,563 שיחות נכנסות בלבד. ותיפטר ממכשיר ההאזנה. 345 00:21:11,647 --> 00:21:13,899 בית סלאו הוא אולי מבוי סתום, אבל חלק מהשירות. 346 00:21:13,899 --> 00:21:15,901 אם יתגלה שצותתו למקום, 347 00:21:15,901 --> 00:21:19,154 חבריך לשעבר ב"כלבים" יקרעו אותך לגזרים. 348 00:21:19,821 --> 00:21:23,617 ומודי, ראה הוזהרת. לאמב שחוק מסיבה מסוימת. 349 00:21:23,617 --> 00:21:27,204 כשהוא היה בשטח, היו לו דאגות גדולות יותר מאשר לא-יוצלחים כמוך. 350 00:21:27,746 --> 00:21:31,583 הוא הסתכן בכך שייתפס, יעונה ויחטוף כדור, והוא שרד. 351 00:21:31,667 --> 00:21:32,876 כדאי לך לזכור את זה. 352 00:21:35,170 --> 00:21:39,591 מצטרף אליי כעת כתבנו לענייני ביטחון פנים דרק רות'רי. 353 00:21:39,675 --> 00:21:40,676 בן הערובה הוא חסן אחמד - 354 00:21:40,676 --> 00:21:42,636 מה תוכל לספר לנו על החקירה? 355 00:21:42,636 --> 00:21:43,720 הסקוטלנד יארד החדש - 356 00:21:43,804 --> 00:21:47,724 משטרת מערב יורקשייר אישרה שהיא מעורבת בחקירה. 357 00:21:47,808 --> 00:21:49,351 זה מגיע בעקבות שיחה... -תוריד ווליום. 358 00:21:49,351 --> 00:21:50,602 עם משפחתו של חסן אחמד. 359 00:21:50,686 --> 00:21:52,980 אותו זבל שוב ושוב. 360 00:21:52,980 --> 00:21:55,649 זה הרגע הגדול שלנו. העולם כולו מחפש אותנו. 361 00:21:55,649 --> 00:21:58,443 ידוע לנו למה מר אחמד נחטף? 362 00:21:58,527 --> 00:22:00,362 קיבינימט... -לא. ייתכן... 363 00:22:00,362 --> 00:22:03,156 אסור לכם לדבר על זה אחרי שזה יסתיים, כן? 364 00:22:04,074 --> 00:22:06,326 אנחנו לא מכירים. לא היינו כאן מעולם. 365 00:22:06,410 --> 00:22:07,411 כן. 366 00:22:07,411 --> 00:22:09,580 אנא. -כן, אני גאה במה שאנחנו עושים 367 00:22:09,580 --> 00:22:11,373 למען המולדת שלנו. -אני צריך לשירותים. 368 00:22:11,373 --> 00:22:13,667 אבל לא אומר מילה. -לא. 369 00:22:13,667 --> 00:22:15,210 כי אם תדבר, אני אמצא אותך. 370 00:22:17,171 --> 00:22:18,714 אני ממש לחוץ. 371 00:22:22,384 --> 00:22:23,677 תנו לו לחרבן במכנסיים. 372 00:22:23,677 --> 00:22:25,262 אתה יודע מה. -הלו? 373 00:22:25,262 --> 00:22:26,972 הוא יחרבן במכנסיים בבוקר. 374 00:22:26,972 --> 00:22:28,599 בבקשה. -אני אקח אותו לשירותים. 375 00:22:28,599 --> 00:22:30,309 לפני רגע התרגשת מכך שהעולם 376 00:22:30,309 --> 00:22:31,894 רוצה לדעת מי אנחנו. -אני לחוץ... 377 00:22:31,894 --> 00:22:34,188 אתה רוצה שהם ידעו שהתנדבת לנגב תחת של מוסלמי? 378 00:22:34,188 --> 00:22:35,272 לא התנדבתי. 379 00:22:35,272 --> 00:22:37,149 תמצא דלי או משהו. 380 00:22:37,149 --> 00:22:38,984 הוא לא ישתמש בשירותים שלנו. 381 00:22:40,152 --> 00:22:41,153 לך. 382 00:23:19,900 --> 00:23:21,026 איפה זה? 383 00:23:21,026 --> 00:23:22,236 לא מצאתי דלי. 384 00:23:23,320 --> 00:23:25,697 אני חושב שיש דלי בגינה האחורית. 385 00:23:27,366 --> 00:23:30,035 אנחנו לא יודעים אם האדם הזה 386 00:23:30,035 --> 00:23:31,828 היה מוכר למשטרה או למאבטחים. 387 00:23:31,912 --> 00:23:34,581 אז אני אעשה את זה, טוב? -אבל זה שגרתי למדי, 388 00:23:34,665 --> 00:23:37,334 בתקריות שקשורות לטרור, שהרשויות 389 00:23:37,334 --> 00:23:41,004 נמנעות מלחלוק מידע שהן חושבות שעלול לסכן... 390 00:23:45,133 --> 00:23:48,971 אבל ישנה נוכחות משטרתית משמעותית באזור היום, ו... 391 00:23:48,971 --> 00:23:50,222 מה שלומו, גברתי? 392 00:23:50,222 --> 00:23:53,267 אם אתה מדבר על מר מודי, זה בינו לביני. 393 00:23:53,267 --> 00:23:55,936 השגריר הפקיסטני לא היה מרוצה במיוחד. 394 00:23:55,936 --> 00:23:57,437 שמעתי שיש פריצת דרך. 395 00:23:57,521 --> 00:24:00,858 לא בדיוק פריצת דרך, גברתי, אבל אנחנו חושבים שהוא בלונדון. 396 00:24:00,858 --> 00:24:03,777 כי? -אלה לבנים של לונדון, במרתף. 397 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 אנחנו מניחים שזה מרתף. אין אור, קירות חשופים. 398 00:24:06,572 --> 00:24:08,448 שנבנה מלבנים של לונדון? -כן. 399 00:24:08,532 --> 00:24:11,535 אז צמצמת את זה לאחד מתוך שלושה וחצי מיליון בתים. 400 00:24:11,535 --> 00:24:13,370 לא, לא. פחות מזה. 401 00:24:13,370 --> 00:24:17,457 הגיל והסגנון של המלט מאפשרים לנו לצמצם את זה לאזורים מסוימים. 402 00:24:17,541 --> 00:24:19,626 ויקטוריאני, לפני ההתרחבות הגדולה. 403 00:24:21,420 --> 00:24:24,298 תמשיך. אני רוצה כתובת, לא מפקד אוכלוסין. 404 00:24:24,923 --> 00:24:26,383 יש משהו חדש על השידור? 405 00:24:26,383 --> 00:24:30,637 מה שהם עשו בהעלאה המקורית היה הקפצה מתוחכמת למדי, 406 00:24:30,721 --> 00:24:32,848 והשידור הישיר נותק. 407 00:24:33,515 --> 00:24:35,893 כשהם ישדרו שוב, הם יוציאו אותו להורג. 408 00:24:35,893 --> 00:24:37,811 אז תגלה מאיפה הם משדרים. 409 00:24:37,895 --> 00:24:39,479 עליי לעדכן את משרד החוץ, 410 00:24:39,563 --> 00:24:41,523 ותבדוק את כל אפשרויות החילוץ. 411 00:24:41,607 --> 00:24:43,901 כן, גברתי. -איש לא הולך הביתה, 412 00:24:43,901 --> 00:24:46,737 וכל מי שנמצא בחופשה בבית, תחזירו אותו מיד. 413 00:25:00,584 --> 00:25:01,919 אתה יכול להשתמש בזה. 414 00:25:03,670 --> 00:25:05,672 אוי, לא. -תירגע. 415 00:25:05,756 --> 00:25:08,133 העריפה מחר בבוקר. 416 00:25:08,717 --> 00:25:12,012 ואז נשיב מלחמה למען מולדתנו. -אני בריטי. 417 00:25:12,012 --> 00:25:14,056 מה? כי עברת את מבחן האזרחות? 418 00:25:14,056 --> 00:25:16,308 לא, לא. נולדתי כאן בדיוק כמוך. 419 00:25:16,308 --> 00:25:18,060 משפחתי היגרה... -זה לא אותו הדבר. 420 00:25:18,060 --> 00:25:22,105 ישו נולד באורווה. זה לא הופך אותו לחמור מזוין. קום. 421 00:25:26,652 --> 00:25:27,986 תצמיד ידיים. 422 00:25:32,991 --> 00:25:34,576 תקשיב, בבקשה. 423 00:25:35,577 --> 00:25:36,662 תצמיד רגליים. 424 00:25:39,039 --> 00:25:40,666 אל תזוז! 425 00:25:43,961 --> 00:25:45,212 הרי לך. 426 00:25:46,547 --> 00:25:48,173 אתה יכול להשתמש בשירותים מתי שתרצה. 427 00:25:52,761 --> 00:25:54,805 אתה חושב שצ'רצ'יל היה מתגאה במה שאתה עושה? 428 00:25:54,805 --> 00:25:55,889 מה אמרת? 429 00:25:57,099 --> 00:25:58,517 לערוף את ראשי בדם קר. 430 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 אתה פחדן. 431 00:26:01,728 --> 00:26:03,564 אתה רוצה לדבר על פחדנות? 432 00:26:04,940 --> 00:26:06,692 אתה לא מסוגל להופיע בפאב. 433 00:26:07,985 --> 00:26:09,236 זה היה החלום שלך? 434 00:26:09,903 --> 00:26:11,321 מאוחר מדי עכשיו. 435 00:26:14,741 --> 00:26:15,742 בו! 436 00:26:22,749 --> 00:26:24,168 למען השם. 437 00:26:33,468 --> 00:26:35,762 רוברט הובדן מחפש את ניק דרו. 438 00:26:36,597 --> 00:26:38,849 מתי הוא הלך? לא, לא משנה. 439 00:26:38,849 --> 00:26:41,476 אפשר להעביר אותי למי שנמצא בדסק החדשות? 440 00:26:43,395 --> 00:26:45,397 מצטער. אני לא יכול להשאיר מספר. 441 00:26:45,397 --> 00:26:46,815 אתקשר אחר כך. 442 00:26:48,192 --> 00:26:50,194 הלו, זה רוברט הובדן שוב. 443 00:26:50,194 --> 00:26:52,696 קייט דרייפר כבר יצאה מהפגישה? 444 00:26:53,322 --> 00:26:55,699 זאת פגישה ארוכה מאוד. 445 00:26:57,659 --> 00:26:59,244 זאת פגישה אחרת? 446 00:27:03,790 --> 00:27:05,751 רוברט הובדן מחפש את פיטר ג'אד. 447 00:27:06,710 --> 00:27:08,962 לא, אז אני אתקשר שוב. ושוב. 448 00:27:24,811 --> 00:27:26,647 היי, העודף שלך. 449 00:27:27,272 --> 00:27:29,733 חמש שנים והוא מעולם לא השאיר טיפ. 450 00:27:30,317 --> 00:27:31,902 זה יום המזל שלך. 451 00:27:31,902 --> 00:27:33,987 בית קפה מקס - 452 00:30:26,326 --> 00:30:27,327 סטנדיש! 453 00:30:38,547 --> 00:30:41,550 כן, הייתי מתרחק אילו הייתי במקומך. אלוהים. 454 00:30:41,550 --> 00:30:44,428 שחררתי חתיכת נפיחה. 455 00:30:44,428 --> 00:30:46,221 זה קטלני. 456 00:30:49,683 --> 00:30:51,185 תשיגי את טאוורנר בטלפון. 457 00:30:51,727 --> 00:30:55,480 קתרין, אמרת אחר כך. ואחר כך זה עכשיו. 458 00:30:56,023 --> 00:30:57,274 תן לי דקה. 459 00:31:01,320 --> 00:31:02,321 בוס? 460 00:31:03,071 --> 00:31:04,656 תתחפף. 461 00:31:05,616 --> 00:31:07,284 אתחפף, עוד מעט. 462 00:31:07,284 --> 00:31:09,912 אחרי שאגבה מס מגברת סטנדיש. 463 00:31:11,997 --> 00:31:13,207 אני מחברת אותך. 464 00:31:13,916 --> 00:31:15,751 שמוק, יש לי שיחה. 465 00:31:16,960 --> 00:31:17,961 דיאנה? 466 00:31:19,421 --> 00:31:22,299 מי? מי את, לעזאזל? 467 00:31:22,299 --> 00:31:25,802 אם היא לא יכולה לגשת לטלפון, תיקחי את הטלפון אליה. 468 00:31:25,886 --> 00:31:28,222 הלכת על עשרה כרטיסים למרות הכול. -כן. 469 00:31:28,222 --> 00:31:30,098 ההודעה היא, 470 00:31:30,182 --> 00:31:34,269 "תתקשרי אליי בדחיפות. יש לי את תוצאות המבחן שלך." 471 00:31:34,353 --> 00:31:36,980 זה מפצה על כך שריבר עזב מוקדם מבלי לקנות. 472 00:31:37,064 --> 00:31:38,899 כן. תגידי לה להתקשר אליי. 473 00:31:40,150 --> 00:31:42,236 מתי קרטרייט עזב בדיוק? 474 00:31:42,903 --> 00:31:46,323 אני לא יודע בדיוק. לפני כשעתיים? 475 00:31:46,323 --> 00:31:47,533 רגע לפני סיד. 476 00:31:47,533 --> 00:31:50,077 בסדר. תתחפף. 477 00:32:02,798 --> 00:32:04,508 חדשות בן ערובה, מועד אחרון מתקרב - 478 00:32:04,508 --> 00:32:06,218 אלוהים, בשעה הזאת מחר בבוקר. 479 00:32:07,094 --> 00:32:09,054 כן, אנחנו נהיה כאן. 480 00:32:09,054 --> 00:32:13,058 אותו חרא, יום... כוונתך לבן הערובה. 481 00:32:13,058 --> 00:32:16,353 כמובן, הם ימצאו אותו לפני, נכון? 482 00:32:16,353 --> 00:32:17,980 הם חייבים. 483 00:32:17,980 --> 00:32:19,356 כן, בוא נקווה. 484 00:32:20,858 --> 00:32:22,568 אתה עושה משהו הערב? 485 00:32:22,568 --> 00:32:24,152 מתפלל לזכייה בלוטו. 486 00:32:25,696 --> 00:32:28,740 אבל זה לא בהכרח דורש מיקום ספציפי. 487 00:32:28,824 --> 00:32:30,784 אני יכול לעשות את זה... בתנועה. 488 00:32:31,410 --> 00:32:35,497 היי, שני שכחנים שכמותכם. שכחתם שיש לנו דייט הערב? 489 00:32:37,541 --> 00:32:40,752 לעזאזל. מצטערת, סטרואן. קבעתי משהו אחר. 490 00:32:40,836 --> 00:32:42,796 אני נפגשת עם חברה הערב. מצטערת. 491 00:32:42,880 --> 00:32:47,092 נפגשת עם חברה גם אתמול בערב. כיף להיות פופולרית. מין? 492 00:32:47,968 --> 00:32:50,220 קלייר שלחה מסרון. אחותה עוברת סיוט. 493 00:32:50,304 --> 00:32:52,306 היא נפרדת מהחבר שלה. 494 00:32:52,306 --> 00:32:55,309 אז כן, אני בתורנות אבא הערב. 495 00:32:56,268 --> 00:33:00,189 בסדר גמור. נהנינו כל כך בפעם הקודמת כשיצאנו לשתות. 496 00:33:00,689 --> 00:33:02,316 אנחנו חייבים לעשות את זה שוב. 497 00:33:02,316 --> 00:33:03,400 בהחלט. 498 00:33:03,400 --> 00:33:04,776 בואו נשתה בחג המולד. 499 00:33:05,360 --> 00:33:06,570 עכשיו פברואר. 500 00:33:42,397 --> 00:33:43,815 מה את עושה כאן, לעזאזל? 501 00:33:43,899 --> 00:33:45,150 אני יכולה לשאול את אותה השאלה. 502 00:33:45,734 --> 00:33:46,902 חשבתי שתרצה קפה. 503 00:33:46,902 --> 00:33:48,445 לא שתית בבית הקפה. 504 00:33:49,696 --> 00:33:51,073 סליחה, עקבת אחריי? 505 00:33:51,573 --> 00:33:52,950 תקווה מאוד שלא. 506 00:33:52,950 --> 00:33:55,369 כי זה אומר שעקבתי אחריך בכל לונדון מבלי ששמת לב. 507 00:33:55,369 --> 00:33:57,287 אלוהים. -חשבתי שאתה מצטיין בזה. 508 00:33:57,371 --> 00:34:00,541 אולי הסיפור על כך שעקבת אחרי טאוורנר הוא רק מיתוס. 509 00:34:00,541 --> 00:34:03,877 זה... לא. לא מיתוס, זה באמת קרה. 510 00:34:08,632 --> 00:34:12,844 הורו לי לעקוב אחרי שר הצללים לחינוך בתור תרגיל. 511 00:34:12,928 --> 00:34:14,638 אבל הוא חטף התקף לב לילה לפני כן. 512 00:34:14,638 --> 00:34:17,641 אז עקבתי אחרי טאוורנר במקום. 513 00:34:17,641 --> 00:34:20,018 וצפיתי בה עושה הכול. הכול. 514 00:34:20,018 --> 00:34:23,647 חדר כושר, ארוחת בוקר, משרד, שוב חדר כושר בצהריים. 515 00:34:24,606 --> 00:34:26,567 הייתי שלושה מטר ממנה מבלי שתדע. 516 00:34:27,150 --> 00:34:30,737 היא ידעה רק כשהראיתי לה את הצילומים למחרת. 517 00:34:30,821 --> 00:34:32,864 והחלק על כך שהיא מחאה לך כפיים? 518 00:34:33,614 --> 00:34:36,409 עשו מזה סיפור גדול מדי. היו רק שלוש מחיאות. 519 00:34:36,493 --> 00:34:39,371 תמחא לי כפיים. עקבתי אחרי הובדן בזמן שלקחת את המכונית. 520 00:34:39,371 --> 00:34:40,539 אני צריך למחוא... 521 00:34:41,623 --> 00:34:43,833 הייתי מתבלט אילו הייתי עומד ברחוב. 522 00:34:43,917 --> 00:34:44,960 לא התבלטתי. 523 00:34:44,960 --> 00:34:48,338 אבל כפי שכבר הסכמנו, אני טובה יותר ממך במעקבים. 524 00:34:48,422 --> 00:34:51,216 תלוי איך מסתכלים על זה. 525 00:34:51,717 --> 00:34:52,717 בחייך. 526 00:34:53,510 --> 00:34:54,844 בלתי ייאמן. 527 00:34:54,928 --> 00:34:56,513 אתה אוהב כשאני קשוחה איתך. 528 00:35:00,601 --> 00:35:03,812 אז מה מצאת בזבל של הובדן שהכניס אותך ל"מוד" של מרגל? 529 00:35:05,439 --> 00:35:08,984 הו חזה שהובדן ייצור משהו שנקרא קדרת תרמיט, 530 00:35:09,943 --> 00:35:12,905 שזה בעיקרון דרך חנונית עבור הפרנואיד הקליני 531 00:35:12,905 --> 00:35:14,364 לשרוף את המחשב שלו. 532 00:35:14,865 --> 00:35:19,620 ומצאתי צמר פלדה ומסנני קפה מחלידים באשפה שלו. 533 00:35:20,204 --> 00:35:23,957 הוא הכין תחמוצת ברזל. אחד המרכיבים של תרמיט. 534 00:35:24,541 --> 00:35:27,336 אז יש משהו בכונן הקשיח 535 00:35:31,298 --> 00:35:32,299 זה מגעיל. 536 00:35:32,299 --> 00:35:33,967 בגלל הזרניך. 537 00:35:35,636 --> 00:35:36,595 איך שכנעת את הו לעזור? 538 00:35:38,847 --> 00:35:40,974 הבטחתי לספר לו למה הוא בבית סלאו. 539 00:35:41,058 --> 00:35:44,186 אתה יודע? -כן. את? 540 00:35:45,479 --> 00:35:47,648 הוא לא הצליח לבצע את מה שביקשתי, 541 00:35:47,648 --> 00:35:50,317 לפרוץ למיילים של הובדן, אז לא סיפרתי לו. 542 00:35:50,901 --> 00:35:51,944 היית מספר לו? 543 00:35:51,944 --> 00:35:53,612 כן, הוא רוצה לדעת. 544 00:35:53,612 --> 00:35:56,198 איך היית מספר לו? -לא יודע. בעזרת מילים. 545 00:35:57,282 --> 00:36:01,078 בסדר. תעמיד פנים שאני רודי הו, ותספר לי שהסיבה 546 00:36:01,078 --> 00:36:04,915 שנשלחתי לבית סלאו היא מפני שאני שמוק בלתי נסבל. 547 00:36:04,915 --> 00:36:06,083 העבירו אותי... -הייתי מייפה את זה. 548 00:36:06,083 --> 00:36:09,461 מכל מחלקה שעבדתי בה באם-איי-5 ונותר רק בית סלאו. 549 00:36:09,545 --> 00:36:11,088 אילו הוא היה פורץ למיילים, 550 00:36:11,088 --> 00:36:13,215 אפשר להסכים שזה היה מועיל? -זה... 551 00:36:13,215 --> 00:36:14,967 הוא הכניס מישהו לרשימת עברייני המין 552 00:36:14,967 --> 00:36:16,593 מפני שתפס לו את המקום באוטובוס. 553 00:36:16,677 --> 00:36:17,719 לא הייתי חייב לספר לו. 554 00:36:17,803 --> 00:36:19,930 דמיין מה הוא היה עושה לך. -למה אנחנו מתווכחים? 555 00:36:23,016 --> 00:36:27,020 את חושבת שרודי יכול לגלות למה לאמב בבית סלאו? 556 00:36:27,104 --> 00:36:29,356 לא. הוא כבר היה עושה את זה. 557 00:36:34,695 --> 00:36:36,572 דודה זיידי - 558 00:36:40,659 --> 00:36:44,496 למה את כאן, סיד? לא במכונית, בבית סלאו. 559 00:36:44,580 --> 00:36:46,540 חשבתי שבית סלאו הוא כמו כלא. 560 00:36:46,540 --> 00:36:49,459 אתה לא אמור לשאול על מה אני יושבת. 561 00:36:49,960 --> 00:36:51,295 את יודעת למה אני שם. 562 00:36:52,045 --> 00:36:54,131 כן, אבל כולם יודעים למה אתה שם. 563 00:36:55,382 --> 00:36:57,467 רציתי לתת לך מחמאה, אבל תשכחי ממנה. 564 00:36:57,551 --> 00:36:59,678 איך שבא לך. אני מקבלת מספיק חנופה מלאמב. 565 00:37:00,345 --> 00:37:01,430 אבל על זה אני מדבר. 566 00:37:03,682 --> 00:37:05,684 הוא רואה שאת לא כמו האחרים. 567 00:37:06,435 --> 00:37:07,853 כי את לא. 568 00:37:09,146 --> 00:37:11,523 כלומר, מין, 569 00:37:12,065 --> 00:37:13,066 סטרואן, 570 00:37:14,026 --> 00:37:15,027 רודי, 571 00:37:16,028 --> 00:37:19,990 אולי לא לואיזה, אבל בהחלט מודי, תמיד היו מועדים לכישלון. 572 00:37:19,990 --> 00:37:21,450 הם חסרי תועלת, אבל את... 573 00:37:22,826 --> 00:37:24,870 זה פשוט לא הגיוני. 574 00:37:27,039 --> 00:37:29,875 אבל תהיה אשר תהיה הסיבה לכך שנשלחת לבית סלאו, 575 00:37:29,875 --> 00:37:33,086 זה לבטח הכה בך בהפתעה, נכון? 576 00:37:36,298 --> 00:37:37,299 כן. 577 00:37:38,884 --> 00:37:40,469 כן, וזה פשוט... 578 00:37:42,304 --> 00:37:43,972 לא עניינך. 579 00:37:45,641 --> 00:37:46,642 בסדר. 580 00:37:48,268 --> 00:37:50,938 אז כמה זמן תשב כאן? -עד שהובדן ילך לישון. 581 00:37:52,147 --> 00:37:53,524 אז אני אכנס לשם ואגלה 582 00:37:53,524 --> 00:37:56,026 מה יש במחשב הנייד שהוא סוחב איתו כל היום. 583 00:38:32,020 --> 00:38:33,397 היי. -את בסדר, מותק? 584 00:38:33,397 --> 00:38:36,525 כן, אפשר וודקה סודה, בבקשה? -כן, קרח ופלח? 585 00:38:36,525 --> 00:38:37,609 כן, בבקשה. 586 00:38:41,029 --> 00:38:42,739 אני אשב שם. 587 00:38:43,907 --> 00:38:45,158 בסדר. 588 00:38:49,162 --> 00:38:50,747 חשבתי שאתה משמרטף. 589 00:38:52,833 --> 00:38:54,334 חשבתי שאת נפגשת עם חברה. 590 00:38:55,836 --> 00:38:57,087 סטרואן המסכן. 591 00:38:58,088 --> 00:39:00,132 כן, אם הוא יראה אותנו כאן, הוא יבכה. 592 00:39:00,716 --> 00:39:01,967 אתה לא חוזר הביתה? 593 00:39:02,676 --> 00:39:05,596 לא. חשבתי שאירגע קצת קודם, מבינה? 594 00:39:05,596 --> 00:39:06,930 כן, הוגן למדי. 595 00:39:07,014 --> 00:39:10,684 זה היה חתיכת יום של הגנה על האומה. 596 00:39:11,351 --> 00:39:13,896 תארי לך את ההשלכות אילו לא הייתי מגיע לעבודה, הא? 597 00:39:13,896 --> 00:39:15,105 תודה. 598 00:39:15,189 --> 00:39:17,774 אז הייתי נשארת לבד עם סטרואן. אז תמשיך להגיע. 599 00:39:17,858 --> 00:39:19,610 את צריכה לקבל תוספת סיכון. 600 00:39:23,071 --> 00:39:26,366 אז אני מניח שלא נפגשת עם חברה גם אתמול בערב? 601 00:39:30,454 --> 00:39:32,372 האמת היא שאין לי חברים. 602 00:39:35,709 --> 00:39:37,628 לא, יש לי... 603 00:39:37,628 --> 00:39:39,004 יש אנשים שאני מכירה, 604 00:39:39,004 --> 00:39:41,548 אבל אף אחד שאני יכולה לדבר איתו. 605 00:39:41,632 --> 00:39:43,592 לפחות לא על העבודה. 606 00:39:44,635 --> 00:39:47,054 לא שמרת על קשר עם עמיתים מה"פארק"? 607 00:39:48,138 --> 00:39:49,890 לא, הם די נידו אותי. 608 00:39:50,641 --> 00:39:52,059 טוב, אותי לא רק נידו. 609 00:39:52,059 --> 00:39:55,979 כולם ביישו אותי 610 00:39:56,063 --> 00:39:58,565 אחרי... את יודעת. 611 00:39:58,649 --> 00:40:00,400 שכחת תיק סודי ביותר ברכבת. 612 00:40:00,484 --> 00:40:01,902 כן. 613 00:40:01,902 --> 00:40:03,237 זה. 614 00:40:09,785 --> 00:40:13,455 התגלחתי בשירותים, האזנתי לרדיו 615 00:40:13,539 --> 00:40:15,040 כשדיווחו בחדשות ש... 616 00:40:15,999 --> 00:40:18,544 שאזרח מצא את התיק. 617 00:40:19,962 --> 00:40:24,132 וקלייר פשוט אמרה, "מי הטיפש שעשה את זה?" 618 00:40:26,218 --> 00:40:28,053 ופשוט התחלתי לבכות. 619 00:40:29,596 --> 00:40:31,598 חשבתי שאולי היא תחבק אותי. 620 00:40:31,682 --> 00:40:33,559 אבל לא. היא לא חיבקה. 621 00:40:33,559 --> 00:40:37,729 היא רק אמרה, "מין, חתיכת אידיוט מזוין." 622 00:40:37,813 --> 00:40:39,690 וואו. זה... 623 00:40:42,442 --> 00:40:46,822 והמצב בסדר עכשיו ביניכם? -אלוהים, כן. אני מתגרש. 624 00:40:49,658 --> 00:40:51,869 אני מניח שהיא הסתכלה עליי אחרת לאחר מכן. 625 00:40:54,621 --> 00:40:56,248 וגרמת לכולנו לחשוב שהמצב בבית בסדר. 626 00:40:56,248 --> 00:41:00,919 כן. אני ממשיך בשקר חלקית מפני שאני לא רוצה להשלים עם זה. 627 00:41:01,003 --> 00:41:03,964 וחלקית מפני שאני לא רוצה לספק ללאמב תחמושת נוספת. 628 00:41:04,840 --> 00:41:06,925 ואולי חשוב מכול, 629 00:41:07,009 --> 00:41:09,428 כי זה מציל אותי מללכת לפאב עם סטרואן. 630 00:41:10,179 --> 00:41:12,139 כלומר, אלוהים. 631 00:41:14,266 --> 00:41:16,560 הוא גורם לי להתגעגע לאלן בלאק. -כן. 632 00:41:16,560 --> 00:41:19,188 בלאק היה כמו סטרואן עם דיכאון, אבל לפחות 633 00:41:19,188 --> 00:41:21,106 הוא לא רצה לדבר אחרי העבודה. 634 00:41:21,190 --> 00:41:23,192 הוא פשוט להוט כל כך. הוא כמו... 635 00:41:23,192 --> 00:41:25,527 כן. -"בואו נעשה ארוחת ערב חודשית." 636 00:41:25,611 --> 00:41:26,987 "בואו נלך לשחק בפיינטבול." "בואו..." 637 00:41:26,987 --> 00:41:29,823 אז נגיד לאלה שחטפו אותו... 638 00:41:29,907 --> 00:41:32,409 אנא, הוא לא עשה לכם כל רע. פשוט תשחררו אותו. 639 00:41:32,409 --> 00:41:34,411 הוריו של בן הערובה מתחננים שישוחרר - 640 00:41:35,287 --> 00:41:36,496 המשטרה אומרת כעת 641 00:41:36,580 --> 00:41:38,749 שהאיום על הסטודנט מאונ' לידס חסן אחמד... 642 00:42:05,526 --> 00:42:06,902 תקראי להו. 643 00:42:09,029 --> 00:42:10,489 אני חושבת שהוא הלך. 644 00:42:12,032 --> 00:42:13,659 אז תחזירי אותו. 645 00:43:43,207 --> 00:43:44,958 למי הובדן ניסה להתקשר? 646 00:43:45,042 --> 00:43:48,629 לכמה עורכים ועיתונאים עם נטייה לימין, 647 00:43:49,254 --> 00:43:51,173 אבל איש מהם לא ענה לו. 648 00:43:52,257 --> 00:43:54,426 אבל הוא התקשר לפיטר ג'אד שבע פעמים. 649 00:43:55,052 --> 00:43:56,595 אוף, ג'אד הוא הגרוע מכולם. 650 00:43:58,013 --> 00:43:59,223 כן. 651 00:44:01,225 --> 00:44:02,643 דודה זיידי - 652 00:44:05,687 --> 00:44:06,813 הלו? 653 00:44:09,066 --> 00:44:10,609 אני לא יכולה לדבר עכשיו. 654 00:44:12,402 --> 00:44:14,488 לא, אני צופה בו עכשיו. -תעדכני אותי. 655 00:44:14,488 --> 00:44:16,573 בסדר, אבל אני צריכה לנתק. 656 00:44:17,366 --> 00:44:18,408 בסדר. 657 00:44:19,993 --> 00:44:21,495 מי זו דודה זיידי? 658 00:44:27,626 --> 00:44:28,627 אין דודה זיידי. 659 00:44:28,627 --> 00:44:31,672 רשמתי את זה כדי שאם מישהו יפרוץ לנייד שלי, 660 00:44:31,672 --> 00:44:33,298 הוא לא ידע עם מי דיברתי. 661 00:44:33,382 --> 00:44:34,842 כן, אז עם מי דיברת? 662 00:44:35,634 --> 00:44:37,386 מישהו שיודע שאת עוקבת אחרי הובדן? 663 00:44:38,554 --> 00:44:39,555 זה לא מה שאמרתי. 664 00:44:40,180 --> 00:44:42,307 כן, אמרת. אמרת, "אני צופה בו עכשיו." 665 00:44:42,391 --> 00:44:45,727 תקשיב... יש סיבה לכך שלא סיפרתי לך למה אני בבית סלאו. 666 00:44:45,811 --> 00:44:49,648 לא, לא. סיד... ברצינות, את לא חייבת לספר לי. 667 00:44:49,648 --> 00:44:53,318 זה לא בגלל משהו שעשית בשטח, כי את סוכנת מבריקה. 668 00:44:54,653 --> 00:44:55,779 סוכנת די מבריקה. 669 00:44:55,863 --> 00:44:58,115 אז זה קשור כנראה לחייך הפרטיים, 670 00:44:58,115 --> 00:45:00,826 שזה לא ענייני. -לא. ריבר, זה כן עניינך. אני... 671 00:45:03,203 --> 00:45:04,830 לא עקבתי אחריך סתם היום. 672 00:45:07,165 --> 00:45:08,375 זו הייתה טאוורנר, 673 00:45:09,209 --> 00:45:10,836 ולא סיפרתי שאני משגיחה על הובדן. 674 00:45:10,836 --> 00:45:12,880 אמרתי לה שאני משגיחה עליך. 675 00:45:18,093 --> 00:45:19,094 את רצינית? 676 00:45:21,305 --> 00:45:23,348 את משגיחה עליי מטעם טאוורנר? 677 00:45:23,891 --> 00:45:24,892 מה... 678 00:45:26,185 --> 00:45:27,728 למה היא רוצה שתשגיחי עליי? 679 00:45:27,728 --> 00:45:31,148 אני לא יודעת, אבל בגלל זה נשלחתי לבית סלאו. 680 00:45:31,148 --> 00:45:33,150 כדי לפקוח עליך עין. 681 00:45:35,777 --> 00:45:36,778 את מתלוצצת, נכון? 682 00:45:38,530 --> 00:45:39,698 לא. 683 00:45:40,866 --> 00:45:41,950 לא, אני לא. אני... 684 00:45:46,622 --> 00:45:47,831 חרא. 685 00:45:49,666 --> 00:45:50,834 חרא. תסתכל. 686 00:45:53,378 --> 00:45:55,047 אני אשגיח על הכניסה. 687 00:46:19,488 --> 00:46:21,073 תפסיק! 688 00:46:21,073 --> 00:46:22,241 אנא. 689 00:46:23,825 --> 00:46:25,577 בבקשה. בבקשה. 690 00:46:28,872 --> 00:46:32,459 תוריד אותו ממני! תוריד אותו! 691 00:46:33,585 --> 00:46:34,795 תקשיב לי. 692 00:46:34,795 --> 00:46:37,506 תשחרר אותו ותניח את האקדח. כוח חמוש יגיע בתוך שתי דקות. 693 00:46:37,506 --> 00:46:40,133 אם הם יראו אותך עם אקדח, הם יהרגו אותך. 694 00:46:40,759 --> 00:46:42,302 שמעת אותי? -מה אתה רוצה? 695 00:46:42,386 --> 00:46:43,637 תניח את האקדח. 696 00:47:00,529 --> 00:47:01,530 סיד. 697 00:47:04,074 --> 00:47:05,534 סיד, נפגעת? 698 00:47:06,410 --> 00:47:08,579 סיד? חרא, חרא. 699 00:47:08,579 --> 00:47:12,249 טוב. בסדר, בסדר. 700 00:47:12,958 --> 00:47:15,419 סיד, תישארי איתי. סיד. 701 00:47:15,419 --> 00:47:16,879 כן, אני צריך אמבולנס. 702 00:47:16,879 --> 00:47:19,590 אן-וו-אחת, דרך מיית'ורפ. 703 00:47:19,590 --> 00:47:21,675 כן, פציעת ירי בראש. 704 00:47:22,342 --> 00:47:24,511 כן, כן. אתם תראו אותי. 705 00:47:24,595 --> 00:47:26,471 רק תזדרזו. בסדר. 706 00:47:26,555 --> 00:47:27,556 סיד? 707 00:48:29,076 --> 00:48:31,078 תרגום: גיא רקוביצקי