1 00:00:14,014 --> 00:00:16,433 Waarom zijn we nog niet terug online? 2 00:00:18,227 --> 00:00:19,269 Vast ergens om. 3 00:00:20,646 --> 00:00:23,774 Je geeft de strijd op. We moeten ondoordringbaar zijn. 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,526 Ik heb drie vragen. 5 00:00:25,609 --> 00:00:29,238 Hoe, waarom, en wat gebeurt er nu? En geen antwoorden. 6 00:00:29,321 --> 00:00:30,739 Er gaan hoofden rollen. 7 00:00:31,949 --> 00:00:32,950 Fuck. 8 00:00:39,873 --> 00:00:44,628 - Waarom wordt er afgeteld? - Weten we niet. Geen nuttig antwoord. 9 00:00:44,711 --> 00:00:45,963 Het is geen antwoord. 10 00:00:47,339 --> 00:00:51,552 Is er geen antivirussoftware… 11 00:00:51,635 --> 00:00:54,638 …die je kunt gebruiken, of een achterdeurtje? 12 00:00:54,721 --> 00:00:58,600 Woorden schreeuwen die onderaan je e-mails staan, helpt niet. 13 00:00:59,184 --> 00:01:00,519 Bedankt. 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,397 Oké, Duncan. En rebooten? 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,608 - Uit- en weer aanzetten? - Nee. 16 00:01:07,484 --> 00:01:12,739 - Tenzij dat werkt. Heeft dat zin? - Dat gaat niet. Ze kunnen niets doen. 17 00:01:12,823 --> 00:01:14,700 Kom, we geven ze de ruimte. 18 00:01:18,871 --> 00:01:22,958 - Had die code niet ingevoerd. - Had haar niet laten gaan. 19 00:01:23,041 --> 00:01:26,503 Ik wilde voorkomen dat Libische terroristen de stad afslachtten. 20 00:01:26,587 --> 00:01:31,592 - Ze wilde dat je haar liet gaan. - Wat zeg je nou? Ze was doodsbang. 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,343 Ik moest haar overhalen. 22 00:01:33,427 --> 00:01:38,390 Toen Ho haar toegang tot de database gaf, stal ze je dossier, Claude. 23 00:01:38,473 --> 00:01:42,311 Ze heeft je bespeeld. Je bent in de val gelokt. 24 00:01:45,355 --> 00:01:48,692 Wij allebei, bro. Je had geen schijn van kans. 25 00:01:49,484 --> 00:01:51,528 Ze is net als ik. Daarom werd ik verliefd. 26 00:01:53,906 --> 00:01:56,658 Oké, goed en slecht nieuws. 27 00:01:56,742 --> 00:02:00,120 - We kunnen dit ongedaan maken… - Mooi. 28 00:02:00,204 --> 00:02:03,999 - …maar pas na de countdown. - Dit is zo gênant. 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,836 Sir? De ambassadeur van Libië op lijn één. 30 00:02:07,920 --> 00:02:12,883 Dat werd tijd. Ik heb uren geleden gebeld. Bedankt. 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,682 - Ambassadeur. - Mr Whelan. 32 00:02:22,976 --> 00:02:26,271 M'n welgemeende excuses namens de Libische regering. 33 00:02:27,064 --> 00:02:31,401 Ik heb net gehoord dat dissidente beveiligingsmedewerkers… 34 00:02:31,485 --> 00:02:34,571 …verantwoordelijk zijn voor de vreselijke gebeurtenissen… 35 00:02:34,655 --> 00:02:36,406 …van de laatste paar dagen. 36 00:02:36,490 --> 00:02:41,078 Ik weet zeker dat u uw uiterste best doet om ze te helpen vinden. 37 00:02:41,870 --> 00:02:43,622 U kunt er nu een spreken. 38 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Wat, sorry? 39 00:02:53,465 --> 00:02:55,926 Ik ben die kwetsbare jonge vrouw. 40 00:02:56,760 --> 00:03:01,306 Weet je nog? Je had gelijk. Ik ben sterker dan ik dacht. 41 00:03:01,390 --> 00:03:04,643 Ik had echt niet door hoe sterk ik wel niet was. 42 00:03:04,726 --> 00:03:05,853 Wie ben je echt? 43 00:03:05,936 --> 00:03:09,773 Ik kom uit een land dat jullie kapot hebben gemaakt. 44 00:03:10,732 --> 00:03:12,276 Met jaren ellende als gevolg. 45 00:03:12,359 --> 00:03:15,821 Niets rechtvaardigt jullie moord op 11 mensen. 46 00:03:15,904 --> 00:03:18,031 Ik moet iemand spreken met gezag. 47 00:03:18,115 --> 00:03:21,410 - Je spreekt met het hoofd van MI5. - Dat weet ik. 48 00:03:21,493 --> 00:03:25,163 Dat zei je toen ik daar stond te rillen en je indruk wilde maken. 49 00:03:26,164 --> 00:03:29,751 Daarna hebben we jullie computersysteem uitgeschakeld… 50 00:03:29,835 --> 00:03:31,712 …en jouw leiderschap vernederd. 51 00:03:32,880 --> 00:03:35,424 We hebben onze vijanden verblind. 52 00:03:36,425 --> 00:03:38,010 Geef me Diana Taverner. 53 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Taverner. 54 00:03:43,348 --> 00:03:48,020 Tenzij jullie onze eisen inwilligen, zal na de countdown… 55 00:03:48,103 --> 00:03:50,856 …de laatste stap van de destabilisatiestrategie… 56 00:03:50,939 --> 00:03:55,777 …die jullie hebben gemaakt en waar veel kolonies onder hebben geleden… 57 00:03:56,361 --> 00:03:57,613 …worden uitgevoerd. 58 00:03:57,696 --> 00:04:01,783 - Wat eisen jullie? - Honderd miljoen pond. 59 00:04:01,867 --> 00:04:04,203 Compensatie voor jaren verlies aan olie-inkomsten… 60 00:04:04,286 --> 00:04:08,123 …te storten op Albion Holdings, een trust op Kaaimaneilanden. 61 00:04:09,166 --> 00:04:11,293 Wat nog veel te weinig geld is. 62 00:04:11,960 --> 00:04:13,462 Bel als je 't hebt. 63 00:04:18,132 --> 00:04:20,219 Relax. Je mag eruit als het geld er is. 64 00:04:21,512 --> 00:04:22,513 Dag. 65 00:04:24,640 --> 00:04:29,645 Ze willen 100 miljoen voor dat afloopt, anders doen ze het volgende op de lijst. 66 00:04:29,728 --> 00:04:33,315 - Wat is dat dan? - Een gebedshuis aanvallen. 67 00:04:33,398 --> 00:04:36,068 Juist. Maar het is zondagochtend. 68 00:04:36,151 --> 00:04:38,987 Jezus christus, kolere. Hoe vinden we haar? 69 00:05:42,384 --> 00:05:44,720 CLAUDE WHELAN IN LIBISCHE INTERVENTIE 70 00:06:20,506 --> 00:06:23,008 - Diana. - We zijn Tara kwijt. 71 00:06:24,384 --> 00:06:28,055 - Je wist dat ze Whelan zou bespelen, hè? - Ik vermoedde het. 72 00:06:29,014 --> 00:06:35,395 Zeker toen ik zijn dossier had gelezen. Hij wil dolgraag kleine meisjes redden. 73 00:06:36,063 --> 00:06:42,236 Ik had je gebeld, maar je vond 't vast leuk om hem zo voor lul te zien staan. 74 00:06:43,820 --> 00:06:47,950 - Hebben ze gezegd wat ze willen? - Ze heeft gebeld vanuit de ambassade. 75 00:06:48,033 --> 00:06:50,494 Ze willen 't land uit en 100 miljoen pond. 76 00:06:51,954 --> 00:06:57,417 Ze hebben gelijk wat ons gedrag betreft, maar ze hebben hun oliegeld versnoept… 77 00:06:57,501 --> 00:06:59,711 …en met 't wisselgeld hun volk onderdrukt. 78 00:07:00,838 --> 00:07:04,550 Ze hebben ons een uur gegeven, dat om 10.06 uur afloopt. 79 00:07:05,175 --> 00:07:10,138 - Anders vallen ze een gebedshuis aan. - Zondagochtend. Goed getimed. 80 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 Je zult gewoon moeten betalen. 81 00:07:25,320 --> 00:07:28,740 Mevrouw. Er zijn zo'n 2000 kerken in Londen. 82 00:07:28,824 --> 00:07:31,994 Met de moskeeën, synagogen, tempels, en multireligieuze ruimtes… 83 00:07:32,786 --> 00:07:35,330 …hebben we ruim 5000 potentiële doelwitten. 84 00:07:36,123 --> 00:07:39,751 Ja, maar moslims doen niks op zondag. 85 00:07:42,045 --> 00:07:43,505 Dat klopt toch? 86 00:07:44,381 --> 00:07:45,549 Ik ben een sikh. 87 00:07:47,801 --> 00:07:49,761 Laten we aannemen dat het kerken zijn. 88 00:07:49,845 --> 00:07:52,890 De grote spelers. St. Paul's, Westminster Abbey. 89 00:07:52,973 --> 00:07:57,728 Die hebben al beveiliging. Als de aanval ergens anders plaatsvindt… 90 00:07:57,811 --> 00:08:00,981 …lijkt het alsof het ons helemaal niet om de mensen gaat. 91 00:08:01,064 --> 00:08:02,232 Oké. Gooi alles dicht. 92 00:08:02,316 --> 00:08:08,155 Hoe regelen we dat even in de komende 40 minuten? Dat wordt een complete chaos. 93 00:08:08,238 --> 00:08:09,489 Via de politie. 94 00:08:10,073 --> 00:08:13,577 - We hebben niet genoeg gewapende politie. - Goed, dan het leger. 95 00:08:14,494 --> 00:08:15,621 In 40 minuten? 96 00:08:15,704 --> 00:08:20,083 Mevrouw, de schatkist heeft die trust op de Kaaimaneilanden geverifieerd. 97 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Die is van dit bedrijf. 98 00:08:25,464 --> 00:08:27,674 Jezus christus. Goed. Haal hem op. 99 00:08:27,758 --> 00:08:29,551 - Hij komt al. - Maar niet hier. 100 00:08:29,635 --> 00:08:32,596 Waarom kijken we waar dat geld heen moet? We betalen niet. 101 00:08:32,679 --> 00:08:34,389 Die optie moeten we wel hebben. 102 00:08:35,474 --> 00:08:38,018 Bel meteen de premier om toestemming. 103 00:08:38,769 --> 00:08:43,941 - Dat doet hij echt niet. - Dan krijg je een tweede Abbotsfield. 104 00:08:48,320 --> 00:08:50,072 Stuur de Honden naar de ambassade. 105 00:08:50,155 --> 00:08:54,284 Zonder bloedbad brengen we haar en haar team naar het vliegveld. 106 00:08:54,368 --> 00:08:57,454 Maar anders moeten ze het gebouw bestormen. 107 00:09:01,083 --> 00:09:06,839 Moeten we niet iets doen zoals de Libiërs of Roddy's vriendin opsporen? 108 00:09:06,922 --> 00:09:10,300 - Die zit in de Libische ambassade. - Zit de staat erachter? 109 00:09:10,384 --> 00:09:15,138 Nee, dat denk ik niet. Ze zit daar omdat ze weet… 110 00:09:15,222 --> 00:09:17,224 …dat we daar niet kunnen komen. 111 00:09:18,475 --> 00:09:20,310 OPA 112 00:09:22,521 --> 00:09:23,689 Was dat opa? 113 00:09:23,772 --> 00:09:26,233 Nee. Ja. Hoe wist je dat? 114 00:09:26,316 --> 00:09:31,989 Als het relevant was, had je opgenomen en je hebt verder geen privéleven. 115 00:09:32,072 --> 00:09:36,285 - Hoe gaat het met hem? - Niet zo goed, nee. 116 00:09:36,368 --> 00:09:39,746 Hij reageert op het nieuws, maar haalt dingen door elkaar. 117 00:09:39,830 --> 00:09:41,623 - Zeg niks. - Waarover? 118 00:09:41,707 --> 00:09:46,253 Dat hij in de war is. Jullie lagen elkaar niet, maar laat het daarbij. 119 00:09:46,336 --> 00:09:50,507 - Hij was het slimst van iedereen. Na mij. - Nu ga je iets afschuwelijks zeggen. 120 00:09:50,591 --> 00:09:54,887 Iets walgelijks, dat hij een gênante schaduw van zichzelf is. 121 00:09:54,970 --> 00:09:56,597 Nee, dat zeg jij zelf al. 122 00:09:56,680 --> 00:09:58,557 Hier hebben we niks aan. 123 00:09:58,640 --> 00:10:01,518 - Wat gaan we doen? - En zeg niet: 'Niets.' 124 00:10:03,103 --> 00:10:06,899 We kunnen niets doen. Ze zijn heel goed en genadeloos. 125 00:10:06,982 --> 00:10:09,902 Het Park kan niet elke kerk in Londen beschermen. 126 00:10:09,985 --> 00:10:12,070 Dan moeten ze betalen. 127 00:10:12,154 --> 00:10:14,781 - En zo niet? - Dan wordt het een bloedbad. 128 00:10:14,865 --> 00:10:18,827 - Ergens in 'n kerk. Wat 'n nachtmerrie. - Niet zomaar 'n kerk. 129 00:10:18,911 --> 00:10:21,496 Ik weet wel een gebedshuis. 130 00:10:22,456 --> 00:10:26,543 Maar alleen een compleet verknipte psychopaat zou daaraan denken. 131 00:10:33,592 --> 00:10:34,968 Weet hij welke? 132 00:10:36,762 --> 00:10:37,763 Shit. 133 00:10:39,556 --> 00:10:42,559 - Wacht, waar gaan ze heen? - Abbotsfield. 134 00:10:42,643 --> 00:10:44,728 Abbotsfi… Dat is al aangevallen. 135 00:10:44,811 --> 00:10:48,357 Wat straks herdacht wordt in een multireligieuze ruimte. 136 00:10:50,192 --> 00:10:54,613 Dat kun je niet zeggen en daar gewoon blijven zitten. 137 00:10:54,696 --> 00:10:57,783 Maar ik stuur m'n beste agenten erheen. 138 00:10:58,534 --> 00:10:59,618 En jou. 139 00:11:07,543 --> 00:11:11,672 Waarom moest ik komen en moet ik nu in het trappenhuis wachten? 140 00:11:12,339 --> 00:11:17,177 Toen je die avond langskwam, had je het over boze Libiërs die vergoeding wilden… 141 00:11:17,261 --> 00:11:18,804 …voor verloren olie-inkomsten. 142 00:11:18,887 --> 00:11:23,100 We hebben nu 25 minuten om 100 miljoen pond te betalen… 143 00:11:23,183 --> 00:11:27,354 …zodat een Libische groep geen aanslag op een kerk pleegt. 144 00:11:28,313 --> 00:11:29,773 Daar weet ik niets vanaf. 145 00:11:30,858 --> 00:11:34,987 Het is een versplinterd land en elke schoft is te koop. 146 00:11:35,070 --> 00:11:37,739 Dit kan een heel andere groep zijn. 147 00:11:37,823 --> 00:11:42,744 Het geld moet naar een trust waar jij een directeur van bent. 148 00:11:44,413 --> 00:11:47,416 In dat geval zijn ze het verdomme wel. 149 00:11:47,499 --> 00:11:49,626 Ik doe daar geen zaken meer. 150 00:11:49,710 --> 00:11:53,172 Ze willen altijd afdingen en zijn vaak compleet verknipt. 151 00:11:53,255 --> 00:11:54,590 Waarom kennen ze je? 152 00:11:55,757 --> 00:11:56,967 Er zijn twee rekeningen. 153 00:11:57,509 --> 00:12:02,181 Eentje om geld door te schuiven naar hen, op mijn commissie na. 154 00:12:02,264 --> 00:12:03,849 Daar staat nu niets op. 155 00:12:03,932 --> 00:12:04,933 En de andere? 156 00:12:06,018 --> 00:12:09,563 Ze hebben me de laatste drie jaar een nominale vergoeding betaald. 157 00:12:09,646 --> 00:12:12,065 Toen ze zeiden dat ik niet genoeg deed… 158 00:12:12,149 --> 00:12:14,693 - …kwam ik bij jou langs. - En 'nominaal'… 159 00:12:14,776 --> 00:12:19,990 Alles bij elkaar een paar honderdduizend. Die ik heus nog wel declareer. 160 00:12:20,073 --> 00:12:22,659 Waarom laten ze me zo'n slecht figuur slaan? 161 00:12:22,743 --> 00:12:27,539 Omdat je niks deed en ze willen dit corrupte land aan de kaak stellen. 162 00:12:28,373 --> 00:12:32,628 En dan komt de voormalig minister van BZ heel goed van pas. 163 00:12:34,046 --> 00:12:36,715 We komen allemaal in een slecht daglicht te staan. 164 00:12:41,011 --> 00:12:45,849 Meneer de minister-president, de aanslag kan zonder betaling niet voorkomen worden. 165 00:12:46,433 --> 00:12:48,769 Nee, ik ben even teleurgesteld als u. 166 00:12:57,402 --> 00:12:58,487 Twaalf minuten. 167 00:12:59,780 --> 00:13:01,615 Taverner heeft ons geen keus gegeven. 168 00:13:04,910 --> 00:13:10,165 We hebben geen uur voor de aanslag. Maar voor het geld. We zijn beetgenomen. 169 00:13:29,560 --> 00:13:33,772 We betalen. Maar op je erewoord dat de aanslag niet doorgaat. 170 00:13:35,566 --> 00:13:38,318 En op jouw erewoord dat we het land uit komen. 171 00:13:38,402 --> 00:13:42,990 Jullie worden zo naar vliegveld Northolt gebracht. 172 00:13:43,073 --> 00:13:47,828 Maar alleen als jij en je team weggaan… 173 00:13:47,911 --> 00:13:50,247 …zodat er geen geweld meer plaatsvindt. 174 00:13:52,416 --> 00:13:55,210 O, en dit wordt nooit bekend. 175 00:13:56,712 --> 00:13:58,589 Je voelt je vast vernederd. 176 00:14:00,257 --> 00:14:01,717 Onprettig, hè? 177 00:14:01,800 --> 00:14:03,802 Ga je hiermee akkoord? 178 00:14:03,886 --> 00:14:06,805 Ik laat ze naar de ambassade komen. 179 00:14:06,889 --> 00:14:11,101 Bij nog meer geweld brengen die auto's jullie niet naar het vliegveld. 180 00:14:11,185 --> 00:14:13,187 Maar dan worden jullie omgebracht. 181 00:14:13,979 --> 00:14:15,981 Er komt geen geweld meer. 182 00:14:16,982 --> 00:14:18,275 Overboeking toegestaan. 183 00:14:29,661 --> 00:14:31,288 GELD ONTVANGEN BEDRAG: 100.000.000 184 00:14:32,289 --> 00:14:33,415 Ik zie het. 185 00:14:41,590 --> 00:14:44,051 Het geld is er. Gelukt. 186 00:14:44,134 --> 00:14:47,012 Kom hier. Ze brengen ons naar het vliegveld. 187 00:14:47,679 --> 00:14:50,599 Vergeet je plaats niet. Je bent 'n rekruut. 188 00:14:50,682 --> 00:14:52,392 Je geeft geen bevelen. 189 00:14:54,645 --> 00:14:57,147 Waar heb je het over? Het is voorbij. 190 00:14:57,231 --> 00:14:58,815 Niet voor ons. 191 00:14:59,858 --> 00:15:00,859 Luister. 192 00:15:02,027 --> 00:15:05,364 Als je iets anders doet, bestormen ze het gebouw. 193 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Sta paraat. 194 00:15:20,754 --> 00:15:21,755 Hebben ze betaald? 195 00:15:22,339 --> 00:15:23,340 Dus? 196 00:15:23,966 --> 00:15:25,467 Dus doen we het niet? 197 00:15:27,135 --> 00:15:28,136 En dit? 198 00:15:28,846 --> 00:15:30,764 En dit dan? Nou? 199 00:15:31,890 --> 00:15:36,186 Ze moeten betalen met bloed zoals het bloed dat ik zag vloeien. 200 00:15:37,312 --> 00:15:40,399 Ze lieten ons land verwoest achter in een staat van oorlog. 201 00:15:40,482 --> 00:15:42,359 Dat moeten zij ook meemaken. 202 00:15:43,235 --> 00:15:46,405 Dan beginnen ze niet zomaar elders oorlogen. 203 00:15:53,328 --> 00:15:57,791 - Waar ga jij heen? - Luister. Nu ben jij mijn doelwit. 204 00:15:58,584 --> 00:16:00,252 Er zijn genoeg onschuldigen dood. 205 00:16:00,335 --> 00:16:02,796 We moeten doden wie de oorlog begonnen is. 206 00:16:06,258 --> 00:16:10,679 Ik wil alleen het bloed van de schuldigen. Als wraak voor mijn familie. 207 00:16:13,515 --> 00:16:14,516 En jij? 208 00:16:16,518 --> 00:16:17,561 Kom mee, broeder. 209 00:16:32,910 --> 00:16:35,495 Dat je nu kunt eten. 210 00:16:42,794 --> 00:16:43,879 Is dat vegan? 211 00:16:44,838 --> 00:16:46,048 Nee, ik vroeg om vlees. 212 00:16:47,549 --> 00:16:49,676 Maar dan zou het felroze zijn. 213 00:16:51,178 --> 00:16:54,014 - Een saucijzenbroodje… - Ja, goed. 214 00:16:56,683 --> 00:17:01,355 Als je dat gebouw uitkwam en de Honden wilde afschudden… 215 00:17:02,523 --> 00:17:05,400 - …welke kant zou je dan op gaan? - Wil Tara ontsnappen? 216 00:17:05,483 --> 00:17:06,734 Geef antwoord. 217 00:17:11,031 --> 00:17:13,157 Links. Door die steeg. 218 00:17:13,242 --> 00:17:18,288 Je zei dat ze het land uit kunnen als zij de aanslag niet laat doorgaan. 219 00:17:19,289 --> 00:17:20,582 Het is maar een kind. 220 00:17:21,750 --> 00:17:23,502 Zij bepaalt niet wat er gebeurt. 221 00:17:24,752 --> 00:17:29,758 - Haar mannen hadden er al moeten zijn. - Die komen niet, volgens mij. 222 00:17:30,843 --> 00:17:36,807 Zij zit daar en beseft nu dat die psychopaten echt niet naar haar luisteren. 223 00:17:36,890 --> 00:17:38,475 Maar we betalen toch? 224 00:17:38,559 --> 00:17:42,312 Bedenk wat die lui de laatste paar dagen hebben gedaan. 225 00:17:42,396 --> 00:17:45,816 Geld dooft hun woede niet, volgens mij. 226 00:17:49,611 --> 00:17:51,280 Daar zijn de Honden. 227 00:17:52,322 --> 00:17:56,076 Maar er kunnen onschuldige mensen bij omkomen. 228 00:17:56,702 --> 00:18:02,499 Ze lopen meer gevaar door onze schietgrage jongens dan door haar. 229 00:18:02,583 --> 00:18:04,209 We moeten iets doen. 230 00:18:07,004 --> 00:18:08,714 Nou, ga dan. 231 00:18:10,382 --> 00:18:13,468 - Klop maar op de deur. - Wat? Ik? 232 00:18:14,553 --> 00:18:17,931 Gisteren heb je de burgemeester aangevallen. 233 00:18:18,015 --> 00:18:21,059 Dus wat doe je nou moeilijk dat je op een deur moet kloppen? 234 00:18:21,143 --> 00:18:26,398 - Gisteren moest ik wel. - Gelul. Je vindt dit maar wat spannend. 235 00:18:27,441 --> 00:18:31,820 Het doet je zeker denken aan wat je voelde als je compleet bezopen was. 236 00:18:34,448 --> 00:18:36,491 En wat doe ik daarna? 237 00:18:37,492 --> 00:18:41,246 Zeg dat ze je moet volgen als ze niet door haar hoofd geschoten wil worden. 238 00:18:42,206 --> 00:18:47,252 Ze schieten haar niet ongewapend neer op straat. 239 00:18:47,336 --> 00:18:51,298 In het gebouw is het een ander verhaal. En zoals jij al zei… 240 00:18:52,466 --> 00:18:55,594 - …er kunnen onschuldigen omkomen. - Ja, dat zei ik. 241 00:18:57,930 --> 00:19:01,600 Goed zo. Ze doen een weerloze oude dame niets. 242 00:19:02,643 --> 00:19:03,644 Cool. 243 00:19:19,993 --> 00:19:23,664 - De ambassade is dicht. - Nee, ik heb een afspraak. 244 00:19:25,082 --> 00:19:27,876 - U mag hier niet zijn. - Wie ben jij? 245 00:19:27,960 --> 00:19:31,004 - Ik ben MI5, laat me erin. - Ga daar weg, mevrouw. 246 00:19:31,088 --> 00:19:35,259 - Anders komen die mannen binnen. - Ik moet u daar weghalen. 247 00:19:49,106 --> 00:19:51,608 Wat kun je precies voor me doen? 248 00:19:52,442 --> 00:19:56,029 Er gebeurt niets als je ongewapend met me naar buiten loopt. 249 00:19:58,073 --> 00:20:00,409 - Waarom zou ik je geloven? - Je hebt weinig keus. 250 00:20:00,492 --> 00:20:02,995 Hierbinnen met een wapen loop je gevaar. 251 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 Doe de deur open. Vooruit. 252 00:20:06,164 --> 00:20:09,001 Er is net iemand naar binnen gelopen. 253 00:20:11,336 --> 00:20:13,046 - Paraat. - Weg. 254 00:20:13,547 --> 00:20:15,257 - Nee? - Weg. 255 00:20:15,340 --> 00:20:17,926 - Wapen neer. - Was met me naar buiten gelopen. 256 00:20:18,010 --> 00:20:21,054 - Wapen neer. - Terug naar het Park? 257 00:20:21,138 --> 00:20:22,306 Waarom zou ik? 258 00:20:22,389 --> 00:20:23,557 Wapen neer. 259 00:20:23,640 --> 00:20:25,517 Weg, zei ik. 260 00:20:28,187 --> 00:20:29,771 - Stop. - Je gaat dood. 261 00:20:29,855 --> 00:20:32,316 - Wapen neer. Nu. - Ik schiet. 262 00:20:32,900 --> 00:20:34,693 Ik meen het. Ik schiet. 263 00:20:34,776 --> 00:20:36,320 Wapen neer. 264 00:21:18,904 --> 00:21:19,905 Déjà vu. 265 00:21:19,988 --> 00:21:22,533 Handen omhoog. Op je hoofd. 266 00:21:28,705 --> 00:21:33,293 Niet zo somber. De gevangenis is beter dan Roddy Ho daten. 267 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 Fuck jou. 268 00:21:38,173 --> 00:21:41,051 Lima, golf 5-7. We hebben de verdachte. 269 00:21:42,302 --> 00:21:43,887 We brengen haar nu. Over. 270 00:21:47,474 --> 00:21:49,268 Je wist dat dat zou gebeuren. 271 00:21:52,020 --> 00:21:53,772 En echt, het is maar een kind. 272 00:21:54,523 --> 00:21:55,858 Ze had niet geschoten. 273 00:21:56,650 --> 00:21:58,652 Zo voelde het anders niet. 274 00:22:02,072 --> 00:22:03,323 Kom. 275 00:22:04,867 --> 00:22:06,451 Ik trakteer je op limonade. 276 00:22:10,581 --> 00:22:11,790 Dat ontspant. 277 00:22:15,169 --> 00:22:19,298 - Er gaan meer doden vallen. - Allemaal. 278 00:22:34,646 --> 00:22:38,650 - Het uur is bijna om. Ze moeten daar weg. - Ja, maar kalm. Zonder paniek. 279 00:22:39,193 --> 00:22:42,988 Ze kunnen al vermomd daarbinnen zijn. Dat zou ik doen. 280 00:22:43,071 --> 00:22:46,408 - Ik heb nog steeds geen wapen. - Geeft niet. Wij wel. 281 00:22:46,491 --> 00:22:48,035 Daar had Gimball veel aan. 282 00:22:50,329 --> 00:22:56,210 Till we have built Jerusalem 283 00:22:56,710 --> 00:23:03,175 In England's green and pleasant land 284 00:23:11,141 --> 00:23:15,354 William Blake schreef die woorden vol belofte ruim 200 jaar geleden… 285 00:23:15,437 --> 00:23:19,608 …maar ze inspireren en troosten ons nog steeds. 286 00:23:20,150 --> 00:23:24,780 Maar voor meer hedendaagse wijsheid die de jongeren hier troost kunnen bieden… 287 00:23:24,863 --> 00:23:29,493 …citeer ik de woorden van Dominic Toretto in Furious 7. 288 00:23:31,537 --> 00:23:37,751 'Ze zeggen dat als je leeft in het hart van wie je achterlaat, je niet doodgaat.' 289 00:23:39,086 --> 00:23:43,966 Wat ik van beide wijsgeren leer, al zitten er eeuwen tussen hun uitspraken… 290 00:23:44,049 --> 00:23:47,302 …is dat ook al is Londen vandaag niet 'Londerful'… 291 00:23:47,386 --> 00:23:50,055 …dat het dat morgen wel wordt, als we… 292 00:23:50,138 --> 00:23:55,769 Ja, goed. Iedereen opstaan. U moet hier zo snel mogelijk weg. 293 00:23:55,853 --> 00:23:57,729 - Wat gebeurt er? - We zijn MI5. 294 00:23:57,813 --> 00:23:59,481 - Laat je pasje zien. - Achteruit. 295 00:23:59,565 --> 00:24:01,483 Had ze even apart genomen. 296 00:24:01,567 --> 00:24:07,322 Door wat we te weten zijn gekomen, kunt u het beste nu meteen weg. 297 00:24:07,406 --> 00:24:09,658 Neemt u de achteruitgang. 298 00:24:09,741 --> 00:24:12,828 Geen paniek. Verlaat u langzaam en veilig het gebouw. 299 00:24:12,911 --> 00:24:15,998 Nu, alstublieft. Ik meen 't. Eruit. 300 00:24:16,582 --> 00:24:18,250 Iedereen, nu. Meteen. 301 00:24:20,169 --> 00:24:22,004 We zouden het kalm doen. 302 00:24:22,588 --> 00:24:25,007 Wat is er aan de hand? Ik was pas net begonnen. 303 00:24:25,090 --> 00:24:28,760 Ja, weet ik, maar u moet nu 't gebouw uit. 304 00:24:28,844 --> 00:24:30,304 - Goed. - Is er brand? 305 00:24:30,387 --> 00:24:32,431 - Nee. - Waarom laat hij dan het alarm afgaan? 306 00:24:32,514 --> 00:24:34,558 - Goede vraag. - Om uw veiligheid. 307 00:24:34,641 --> 00:24:36,977 - U loopt gevaar. - Wat dan? 308 00:24:37,060 --> 00:24:40,063 Libische agenten eisen 100 miljoen pond van de regering. 309 00:24:40,147 --> 00:24:43,817 - Ik hoor u niet. - Kan iemand dat ding uitzetten? 310 00:24:55,162 --> 00:25:00,209 Binnen een minuut moeten we dat betalen, anders vallen ze een gebedshuis aan… 311 00:25:00,292 --> 00:25:03,462 …en wij denken dat dit hier is. Gelooft u… 312 00:25:03,545 --> 00:25:07,716 - Gelukkig. Hebt u dat gehoord? - Ja. U denkt dat ze ons hier aanvallen. 313 00:25:07,799 --> 00:25:10,219 - Dus gaat u nu weg. - Maar u weet het niet zeker. 314 00:25:10,302 --> 00:25:14,765 - Je kunt het nooit 100% zeker weten. - Hoe zeker bent u van deze informatie? 315 00:25:14,848 --> 00:25:16,391 - Hoezo? - Ik ben de burgemeester. 316 00:25:16,475 --> 00:25:19,186 Ik had hierover ingelicht moeten worden. 317 00:25:19,269 --> 00:25:20,687 OPA 318 00:25:20,771 --> 00:25:21,772 Kut. Niet nu. 319 00:25:27,361 --> 00:25:29,154 Hier is nu echt geen tijd voor. 320 00:25:29,238 --> 00:25:31,740 - Bel Whelan. - Echt, hij moet nu weg. 321 00:25:35,702 --> 00:25:37,037 Ze zijn buiten. 322 00:25:39,414 --> 00:25:42,751 De burgemeester is er nog. Ik wil hem nu wel vermoorden. 323 00:25:43,335 --> 00:25:45,045 - We doen hem eerst. - Goed. 324 00:25:46,505 --> 00:25:48,173 Leid zijn team af. 325 00:25:52,511 --> 00:25:53,971 Hoe heet u? 326 00:25:54,054 --> 00:25:56,849 - River Cartwright. - River? 327 00:25:56,932 --> 00:26:01,395 Claude, ene River Cartwright hier bazelt over een aanval van Libiërs… 328 00:26:01,478 --> 00:26:03,272 …waar mijn agenten niets van afweten. 329 00:26:03,355 --> 00:26:08,694 Juist. Nou, ten eerste, m'n excuses daarvoor, Zafar. Sorry. 330 00:26:10,779 --> 00:26:14,032 …we hadden je daarover op de hoogte moeten houden… 331 00:26:14,116 --> 00:26:17,411 …maar de situatie heeft zich heel snel ontwikkeld. 332 00:26:19,621 --> 00:26:21,915 - Ja. - Komt er een aanslag? 333 00:26:21,999 --> 00:26:23,166 Jazeker. 334 00:26:23,250 --> 00:26:26,962 We kunnen niet met zekerheid zeggen dat jij specifiek gevaar loopt. 335 00:26:27,045 --> 00:26:29,923 Als we dat wel hadden geweten, dan… 336 00:26:30,007 --> 00:26:31,508 - …hadden we ingegrepen. - Wacht. 337 00:26:31,592 --> 00:26:34,261 Je hebt ingegrepen. Er staan hier allemaal agenten van je. 338 00:26:34,344 --> 00:26:37,097 Mag ik Cartwright even spreken? 339 00:26:42,102 --> 00:26:43,395 Hij wil je spreken. 340 00:26:45,272 --> 00:26:47,482 - Meneer. - Wat doe je daar? 341 00:26:48,192 --> 00:26:51,653 - We verwachten de aanslag hier. - Het geld is betaald. 342 00:26:52,279 --> 00:26:55,032 Er komt geen aanslag. Zeker niet in Abbotsfield. 343 00:26:58,744 --> 00:26:59,745 Weg. 344 00:27:33,237 --> 00:27:36,949 - Heb je er al 's mee geschoten? - Jij had een betere hoek. 345 00:27:38,200 --> 00:27:39,201 Gaat het? 346 00:27:44,456 --> 00:27:45,916 Fuck. 347 00:27:47,000 --> 00:27:48,168 Shit. 348 00:27:52,172 --> 00:27:54,216 - Hoeveel heb je er nog? - Genoeg. 349 00:27:56,552 --> 00:27:57,761 Shit. 350 00:28:00,222 --> 00:28:04,518 - Geef hem wat hij wil. Doe het, verdomme. - Ik wil het land uit. 351 00:28:04,601 --> 00:28:06,311 - Dat is de deal. - Deal? 352 00:28:06,395 --> 00:28:07,938 Met MI5. Veilige uitweg. 353 00:28:08,021 --> 00:28:11,859 Echt niet. Dat krijg je niet. Dan had je niet moeten schieten. 354 00:28:11,942 --> 00:28:13,944 - Zeg dat niet. - Ik lieg niet. 355 00:28:14,027 --> 00:28:17,531 - Lieg maar wel. - Laat me gaan of ik schiet hem dood. 356 00:28:17,614 --> 00:28:20,367 - Doen we niet. - Jawel, anders schiet hij hem dood. 357 00:28:21,326 --> 00:28:24,079 Richt niet op zijn nek. Jij kunt er geen zak van. 358 00:28:24,162 --> 00:28:28,083 - Ik richt ergens anders op. - Ik loop weg en neem hem mee. 359 00:28:28,166 --> 00:28:29,793 - Nee, dat gaat niet. - Jawel. 360 00:28:29,877 --> 00:28:33,839 - Hou je smoel toch. - Als je dit niet nog gevaarlijker maakt. 361 00:28:33,922 --> 00:28:36,133 - Ik weet wat ik doe. - Deze gek… 362 00:28:36,216 --> 00:28:38,427 …richt 'n pistool op hem. Laat hem z'n gang gaan. 363 00:28:38,510 --> 00:28:40,804 Daarom kom jij nooit Slough House uit. 364 00:28:47,436 --> 00:28:49,229 Shit. 365 00:28:49,313 --> 00:28:51,231 Waar kwam jij vandaan? 366 00:28:52,441 --> 00:28:54,776 Ik benaderde hem heel zachtjes. 367 00:28:56,361 --> 00:28:59,531 Jullie twee deden alsof om hem dekking te geven. 368 00:28:59,615 --> 00:29:01,950 Ik snap het. Nu snap ik het. 369 00:29:02,451 --> 00:29:03,452 Fuck. 370 00:29:06,914 --> 00:29:12,002 Het is onorthodox, ja. Maar soms moet je buiten het kader denken. 371 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Toch? 372 00:29:22,846 --> 00:29:24,139 De Libiërs zijn terecht. 373 00:29:24,223 --> 00:29:26,975 Twee dood bij Abbotsfield en Lamb heeft Tara opgepakt. 374 00:29:27,059 --> 00:29:29,144 - Wat deed hij daar? - Weet ik niet. 375 00:29:32,564 --> 00:29:35,108 We betalen en dan vallen ze alsnog aan. Kolere. 376 00:29:35,692 --> 00:29:36,944 U had geen keus. 377 00:29:38,445 --> 00:29:41,615 Hier krijgt u niet de schuld van, mevrouw. 378 00:29:44,243 --> 00:29:47,454 - De regels van Londen gelden. - Wat zegt u? 379 00:29:48,121 --> 00:29:49,706 Dat zou je moeten weten. 380 00:29:49,790 --> 00:29:53,377 Regels van Moskou, let op. Regels van Londen, dek je. 381 00:30:10,727 --> 00:30:14,940 Claude Whelan, met Peter Judd. We hebben allebei een probleem… 382 00:30:15,023 --> 00:30:18,402 …gezien onze connecties met deze gebeurtenissen. 383 00:30:19,444 --> 00:30:22,531 Ik weet iets waar we allebei wat aan hebben. 384 00:30:35,460 --> 00:30:39,256 - Hoi. Ik ben het, River. - O, mijn jongen. 385 00:30:39,756 --> 00:30:42,342 - Gaat het? - Je bent er. 386 00:30:46,471 --> 00:30:47,973 Ik ben zo blij. 387 00:30:49,141 --> 00:30:50,142 Ik ook. 388 00:30:52,394 --> 00:30:56,398 Sorry dat ik je belde gisteravond. 389 00:30:57,816 --> 00:31:00,652 Ik was nogal in de war. 390 00:31:01,361 --> 00:31:03,113 - Geeft niet. - Je had er niets aan. 391 00:31:03,197 --> 00:31:04,281 Dat geeft echt niet. 392 00:31:05,282 --> 00:31:09,536 - Wie waren het? Een streek van de Russen? - Nee. 393 00:31:10,370 --> 00:31:11,455 Het was Libië. 394 00:31:12,998 --> 00:31:13,999 Libië. 395 00:31:16,418 --> 00:31:17,586 Het was chaos. 396 00:31:21,048 --> 00:31:22,716 Dat wilden ze veroorzaken. 397 00:31:23,550 --> 00:31:24,927 Om losgeld te eisen. 398 00:31:25,719 --> 00:31:30,724 En het werkte, want we hebben betaald, maar toen vielen ze gewoon toch aan. 399 00:31:33,810 --> 00:31:38,273 Het lijkt één grote chaos, maar als je ze volgt, zie je er een methode in. 400 00:31:38,857 --> 00:31:41,735 - Ja. - Ik volg ze graag één voor één apart. 401 00:31:43,820 --> 00:31:44,821 De Libiërs? 402 00:31:46,114 --> 00:31:47,115 Wat? 403 00:31:48,075 --> 00:31:49,076 De bijen. 404 00:31:49,159 --> 00:31:51,036 Bijtjes die zoemen. 405 00:31:51,537 --> 00:31:52,621 Bijen. 406 00:31:53,205 --> 00:31:55,916 Sterke werkethiek, bijen. 407 00:32:02,714 --> 00:32:03,715 Venijn in de staart. 408 00:32:05,467 --> 00:32:07,594 Dat wilde ik gisteravond zeggen. 409 00:32:07,678 --> 00:32:10,180 Ik word kierewiet. 410 00:32:11,056 --> 00:32:13,725 - De ongeschreven regel. - Wat? 411 00:32:14,393 --> 00:32:15,644 Destabilisatie. 412 00:32:16,812 --> 00:32:21,942 Als we ooit te maken hadden met echt gevaarlijke schoften… 413 00:32:22,025 --> 00:32:24,444 …sloegen we toe als ze dachten dat het voorbij was. 414 00:32:25,279 --> 00:32:29,533 Dat heet venijn in de staart. Laten weten wie de baas is. 415 00:32:30,033 --> 00:32:32,661 Daarom vielen ze toch aan. 416 00:32:36,498 --> 00:32:40,502 We deden het niet altijd even goed, River. Weet je? 417 00:32:40,586 --> 00:32:45,632 Maar sommige koloniën waren anders communistisch geworden. 418 00:32:46,216 --> 00:32:47,926 Je hebt ze allemaal opgeruimd. 419 00:32:48,886 --> 00:32:54,516 Ik ben zo blij dat je er bent. Zeg wat je wilt voor je verjaardag. 420 00:32:54,600 --> 00:32:58,312 Dat duurt nog even, maar er zijn geen winkels… 421 00:32:58,395 --> 00:33:03,567 …en die computer van je is niets voor me. Ik zou je geld geven als ik geld had. 422 00:33:03,650 --> 00:33:06,653 - Ik moet even bellen. - Ja, natuurlijk. 423 00:33:12,659 --> 00:33:14,536 Er zit venijn in de staart. 424 00:33:15,454 --> 00:33:18,749 Dat deden ze in die multireligieuze ruimte. 425 00:33:19,917 --> 00:33:25,672 Tenzij je zegt dat ze zombies zijn, snap ik niet dat je belt. 426 00:33:25,756 --> 00:33:31,512 Shirley zag drie paar laarzen in dat busje maar er zijn vier man, met de chauffeur. 427 00:33:31,595 --> 00:33:35,891 Jij en Shirley pakten er een bij Roddy en wij twee bij Abbotsfield. 428 00:33:35,974 --> 00:33:37,559 Dus is er nog één. 429 00:33:39,144 --> 00:33:41,063 - Lamb? - Ja, ik ben er. 430 00:33:43,273 --> 00:33:46,360 Ze ging ook uit met Ho voor een dossier. 431 00:33:47,694 --> 00:33:48,695 Dat heb ik gelezen. 432 00:33:50,322 --> 00:33:55,327 Wie verdient er een straf die erger is dan diepe vernedering? 433 00:34:31,362 --> 00:34:32,364 Dat was niet slecht. 434 00:34:35,074 --> 00:34:36,368 Nu ligt dat achter ons. 435 00:34:38,370 --> 00:34:39,705 De stress eruit gerend. 436 00:34:41,956 --> 00:34:43,625 Weet je wat ik vanavond ga doen? 437 00:34:44,208 --> 00:34:48,589 Ik ga mezelf verwennen. Ik trek een lekkere fles Chalk Hills open. 438 00:34:49,590 --> 00:34:50,799 Wat ga jij doen, Jim? 439 00:34:54,844 --> 00:34:55,846 Jim? 440 00:34:58,182 --> 00:34:59,266 Jim, ben je… 441 00:35:02,477 --> 00:35:03,478 Fuck. 442 00:35:04,104 --> 00:35:06,815 Fuck. 443 00:35:15,407 --> 00:35:16,408 Fuck. 444 00:35:22,372 --> 00:35:23,582 Sorry, Jim. 445 00:35:36,220 --> 00:35:37,596 Kom op. 446 00:35:42,017 --> 00:35:43,519 Wat? 447 00:35:43,602 --> 00:35:44,603 SMARTKEY NIET GEVONDEN 448 00:35:44,686 --> 00:35:47,231 Waar zijn de sleutels, verdomme? 449 00:36:01,203 --> 00:36:02,329 Met Claude Whelan. 450 00:36:03,830 --> 00:36:05,999 Wie? First Desk. 451 00:36:06,083 --> 00:36:08,252 - De First Desk, eikel. - Gooi weg. 452 00:36:17,094 --> 00:36:18,136 Weet je wie ik ben? 453 00:36:21,390 --> 00:36:23,475 - Nee. - Iemand die geleden heeft. 454 00:36:24,643 --> 00:36:26,270 Om een 'enter' van jou. 455 00:36:27,312 --> 00:36:32,192 - Ik heb geen idee waar je het over hebt. - Zlitan, 2011. 456 00:36:34,653 --> 00:36:35,654 Juist. 457 00:36:36,154 --> 00:36:40,492 Je liet ons achter bij gangsters en milities en bewapende ons niet tegen ze. 458 00:36:41,410 --> 00:36:45,831 Luister, ik werd betaald om mijn mening te geven. Dat is alles… 459 00:36:45,914 --> 00:36:50,711 Jouw mening als langetermijnvoorspeller… 460 00:36:51,712 --> 00:36:54,131 …was dat investeren in Libië geen zin had. 461 00:36:55,549 --> 00:36:58,385 Want of het zich herstelde of instortte… 462 00:36:59,303 --> 00:37:02,764 …had geen gevolgen voor de veiligheid van 't VK. Jouw mening… 463 00:37:04,641 --> 00:37:06,226 Jouw mening werd het beleid. 464 00:37:09,313 --> 00:37:10,939 Wat vind je nu van je mening? 465 00:37:12,441 --> 00:37:13,692 Niet zo goed. 466 00:37:15,736 --> 00:37:16,737 Luister. 467 00:37:18,947 --> 00:37:20,199 Je bent van slag. 468 00:37:22,284 --> 00:37:23,452 Maar ik… 469 00:37:26,622 --> 00:37:27,623 Ik… 470 00:37:29,082 --> 00:37:30,083 Toe. 471 00:37:31,168 --> 00:37:33,962 - Denk toch aan mijn vrouw. - Doe ik ook. 472 00:37:35,464 --> 00:37:36,673 Dit gaat ze voelen. 473 00:37:38,133 --> 00:37:40,552 - Ze kan je begraven. - Kom, Pip. 474 00:37:40,636 --> 00:37:41,637 Ik mijn vader niet. 475 00:37:42,930 --> 00:37:43,931 Kom, Pip. 476 00:37:46,433 --> 00:37:49,228 Sorry hoor. Hij is heel lief… 477 00:37:49,311 --> 00:37:50,479 O, mijn god. 478 00:37:55,108 --> 00:37:56,151 Fuck. 479 00:38:28,934 --> 00:38:29,935 Is hij dood? 480 00:38:31,562 --> 00:38:34,731 - Ja, dat is mijn werk. - Kolere, zeg. 481 00:38:35,399 --> 00:38:36,400 Fuck. 482 00:38:37,317 --> 00:38:38,318 Goed gedaan. 483 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Hoe wist je dit? 484 00:38:43,949 --> 00:38:46,994 Uw vrouw zei dat u hier aan het hardlopen was. 485 00:38:47,077 --> 00:38:48,328 Zag je mijn vrouw? 486 00:38:48,871 --> 00:38:50,122 Ja, en wat zei ze? 487 00:38:51,874 --> 00:38:54,126 Dat u hier hardliep. 488 00:38:56,670 --> 00:38:58,922 Ja. Luister, bedankt. 489 00:39:01,008 --> 00:39:02,843 Nee, kom hier. Bedankt. 490 00:39:02,926 --> 00:39:05,721 Dank je wel. Hartstikke bedankt. Dit vergeet ik niet. 491 00:39:05,804 --> 00:39:07,139 Maar ik… 492 00:39:07,222 --> 00:39:08,348 Ik wil een borrel. 493 00:39:18,859 --> 00:39:23,363 We weten meer over de schietpartij bij Primrose Hill. 494 00:39:23,447 --> 00:39:28,035 De identiteit van de schutter is onbekend, maar het gaat niet om drugs. 495 00:39:28,118 --> 00:39:31,872 - Hij wacht in je kantoor. - Daarom zit ik hier. 496 00:39:34,374 --> 00:39:35,584 Hij is First Desk. 497 00:39:37,377 --> 00:39:40,422 En Slough House staat nu sterk. Wil je dat verknallen? 498 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 Geef je me loopbaanadvies? 499 00:39:44,092 --> 00:39:47,471 - Ik heb jouw werk serieus gedaan. - Ik zeg het maar. 500 00:39:48,472 --> 00:39:49,973 Ik heb wel zijn leven gered. 501 00:39:50,724 --> 00:39:53,060 - Dus? - Dus is dit een kans. 502 00:39:53,936 --> 00:39:55,479 - Voor wie? - Iedereen. 503 00:39:57,773 --> 00:40:00,400 Je denkt dat je terug naar het Park gaat, hè? 504 00:40:00,943 --> 00:40:02,277 Wat lief. 505 00:40:04,112 --> 00:40:06,532 Jij wilt me niet en ik wil hier niet werken. 506 00:40:07,533 --> 00:40:08,825 Komt ons allebei goed uit. 507 00:40:09,326 --> 00:40:12,829 Je kunt weg wanneer je wilt. Dat is het hele punt van Slough House. 508 00:40:13,872 --> 00:40:15,415 Dat je dat niet doorhad. 509 00:40:19,086 --> 00:40:20,629 Ik wil de Dienst niet uit. 510 00:40:22,047 --> 00:40:26,468 Maar ik hoor niet in Slough House. Want ik ben verdomde goed. 511 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 En dat weet je. 512 00:40:37,855 --> 00:40:41,900 Het is niet de hoop die je ombrengt, Cartwright. 513 00:40:43,151 --> 00:40:46,321 Maar dat je weet dat de hoop je ombrengt. 514 00:40:48,407 --> 00:40:50,284 Beppe, hij betaalt wel. 515 00:40:52,536 --> 00:40:54,079 Ik betaal en jij vraagt het hem? 516 00:40:57,791 --> 00:40:59,126 Als het ter sprake komt. 517 00:41:22,482 --> 00:41:24,234 Met Louisa. Spreek een bericht in. 518 00:41:26,069 --> 00:41:28,030 Hé. Met, Met mij. 519 00:41:30,365 --> 00:41:32,951 Ik moest je ruimte geven, maar… 520 00:41:34,286 --> 00:41:36,121 Maar ik kan niemand anders bellen. 521 00:41:37,414 --> 00:41:38,582 Want het is… 522 00:41:41,168 --> 00:41:43,086 Het lijkt erop dat ik ook wegga. 523 00:42:01,313 --> 00:42:04,066 Hallo. Ik wist niet dat je er was. 524 00:42:05,776 --> 00:42:08,695 - Jawel. - Klopt. 525 00:42:11,615 --> 00:42:13,742 We moeten die lift laten maken. 526 00:42:16,828 --> 00:42:19,915 - Je geniet hiervan, hè? - Niet echt. 527 00:42:21,250 --> 00:42:25,295 Toe maar. Voer maar op. Je hebt het vast voorbereid. 528 00:42:25,879 --> 00:42:29,800 Heb je geoefend voor de spiegel, of kun je jezelf niet in de ogen kijken? 529 00:42:31,134 --> 00:42:35,305 Pardon. Vind je het erg? Wil je dat hier niet doen? 530 00:42:35,389 --> 00:42:37,182 Dit is wel eigendom van MI5. 531 00:42:38,642 --> 00:42:41,019 Fuck MI5. Mijn stekkie, mijn regels. 532 00:42:42,020 --> 00:42:43,021 Ja, wat dat betreft. 533 00:42:45,440 --> 00:42:46,692 Niet meer, vrees ik. 534 00:42:47,568 --> 00:42:48,569 Echt? 535 00:42:49,111 --> 00:42:53,282 Jouw stekkie, zoals jij zegt, bestaat niet meer. 536 00:42:53,365 --> 00:42:55,200 Dat behoort tot het verleden. Letterlijk. 537 00:42:55,951 --> 00:42:59,746 Ze hebben je hier met tegenzin je gang laten gaan… 538 00:42:59,830 --> 00:43:00,831 …vanwege… 539 00:43:02,749 --> 00:43:04,710 Om wat je hebt gedaan voor de Dienst. 540 00:43:05,627 --> 00:43:10,090 Maar er zijn lijnen. Er zijn grenzen. Die jij ruim hebt overschreden. 541 00:43:10,174 --> 00:43:14,553 Weet je gisteren nog? Toen iemand van mijn team je redde? 542 00:43:14,636 --> 00:43:18,599 - Ik had hem niks moeten zeggen. - Mijn leven liep gevaar… 543 00:43:18,682 --> 00:43:21,185 - …omdat jouw misdadige… - Nog iets wat… 544 00:43:21,268 --> 00:43:25,689 …Slough House niet heeft verkloot, wat, toegegeven, niet vaak voorkomt… 545 00:43:26,190 --> 00:43:31,111 …is dat ik de femme fatale heb gepakt die achter het bloedbad en alle chaos zat… 546 00:43:31,195 --> 00:43:35,365 …zonder dat jouw sukkels hoefden te schieten. Maar daar gaat het juist om. 547 00:43:36,033 --> 00:43:40,954 Je wilt verbergen dat ze met haar ogen knipperde en jij haar liet wegkomen… 548 00:43:41,038 --> 00:43:44,499 …en tegelijk het mainframe van MI5 liet verkloten. 549 00:43:45,209 --> 00:43:47,127 Dat is grappig. Ik… 550 00:43:48,587 --> 00:43:53,050 - Ik zie dat compleet anders. - Dat zal best. Laat me 's raden. 551 00:43:53,133 --> 00:43:58,222 Judd mag de commissie houden op de 100 miljoen als hij zegt dat… 552 00:43:58,305 --> 00:44:03,560 …hij me wilde waarschuwen voor de Libiërs en Tara's relatie met Ho… 553 00:44:04,561 --> 00:44:05,646 …en ik niets deed. 554 00:44:06,480 --> 00:44:10,859 Je geeft Slough House overal de schuld van en jij mag je baan houden. 555 00:44:12,569 --> 00:44:14,655 Schaakmat, maat. 556 00:44:15,864 --> 00:44:17,699 Ik lijk de lul te zijn. 557 00:44:17,783 --> 00:44:22,454 Dat woord gebruik ik niet graag. Maar ja, je bent de lul. Jullie allemaal. 558 00:44:22,538 --> 00:44:26,750 De lul. Op Cartwright na, die kan nog wat worden… 559 00:44:26,834 --> 00:44:30,379 - …en verdient een tweede kans. - Dat verknalt ie wel. 560 00:44:31,547 --> 00:44:33,507 Ik vind de uitgang wel. 561 00:44:34,758 --> 00:44:39,137 Trouwens, er komt een team later om… 562 00:44:40,764 --> 00:44:41,765 …op te ruimen. 563 00:44:42,558 --> 00:44:45,644 Je hebt het zo bevlekt. Maar dat krijgen we er wel uit. 564 00:44:54,820 --> 00:44:57,990 Als ik nog meer gezeik van jullie krijg… 565 00:44:58,073 --> 00:45:03,954 …maakt de geheime dienst jullie af en verdienen jullie geen cent meer. 566 00:45:12,296 --> 00:45:15,090 - Sorry, wat was dat? - Wat was wat? 567 00:45:15,174 --> 00:45:18,343 - Dat ik hoorde… - O, dat. 568 00:45:19,845 --> 00:45:25,809 Ja. Hier bedreig jij een politicus, een paar uur voor zijn dood. 569 00:45:25,893 --> 00:45:28,312 Wil je de rest ook horen? 570 00:45:28,395 --> 00:45:32,649 Als zijn vrouw zegt dat jij het suikeroompje uithangt en… 571 00:45:32,733 --> 00:45:35,527 …en jij hem chanteert met zijn Turkse vader. 572 00:45:36,069 --> 00:45:37,779 Mocht je dat vergeten zijn. 573 00:45:38,739 --> 00:45:41,533 Dat kan best. Je hebt een drukke week gehad. 574 00:45:42,159 --> 00:45:43,660 Weet je, ik… 575 00:45:46,496 --> 00:45:48,999 Ik trok voorbarige conclusies, hè? 576 00:45:49,082 --> 00:45:53,754 Toen ik 'schaakmat' zei. Dat was eerder 'schaak'. 577 00:45:53,837 --> 00:45:57,925 Dus ik doe een zet en dan ben jij… Wat wil je? 578 00:45:58,008 --> 00:45:59,426 Wat ik altijd wil. 579 00:46:00,511 --> 00:46:03,305 Ik wil verdomme met rust gelaten worden. 580 00:46:05,974 --> 00:46:06,975 Goed. 581 00:46:08,477 --> 00:46:09,478 Goed. 582 00:46:10,938 --> 00:46:12,356 Slough House blijft. 583 00:46:12,439 --> 00:46:15,400 - En Molly Doran. - Ik ben dol op Molly. 584 00:46:15,484 --> 00:46:17,611 - Dat was ik niet. - En Ho komt terug. 585 00:46:17,694 --> 00:46:20,405 Ho? Die is compleet onberekenbaar. 586 00:46:20,489 --> 00:46:22,574 - Geen sprake van. - Ho komt terug. 587 00:46:22,658 --> 00:46:25,452 Alleen hij weet hoe m'n Deliveroo-account werkt. 588 00:46:30,832 --> 00:46:33,919 Goed dan. Als hij… Goed, oké. 589 00:46:34,002 --> 00:46:38,298 Nou, aan wie geven we dan de schuld? 590 00:46:38,382 --> 00:46:42,719 Aan de grote idioot die het verdient om eruit te vliegen. 591 00:46:44,179 --> 00:46:45,889 - Aan jou. - Mij? 592 00:46:47,266 --> 00:46:52,688 Nee. Geen sprake van. Nee. Ik peins er niet over. 593 00:46:53,272 --> 00:46:58,360 Je hebt een callgirl betaald met wie je trouwens naar bed ging. 594 00:47:00,612 --> 00:47:04,241 Als je niet binnen een uur weg bent… 595 00:47:04,324 --> 00:47:09,955 …stuur ik dat naar elke huurling die ik nog ken van toen ik nog dronk. 596 00:47:10,038 --> 00:47:12,624 Dan wordt de Dienst onherstelbaar beschadigd. 597 00:47:12,708 --> 00:47:14,751 Kan me geen ruk schelen. 598 00:47:17,504 --> 00:47:21,675 Niet na wat de Dienst voor mij heeft gedaan. Laat de deur maar open. 599 00:47:21,758 --> 00:47:23,927 Even doorluchten. 600 00:47:30,017 --> 00:47:33,562 - Ik kom je vast nog wel tegen. - Dat denk ik niet. 601 00:47:34,438 --> 00:47:38,150 - Ik ga niet naar prostitués. - Dat was ze niet. 602 00:47:38,233 --> 00:47:40,903 Dat was ze niet. Ze was… Fuck. 603 00:47:40,986 --> 00:47:44,823 Hoe iedereen daar toch bij komt. Ze was… Dat was… 604 00:47:47,284 --> 00:47:48,660 Ze was een escort. 605 00:47:56,752 --> 00:47:59,004 Roddy Ho is op weg terug naar jou. 606 00:47:59,713 --> 00:48:04,218 - Ik wil Cartwright niet. - Ja, dat is goed. 607 00:48:04,968 --> 00:48:08,138 - Ik heb toch te weinig man. - Wil je hem houden? 608 00:48:09,806 --> 00:48:10,807 Je weet maar nooit. 609 00:48:11,850 --> 00:48:14,645 Misschien voor een nieuwe lever. 610 00:48:15,270 --> 00:48:19,775 Maar goed, ik had door dat Whelan het doelwit was… 611 00:48:19,858 --> 00:48:22,528 Zeg niet dat jij terug naar het Park wilt. 612 00:48:22,611 --> 00:48:23,987 Rot op. 613 00:48:24,071 --> 00:48:29,159 Helaas moet ik nu ophangen, want ik verhuis naar een ander kantoor. 614 00:48:29,243 --> 00:48:32,913 Nu je First Desk bent, moet je de gewone man niet vergeten. 615 00:48:33,413 --> 00:48:37,209 Je kunt altijd langskomen voor een kopje koffie. 616 00:48:37,292 --> 00:48:41,004 - Is dat soms sarcastisch bedoeld? - Nou en of. 617 00:48:41,088 --> 00:48:45,592 Ik wil nooit meer van jou of iemand anders van het Park horen. 618 00:48:46,093 --> 00:48:49,012 Dat is geheel wederzijds, Jackson. 619 00:48:58,480 --> 00:49:00,649 VOLGEND SEIZOEN 620 00:49:00,732 --> 00:49:02,234 Rot toch op. 621 00:49:02,818 --> 00:49:04,319 Fijn om jou ook te zien. 622 00:49:06,363 --> 00:49:10,951 Zijn vader stal een bestand met de namen van de trage paarden. 623 00:49:11,618 --> 00:49:15,581 Nu is hij dood en lopen mijn agenten gevaar. 624 00:49:17,165 --> 00:49:19,585 Slough House is verdwenen. 625 00:49:20,169 --> 00:49:21,879 We bestaan niet meer. 626 00:49:23,964 --> 00:49:26,925 Julian Assange zou trots op jullie lek zijn. 627 00:49:29,553 --> 00:49:31,096 Onze beveiliging… 628 00:49:32,723 --> 00:49:33,932 …in deze handen. 629 00:49:36,101 --> 00:49:37,978 We hebben geen tijd meer. 630 00:49:38,604 --> 00:49:39,897 Het is een bloedbad. 631 00:49:43,483 --> 00:49:45,360 - Als u problemen… - Hoe durf je? 632 00:49:45,444 --> 00:49:47,321 - Ik ben iemand… - Wat denk je wel? 633 00:49:47,404 --> 00:49:48,864 …die je dag verknalt. 634 00:49:48,947 --> 00:49:50,616 Wat doe je hier? 635 00:49:52,201 --> 00:49:53,368 Zaken. 636 00:49:58,457 --> 00:49:59,833 Niemand komt overal mee weg. 637 00:50:01,418 --> 00:50:02,628 Niemand. 638 00:50:02,711 --> 00:50:04,713 We gaan de vijf effen na. 639 00:50:05,464 --> 00:50:08,008 Fucking wie, fucking wat, fucking waar en fucking waarom? 640 00:50:10,594 --> 00:50:13,931 - Dat zijn er vier. - Fucking rot op. En vijf. 641 00:50:18,101 --> 00:50:19,937 Nou, schiet op dan. Opgerot. 642 00:51:32,885 --> 00:51:34,887 Vertaling: Marc de Jongh