1 00:00:10,135 --> 00:00:11,386 Hier ist Lamb. 2 00:00:11,386 --> 00:00:14,932 Wenn ich mit Ihnen reden wollte, wär ich rangegangen. 3 00:00:20,646 --> 00:00:21,605 Hallo! 4 00:00:21,605 --> 00:00:23,815 Reingefallen! Hier ist Marcus Longridge. 5 00:00:23,815 --> 00:00:26,693 - Bitte sehr. Guten Appetit. - Danke. 6 00:00:28,946 --> 00:00:31,240 Hier ist River. Hinterlasst eine Nachricht. 7 00:00:36,662 --> 00:00:37,663 Hallo? 8 00:00:38,705 --> 00:00:40,958 Endlich geht mal jemand ran! 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,460 Wo bist du? 10 00:00:43,836 --> 00:00:45,254 Geht dich nichts an. 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,965 Du solltest im Chickado sein. 12 00:00:47,965 --> 00:00:48,882 Wieso? 13 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 Zur unserer Weihnachtsfeier. 14 00:00:51,176 --> 00:00:53,095 Machen wir nicht. 15 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 Und wenn, dann früher und nicht im Chickado. 16 00:00:56,431 --> 00:01:01,436 Vielleicht bist du nicht eingeladen, weil Lamb es nur der Elite gesagt hat. 17 00:01:01,436 --> 00:01:03,897 Aber dir hat er's doch auch gesagt. 18 00:01:04,857 --> 00:01:08,151 Ich hab ihn gefragt, wo die Feier stattfindet. 19 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Verstehe. 20 00:01:10,028 --> 00:01:12,322 Mal sehen, ob du selbst draufkommst. 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,708 Nur wer mitspielt, kann ausgespielt werden. 22 00:01:24,585 --> 00:01:25,586 Hallo? 23 00:02:22,935 --> 00:02:25,020 Im Westacres-Einkaufszentrum. 24 00:02:25,020 --> 00:02:26,438 Autobombe bestätigt. 25 00:02:32,069 --> 00:02:33,570 Der Direktor ist da. 26 00:03:00,097 --> 00:03:01,473 Claude Whelan, Direktor. 27 00:03:01,473 --> 00:03:03,183 - Und Sie sind? - Agent Singh. 28 00:03:03,183 --> 00:03:04,268 Ma'am. 29 00:03:05,769 --> 00:03:08,605 Also, bei so was... Da fehlen einem die Worte. 30 00:03:08,605 --> 00:03:09,982 Es ist einfach... 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,361 Wurde die Autobombe bestätigt? 32 00:03:14,361 --> 00:03:16,321 Ja, wir haben es auf Video. 33 00:03:16,822 --> 00:03:18,740 Es war ein Selbstmordattentat. 34 00:03:18,740 --> 00:03:21,285 In einem Einkaufszentrum. Mein Gott! 35 00:03:21,618 --> 00:03:24,204 Der Wagen fährt durch die Fußgängerzone. 36 00:03:25,414 --> 00:03:26,832 Die Leute rennen weg. 37 00:03:27,583 --> 00:03:30,002 Er rast rein, die Bombe explodiert. 38 00:03:30,335 --> 00:03:31,712 Meine Güte! 39 00:03:31,712 --> 00:03:33,755 Was wissen wir über den Wagen? 40 00:03:34,173 --> 00:03:36,008 Gemietet auf Robert Winters, 41 00:03:36,008 --> 00:03:37,926 28, freiberuflich, IT-Berater. 42 00:03:38,719 --> 00:03:41,096 Keine Hinweise in seiner Vorgeschichte. 43 00:03:41,096 --> 00:03:43,849 Überprüfen Sie, wo er herkam. 44 00:03:43,849 --> 00:03:47,853 Wir haben seine Adresse bei der Autovermietung überprüft. 45 00:03:48,228 --> 00:03:49,479 Steht seit Jahren leer. 46 00:03:49,855 --> 00:03:52,566 Niemand dort hat Winters je gesehen. 47 00:03:53,817 --> 00:03:54,902 Herrgott! 48 00:03:55,569 --> 00:03:57,029 Vielleicht war er ein Geist. 49 00:03:57,029 --> 00:03:59,948 Könnte eine Einzelaktion gewesen sein. 50 00:04:00,866 --> 00:04:02,743 Oder es geht gerade erst los. 51 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 {\an8}Aus den Gesprächen mit den Menschen hier 52 00:04:10,042 --> 00:04:13,587 {\an8}war eine diffuse Angst herauszuhören. 53 00:04:13,921 --> 00:04:17,673 Bewaffnete Polizeibeamte wurden in einigen Zügen postiert. 54 00:04:17,673 --> 00:04:21,261 Dies ist wohl in erster Linie eine Beruhigungsmaßnahme 55 00:04:21,261 --> 00:04:23,805 und dürfte wenig zum Schutz beitragen. 56 00:04:26,141 --> 00:04:28,602 Glaubst du, der gehörte zu einem Netzwerk? 57 00:04:29,269 --> 00:04:31,188 Wenn nicht bald was passiert, 58 00:04:31,188 --> 00:04:33,565 war's wohl ein einsamer Wolf. 59 00:04:33,565 --> 00:04:36,235 Den Ausdruck mag ich nicht. Klingt so cool. 60 00:04:36,235 --> 00:04:38,237 Er war nur ein mieser Mörder. 61 00:04:38,654 --> 00:04:39,696 Gleich noch mal. 62 00:04:39,696 --> 00:04:42,950 Wir haben auf einen Mörder angestoßen. Sag was anderes. 63 00:04:45,035 --> 00:04:48,455 Darauf, dass wir in einem Jahr nicht mehr im Slough House sind. 64 00:04:49,665 --> 00:04:50,624 Unwahrscheinlich. 65 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Außer, wir kündigen. 66 00:04:54,920 --> 00:04:57,589 Das meinst du nicht ernst, oder? 67 00:04:58,340 --> 00:05:01,051 Na ja, ich denke schon oft darüber nach. 68 00:05:03,470 --> 00:05:04,555 Toll. 69 00:05:05,556 --> 00:05:06,390 Egal. 70 00:05:07,558 --> 00:05:10,060 Es gibt da etwas, 71 00:05:10,060 --> 00:05:13,188 worüber ich schon länger mit dir reden wollte. 72 00:05:13,772 --> 00:05:15,941 - Aber nicht im Büro. - Gut. 73 00:05:18,777 --> 00:05:22,573 Ich dachte, ich kann es dir sagen, da wir uns jetzt näher stehen. 74 00:05:23,490 --> 00:05:24,533 Und... 75 00:05:28,161 --> 00:05:32,332 Ich will nicht zu weit gehen und wenn's rein beruflich bleiben soll... 76 00:05:32,332 --> 00:05:35,043 - Tut mir leid, ich mag dich... - Mein Opa... 77 00:05:38,380 --> 00:05:39,548 - Was? - Dein Opa? 78 00:05:39,548 --> 00:05:40,924 Was hast du gesagt? 79 00:05:41,300 --> 00:05:44,219 - Nichts. - Was dachtest du, was das ist? 80 00:05:44,219 --> 00:05:45,971 - Eine Anmache? - Nein. 81 00:05:45,971 --> 00:05:47,222 - Doch. - Nein. 82 00:05:47,222 --> 00:05:48,724 - Doch. - Na gut. 83 00:05:49,224 --> 00:05:51,727 Weil du mittags ins Pub wolltest, 84 00:05:51,727 --> 00:05:53,687 um über etwas zu reden 85 00:05:53,687 --> 00:05:55,439 und dann laberst du rum... 86 00:05:56,064 --> 00:05:57,316 Ich labere rum? 87 00:05:57,316 --> 00:06:00,360 - Es war die Wahrheit. - Was ist nun mit deinem Opa? 88 00:06:01,403 --> 00:06:02,404 Gut. 89 00:06:05,490 --> 00:06:06,909 Ich glaube, er wird... 90 00:06:06,909 --> 00:06:07,951 Was wird er? 91 00:06:08,535 --> 00:06:09,578 Na ja... 92 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 Er ist dauernd verwirrt. 93 00:06:17,252 --> 00:06:18,378 Er vergisst alles. 94 00:06:18,378 --> 00:06:20,839 Gehört das nicht zum Altern? 95 00:06:20,839 --> 00:06:22,716 Er ist doch mindestens achtzig. 96 00:06:22,716 --> 00:06:24,801 Er glaubt, er wird von Mardern beschattet. 97 00:06:24,801 --> 00:06:27,596 - Marder? - So nannten sie früher Beschatter. 98 00:06:28,347 --> 00:06:31,183 Er schläft mit einem Gewehr am Bett. Als ob... 99 00:06:31,725 --> 00:06:34,061 Sollte er vielleicht in ein Heim? 100 00:06:34,061 --> 00:06:36,522 Ja. Aber würdest du ihm das sagen? 101 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 Als ich das letzte Mal bei ihm war, 102 00:06:40,567 --> 00:06:43,153 hat er mich einfach nicht erkannt. 103 00:06:43,946 --> 00:06:45,614 Zehn Minuten lang. 104 00:06:46,406 --> 00:06:47,783 Keinen blassen Schimmer. 105 00:06:49,201 --> 00:06:52,538 Er sprach von seinem Enkel River. Ich kann nicht... 106 00:06:55,207 --> 00:06:57,125 Es ist furchtbar, das zu sehen. 107 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 Tja, dumm gelaufen. 108 00:07:00,754 --> 00:07:02,756 - Was? - Er hat dich aufgezogen. 109 00:07:02,756 --> 00:07:05,968 Er hat sich um dich gekümmert, als es sonst niemand tat. 110 00:07:06,927 --> 00:07:08,387 Jetzt bist du dran. 111 00:07:09,012 --> 00:07:11,557 Du musst ihn besuchen. Heute noch. 112 00:07:11,557 --> 00:07:13,016 Ja, ich weiß. 113 00:07:18,313 --> 00:07:20,482 Ich musste es nur von dir hören. 114 00:07:58,854 --> 00:08:02,316 Ich weiß, dass ihr da seid. Kommt schon, zeigt euch. 115 00:08:05,319 --> 00:08:06,612 Na los! 116 00:08:07,738 --> 00:08:10,741 Kommt schon. Ich weiß, dass ihr da seid. 117 00:08:10,741 --> 00:08:11,950 Zeigt euch. 118 00:08:11,950 --> 00:08:13,368 Kommt raus! 119 00:09:43,584 --> 00:09:44,710 River! 120 00:09:45,210 --> 00:09:48,755 - Lässt du mich rein? Ich bin klatschnass. - Ja, natürlich. 121 00:09:50,132 --> 00:09:51,300 Komm rein. 122 00:09:51,967 --> 00:09:55,053 Warum hast du nicht angerufen? Hast du ja vielleicht. 123 00:09:55,053 --> 00:09:57,472 Ja, hab ich. Du hast nicht abgenommen. 124 00:09:57,472 --> 00:09:59,641 Ich geh nur schnell aufs Klo. 125 00:09:59,641 --> 00:10:01,476 Der Verkehr war furchtbar. 126 00:10:01,476 --> 00:10:03,770 Soll ich dir ein Bad einlassen? 127 00:10:03,770 --> 00:10:07,524 Du bist offenbar auch in den Regen gekommen. Echt heftig. 128 00:11:01,161 --> 00:11:02,829 Ist gleich so weit, Opi. 129 00:11:23,350 --> 00:11:25,018 Sie sind nicht mein Enkel. 130 00:11:26,728 --> 00:11:28,522 Ich bin's, River. 131 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 Leg bitte das Gewehr weg. 132 00:11:43,787 --> 00:11:45,038 Mein Gott! 133 00:11:47,833 --> 00:11:50,669 Mein Gott! Was hab ich getan? 134 00:12:35,047 --> 00:12:37,132 {\an8}NACH DEM BUCH "SPOOK STREET" VON MICK HERRON 135 00:12:43,138 --> 00:12:44,890 SLOW HORSES - EIN FALL FÜR JACKSON LAMB 136 00:14:02,843 --> 00:14:04,011 Scheiße! 137 00:14:26,575 --> 00:14:27,784 Lamb. 138 00:14:33,498 --> 00:14:34,833 Scheiße! 139 00:14:57,981 --> 00:15:00,067 Ich rufe an, wenn ich mehr weiß. 140 00:15:01,276 --> 00:15:03,862 Sie sind dabei, alles zu untersuchen, aber... 141 00:15:03,862 --> 00:15:05,322 Da ist er ja! 142 00:15:05,322 --> 00:15:06,657 Ich rufe zurück. 143 00:15:09,409 --> 00:15:10,577 Sind Sie Lamb? 144 00:15:11,537 --> 00:15:13,539 Nachts weiß ich das nicht genau. 145 00:15:14,331 --> 00:15:16,708 Emma Flyte. Duffys Nachfolgerin. 146 00:15:17,209 --> 00:15:19,628 Sie sind jetzt schon eine Verbesserung. 147 00:15:20,754 --> 00:15:23,632 Weil Sie weder hirntot sind noch im Koma liegen. 148 00:15:23,632 --> 00:15:26,009 War nicht einer von Ihnen verantwortlich? 149 00:15:26,009 --> 00:15:30,347 In der Gerüchteküche wird viel Schnaps verwendet. 150 00:15:30,764 --> 00:15:33,517 Duffys Vorgänger hatte mehr Klasse. 151 00:15:34,059 --> 00:15:35,519 "Bad Sam Chapman". 152 00:15:35,936 --> 00:15:37,229 Das war nur ein Name. 153 00:15:37,646 --> 00:15:38,939 So schlimm war er nicht. 154 00:15:38,939 --> 00:15:42,568 Abgesehen davon, dass er eine Viertelmilliarde verloren hat. 155 00:15:43,610 --> 00:15:46,196 Ich hab nicht gesagt, dass er perfekt war. 156 00:15:48,198 --> 00:15:50,450 Zeigen Sie mir jetzt den Schaden? 157 00:15:50,450 --> 00:15:52,160 Kennen Sie Mr. Cartwright? 158 00:15:52,160 --> 00:15:55,539 Ich hab ein Alibi. Ich war in der Sauna mit Lady Di. 159 00:15:55,539 --> 00:15:56,832 Fragen Sie sie. 160 00:15:56,832 --> 00:15:58,041 Kennen Sie ihn? 161 00:15:58,041 --> 00:16:00,294 - Welchen? - Egal welchen. Beide. 162 00:16:00,627 --> 00:16:03,088 Der jüngere arbeitet für mich. 163 00:16:03,088 --> 00:16:06,383 Sein Großvater hat mir mal einen Job verschafft. 164 00:16:09,887 --> 00:16:11,430 Schöne Schuhe. 165 00:16:11,430 --> 00:16:13,265 Kriegen Sie Kleidergeld? 166 00:16:20,981 --> 00:16:21,899 Verdammte Scheiße! 167 00:16:29,406 --> 00:16:30,824 Sind Sie so weit? 168 00:16:40,042 --> 00:16:42,336 Sie sind also der Chef der Versager? 169 00:16:42,336 --> 00:16:44,254 So werden sie nicht gern genannt. 170 00:16:44,254 --> 00:16:46,715 - Wie nennen Sie sie? - Versager. 171 00:16:49,218 --> 00:16:51,345 Du hast da was übersehen. 172 00:16:57,851 --> 00:16:59,228 Sieht schlimm aus. 173 00:17:01,146 --> 00:17:03,148 Hab ich schon öfter gesehen. 174 00:17:16,161 --> 00:17:18,454 Um 21:03 wurde der Panikknopf gedrückt. 175 00:17:18,454 --> 00:17:20,874 Die Polizei war 21:49 war da. 176 00:17:21,290 --> 00:17:23,544 Zum Glück war's kein Notfall. 177 00:17:24,377 --> 00:17:26,964 Der alte Herr hatte schon zweimal gedrückt. 178 00:17:26,964 --> 00:17:30,175 Einmal weil er rausfinden wollte, wozu er gut ist. 179 00:17:30,175 --> 00:17:33,554 Panikknöpfe kann man orten. Wussten Sie das? 180 00:17:33,554 --> 00:17:35,013 Danke. Notiere ich mir. 181 00:17:35,013 --> 00:17:38,016 Seinen hab ich zum Küchentisch zurückverfolgt. 182 00:17:38,559 --> 00:17:40,519 Haben Sie drunter nachgesehen? 183 00:17:44,606 --> 00:17:45,858 Was suchen Sie? 184 00:17:45,858 --> 00:17:47,234 Alka-Seltzer. 185 00:17:48,151 --> 00:17:51,905 Ich hab ausnahmsweise vor dem Essen einen Sherry getrunken. 186 00:17:51,905 --> 00:17:54,074 Das ist ein Tatort, keine Apotheke. 187 00:17:55,951 --> 00:17:58,954 Es waren zwei Schüsse. In die Brust und ins Gesicht. 188 00:17:58,954 --> 00:18:00,873 Das wirkt übertrieben. 189 00:18:00,873 --> 00:18:03,125 Aber er konnte nerven, stimmt schon. 190 00:18:03,125 --> 00:18:04,543 Das lässt Sie kalt? 191 00:18:05,335 --> 00:18:07,838 - Ist nicht das erste Mal. - Sie waren Aktiver? 192 00:18:07,838 --> 00:18:10,424 Ja, als Sie noch in den Windeln lagen. 193 00:18:11,675 --> 00:18:13,844 Er hatte das hier bei sich. 194 00:18:15,095 --> 00:18:16,847 - Handy und Brieftasche? - Von Cartwright. 195 00:18:16,847 --> 00:18:18,807 Wozu brauchen Sie mich dann? 196 00:18:18,807 --> 00:18:20,142 Zur Identifizierung. 197 00:18:22,102 --> 00:18:23,478 Könnte heikel werden. 198 00:18:23,478 --> 00:18:25,314 Hatte er besondere Merkmale? 199 00:18:25,314 --> 00:18:28,400 Er hatte mal ein Gesicht. Hilft Ihnen das? 200 00:18:29,276 --> 00:18:30,861 Tattoos, Narben, Piercings? 201 00:18:30,861 --> 00:18:32,696 Woher soll ich das wissen? 202 00:18:32,696 --> 00:18:34,948 Bei mir herrscht Kleidungszwang. 203 00:18:35,282 --> 00:18:36,575 Ist er es? 204 00:18:43,165 --> 00:18:44,708 Ja, das ist er. 205 00:18:46,043 --> 00:18:46,877 Sicher? 206 00:18:48,086 --> 00:18:49,630 Das ist River Cartwright. 207 00:18:59,056 --> 00:19:00,641 Und wo ist er hin? 208 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 Wer? 209 00:19:02,768 --> 00:19:04,186 Der Old Bastard. 210 00:19:05,354 --> 00:19:07,314 So haben wir ihn immer genannt. 211 00:19:08,482 --> 00:19:12,069 Er war ein Mistkerl, das können Sie mir glauben. 212 00:19:12,069 --> 00:19:13,737 Wir haben keine Ahnung. 213 00:19:14,780 --> 00:19:18,742 Ich nehme an, das soll geheim bleiben. Wegen Westacres. 214 00:19:19,076 --> 00:19:21,119 Was hat Westacres damit zu tun? 215 00:19:21,912 --> 00:19:22,996 Nichts. 216 00:19:23,830 --> 00:19:27,042 Aber eine Bombe heißt, der Geheimdienst hat versagt, 217 00:19:27,042 --> 00:19:29,878 was zu River passt wie die Faust aufs Auge. 218 00:19:29,878 --> 00:19:33,423 Kommt das raus, jubeln die Online-Strategen vor Glück. 219 00:19:33,423 --> 00:19:35,092 Bis dahin ist der Fall geklärt. 220 00:19:36,468 --> 00:19:40,389 Was Sie als Nächstes hören, ist ein Ausdruck meiner Zuversicht. 221 00:19:42,975 --> 00:19:44,184 Beeindruckend. 222 00:19:44,643 --> 00:19:46,311 Können Sie das auf Kommando? 223 00:19:46,311 --> 00:19:48,188 Wieso? Wollen Sie noch einen? 224 00:19:49,189 --> 00:19:50,440 Sie sind echt daneben. 225 00:19:50,440 --> 00:19:53,777 Jeder verdaut seine Trauer auf eigene Weise. 226 00:19:55,237 --> 00:19:58,115 Wissen Sie, wo Cartwright senior hingehen könnte? 227 00:19:58,699 --> 00:20:01,410 Nein. Aber ich geh wieder schlafen. 228 00:20:02,995 --> 00:20:05,122 Wie wär's mit einer Dusche? 229 00:20:05,914 --> 00:20:09,084 Verlockendes Angebot, wäre aber unangebracht. 230 00:20:09,084 --> 00:20:12,838 Immerhin ist grad einer aus meinem Team abgekratzt. 231 00:20:38,780 --> 00:20:40,324 {\an8}STRAFZETTEL 232 00:21:20,197 --> 00:21:21,365 Herein! 233 00:21:22,241 --> 00:21:25,994 Demnach raste Winters in das Einkaufszentrum... 234 00:21:25,994 --> 00:21:29,081 - Claude, ich... - Diana, nett von Ihnen. 235 00:21:29,081 --> 00:21:31,375 Das wird mein erstes COBRA-Meeting. 236 00:21:31,375 --> 00:21:34,044 Können Sie mir sagen, was mich erwartet? 237 00:21:35,671 --> 00:21:37,923 - Gut. - Wenn Sie so nett wären. 238 00:21:39,424 --> 00:21:40,717 Ich habe viel zu tun. 239 00:21:40,717 --> 00:21:43,011 Ich beschränke mich auf die Stichpunkte. 240 00:21:43,011 --> 00:21:44,805 Bitte. Wie Sie möchten. 241 00:21:45,389 --> 00:21:47,224 Seien Sie kurz und prägnant. 242 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 Zweifeln Sie die Informationsgewinnung an. 243 00:21:49,810 --> 00:21:51,937 Wagen Sie es, nachzufragen. 244 00:21:51,937 --> 00:21:55,482 Sagen Sie nur, was belegt ist und nichts streng Geheimes. 245 00:21:55,482 --> 00:21:56,400 Natürlich. 246 00:21:56,400 --> 00:21:59,361 Ignorieren Sie den Verteidigungsminister, 247 00:21:59,361 --> 00:22:01,738 der den Militärgeheimdienst unterstützt. 248 00:22:01,738 --> 00:22:06,326 Vorsicht: Wenn der Premier Einwände hat, wird die Innenministerin zustimmen, 249 00:22:06,827 --> 00:22:10,205 auch wenn sie gerade noch auf Ihrer Seite war. 250 00:22:10,205 --> 00:22:11,957 Aber Sie schaffen das schon. 251 00:22:12,875 --> 00:22:16,128 Ich bin hier, weil es einen weiteren Todesfall gab. 252 00:22:18,463 --> 00:22:19,590 Noch eine Bombe? 253 00:22:19,590 --> 00:22:20,841 Nein. 254 00:22:22,259 --> 00:22:24,011 Eine Schießerei. 255 00:22:24,011 --> 00:22:27,389 Aber das Opfer war ein Agent. 256 00:22:28,390 --> 00:22:32,394 River Cartwright wurde von seinem Großvater erschossen, 257 00:22:32,394 --> 00:22:33,854 David Cartwright. 258 00:22:36,023 --> 00:22:38,400 Er galt als einer unserer besten Leute. 259 00:22:38,400 --> 00:22:40,360 Ich kenne ihn nicht persönlich. 260 00:22:41,361 --> 00:22:44,364 Warum in aller Welt hat er seinen Enkel erschossen? 261 00:22:44,740 --> 00:22:47,910 Offenbar hat er ihn für einen Eindringling gehalten. 262 00:22:47,910 --> 00:22:49,119 Flyte ist am Ball. 263 00:22:49,119 --> 00:22:51,496 Gut. Wie kommen Sie mit ihr klar? 264 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 - Gut. - Ich weiß, sie war nicht Ihre Wahl. 265 00:22:53,665 --> 00:22:57,586 Doch, war sie. Aber Sie haben die Bedingungen diktiert. 266 00:22:57,586 --> 00:23:00,839 Es hat Vorteile, eine Außenstehende miteinzubeziehen. 267 00:23:00,839 --> 00:23:03,800 Sie ist unbeeinflusst von jeglicher Innenpolitik. 268 00:23:03,800 --> 00:23:06,136 Das hilft bei der Rechenschaftspflicht. 269 00:23:06,136 --> 00:23:08,347 Den Vorfall sollten wir geheim halten. 270 00:23:08,347 --> 00:23:11,725 Erst müssen wir David finden und die Sache klären. 271 00:23:11,725 --> 00:23:14,728 Ja, das ergibt Sinn. Tragisch. Diana! 272 00:23:15,354 --> 00:23:17,314 - Ja? - Nur eine Frage... 273 00:23:17,314 --> 00:23:21,527 Hätten Sie Lust, mich bei dem COBRA-Meeting zu vertreten? 274 00:23:21,527 --> 00:23:23,737 Das ist Aufgabe des Direktors. 275 00:23:23,737 --> 00:23:27,699 Offenbar waren Sie großartig als Ersatz für Tearney. 276 00:23:27,699 --> 00:23:30,994 Angesichts der heiklen Situation und Ihrer Erfahrung 277 00:23:30,994 --> 00:23:35,123 würden sich alle wohler fühlen, wenn Sie dort erscheinen 278 00:23:35,123 --> 00:23:37,459 und mir danach berichten, nicht? 279 00:23:39,253 --> 00:23:40,087 Gut. 280 00:23:40,087 --> 00:23:43,507 - Ja? Wäre das in Ordnung? - Ja. Wie Sie wollen. 281 00:23:43,507 --> 00:23:45,008 Vielen Dank. 282 00:23:54,977 --> 00:23:56,019 Gut. 283 00:24:02,234 --> 00:24:05,821 Warum haben Sie im Westacres die Bombe hochgehen lassen? 284 00:24:06,947 --> 00:24:09,324 Wie viele gehören zu Ihrem Netzwerk? 285 00:24:11,910 --> 00:24:13,662 Was ist das nächste Ziel? 286 00:24:16,415 --> 00:24:17,416 Wie? 287 00:24:17,875 --> 00:24:20,586 Was ist das nächste Ziel? 288 00:24:22,379 --> 00:24:25,591 So quetscht man Verdächtige aus. Lass mich auf sie los. 289 00:24:27,467 --> 00:24:29,887 Ich hätte länger durchgehalten, wenn nötig. 290 00:24:30,304 --> 00:24:33,098 Nein, jeder hat eine Belastungsgrenze. 291 00:24:33,098 --> 00:24:34,349 Wie lange? 292 00:24:36,602 --> 00:24:37,811 Sieben Sekunden. 293 00:24:37,811 --> 00:24:39,688 - Mehr nicht? - Zahl schon! 294 00:24:40,731 --> 00:24:41,857 Scheiße! 295 00:24:46,195 --> 00:24:47,529 Wunderbar! 296 00:24:47,529 --> 00:24:49,615 - Zweihundert. - Ja, schon gut. 297 00:24:51,116 --> 00:24:54,286 Nächstes Mal halt ich bestimmt eine Minute durch. 298 00:24:58,582 --> 00:25:01,168 Was ist denn hier los? Ein Wasserschaden? 299 00:25:01,168 --> 00:25:02,377 Er hat mich gefoltert. 300 00:25:03,962 --> 00:25:04,963 Warum? 301 00:25:04,963 --> 00:25:06,673 Eine Wette. Büroklammern. 302 00:25:07,049 --> 00:25:09,259 Die sind sein Glücksspiel-Methadon. 303 00:25:11,595 --> 00:25:14,389 Es ist so schon ein Saustall hier. 304 00:25:17,893 --> 00:25:19,895 Trocknen Sie sich die Haare. 305 00:25:21,813 --> 00:25:22,940 Früher im Park 306 00:25:23,690 --> 00:25:27,069 war ich Verteilerin für die Königinnen der Datenbank. 307 00:25:27,069 --> 00:25:28,237 Sagten Sie bereits. 308 00:25:28,237 --> 00:25:30,197 Kapier ich immer noch nicht. 309 00:25:30,197 --> 00:25:34,201 Das heißt, ich war in die Verwaltung jeder Abteilung eingeweiht. 310 00:25:34,576 --> 00:25:36,662 Ich wusste, wer was wann tat. 311 00:25:37,204 --> 00:25:40,582 Aber diesen Laden zu schaukeln finde ich weitaus schwieriger. 312 00:25:40,582 --> 00:25:43,293 Wann räumen Sie den Weihnachtsschmuck weg? 313 00:25:43,293 --> 00:25:46,964 - Wir haben gespielt, das macht Shirley. - Nein, zwei Gewinnsätze! 314 00:25:46,964 --> 00:25:49,591 Aber schnell, bevor er uns Unglück bringt. 315 00:25:50,217 --> 00:25:52,094 Schlimmer kann's nicht werden. 316 00:25:54,513 --> 00:25:55,597 Verdammt! 317 00:25:56,348 --> 00:25:59,768 Die von letzter Woche müssen Sie noch mal überarbeiten. 318 00:26:01,436 --> 00:26:03,230 Die Liste der Lärmbeschwerden? 319 00:26:03,772 --> 00:26:05,732 In chronologischer Reihenfolge. 320 00:26:06,692 --> 00:26:09,361 Catherine wollte sie nach Anzahl gruppiert haben. 321 00:26:09,361 --> 00:26:12,114 Catherine ist nicht hier, oder? 322 00:26:14,241 --> 00:26:15,075 Von mir aus. 323 00:26:15,993 --> 00:26:17,578 Ist sowieso sinnlos. 324 00:26:19,872 --> 00:26:23,083 Morgen, JK! Passen Sie auf, wo Sie hintreten. 325 00:26:23,834 --> 00:26:25,669 Wären Ihnen Coe lieber? 326 00:26:28,547 --> 00:26:29,715 Mr. Coe? 327 00:26:36,221 --> 00:26:38,724 - Hat er schon mal was gesagt? - Kein Wort. 328 00:26:39,516 --> 00:26:41,351 Ist mir aber auch lieber so. 329 00:26:44,688 --> 00:26:46,732 Macht er... einfach so? 330 00:26:46,732 --> 00:26:49,776 Statt Däumchendrehen. Geben Sie ihm schnell was zu tun! 331 00:27:09,254 --> 00:27:10,506 Macht 1,95. 332 00:27:15,135 --> 00:27:16,970 IM KOPF EINES MONSTERS 333 00:27:16,970 --> 00:27:20,516 Was für ein Typ jagt ein Einkaufszentrum in die Luft? 334 00:27:21,016 --> 00:27:22,851 Was ist als Nächstes dran? 335 00:27:23,519 --> 00:27:25,979 Jaffa Cakes. Die sind jetzt dran. 336 00:27:27,105 --> 00:27:28,690 Und Alka-Seltzer. 337 00:27:32,819 --> 00:27:33,820 Hier. Danke. 338 00:27:39,660 --> 00:27:42,371 Ihr habt mich kaputtgemacht. 339 00:27:45,374 --> 00:27:47,501 Gewalt an mir verübt. 340 00:27:49,962 --> 00:27:52,339 Erst jetzt werde ich frei sein. 341 00:27:52,339 --> 00:27:53,715 Noch zwei Minuten. 342 00:27:55,509 --> 00:27:59,763 Ihr werdet büßen für meine Jahre in Gefangenschaft eures Systems. 343 00:28:04,142 --> 00:28:06,895 {\an8}So Gott will, werde ich nicht der Letzte sein. 344 00:28:16,029 --> 00:28:18,198 Ihr werdet bald von meinen Brüdern hören. 345 00:28:18,198 --> 00:28:20,909 - Nun? - Lamb hat River Cartwright identifiziert. 346 00:28:20,909 --> 00:28:23,745 Dann ist es bestätigt. Hatten Sie Ärger mit Lamb? 347 00:28:23,745 --> 00:28:25,581 Ich kenne seinen Typ. 348 00:28:25,581 --> 00:28:26,874 Das bezweifle ich. 349 00:28:26,874 --> 00:28:28,083 Wo ist David? 350 00:28:28,083 --> 00:28:31,461 Noch vermisst. Ein Nachbar hörte ein Auto wegfahren. 351 00:28:31,461 --> 00:28:32,880 Diese Cartwrights! 352 00:28:32,880 --> 00:28:35,841 Warum machen die das, wo wir so wenig Leute haben? 353 00:28:36,133 --> 00:28:37,843 Finden Sie Cartwright senior. 354 00:28:37,843 --> 00:28:41,430 Und Westacres? Die Wohnung des Attentäters wurde gefunden? 355 00:28:41,430 --> 00:28:43,473 Eine Einheit ist schon vor Ort. 356 00:28:43,473 --> 00:28:46,018 Untersuchen Sie den Cartwright-Mord. 357 00:28:48,812 --> 00:28:51,356 - Noch zwei Minuten. - Ist jemand rein oder raus? 358 00:28:51,356 --> 00:28:54,026 Nicht seit wir sie überwachen. Ma'am, 359 00:28:54,026 --> 00:28:57,321 das ist Winters gestern kurz nach 13 Uhr. 360 00:28:57,321 --> 00:29:00,282 Wir sind seit 4 Uhr vor Ort. Drohnen sind im Einsatz. 361 00:29:00,282 --> 00:29:03,619 Die Vorhänge sind zu, aber es scheint niemand dort zu sein. 362 00:29:03,619 --> 00:29:06,747 Das will nichts heißen. Er könnte Komplizen haben. 363 00:29:07,873 --> 00:29:09,833 Bringen Sie die Kinder weg! 364 00:29:41,323 --> 00:29:42,699 Ging nicht früher. 365 00:29:43,033 --> 00:29:44,493 Ist hinten was los? 366 00:29:44,493 --> 00:29:45,619 Immer noch nichts. 367 00:30:09,434 --> 00:30:10,561 Zugriff! 368 00:30:16,859 --> 00:30:19,194 - Polizei! - Alpha-1 betritt die Wohnung. 369 00:30:19,570 --> 00:30:21,238 Polizei! 370 00:30:25,868 --> 00:30:26,869 Sauber. 371 00:30:31,582 --> 00:30:32,624 Sauber. 372 00:30:36,920 --> 00:30:38,005 Sauber. 373 00:30:54,646 --> 00:30:56,190 Der lebte wie ein Mönch. 374 00:30:58,984 --> 00:31:00,652 Wohnung sauber, Ma'am. 375 00:31:00,652 --> 00:31:01,945 Nicht viel zu sehen. 376 00:31:01,945 --> 00:31:05,449 Die Spurensicherung soll alles genau untersuchen. 377 00:31:05,449 --> 00:31:06,742 Verstanden. 378 00:31:08,160 --> 00:31:09,661 Okay, Jungs. 379 00:31:10,204 --> 00:31:12,581 Lassen wir die Kittel rein. 380 00:31:12,581 --> 00:31:13,665 Sir! 381 00:31:14,833 --> 00:31:16,293 Hier lag sein Pass. 382 00:31:16,793 --> 00:31:19,171 {\an8}Dieselben Daten wie bei der Autovermietung. 383 00:31:19,588 --> 00:31:21,173 {\an8}Er hat sich nicht versteckt. 384 00:31:22,382 --> 00:31:24,134 Er wusste, er würde sterben. 385 00:31:26,970 --> 00:31:28,847 Da kommen die Kopfarbeiter. 386 00:31:28,847 --> 00:31:31,225 Ich hoffe, ihr habt nicht alles verwüstet. 387 00:31:31,225 --> 00:31:32,935 Es gibt nichts zu verwüsten. 388 00:31:33,268 --> 00:31:36,480 Alles durchsucht. Etwas Kleidung, Stiefel, ein Schlafsack. 389 00:31:36,480 --> 00:31:37,981 Das war's schon. 390 00:31:37,981 --> 00:31:39,107 Los, verpisst euch. 391 00:31:39,107 --> 00:31:41,151 Lassen wir etwas Licht rein. 392 00:31:45,197 --> 00:31:46,532 Scheiße! 393 00:31:53,789 --> 00:31:55,165 Was war das? 394 00:31:56,458 --> 00:31:58,168 - Ich... - Na los! 395 00:31:58,168 --> 00:32:01,088 - Vermutlich eine Sprengfalle. - Meine Güte! 396 00:32:01,088 --> 00:32:03,966 Drei Tote. Mögliche weitere Verletzte. 397 00:32:04,675 --> 00:32:05,843 Bringt sie raus. 398 00:32:06,385 --> 00:32:08,554 Alles evakuieren. Ein neues Team hin. 399 00:32:08,554 --> 00:32:10,931 Vielleicht gibt es noch einen Bombenleger. 400 00:32:10,931 --> 00:32:11,932 Ja, Ma'am. 401 00:32:12,724 --> 00:32:15,018 Scheiße! Das ist eine Katastrophe. 402 00:32:15,018 --> 00:32:16,979 Eine verdammte Katastrophe. 403 00:32:18,814 --> 00:32:19,898 Claude. 404 00:32:22,025 --> 00:32:23,068 Claude? 405 00:32:25,195 --> 00:32:28,824 Tut mir leid. So was habe ich noch nie mit eigenen Augen gesehen. 406 00:32:28,824 --> 00:32:30,659 Sie müssen das wegstecken. 407 00:32:31,326 --> 00:32:32,578 Sie haben recht. 408 00:32:35,873 --> 00:32:39,126 Ich informiere den Premier und gebe eine Erklärung ab. 409 00:32:39,126 --> 00:32:41,670 Nein, erst ist die Familie dran. 410 00:32:41,670 --> 00:32:43,797 Das dürfen sie nicht im TV sehen. 411 00:32:43,797 --> 00:32:44,715 Natürlich. 412 00:32:45,132 --> 00:32:48,886 Wo habe ich nur... Danke, Diana, Sie sind ein Fels. 413 00:32:50,387 --> 00:32:51,388 Wie weit sind wir? 414 00:32:53,765 --> 00:32:55,642 Das Gebäude wird evakuiert. 415 00:32:59,062 --> 00:33:00,480 So ein Chaos! 416 00:33:18,999 --> 00:33:20,751 - Roderick? - Ja? 417 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 - Was machen Sie da? - Ich nehme mir Cartwrights Computer. 418 00:33:26,548 --> 00:33:27,549 Warum? 419 00:33:28,759 --> 00:33:30,219 Weil er tot ist. 420 00:33:31,720 --> 00:33:33,138 - Was? - Was ist los? 421 00:33:34,264 --> 00:33:35,641 Was machst du da? 422 00:33:35,641 --> 00:33:37,726 Roddy sagt, River ist tot. 423 00:33:38,560 --> 00:33:39,978 Mieser Witz, Ho. 424 00:33:40,812 --> 00:33:42,940 Ist kein Witz, sondern Tatsache. 425 00:33:44,149 --> 00:33:46,193 - Wie kommst du darauf? - Sagte Lamb. 426 00:33:46,193 --> 00:33:47,569 Was hat er gesagt? 427 00:33:47,569 --> 00:33:48,904 Was ist hier los? 428 00:33:48,904 --> 00:33:50,405 Cartwright ist tot. 429 00:33:51,240 --> 00:33:52,991 - Wie, tot? - Sehr lustig! 430 00:33:53,367 --> 00:33:56,036 Lamb hat geschrieben, Cartwright ist tot. 431 00:33:58,038 --> 00:33:59,373 "Komm heute später. 432 00:34:00,666 --> 00:34:03,043 Musste Cartwrights Leiche identifizieren." 433 00:34:03,043 --> 00:34:05,254 - Der verarscht dich doch. - Was? Wo? 434 00:34:05,254 --> 00:34:06,338 Der lacht sich krumm. 435 00:34:06,338 --> 00:34:09,132 Das ergibt keinen Sinn. Hast du mit Lamb geredet? 436 00:34:09,132 --> 00:34:10,634 - Nein. - Dann... 437 00:34:10,634 --> 00:34:12,511 Und du klaust seinen Computer? 438 00:34:12,511 --> 00:34:15,222 Ich klaue gar nichts. Er ist tot. 439 00:34:15,222 --> 00:34:18,516 Laut Protokoll fielen Schüsse bei David Cartwright. 440 00:34:20,185 --> 00:34:21,270 Leiche gefunden. 441 00:34:33,447 --> 00:34:34,574 Oh Gott! 442 00:34:39,371 --> 00:34:41,498 Scheiße, ich bin schuld. 443 00:34:44,208 --> 00:34:46,753 - Ich hab gesagt, er muss hin. - Wohin? 444 00:34:46,753 --> 00:34:50,257 Zu seinem Großvater, und der hat ihn erschossen. 445 00:34:50,257 --> 00:34:53,302 Fuck! Sagt mir, das ist nicht wahr. 446 00:34:54,303 --> 00:34:55,929 Nicht schon wieder! 447 00:34:55,929 --> 00:34:59,391 - Bitte nicht wieder! - Wir kennen nicht die Umstände. 448 00:34:59,391 --> 00:35:02,394 Wir wissen, dass er tot ist, oder? 449 00:35:02,853 --> 00:35:04,980 Das reicht ja wohl. Er ist tot. 450 00:35:09,693 --> 00:35:11,820 Die erfreulichere Nachricht ist... 451 00:35:11,820 --> 00:35:13,488 Ich hab eine Freundin. 452 00:35:16,575 --> 00:35:17,701 Du blöder Wichser! 453 00:35:17,701 --> 00:35:18,785 Louisa! 454 00:35:20,412 --> 00:35:21,580 Fuck! 455 00:35:27,878 --> 00:35:30,714 Find dich damit ab. Du hattest deine Chance. 456 00:36:03,080 --> 00:36:06,500 Die Antiterroreinheit und der Geheimdienst in London 457 00:36:06,500 --> 00:36:09,628 haben bestätigt, allen Hinweisen nachzugehen, 458 00:36:09,628 --> 00:36:13,799 {\an8}während die Ermittlungen nach dem Bombenanschlag fortgesetzt werden. 459 00:36:14,591 --> 00:36:16,718 Bisher wurde noch nicht geklärt, 460 00:36:16,718 --> 00:36:20,597 wie Robert Winters die Bombe herstellen konnte. 461 00:36:20,597 --> 00:36:24,393 Unseren Informationen zufolge haben Winters' Nachbarn 462 00:36:24,393 --> 00:36:27,479 die Polizei bei ihren Ermittlungen unterstützt. 463 00:36:27,479 --> 00:36:29,815 Der 25-jährige Jack Wharton 464 00:36:29,815 --> 00:36:33,569 ist das letzte Opfer des Anschlags, das identifiziert wurde. 465 00:36:33,569 --> 00:36:36,822 Sein Bruder wurde bereits als Verletzter gemeldet. 466 00:36:36,822 --> 00:36:41,910 Somit wurden inzwischen alle 23 Opfer des Attentats identifiziert. 467 00:36:46,832 --> 00:36:48,625 Jackson, was wollen Sie? 468 00:36:49,042 --> 00:36:51,837 Nette Begrüßung! Wie wär's mit etwas mehr Gefühl? 469 00:36:51,837 --> 00:36:55,716 War voller Gefühl. Nur nicht das, was Sie sich erhofft hatten. 470 00:36:56,091 --> 00:36:58,177 - Bitten Sie mich nicht rein? - Nein. 471 00:36:58,177 --> 00:37:00,304 Darf ich trotzdem reinkommen? 472 00:37:08,228 --> 00:37:09,479 Frühstück gefällig? 473 00:37:09,479 --> 00:37:12,482 Ich hab schon gefrühstückt, und das ist keines. 474 00:37:12,482 --> 00:37:14,526 Wie wär's mit einem Glas? 475 00:37:14,526 --> 00:37:16,403 Etwas früh, sogar für Sie. 476 00:37:17,237 --> 00:37:18,697 Ich meinte, ein Glas Wasser. 477 00:37:24,286 --> 00:37:26,538 Und, was wollen Sie hier? 478 00:37:28,248 --> 00:37:29,958 Ich besuche eine alte Freundin. 479 00:37:29,958 --> 00:37:32,252 Unwahrscheinlich und unzutreffend. 480 00:37:33,086 --> 00:37:36,423 Ich habe soeben River Cartwrights Leiche identifiziert. 481 00:37:36,423 --> 00:37:39,218 Das sollten Sie als Erste erfahren. 482 00:37:39,927 --> 00:37:41,887 Was hab ich gesagt! Hier. 483 00:37:41,887 --> 00:37:44,848 Frühstück! Ist Orange drin. Obst. Gesund. 484 00:37:44,848 --> 00:37:46,350 River? Wie? 485 00:37:46,725 --> 00:37:49,061 Eine Kugel in die Brust, eine ins Gesicht. 486 00:37:49,061 --> 00:37:52,105 Hat ihm seinen penetranten Blick ausgetrieben. 487 00:37:54,358 --> 00:37:57,861 - Wollen Sie nicht reagieren? - Das ist meine Reaktion. 488 00:37:59,821 --> 00:38:01,281 Wo ist das passiert? 489 00:38:02,491 --> 00:38:04,034 Im Badezimmer. 490 00:38:04,618 --> 00:38:06,370 Wie in den guten alten Zeiten. 491 00:38:06,370 --> 00:38:09,414 Und sagen Sie das den anderen? 492 00:38:09,414 --> 00:38:10,832 Ich hab Ho geschrieben. 493 00:38:10,832 --> 00:38:13,627 Hat sich wohl inzwischen rumgesprochen. 494 00:38:13,627 --> 00:38:15,212 Sie haben geschrieben? 495 00:38:15,546 --> 00:38:16,922 Hätte ich tweeten sollen? 496 00:38:16,922 --> 00:38:19,174 Meine Güte, immerhin ein Todesfall. 497 00:38:19,174 --> 00:38:21,510 Sie wissen, wie das Louisa treffen wird? 498 00:38:21,510 --> 00:38:25,013 Darum hab ich Ho geschrieben. Bin ein taktvoller Mensch. 499 00:38:26,181 --> 00:38:30,394 Jetzt wo Sie mir diese furchtbare Nachricht überbracht haben, 500 00:38:30,394 --> 00:38:32,396 dürfen Sie gern wieder gehen. 501 00:38:35,315 --> 00:38:36,984 Ich sehe, Sie haben zu tun. 502 00:38:40,988 --> 00:38:44,032 Fragen Sie mich nicht, wessen Bad es war? 503 00:38:44,032 --> 00:38:45,534 Wessen Bad? 504 00:38:45,534 --> 00:38:47,494 Tut mir leid, streng geheim. 505 00:38:47,494 --> 00:38:48,745 Sie haben Ihren Spaß. 506 00:38:48,745 --> 00:38:51,707 Noch schöner wäre es mit einem Glas Wasser. 507 00:38:51,707 --> 00:38:54,960 Sie wissen, wie sehr man bei der Nachtschicht austrocknet. 508 00:38:54,960 --> 00:38:56,378 Herrgott noch mal! 509 00:39:10,225 --> 00:39:11,602 Sind Sie allein? 510 00:39:12,477 --> 00:39:14,229 Ich hätte fragen sollen. 511 00:39:14,229 --> 00:39:16,273 Seh ich aus, als hätte ich Besuch? 512 00:39:16,273 --> 00:39:18,734 Na ja, ich musste fragen. 513 00:39:18,734 --> 00:39:22,821 - Ist nicht leicht, einen Ruf abzulegen. - Sie müssen es ja wissen. 514 00:39:22,821 --> 00:39:25,741 Alle, die Sie kennen, nennen Sie Mistkerl. 515 00:39:25,741 --> 00:39:28,660 Aber ich bin Sie los, denn ich hab gekündigt. 516 00:39:28,660 --> 00:39:29,995 Wissen Sie noch? 517 00:39:30,370 --> 00:39:34,291 Zumindest hab ich dreimal an die Personalabteilung geschrieben. 518 00:39:34,291 --> 00:39:36,502 Ich weiß, die schicken mir das. 519 00:39:36,502 --> 00:39:38,795 Sie wollen wohl eine Bestätigung. 520 00:39:39,129 --> 00:39:41,131 Mensch, Lamb, was soll das? 521 00:39:41,131 --> 00:39:45,511 Jahrelang haben Sie mich provoziert. Jetzt haben Sie, was Sie wollten. 522 00:39:45,511 --> 00:39:48,180 Unterschreiben Sie, damit's endlich weitergeht. 523 00:39:48,180 --> 00:39:51,225 Sind Sie sicher, dass Sie das wirklich wollen? 524 00:39:51,225 --> 00:39:54,853 Was wäre, wenn Sie es plötzlich bereuen und rückfällig werden? 525 00:39:54,853 --> 00:39:59,358 Ich will nicht verantwortlich sein, wenn Sie sich volllaufen lassen. 526 00:39:59,983 --> 00:40:02,194 Es heißt, Säufer suchen eine Ausrede. 527 00:40:02,194 --> 00:40:04,112 Kein Vorwurf, ist 'ne Krankheit. 528 00:40:04,112 --> 00:40:06,073 Es war übrigens das seines Opas. 529 00:40:06,990 --> 00:40:07,991 Was? 530 00:40:09,451 --> 00:40:13,413 Das Bad seines Opas. Stimmt, Sie haben nicht gefragt. 531 00:40:13,789 --> 00:40:16,041 - Sie fragten auch nicht, wer. - Wer was? 532 00:40:16,041 --> 00:40:18,669 Wer River erschossen hat. 533 00:40:18,669 --> 00:40:21,046 Denn wir wissen beide, dass er noch lebt. 534 00:40:23,006 --> 00:40:24,424 Schluss mit den Spielchen! 535 00:40:24,424 --> 00:40:27,678 Sie sagten, Sie hätten seine Leiche identifiziert. 536 00:40:27,678 --> 00:40:31,473 Und Sie zeigen erstaunlich wenig Interesse an den Umständen. 537 00:40:31,473 --> 00:40:33,517 Ich stehe unter Schock, klar? 538 00:40:33,851 --> 00:40:35,686 Es war ein Schock, mich zu sehen, 539 00:40:35,686 --> 00:40:39,147 aber nicht, dass River noch lebt, denn er war hier. 540 00:40:39,648 --> 00:40:42,025 Wovon reden Sie? So ein Quatsch! 541 00:40:42,025 --> 00:40:43,443 Bitte, Standish! 542 00:40:43,443 --> 00:40:45,529 Sie können das einfach nicht. 543 00:40:46,655 --> 00:40:48,156 Und außerdem... 544 00:40:49,741 --> 00:40:51,785 steht sein Auto vor der Tür. 545 00:40:58,125 --> 00:41:01,044 Gut, er war hier, ist aber längst weg. 546 00:41:01,420 --> 00:41:02,629 Schon besser. 547 00:41:02,629 --> 00:41:05,507 Bitte tun Sie jetzt nicht so, 548 00:41:05,507 --> 00:41:08,468 als läge der Old Bastard nicht in Ihrem Bett. 549 00:41:08,468 --> 00:41:11,305 River hat mich gebeten, ihn zu beschützen. 550 00:41:14,349 --> 00:41:15,225 Zufrieden? 551 00:41:16,476 --> 00:41:18,187 Sie kennen mich doch. 552 00:41:18,187 --> 00:41:20,856 Wann strotze ich mal nicht vor Lebensfreude? 553 00:41:20,856 --> 00:41:23,442 Schön, dann dürfen Sie jetzt gehen. 554 00:41:25,944 --> 00:41:26,945 Kumpel. 555 00:41:31,033 --> 00:41:32,284 Wo ist River? 556 00:41:52,095 --> 00:41:53,722 Wer zum Teufel bist du? 557 00:41:55,891 --> 00:41:57,309 Wie lange noch? 558 00:41:57,851 --> 00:41:59,520 Ist nicht mehr weit. 559 00:43:07,212 --> 00:43:10,048 Untertitel: Thomas Schröter 560 00:43:10,048 --> 00:43:12,968 Untertitelung: DUBBING BROTHERS