1
00:00:10,135 --> 00:00:11,386
Hier ist Lamb.
2
00:00:11,386 --> 00:00:14,932
Wenn ich mit Ihnen reden wollte,
wär ich rangegangen.
3
00:00:20,646 --> 00:00:21,605
Hallo!
4
00:00:21,605 --> 00:00:23,815
Reingefallen! Hier ist Marcus Longridge.
5
00:00:23,815 --> 00:00:26,693
- Bitte sehr. Guten Appetit.
- Danke.
6
00:00:28,946 --> 00:00:31,240
Hier ist River.
Hinterlasst eine Nachricht.
7
00:00:36,662 --> 00:00:37,663
Hallo?
8
00:00:38,705 --> 00:00:40,958
Endlich geht mal jemand ran!
9
00:00:42,251 --> 00:00:43,460
Wo bist du?
10
00:00:43,836 --> 00:00:45,254
Geht dich nichts an.
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,965
Du solltest im Chickado sein.
12
00:00:47,965 --> 00:00:48,882
Wieso?
13
00:00:49,341 --> 00:00:51,176
Zur unserer Weihnachtsfeier.
14
00:00:51,176 --> 00:00:53,095
Machen wir nicht.
15
00:00:53,679 --> 00:00:56,431
Und wenn, dann früher
und nicht im Chickado.
16
00:00:56,431 --> 00:01:01,436
Vielleicht bist du nicht eingeladen,
weil Lamb es nur der Elite gesagt hat.
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,897
Aber dir hat er's doch auch gesagt.
18
00:01:04,857 --> 00:01:08,151
Ich hab ihn gefragt,
wo die Feier stattfindet.
19
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
Verstehe.
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,322
Mal sehen, ob du selbst draufkommst.
21
00:01:20,080 --> 00:01:22,708
Nur wer mitspielt,
kann ausgespielt werden.
22
00:01:24,585 --> 00:01:25,586
Hallo?
23
00:02:22,935 --> 00:02:25,020
Im Westacres-Einkaufszentrum.
24
00:02:25,020 --> 00:02:26,438
Autobombe bestätigt.
25
00:02:32,069 --> 00:02:33,570
Der Direktor ist da.
26
00:03:00,097 --> 00:03:01,473
Claude Whelan, Direktor.
27
00:03:01,473 --> 00:03:03,183
- Und Sie sind?
- Agent Singh.
28
00:03:03,183 --> 00:03:04,268
Ma'am.
29
00:03:05,769 --> 00:03:08,605
Also, bei so was...
Da fehlen einem die Worte.
30
00:03:08,605 --> 00:03:09,982
Es ist einfach...
31
00:03:12,484 --> 00:03:14,361
Wurde die Autobombe bestätigt?
32
00:03:14,361 --> 00:03:16,321
Ja, wir haben es auf Video.
33
00:03:16,822 --> 00:03:18,740
Es war ein Selbstmordattentat.
34
00:03:18,740 --> 00:03:21,285
In einem Einkaufszentrum. Mein Gott!
35
00:03:21,618 --> 00:03:24,204
Der Wagen fährt durch die Fußgängerzone.
36
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Die Leute rennen weg.
37
00:03:27,583 --> 00:03:30,002
Er rast rein, die Bombe explodiert.
38
00:03:30,335 --> 00:03:31,712
Meine Güte!
39
00:03:31,712 --> 00:03:33,755
Was wissen wir über den Wagen?
40
00:03:34,173 --> 00:03:36,008
Gemietet auf Robert Winters,
41
00:03:36,008 --> 00:03:37,926
28, freiberuflich, IT-Berater.
42
00:03:38,719 --> 00:03:41,096
Keine Hinweise in seiner Vorgeschichte.
43
00:03:41,096 --> 00:03:43,849
Überprüfen Sie, wo er herkam.
44
00:03:43,849 --> 00:03:47,853
Wir haben seine Adresse
bei der Autovermietung überprüft.
45
00:03:48,228 --> 00:03:49,479
Steht seit Jahren leer.
46
00:03:49,855 --> 00:03:52,566
Niemand dort hat Winters je gesehen.
47
00:03:53,817 --> 00:03:54,902
Herrgott!
48
00:03:55,569 --> 00:03:57,029
Vielleicht war er ein Geist.
49
00:03:57,029 --> 00:03:59,948
Könnte eine Einzelaktion gewesen sein.
50
00:04:00,866 --> 00:04:02,743
Oder es geht gerade erst los.
51
00:04:07,039 --> 00:04:10,042
{\an8}Aus den Gesprächen mit den Menschen hier
52
00:04:10,042 --> 00:04:13,587
{\an8}war eine diffuse Angst herauszuhören.
53
00:04:13,921 --> 00:04:17,673
Bewaffnete Polizeibeamte
wurden in einigen Zügen postiert.
54
00:04:17,673 --> 00:04:21,261
Dies ist wohl in erster Linie
eine Beruhigungsmaßnahme
55
00:04:21,261 --> 00:04:23,805
und dürfte wenig zum Schutz beitragen.
56
00:04:26,141 --> 00:04:28,602
Glaubst du, der gehörte zu einem Netzwerk?
57
00:04:29,269 --> 00:04:31,188
Wenn nicht bald was passiert,
58
00:04:31,188 --> 00:04:33,565
war's wohl ein einsamer Wolf.
59
00:04:33,565 --> 00:04:36,235
Den Ausdruck mag ich nicht.
Klingt so cool.
60
00:04:36,235 --> 00:04:38,237
Er war nur ein mieser Mörder.
61
00:04:38,654 --> 00:04:39,696
Gleich noch mal.
62
00:04:39,696 --> 00:04:42,950
Wir haben auf einen Mörder angestoßen.
Sag was anderes.
63
00:04:45,035 --> 00:04:48,455
Darauf, dass wir in einem Jahr
nicht mehr im Slough House sind.
64
00:04:49,665 --> 00:04:50,624
Unwahrscheinlich.
65
00:04:50,624 --> 00:04:51,792
Außer, wir kündigen.
66
00:04:54,920 --> 00:04:57,589
Das meinst du nicht ernst, oder?
67
00:04:58,340 --> 00:05:01,051
Na ja, ich denke schon oft darüber nach.
68
00:05:03,470 --> 00:05:04,555
Toll.
69
00:05:05,556 --> 00:05:06,390
Egal.
70
00:05:07,558 --> 00:05:10,060
Es gibt da etwas,
71
00:05:10,060 --> 00:05:13,188
worüber ich schon länger
mit dir reden wollte.
72
00:05:13,772 --> 00:05:15,941
- Aber nicht im Büro.
- Gut.
73
00:05:18,777 --> 00:05:22,573
Ich dachte, ich kann es dir sagen,
da wir uns jetzt näher stehen.
74
00:05:23,490 --> 00:05:24,533
Und...
75
00:05:28,161 --> 00:05:32,332
Ich will nicht zu weit gehen
und wenn's rein beruflich bleiben soll...
76
00:05:32,332 --> 00:05:35,043
- Tut mir leid, ich mag dich...
- Mein Opa...
77
00:05:38,380 --> 00:05:39,548
- Was?
- Dein Opa?
78
00:05:39,548 --> 00:05:40,924
Was hast du gesagt?
79
00:05:41,300 --> 00:05:44,219
- Nichts.
- Was dachtest du, was das ist?
80
00:05:44,219 --> 00:05:45,971
- Eine Anmache?
- Nein.
81
00:05:45,971 --> 00:05:47,222
- Doch.
- Nein.
82
00:05:47,222 --> 00:05:48,724
- Doch.
- Na gut.
83
00:05:49,224 --> 00:05:51,727
Weil du mittags ins Pub wolltest,
84
00:05:51,727 --> 00:05:53,687
um über etwas zu reden
85
00:05:53,687 --> 00:05:55,439
und dann laberst du rum...
86
00:05:56,064 --> 00:05:57,316
Ich labere rum?
87
00:05:57,316 --> 00:06:00,360
- Es war die Wahrheit.
- Was ist nun mit deinem Opa?
88
00:06:01,403 --> 00:06:02,404
Gut.
89
00:06:05,490 --> 00:06:06,909
Ich glaube, er wird...
90
00:06:06,909 --> 00:06:07,951
Was wird er?
91
00:06:08,535 --> 00:06:09,578
Na ja...
92
00:06:13,874 --> 00:06:16,210
Er ist dauernd verwirrt.
93
00:06:17,252 --> 00:06:18,378
Er vergisst alles.
94
00:06:18,378 --> 00:06:20,839
Gehört das nicht zum Altern?
95
00:06:20,839 --> 00:06:22,716
Er ist doch mindestens achtzig.
96
00:06:22,716 --> 00:06:24,801
Er glaubt, er wird von Mardern beschattet.
97
00:06:24,801 --> 00:06:27,596
- Marder?
- So nannten sie früher Beschatter.
98
00:06:28,347 --> 00:06:31,183
Er schläft mit einem Gewehr am Bett.
Als ob...
99
00:06:31,725 --> 00:06:34,061
Sollte er vielleicht in ein Heim?
100
00:06:34,061 --> 00:06:36,522
Ja. Aber würdest du ihm das sagen?
101
00:06:37,898 --> 00:06:40,025
Als ich das letzte Mal bei ihm war,
102
00:06:40,567 --> 00:06:43,153
hat er mich einfach nicht erkannt.
103
00:06:43,946 --> 00:06:45,614
Zehn Minuten lang.
104
00:06:46,406 --> 00:06:47,783
Keinen blassen Schimmer.
105
00:06:49,201 --> 00:06:52,538
Er sprach von seinem Enkel River.
Ich kann nicht...
106
00:06:55,207 --> 00:06:57,125
Es ist furchtbar, das zu sehen.
107
00:06:57,793 --> 00:06:59,253
Tja, dumm gelaufen.
108
00:07:00,754 --> 00:07:02,756
- Was?
- Er hat dich aufgezogen.
109
00:07:02,756 --> 00:07:05,968
Er hat sich um dich gekümmert,
als es sonst niemand tat.
110
00:07:06,927 --> 00:07:08,387
Jetzt bist du dran.
111
00:07:09,012 --> 00:07:11,557
Du musst ihn besuchen. Heute noch.
112
00:07:11,557 --> 00:07:13,016
Ja, ich weiß.
113
00:07:18,313 --> 00:07:20,482
Ich musste es nur von dir hören.
114
00:07:58,854 --> 00:08:02,316
Ich weiß, dass ihr da seid.
Kommt schon, zeigt euch.
115
00:08:05,319 --> 00:08:06,612
Na los!
116
00:08:07,738 --> 00:08:10,741
Kommt schon. Ich weiß, dass ihr da seid.
117
00:08:10,741 --> 00:08:11,950
Zeigt euch.
118
00:08:11,950 --> 00:08:13,368
Kommt raus!
119
00:09:43,584 --> 00:09:44,710
River!
120
00:09:45,210 --> 00:09:48,755
- Lässt du mich rein? Ich bin klatschnass.
- Ja, natürlich.
121
00:09:50,132 --> 00:09:51,300
Komm rein.
122
00:09:51,967 --> 00:09:55,053
Warum hast du nicht angerufen?
Hast du ja vielleicht.
123
00:09:55,053 --> 00:09:57,472
Ja, hab ich. Du hast nicht abgenommen.
124
00:09:57,472 --> 00:09:59,641
Ich geh nur schnell aufs Klo.
125
00:09:59,641 --> 00:10:01,476
Der Verkehr war furchtbar.
126
00:10:01,476 --> 00:10:03,770
Soll ich dir ein Bad einlassen?
127
00:10:03,770 --> 00:10:07,524
Du bist offenbar auch
in den Regen gekommen. Echt heftig.
128
00:11:01,161 --> 00:11:02,829
Ist gleich so weit, Opi.
129
00:11:23,350 --> 00:11:25,018
Sie sind nicht mein Enkel.
130
00:11:26,728 --> 00:11:28,522
Ich bin's, River.
131
00:11:30,524 --> 00:11:32,192
Leg bitte das Gewehr weg.
132
00:11:43,787 --> 00:11:45,038
Mein Gott!
133
00:11:47,833 --> 00:11:50,669
Mein Gott! Was hab ich getan?
134
00:12:35,047 --> 00:12:37,132
{\an8}NACH DEM BUCH "SPOOK STREET"
VON MICK HERRON
135
00:12:43,138 --> 00:12:44,890
SLOW HORSES - EIN FALL FÜR JACKSON LAMB
136
00:14:02,843 --> 00:14:04,011
Scheiße!
137
00:14:26,575 --> 00:14:27,784
Lamb.
138
00:14:33,498 --> 00:14:34,833
Scheiße!
139
00:14:57,981 --> 00:15:00,067
Ich rufe an, wenn ich mehr weiß.
140
00:15:01,276 --> 00:15:03,862
Sie sind dabei,
alles zu untersuchen, aber...
141
00:15:03,862 --> 00:15:05,322
Da ist er ja!
142
00:15:05,322 --> 00:15:06,657
Ich rufe zurück.
143
00:15:09,409 --> 00:15:10,577
Sind Sie Lamb?
144
00:15:11,537 --> 00:15:13,539
Nachts weiß ich das nicht genau.
145
00:15:14,331 --> 00:15:16,708
Emma Flyte. Duffys Nachfolgerin.
146
00:15:17,209 --> 00:15:19,628
Sie sind jetzt schon eine Verbesserung.
147
00:15:20,754 --> 00:15:23,632
Weil Sie weder hirntot sind
noch im Koma liegen.
148
00:15:23,632 --> 00:15:26,009
War nicht einer von Ihnen verantwortlich?
149
00:15:26,009 --> 00:15:30,347
In der Gerüchteküche
wird viel Schnaps verwendet.
150
00:15:30,764 --> 00:15:33,517
Duffys Vorgänger hatte mehr Klasse.
151
00:15:34,059 --> 00:15:35,519
"Bad Sam Chapman".
152
00:15:35,936 --> 00:15:37,229
Das war nur ein Name.
153
00:15:37,646 --> 00:15:38,939
So schlimm war er nicht.
154
00:15:38,939 --> 00:15:42,568
Abgesehen davon, dass er
eine Viertelmilliarde verloren hat.
155
00:15:43,610 --> 00:15:46,196
Ich hab nicht gesagt, dass er perfekt war.
156
00:15:48,198 --> 00:15:50,450
Zeigen Sie mir jetzt den Schaden?
157
00:15:50,450 --> 00:15:52,160
Kennen Sie Mr. Cartwright?
158
00:15:52,160 --> 00:15:55,539
Ich hab ein Alibi.
Ich war in der Sauna mit Lady Di.
159
00:15:55,539 --> 00:15:56,832
Fragen Sie sie.
160
00:15:56,832 --> 00:15:58,041
Kennen Sie ihn?
161
00:15:58,041 --> 00:16:00,294
- Welchen?
- Egal welchen. Beide.
162
00:16:00,627 --> 00:16:03,088
Der jüngere arbeitet für mich.
163
00:16:03,088 --> 00:16:06,383
Sein Großvater
hat mir mal einen Job verschafft.
164
00:16:09,887 --> 00:16:11,430
Schöne Schuhe.
165
00:16:11,430 --> 00:16:13,265
Kriegen Sie Kleidergeld?
166
00:16:20,981 --> 00:16:21,899
Verdammte Scheiße!
167
00:16:29,406 --> 00:16:30,824
Sind Sie so weit?
168
00:16:40,042 --> 00:16:42,336
Sie sind also der Chef der Versager?
169
00:16:42,336 --> 00:16:44,254
So werden sie nicht gern genannt.
170
00:16:44,254 --> 00:16:46,715
- Wie nennen Sie sie?
- Versager.
171
00:16:49,218 --> 00:16:51,345
Du hast da was übersehen.
172
00:16:57,851 --> 00:16:59,228
Sieht schlimm aus.
173
00:17:01,146 --> 00:17:03,148
Hab ich schon öfter gesehen.
174
00:17:16,161 --> 00:17:18,454
Um 21:03 wurde der Panikknopf gedrückt.
175
00:17:18,454 --> 00:17:20,874
Die Polizei war 21:49 war da.
176
00:17:21,290 --> 00:17:23,544
Zum Glück war's kein Notfall.
177
00:17:24,377 --> 00:17:26,964
Der alte Herr
hatte schon zweimal gedrückt.
178
00:17:26,964 --> 00:17:30,175
Einmal weil er rausfinden wollte,
wozu er gut ist.
179
00:17:30,175 --> 00:17:33,554
Panikknöpfe kann man orten.
Wussten Sie das?
180
00:17:33,554 --> 00:17:35,013
Danke. Notiere ich mir.
181
00:17:35,013 --> 00:17:38,016
Seinen hab ich
zum Küchentisch zurückverfolgt.
182
00:17:38,559 --> 00:17:40,519
Haben Sie drunter nachgesehen?
183
00:17:44,606 --> 00:17:45,858
Was suchen Sie?
184
00:17:45,858 --> 00:17:47,234
Alka-Seltzer.
185
00:17:48,151 --> 00:17:51,905
Ich hab ausnahmsweise
vor dem Essen einen Sherry getrunken.
186
00:17:51,905 --> 00:17:54,074
Das ist ein Tatort, keine Apotheke.
187
00:17:55,951 --> 00:17:58,954
Es waren zwei Schüsse.
In die Brust und ins Gesicht.
188
00:17:58,954 --> 00:18:00,873
Das wirkt übertrieben.
189
00:18:00,873 --> 00:18:03,125
Aber er konnte nerven, stimmt schon.
190
00:18:03,125 --> 00:18:04,543
Das lässt Sie kalt?
191
00:18:05,335 --> 00:18:07,838
- Ist nicht das erste Mal.
- Sie waren Aktiver?
192
00:18:07,838 --> 00:18:10,424
Ja, als Sie noch in den Windeln lagen.
193
00:18:11,675 --> 00:18:13,844
Er hatte das hier bei sich.
194
00:18:15,095 --> 00:18:16,847
- Handy und Brieftasche?
- Von Cartwright.
195
00:18:16,847 --> 00:18:18,807
Wozu brauchen Sie mich dann?
196
00:18:18,807 --> 00:18:20,142
Zur Identifizierung.
197
00:18:22,102 --> 00:18:23,478
Könnte heikel werden.
198
00:18:23,478 --> 00:18:25,314
Hatte er besondere Merkmale?
199
00:18:25,314 --> 00:18:28,400
Er hatte mal ein Gesicht. Hilft Ihnen das?
200
00:18:29,276 --> 00:18:30,861
Tattoos, Narben, Piercings?
201
00:18:30,861 --> 00:18:32,696
Woher soll ich das wissen?
202
00:18:32,696 --> 00:18:34,948
Bei mir herrscht Kleidungszwang.
203
00:18:35,282 --> 00:18:36,575
Ist er es?
204
00:18:43,165 --> 00:18:44,708
Ja, das ist er.
205
00:18:46,043 --> 00:18:46,877
Sicher?
206
00:18:48,086 --> 00:18:49,630
Das ist River Cartwright.
207
00:18:59,056 --> 00:19:00,641
Und wo ist er hin?
208
00:19:00,641 --> 00:19:01,725
Wer?
209
00:19:02,768 --> 00:19:04,186
Der Old Bastard.
210
00:19:05,354 --> 00:19:07,314
So haben wir ihn immer genannt.
211
00:19:08,482 --> 00:19:12,069
Er war ein Mistkerl,
das können Sie mir glauben.
212
00:19:12,069 --> 00:19:13,737
Wir haben keine Ahnung.
213
00:19:14,780 --> 00:19:18,742
Ich nehme an, das soll geheim bleiben.
Wegen Westacres.
214
00:19:19,076 --> 00:19:21,119
Was hat Westacres damit zu tun?
215
00:19:21,912 --> 00:19:22,996
Nichts.
216
00:19:23,830 --> 00:19:27,042
Aber eine Bombe heißt,
der Geheimdienst hat versagt,
217
00:19:27,042 --> 00:19:29,878
was zu River passt
wie die Faust aufs Auge.
218
00:19:29,878 --> 00:19:33,423
Kommt das raus,
jubeln die Online-Strategen vor Glück.
219
00:19:33,423 --> 00:19:35,092
Bis dahin ist der Fall geklärt.
220
00:19:36,468 --> 00:19:40,389
Was Sie als Nächstes hören,
ist ein Ausdruck meiner Zuversicht.
221
00:19:42,975 --> 00:19:44,184
Beeindruckend.
222
00:19:44,643 --> 00:19:46,311
Können Sie das auf Kommando?
223
00:19:46,311 --> 00:19:48,188
Wieso? Wollen Sie noch einen?
224
00:19:49,189 --> 00:19:50,440
Sie sind echt daneben.
225
00:19:50,440 --> 00:19:53,777
Jeder verdaut seine Trauer
auf eigene Weise.
226
00:19:55,237 --> 00:19:58,115
Wissen Sie,
wo Cartwright senior hingehen könnte?
227
00:19:58,699 --> 00:20:01,410
Nein. Aber ich geh wieder schlafen.
228
00:20:02,995 --> 00:20:05,122
Wie wär's mit einer Dusche?
229
00:20:05,914 --> 00:20:09,084
Verlockendes Angebot,
wäre aber unangebracht.
230
00:20:09,084 --> 00:20:12,838
Immerhin ist grad einer
aus meinem Team abgekratzt.
231
00:20:38,780 --> 00:20:40,324
{\an8}STRAFZETTEL
232
00:21:20,197 --> 00:21:21,365
Herein!
233
00:21:22,241 --> 00:21:25,994
Demnach raste Winters
in das Einkaufszentrum...
234
00:21:25,994 --> 00:21:29,081
- Claude, ich...
- Diana, nett von Ihnen.
235
00:21:29,081 --> 00:21:31,375
Das wird mein erstes COBRA-Meeting.
236
00:21:31,375 --> 00:21:34,044
Können Sie mir sagen, was mich erwartet?
237
00:21:35,671 --> 00:21:37,923
- Gut.
- Wenn Sie so nett wären.
238
00:21:39,424 --> 00:21:40,717
Ich habe viel zu tun.
239
00:21:40,717 --> 00:21:43,011
Ich beschränke mich auf die Stichpunkte.
240
00:21:43,011 --> 00:21:44,805
Bitte. Wie Sie möchten.
241
00:21:45,389 --> 00:21:47,224
Seien Sie kurz und prägnant.
242
00:21:47,224 --> 00:21:49,810
Zweifeln Sie die Informationsgewinnung an.
243
00:21:49,810 --> 00:21:51,937
Wagen Sie es, nachzufragen.
244
00:21:51,937 --> 00:21:55,482
Sagen Sie nur, was belegt ist
und nichts streng Geheimes.
245
00:21:55,482 --> 00:21:56,400
Natürlich.
246
00:21:56,400 --> 00:21:59,361
Ignorieren Sie den Verteidigungsminister,
247
00:21:59,361 --> 00:22:01,738
der den Militärgeheimdienst unterstützt.
248
00:22:01,738 --> 00:22:06,326
Vorsicht: Wenn der Premier Einwände hat,
wird die Innenministerin zustimmen,
249
00:22:06,827 --> 00:22:10,205
auch wenn sie gerade noch
auf Ihrer Seite war.
250
00:22:10,205 --> 00:22:11,957
Aber Sie schaffen das schon.
251
00:22:12,875 --> 00:22:16,128
Ich bin hier,
weil es einen weiteren Todesfall gab.
252
00:22:18,463 --> 00:22:19,590
Noch eine Bombe?
253
00:22:19,590 --> 00:22:20,841
Nein.
254
00:22:22,259 --> 00:22:24,011
Eine Schießerei.
255
00:22:24,011 --> 00:22:27,389
Aber das Opfer war ein Agent.
256
00:22:28,390 --> 00:22:32,394
River Cartwright
wurde von seinem Großvater erschossen,
257
00:22:32,394 --> 00:22:33,854
David Cartwright.
258
00:22:36,023 --> 00:22:38,400
Er galt als einer unserer besten Leute.
259
00:22:38,400 --> 00:22:40,360
Ich kenne ihn nicht persönlich.
260
00:22:41,361 --> 00:22:44,364
Warum in aller Welt
hat er seinen Enkel erschossen?
261
00:22:44,740 --> 00:22:47,910
Offenbar hat er ihn
für einen Eindringling gehalten.
262
00:22:47,910 --> 00:22:49,119
Flyte ist am Ball.
263
00:22:49,119 --> 00:22:51,496
Gut. Wie kommen Sie mit ihr klar?
264
00:22:51,496 --> 00:22:53,665
- Gut.
- Ich weiß, sie war nicht Ihre Wahl.
265
00:22:53,665 --> 00:22:57,586
Doch, war sie.
Aber Sie haben die Bedingungen diktiert.
266
00:22:57,586 --> 00:23:00,839
Es hat Vorteile,
eine Außenstehende miteinzubeziehen.
267
00:23:00,839 --> 00:23:03,800
Sie ist unbeeinflusst
von jeglicher Innenpolitik.
268
00:23:03,800 --> 00:23:06,136
Das hilft bei der Rechenschaftspflicht.
269
00:23:06,136 --> 00:23:08,347
Den Vorfall sollten wir geheim halten.
270
00:23:08,347 --> 00:23:11,725
Erst müssen wir David finden
und die Sache klären.
271
00:23:11,725 --> 00:23:14,728
Ja, das ergibt Sinn. Tragisch. Diana!
272
00:23:15,354 --> 00:23:17,314
- Ja?
- Nur eine Frage...
273
00:23:17,314 --> 00:23:21,527
Hätten Sie Lust,
mich bei dem COBRA-Meeting zu vertreten?
274
00:23:21,527 --> 00:23:23,737
Das ist Aufgabe des Direktors.
275
00:23:23,737 --> 00:23:27,699
Offenbar waren Sie großartig
als Ersatz für Tearney.
276
00:23:27,699 --> 00:23:30,994
Angesichts der heiklen Situation
und Ihrer Erfahrung
277
00:23:30,994 --> 00:23:35,123
würden sich alle wohler fühlen,
wenn Sie dort erscheinen
278
00:23:35,123 --> 00:23:37,459
und mir danach berichten, nicht?
279
00:23:39,253 --> 00:23:40,087
Gut.
280
00:23:40,087 --> 00:23:43,507
- Ja? Wäre das in Ordnung?
- Ja. Wie Sie wollen.
281
00:23:43,507 --> 00:23:45,008
Vielen Dank.
282
00:23:54,977 --> 00:23:56,019
Gut.
283
00:24:02,234 --> 00:24:05,821
Warum haben Sie im Westacres
die Bombe hochgehen lassen?
284
00:24:06,947 --> 00:24:09,324
Wie viele gehören zu Ihrem Netzwerk?
285
00:24:11,910 --> 00:24:13,662
Was ist das nächste Ziel?
286
00:24:16,415 --> 00:24:17,416
Wie?
287
00:24:17,875 --> 00:24:20,586
Was ist das nächste Ziel?
288
00:24:22,379 --> 00:24:25,591
So quetscht man Verdächtige aus.
Lass mich auf sie los.
289
00:24:27,467 --> 00:24:29,887
Ich hätte länger durchgehalten,
wenn nötig.
290
00:24:30,304 --> 00:24:33,098
Nein, jeder hat eine Belastungsgrenze.
291
00:24:33,098 --> 00:24:34,349
Wie lange?
292
00:24:36,602 --> 00:24:37,811
Sieben Sekunden.
293
00:24:37,811 --> 00:24:39,688
- Mehr nicht?
- Zahl schon!
294
00:24:40,731 --> 00:24:41,857
Scheiße!
295
00:24:46,195 --> 00:24:47,529
Wunderbar!
296
00:24:47,529 --> 00:24:49,615
- Zweihundert.
- Ja, schon gut.
297
00:24:51,116 --> 00:24:54,286
Nächstes Mal
halt ich bestimmt eine Minute durch.
298
00:24:58,582 --> 00:25:01,168
Was ist denn hier los? Ein Wasserschaden?
299
00:25:01,168 --> 00:25:02,377
Er hat mich gefoltert.
300
00:25:03,962 --> 00:25:04,963
Warum?
301
00:25:04,963 --> 00:25:06,673
Eine Wette. Büroklammern.
302
00:25:07,049 --> 00:25:09,259
Die sind sein Glücksspiel-Methadon.
303
00:25:11,595 --> 00:25:14,389
Es ist so schon ein Saustall hier.
304
00:25:17,893 --> 00:25:19,895
Trocknen Sie sich die Haare.
305
00:25:21,813 --> 00:25:22,940
Früher im Park
306
00:25:23,690 --> 00:25:27,069
war ich Verteilerin
für die Königinnen der Datenbank.
307
00:25:27,069 --> 00:25:28,237
Sagten Sie bereits.
308
00:25:28,237 --> 00:25:30,197
Kapier ich immer noch nicht.
309
00:25:30,197 --> 00:25:34,201
Das heißt, ich war in die Verwaltung
jeder Abteilung eingeweiht.
310
00:25:34,576 --> 00:25:36,662
Ich wusste, wer was wann tat.
311
00:25:37,204 --> 00:25:40,582
Aber diesen Laden zu schaukeln
finde ich weitaus schwieriger.
312
00:25:40,582 --> 00:25:43,293
Wann räumen Sie den Weihnachtsschmuck weg?
313
00:25:43,293 --> 00:25:46,964
- Wir haben gespielt, das macht Shirley.
- Nein, zwei Gewinnsätze!
314
00:25:46,964 --> 00:25:49,591
Aber schnell, bevor er uns Unglück bringt.
315
00:25:50,217 --> 00:25:52,094
Schlimmer kann's nicht werden.
316
00:25:54,513 --> 00:25:55,597
Verdammt!
317
00:25:56,348 --> 00:25:59,768
Die von letzter Woche
müssen Sie noch mal überarbeiten.
318
00:26:01,436 --> 00:26:03,230
Die Liste der Lärmbeschwerden?
319
00:26:03,772 --> 00:26:05,732
In chronologischer Reihenfolge.
320
00:26:06,692 --> 00:26:09,361
Catherine wollte sie
nach Anzahl gruppiert haben.
321
00:26:09,361 --> 00:26:12,114
Catherine ist nicht hier, oder?
322
00:26:14,241 --> 00:26:15,075
Von mir aus.
323
00:26:15,993 --> 00:26:17,578
Ist sowieso sinnlos.
324
00:26:19,872 --> 00:26:23,083
Morgen, JK!
Passen Sie auf, wo Sie hintreten.
325
00:26:23,834 --> 00:26:25,669
Wären Ihnen Coe lieber?
326
00:26:28,547 --> 00:26:29,715
Mr. Coe?
327
00:26:36,221 --> 00:26:38,724
- Hat er schon mal was gesagt?
- Kein Wort.
328
00:26:39,516 --> 00:26:41,351
Ist mir aber auch lieber so.
329
00:26:44,688 --> 00:26:46,732
Macht er... einfach so?
330
00:26:46,732 --> 00:26:49,776
Statt Däumchendrehen.
Geben Sie ihm schnell was zu tun!
331
00:27:09,254 --> 00:27:10,506
Macht 1,95.
332
00:27:15,135 --> 00:27:16,970
IM KOPF EINES MONSTERS
333
00:27:16,970 --> 00:27:20,516
Was für ein Typ
jagt ein Einkaufszentrum in die Luft?
334
00:27:21,016 --> 00:27:22,851
Was ist als Nächstes dran?
335
00:27:23,519 --> 00:27:25,979
Jaffa Cakes. Die sind jetzt dran.
336
00:27:27,105 --> 00:27:28,690
Und Alka-Seltzer.
337
00:27:32,819 --> 00:27:33,820
Hier. Danke.
338
00:27:39,660 --> 00:27:42,371
Ihr habt mich kaputtgemacht.
339
00:27:45,374 --> 00:27:47,501
Gewalt an mir verübt.
340
00:27:49,962 --> 00:27:52,339
Erst jetzt werde ich frei sein.
341
00:27:52,339 --> 00:27:53,715
Noch zwei Minuten.
342
00:27:55,509 --> 00:27:59,763
Ihr werdet büßen für meine Jahre
in Gefangenschaft eures Systems.
343
00:28:04,142 --> 00:28:06,895
{\an8}So Gott will,
werde ich nicht der Letzte sein.
344
00:28:16,029 --> 00:28:18,198
Ihr werdet bald von meinen Brüdern hören.
345
00:28:18,198 --> 00:28:20,909
- Nun?
- Lamb hat River Cartwright identifiziert.
346
00:28:20,909 --> 00:28:23,745
Dann ist es bestätigt.
Hatten Sie Ärger mit Lamb?
347
00:28:23,745 --> 00:28:25,581
Ich kenne seinen Typ.
348
00:28:25,581 --> 00:28:26,874
Das bezweifle ich.
349
00:28:26,874 --> 00:28:28,083
Wo ist David?
350
00:28:28,083 --> 00:28:31,461
Noch vermisst.
Ein Nachbar hörte ein Auto wegfahren.
351
00:28:31,461 --> 00:28:32,880
Diese Cartwrights!
352
00:28:32,880 --> 00:28:35,841
Warum machen die das,
wo wir so wenig Leute haben?
353
00:28:36,133 --> 00:28:37,843
Finden Sie Cartwright senior.
354
00:28:37,843 --> 00:28:41,430
Und Westacres? Die Wohnung
des Attentäters wurde gefunden?
355
00:28:41,430 --> 00:28:43,473
Eine Einheit ist schon vor Ort.
356
00:28:43,473 --> 00:28:46,018
Untersuchen Sie den Cartwright-Mord.
357
00:28:48,812 --> 00:28:51,356
- Noch zwei Minuten.
- Ist jemand rein oder raus?
358
00:28:51,356 --> 00:28:54,026
Nicht seit wir sie überwachen. Ma'am,
359
00:28:54,026 --> 00:28:57,321
das ist Winters gestern kurz nach 13 Uhr.
360
00:28:57,321 --> 00:29:00,282
Wir sind seit 4 Uhr vor Ort.
Drohnen sind im Einsatz.
361
00:29:00,282 --> 00:29:03,619
Die Vorhänge sind zu,
aber es scheint niemand dort zu sein.
362
00:29:03,619 --> 00:29:06,747
Das will nichts heißen.
Er könnte Komplizen haben.
363
00:29:07,873 --> 00:29:09,833
Bringen Sie die Kinder weg!
364
00:29:41,323 --> 00:29:42,699
Ging nicht früher.
365
00:29:43,033 --> 00:29:44,493
Ist hinten was los?
366
00:29:44,493 --> 00:29:45,619
Immer noch nichts.
367
00:30:09,434 --> 00:30:10,561
Zugriff!
368
00:30:16,859 --> 00:30:19,194
- Polizei!
- Alpha-1 betritt die Wohnung.
369
00:30:19,570 --> 00:30:21,238
Polizei!
370
00:30:25,868 --> 00:30:26,869
Sauber.
371
00:30:31,582 --> 00:30:32,624
Sauber.
372
00:30:36,920 --> 00:30:38,005
Sauber.
373
00:30:54,646 --> 00:30:56,190
Der lebte wie ein Mönch.
374
00:30:58,984 --> 00:31:00,652
Wohnung sauber, Ma'am.
375
00:31:00,652 --> 00:31:01,945
Nicht viel zu sehen.
376
00:31:01,945 --> 00:31:05,449
Die Spurensicherung
soll alles genau untersuchen.
377
00:31:05,449 --> 00:31:06,742
Verstanden.
378
00:31:08,160 --> 00:31:09,661
Okay, Jungs.
379
00:31:10,204 --> 00:31:12,581
Lassen wir die Kittel rein.
380
00:31:12,581 --> 00:31:13,665
Sir!
381
00:31:14,833 --> 00:31:16,293
Hier lag sein Pass.
382
00:31:16,793 --> 00:31:19,171
{\an8}Dieselben Daten
wie bei der Autovermietung.
383
00:31:19,588 --> 00:31:21,173
{\an8}Er hat sich nicht versteckt.
384
00:31:22,382 --> 00:31:24,134
Er wusste, er würde sterben.
385
00:31:26,970 --> 00:31:28,847
Da kommen die Kopfarbeiter.
386
00:31:28,847 --> 00:31:31,225
Ich hoffe, ihr habt nicht alles verwüstet.
387
00:31:31,225 --> 00:31:32,935
Es gibt nichts zu verwüsten.
388
00:31:33,268 --> 00:31:36,480
Alles durchsucht.
Etwas Kleidung, Stiefel, ein Schlafsack.
389
00:31:36,480 --> 00:31:37,981
Das war's schon.
390
00:31:37,981 --> 00:31:39,107
Los, verpisst euch.
391
00:31:39,107 --> 00:31:41,151
Lassen wir etwas Licht rein.
392
00:31:45,197 --> 00:31:46,532
Scheiße!
393
00:31:53,789 --> 00:31:55,165
Was war das?
394
00:31:56,458 --> 00:31:58,168
- Ich...
- Na los!
395
00:31:58,168 --> 00:32:01,088
- Vermutlich eine Sprengfalle.
- Meine Güte!
396
00:32:01,088 --> 00:32:03,966
Drei Tote. Mögliche weitere Verletzte.
397
00:32:04,675 --> 00:32:05,843
Bringt sie raus.
398
00:32:06,385 --> 00:32:08,554
Alles evakuieren. Ein neues Team hin.
399
00:32:08,554 --> 00:32:10,931
Vielleicht gibt es noch einen Bombenleger.
400
00:32:10,931 --> 00:32:11,932
Ja, Ma'am.
401
00:32:12,724 --> 00:32:15,018
Scheiße! Das ist eine Katastrophe.
402
00:32:15,018 --> 00:32:16,979
Eine verdammte Katastrophe.
403
00:32:18,814 --> 00:32:19,898
Claude.
404
00:32:22,025 --> 00:32:23,068
Claude?
405
00:32:25,195 --> 00:32:28,824
Tut mir leid. So was habe ich noch nie
mit eigenen Augen gesehen.
406
00:32:28,824 --> 00:32:30,659
Sie müssen das wegstecken.
407
00:32:31,326 --> 00:32:32,578
Sie haben recht.
408
00:32:35,873 --> 00:32:39,126
Ich informiere den Premier
und gebe eine Erklärung ab.
409
00:32:39,126 --> 00:32:41,670
Nein, erst ist die Familie dran.
410
00:32:41,670 --> 00:32:43,797
Das dürfen sie nicht im TV sehen.
411
00:32:43,797 --> 00:32:44,715
Natürlich.
412
00:32:45,132 --> 00:32:48,886
Wo habe ich nur...
Danke, Diana, Sie sind ein Fels.
413
00:32:50,387 --> 00:32:51,388
Wie weit sind wir?
414
00:32:53,765 --> 00:32:55,642
Das Gebäude wird evakuiert.
415
00:32:59,062 --> 00:33:00,480
So ein Chaos!
416
00:33:18,999 --> 00:33:20,751
- Roderick?
- Ja?
417
00:33:21,793 --> 00:33:25,005
- Was machen Sie da?
- Ich nehme mir Cartwrights Computer.
418
00:33:26,548 --> 00:33:27,549
Warum?
419
00:33:28,759 --> 00:33:30,219
Weil er tot ist.
420
00:33:31,720 --> 00:33:33,138
- Was?
- Was ist los?
421
00:33:34,264 --> 00:33:35,641
Was machst du da?
422
00:33:35,641 --> 00:33:37,726
Roddy sagt, River ist tot.
423
00:33:38,560 --> 00:33:39,978
Mieser Witz, Ho.
424
00:33:40,812 --> 00:33:42,940
Ist kein Witz, sondern Tatsache.
425
00:33:44,149 --> 00:33:46,193
- Wie kommst du darauf?
- Sagte Lamb.
426
00:33:46,193 --> 00:33:47,569
Was hat er gesagt?
427
00:33:47,569 --> 00:33:48,904
Was ist hier los?
428
00:33:48,904 --> 00:33:50,405
Cartwright ist tot.
429
00:33:51,240 --> 00:33:52,991
- Wie, tot?
- Sehr lustig!
430
00:33:53,367 --> 00:33:56,036
Lamb hat geschrieben, Cartwright ist tot.
431
00:33:58,038 --> 00:33:59,373
"Komm heute später.
432
00:34:00,666 --> 00:34:03,043
Musste Cartwrights Leiche identifizieren."
433
00:34:03,043 --> 00:34:05,254
- Der verarscht dich doch.
- Was? Wo?
434
00:34:05,254 --> 00:34:06,338
Der lacht sich krumm.
435
00:34:06,338 --> 00:34:09,132
Das ergibt keinen Sinn.
Hast du mit Lamb geredet?
436
00:34:09,132 --> 00:34:10,634
- Nein.
- Dann...
437
00:34:10,634 --> 00:34:12,511
Und du klaust seinen Computer?
438
00:34:12,511 --> 00:34:15,222
Ich klaue gar nichts. Er ist tot.
439
00:34:15,222 --> 00:34:18,516
Laut Protokoll fielen Schüsse
bei David Cartwright.
440
00:34:20,185 --> 00:34:21,270
Leiche gefunden.
441
00:34:33,447 --> 00:34:34,574
Oh Gott!
442
00:34:39,371 --> 00:34:41,498
Scheiße, ich bin schuld.
443
00:34:44,208 --> 00:34:46,753
- Ich hab gesagt, er muss hin.
- Wohin?
444
00:34:46,753 --> 00:34:50,257
Zu seinem Großvater,
und der hat ihn erschossen.
445
00:34:50,257 --> 00:34:53,302
Fuck! Sagt mir, das ist nicht wahr.
446
00:34:54,303 --> 00:34:55,929
Nicht schon wieder!
447
00:34:55,929 --> 00:34:59,391
- Bitte nicht wieder!
- Wir kennen nicht die Umstände.
448
00:34:59,391 --> 00:35:02,394
Wir wissen, dass er tot ist, oder?
449
00:35:02,853 --> 00:35:04,980
Das reicht ja wohl. Er ist tot.
450
00:35:09,693 --> 00:35:11,820
Die erfreulichere Nachricht ist...
451
00:35:11,820 --> 00:35:13,488
Ich hab eine Freundin.
452
00:35:16,575 --> 00:35:17,701
Du blöder Wichser!
453
00:35:17,701 --> 00:35:18,785
Louisa!
454
00:35:20,412 --> 00:35:21,580
Fuck!
455
00:35:27,878 --> 00:35:30,714
Find dich damit ab.
Du hattest deine Chance.
456
00:36:03,080 --> 00:36:06,500
Die Antiterroreinheit
und der Geheimdienst in London
457
00:36:06,500 --> 00:36:09,628
haben bestätigt,
allen Hinweisen nachzugehen,
458
00:36:09,628 --> 00:36:13,799
{\an8}während die Ermittlungen nach
dem Bombenanschlag fortgesetzt werden.
459
00:36:14,591 --> 00:36:16,718
Bisher wurde noch nicht geklärt,
460
00:36:16,718 --> 00:36:20,597
wie Robert Winters
die Bombe herstellen konnte.
461
00:36:20,597 --> 00:36:24,393
Unseren Informationen zufolge
haben Winters' Nachbarn
462
00:36:24,393 --> 00:36:27,479
die Polizei
bei ihren Ermittlungen unterstützt.
463
00:36:27,479 --> 00:36:29,815
Der 25-jährige Jack Wharton
464
00:36:29,815 --> 00:36:33,569
ist das letzte Opfer des Anschlags,
das identifiziert wurde.
465
00:36:33,569 --> 00:36:36,822
Sein Bruder
wurde bereits als Verletzter gemeldet.
466
00:36:36,822 --> 00:36:41,910
Somit wurden inzwischen
alle 23 Opfer des Attentats identifiziert.
467
00:36:46,832 --> 00:36:48,625
Jackson, was wollen Sie?
468
00:36:49,042 --> 00:36:51,837
Nette Begrüßung!
Wie wär's mit etwas mehr Gefühl?
469
00:36:51,837 --> 00:36:55,716
War voller Gefühl. Nur nicht das,
was Sie sich erhofft hatten.
470
00:36:56,091 --> 00:36:58,177
- Bitten Sie mich nicht rein?
- Nein.
471
00:36:58,177 --> 00:37:00,304
Darf ich trotzdem reinkommen?
472
00:37:08,228 --> 00:37:09,479
Frühstück gefällig?
473
00:37:09,479 --> 00:37:12,482
Ich hab schon gefrühstückt,
und das ist keines.
474
00:37:12,482 --> 00:37:14,526
Wie wär's mit einem Glas?
475
00:37:14,526 --> 00:37:16,403
Etwas früh, sogar für Sie.
476
00:37:17,237 --> 00:37:18,697
Ich meinte, ein Glas Wasser.
477
00:37:24,286 --> 00:37:26,538
Und, was wollen Sie hier?
478
00:37:28,248 --> 00:37:29,958
Ich besuche eine alte Freundin.
479
00:37:29,958 --> 00:37:32,252
Unwahrscheinlich und unzutreffend.
480
00:37:33,086 --> 00:37:36,423
Ich habe soeben
River Cartwrights Leiche identifiziert.
481
00:37:36,423 --> 00:37:39,218
Das sollten Sie als Erste erfahren.
482
00:37:39,927 --> 00:37:41,887
Was hab ich gesagt! Hier.
483
00:37:41,887 --> 00:37:44,848
Frühstück! Ist Orange drin. Obst. Gesund.
484
00:37:44,848 --> 00:37:46,350
River? Wie?
485
00:37:46,725 --> 00:37:49,061
Eine Kugel in die Brust, eine ins Gesicht.
486
00:37:49,061 --> 00:37:52,105
Hat ihm seinen penetranten Blick
ausgetrieben.
487
00:37:54,358 --> 00:37:57,861
- Wollen Sie nicht reagieren?
- Das ist meine Reaktion.
488
00:37:59,821 --> 00:38:01,281
Wo ist das passiert?
489
00:38:02,491 --> 00:38:04,034
Im Badezimmer.
490
00:38:04,618 --> 00:38:06,370
Wie in den guten alten Zeiten.
491
00:38:06,370 --> 00:38:09,414
Und sagen Sie das den anderen?
492
00:38:09,414 --> 00:38:10,832
Ich hab Ho geschrieben.
493
00:38:10,832 --> 00:38:13,627
Hat sich wohl inzwischen rumgesprochen.
494
00:38:13,627 --> 00:38:15,212
Sie haben geschrieben?
495
00:38:15,546 --> 00:38:16,922
Hätte ich tweeten sollen?
496
00:38:16,922 --> 00:38:19,174
Meine Güte, immerhin ein Todesfall.
497
00:38:19,174 --> 00:38:21,510
Sie wissen, wie das Louisa treffen wird?
498
00:38:21,510 --> 00:38:25,013
Darum hab ich Ho geschrieben.
Bin ein taktvoller Mensch.
499
00:38:26,181 --> 00:38:30,394
Jetzt wo Sie mir diese furchtbare
Nachricht überbracht haben,
500
00:38:30,394 --> 00:38:32,396
dürfen Sie gern wieder gehen.
501
00:38:35,315 --> 00:38:36,984
Ich sehe, Sie haben zu tun.
502
00:38:40,988 --> 00:38:44,032
Fragen Sie mich nicht, wessen Bad es war?
503
00:38:44,032 --> 00:38:45,534
Wessen Bad?
504
00:38:45,534 --> 00:38:47,494
Tut mir leid, streng geheim.
505
00:38:47,494 --> 00:38:48,745
Sie haben Ihren Spaß.
506
00:38:48,745 --> 00:38:51,707
Noch schöner wäre es
mit einem Glas Wasser.
507
00:38:51,707 --> 00:38:54,960
Sie wissen, wie sehr man
bei der Nachtschicht austrocknet.
508
00:38:54,960 --> 00:38:56,378
Herrgott noch mal!
509
00:39:10,225 --> 00:39:11,602
Sind Sie allein?
510
00:39:12,477 --> 00:39:14,229
Ich hätte fragen sollen.
511
00:39:14,229 --> 00:39:16,273
Seh ich aus, als hätte ich Besuch?
512
00:39:16,273 --> 00:39:18,734
Na ja, ich musste fragen.
513
00:39:18,734 --> 00:39:22,821
- Ist nicht leicht, einen Ruf abzulegen.
- Sie müssen es ja wissen.
514
00:39:22,821 --> 00:39:25,741
Alle, die Sie kennen, nennen Sie Mistkerl.
515
00:39:25,741 --> 00:39:28,660
Aber ich bin Sie los,
denn ich hab gekündigt.
516
00:39:28,660 --> 00:39:29,995
Wissen Sie noch?
517
00:39:30,370 --> 00:39:34,291
Zumindest hab ich dreimal
an die Personalabteilung geschrieben.
518
00:39:34,291 --> 00:39:36,502
Ich weiß, die schicken mir das.
519
00:39:36,502 --> 00:39:38,795
Sie wollen wohl eine Bestätigung.
520
00:39:39,129 --> 00:39:41,131
Mensch, Lamb, was soll das?
521
00:39:41,131 --> 00:39:45,511
Jahrelang haben Sie mich provoziert.
Jetzt haben Sie, was Sie wollten.
522
00:39:45,511 --> 00:39:48,180
Unterschreiben Sie,
damit's endlich weitergeht.
523
00:39:48,180 --> 00:39:51,225
Sind Sie sicher,
dass Sie das wirklich wollen?
524
00:39:51,225 --> 00:39:54,853
Was wäre, wenn Sie es plötzlich bereuen
und rückfällig werden?
525
00:39:54,853 --> 00:39:59,358
Ich will nicht verantwortlich sein,
wenn Sie sich volllaufen lassen.
526
00:39:59,983 --> 00:40:02,194
Es heißt, Säufer suchen eine Ausrede.
527
00:40:02,194 --> 00:40:04,112
Kein Vorwurf, ist 'ne Krankheit.
528
00:40:04,112 --> 00:40:06,073
Es war übrigens das seines Opas.
529
00:40:06,990 --> 00:40:07,991
Was?
530
00:40:09,451 --> 00:40:13,413
Das Bad seines Opas.
Stimmt, Sie haben nicht gefragt.
531
00:40:13,789 --> 00:40:16,041
- Sie fragten auch nicht, wer.
- Wer was?
532
00:40:16,041 --> 00:40:18,669
Wer River erschossen hat.
533
00:40:18,669 --> 00:40:21,046
Denn wir wissen beide, dass er noch lebt.
534
00:40:23,006 --> 00:40:24,424
Schluss mit den Spielchen!
535
00:40:24,424 --> 00:40:27,678
Sie sagten,
Sie hätten seine Leiche identifiziert.
536
00:40:27,678 --> 00:40:31,473
Und Sie zeigen erstaunlich wenig Interesse
an den Umständen.
537
00:40:31,473 --> 00:40:33,517
Ich stehe unter Schock, klar?
538
00:40:33,851 --> 00:40:35,686
Es war ein Schock, mich zu sehen,
539
00:40:35,686 --> 00:40:39,147
aber nicht, dass River noch lebt,
denn er war hier.
540
00:40:39,648 --> 00:40:42,025
Wovon reden Sie? So ein Quatsch!
541
00:40:42,025 --> 00:40:43,443
Bitte, Standish!
542
00:40:43,443 --> 00:40:45,529
Sie können das einfach nicht.
543
00:40:46,655 --> 00:40:48,156
Und außerdem...
544
00:40:49,741 --> 00:40:51,785
steht sein Auto vor der Tür.
545
00:40:58,125 --> 00:41:01,044
Gut, er war hier, ist aber längst weg.
546
00:41:01,420 --> 00:41:02,629
Schon besser.
547
00:41:02,629 --> 00:41:05,507
Bitte tun Sie jetzt nicht so,
548
00:41:05,507 --> 00:41:08,468
als läge der Old Bastard nicht
in Ihrem Bett.
549
00:41:08,468 --> 00:41:11,305
River hat mich gebeten, ihn zu beschützen.
550
00:41:14,349 --> 00:41:15,225
Zufrieden?
551
00:41:16,476 --> 00:41:18,187
Sie kennen mich doch.
552
00:41:18,187 --> 00:41:20,856
Wann strotze ich mal nicht
vor Lebensfreude?
553
00:41:20,856 --> 00:41:23,442
Schön, dann dürfen Sie jetzt gehen.
554
00:41:25,944 --> 00:41:26,945
Kumpel.
555
00:41:31,033 --> 00:41:32,284
Wo ist River?
556
00:41:52,095 --> 00:41:53,722
Wer zum Teufel bist du?
557
00:41:55,891 --> 00:41:57,309
Wie lange noch?
558
00:41:57,851 --> 00:41:59,520
Ist nicht mehr weit.
559
00:43:07,212 --> 00:43:10,048
Untertitel: Thomas Schröter
560
00:43:10,048 --> 00:43:12,968
Untertitelung: DUBBING BROTHERS