1 00:00:10,135 --> 00:00:14,348 Met Lamb. Ik neem niet op omdat ik niet met je wil praten. 2 00:00:20,646 --> 00:00:23,815 Hallo. Gefopt. Met Marcus Longridge. Spreek wat in. 3 00:00:28,862 --> 00:00:30,989 Met River. Spreek wat in. 4 00:00:38,539 --> 00:00:40,958 Eindelijk neemt er iemand op. 5 00:00:42,251 --> 00:00:45,420 - Waar ben je? - Gaat je niets aan. 6 00:00:45,420 --> 00:00:48,882 - Je zou naar de Chickado komen. - Waarom? 7 00:00:48,882 --> 00:00:53,095 - Ons kerstfeestje. - Dat hebben we niet. 8 00:00:53,095 --> 00:00:56,431 En anders zouden we 't vóór kerst houden en niet in Chickado. 9 00:00:56,431 --> 00:01:01,436 Ja. Of misschien ben jij niet uitgenodigd. En wil Lamb alleen de beste. 10 00:01:01,436 --> 00:01:03,313 Maar jij weet er toch van? 11 00:01:04,857 --> 00:01:08,151 Hij zei waar het was toen ik ernaar vroeg. 12 00:01:08,151 --> 00:01:11,905 Juist. Denk daar maar even heel goed over na. 13 00:01:17,744 --> 00:01:22,165 Je moet aan het spel meedoen om bespeeld te worden, dus... 14 00:02:22,935 --> 00:02:26,438 Winkelcentrum Westacres. Het is een autobom. 15 00:02:32,069 --> 00:02:33,779 First Desk komt eraan. 16 00:03:00,097 --> 00:03:04,017 - Claude Whelan, First Desk. En jij? - Agent Singh. 17 00:03:05,602 --> 00:03:09,815 Voor zoiets zijn eigenlijk geen woorden. Het is... 18 00:03:12,484 --> 00:03:16,238 - Is het zeker een autobom? - Ja. We hebben het op CCTV. 19 00:03:16,238 --> 00:03:20,951 - Het was een zelfmoordaanslag. - Op een winkelcentrum. Mijn god. 20 00:03:21,618 --> 00:03:26,164 Hij rijdt het voetgangersgebied op, de mensen stuiven uiteen... 21 00:03:27,583 --> 00:03:30,252 ...hij rijdt naar binnen en ontploft. 22 00:03:30,252 --> 00:03:33,380 - Jezus christus. - Wat weten we van de auto? 23 00:03:34,173 --> 00:03:37,926 Gehuurd onder de naam Robert Winters, IT-consultant, 28 jaar... 24 00:03:37,926 --> 00:03:41,054 ...maar niks uit z'n verleden verklaart deze actie. 25 00:03:41,054 --> 00:03:43,849 We moeten weten waar hij vandaan kwam. 26 00:03:43,849 --> 00:03:47,853 Hij gaf een adres in Leicester aan het autoverhuurbedrijf. 27 00:03:47,853 --> 00:03:52,441 Dat staat al jaren leeg. De buren kennen helemaal geen Winters. 28 00:03:53,358 --> 00:03:54,610 Jezus. 29 00:03:55,527 --> 00:03:59,615 Misschien bestaat hij niet. En heeft hij alleen gehandeld. 30 00:04:00,866 --> 00:04:02,534 Of er is iets begonnen. 31 00:04:06,872 --> 00:04:13,837 {\an8}Hier, onder de mensen in Londen, hangt nog een angstige sfeer. 32 00:04:13,837 --> 00:04:17,673 Er is bewapende politie op sommige treinen gezet... 33 00:04:17,673 --> 00:04:21,762 ...hoewel dit eerder een poging lijkt om de mensen gerust te stellen... 34 00:04:21,762 --> 00:04:23,805 ...dan een gerichte actie. 35 00:04:26,141 --> 00:04:28,101 Denk je dat hij in 'n netwerk zit? 36 00:04:29,269 --> 00:04:33,565 Zonder een vervolgaanslag is de kans groter dat het een eenling was. 37 00:04:33,565 --> 00:04:38,028 Aan 'eenling' zit 'n gevaarlijke bijklank. Het is 'n ordinaire moordenaar. 38 00:04:38,654 --> 00:04:42,449 We hebben net op 'n moordenaar getoost. Zeg iets anders. 39 00:04:45,035 --> 00:04:47,913 Dat we hier volgend jaar deze tijd niet meer zitten. 40 00:04:48,539 --> 00:04:51,792 - Dat is onwaarschijnlijk. - Tenzij we ontslag nemen. 41 00:04:54,837 --> 00:04:57,589 Dat wil je toch niet echt doen? 42 00:04:58,340 --> 00:05:01,051 Ik denk er wel altijd over na. 43 00:05:03,428 --> 00:05:04,555 Fijn. 44 00:05:05,556 --> 00:05:09,351 Maar goed, ik wil je al... 45 00:05:09,351 --> 00:05:15,774 ...een tijdje iets vertellen en, nou ja, dat wilde ik niet op het werk doen... 46 00:05:15,774 --> 00:05:22,573 ...en ik denk dat ik dat jou kan vertellen omdat we een hechtere band hebben. 47 00:05:27,953 --> 00:05:32,332 Ik wil niet te ver gaan en het is prima als je het bij het werk wilt houden. 48 00:05:32,332 --> 00:05:35,043 - Sorry. Ik mag je... - Maar m'n opa... 49 00:05:38,297 --> 00:05:39,548 - Wat? - Nee, je opa. 50 00:05:39,548 --> 00:05:40,924 Ja, wat zei jij? 51 00:05:40,924 --> 00:05:43,844 - Ga door. - Wat dacht je dat ik ging zeggen? 52 00:05:43,844 --> 00:05:46,054 - Dat ik met je uit wilde? - Welnee. 53 00:05:46,054 --> 00:05:48,724 - Wel waar. Jawel. - Niet waar. Nou, goed dan. 54 00:05:48,724 --> 00:05:53,687 Omdat je me iets bij de lunch wilde vertellen... 55 00:05:53,687 --> 00:05:57,316 - ...en steeds zei hoe close we... - Zei ik dat steeds? 56 00:05:57,316 --> 00:06:00,360 - Maar dat is ook zo. - Vertel nou maar over je opa. 57 00:06:05,365 --> 00:06:07,951 - Hij is aan het... - Aan het wat? 58 00:06:13,832 --> 00:06:18,378 Hij is de hele tijd in de war. Hij vergeet alles. 59 00:06:18,378 --> 00:06:22,716 Hoort dat niet bij het ouder worden? Hij is toch 80 of zo? 60 00:06:22,716 --> 00:06:25,886 - Hij ziet overal stillen. - Wat zijn dat? 61 00:06:25,886 --> 00:06:31,016 Zo noemt zijn generatie geheim agenten. Er ligt een wapen naast z'n bed. 62 00:06:31,725 --> 00:06:36,522 - Moet hij opgenomen worden? - Dat denk ik wel. Maar zeg jij het hem? 63 00:06:37,898 --> 00:06:42,903 De laatste keer dat ik hem zag, wist hij echt niet wie ik was... 64 00:06:43,820 --> 00:06:47,199 ...de eerste tien minuten of zo. Geen idee. 65 00:06:49,201 --> 00:06:52,079 Hij had het over z'n kleinzoon River. 66 00:06:55,207 --> 00:06:56,583 Ik kan het niet aanzien. 67 00:06:57,709 --> 00:06:58,961 Nou, vette pech. 68 00:07:00,754 --> 00:07:02,756 - Wat? - Hij heeft je opgevoed. 69 00:07:02,756 --> 00:07:05,968 Hij zorgde voor je toen niemand anders dat deed. 70 00:07:06,927 --> 00:07:11,557 Nu moet jij dat doen. Ga naar hem toe. Vanavond nog. 71 00:07:11,557 --> 00:07:15,185 Nee, weet ik. Ja, weet ik. 72 00:07:18,313 --> 00:07:19,898 Ik wilde het van jou horen. 73 00:07:58,854 --> 00:08:02,107 Ik weet dat je er bent. Kom op. Kom tevoorschijn. 74 00:08:05,068 --> 00:08:06,612 Kom op. 75 00:08:07,738 --> 00:08:11,950 Kom op. Ik weet dat je er bent. Kom tevoorschijn. 76 00:09:43,417 --> 00:09:46,712 - River. - Ik word hier kletsnat. 77 00:09:46,712 --> 00:09:48,338 Ja, natuurlijk. 78 00:09:49,923 --> 00:09:51,133 Kom binnen. 79 00:09:51,967 --> 00:09:55,053 Waarom heb je niet gebeld? Of heb je wel gebeld? 80 00:09:55,053 --> 00:09:59,016 Jawel, maar je nam niet op. Ik moet even naar de wc. 81 00:09:59,683 --> 00:10:03,770 Het verkeer was vreselijk. Zal ik het bad voor je laten vollopen? 82 00:10:03,770 --> 00:10:06,899 Jij ziet er ook verregend uit. Afschuwelijk. 83 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Bijna klaar, opaatje. 84 00:11:22,724 --> 00:11:28,480 - Jij bent m'n kleinzoon niet. - Ik ben 't. River. 85 00:11:29,857 --> 00:11:32,192 Toe. Leg het wapen weg. 86 00:11:43,787 --> 00:11:45,038 O, mijn god. 87 00:11:47,833 --> 00:11:50,669 O, mijn god. Wat heb ik gedaan? 88 00:14:02,801 --> 00:14:03,802 Kut. 89 00:14:26,450 --> 00:14:27,701 Lamb. 90 00:14:33,415 --> 00:14:34,499 Kut. 91 00:14:57,981 --> 00:14:59,650 Ik bel je als ik meer weet. 92 00:15:01,276 --> 00:15:06,490 Er was meer aan de hand, maar... Daar is hij. Ik bel je terug. 93 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 Ben jij Lamb? 94 00:15:11,537 --> 00:15:13,539 Dat weet ik 's nachts niet zeker. 95 00:15:14,331 --> 00:15:18,961 - Ik ben Emma Flyte. Ik vervang Duffy. - Je bent nu al beter. 96 00:15:20,754 --> 00:15:23,632 Je bent niet hersendood en je ligt niet in een coma. 97 00:15:23,632 --> 00:15:29,847 - Dankzij een van jullie, hoor ik. - Je hoort zoveel, maar of het zo is? 98 00:15:30,764 --> 00:15:35,143 - De vent vóór Duffy was eleganter. - Slechte Sam Chapman. 99 00:15:35,936 --> 00:15:38,939 Dat was maar een naam. Zo slecht was hij niet. 100 00:15:38,939 --> 00:15:41,733 Behalve dat hij een kwart miljard pond verloor. 101 00:15:42,651 --> 00:15:46,196 Hij was niet slecht. Maar hij was ook niet perfect. 102 00:15:48,156 --> 00:15:49,950 Wil je me de schade laten zien? 103 00:15:50,534 --> 00:15:51,743 Ken je Mr Cartwright? 104 00:15:52,494 --> 00:15:56,874 Ik heb een alibi, ik zat in een sauna met Lady Di. Vraag maar aan haar. 105 00:15:56,874 --> 00:15:58,041 Ken je Mr Cartwright? 106 00:15:58,041 --> 00:15:59,918 - Welke? - Allebei. 107 00:16:00,627 --> 00:16:06,133 De jongere werkt voor me. De opa heeft me eens een baan gegeven. 108 00:16:09,386 --> 00:16:13,265 Leuke schoenen. Krijg je kledingtoelage? 109 00:16:20,981 --> 00:16:21,899 Kolere. 110 00:16:29,406 --> 00:16:30,616 Klaar? 111 00:16:40,042 --> 00:16:44,254 - Dus jij leidt de afdankertjes. - Dat woord horen ze niet graag. 112 00:16:44,254 --> 00:16:46,381 - Wat zeg jij dan? - Afdankertjes. 113 00:16:49,218 --> 00:16:51,303 Kijk, schat. Dat daar moet nog. 114 00:16:57,851 --> 00:16:59,228 Het is erg. 115 00:17:01,104 --> 00:17:02,814 Ik heb alles al eens gezien. 116 00:17:16,161 --> 00:17:18,454 Iemand drukte om 21.03 uur op de paniekknop. 117 00:17:18,454 --> 00:17:23,544 - De politie was er om 21.49 uur. - Gelukkig was 't geen noodgeval. 118 00:17:24,377 --> 00:17:29,675 Hij had er al twee keer eerder op gedrukt. Eén keer om te kijken waartoe het diende. 119 00:17:29,675 --> 00:17:33,554 Heeft iemand je verteld dat ze traceerbaar zijn? 120 00:17:33,554 --> 00:17:37,516 Zal ik noteren. Ik heb z'n knop naar de keukentafel getraceerd. 121 00:17:38,100 --> 00:17:40,310 Heb je eronder gekeken? 122 00:17:44,606 --> 00:17:47,234 - Wat zoek je? - Alka-Seltzer. 123 00:17:48,151 --> 00:17:51,905 Ik drink anders niet, maar ik had een sherry voor het eten. 124 00:17:51,905 --> 00:17:54,658 Dit is een plaats delict, geen apotheek. 125 00:17:55,951 --> 00:17:58,412 Hij is in z'n borst en z'n gezicht geschoten. 126 00:17:59,037 --> 00:18:03,125 Dat is overdreven. Maar hij kon heel irritant zijn. 127 00:18:03,125 --> 00:18:04,543 Je lijkt niet van slag. 128 00:18:05,460 --> 00:18:07,838 - Hij is de eerste niet. - Deed jij dit werk? 129 00:18:07,838 --> 00:18:10,007 Ja, toen jij nog een kleuter was. 130 00:18:11,675 --> 00:18:13,844 Hij had dit bij zich. 131 00:18:14,636 --> 00:18:16,847 - Mobiel en portemonnee? - Van Cartwright. 132 00:18:16,847 --> 00:18:20,142 - Waar heb je mij voor nodig dan? - Formele identificatie. 133 00:18:22,102 --> 00:18:25,314 - Dat is een uitdaging. - Kun je hem ergens aan herkennen? 134 00:18:25,314 --> 00:18:28,066 Hij had een gezicht. Helpt dat? 135 00:18:28,901 --> 00:18:32,070 - Tattoos, littekens, piercings? - Hoe weet ik dat nou? 136 00:18:32,070 --> 00:18:34,323 Ze moeten kleren aan op het kantoor. 137 00:18:35,199 --> 00:18:36,575 Is hij het? 138 00:18:43,165 --> 00:18:44,875 Ja, hij is het. 139 00:18:46,043 --> 00:18:46,877 Zeker weten? 140 00:18:47,961 --> 00:18:49,755 Het is River Cartwright. 141 00:18:59,056 --> 00:19:01,642 - Waar is hij dan? - Wie? 142 00:19:02,726 --> 00:19:03,936 De oude schoft. 143 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 Zo noemden we hem altijd. 144 00:19:08,482 --> 00:19:13,487 - Dat was hij ook. Geloof me maar. - We hebben geen idee. 145 00:19:14,780 --> 00:19:18,992 Je wilt vast voorkomen dat dit bekend wordt, zo pal na Westacres. 146 00:19:18,992 --> 00:19:22,871 - Wat heeft dat ermee te maken? - Niets. 147 00:19:23,830 --> 00:19:27,042 Een bom in Londen is een fout van de geheime dienst... 148 00:19:27,042 --> 00:19:29,878 ...dus net iets voor onze jonge Cartwright. 149 00:19:29,878 --> 00:19:33,423 Als dit bekend wordt, worden er verkeerde conclusies getrokken. 150 00:19:33,423 --> 00:19:35,092 Dan is het al afgerond. 151 00:19:36,468 --> 00:19:39,763 Nu hoor je me m'n vertrouwen daarin uiten. 152 00:19:42,975 --> 00:19:47,604 - Indrukwekkend. Kun je dat op bevel doen? - Wil je er soms nog een? 153 00:19:49,189 --> 00:19:53,777 - Je bent goor en ongepast. - Zo verwerk ik m'n verdriet nou eenmaal. 154 00:19:55,237 --> 00:19:57,239 Waar kan Cartwright senior zijn? 155 00:19:58,699 --> 00:20:01,410 Geen idee. Ik ga terug naar bed. 156 00:20:02,911 --> 00:20:05,122 Zou je ook niet gaan douchen? 157 00:20:05,873 --> 00:20:09,084 Een verleidelijk aanbod maar dat is nu ongepast. 158 00:20:09,084 --> 00:20:12,629 Er is wel iemand van m'n team net dood. 159 00:21:20,197 --> 00:21:21,198 Binnen. 160 00:21:25,953 --> 00:21:28,830 - Claude, ik... - Diana, dank je wel. 161 00:21:28,830 --> 00:21:34,044 Het wordt m'n eerste COBRA-meeting, dus kun je zeggen wat ik kan verwachten? 162 00:21:35,629 --> 00:21:37,923 - Oké. - Als je 't niet erg vindt. 163 00:21:39,049 --> 00:21:40,717 - Ik heb veel te doen. - Snap ik. 164 00:21:40,717 --> 00:21:44,471 - Dus ik bespreek alleen de hoofdpunten. - Ja, graag. 165 00:21:45,389 --> 00:21:47,224 - Hou het kort maar krachtig. - Ja. 166 00:21:47,224 --> 00:21:51,937 Zeg dat humint fragiel is. Zeg het gerust als je iets niet weet... 167 00:21:51,937 --> 00:21:55,482 ...zeg niets dat niet na te trekken is of geheim moet blijven. 168 00:21:55,482 --> 00:21:57,985 - Goed. - De minister van Defensie... 169 00:21:57,985 --> 00:22:01,738 ...wil je ondermijnen om zelf beter over te komen. 170 00:22:01,738 --> 00:22:06,326 Als de premier 'n voorstel van je afkeurt, valt de minister van BZ hem bij... 171 00:22:06,326 --> 00:22:09,955 ...al was ze het net nog roerend overal met je over eens... 172 00:22:09,955 --> 00:22:12,791 - ...maar het lukt je heus wel. - Ja. Bedankt... 173 00:22:12,791 --> 00:22:16,128 Maar er is weer iemand omgekomen. 174 00:22:18,463 --> 00:22:20,924 Wat, weer een bom? 175 00:22:22,259 --> 00:22:28,307 Een schietpartij. Maar het gaat om een agent. 176 00:22:28,307 --> 00:22:33,520 River Cartwright, doodgeschoten door z'n opa, David Cartwright. 177 00:22:33,520 --> 00:22:34,855 David Cartwright? 178 00:22:35,480 --> 00:22:40,068 Maar dat was toch een van de allerbeste? Ik heb hem nooit gekend, maar... 179 00:22:41,195 --> 00:22:44,364 Maar waarom heeft hij z'n kleinzoon doodgeschoten? 180 00:22:44,364 --> 00:22:48,869 Hij dacht dat het een inbreker was, maar Flyte onderzoekt de zaak. 181 00:22:48,869 --> 00:22:51,496 Juist. Wat vind je van haar tot nu toe? 182 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 - Goed. - Ze was jouw keuze niet. 183 00:22:53,665 --> 00:22:57,085 Jawel hoor. Maar jij hebt bepaald hoe dat gegaan is. 184 00:22:57,085 --> 00:23:00,839 Je snapt vast wel dat een buitenstaander beter werkt. 185 00:23:00,839 --> 00:23:06,136 Ze staat buiten de interne politiek waar iedereen verantwoordelijker van wordt. 186 00:23:06,136 --> 00:23:08,931 Laten we de dood van Cartwright geheimhouden. 187 00:23:08,931 --> 00:23:11,725 Eerst David vinden en kijken wat er is gebeurd. 188 00:23:11,725 --> 00:23:14,728 Ja. Nee, goed idee. Tragisch. 189 00:23:15,896 --> 00:23:21,527 Ik vroeg me af, gewoon, of jij liever zelf deze COBRA-meeting bijwoont? 190 00:23:21,527 --> 00:23:23,278 Dat is voor First Desk. 191 00:23:23,779 --> 00:23:27,658 Maar je hebt alles zo goed opgevangen na Tearney. 192 00:23:27,658 --> 00:23:30,994 En gezien de ernst van de situatie en jouw ervaring... 193 00:23:30,994 --> 00:23:35,123 ...denk ik dat ze veel liever hebben dat jij het bijwoont... 194 00:23:35,123 --> 00:23:37,251 ...en verslag bij mij uitbrengt. 195 00:23:39,253 --> 00:23:40,087 Zonder twijfel. 196 00:23:40,087 --> 00:23:43,507 - Ja? Is dat goed? - Wat je maar wilt. 197 00:23:43,507 --> 00:23:45,008 Bedankt, hoor. Bedankt. 198 00:23:54,935 --> 00:23:55,978 Goed. 199 00:24:02,234 --> 00:24:04,862 Waarom heb je die bom laten ontploffen? 200 00:24:06,947 --> 00:24:08,490 Met hoeveel zijn jullie? 201 00:24:11,910 --> 00:24:13,412 Wat is het volgende doelwit? 202 00:24:17,875 --> 00:24:20,252 Wat is het volgende doelwit? 203 00:24:22,379 --> 00:24:25,591 Zo laat je een verdachte praten. Laat dat maar aan mij over. 204 00:24:27,467 --> 00:24:29,887 Ik had het langer kunnen volhouden. 205 00:24:29,887 --> 00:24:33,849 - Iedereen breekt. - Wanneer ben ik gebroken? 206 00:24:36,602 --> 00:24:38,979 - Zeven seconden. - Is dat alles? 207 00:24:38,979 --> 00:24:41,523 - En nu dokken. - Kolere. 208 00:24:46,111 --> 00:24:48,238 - Heerlijk. - 200. 209 00:24:48,238 --> 00:24:49,448 Ja, goed. 210 00:24:51,116 --> 00:24:53,452 Nu haal ik de minuut wel. 211 00:24:58,582 --> 00:25:02,377 - Wat is er hier aan de hand? Een lek? - Hij heeft me gewaterboard. 212 00:25:03,962 --> 00:25:06,673 - Waarom? - We wedden om paperclips. 213 00:25:06,673 --> 00:25:09,259 Die zijn z'n gokmethadon. 214 00:25:11,595 --> 00:25:14,181 Dit kantoor is toch al zo'n troep. 215 00:25:17,809 --> 00:25:19,603 Droog je haar af, kind. 216 00:25:21,813 --> 00:25:26,944 In het Park was ik een Desk Allocator voor de koninginnen van de database. 217 00:25:26,944 --> 00:25:30,197 - Had je al gezegd. - Wat het ook betekent. 218 00:25:30,197 --> 00:25:33,617 Dat ik in het management van elk kantoor zat. 219 00:25:34,284 --> 00:25:36,662 Ik wist wie wat deed en wanneer. 220 00:25:36,662 --> 00:25:39,706 Maar dit kantoor hier is een grotere uitdaging. 221 00:25:40,666 --> 00:25:45,003 - Haal die kerstversiering toch eens weg. - Dat moet Shirley doen. 222 00:25:45,003 --> 00:25:46,255 Niet. Beste van de drie. 223 00:25:47,047 --> 00:25:52,094 - Stop weg voor het ongeluk brengt. - We hebben al zoveel ongeluk. 224 00:25:54,221 --> 00:25:55,305 Verdorie. 225 00:25:56,348 --> 00:25:59,434 Hier heb je deze van vorige week terug. 226 00:26:01,436 --> 00:26:05,899 - De geluidsoverlastklachten? - Sorteer ze op datum. 227 00:26:05,899 --> 00:26:09,361 Catherine sorteerde ze op het aantal klachten. 228 00:26:09,361 --> 00:26:12,114 Catherine werkt hier niet meer. 229 00:26:14,074 --> 00:26:15,075 Wat jij wilt. 230 00:26:15,784 --> 00:26:17,578 Het heeft toch geen zin. 231 00:26:19,580 --> 00:26:22,207 Dag, JK. Kijk uit waar je loopt. 232 00:26:23,834 --> 00:26:25,586 Word je liever Coe genoemd? 233 00:26:28,547 --> 00:26:29,715 Mr Coe? 234 00:26:36,221 --> 00:26:38,724 - Heeft hij al iets gezegd? - Geen woord. 235 00:26:39,349 --> 00:26:41,351 Wat ik prima vind, eerlijk gezegd. 236 00:26:44,688 --> 00:26:46,732 Doet hij alleen dit? 237 00:26:46,732 --> 00:26:49,776 Als hij niet werkt, dus geef hem wat te doen. 238 00:27:09,254 --> 00:27:10,464 1,95. 239 00:27:15,135 --> 00:27:16,970 HET BREIN VAN EEN MONSTER 240 00:27:16,970 --> 00:27:20,182 Wie blaast er nou een winkelcentrum op? 241 00:27:20,724 --> 00:27:25,979 - Hoe moet dat verder? - Jaffa Cakes. Zo moet dat verder. 242 00:27:25,979 --> 00:27:28,565 En Alka-Seltzer. 243 00:27:32,819 --> 00:27:34,404 {\an8}Hier. Bedankt. 244 00:27:39,660 --> 00:27:42,371 Jullie hebben me gebroken. 245 00:27:45,374 --> 00:27:47,501 Me geweld aangedaan. 246 00:27:49,962 --> 00:27:52,339 Alleen nu zal ik vrij zijn. 247 00:27:52,339 --> 00:27:53,465 Nog twee minuten. 248 00:27:55,300 --> 00:27:59,763 Jullie zullen lijden voor de jaren waarin ik door jullie systeem heb vastgezeten. 249 00:28:04,142 --> 00:28:06,353 {\an8}Zo God wil, ben ik niet de laatste. 250 00:28:15,863 --> 00:28:18,699 {\an8}- Jullie horen snel van m'n broeders. - En? 251 00:28:18,699 --> 00:28:23,745 {\an8}- Lamb zei dat 't River Cartwright was. - Dus het is bevestigd? Deed Lamb lastig? 252 00:28:23,745 --> 00:28:26,874 - Ik ken mannen zoals Lamb. - Dat denk ik niet. 253 00:28:26,874 --> 00:28:28,792 - Waar is David? - Nog vermist. 254 00:28:28,792 --> 00:28:32,880 - Een buurman hoorde een auto wegrijden. - Die Cartwrights. 255 00:28:32,880 --> 00:28:35,424 Net nu we zo weinig man hebben. 256 00:28:36,049 --> 00:28:39,178 - Spoor Cartwright senior op. - En Westacres dan? 257 00:28:39,178 --> 00:28:43,473 - Er is toch 'n woning gevonden? - Daar gaat al 'n eenheid heen. 258 00:28:43,473 --> 00:28:46,018 Jij volgt de moord op Cartwright. 259 00:28:48,812 --> 00:28:51,356 - Nog twee minuten. - Is er iemand geweest? 260 00:28:51,356 --> 00:28:53,317 Niet sinds we ze in beeld hebben. 261 00:28:53,317 --> 00:28:57,321 Mevrouw, hier gaat Winters gisteren weg, net na 13.00 uur. 262 00:28:57,321 --> 00:29:00,282 We houden de flat sinds 4.00 uur vandaag in de gaten. 263 00:29:00,282 --> 00:29:03,619 We weten 't niet zeker, maar we denken dat er niemand is. 264 00:29:03,619 --> 00:29:06,496 Maar er kunnen medeplichtigen zitten. 265 00:29:07,873 --> 00:29:09,499 Haal die kinderen weg. 266 00:29:41,323 --> 00:29:44,493 - Hoi. Sorry. - Gebeurt er iets achter? 267 00:29:44,493 --> 00:29:45,619 Niets, mevrouw. 268 00:30:09,434 --> 00:30:10,435 Naar binnen. 269 00:30:16,859 --> 00:30:19,194 - Politie. - Alpha-1 binnen. 270 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 - Open. - Politie. 271 00:30:25,868 --> 00:30:26,869 Veilig. 272 00:30:31,582 --> 00:30:33,375 Veilig. 273 00:30:36,920 --> 00:30:37,921 Veilig. 274 00:30:38,422 --> 00:30:40,924 Veilig. 275 00:30:43,135 --> 00:30:44,136 Veilig. 276 00:30:45,345 --> 00:30:46,972 Veilig. 277 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Veilig. 278 00:30:54,563 --> 00:30:56,190 Hij leefde als een monnik. 279 00:30:58,775 --> 00:31:01,945 De flat is veilig. Hij is zo goed als leeg. 280 00:31:01,945 --> 00:31:05,449 Laat de flat helemaal binnenstebuiten keren. 281 00:31:05,449 --> 00:31:06,742 Begrepen. 282 00:31:08,160 --> 00:31:12,581 Jongens, de witte jassen gaan nu wetenschappelijk doen. 283 00:31:12,581 --> 00:31:13,665 Meneer. 284 00:31:14,708 --> 00:31:18,462 {\an8}Ik heb een paspoort. Dezelfde ID als voor de auto. 285 00:31:19,546 --> 00:31:21,173 {\an8}Hij verschool zich niet. 286 00:31:22,382 --> 00:31:23,967 Hij wist dat hij doodging. 287 00:31:26,803 --> 00:31:28,430 Hier zijn de techneuten. 288 00:31:29,014 --> 00:31:32,935 - Alles weer overhoop gehaald? - Er was niets. 289 00:31:32,935 --> 00:31:37,564 Wat kleren, laarzen en een slaapzak. Meer niet. 290 00:31:38,065 --> 00:31:40,943 Nou, rot maar op. Ik wil licht. 291 00:31:53,789 --> 00:31:55,249 Wat was dat? 292 00:31:56,458 --> 00:31:58,168 - Ik... - Kom op. 293 00:31:58,168 --> 00:32:01,088 - Ik denk een boobytrap. - Jezus christus. 294 00:32:01,088 --> 00:32:03,841 Drie doden en meer gewonden. 295 00:32:04,675 --> 00:32:08,554 Haal die weg. Evacueer het gebouw en stuur er een nieuw team heen. 296 00:32:08,554 --> 00:32:11,932 Kijk of er een tweede terrorist was. 297 00:32:12,724 --> 00:32:16,979 O, kut. Wat een ramp. Een vreselijke ramp. 298 00:32:18,814 --> 00:32:19,898 Claude. 299 00:32:24,987 --> 00:32:27,364 Sorry. Ik heb zoiets nog nooit... 300 00:32:27,364 --> 00:32:30,659 - ... met eigen ogen gezien... - Je moet ertegen kunnen. 301 00:32:31,326 --> 00:32:32,452 Je hebt gelijk. 302 00:32:35,873 --> 00:32:39,126 Ik licht de premier in en leg een verklaring af. 303 00:32:39,126 --> 00:32:43,589 Nee. Eerst de nabestaanden. Laat ze dit niet via het nieuws ontdekken. 304 00:32:43,589 --> 00:32:44,715 Natuurlijk. 305 00:32:44,715 --> 00:32:49,052 Ik weet niet wat ik... Dank je, Diana. Je bent echt een rots. 306 00:32:50,387 --> 00:32:51,388 Nog nieuws? 307 00:32:53,765 --> 00:32:55,392 Ze evacueren het gebouw. 308 00:32:58,687 --> 00:33:00,147 Wat een puinhoop. 309 00:33:18,999 --> 00:33:20,834 Roderick? 310 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 - Wat doe je? - Ik neem Cartwrights computer. 311 00:33:26,548 --> 00:33:27,549 Waarom? 312 00:33:28,717 --> 00:33:30,385 Omdat hij dood is. 313 00:33:31,720 --> 00:33:33,138 - Wat? - Wat is er? 314 00:33:34,264 --> 00:33:37,726 - Wat doe je? - Roddy zegt dat River dood is. 315 00:33:38,560 --> 00:33:39,770 Kutgrap, Ho. 316 00:33:40,812 --> 00:33:42,773 Het is geen grap. Het is een feit. 317 00:33:43,649 --> 00:33:46,151 - Hoe weet jij dat nou? - Van Lamb. 318 00:33:46,151 --> 00:33:47,486 Wat van Lamb? 319 00:33:47,486 --> 00:33:50,405 - Wat gebeurt hier? - Cartwright is dood. 320 00:33:51,073 --> 00:33:52,991 - Wat nou, dood? - Heel grappig. 321 00:33:52,991 --> 00:33:55,744 Dat zei Lamb tegen me. 322 00:33:58,038 --> 00:33:59,248 'Ik kom later. 323 00:34:00,666 --> 00:34:03,043 Ik heb Cartwright geïdentificeerd.' 324 00:34:03,043 --> 00:34:05,254 - Dat verzint ie. - Wat? Waar? 325 00:34:05,254 --> 00:34:09,132 - Hij lult. - Hoe kan dat nou? Heb je Lamb gesproken? 326 00:34:09,132 --> 00:34:10,509 - Nee. - Dus... 327 00:34:10,509 --> 00:34:15,222 - Waarom jat je z'n computer dan? - Ik jat hem niet. Hij is dood. 328 00:34:15,222 --> 00:34:18,308 Er zijn schoten gehoord bij David Cartwright. 329 00:34:20,185 --> 00:34:21,270 Lichaam gevonden. 330 00:34:33,447 --> 00:34:34,574 O, mijn god. 331 00:34:39,371 --> 00:34:41,498 Shit. Dit is mijn schuld. 332 00:34:43,708 --> 00:34:46,253 - Hij moest erheen van mij. - Waarheen? 333 00:34:46,253 --> 00:34:50,257 Naar z'n opa en die heeft hem verdomme doodgeschoten. 334 00:34:50,257 --> 00:34:53,302 Kut. Zeg dat het niet waar is. 335 00:34:54,303 --> 00:34:55,929 Laat het niet weer gebeuren. 336 00:34:55,929 --> 00:34:59,391 - Dat mag niet weer gebeuren. - We weten niet wat er is gebeurd. 337 00:34:59,391 --> 00:35:04,605 Maar wel dat hij dood is. Wat moeten we nog meer weten? 338 00:35:08,650 --> 00:35:13,238 Maar ik heb vrolijker nieuws: ik heb een vriendin. 339 00:35:16,575 --> 00:35:18,785 - Wat een lul ben jij. - Louisa. 340 00:35:20,287 --> 00:35:21,580 Kut. 341 00:35:27,878 --> 00:35:30,672 Wen er maar aan. Je hebt je kans gehad. 342 00:36:03,080 --> 00:36:08,001 De terrorismebestrijding in Londen volgt... 343 00:36:08,001 --> 00:36:13,799 {\an8}...alle potentiële aanwijzingen op in het onderzoek naar de bom in Westacres. 344 00:36:14,591 --> 00:36:20,597 Ze weten niet hoe Robert Winters aan de ingrediënten van de bom is gekomen... 345 00:36:20,597 --> 00:36:27,479 ...maar de bewoners werken mee met de politie. 346 00:36:27,479 --> 00:36:33,569 Het laatste slachtoffer is de 25 jaar oude Jack Wharton. 347 00:36:33,569 --> 00:36:36,822 Z'n broer is gewond geraakt bij de ontploffing. 348 00:36:36,822 --> 00:36:42,077 Alle 23 mensen die omgekomen zijn bij de ontploffing, zijn geïdentificeerd. 349 00:36:42,870 --> 00:36:45,372 Vanochtend heeft bewapende politie... 350 00:36:46,832 --> 00:36:48,125 Jackson, wat wil je? 351 00:36:48,709 --> 00:36:51,837 Wat een warm welkom. Had er wat gevoel in gelegd. 352 00:36:51,837 --> 00:36:54,673 Er lag ander gevoel in dan je had gehoopt. 353 00:36:56,091 --> 00:36:59,928 Mag ik binnenkomen? Ik doe het toch maar. 354 00:37:08,228 --> 00:37:11,857 - Ik heb ontbijt. - Heb ik al op, en dat is geen ontbijt. 355 00:37:12,566 --> 00:37:13,942 Iets drinken? 356 00:37:14,526 --> 00:37:18,697 - Dat is vroeg, zelfs voor jou. - Ik bedoelde 'n glas water. 357 00:37:24,286 --> 00:37:26,413 Nou, wat doe je hier? 358 00:37:28,248 --> 00:37:31,960 - Kan ik niet 'n vriendin opzoeken? - Dat doe je nooit en dat ben ik niet. 359 00:37:33,086 --> 00:37:36,423 Ik heb net River Cartwright geïdentificeerd. 360 00:37:36,423 --> 00:37:39,218 Ik wilde dat jij het als eerste wist. 361 00:37:39,885 --> 00:37:43,347 Hier, zie je wel? Ontbijt. Er zit sinaasappel in. 362 00:37:43,347 --> 00:37:45,849 - Fruit. Gezond. - River? Hoe dan? 363 00:37:46,892 --> 00:37:51,104 Kogel in z'n borst en gezicht. Er was niets van z'n irritante smoel over. 364 00:37:54,358 --> 00:37:57,486 - Reageer je er niet op? - Dat doe ik. 365 00:37:59,821 --> 00:38:01,031 Waar is het gebeurd? 366 00:38:02,491 --> 00:38:06,370 In de badkamer. Net als vroeger. 367 00:38:06,370 --> 00:38:09,414 Vertel je het de rest? 368 00:38:09,414 --> 00:38:13,627 Ik heb Ho geappt. Die heeft het vast wel rondverteld. 369 00:38:13,627 --> 00:38:16,922 - Geappt? - Ik wilde niet tweeten. 370 00:38:16,922 --> 00:38:21,510 - Jezus, Standish, er is iemand dood. - Louisa is er vast kapot van. 371 00:38:21,510 --> 00:38:24,388 Daarom heb ik Ho geappt. Ik kan heus wel tactvol zijn. 372 00:38:25,180 --> 00:38:31,687 Nu je dit vreselijke nieuws hebt verteld, kun je wel gaan. 373 00:38:35,065 --> 00:38:36,567 Ja, je hebt 't druk. 374 00:38:40,988 --> 00:38:44,825 - Wil je niet weten wiens badkamer 't was? - Nou? 375 00:38:45,576 --> 00:38:48,745 - Mag ik niet zeggen. - Hier geniet je van. 376 00:38:48,745 --> 00:38:54,543 Ik zou er graag een glas water bij hebben. Je weet hoe dat gaat met doorzakken. 377 00:38:55,043 --> 00:38:56,295 In godsnaam. 378 00:39:10,225 --> 00:39:11,518 Ben je alleen? 379 00:39:12,477 --> 00:39:14,229 Dat had ik moeten vragen. 380 00:39:14,229 --> 00:39:18,734 - Zie ik eruit alsof ik bezoek heb? - Dat niet. Maar ik moest 't toch vragen. 381 00:39:18,734 --> 00:39:22,821 - Je komt niet gauw van een reputatie af. - Daar weet jij alles van. 382 00:39:22,821 --> 00:39:29,369 Iedereen weet dat je een rotzak bent. Maar ik heb ontslag genomen, weet je nog? 383 00:39:30,370 --> 00:39:34,291 Ik heb het hr drie keer schriftelijk meegedeeld. 384 00:39:34,291 --> 00:39:38,795 Ja, ze sturen dat steeds door naar mij. Ik moet dat ratificeren of zo. 385 00:39:38,795 --> 00:39:41,131 In godsnaam, wat is het probleem? 386 00:39:41,131 --> 00:39:44,843 Je hebt me jaren gepest en nu ben je eindelijk van me af. 387 00:39:45,594 --> 00:39:48,180 Teken gewoon, dan kan ik verder met m'n leven. 388 00:39:48,180 --> 00:39:50,557 Ik wil weten of je het echt wilt. 389 00:39:51,266 --> 00:39:54,853 Straks krijg je spijt en begin je weer te drinken. 390 00:39:54,853 --> 00:39:59,358 Dat wil ik niet op m'n geweten hebben, dat jij het weer op een zuipen zet. 391 00:39:59,358 --> 00:40:04,112 Dronkaards willen alleen een excuus. Daar kun jij niets aan doen. 392 00:40:04,112 --> 00:40:06,073 Het was die van z'n opa. 393 00:40:09,326 --> 00:40:13,413 De badkamer, al vroeg je er niet naar. 394 00:40:13,413 --> 00:40:15,332 Je vroeg ook niet wie. 395 00:40:15,332 --> 00:40:18,961 - Wie wat? - Wie River heeft doodgeschoten. 396 00:40:18,961 --> 00:40:21,046 Omdat jij ook weet dat hij nog leeft. 397 00:40:23,006 --> 00:40:27,010 Hou op met die spelletjes. Je hebt hem geïdentificeerd. 398 00:40:27,010 --> 00:40:30,889 En jij was helemaal niet nieuwsgierig naar de omstandigheden. 399 00:40:31,557 --> 00:40:33,183 Ik ben geschokt. 400 00:40:33,892 --> 00:40:39,147 Ja, dat ik hier ben, maar niet dat River nog leeft, want je hebt hem gezien. 401 00:40:39,147 --> 00:40:42,025 - Waar heb je het over? Onzin. - Hou op. 402 00:40:42,025 --> 00:40:45,529 Toe, Standish. Je kunt hier niets van. 403 00:40:46,655 --> 00:40:48,156 En trouwens... 404 00:40:49,741 --> 00:40:51,618 ...z'n auto staat buiten. 405 00:40:58,125 --> 00:41:02,629 - Hij was er, maar nu niet meer. - Goed zo, zie je wel? 406 00:41:02,629 --> 00:41:08,468 En doe nu niet alsof die oude schoft niet in je slaapkamer verstopt zit. 407 00:41:08,468 --> 00:41:10,554 Jackson. Ik moest hem beschermen. 408 00:41:14,224 --> 00:41:15,225 Blij? 409 00:41:16,476 --> 00:41:22,941 - Je kent me. Ik ben een bron van vreugde. - Mooi. En nu m'n slaapkamer uit. 410 00:41:25,944 --> 00:41:26,945 Maat. 411 00:41:31,033 --> 00:41:32,201 Waar is River? 412 00:41:52,095 --> 00:41:53,347 Wie ben jij? 413 00:41:55,933 --> 00:41:57,684 Hoe ver nog? 414 00:41:57,684 --> 00:41:59,520 We zijn er bijna. 415 00:43:36,783 --> 00:43:38,785 Vertaling: Marc de Jongh