1
00:00:10,135 --> 00:00:14,348
Met Lamb. Ik neem niet op
omdat ik niet met je wil praten.
2
00:00:20,646 --> 00:00:23,815
Hallo. Gefopt.
Met Marcus Longridge. Spreek wat in.
3
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
Met River. Spreek wat in.
4
00:00:38,539 --> 00:00:40,958
Eindelijk neemt er iemand op.
5
00:00:42,251 --> 00:00:45,420
- Waar ben je?
- Gaat je niets aan.
6
00:00:45,420 --> 00:00:48,882
- Je zou naar de Chickado komen.
- Waarom?
7
00:00:48,882 --> 00:00:53,095
- Ons kerstfeestje.
- Dat hebben we niet.
8
00:00:53,095 --> 00:00:56,431
En anders zouden we 't vóór kerst houden
en niet in Chickado.
9
00:00:56,431 --> 00:01:01,436
Ja. Of misschien ben jij niet uitgenodigd.
En wil Lamb alleen de beste.
10
00:01:01,436 --> 00:01:03,313
Maar jij weet er toch van?
11
00:01:04,857 --> 00:01:08,151
Hij zei waar het was toen ik ernaar vroeg.
12
00:01:08,151 --> 00:01:11,905
Juist.
Denk daar maar even heel goed over na.
13
00:01:17,744 --> 00:01:22,165
Je moet aan het spel meedoen
om bespeeld te worden, dus...
14
00:02:22,935 --> 00:02:26,438
Winkelcentrum Westacres.
Het is een autobom.
15
00:02:32,069 --> 00:02:33,779
First Desk komt eraan.
16
00:03:00,097 --> 00:03:04,017
- Claude Whelan, First Desk. En jij?
- Agent Singh.
17
00:03:05,602 --> 00:03:09,815
Voor zoiets zijn eigenlijk geen woorden.
Het is...
18
00:03:12,484 --> 00:03:16,238
- Is het zeker een autobom?
- Ja. We hebben het op CCTV.
19
00:03:16,238 --> 00:03:20,951
- Het was een zelfmoordaanslag.
- Op een winkelcentrum. Mijn god.
20
00:03:21,618 --> 00:03:26,164
Hij rijdt het voetgangersgebied op,
de mensen stuiven uiteen...
21
00:03:27,583 --> 00:03:30,252
...hij rijdt naar binnen en ontploft.
22
00:03:30,252 --> 00:03:33,380
- Jezus christus.
- Wat weten we van de auto?
23
00:03:34,173 --> 00:03:37,926
Gehuurd onder de naam Robert Winters,
IT-consultant, 28 jaar...
24
00:03:37,926 --> 00:03:41,054
...maar niks uit z'n verleden
verklaart deze actie.
25
00:03:41,054 --> 00:03:43,849
We moeten weten waar hij vandaan kwam.
26
00:03:43,849 --> 00:03:47,853
Hij gaf een adres in Leicester
aan het autoverhuurbedrijf.
27
00:03:47,853 --> 00:03:52,441
Dat staat al jaren leeg.
De buren kennen helemaal geen Winters.
28
00:03:53,358 --> 00:03:54,610
Jezus.
29
00:03:55,527 --> 00:03:59,615
Misschien bestaat hij niet.
En heeft hij alleen gehandeld.
30
00:04:00,866 --> 00:04:02,534
Of er is iets begonnen.
31
00:04:06,872 --> 00:04:13,837
{\an8}Hier, onder de mensen in Londen,
hangt nog een angstige sfeer.
32
00:04:13,837 --> 00:04:17,673
Er is bewapende politie
op sommige treinen gezet...
33
00:04:17,673 --> 00:04:21,762
...hoewel dit eerder een poging lijkt
om de mensen gerust te stellen...
34
00:04:21,762 --> 00:04:23,805
...dan een gerichte actie.
35
00:04:26,141 --> 00:04:28,101
Denk je dat hij in 'n netwerk zit?
36
00:04:29,269 --> 00:04:33,565
Zonder een vervolgaanslag
is de kans groter dat het een eenling was.
37
00:04:33,565 --> 00:04:38,028
Aan 'eenling' zit 'n gevaarlijke bijklank.
Het is 'n ordinaire moordenaar.
38
00:04:38,654 --> 00:04:42,449
We hebben net op 'n moordenaar getoost.
Zeg iets anders.
39
00:04:45,035 --> 00:04:47,913
Dat we hier volgend jaar deze tijd
niet meer zitten.
40
00:04:48,539 --> 00:04:51,792
- Dat is onwaarschijnlijk.
- Tenzij we ontslag nemen.
41
00:04:54,837 --> 00:04:57,589
Dat wil je toch niet echt doen?
42
00:04:58,340 --> 00:05:01,051
Ik denk er wel altijd over na.
43
00:05:03,428 --> 00:05:04,555
Fijn.
44
00:05:05,556 --> 00:05:09,351
Maar goed, ik wil je al...
45
00:05:09,351 --> 00:05:15,774
...een tijdje iets vertellen en, nou ja,
dat wilde ik niet op het werk doen...
46
00:05:15,774 --> 00:05:22,573
...en ik denk dat ik dat jou kan vertellen
omdat we een hechtere band hebben.
47
00:05:27,953 --> 00:05:32,332
Ik wil niet te ver gaan en het is prima
als je het bij het werk wilt houden.
48
00:05:32,332 --> 00:05:35,043
- Sorry. Ik mag je...
- Maar m'n opa...
49
00:05:38,297 --> 00:05:39,548
- Wat?
- Nee, je opa.
50
00:05:39,548 --> 00:05:40,924
Ja, wat zei jij?
51
00:05:40,924 --> 00:05:43,844
- Ga door.
- Wat dacht je dat ik ging zeggen?
52
00:05:43,844 --> 00:05:46,054
- Dat ik met je uit wilde?
- Welnee.
53
00:05:46,054 --> 00:05:48,724
- Wel waar. Jawel.
- Niet waar. Nou, goed dan.
54
00:05:48,724 --> 00:05:53,687
Omdat je me iets bij de lunch
wilde vertellen...
55
00:05:53,687 --> 00:05:57,316
- ...en steeds zei hoe close we...
- Zei ik dat steeds?
56
00:05:57,316 --> 00:06:00,360
- Maar dat is ook zo.
- Vertel nou maar over je opa.
57
00:06:05,365 --> 00:06:07,951
- Hij is aan het...
- Aan het wat?
58
00:06:13,832 --> 00:06:18,378
Hij is de hele tijd in de war.
Hij vergeet alles.
59
00:06:18,378 --> 00:06:22,716
Hoort dat niet bij het ouder worden?
Hij is toch 80 of zo?
60
00:06:22,716 --> 00:06:25,886
- Hij ziet overal stillen.
- Wat zijn dat?
61
00:06:25,886 --> 00:06:31,016
Zo noemt zijn generatie geheim agenten.
Er ligt een wapen naast z'n bed.
62
00:06:31,725 --> 00:06:36,522
- Moet hij opgenomen worden?
- Dat denk ik wel. Maar zeg jij het hem?
63
00:06:37,898 --> 00:06:42,903
De laatste keer dat ik hem zag,
wist hij echt niet wie ik was...
64
00:06:43,820 --> 00:06:47,199
...de eerste tien minuten of zo. Geen idee.
65
00:06:49,201 --> 00:06:52,079
Hij had het over z'n kleinzoon River.
66
00:06:55,207 --> 00:06:56,583
Ik kan het niet aanzien.
67
00:06:57,709 --> 00:06:58,961
Nou, vette pech.
68
00:07:00,754 --> 00:07:02,756
- Wat?
- Hij heeft je opgevoed.
69
00:07:02,756 --> 00:07:05,968
Hij zorgde voor je
toen niemand anders dat deed.
70
00:07:06,927 --> 00:07:11,557
Nu moet jij dat doen.
Ga naar hem toe. Vanavond nog.
71
00:07:11,557 --> 00:07:15,185
Nee, weet ik. Ja, weet ik.
72
00:07:18,313 --> 00:07:19,898
Ik wilde het van jou horen.
73
00:07:58,854 --> 00:08:02,107
Ik weet dat je er bent.
Kom op. Kom tevoorschijn.
74
00:08:05,068 --> 00:08:06,612
Kom op.
75
00:08:07,738 --> 00:08:11,950
Kom op. Ik weet dat je er bent.
Kom tevoorschijn.
76
00:09:43,417 --> 00:09:46,712
- River.
- Ik word hier kletsnat.
77
00:09:46,712 --> 00:09:48,338
Ja, natuurlijk.
78
00:09:49,923 --> 00:09:51,133
Kom binnen.
79
00:09:51,967 --> 00:09:55,053
Waarom heb je niet gebeld?
Of heb je wel gebeld?
80
00:09:55,053 --> 00:09:59,016
Jawel, maar je nam niet op.
Ik moet even naar de wc.
81
00:09:59,683 --> 00:10:03,770
Het verkeer was vreselijk.
Zal ik het bad voor je laten vollopen?
82
00:10:03,770 --> 00:10:06,899
Jij ziet er ook verregend uit.
Afschuwelijk.
83
00:11:01,078 --> 00:11:02,454
Bijna klaar, opaatje.
84
00:11:22,724 --> 00:11:28,480
- Jij bent m'n kleinzoon niet.
- Ik ben 't. River.
85
00:11:29,857 --> 00:11:32,192
Toe. Leg het wapen weg.
86
00:11:43,787 --> 00:11:45,038
O, mijn god.
87
00:11:47,833 --> 00:11:50,669
O, mijn god. Wat heb ik gedaan?
88
00:14:02,801 --> 00:14:03,802
Kut.
89
00:14:26,450 --> 00:14:27,701
Lamb.
90
00:14:33,415 --> 00:14:34,499
Kut.
91
00:14:57,981 --> 00:14:59,650
Ik bel je als ik meer weet.
92
00:15:01,276 --> 00:15:06,490
Er was meer aan de hand, maar...
Daar is hij. Ik bel je terug.
93
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
Ben jij Lamb?
94
00:15:11,537 --> 00:15:13,539
Dat weet ik 's nachts niet zeker.
95
00:15:14,331 --> 00:15:18,961
- Ik ben Emma Flyte. Ik vervang Duffy.
- Je bent nu al beter.
96
00:15:20,754 --> 00:15:23,632
Je bent niet hersendood
en je ligt niet in een coma.
97
00:15:23,632 --> 00:15:29,847
- Dankzij een van jullie, hoor ik.
- Je hoort zoveel, maar of het zo is?
98
00:15:30,764 --> 00:15:35,143
- De vent vóór Duffy was eleganter.
- Slechte Sam Chapman.
99
00:15:35,936 --> 00:15:38,939
Dat was maar een naam.
Zo slecht was hij niet.
100
00:15:38,939 --> 00:15:41,733
Behalve dat hij
een kwart miljard pond verloor.
101
00:15:42,651 --> 00:15:46,196
Hij was niet slecht.
Maar hij was ook niet perfect.
102
00:15:48,156 --> 00:15:49,950
Wil je me de schade laten zien?
103
00:15:50,534 --> 00:15:51,743
Ken je Mr Cartwright?
104
00:15:52,494 --> 00:15:56,874
Ik heb een alibi, ik zat in een sauna
met Lady Di. Vraag maar aan haar.
105
00:15:56,874 --> 00:15:58,041
Ken je Mr Cartwright?
106
00:15:58,041 --> 00:15:59,918
- Welke?
- Allebei.
107
00:16:00,627 --> 00:16:06,133
De jongere werkt voor me.
De opa heeft me eens een baan gegeven.
108
00:16:09,386 --> 00:16:13,265
Leuke schoenen. Krijg je kledingtoelage?
109
00:16:20,981 --> 00:16:21,899
Kolere.
110
00:16:29,406 --> 00:16:30,616
Klaar?
111
00:16:40,042 --> 00:16:44,254
- Dus jij leidt de afdankertjes.
- Dat woord horen ze niet graag.
112
00:16:44,254 --> 00:16:46,381
- Wat zeg jij dan?
- Afdankertjes.
113
00:16:49,218 --> 00:16:51,303
Kijk, schat. Dat daar moet nog.
114
00:16:57,851 --> 00:16:59,228
Het is erg.
115
00:17:01,104 --> 00:17:02,814
Ik heb alles al eens gezien.
116
00:17:16,161 --> 00:17:18,454
Iemand drukte om 21.03 uur
op de paniekknop.
117
00:17:18,454 --> 00:17:23,544
- De politie was er om 21.49 uur.
- Gelukkig was 't geen noodgeval.
118
00:17:24,377 --> 00:17:29,675
Hij had er al twee keer eerder op gedrukt.
Eén keer om te kijken waartoe het diende.
119
00:17:29,675 --> 00:17:33,554
Heeft iemand je verteld
dat ze traceerbaar zijn?
120
00:17:33,554 --> 00:17:37,516
Zal ik noteren. Ik heb z'n knop
naar de keukentafel getraceerd.
121
00:17:38,100 --> 00:17:40,310
Heb je eronder gekeken?
122
00:17:44,606 --> 00:17:47,234
- Wat zoek je?
- Alka-Seltzer.
123
00:17:48,151 --> 00:17:51,905
Ik drink anders niet,
maar ik had een sherry voor het eten.
124
00:17:51,905 --> 00:17:54,658
Dit is een plaats delict, geen apotheek.
125
00:17:55,951 --> 00:17:58,412
Hij is in z'n borst
en z'n gezicht geschoten.
126
00:17:59,037 --> 00:18:03,125
Dat is overdreven.
Maar hij kon heel irritant zijn.
127
00:18:03,125 --> 00:18:04,543
Je lijkt niet van slag.
128
00:18:05,460 --> 00:18:07,838
- Hij is de eerste niet.
- Deed jij dit werk?
129
00:18:07,838 --> 00:18:10,007
Ja, toen jij nog een kleuter was.
130
00:18:11,675 --> 00:18:13,844
Hij had dit bij zich.
131
00:18:14,636 --> 00:18:16,847
- Mobiel en portemonnee?
- Van Cartwright.
132
00:18:16,847 --> 00:18:20,142
- Waar heb je mij voor nodig dan?
- Formele identificatie.
133
00:18:22,102 --> 00:18:25,314
- Dat is een uitdaging.
- Kun je hem ergens aan herkennen?
134
00:18:25,314 --> 00:18:28,066
Hij had een gezicht. Helpt dat?
135
00:18:28,901 --> 00:18:32,070
- Tattoos, littekens, piercings?
- Hoe weet ik dat nou?
136
00:18:32,070 --> 00:18:34,323
Ze moeten kleren aan op het kantoor.
137
00:18:35,199 --> 00:18:36,575
Is hij het?
138
00:18:43,165 --> 00:18:44,875
Ja, hij is het.
139
00:18:46,043 --> 00:18:46,877
Zeker weten?
140
00:18:47,961 --> 00:18:49,755
Het is River Cartwright.
141
00:18:59,056 --> 00:19:01,642
- Waar is hij dan?
- Wie?
142
00:19:02,726 --> 00:19:03,936
De oude schoft.
143
00:19:05,270 --> 00:19:06,980
Zo noemden we hem altijd.
144
00:19:08,482 --> 00:19:13,487
- Dat was hij ook. Geloof me maar.
- We hebben geen idee.
145
00:19:14,780 --> 00:19:18,992
Je wilt vast voorkomen
dat dit bekend wordt, zo pal na Westacres.
146
00:19:18,992 --> 00:19:22,871
- Wat heeft dat ermee te maken?
- Niets.
147
00:19:23,830 --> 00:19:27,042
Een bom in Londen
is een fout van de geheime dienst...
148
00:19:27,042 --> 00:19:29,878
...dus net iets voor onze jonge Cartwright.
149
00:19:29,878 --> 00:19:33,423
Als dit bekend wordt,
worden er verkeerde conclusies getrokken.
150
00:19:33,423 --> 00:19:35,092
Dan is het al afgerond.
151
00:19:36,468 --> 00:19:39,763
Nu hoor je me m'n vertrouwen daarin uiten.
152
00:19:42,975 --> 00:19:47,604
- Indrukwekkend. Kun je dat op bevel doen?
- Wil je er soms nog een?
153
00:19:49,189 --> 00:19:53,777
- Je bent goor en ongepast.
- Zo verwerk ik m'n verdriet nou eenmaal.
154
00:19:55,237 --> 00:19:57,239
Waar kan Cartwright senior zijn?
155
00:19:58,699 --> 00:20:01,410
Geen idee. Ik ga terug naar bed.
156
00:20:02,911 --> 00:20:05,122
Zou je ook niet gaan douchen?
157
00:20:05,873 --> 00:20:09,084
Een verleidelijk aanbod
maar dat is nu ongepast.
158
00:20:09,084 --> 00:20:12,629
Er is wel iemand van m'n team net dood.
159
00:21:20,197 --> 00:21:21,198
Binnen.
160
00:21:25,953 --> 00:21:28,830
- Claude, ik...
- Diana, dank je wel.
161
00:21:28,830 --> 00:21:34,044
Het wordt m'n eerste COBRA-meeting,
dus kun je zeggen wat ik kan verwachten?
162
00:21:35,629 --> 00:21:37,923
- Oké.
- Als je 't niet erg vindt.
163
00:21:39,049 --> 00:21:40,717
- Ik heb veel te doen.
- Snap ik.
164
00:21:40,717 --> 00:21:44,471
- Dus ik bespreek alleen de hoofdpunten.
- Ja, graag.
165
00:21:45,389 --> 00:21:47,224
- Hou het kort maar krachtig.
- Ja.
166
00:21:47,224 --> 00:21:51,937
Zeg dat humint fragiel is.
Zeg het gerust als je iets niet weet...
167
00:21:51,937 --> 00:21:55,482
...zeg niets dat niet na te trekken is
of geheim moet blijven.
168
00:21:55,482 --> 00:21:57,985
- Goed.
- De minister van Defensie...
169
00:21:57,985 --> 00:22:01,738
...wil je ondermijnen
om zelf beter over te komen.
170
00:22:01,738 --> 00:22:06,326
Als de premier 'n voorstel van je afkeurt,
valt de minister van BZ hem bij...
171
00:22:06,326 --> 00:22:09,955
...al was ze het net nog roerend
overal met je over eens...
172
00:22:09,955 --> 00:22:12,791
- ...maar het lukt je heus wel.
- Ja. Bedankt...
173
00:22:12,791 --> 00:22:16,128
Maar er is weer iemand omgekomen.
174
00:22:18,463 --> 00:22:20,924
Wat, weer een bom?
175
00:22:22,259 --> 00:22:28,307
Een schietpartij.
Maar het gaat om een agent.
176
00:22:28,307 --> 00:22:33,520
River Cartwright, doodgeschoten
door z'n opa, David Cartwright.
177
00:22:33,520 --> 00:22:34,855
David Cartwright?
178
00:22:35,480 --> 00:22:40,068
Maar dat was toch een van de allerbeste?
Ik heb hem nooit gekend, maar...
179
00:22:41,195 --> 00:22:44,364
Maar waarom heeft hij
z'n kleinzoon doodgeschoten?
180
00:22:44,364 --> 00:22:48,869
Hij dacht dat het een inbreker was,
maar Flyte onderzoekt de zaak.
181
00:22:48,869 --> 00:22:51,496
Juist. Wat vind je van haar tot nu toe?
182
00:22:51,496 --> 00:22:53,665
- Goed.
- Ze was jouw keuze niet.
183
00:22:53,665 --> 00:22:57,085
Jawel hoor.
Maar jij hebt bepaald hoe dat gegaan is.
184
00:22:57,085 --> 00:23:00,839
Je snapt vast wel
dat een buitenstaander beter werkt.
185
00:23:00,839 --> 00:23:06,136
Ze staat buiten de interne politiek waar
iedereen verantwoordelijker van wordt.
186
00:23:06,136 --> 00:23:08,931
Laten we de dood van Cartwright
geheimhouden.
187
00:23:08,931 --> 00:23:11,725
Eerst David vinden
en kijken wat er is gebeurd.
188
00:23:11,725 --> 00:23:14,728
Ja. Nee, goed idee. Tragisch.
189
00:23:15,896 --> 00:23:21,527
Ik vroeg me af, gewoon, of jij liever zelf
deze COBRA-meeting bijwoont?
190
00:23:21,527 --> 00:23:23,278
Dat is voor First Desk.
191
00:23:23,779 --> 00:23:27,658
Maar je hebt alles zo goed opgevangen
na Tearney.
192
00:23:27,658 --> 00:23:30,994
En gezien de ernst van de situatie
en jouw ervaring...
193
00:23:30,994 --> 00:23:35,123
...denk ik dat ze veel liever hebben
dat jij het bijwoont...
194
00:23:35,123 --> 00:23:37,251
...en verslag bij mij uitbrengt.
195
00:23:39,253 --> 00:23:40,087
Zonder twijfel.
196
00:23:40,087 --> 00:23:43,507
- Ja? Is dat goed?
- Wat je maar wilt.
197
00:23:43,507 --> 00:23:45,008
Bedankt, hoor. Bedankt.
198
00:23:54,935 --> 00:23:55,978
Goed.
199
00:24:02,234 --> 00:24:04,862
Waarom heb je
die bom laten ontploffen?
200
00:24:06,947 --> 00:24:08,490
Met hoeveel zijn jullie?
201
00:24:11,910 --> 00:24:13,412
Wat is het volgende doelwit?
202
00:24:17,875 --> 00:24:20,252
Wat is het volgende doelwit?
203
00:24:22,379 --> 00:24:25,591
Zo laat je een verdachte praten.
Laat dat maar aan mij over.
204
00:24:27,467 --> 00:24:29,887
Ik had het langer kunnen volhouden.
205
00:24:29,887 --> 00:24:33,849
- Iedereen breekt.
- Wanneer ben ik gebroken?
206
00:24:36,602 --> 00:24:38,979
- Zeven seconden.
- Is dat alles?
207
00:24:38,979 --> 00:24:41,523
- En nu dokken.
- Kolere.
208
00:24:46,111 --> 00:24:48,238
- Heerlijk.
- 200.
209
00:24:48,238 --> 00:24:49,448
Ja, goed.
210
00:24:51,116 --> 00:24:53,452
Nu haal ik de minuut wel.
211
00:24:58,582 --> 00:25:02,377
- Wat is er hier aan de hand? Een lek?
- Hij heeft me gewaterboard.
212
00:25:03,962 --> 00:25:06,673
- Waarom?
- We wedden om paperclips.
213
00:25:06,673 --> 00:25:09,259
Die zijn z'n gokmethadon.
214
00:25:11,595 --> 00:25:14,181
Dit kantoor is toch al zo'n troep.
215
00:25:17,809 --> 00:25:19,603
Droog je haar af, kind.
216
00:25:21,813 --> 00:25:26,944
In het Park was ik een Desk Allocator
voor de koninginnen van de database.
217
00:25:26,944 --> 00:25:30,197
- Had je al gezegd.
- Wat het ook betekent.
218
00:25:30,197 --> 00:25:33,617
Dat ik in het management
van elk kantoor zat.
219
00:25:34,284 --> 00:25:36,662
Ik wist wie wat deed en wanneer.
220
00:25:36,662 --> 00:25:39,706
Maar dit kantoor hier
is een grotere uitdaging.
221
00:25:40,666 --> 00:25:45,003
- Haal die kerstversiering toch eens weg.
- Dat moet Shirley doen.
222
00:25:45,003 --> 00:25:46,255
Niet. Beste van de drie.
223
00:25:47,047 --> 00:25:52,094
- Stop weg voor het ongeluk brengt.
- We hebben al zoveel ongeluk.
224
00:25:54,221 --> 00:25:55,305
Verdorie.
225
00:25:56,348 --> 00:25:59,434
Hier heb je deze van vorige week terug.
226
00:26:01,436 --> 00:26:05,899
- De geluidsoverlastklachten?
- Sorteer ze op datum.
227
00:26:05,899 --> 00:26:09,361
Catherine sorteerde ze
op het aantal klachten.
228
00:26:09,361 --> 00:26:12,114
Catherine werkt hier niet meer.
229
00:26:14,074 --> 00:26:15,075
Wat jij wilt.
230
00:26:15,784 --> 00:26:17,578
Het heeft toch geen zin.
231
00:26:19,580 --> 00:26:22,207
Dag, JK. Kijk uit waar je loopt.
232
00:26:23,834 --> 00:26:25,586
Word je liever Coe genoemd?
233
00:26:28,547 --> 00:26:29,715
Mr Coe?
234
00:26:36,221 --> 00:26:38,724
- Heeft hij al iets gezegd?
- Geen woord.
235
00:26:39,349 --> 00:26:41,351
Wat ik prima vind, eerlijk gezegd.
236
00:26:44,688 --> 00:26:46,732
Doet hij alleen dit?
237
00:26:46,732 --> 00:26:49,776
Als hij niet werkt,
dus geef hem wat te doen.
238
00:27:09,254 --> 00:27:10,464
1,95.
239
00:27:15,135 --> 00:27:16,970
HET BREIN VAN EEN MONSTER
240
00:27:16,970 --> 00:27:20,182
Wie blaast er nou een winkelcentrum op?
241
00:27:20,724 --> 00:27:25,979
- Hoe moet dat verder?
- Jaffa Cakes. Zo moet dat verder.
242
00:27:25,979 --> 00:27:28,565
En Alka-Seltzer.
243
00:27:32,819 --> 00:27:34,404
{\an8}Hier. Bedankt.
244
00:27:39,660 --> 00:27:42,371
Jullie hebben me gebroken.
245
00:27:45,374 --> 00:27:47,501
Me geweld aangedaan.
246
00:27:49,962 --> 00:27:52,339
Alleen nu zal ik vrij zijn.
247
00:27:52,339 --> 00:27:53,465
Nog twee minuten.
248
00:27:55,300 --> 00:27:59,763
Jullie zullen lijden voor de jaren waarin
ik door jullie systeem heb vastgezeten.
249
00:28:04,142 --> 00:28:06,353
{\an8}Zo God wil, ben ik niet de laatste.
250
00:28:15,863 --> 00:28:18,699
{\an8}- Jullie horen snel van m'n broeders.
- En?
251
00:28:18,699 --> 00:28:23,745
{\an8}- Lamb zei dat 't River Cartwright was.
- Dus het is bevestigd? Deed Lamb lastig?
252
00:28:23,745 --> 00:28:26,874
- Ik ken mannen zoals Lamb.
- Dat denk ik niet.
253
00:28:26,874 --> 00:28:28,792
- Waar is David?
- Nog vermist.
254
00:28:28,792 --> 00:28:32,880
- Een buurman hoorde een auto wegrijden.
- Die Cartwrights.
255
00:28:32,880 --> 00:28:35,424
Net nu we zo weinig man hebben.
256
00:28:36,049 --> 00:28:39,178
- Spoor Cartwright senior op.
- En Westacres dan?
257
00:28:39,178 --> 00:28:43,473
- Er is toch 'n woning gevonden?
- Daar gaat al 'n eenheid heen.
258
00:28:43,473 --> 00:28:46,018
Jij volgt de moord op Cartwright.
259
00:28:48,812 --> 00:28:51,356
- Nog twee minuten.
- Is er iemand geweest?
260
00:28:51,356 --> 00:28:53,317
Niet sinds we ze in beeld hebben.
261
00:28:53,317 --> 00:28:57,321
Mevrouw, hier gaat Winters gisteren weg,
net na 13.00 uur.
262
00:28:57,321 --> 00:29:00,282
We houden de flat
sinds 4.00 uur vandaag in de gaten.
263
00:29:00,282 --> 00:29:03,619
We weten 't niet zeker,
maar we denken dat er niemand is.
264
00:29:03,619 --> 00:29:06,496
Maar er kunnen medeplichtigen zitten.
265
00:29:07,873 --> 00:29:09,499
Haal die kinderen weg.
266
00:29:41,323 --> 00:29:44,493
- Hoi. Sorry.
- Gebeurt er iets achter?
267
00:29:44,493 --> 00:29:45,619
Niets, mevrouw.
268
00:30:09,434 --> 00:30:10,435
Naar binnen.
269
00:30:16,859 --> 00:30:19,194
- Politie.
- Alpha-1 binnen.
270
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
- Open.
- Politie.
271
00:30:25,868 --> 00:30:26,869
Veilig.
272
00:30:31,582 --> 00:30:33,375
Veilig.
273
00:30:36,920 --> 00:30:37,921
Veilig.
274
00:30:38,422 --> 00:30:40,924
Veilig.
275
00:30:43,135 --> 00:30:44,136
Veilig.
276
00:30:45,345 --> 00:30:46,972
Veilig.
277
00:30:47,764 --> 00:30:48,849
Veilig.
278
00:30:54,563 --> 00:30:56,190
Hij leefde als een monnik.
279
00:30:58,775 --> 00:31:01,945
De flat is veilig.
Hij is zo goed als leeg.
280
00:31:01,945 --> 00:31:05,449
Laat de flat helemaal
binnenstebuiten keren.
281
00:31:05,449 --> 00:31:06,742
Begrepen.
282
00:31:08,160 --> 00:31:12,581
Jongens, de witte jassen
gaan nu wetenschappelijk doen.
283
00:31:12,581 --> 00:31:13,665
Meneer.
284
00:31:14,708 --> 00:31:18,462
{\an8}Ik heb een paspoort.
Dezelfde ID als voor de auto.
285
00:31:19,546 --> 00:31:21,173
{\an8}Hij verschool zich niet.
286
00:31:22,382 --> 00:31:23,967
Hij wist dat hij doodging.
287
00:31:26,803 --> 00:31:28,430
Hier zijn de techneuten.
288
00:31:29,014 --> 00:31:32,935
- Alles weer overhoop gehaald?
- Er was niets.
289
00:31:32,935 --> 00:31:37,564
Wat kleren, laarzen en een slaapzak.
Meer niet.
290
00:31:38,065 --> 00:31:40,943
Nou, rot maar op. Ik wil licht.
291
00:31:53,789 --> 00:31:55,249
Wat was dat?
292
00:31:56,458 --> 00:31:58,168
- Ik...
- Kom op.
293
00:31:58,168 --> 00:32:01,088
- Ik denk een boobytrap.
- Jezus christus.
294
00:32:01,088 --> 00:32:03,841
Drie doden en meer gewonden.
295
00:32:04,675 --> 00:32:08,554
Haal die weg. Evacueer het gebouw
en stuur er een nieuw team heen.
296
00:32:08,554 --> 00:32:11,932
Kijk of er een tweede terrorist was.
297
00:32:12,724 --> 00:32:16,979
O, kut. Wat een ramp. Een vreselijke ramp.
298
00:32:18,814 --> 00:32:19,898
Claude.
299
00:32:24,987 --> 00:32:27,364
Sorry. Ik heb zoiets nog nooit...
300
00:32:27,364 --> 00:32:30,659
- ... met eigen ogen gezien...
- Je moet ertegen kunnen.
301
00:32:31,326 --> 00:32:32,452
Je hebt gelijk.
302
00:32:35,873 --> 00:32:39,126
Ik licht de premier in
en leg een verklaring af.
303
00:32:39,126 --> 00:32:43,589
Nee. Eerst de nabestaanden.
Laat ze dit niet via het nieuws ontdekken.
304
00:32:43,589 --> 00:32:44,715
Natuurlijk.
305
00:32:44,715 --> 00:32:49,052
Ik weet niet wat ik...
Dank je, Diana. Je bent echt een rots.
306
00:32:50,387 --> 00:32:51,388
Nog nieuws?
307
00:32:53,765 --> 00:32:55,392
Ze evacueren het gebouw.
308
00:32:58,687 --> 00:33:00,147
Wat een puinhoop.
309
00:33:18,999 --> 00:33:20,834
Roderick?
310
00:33:21,793 --> 00:33:25,005
- Wat doe je?
- Ik neem Cartwrights computer.
311
00:33:26,548 --> 00:33:27,549
Waarom?
312
00:33:28,717 --> 00:33:30,385
Omdat hij dood is.
313
00:33:31,720 --> 00:33:33,138
- Wat?
- Wat is er?
314
00:33:34,264 --> 00:33:37,726
- Wat doe je?
- Roddy zegt dat River dood is.
315
00:33:38,560 --> 00:33:39,770
Kutgrap, Ho.
316
00:33:40,812 --> 00:33:42,773
Het is geen grap. Het is een feit.
317
00:33:43,649 --> 00:33:46,151
- Hoe weet jij dat nou?
- Van Lamb.
318
00:33:46,151 --> 00:33:47,486
Wat van Lamb?
319
00:33:47,486 --> 00:33:50,405
- Wat gebeurt hier?
- Cartwright is dood.
320
00:33:51,073 --> 00:33:52,991
- Wat nou, dood?
- Heel grappig.
321
00:33:52,991 --> 00:33:55,744
Dat zei Lamb tegen me.
322
00:33:58,038 --> 00:33:59,248
'Ik kom later.
323
00:34:00,666 --> 00:34:03,043
Ik heb Cartwright geïdentificeerd.'
324
00:34:03,043 --> 00:34:05,254
- Dat verzint ie.
- Wat? Waar?
325
00:34:05,254 --> 00:34:09,132
- Hij lult.
- Hoe kan dat nou? Heb je Lamb gesproken?
326
00:34:09,132 --> 00:34:10,509
- Nee.
- Dus...
327
00:34:10,509 --> 00:34:15,222
- Waarom jat je z'n computer dan?
- Ik jat hem niet. Hij is dood.
328
00:34:15,222 --> 00:34:18,308
Er zijn schoten gehoord
bij David Cartwright.
329
00:34:20,185 --> 00:34:21,270
Lichaam gevonden.
330
00:34:33,447 --> 00:34:34,574
O, mijn god.
331
00:34:39,371 --> 00:34:41,498
Shit. Dit is mijn schuld.
332
00:34:43,708 --> 00:34:46,253
- Hij moest erheen van mij.
- Waarheen?
333
00:34:46,253 --> 00:34:50,257
Naar z'n opa
en die heeft hem verdomme doodgeschoten.
334
00:34:50,257 --> 00:34:53,302
Kut. Zeg dat het niet waar is.
335
00:34:54,303 --> 00:34:55,929
Laat het niet weer gebeuren.
336
00:34:55,929 --> 00:34:59,391
- Dat mag niet weer gebeuren.
- We weten niet wat er is gebeurd.
337
00:34:59,391 --> 00:35:04,605
Maar wel dat hij dood is.
Wat moeten we nog meer weten?
338
00:35:08,650 --> 00:35:13,238
Maar ik heb vrolijker nieuws:
ik heb een vriendin.
339
00:35:16,575 --> 00:35:18,785
- Wat een lul ben jij.
- Louisa.
340
00:35:20,287 --> 00:35:21,580
Kut.
341
00:35:27,878 --> 00:35:30,672
Wen er maar aan. Je hebt je kans gehad.
342
00:36:03,080 --> 00:36:08,001
De terrorismebestrijding in Londen volgt...
343
00:36:08,001 --> 00:36:13,799
{\an8}...alle potentiële aanwijzingen op
in het onderzoek naar de bom in Westacres.
344
00:36:14,591 --> 00:36:20,597
Ze weten niet hoe Robert Winters
aan de ingrediënten van de bom is gekomen...
345
00:36:20,597 --> 00:36:27,479
...maar de bewoners
werken mee met de politie.
346
00:36:27,479 --> 00:36:33,569
Het laatste slachtoffer
is de 25 jaar oude Jack Wharton.
347
00:36:33,569 --> 00:36:36,822
Z'n broer is gewond geraakt
bij de ontploffing.
348
00:36:36,822 --> 00:36:42,077
Alle 23 mensen die omgekomen zijn
bij de ontploffing, zijn geïdentificeerd.
349
00:36:42,870 --> 00:36:45,372
Vanochtend heeft bewapende politie...
350
00:36:46,832 --> 00:36:48,125
Jackson, wat wil je?
351
00:36:48,709 --> 00:36:51,837
Wat een warm welkom.
Had er wat gevoel in gelegd.
352
00:36:51,837 --> 00:36:54,673
Er lag ander gevoel in dan je had gehoopt.
353
00:36:56,091 --> 00:36:59,928
Mag ik binnenkomen?
Ik doe het toch maar.
354
00:37:08,228 --> 00:37:11,857
- Ik heb ontbijt.
- Heb ik al op, en dat is geen ontbijt.
355
00:37:12,566 --> 00:37:13,942
Iets drinken?
356
00:37:14,526 --> 00:37:18,697
- Dat is vroeg, zelfs voor jou.
- Ik bedoelde 'n glas water.
357
00:37:24,286 --> 00:37:26,413
Nou, wat doe je hier?
358
00:37:28,248 --> 00:37:31,960
- Kan ik niet 'n vriendin opzoeken?
- Dat doe je nooit en dat ben ik niet.
359
00:37:33,086 --> 00:37:36,423
Ik heb net
River Cartwright geïdentificeerd.
360
00:37:36,423 --> 00:37:39,218
Ik wilde dat jij het als eerste wist.
361
00:37:39,885 --> 00:37:43,347
Hier, zie je wel? Ontbijt.
Er zit sinaasappel in.
362
00:37:43,347 --> 00:37:45,849
- Fruit. Gezond.
- River? Hoe dan?
363
00:37:46,892 --> 00:37:51,104
Kogel in z'n borst en gezicht.
Er was niets van z'n irritante smoel over.
364
00:37:54,358 --> 00:37:57,486
- Reageer je er niet op?
- Dat doe ik.
365
00:37:59,821 --> 00:38:01,031
Waar is het gebeurd?
366
00:38:02,491 --> 00:38:06,370
In de badkamer. Net als vroeger.
367
00:38:06,370 --> 00:38:09,414
Vertel je het de rest?
368
00:38:09,414 --> 00:38:13,627
Ik heb Ho geappt.
Die heeft het vast wel rondverteld.
369
00:38:13,627 --> 00:38:16,922
- Geappt?
- Ik wilde niet tweeten.
370
00:38:16,922 --> 00:38:21,510
- Jezus, Standish, er is iemand dood.
- Louisa is er vast kapot van.
371
00:38:21,510 --> 00:38:24,388
Daarom heb ik Ho geappt.
Ik kan heus wel tactvol zijn.
372
00:38:25,180 --> 00:38:31,687
Nu je dit vreselijke nieuws
hebt verteld, kun je wel gaan.
373
00:38:35,065 --> 00:38:36,567
Ja, je hebt 't druk.
374
00:38:40,988 --> 00:38:44,825
- Wil je niet weten wiens badkamer 't was?
- Nou?
375
00:38:45,576 --> 00:38:48,745
- Mag ik niet zeggen.
- Hier geniet je van.
376
00:38:48,745 --> 00:38:54,543
Ik zou er graag een glas water bij hebben.
Je weet hoe dat gaat met doorzakken.
377
00:38:55,043 --> 00:38:56,295
In godsnaam.
378
00:39:10,225 --> 00:39:11,518
Ben je alleen?
379
00:39:12,477 --> 00:39:14,229
Dat had ik moeten vragen.
380
00:39:14,229 --> 00:39:18,734
- Zie ik eruit alsof ik bezoek heb?
- Dat niet. Maar ik moest 't toch vragen.
381
00:39:18,734 --> 00:39:22,821
- Je komt niet gauw van een reputatie af.
- Daar weet jij alles van.
382
00:39:22,821 --> 00:39:29,369
Iedereen weet dat je een rotzak bent.
Maar ik heb ontslag genomen, weet je nog?
383
00:39:30,370 --> 00:39:34,291
Ik heb het hr
drie keer schriftelijk meegedeeld.
384
00:39:34,291 --> 00:39:38,795
Ja, ze sturen dat steeds door naar mij.
Ik moet dat ratificeren of zo.
385
00:39:38,795 --> 00:39:41,131
In godsnaam, wat is het probleem?
386
00:39:41,131 --> 00:39:44,843
Je hebt me jaren gepest
en nu ben je eindelijk van me af.
387
00:39:45,594 --> 00:39:48,180
Teken gewoon,
dan kan ik verder met m'n leven.
388
00:39:48,180 --> 00:39:50,557
Ik wil weten of je het echt wilt.
389
00:39:51,266 --> 00:39:54,853
Straks krijg je spijt
en begin je weer te drinken.
390
00:39:54,853 --> 00:39:59,358
Dat wil ik niet op m'n geweten hebben,
dat jij het weer op een zuipen zet.
391
00:39:59,358 --> 00:40:04,112
Dronkaards willen alleen een excuus.
Daar kun jij niets aan doen.
392
00:40:04,112 --> 00:40:06,073
Het was die van z'n opa.
393
00:40:09,326 --> 00:40:13,413
De badkamer, al vroeg je er niet naar.
394
00:40:13,413 --> 00:40:15,332
Je vroeg ook niet wie.
395
00:40:15,332 --> 00:40:18,961
- Wie wat?
- Wie River heeft doodgeschoten.
396
00:40:18,961 --> 00:40:21,046
Omdat jij ook weet dat hij nog leeft.
397
00:40:23,006 --> 00:40:27,010
Hou op met die spelletjes.
Je hebt hem geïdentificeerd.
398
00:40:27,010 --> 00:40:30,889
En jij was helemaal niet nieuwsgierig
naar de omstandigheden.
399
00:40:31,557 --> 00:40:33,183
Ik ben geschokt.
400
00:40:33,892 --> 00:40:39,147
Ja, dat ik hier ben, maar niet dat
River nog leeft, want je hebt hem gezien.
401
00:40:39,147 --> 00:40:42,025
- Waar heb je het over? Onzin.
- Hou op.
402
00:40:42,025 --> 00:40:45,529
Toe, Standish. Je kunt hier niets van.
403
00:40:46,655 --> 00:40:48,156
En trouwens...
404
00:40:49,741 --> 00:40:51,618
...z'n auto staat buiten.
405
00:40:58,125 --> 00:41:02,629
- Hij was er, maar nu niet meer.
- Goed zo, zie je wel?
406
00:41:02,629 --> 00:41:08,468
En doe nu niet alsof die oude schoft
niet in je slaapkamer verstopt zit.
407
00:41:08,468 --> 00:41:10,554
Jackson. Ik moest hem beschermen.
408
00:41:14,224 --> 00:41:15,225
Blij?
409
00:41:16,476 --> 00:41:22,941
- Je kent me. Ik ben een bron van vreugde.
- Mooi. En nu m'n slaapkamer uit.
410
00:41:25,944 --> 00:41:26,945
Maat.
411
00:41:31,033 --> 00:41:32,201
Waar is River?
412
00:41:52,095 --> 00:41:53,347
Wie ben jij?
413
00:41:55,933 --> 00:41:57,684
Hoe ver nog?
414
00:41:57,684 --> 00:41:59,520
We zijn er bijna.
415
00:43:36,783 --> 00:43:38,785
Vertaling: Marc de Jongh