1 00:00:21,438 --> 00:00:22,439 どいて! 2 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 邪魔だ! 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,790 ウソだろ? 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,918 リヴァー 指示に従え 5 00:00:43,836 --> 00:00:44,753 キャサリンは? 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,381 何も知らない 7 00:00:49,842 --> 00:00:51,385 傷つけたら殺す 8 00:00:51,510 --> 00:00:53,971 俺はただの伝言係だ 9 00:00:56,598 --> 00:00:57,349 ウソつけ 10 00:00:57,474 --> 00:01:02,104 頼むよ 姉親子の写真が 送られてきたんだ 11 00:01:03,564 --> 00:01:04,188 誰から? 12 00:01:04,313 --> 00:01:08,777 知らないが 従わないと子供を殺すと 13 00:01:09,194 --> 00:01:11,029 相手は悪人だ 14 00:01:11,154 --> 00:01:15,826 俺を嫌うのは構わないが 子供は関係ない 15 00:01:17,160 --> 00:01:18,745 子供が殺される 16 00:01:21,415 --> 00:01:23,667 誰がこんなことを? 17 00:01:23,792 --> 00:01:26,712 知るか 俺はMI5を辞めた 18 00:01:29,923 --> 00:01:32,217 この書類を入手しろ 19 00:01:38,307 --> 00:01:41,268 首相の個人情報? 本部にある 20 00:01:41,643 --> 00:01:42,978 知ってるよ 21 00:01:43,103 --> 00:01:44,855 俺には無理だ 22 00:01:45,939 --> 00:01:46,899 手に入れろ 23 00:01:47,024 --> 00:01:50,319 不可能だ 保管庫には行けない 24 00:01:50,611 --> 00:01:51,195 行け 25 00:01:51,320 --> 00:01:52,237 無謀だ 26 00:01:52,362 --> 00:01:53,614 期限は12時 27 00:01:53,822 --> 00:01:56,033 1時間しかない 28 00:01:56,450 --> 00:01:59,536 とと姉 キャサリンも死ぬぞ 29 00:02:03,123 --> 00:02:03,790 時間が... 30 00:02:03,916 --> 00:02:05,626 やってみろよ 31 00:02:06,210 --> 00:02:06,835 やめろ 32 00:02:07,336 --> 00:02:08,544 いいだろう 33 00:02:10,923 --> 00:02:12,341 誰に渡せば? 34 00:02:12,466 --> 00:02:13,342 知らない 35 00:02:13,842 --> 00:02:17,221 12時になったら また連絡が来る 36 00:02:18,889 --> 00:02:20,015 お前がやれよ 37 00:02:20,432 --> 00:02:23,268 もう本部の人間じゃない 38 00:02:23,393 --> 00:02:25,354 俺はの一員 39 00:02:25,479 --> 00:02:28,607 不当な扱いだと 誰もが知ってる 40 00:02:29,316 --> 00:02:30,817 きっとヤツらも 41 00:02:32,069 --> 00:02:34,029 君を選んだのは... 42 00:02:34,821 --> 00:02:35,739 クソ 43 00:02:36,490 --> 00:02:38,325 別格だからさ 44 00:02:39,284 --> 00:02:41,537 能力を認められた 45 00:02:46,834 --> 00:02:47,459 何だよ 46 00:02:48,126 --> 00:02:49,586 何を見てる? 47 00:02:50,754 --> 00:02:52,047 ウソだろ 48 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 撃たれる 49 00:02:56,510 --> 00:02:57,594 ヤバい... 50 00:03:00,055 --> 00:03:02,474 リヴァー 今すぐ行け 51 00:03:03,934 --> 00:03:05,519 死にたくない 52 00:03:06,103 --> 00:03:07,563 クソ 分かった 53 00:03:09,523 --> 00:03:10,732 頼む 54 00:03:16,405 --> 00:03:18,407 何してるんだ? 55 00:03:19,658 --> 00:03:20,868 やめろ 56 00:03:21,285 --> 00:03:21,952 リヴァー! 57 00:03:27,916 --> 00:03:28,959 クソ... 58 00:04:13,003 --> 00:04:15,214 {\an8}原作 ミック・ヘロン 59 00:04:21,220 --> 00:04:22,971 窓際のスパイ 60 00:04:29,019 --> 00:04:30,562 ご注意ください 61 00:04:42,699 --> 00:04:43,992 何してる! 62 00:04:44,117 --> 00:04:45,410 どいて! 63 00:04:46,578 --> 00:04:48,622 通るよ 悪いね 64 00:04:49,706 --> 00:04:51,375 どいて 失礼 65 00:04:51,708 --> 00:04:52,626 どうも 66 00:04:53,252 --> 00:04:53,961 通して... 67 00:04:54,086 --> 00:04:55,003 走るな 68 00:04:56,588 --> 00:04:57,589 失礼 69 00:04:58,674 --> 00:04:59,758 どいて! 70 00:05:06,390 --> 00:05:08,559 {\an8}〝リ—ジェンツ パ—ク駅〟 71 00:05:17,401 --> 00:05:18,527 入れて 72 00:05:19,278 --> 00:05:20,946 急いでくれ 73 00:05:26,910 --> 00:05:29,538 早くしろ 開けてくれ 74 00:05:35,836 --> 00:05:37,588 警備のリーダーを 75 00:05:38,714 --> 00:05:39,548 並んで 76 00:05:41,592 --> 00:05:43,552 内線をかけて 77 00:05:43,677 --> 00:05:46,180 あなたはビルに入れない 78 00:05:49,516 --> 00:05:51,018 会いたかったよ 79 00:05:54,688 --> 00:05:55,647 オフに 80 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 {\an8}〝残り25分〟 81 00:05:57,316 --> 00:05:58,233 切って 82 00:05:58,358 --> 00:05:59,484 今すぐ 83 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 切れ 84 00:06:26,929 --> 00:06:28,430 連れてきました 85 00:06:34,019 --> 00:06:34,895 どうも 86 00:06:39,274 --> 00:06:40,651 ナメてるだろ 87 00:06:40,859 --> 00:06:41,485 いや 88 00:06:41,610 --> 00:06:43,278 だましてない? 89 00:06:44,071 --> 00:06:45,906 用があるのか? 90 00:06:46,031 --> 00:06:47,115 いいや 91 00:06:47,658 --> 00:06:50,619 だましてないし 用もない 92 00:06:50,744 --> 00:06:53,580 疫病神に長居されたくない 93 00:06:53,705 --> 00:06:54,289 了解 94 00:06:54,414 --> 00:06:59,044 そのイスに座るのは 本物の立派なスパイだ 95 00:06:59,169 --> 00:07:03,799 空港でヘマをしたり 詐欺警報を出すヤツは違う 96 00:07:03,924 --> 00:07:04,842 分かるよ 97 00:07:06,343 --> 00:07:08,512 俺が嫌いなんだろ 98 00:07:09,137 --> 00:07:12,891 お前がブタに 食われる姿を見たい 99 00:07:13,809 --> 00:07:17,187 面白い願いだが 俺を信じていい 100 00:07:22,276 --> 00:07:23,485 ダイヤを? 101 00:07:41,336 --> 00:07:42,421 礼は結構 102 00:07:43,463 --> 00:07:44,173 じゃ 103 00:07:44,298 --> 00:07:45,257 待て 104 00:07:47,050 --> 00:07:48,427 なぜこれを? 105 00:07:48,719 --> 00:07:49,511 えっ? 106 00:07:50,012 --> 00:07:55,225 現場にはスタンディッシュと ロングリッジとガイだけ 107 00:07:55,350 --> 00:07:56,476 お前はいない 108 00:07:58,770 --> 00:08:03,108 それを持ってた人は 衝動的にくすねたが 109 00:08:03,233 --> 00:08:04,359 後悔した 110 00:08:05,319 --> 00:08:06,612 どいつだ? 111 00:08:06,737 --> 00:08:10,741 さあね 君に返せと メモが置かれてた 112 00:08:11,200 --> 00:08:12,326 そのメモは? 113 00:08:12,576 --> 00:08:14,953 ない 人物特定も無理 114 00:08:15,078 --> 00:08:16,705 お前にはな 115 00:08:17,414 --> 00:08:20,292 ダイヤが戻り 一件落着だ 116 00:08:20,417 --> 00:08:21,376 待て 117 00:08:24,630 --> 00:08:27,257 これが本物か確かめよう 118 00:08:27,883 --> 00:08:28,967 なぜ疑う? 119 00:08:29,092 --> 00:08:30,761 分かるだろ 120 00:08:31,678 --> 00:08:35,182 俺は頼まれたので 君に渡した 121 00:08:35,307 --> 00:08:37,934 一緒に調べに行こう 122 00:08:39,102 --> 00:08:40,979 俺は不要では? 123 00:08:41,104 --> 00:08:44,024 用がないならヒマだろ 124 00:08:45,567 --> 00:08:46,985 よし 行こう 125 00:08:52,658 --> 00:08:53,700 リヴァー 126 00:08:54,660 --> 00:08:58,580 俺をだましたら 本気で殴るからな 127 00:08:58,747 --> 00:09:00,040 歯が飛ぶぞ 128 00:09:06,171 --> 00:09:09,007 スタンディッシュは 病院にいない 129 00:09:11,301 --> 00:09:12,511 拉致された 130 00:09:13,220 --> 00:09:16,682 カートライトが連絡を受け 出てった 131 00:09:16,932 --> 00:09:18,016 どこへ? 132 00:09:18,225 --> 00:09:19,351 知らない 133 00:09:19,726 --> 00:09:20,561 電話しろ 134 00:09:20,686 --> 00:09:24,690 電源がオフだ つまり追跡できない 135 00:09:24,815 --> 00:09:28,026 まったく... お前らは役立たずだな 136 00:09:28,151 --> 00:09:29,611 紙のコンドームか 137 00:09:30,571 --> 00:09:32,281 凸凹コンビは? 138 00:09:33,574 --> 00:09:34,867 その中身を? 139 00:09:35,409 --> 00:09:36,285 知ってる 140 00:09:36,785 --> 00:09:40,122 アイス ソース 生クリーム マシュマロ 141 00:09:40,247 --> 00:09:42,332 1週間分のカロリーだ 142 00:09:42,457 --> 00:09:44,835 若いから消費できる 143 00:09:45,961 --> 00:09:50,007 不本意かもしれないが 俺たちは相棒だ 144 00:09:50,424 --> 00:09:51,842 同室なだけ 145 00:09:51,967 --> 00:09:57,347 リヴァーとルイーザもだ ホーは1人部屋だな 146 00:09:57,472 --> 00:10:00,601 ラムとスタンディッシュは 共依存関係 147 00:10:01,560 --> 00:10:02,853 助け合おう 148 00:10:03,520 --> 00:10:04,646 何のため? 149 00:10:04,771 --> 00:10:08,650 スラウハウスを出る 一生 いる気か? 150 00:10:10,652 --> 00:10:13,530 若いからじっくり考える 151 00:10:14,281 --> 00:10:16,158 たかが5歳差だぞ 152 00:10:18,452 --> 00:10:19,578 ラムだ 153 00:10:20,370 --> 00:10:22,915 スタンディッシュから 連絡は? 154 00:10:23,207 --> 00:10:24,499 あれば報告する 155 00:10:24,625 --> 00:10:28,337 アイスを食いながら サボってるだろ 156 00:10:28,504 --> 00:10:31,173 戻れ 彼女は拉致された 157 00:10:34,551 --> 00:10:36,011 拉致されたと 158 00:10:36,553 --> 00:10:37,346 誰に? 159 00:10:37,471 --> 00:10:39,848 戻れとだけ言われた 160 00:10:40,474 --> 00:10:42,184 居場所がバレた 161 00:10:42,309 --> 00:10:44,102 それが何なの? 162 00:10:44,478 --> 00:10:47,606 同僚の拉致を心配したら? 163 00:10:47,940 --> 00:10:50,984 早く行こう 今も見られてる 164 00:10:51,109 --> 00:10:53,737 大目玉を食らいそうだ 165 00:10:53,862 --> 00:10:58,659 ホーが携帯を追跡した 家のトイレも見られてそう 166 00:10:58,784 --> 00:11:01,203 もう一度 ぶん殴れ 167 00:11:04,831 --> 00:11:06,208 時間かかる? 168 00:11:06,333 --> 00:11:08,669 用はないんだろ? 169 00:11:08,794 --> 00:11:10,587 スラウハウスに... 170 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 カートライト? 171 00:11:11,755 --> 00:11:12,381 副長官 172 00:11:12,506 --> 00:11:13,757 なぜここに? 173 00:11:13,924 --> 00:11:15,592 ダイヤを返しに... 174 00:11:15,717 --> 00:11:18,387 私は彼に聞いてるのよ 175 00:11:18,846 --> 00:11:21,348 ダイヤを返却に来ました 176 00:11:21,473 --> 00:11:23,517 本物か確かめます 177 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 行って 私は彼と話す 178 00:11:25,853 --> 00:11:30,274 副長官にはもう “犬”の監督権はありません 179 00:11:30,399 --> 00:11:33,527 “”の 監督権はあるのよ 180 00:11:33,652 --> 00:11:34,862 来なさい 181 00:11:35,195 --> 00:11:39,408 後で俺の部屋へ 逃げたら許さないぞ 182 00:11:40,701 --> 00:11:41,743 ごきげんよう 183 00:11:45,122 --> 00:11:47,374 本部に来ないで 184 00:11:47,499 --> 00:11:51,879 あなたが姿を見せると 空からカエルが降り 185 00:11:52,004 --> 00:11:53,839 水道から血が出る 186 00:11:53,964 --> 00:11:55,883 紛失したダイヤを... 187 00:11:56,008 --> 00:12:00,637 せっかくマヌケなダフィを あざ笑ってたのに 188 00:12:00,762 --> 00:12:03,599 またあなたが ぶち壊した 189 00:12:03,724 --> 00:12:04,850 そんな気は... 190 00:12:04,975 --> 00:12:06,393 しらじらしい 191 00:12:06,518 --> 00:12:11,523 あなたのヘマのせいで 私は文書の移動を任された 192 00:12:11,732 --> 00:12:15,986 スラウハウスの愚者は それすら苦戦してる 193 00:12:16,445 --> 00:12:17,321 大量です 194 00:12:17,446 --> 00:12:21,241 言い訳は要らないし あなたも嫌い 195 00:12:23,243 --> 00:12:24,077 消えます 196 00:12:24,203 --> 00:12:26,872 そのまま海まで歩いて行って 197 00:12:26,997 --> 00:12:30,375 着いたら 口を開けて海に入るの 198 00:13:08,872 --> 00:13:10,749 やあ 君か 199 00:13:13,043 --> 00:13:14,294 どうも 200 00:13:14,419 --> 00:13:16,255 ヘンな感じだ 201 00:13:16,380 --> 00:13:17,297 そうね 202 00:13:17,506 --> 00:13:19,883 なぜ話しかけたのかな 203 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 さあ 204 00:13:21,176 --> 00:13:22,052 飲む? 205 00:13:22,177 --> 00:13:23,220 やめとく 206 00:13:23,345 --> 00:13:24,429 だよね 207 00:13:25,514 --> 00:13:26,723 次の機会に 208 00:13:27,432 --> 00:13:28,308 ないよ 209 00:13:29,685 --> 00:13:31,144 番号を渡す? 210 00:13:32,437 --> 00:13:34,147 追い出したのよ 211 00:13:34,481 --> 00:13:38,694 ああ できれば いい感じに別れたかった 212 00:13:39,361 --> 00:13:41,071 僕がムカつく? 213 00:13:41,697 --> 00:13:42,739 分かるよ 214 00:13:43,699 --> 00:13:47,369 でも思ってるほど 悪いヤツじゃない 215 00:13:47,953 --> 00:13:51,123 私は今 いろいろ難しい時期なの 216 00:13:51,248 --> 00:13:55,169 だから少し過度に 反応したかも 217 00:13:57,754 --> 00:13:58,797 ねえ! 218 00:14:01,925 --> 00:14:04,219 {\an8}なぜ撤去するの? 219 00:14:03,343 --> 00:14:06,680 〝車両回収〟 220 00:14:04,344 --> 00:14:06,680 {\an8}駐車違反だ あんたの? 221 00:14:06,805 --> 00:14:07,389 {\an8}違う 222 00:14:07,514 --> 00:14:09,099 {\an8}なら関係ない 223 00:14:10,184 --> 00:14:11,685 {\an8}あるのよ 224 00:14:13,896 --> 00:14:14,938 {\an8}手作りか? 225 00:14:15,063 --> 00:14:16,940 {\an8}MI5よ 調べる 226 00:14:17,065 --> 00:14:18,150 {\an8}はいはい 227 00:14:18,650 --> 00:14:20,194 イカれ女 228 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 おい! 229 00:14:35,918 --> 00:14:37,169 何してんだ? 230 00:14:38,754 --> 00:14:39,838 落ち着け 231 00:14:39,963 --> 00:14:41,256 ぶっ飛んでる 232 00:14:46,887 --> 00:14:47,763 おい! 233 00:14:47,888 --> 00:14:49,640 後悔するぞ 234 00:14:58,065 --> 00:14:59,983 次は逆らわないで 235 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 {\an8}〝プロテイン〟 236 00:15:14,957 --> 00:15:16,250 拉致されたの? 237 00:15:16,875 --> 00:15:18,460 ラムはそう言う 238 00:15:18,627 --> 00:15:20,379 犯人と要求は? 239 00:15:20,712 --> 00:15:22,339 カートライトに聞け 240 00:15:22,589 --> 00:15:28,011 スタンディッシュから 連絡が来て 飛び出してった 241 00:15:28,136 --> 00:15:29,263 それでラムは? 242 00:15:30,013 --> 00:15:31,265 感謝しろ 243 00:15:32,307 --> 00:15:36,603 お前らに尾行がいないか 見といてやった 244 00:15:36,728 --> 00:15:37,688 気づく 245 00:15:37,813 --> 00:15:42,359 今回はいなかったが 侮れない連中だ 246 00:15:43,402 --> 00:15:46,405 近くにいる 警察に電話しろ 247 00:15:46,864 --> 00:15:52,286 男が通行人にを 振り回してると言うんだ 248 00:15:54,913 --> 00:15:58,917 スタンディッシュは ここを出た直後から尾行され 249 00:15:59,168 --> 00:16:03,422 カートライトは ここにいる時 連絡を受けた 250 00:16:03,547 --> 00:16:07,217 ビルを監視し 電話も盗聴してるぞ 251 00:16:07,551 --> 00:16:12,514 通りに出て 携帯で話した後 急いで移動する者を追え 252 00:16:12,639 --> 00:16:14,057 どこまで? 253 00:16:14,224 --> 00:16:17,352 犯人と理由を突き止めるまで 254 00:16:19,980 --> 00:16:21,356 距離を保て 255 00:16:21,481 --> 00:16:22,816 警察を 256 00:16:23,150 --> 00:16:25,527 アルダーズゲート通り 152番だ 257 00:16:25,652 --> 00:16:30,490 男が性器と銃を握り 人を殺すと叫んでる 258 00:16:35,996 --> 00:16:37,372 すぐに動く 259 00:16:46,548 --> 00:16:47,758 偽物です 260 00:17:01,813 --> 00:17:03,982 ダフィだ カートライトは? 261 00:17:06,193 --> 00:17:07,569 ぶっ殺す! 262 00:17:21,333 --> 00:17:22,334 入って 263 00:17:25,212 --> 00:17:26,088 副長官 264 00:17:27,756 --> 00:17:29,633 カートライトは? 265 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 帰ったでしょ 266 00:17:32,553 --> 00:17:35,180 まだこのビルにいます 267 00:17:35,848 --> 00:17:39,393 それは困るわね 誰が入れたの? 268 00:17:41,603 --> 00:17:42,312 俺です 269 00:17:43,689 --> 00:17:45,023 あらやだ 270 00:17:46,984 --> 00:17:48,360 ダイヤは? 271 00:17:52,364 --> 00:17:53,240 では 272 00:18:02,457 --> 00:18:05,252 両親の記念日を忘れてた 273 00:18:05,377 --> 00:18:06,128 おや 274 00:18:06,253 --> 00:18:10,090 弟のプレゼントに 便乗させてもらう 275 00:18:26,190 --> 00:18:28,775 リヴァーじゃないか 276 00:18:31,695 --> 00:18:35,991 前回もエレベーター前だ 消化器で殴られた 277 00:18:36,408 --> 00:18:41,538 悪かったが 無実の俺を 捕まえようとしたからだ 278 00:18:44,917 --> 00:18:46,043 笑える 279 00:18:49,588 --> 00:18:52,382 すっかり出し抜かれた 280 00:18:53,091 --> 00:18:54,468 やられたよ 281 00:18:54,760 --> 00:18:55,594 ああ 282 00:18:56,303 --> 00:18:58,013 今は何を? 283 00:18:58,889 --> 00:19:00,432 スラウハウスか? 284 00:19:01,099 --> 00:19:04,436 死馬の悪臭が漂ってるんだろ 285 00:19:05,646 --> 00:19:06,772 実は–– 286 00:19:08,190 --> 00:19:09,650 講演をする 287 00:19:09,775 --> 00:19:13,570 新人があそこへ行かずに 済むようにね 288 00:19:15,280 --> 00:19:16,448 バカはやめろ 289 00:19:17,866 --> 00:19:23,580 お前に言ってるんじゃない 講演で新人に教えてやれ 290 00:19:23,705 --> 00:19:27,334 “バカはやめろ”と 1時間 繰り返すんだ 291 00:19:27,459 --> 00:19:28,836 そうだな 292 00:19:29,586 --> 00:19:33,048 もう少し話を膨らませるけど 293 00:19:33,215 --> 00:19:36,301 それが主題になるだろう 294 00:19:37,427 --> 00:19:40,097 和解できてよかった 295 00:19:40,806 --> 00:19:41,890 待て 296 00:19:42,015 --> 00:19:46,520 俺がお前なら 自分の小便で溺死したい 297 00:19:47,271 --> 00:19:48,313 だろうね 298 00:19:50,399 --> 00:19:51,942 ところで 299 00:19:54,403 --> 00:19:58,490 お前が恥をさらす講演に 参加したい 300 00:19:59,283 --> 00:20:00,450 いいか? 301 00:20:01,410 --> 00:20:02,619 断れないな 302 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 {\an8}〝ラム〟 303 00:20:35,986 --> 00:20:37,905 野球帽の男だ 304 00:20:38,030 --> 00:20:39,072 バス停近く 305 00:20:39,489 --> 00:20:42,618 気づかれるな 大事な手がかりだ 306 00:20:59,301 --> 00:21:00,469 何してんの? 307 00:21:00,636 --> 00:21:03,430 前を歩いてる さりげない 308 00:21:03,597 --> 00:21:05,140 電話するな 309 00:21:05,265 --> 00:21:07,476 イヤなら出ないで 310 00:21:26,078 --> 00:21:27,079 先回りする 311 00:21:27,204 --> 00:21:28,539 よし クソ! 312 00:21:33,252 --> 00:21:35,337 待て! この野郎 313 00:21:36,296 --> 00:21:37,506 こいつ! 314 00:21:53,647 --> 00:21:54,815 邪魔だよ 315 00:21:54,940 --> 00:21:56,108 優しいね 316 00:22:39,193 --> 00:22:40,402 やられた 317 00:22:47,326 --> 00:22:49,745 距離を保てと言ったろ 318 00:22:50,329 --> 00:22:53,290 ビビって逃げちまった 319 00:22:54,750 --> 00:22:55,876 ナンバーを見た 320 00:22:58,003 --> 00:22:58,962 ラム 321 00:23:00,130 --> 00:23:02,382 ランドリーに行く 322 00:23:07,221 --> 00:23:08,680 ここだ 323 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 開始時刻は? 324 00:23:16,730 --> 00:23:18,357 10分後 325 00:23:18,941 --> 00:23:19,900 ああ 326 00:23:22,027 --> 00:23:24,905 待てよ うっかりした 327 00:23:25,531 --> 00:23:27,574 1時からだったよ 328 00:23:27,699 --> 00:23:31,370 残念だな 1時は用事がある 329 00:23:31,495 --> 00:23:35,249 たぶん誰かが録画するよ 330 00:23:35,374 --> 00:23:36,750 ありがたい 331 00:23:37,876 --> 00:23:40,045 シコるネタが欲しい 332 00:23:42,965 --> 00:23:43,924 えっと 333 00:23:45,384 --> 00:23:48,929 俺はこのまま ここにいるよ 334 00:23:49,721 --> 00:23:52,140 頭の中をクリアにしたい 335 00:23:53,433 --> 00:23:55,143 今の発言は忘れる 336 00:23:55,352 --> 00:23:56,395 そうか 337 00:23:56,979 --> 00:23:58,021 しっかりな 338 00:24:01,441 --> 00:24:02,067 おっと 339 00:24:03,819 --> 00:24:05,237 行く前に... 340 00:24:07,197 --> 00:24:09,116 パスを見せろ 341 00:24:10,659 --> 00:24:12,411 俺は局員だぞ 342 00:24:12,703 --> 00:24:17,791 お前はスローホースだ ここに入るにはパスが要る 343 00:24:19,710 --> 00:24:21,336 そうだったな 344 00:24:22,004 --> 00:24:23,130 持ってるよ 345 00:24:24,840 --> 00:24:26,592 それはビジター入館証 346 00:24:26,717 --> 00:24:30,304 受付は通れるが ここまで入るには–– 347 00:24:30,888 --> 00:24:32,806 パスが必要だ 348 00:24:35,017 --> 00:24:35,934 そうだ 349 00:24:36,727 --> 00:24:38,145 携帯に入ってる 350 00:24:45,235 --> 00:24:46,570 見たいのか 351 00:24:47,905 --> 00:24:49,323 ナンバーは? 352 00:24:49,489 --> 00:24:50,616 偽造だ 353 00:24:50,741 --> 00:24:52,075 ラムは知ってた 354 00:24:52,201 --> 00:24:55,078 彼はどこへ? 証拠もないのに 355 00:24:55,204 --> 00:24:56,955 偽造したヤツは? 356 00:24:57,998 --> 00:25:03,420 できるヤツは500人いて 顧客情報も明かさない 357 00:25:03,670 --> 00:25:05,797 常識を説明させるな 358 00:25:06,215 --> 00:25:09,843 イエスの気分だ クズに囲まれてる 359 00:25:09,968 --> 00:25:12,346 彼は嫌われ者だしね 360 00:25:15,057 --> 00:25:18,393 拉致現場にレンタカーが 放置されてた 361 00:25:18,810 --> 00:25:20,896 それが借り主の詳細 362 00:25:21,021 --> 00:25:24,775 拉致するヤツが 本名を書くわけない 363 00:25:25,275 --> 00:25:26,610 ショーン・ドノヴァン 364 00:25:27,152 --> 00:25:28,862 何かは分かる 365 00:25:28,987 --> 00:25:30,697 無理だ ベイビー 366 00:25:32,282 --> 00:25:33,283 バンか? 367 00:25:33,408 --> 00:25:35,160 バンなんて知るか 368 00:25:36,370 --> 00:25:37,704 追跡しろ 369 00:25:38,163 --> 00:25:42,417 お前がビビらせたから ナンバーを変えてるよ 370 00:25:42,793 --> 00:25:44,086 そのピンは? 371 00:25:44,294 --> 00:25:46,213 カートライトだ 372 00:25:46,338 --> 00:25:47,089 どこに? 373 00:25:47,923 --> 00:25:49,174 本部 374 00:25:49,591 --> 00:25:52,094 持ってないんだろ? 375 00:25:52,219 --> 00:25:55,556 持ってるよ タブを開かないと... 376 00:25:56,223 --> 00:25:59,393 閉じたからな あったぞ 377 00:26:06,483 --> 00:26:09,278 てめえ やりやがったな! 378 00:26:23,166 --> 00:26:24,960 カートライトが本部に 379 00:26:25,085 --> 00:26:29,339 なぜ? ジャクジーの クソくらい喜ばれない 380 00:26:29,464 --> 00:26:30,507 さあね 381 00:26:30,632 --> 00:26:31,842 局内に? 382 00:26:31,967 --> 00:26:34,469 ええ 中で行方不明 383 00:26:37,431 --> 00:26:39,349 名前と住所は正しい 384 00:26:39,558 --> 00:26:40,559 ご苦労さん 385 00:26:40,684 --> 00:26:42,144 調べる 386 00:26:42,519 --> 00:26:43,854 張り込もう 387 00:26:44,479 --> 00:26:45,355 私の手柄よ 388 00:26:45,480 --> 00:26:46,690 違うね 389 00:26:47,316 --> 00:26:49,151 ホーと2人はイヤ 390 00:26:54,781 --> 00:26:56,658 これでも疑う? 391 00:26:56,783 --> 00:26:58,535 {\an8}〝ショ—ン・ ドノヴァン〟 392 00:26:58,243 --> 00:26:59,953 俺のミスだな 393 00:27:00,579 --> 00:27:01,914 素直になるよ 394 00:27:05,334 --> 00:27:08,128 “バービカン・ランドリー” 395 00:27:20,057 --> 00:27:20,849 結構 396 00:27:21,600 --> 00:27:23,185 大ごとだな 397 00:27:24,144 --> 00:27:26,230 スタンディッシュが 拉致された 398 00:27:27,814 --> 00:27:28,607 早く言え 399 00:27:28,732 --> 00:27:31,568 携帯は盗聴されてる 400 00:27:31,902 --> 00:27:32,903 尾行は? 401 00:27:33,028 --> 00:27:34,696 まいたよ 402 00:27:36,406 --> 00:27:38,408 俺じゃなく犬に話せ 403 00:27:39,743 --> 00:27:43,956 連絡を受けた部下が 知らぬ間に本部へ 404 00:27:44,081 --> 00:27:47,960 犯人に脅され 何か指示されたはず 405 00:27:48,085 --> 00:27:50,879 ここで焦りたくない 406 00:27:51,088 --> 00:27:51,922 情報は? 407 00:27:52,256 --> 00:27:53,590 元軍人だ 408 00:27:54,007 --> 00:27:55,300 見た目か? 409 00:27:55,425 --> 00:27:58,095 横柄な歩き方をしてる 410 00:27:58,220 --> 00:28:01,765 毎日のジム通いで 服がピチピチだ 411 00:28:02,057 --> 00:28:02,850 ? 412 00:28:03,058 --> 00:28:05,060 傭兵はイカれてるが 413 00:28:05,269 --> 00:28:08,772 あいつらは 冷静沈着に行動してる 414 00:28:08,897 --> 00:28:10,148 民間警備会社か 415 00:28:15,487 --> 00:28:19,283 本部に潜入したがるとは 何者だ? 416 00:28:20,409 --> 00:28:24,413 ストームブレイク社か ストライクフォース社か... 417 00:28:24,538 --> 00:28:26,415 センスのない名だ 418 00:28:26,582 --> 00:28:30,002 カチカチンポ社にすればいい 419 00:28:31,545 --> 00:28:37,176 ストライクフォース社は リベリアの司令官を暗殺する 420 00:28:37,301 --> 00:28:38,260 本当か? 421 00:28:38,844 --> 00:28:40,387 作戦を支援してる 422 00:28:40,554 --> 00:28:41,805 3社目は? 423 00:28:42,055 --> 00:28:43,223 チーフテン社 424 00:28:43,348 --> 00:28:47,352 新しい会社だ トップはスライ・モンティス 425 00:28:48,437 --> 00:28:51,899 名前で判断したくないが ポン引きか? 426 00:28:53,192 --> 00:28:56,737 イートン校卒で 閣僚の半分が同窓生 427 00:28:56,987 --> 00:28:59,156 俺の判断は正しい 428 00:28:59,281 --> 00:29:03,493 私兵を結成し 情報局員を誘拐したのか? 429 00:29:03,744 --> 00:29:07,206 裏で糸を引いてるのは誰だ? 430 00:29:07,331 --> 00:29:11,543 外国勢力と組むのは 賢いとは言えない 431 00:29:13,045 --> 00:29:15,547 思い当たる者がいる 432 00:29:18,467 --> 00:29:20,469 なんてこった 433 00:29:23,555 --> 00:29:24,473 ああ 434 00:29:38,237 --> 00:29:39,988 東階段だ 435 00:29:40,739 --> 00:29:43,992 ああ ヤツは下りてった 436 00:29:52,501 --> 00:29:53,919 やめておけ 437 00:30:00,968 --> 00:30:02,094 追え! 438 00:30:02,761 --> 00:30:03,679 クソ 439 00:30:08,267 --> 00:30:09,351 開け 440 00:30:26,618 --> 00:30:27,619 クソ野郎め 441 00:30:32,124 --> 00:30:33,542 ドアを開けろ 442 00:30:33,750 --> 00:30:34,585 え? 443 00:30:34,877 --> 00:30:36,545 さっさと開けろ 444 00:30:36,670 --> 00:30:37,462 何? 445 00:30:37,588 --> 00:30:38,797 ぶっ飛ばすぞ 446 00:30:38,922 --> 00:30:40,924 何? 聞こえる? 447 00:30:44,595 --> 00:30:46,138 ホッブスだ 448 00:30:47,306 --> 00:30:49,349 ヤツは地下にいる 449 00:30:50,642 --> 00:30:53,520 パスを奪われて入れない 450 00:30:53,645 --> 00:30:56,356 も開けてくれない 451 00:30:59,902 --> 00:31:01,236 あなたは犬? 452 00:31:01,945 --> 00:31:04,281 いえ 犬は扉の外 453 00:31:04,406 --> 00:31:05,365 入れないで 454 00:31:05,490 --> 00:31:07,075 それがいい 455 00:31:07,201 --> 00:31:10,287 この書類がないと 人が殺される 456 00:31:10,704 --> 00:31:12,456 カートライトの孫ね 457 00:31:13,123 --> 00:31:15,167 彼の面影があるわ 458 00:31:15,501 --> 00:31:16,418 急いで 459 00:31:16,752 --> 00:31:18,587 渡せない 460 00:31:19,004 --> 00:31:22,633 渡してもらわないと この女性が–– 461 00:31:23,258 --> 00:31:25,219 死ぬことになる 462 00:31:25,344 --> 00:31:27,262 気の毒だわ 463 00:31:28,055 --> 00:31:31,433 え? 局員が 殺されるんですよ 464 00:31:31,683 --> 00:31:34,102 おじいさんは苦手だった 465 00:31:34,228 --> 00:31:37,272 でも犬のほうが大嫌いだわ 466 00:31:37,648 --> 00:31:40,567 あなたが書類を持ち去れば 467 00:31:40,692 --> 00:31:44,279 犬に殴られ 私みたいに車イス生活よ 468 00:31:44,404 --> 00:31:46,698 彼女も死ぬでしょう 469 00:31:47,074 --> 00:31:51,995 だから助けになりそうな人に 電話するわ 470 00:31:52,120 --> 00:31:56,124 何でもいいけど あと3分半で助けて 471 00:31:56,750 --> 00:31:57,584 まったく 472 00:31:58,126 --> 00:32:01,046 時間がない 早く渡して 473 00:32:01,171 --> 00:32:02,381 自分で捜す 474 00:32:17,729 --> 00:32:19,606 ダメだ 殺される 475 00:32:20,023 --> 00:32:22,651 クソ! ああ キャサリン... 476 00:32:25,571 --> 00:32:28,240 カートライト 電話に出て 477 00:32:32,411 --> 00:32:33,370 何? 478 00:32:34,371 --> 00:32:35,205 何ですか? 479 00:32:35,330 --> 00:32:37,165 そこを出ろ 480 00:32:37,416 --> 00:32:38,375 なぜ? 481 00:32:38,500 --> 00:32:42,421 スタンディッシュの命が 懸かってます 482 00:32:42,546 --> 00:32:48,093 お前は英雄気取りだが ただのポンコツなんだぞ 483 00:32:48,468 --> 00:32:50,262 彼女が殺される 484 00:32:50,387 --> 00:32:51,471 心配ない 485 00:32:51,471 --> 00:32:55,184 そこを出ないと 俺たちが不利になる 486 00:32:59,813 --> 00:33:03,358 意味不明だ 一体 どうしたら? 487 00:33:03,483 --> 00:33:05,235 ラムに従って 488 00:33:05,360 --> 00:33:06,653 ここを出ろと 489 00:33:06,904 --> 00:33:10,616 裏の配膳口が 駐車場に通じてる 490 00:33:10,741 --> 00:33:13,952 私が犬を止めてる間に行って 491 00:33:19,666 --> 00:33:20,667 ラムを信じる? 492 00:33:21,335 --> 00:33:23,462 彼はいつも正しい 493 00:33:25,589 --> 00:33:26,548 クソ 494 00:33:28,717 --> 00:33:29,635 痛い! 495 00:34:07,089 --> 00:34:11,301 銃を頭に突きつけた後は ルームサービス? 496 00:34:11,635 --> 00:34:13,387 写真のためだった 497 00:34:13,594 --> 00:34:18,183 ラムを脅迫する材料なら 私では力不足だわ 498 00:34:18,308 --> 00:34:23,522 移動するから20分で食べて 希望があれば言って 499 00:34:23,647 --> 00:34:25,274 帰らせて 500 00:34:26,275 --> 00:34:30,946 ベジタリアンだと困るから ハムとチーズを用意した 501 00:34:32,489 --> 00:34:34,116 この家は? 502 00:34:34,408 --> 00:34:39,121 普通 隠れ家なら こんなに生活感はない 503 00:34:40,998 --> 00:34:45,793 ハムとチーズを 一緒に食べても構わない 504 00:35:00,267 --> 00:35:04,271 拉致現場にレンタカーが 残されていました 505 00:35:04,396 --> 00:35:08,275 借り主は ショーン・ドノヴァンで... 506 00:35:08,400 --> 00:35:10,569 チーフテンだろ? 507 00:35:10,903 --> 00:35:11,945 見ないで 508 00:35:12,196 --> 00:35:14,698 自宅は見張ってます 509 00:35:14,823 --> 00:35:16,950 まだ分からないのか? 510 00:35:17,075 --> 00:35:18,035 何です? 511 00:35:18,952 --> 00:35:21,205 マスターベーションだ 512 00:35:21,788 --> 00:35:24,666 拉致は遊びなんですか? 513 00:35:24,791 --> 00:35:25,834 カネだよ 514 00:35:25,959 --> 00:35:30,839 連中の事務所に行け まだ分からなければ戻るな 515 00:35:33,759 --> 00:35:35,010 目を開けても? 516 00:35:35,135 --> 00:35:36,220 ダメ 517 00:35:42,601 --> 00:35:43,977 そそるよ 518 00:35:57,074 --> 00:35:58,408 頑固な女だ 519 00:35:58,742 --> 00:35:59,993 ドーランさん 520 00:36:02,037 --> 00:36:03,205 ダフィです 521 00:36:04,164 --> 00:36:05,457 入ります 522 00:36:06,792 --> 00:36:08,168 失せて 523 00:36:10,087 --> 00:36:14,299 入れたくなければ カートライトを差し出して 524 00:36:18,512 --> 00:36:21,932 何の話? ここには誰もいない 525 00:36:22,558 --> 00:36:24,810 入れてあげたいけど... 526 00:36:24,935 --> 00:36:26,895 犬はお断りですね 527 00:36:27,020 --> 00:36:30,065 でも侵入者をかばうなら入る 528 00:36:31,108 --> 00:36:33,443 いいわ 入ってきて 529 00:36:34,027 --> 00:36:38,657 でも私を“トロール”と 呼んだ人について教えて 530 00:36:38,782 --> 00:36:43,328 人事に苦情を提出するので 名前が知りたい 531 00:36:45,664 --> 00:36:47,040 ホッブス 532 00:36:49,001 --> 00:36:50,294 あそこは? 533 00:36:50,419 --> 00:36:51,628 もういない 534 00:36:53,881 --> 00:36:55,841 金婚式なの 535 00:36:55,966 --> 00:36:59,970 ベーコンの定期便と いうわけにはいかない 536 00:37:00,429 --> 00:37:03,015 おいしくてもダメ 537 00:37:03,557 --> 00:37:06,518 パパは喜ぶけど ママは? 538 00:37:08,395 --> 00:37:12,941 ママの“私は構わない”は 本心じゃない 539 00:37:15,944 --> 00:37:17,154 分かった 540 00:37:17,362 --> 00:37:20,866 そうして 私はちゃんとした物を買う 541 00:37:20,991 --> 00:37:23,785 家が臭くならない物よ 542 00:37:24,870 --> 00:37:25,579 ええ 543 00:37:56,777 --> 00:37:58,529 早上がりか 544 00:37:58,654 --> 00:38:01,782 まだよ 警視庁で会議なの 545 00:38:01,907 --> 00:38:04,034 彼らの言葉は厄介だ 546 00:38:05,452 --> 00:38:07,412 元彼は警官よ 547 00:38:07,663 --> 00:38:09,248 おっと 悪かった 548 00:38:09,373 --> 00:38:12,793 彼は自分の足を撃ち 停職になった 549 00:38:12,918 --> 00:38:15,587 別れた理由は他にも 550 00:38:17,130 --> 00:38:19,174 そうか 気をつけろ 551 00:38:19,299 --> 00:38:20,759 じゃあね 552 00:38:48,120 --> 00:38:49,288 出ましたよ 553 00:38:49,454 --> 00:38:51,290 褒められると? 554 00:38:51,415 --> 00:38:53,834 本部を出し抜いた 555 00:38:53,959 --> 00:38:55,085 言い直すよ 556 00:38:55,210 --> 00:38:58,380 お前のケツから出る太陽に 感謝する 557 00:38:58,505 --> 00:39:00,257 なぜ出ろと? 558 00:39:00,382 --> 00:39:02,801 侵入したのが間違いだ 559 00:39:02,926 --> 00:39:04,887 同僚を救うため 560 00:39:05,012 --> 00:39:07,055 カッコつけるな 561 00:39:07,222 --> 00:39:09,224 誰の仕業ですか? 562 00:39:09,933 --> 00:39:11,476 タイガーチームだ 563 00:39:12,519 --> 00:39:14,271 マズい 564 00:39:15,647 --> 00:39:16,648 リヴァー 565 00:39:17,232 --> 00:39:19,943 黙って消えるとはな 566 00:39:20,068 --> 00:39:21,528 聞いてくれ 567 00:39:24,239 --> 00:39:26,325 これは序の口だぞ 568 00:39:26,450 --> 00:39:28,035 車に乗せろ 569 00:40:44,486 --> 00:40:47,406 日本語字幕 江﨑 仁美