1 00:00:21,563 --> 00:00:23,857 פנו דרך! זוזו. 2 00:00:38,789 --> 00:00:39,790 מה פאקינג נסגר? 3 00:00:40,958 --> 00:00:43,001 ריבר, אתה חייב לעשות בדיוק מה שאני אומר לך. 4 00:00:44,086 --> 00:00:47,130 קתרין בידיך? - אני לא יודע שום דבר על קתרין. 5 00:00:49,466 --> 00:00:51,385 אם תפגע בה, אהרוג אותך. 6 00:00:51,385 --> 00:00:53,804 רק אמרו לי לבוא לכאן ולמסור לך הודעה. 7 00:00:56,682 --> 00:00:58,433 בולשיט. - בבקשה. 8 00:00:59,226 --> 00:01:02,354 הם שלחו לי תמונה של אחותי עם הילדים שלה בנדנדות. 9 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 מי שלח? - אני פאקינג לא יודע, בסדר? 10 00:01:05,774 --> 00:01:08,944 אבל אני חייב לעשות מה שהם אומרים, הם איימו שאם לא, יהרגו את הילדים לעיני אימא שלהם. 11 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 מדובר באנשים רעים, ריבר, בבקשה... 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,656 שמע, אני חתיכת חרא ואני שמוק 13 00:01:12,656 --> 00:01:15,909 ואני לא מאשים אותך שאתה שונא אותי, אבל מדובר בילדים, ריבר. 14 00:01:17,035 --> 00:01:18,453 הם יהרגו ילדים. 15 00:01:21,456 --> 00:01:23,792 הם יהרגו גם את קתרין. אז מי הם? 16 00:01:23,792 --> 00:01:26,795 כמה פעמים... אני לא יודע. אני לא בשירות. תגיד אתה לי. 17 00:01:30,090 --> 00:01:32,801 הם רוצים שאתן לך את זה. כתבתי את זה. 18 00:01:38,432 --> 00:01:41,268 תיק הסינון של ראש הממשלה? אתה יודע איפה הוא, נכון? 19 00:01:41,268 --> 00:01:43,020 ברור שאני יודע איפה הוא. 20 00:01:43,020 --> 00:01:45,272 אז אתה יודע שאני לא יכול להשיג אותו. 21 00:01:46,064 --> 00:01:48,025 לא, אתה חייב. - לא, זה בלתי אפשרי. 22 00:01:48,609 --> 00:01:50,485 אף אחד לא נכנס לאזור הזה בפארק. 23 00:01:50,485 --> 00:01:52,446 אתה חייב להשיג אותו. - גם אם אצליח להיכנס, אין סיכוי ש... 24 00:01:52,446 --> 00:01:53,572 אתה חייב להשיג אותו עד הצהריים. 25 00:01:53,572 --> 00:01:55,991 צה... בתוך שעה? 26 00:01:56,575 --> 00:01:59,494 או שהאחיין שלי, האחיינית שלי, אחותי, קתרין, כולם ימותו. 27 00:02:03,207 --> 00:02:05,584 לא, אני צריך עוד זמן. - בחייך. אתה חייב לנסות! 28 00:02:06,376 --> 00:02:08,503 בבקשה... - בסדר. 29 00:02:11,006 --> 00:02:13,300 למי אתן אותו אם אשיג אותו? - אני לא יודע. 30 00:02:13,884 --> 00:02:15,219 אני לא יודע. 31 00:02:15,219 --> 00:02:17,179 הם אמרו שייצרו קשר שוב בצהריים. 32 00:02:18,889 --> 00:02:22,392 למה הם לא אמרו לך להשיג אותו? - אני כבר לא בשירות. 33 00:02:22,392 --> 00:02:23,310 אתה יודע את זה. 34 00:02:23,310 --> 00:02:25,771 ואני בבית סלאו, אתה אוהב להזכיר לי את זה. 35 00:02:25,771 --> 00:02:28,440 כן, אבל אתה לא אמור להיות בבית סלאו. כולם יודעים את זה. 36 00:02:29,358 --> 00:02:30,567 אולי גם הם. 37 00:02:32,277 --> 00:02:35,989 אולי הם רוצים אותך כי אתה... למען השם... 38 00:02:36,532 --> 00:02:37,950 כי אתה מיוחד. 39 00:02:39,117 --> 00:02:41,328 אתה היחיד שמסוגל לעשות את זה. 40 00:02:46,959 --> 00:02:49,127 מה? למה אתה מביט בי כך? 41 00:02:50,879 --> 00:02:52,965 אלוהים. אלוהים אדירים. 42 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 אלוהים. 43 00:02:59,763 --> 00:03:02,307 ריבר, בבקשה, לך. רוץ. עכשיו. 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,936 בבקשה, אל תיתן להם להרוג אותי. בבקשה. 45 00:03:05,936 --> 00:03:07,521 פאק. בסדר. 46 00:03:08,814 --> 00:03:10,023 בבקשה. 47 00:03:16,405 --> 00:03:18,448 מה אתה עושה? 48 00:03:19,992 --> 00:03:21,910 מה אתה עושה? ריבר! 49 00:03:27,499 --> 00:03:28,750 פאק. 50 00:04:13,086 --> 00:04:15,088 {\an8}מבוסס על הספר "נמרים אמיתיים" מאת מיק הרון - 51 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 היזהרו מהמרווח. 52 00:04:44,076 --> 00:04:45,202 זוזו! 53 00:04:46,662 --> 00:04:48,121 תודה. סלחו לי. מצטער. 54 00:04:49,706 --> 00:04:52,584 זוזו. סליחה. סלחו לי. תודה. 55 00:04:53,085 --> 00:04:54,962 אתה מוכן... - לאן אתה ממהר, חבר? 56 00:04:56,547 --> 00:04:57,548 סליחה. 57 00:04:58,715 --> 00:04:59,716 זוזו! 58 00:05:06,265 --> 00:05:09,601 {\an8}תחנת ריג'נטס פארק - 59 00:05:17,651 --> 00:05:20,904 תנו לי להיכנס. קדימה. 60 00:05:26,994 --> 00:05:29,496 קדימה. 61 00:05:35,919 --> 00:05:37,796 אני צריך לדבר עם ראש מחלקת אבטחה. 62 00:05:38,797 --> 00:05:40,090 יש תור. 63 00:05:41,758 --> 00:05:43,510 תשיגי אותו בטלפון מיד! 64 00:05:44,094 --> 00:05:46,388 זה אפילו לא אישור כניסה לבניין. 65 00:05:49,516 --> 00:05:50,851 אלוהים, התגעגעתי אלייך. 66 00:05:54,605 --> 00:05:55,606 כבה את הטלפון. 67 00:05:55,606 --> 00:05:57,357 קתרין עוד 25 דקות - 68 00:05:57,357 --> 00:05:58,358 אמרתי לך לכבות אותו! 69 00:05:58,358 --> 00:05:59,443 כן, רק רגע. 70 00:06:01,653 --> 00:06:02,863 כבה. 71 00:06:27,095 --> 00:06:28,388 הוא כאן, אדוני. 72 00:06:34,019 --> 00:06:34,853 תודה. 73 00:06:39,358 --> 00:06:40,651 אתה עובד עליי? 74 00:06:40,651 --> 00:06:42,945 לא. - אז זה לא בולשיט? 75 00:06:44,154 --> 00:06:46,698 אתה ממהר לאנשהו, ריבר? - לא. 76 00:06:47,658 --> 00:06:50,661 לא, זה לא בולשיט ולא, אני לא ממהר לשום מקום. 77 00:06:50,661 --> 00:06:53,539 אני לא רוצה שתישאר כאן יותר זמן משצריך, חתיכת פאקינג נאחס. 78 00:06:53,539 --> 00:06:55,165 ברור. - היי! 79 00:06:55,165 --> 00:06:59,002 הכיסא הזה נועד למרגלים בוגרים אמיתיים. 80 00:06:59,002 --> 00:07:03,757 מרגלים שלא מתפרצים לסטנסטד או מכריזים על פאקינג קוד ספטמבר מזויף. 81 00:07:03,757 --> 00:07:08,637 שמע, מדי פעם אני מרגיש שאתה לא מת עליי. 82 00:07:09,263 --> 00:07:12,850 הייתי רוצה לראות חזירים טורפים אותך ושיתחילו בכפות הרגליים. 83 00:07:13,851 --> 00:07:15,727 טוב, יש לך רשימת מטלות מגוונת ביותר. 84 00:07:15,727 --> 00:07:17,145 אבל זה לא בולשיט. 85 00:07:22,317 --> 00:07:23,443 היהלום בידיך? 86 00:07:41,461 --> 00:07:44,214 אין על מה. להתראות. 87 00:07:44,214 --> 00:07:45,299 חכה. 88 00:07:47,176 --> 00:07:49,178 איך השגת אותו? - מה? 89 00:07:50,095 --> 00:07:52,139 היו רק שלושה אנשים על הגג ההוא. 90 00:07:52,723 --> 00:07:56,226 סטנדיש, לונגרידג', גאי. לא אתה. 91 00:07:58,812 --> 00:08:01,273 כלומר, תשמע, מובן שהאדם שלקח אותו 92 00:08:01,273 --> 00:08:04,318 נהג בחופזה והתחרט על כך. 93 00:08:05,402 --> 00:08:07,654 מי מהם זה היה? - אני לא יודע, דאפי. 94 00:08:07,654 --> 00:08:10,699 השאירו אותו על השולחן שלי עם פתק שאמר לי להחזיר אותו לך. 95 00:08:11,283 --> 00:08:12,534 הבאת את הפתק? 96 00:08:12,534 --> 00:08:14,912 לא. וממילא לא מזהים מי זה לפי הפתק. 97 00:08:14,912 --> 00:08:16,663 לא, ברור שאתה לא מזהה. 98 00:08:17,539 --> 00:08:20,417 קיבלת את היהלום שלך חזרה. זה מה שחשוב, בסדר? 99 00:08:20,417 --> 00:08:21,502 חכה. 100 00:08:24,671 --> 00:08:26,965 בוא נלך לבדוק אם הוא אמיתי. 101 00:08:27,925 --> 00:08:30,719 למה שלא יהיה אמיתי? - אני לא יודע, ריבר, תגיד אתה לי. 102 00:08:31,720 --> 00:08:33,514 שמע, נתנו לי אותו... - כן. 103 00:08:33,514 --> 00:08:35,265 אני נתתי אותו לך. זה כל מה שאני יודע. 104 00:08:35,265 --> 00:08:37,893 אז בוא נלך לברר יחד. 105 00:08:39,144 --> 00:08:40,645 אני צריך לבוא איתך? למה? 106 00:08:40,645 --> 00:08:43,649 אמרת שאתה לא ממהר לשום מקום, ריבר. 107 00:08:45,734 --> 00:08:46,818 כן, בסדר, בוא נלך. 108 00:08:52,783 --> 00:08:55,994 ריבר, אם אתה מנסה לרמות אותי, 109 00:08:56,620 --> 00:09:00,082 אתן לך אגרוף חזק מאוד בשיניים המחורבנות שלך. 110 00:09:06,296 --> 00:09:08,966 לא מצאתי את סטנדיש בחדרי המתים ולא בבתי החולים. 111 00:09:11,343 --> 00:09:12,469 מישהו חטף אותה. 112 00:09:13,303 --> 00:09:16,765 היא יצרה קשר עם קרטרייט, זה מה שהוא אמר לפני שהתחפף. 113 00:09:16,765 --> 00:09:19,059 אז איפה הוא? - אין לי מושג. 114 00:09:19,852 --> 00:09:21,478 אז תתקשר אליו. - ניסיתי. 115 00:09:21,478 --> 00:09:24,815 הטלפון שלו כבוי וזה אומר שאני גם לא יכול לאתר אותו. 116 00:09:24,815 --> 00:09:29,319 אלוהים אדירים, אתה יעיל כמו קונדום מנייר. 117 00:09:30,571 --> 00:09:32,072 איפה קטנה וגדול? 118 00:09:33,615 --> 00:09:36,076 את יודעת מה יש בזה? - כן. 119 00:09:36,827 --> 00:09:39,913 גלידה, רוטב, קצפת, מרשמלו, זו הסיבה שקניתי את זה. 120 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 יש בזה מספיק קלוריות לשבוע. 121 00:09:42,416 --> 00:09:45,085 אני שורפת אותן. אני יודעת שבגילך קשה יותר לא לעלות במשקל. 122 00:09:45,919 --> 00:09:48,505 שמעי, אנחנו אמנם לא הבחירה הראשונה זה של זה. 123 00:09:48,505 --> 00:09:49,840 אבל רק את ואני כאן. 124 00:09:50,507 --> 00:09:51,967 אנחנו רק חולקים משרד. 125 00:09:51,967 --> 00:09:54,553 כן, וריבר ולואיזה במשרד השני, 126 00:09:54,553 --> 00:09:56,597 הו בקטע משל עצמו 127 00:09:56,597 --> 00:09:59,725 וללאמב ולסטנדיש יש איזו תלות שיתופית מוזרה. 128 00:09:59,725 --> 00:10:02,561 אז אולי כדאי שנשתף פעולה. 129 00:10:03,645 --> 00:10:04,855 לאיזו מטרה? 130 00:10:04,855 --> 00:10:06,315 יציאה מבית סלאו. 131 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 אלא אם כן את רוצה להישאר שם לעד. 132 00:10:10,694 --> 00:10:13,488 לי יש זמן לעשות רשימת מלאי ולשקול אפשרויות, בניגוד לך. 133 00:10:14,114 --> 00:10:15,866 אני מבוגר ממך בחמש שנים בלבד. 134 00:10:18,535 --> 00:10:19,536 לאמב. 135 00:10:20,454 --> 00:10:22,873 סטנדיש פנתה אל שירלי או אליך? 136 00:10:22,873 --> 00:10:24,666 לא, הייתי מודיע לך אילו זה היה קורה. 137 00:10:24,666 --> 00:10:27,002 אני לא בטוח, בהתחשב בעובדה שהברזת 138 00:10:27,002 --> 00:10:28,295 כדי לאכול גלידה. 139 00:10:28,295 --> 00:10:30,964 חזרו לכאן. היא נחטפה. 140 00:10:34,635 --> 00:10:37,471 הוא אומר שהיא נחטפה. - על ידי מי? מה הם רוצים? 141 00:10:37,471 --> 00:10:39,681 הוא לא אמר. הוא רוצה שנחזור מיד. 142 00:10:40,516 --> 00:10:42,267 איך הוא ידע שאנחנו כאן בכלל? 143 00:10:42,267 --> 00:10:44,061 כן, ברור שבזה הייתי מתמקדת. 144 00:10:44,645 --> 00:10:47,564 סטנדיש נחטפה ואתה כבר עיכלת את זה ועברת הלאה? 145 00:10:47,564 --> 00:10:49,107 בואי. אם הוא יודע שאנחנו כאן, 146 00:10:49,107 --> 00:10:51,235 הוא בטח יודע שעוד לא יצאנו לדרך. 147 00:10:51,235 --> 00:10:53,612 אלוהים, נקבל נזיפה משולשת. 148 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 הו בטח עוקב אחרי הטלפונים שלנו. 149 00:10:56,073 --> 00:10:58,700 הוא בטח התקין מצלמות גם בשירותים בבתים שלנו. 150 00:10:58,700 --> 00:11:00,953 כן, אצטרך שתיתני לו סטירה נוספת. 151 00:11:04,998 --> 00:11:08,293 זה ייקח זמן רב. - אמרת שאתה לא ממהר. 152 00:11:08,794 --> 00:11:10,712 התכוונתי שאני צריך לחזור לבית סלאו, כמובן. 153 00:11:10,712 --> 00:11:12,381 קרטרייט? - אז... גברתי. 154 00:11:12,381 --> 00:11:13,757 מה אתה עושה כאן? 155 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 מחזיר את היהלום, לכאורה. 156 00:11:15,843 --> 00:11:18,345 לא שאלתי אותך. שאלתי אותו. 157 00:11:18,929 --> 00:11:21,431 החזרתי את היהלום החסר. 158 00:11:21,431 --> 00:11:23,475 ואני לוקח אותו לבדיקה ולאישור. 159 00:11:23,475 --> 00:11:25,894 אתה יכול לעשות את זה בעצמך. אני צריכה לדבר עם קרטרייט. 160 00:11:25,894 --> 00:11:30,232 גברתי, טכנית כבר אין לך סמכות עליי או על הכלבים. 161 00:11:30,232 --> 00:11:33,610 עוד יש לי סמכות על הסוסים האיטיים. למזלי. 162 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 בוא, קרטרייט. 163 00:11:35,070 --> 00:11:36,989 חזור למשרד שלי כשהיא תסיים איתך. 164 00:11:36,989 --> 00:11:39,366 אם אצטרך לבוא לחפש אותך, זה לא יהיה נעים. 165 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 גברתי. 166 00:11:44,162 --> 00:11:45,372 11:40:20 שניות, דקות, שעות - 167 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 אני לא רוצה אותך בבניין הזה. 168 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 אתה הקוץ בתחת של הקריירה שלי. 169 00:11:49,334 --> 00:11:51,670 כשאתה צץ, מתחיל גשם של צפרדעים 170 00:11:51,670 --> 00:11:53,463 ודם זורם מהברזים. 171 00:11:54,089 --> 00:11:57,176 החזרתי את היהלום החסר. - היהלום לא מזיז לי. 172 00:11:57,176 --> 00:11:59,178 העובדה שהוא נעדר הוציאה את דאפי טמבל 173 00:11:59,178 --> 00:12:00,679 ודווקא די נהניתי מזה 174 00:12:00,679 --> 00:12:03,765 עד שאתה הרסת את זה כמו שאתה הורס הכול. 175 00:12:03,765 --> 00:12:06,518 לא התכוונתי להרוס משהו. - שתוק. 176 00:12:06,518 --> 00:12:08,228 בגלל האסונות שלך... - כן. 177 00:12:08,228 --> 00:12:10,397 מוניתי להזזת ארגזים ממקום למקום. 178 00:12:10,397 --> 00:12:11,773 {\an8}11:40:47 שניות, דקות, שעות - 179 00:12:11,773 --> 00:12:14,193 {\an8}ואתה ושאר הטמבלים בבית סלאו 180 00:12:14,193 --> 00:12:15,944 מצליחים לסבך אפילו את זה. 181 00:12:16,528 --> 00:12:18,947 יש שם המון ארגזים, למען ההגינות. - אני לא רוצה תירוצים. 182 00:12:18,947 --> 00:12:21,450 אני רוצה שעצם הקיום שלך יבוטל. 183 00:12:23,327 --> 00:12:24,995 נראה שכדאי שאלך. כן. - כן. 184 00:12:24,995 --> 00:12:26,955 תמשיך ללכת עד שתגיע לים. 185 00:12:26,955 --> 00:12:29,333 וכשתגיע לים, תמשיך ללכת בפה פתוח. 186 00:12:29,333 --> 00:12:30,417 אתה מכיר את הדרך החוצה. 187 00:13:09,331 --> 00:13:10,707 היי. 188 00:13:13,168 --> 00:13:16,338 היי? - היי, זה מוזר, מה? 189 00:13:16,338 --> 00:13:17,464 כן. 190 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 אני לא יודע למה עצרתי. - גם אני לא. 191 00:13:21,176 --> 00:13:23,178 רוצה לשתות איתי משקה? - לא, תודה. 192 00:13:23,178 --> 00:13:26,682 לא, כן, בסדר. אז נתראה. 193 00:13:27,266 --> 00:13:28,267 קשה לי להאמין. 194 00:13:29,768 --> 00:13:31,103 אלא אם כן אתן לך את המספר שלי. 195 00:13:32,479 --> 00:13:34,106 אתה זוכר שסילקתי אותך מהדירה שלי? 196 00:13:34,690 --> 00:13:38,360 כן. אולי קיוויתי שנוכל להיפרד יפה יותר. 197 00:13:39,528 --> 00:13:40,904 שמעי, אני יודע שאת חושבת שאני מניאק. 198 00:13:41,405 --> 00:13:42,573 זה נכון. 199 00:13:43,866 --> 00:13:47,202 אבל סביר להניח שפחות מניאק משאת חושבת. 200 00:13:48,078 --> 00:13:51,248 שמע, אני פשוט... אני לא במצב טוב במיוחד כרגע, 201 00:13:51,248 --> 00:13:54,918 אז ייתכן שהגזמתי קצת בתגובה ו... 202 00:13:57,462 --> 00:13:58,463 היי! 203 00:14:02,009 --> 00:14:04,178 סלח לי, למה אתה לוקח את המכונית? 204 00:14:04,178 --> 00:14:06,763 קו צהוב כפול. היא שלך? 205 00:14:06,763 --> 00:14:08,682 לא. - אז זה לא העסק שלך. 206 00:14:10,475 --> 00:14:11,518 {\an8}האמת היא שכן. 207 00:14:11,518 --> 00:14:13,812 {\an8}גרירה - 208 00:14:13,812 --> 00:14:14,897 {\an8}הכנת את זה בעצמך? 209 00:14:14,897 --> 00:14:17,024 {\an8}אני מהאם-איי-חמש ואני צריכה לבדוק את המכונית מיד. 210 00:14:17,024 --> 00:14:18,108 {\an8}כן, בסדר. 211 00:14:18,942 --> 00:14:20,152 פרה מטומטמת. 212 00:14:34,708 --> 00:14:37,294 היי! - מה את פאקינג עושה? 213 00:14:38,879 --> 00:14:39,963 תירגעי. 214 00:14:39,963 --> 00:14:41,048 פאקינג מוזרה. 215 00:14:46,720 --> 00:14:47,846 היי. 216 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 את תיענשי על זה. 217 00:14:58,232 --> 00:14:59,816 בפעם הבאה פשוט תעשה מה שאומרים לך. 218 00:15:10,619 --> 00:15:12,037 {\an8}מקסי-מאס חלבונים - 219 00:15:15,040 --> 00:15:18,418 היא נחטפה? - כן, זה מה שלאמב אומר. 220 00:15:18,418 --> 00:15:20,170 על ידי מי? מה הם רוצים? 221 00:15:20,838 --> 00:15:22,464 תצטרכו לשאול את קרטרייט. 222 00:15:22,464 --> 00:15:25,384 הוא קיבל הודעה, מסטנדיש לכאורה, 223 00:15:25,884 --> 00:15:28,303 ואז הוא יצא מפה בריצה כמו כלב רוח עם צ'ילי בתחת. 224 00:15:28,303 --> 00:15:31,223 מה לאמב עושה בנידון? - יותר משאתם עושים. 225 00:15:32,391 --> 00:15:35,894 צפיתי בכם נכנסים, למקרה שעוקבים אחריכם. 226 00:15:35,894 --> 00:15:37,855 כדי לחסוך לכם את הטרחה. - היינו יודעים אילו היו עוקבים אחרינו. 227 00:15:37,855 --> 00:15:42,192 לא. כן, אף אחד לא עקב אחריכם במקרה, אבל האנשים האלה טובים. 228 00:15:43,569 --> 00:15:46,363 אני חושב שהם שם בחוץ. חייג למוקד חירום. 229 00:15:46,947 --> 00:15:50,284 תן להם את הכתובת ותגיד להם שיש ברחוב בחור 230 00:15:50,284 --> 00:15:52,077 שמראה את הזין לעוברים ושבים. 231 00:15:55,080 --> 00:15:58,876 הם עקבו אחרי סטנדיש מכאן לאלכוהוליסטים אנונימיים. 232 00:15:58,876 --> 00:16:03,505 והם ידעו שקרטרייט יהיה כאן כשיצרו קשר איתו, 233 00:16:03,505 --> 00:16:05,883 אז סביר להניח שהם מתצפתים על כל הבניין 234 00:16:05,883 --> 00:16:07,509 ומצותתים לטלפונים. 235 00:16:07,509 --> 00:16:10,846 צאו לשם ועקבו אחרי כל אדם שיוצא מבית הקפה או מתחנת האוטובוס שממול 236 00:16:10,846 --> 00:16:12,723 רגע אחרי השיחה. 237 00:16:12,723 --> 00:16:14,016 כמה זמן לעקוב אחריהם? 238 00:16:14,016 --> 00:16:17,311 עד שנגלה מי הם ומה הם רוצים. 239 00:16:20,272 --> 00:16:21,523 שמרו על מרחק. 240 00:16:21,523 --> 00:16:22,858 משטרה, בבקשה. 241 00:16:22,858 --> 00:16:25,235 כן, אני ברחוב אלדרסגייט 152. 242 00:16:25,819 --> 00:16:28,322 יש בחוץ איש עם הזין ביד אחת ואקדח ביד השנייה 243 00:16:28,322 --> 00:16:30,365 והוא צועק שאלוהים אמר לו להרוג. 244 00:16:36,205 --> 00:16:37,331 זה יגרום להם להזדרז. 245 00:16:46,632 --> 00:16:47,633 אפילו לא קרוב. 246 00:17:01,855 --> 00:17:03,857 זה דאפי. קרטרייט עדיין בבניין? 247 00:17:06,527 --> 00:17:07,528 פאק! 248 00:17:21,375 --> 00:17:22,376 יבוא. 249 00:17:25,295 --> 00:17:26,296 גברתי. 250 00:17:27,673 --> 00:17:29,591 לאן קרטרייט הלך אחרי שדיברת איתו? 251 00:17:30,175 --> 00:17:31,677 לא יודעת. הוא יצא מהבניין. 252 00:17:32,636 --> 00:17:35,138 הוא לא יצא מהבניין. אין לנו מושג איפה הוא. 253 00:17:35,931 --> 00:17:37,266 זה לא טוב. 254 00:17:38,350 --> 00:17:39,351 מי אישר להכניס אותו? 255 00:17:41,436 --> 00:17:42,271 אני. 256 00:17:43,772 --> 00:17:44,815 אוי, לא. 257 00:17:47,067 --> 00:17:48,068 והיהלום? 258 00:17:52,447 --> 00:17:53,532 גברתי. 259 00:18:02,374 --> 00:18:05,419 בחיי, היה עמוס כאן כל כך ששכחתי את יום הנישואים של ההורים שלי. 260 00:18:05,419 --> 00:18:06,336 אלוהים אדירים. 261 00:18:06,336 --> 00:18:10,132 למזלי אחי אמר שאוכל להשתתף במתנה. הוא מציל את חיי. 262 00:18:26,148 --> 00:18:28,483 ריבר פאקינג קרטרייט. 263 00:18:31,778 --> 00:18:35,949 בפעם הקודמת כשהיינו ליד מעלית, הכית אותי בפנים במטפה לכיבוי אש. 264 00:18:35,949 --> 00:18:37,534 כן, מצטער, 265 00:18:37,534 --> 00:18:41,496 אבל ניסית להרשיע אותי על דבר שלא היה קשור אליי. 266 00:18:45,000 --> 00:18:46,001 מצחיק. 267 00:18:49,296 --> 00:18:52,341 זה היה הוגן, אחי. היית מהיר ממני. 268 00:18:53,175 --> 00:18:54,259 אני מכבד את זה. 269 00:18:54,760 --> 00:18:55,719 כן. 270 00:18:56,220 --> 00:19:00,182 אז מה אתה פאקינג עושה כאן? אתה עדיין סוס איטי? 271 00:19:01,141 --> 00:19:04,186 אתה עדיין מסריח את המקום כמו סוס מת שמלא בחרא של סוס? 272 00:19:05,729 --> 00:19:09,107 כן, טוב, זו הסיבה שאני כאן. 273 00:19:09,107 --> 00:19:13,529 ארצה בפני מגויסים חדשים על הדרך לא להגיע לבית סלאו. 274 00:19:15,739 --> 00:19:16,990 אל תהיה דפוק. 275 00:19:17,908 --> 00:19:19,868 אני לא אומר שאני לא מאמין לך. 276 00:19:19,868 --> 00:19:22,663 אני רק אומר שבהרצאה שלך על הדרך לא להגיע לבית סלאו 277 00:19:22,663 --> 00:19:25,207 עליך פשוט להתנהג רגיל ולהגיד, "אל תהיו דפוקים", 278 00:19:25,207 --> 00:19:27,501 שוב ושוב במשך שעה. 279 00:19:27,501 --> 00:19:32,381 כן. כן. כלומר, אני מניח שאגיד קצת יותר מזה, 280 00:19:32,381 --> 00:19:36,468 אבל אם זה מנחם אותך, אפשר להגיד שזה פחות או יותר העניין. כן. 281 00:19:37,302 --> 00:19:39,638 טוב, אני שמח שאין רגשות טינה. 282 00:19:39,638 --> 00:19:43,642 לא, אחי. עכשיו אתה שם ואני כאן 283 00:19:43,642 --> 00:19:46,478 ואני מעדיף לטבוע בשתן של עצמי על פני להחליף איתך מקום. 284 00:19:47,271 --> 00:19:48,272 בדיוק. 285 00:19:50,524 --> 00:19:51,733 בעצם, אתה יודע מה? 286 00:19:54,403 --> 00:19:55,779 אני לא רוצה לפספס שעה שלמה 287 00:19:55,779 --> 00:19:58,115 שבה אתה מספר למגויסים חדשים כמה אתה דפוק. 288 00:19:59,366 --> 00:20:00,617 זה בסדר מצדך? 289 00:20:01,410 --> 00:20:02,494 איך אוכל לסרב? 290 00:20:33,734 --> 00:20:35,194 {\an8}לאמב - 291 00:20:36,111 --> 00:20:39,031 השמוק בכובע הבייסבול. תחנת אוטובוס. 292 00:20:39,031 --> 00:20:43,702 ואל תבהילו אותו. הוא עשוי להוביל אותנו אל סטנדיש. 293 00:20:59,259 --> 00:21:00,427 מה אתה פאקינג עושה? 294 00:21:00,427 --> 00:21:03,555 עוקב אחריו מלפנים. זה הרבה יותר מעודן. 295 00:21:03,555 --> 00:21:05,224 ואל פאקינג תתקשרי אליי. 296 00:21:05,224 --> 00:21:07,559 אל פאקינג תענה, אם אתה לא רוצה לדבר. 297 00:21:24,952 --> 00:21:25,953 פא... 298 00:21:25,953 --> 00:21:28,497 רוץ אחריו, אנסה לחתוך אותו. - בסדר, פאק. 299 00:21:33,168 --> 00:21:35,295 היי. חתיכת חרא. 300 00:21:36,672 --> 00:21:37,673 פאק. 301 00:21:53,564 --> 00:21:56,066 למען השם. - עבודה טובה. 302 00:22:09,872 --> 00:22:10,873 פאק. 303 00:22:15,919 --> 00:22:16,920 פא... 304 00:22:39,359 --> 00:22:40,360 פאק. 305 00:22:47,409 --> 00:22:53,248 אמרתי לכם לשמור מרחק לעזאזל. לא להבריח אותו כמו יונה. 306 00:22:54,625 --> 00:22:55,834 אני זוכרת את לוחית הרישוי. 307 00:22:58,045 --> 00:22:59,254 לאמב. 308 00:23:00,297 --> 00:23:02,257 כן, אני צריך לעשות כביסה. 309 00:23:07,262 --> 00:23:08,263 כן, אז... 310 00:23:14,353 --> 00:23:15,771 באיזו שעה אמרת שזה מתחיל? 311 00:23:17,064 --> 00:23:19,650 בעשר הדקות הקרובות. כן. 312 00:23:22,402 --> 00:23:24,947 רגע. רק רגע. 313 00:23:25,822 --> 00:23:27,574 זה מתחיל ב-13:00, לא ב-12:00. 314 00:23:27,574 --> 00:23:29,743 חבל. - כן. 315 00:23:29,743 --> 00:23:31,328 יש מקום שעליי להיות בו ב-13:00. 316 00:23:32,287 --> 00:23:35,290 טוב, אני בטוח שמישהו יקליט את זה, אז... 317 00:23:35,290 --> 00:23:36,500 אני מקווה מאוד. 318 00:23:37,876 --> 00:23:39,586 אני צריך משהו לאונן עליו. 319 00:23:45,425 --> 00:23:48,679 כן. טוב, אז פשוט אישאר כאן. 320 00:23:49,763 --> 00:23:52,099 אסדר את המחשבות שלי. 321 00:23:53,517 --> 00:23:55,102 אנסה לשכוח מה שאמרת הרגע. 322 00:23:55,102 --> 00:23:57,938 כן, אחי. עשה זאת. 323 00:24:03,819 --> 00:24:05,153 לפני שאלך... 324 00:24:07,114 --> 00:24:08,866 תראה לי את אישור האבטחה שלך. 325 00:24:10,742 --> 00:24:12,369 אישור האבטחה שלי? אתה יודע שאני מהשירות. 326 00:24:12,369 --> 00:24:15,080 לא, אתה פאקינג סוס איטי, 327 00:24:15,080 --> 00:24:17,499 זה אומר שאתה צריך אישור אבטחה כדי להיות כאן. 328 00:24:20,043 --> 00:24:22,880 כן. הם נתנו לי אישור. 329 00:24:24,673 --> 00:24:26,550 זה אישור אורח. 330 00:24:26,550 --> 00:24:28,135 עם זה אפשר לעבור את דלפק הקבלה, 331 00:24:28,677 --> 00:24:32,514 אבל כדי להעמיק כל כך בבניין, אתה צריך אישור אבטחה. 332 00:24:35,100 --> 00:24:37,936 כן. הוא בטלפון שלי. 333 00:24:45,152 --> 00:24:46,862 תראה לי. כן. - אתה רוצה לראות? בסדר. 334 00:24:47,821 --> 00:24:49,406 בדקת את לוחית הרישוי? 335 00:24:49,406 --> 00:24:50,782 היא מזויפת. 336 00:24:50,782 --> 00:24:52,201 זו הסיבה שלאמב לא עצר כדי שאגיד לו אותה. 337 00:24:52,201 --> 00:24:53,660 אז לאן הוא נעלם? 338 00:24:54,161 --> 00:24:56,914 אין לו שום כיוון חקירה. - אפשר לגלות מי זייף את לוחית הרישוי? 339 00:24:57,831 --> 00:25:01,335 יש כ-500 אנשים ברשת האפלה שמציעים את השירות הזה, 340 00:25:01,335 --> 00:25:03,378 והם לא ידעו למי הם מכרו אותה. 341 00:25:03,378 --> 00:25:05,714 למה אני צריך להסביר את זה? 342 00:25:06,298 --> 00:25:09,801 כך ישו בטח הרגיש כשהיה מוקף בשמוקים. 343 00:25:09,801 --> 00:25:12,304 כן, ידוע שכל מי שפגש אותו שנא אותו. 344 00:25:15,098 --> 00:25:18,352 מכונית שכורה הושארה ליד בית הקפה שקתרין נחטפה ממנו. 345 00:25:18,352 --> 00:25:20,938 אלה פרטי האדם ששכר אותה. 346 00:25:20,938 --> 00:25:24,608 מה, את חושבת שהחוטף השתמש בשם ובכתובת האמיתיים שלו? 347 00:25:25,275 --> 00:25:26,610 שון דונובן. 348 00:25:27,277 --> 00:25:28,820 זה כיוון, לא? 349 00:25:28,820 --> 00:25:30,656 זה לא שום כיוון, בייבס. 350 00:25:32,199 --> 00:25:33,367 זה הוואן? 351 00:25:33,367 --> 00:25:35,118 סתום את הפה לגבי הפאקינג ואן. 352 00:25:36,286 --> 00:25:37,621 אתה צריך לנסות לאתר אותו. 353 00:25:38,205 --> 00:25:39,665 אני מנסה לאתר אותו. 354 00:25:39,665 --> 00:25:42,960 אבל אחרי שהבהלתם אותם, הם יחליפו את לוחית הרישוי המזויפת לחדשה. 355 00:25:42,960 --> 00:25:44,044 אז מה היה הצפצוף הזה? 356 00:25:44,044 --> 00:25:46,380 קרטרייט הפעיל את הטלפון שלו. 357 00:25:46,380 --> 00:25:48,966 איפה הוא? - בפארק. 358 00:25:49,466 --> 00:25:52,219 בחייך, אחי. אין לך אישור, מה? 359 00:25:52,219 --> 00:25:57,182 כן, יש לי, אני פשוט היו לי כמה טאבים פתוחים שהיו אמורים להיסגר. 360 00:25:57,182 --> 00:25:59,351 הנה הוא. כן, בבקשה. 361 00:26:06,108 --> 00:26:08,986 פאקינג מנוול! 362 00:26:23,292 --> 00:26:24,877 קרטרייט בפארק. 363 00:26:24,877 --> 00:26:26,628 מה הוא פאקינג עושה בפארק? 364 00:26:26,628 --> 00:26:29,298 הוא רצוי שם כמו גוש חרא באמבטיה. 365 00:26:29,298 --> 00:26:30,465 אין לי מושג. 366 00:26:30,465 --> 00:26:31,925 הוא נרשם בכניסה? 367 00:26:31,925 --> 00:26:34,428 כן. ועכשיו הוא נעדר בבניין. 368 00:26:37,139 --> 00:26:39,016 השם והכתובת נכונים. 369 00:26:39,641 --> 00:26:41,852 כן, בטח. - בואו נראה מי זה. 370 00:26:42,561 --> 00:26:44,479 נצא למארב ליד הכתובת. - כן. 371 00:26:44,479 --> 00:26:46,648 רגע, זה כיוון חקירה שלי. - זה לא כיוון חקירה. 372 00:26:47,441 --> 00:26:49,026 אל תשאירו אותי עם הו, בבקשה. 373 00:26:54,781 --> 00:26:56,617 אתה עדיין חושב שהזהות הזו מזויפת? 374 00:26:56,617 --> 00:26:58,493 שון דונובן סוכן בכיר בסיכון גבוה - 375 00:26:58,493 --> 00:26:59,661 אז טעיתי. 376 00:27:00,579 --> 00:27:01,872 אני פגיע. 377 00:27:05,250 --> 00:27:06,793 מכבסת ברביקאן - 378 00:27:20,057 --> 00:27:21,058 לא. 379 00:27:22,184 --> 00:27:23,227 עד כדי כך גרוע? 380 00:27:24,228 --> 00:27:25,479 חטפו את סטנדיש. 381 00:27:27,773 --> 00:27:29,816 לא אמרת לי את זה. - לא אמרתי לך שום דבר. 382 00:27:29,816 --> 00:27:31,485 הם מצותתים לטלפונים שלנו. 383 00:27:31,985 --> 00:27:34,488 עקבו אחריך לכאן? - נפטרתי מהם. 384 00:27:36,657 --> 00:27:38,283 למה אתה מדבר איתי ולא עם הכלבים? 385 00:27:39,910 --> 00:27:44,164 הם יצרו קשר עם חבר צוות שלי והוא צץ פתאום בפארק. 386 00:27:44,164 --> 00:27:48,168 אני מניח שהם אמרו לו למלא פקודות או שסטנדיש תצוץ בחלקים. 387 00:27:48,168 --> 00:27:50,963 אני לא שש לזרז את ההליך הזה. 388 00:27:50,963 --> 00:27:53,549 מה אתה יכול לתת לי? - הם יוצאי צבא. 389 00:27:54,132 --> 00:27:55,467 אתה יודע את זה לפי המראה? 390 00:27:55,467 --> 00:27:58,262 כן, הם מסתובבים כאילו תקוע להם רובה בתחת 391 00:27:58,262 --> 00:28:01,723 ומבלים שלוש שעות ביום בחדר כושר, אז הפאקינג בגדים שלהם לא מתאימים להם. 392 00:28:02,307 --> 00:28:05,018 אז שכירי חרב? - לא, שכירי חרב הם פאקינג מטורפים. 393 00:28:05,018 --> 00:28:08,730 לא, הבחורים האלה מאורגנים, בשליטה. 394 00:28:08,730 --> 00:28:10,107 חברת אבטחה פרטית? 395 00:28:15,571 --> 00:28:19,199 מי גדול מספיק כדי לנסות לחדור לפארק? 396 00:28:20,450 --> 00:28:22,911 יש שלוש חברות שיכולות לארגן מבצע הזה. 397 00:28:22,911 --> 00:28:24,496 סטורמברייק, סטרייק פורס... 398 00:28:24,496 --> 00:28:27,457 אלוהים אדירים. שמות דפוקים. 399 00:28:27,457 --> 00:28:29,960 למה הם לא בחרו פשוט בזין קשה כאבן? 400 00:28:31,545 --> 00:28:33,881 כל הבחורים של סטורמברייק עסוקים בסוריה 401 00:28:33,881 --> 00:28:37,718 ואני יודע שסטרייק פורס בדרך לחסל שר מלחמה ליברי. 402 00:28:37,718 --> 00:28:38,844 איך אתה יודע? 403 00:28:38,844 --> 00:28:40,470 אני אחראי הלוגיסטיקה. 404 00:28:40,470 --> 00:28:41,763 מה האפשרות השלישית? 405 00:28:41,763 --> 00:28:44,433 צ'יפטיין. שמוקים חדשים בשכונה. 406 00:28:45,267 --> 00:28:47,394 בהנהלת אדם ששמו סליי מונטית'. 407 00:28:47,394 --> 00:28:50,230 אני לא שופט אנשים לפי השם, 408 00:28:50,230 --> 00:28:52,441 אבל הוא נשמע חתיכת חרא מוחלט. 409 00:28:53,400 --> 00:28:56,695 בוגר איטון, הרבה קשרים, למד עם חצי מהקבינט. 410 00:28:57,571 --> 00:28:59,239 אני דבק בשיפוט שלי. 411 00:28:59,239 --> 00:29:02,117 כן, ועכשיו הוא מגשים את החלום הרטוב של צבא פרטי משלו. 412 00:29:02,117 --> 00:29:05,704 אבל זה חתיכת מהלך מרשים, לחטוף ולסחוט סוכנים מהשירות. 413 00:29:05,704 --> 00:29:07,372 מי ישלם לו על דבר כזה? 414 00:29:07,372 --> 00:29:09,166 מלבד מעצמה עוינת, 415 00:29:09,166 --> 00:29:11,376 דבר שהיה מסבך אותו בצרות צרורות כאן. 416 00:29:13,712 --> 00:29:15,172 עולה לי מישהו בראש. 417 00:29:18,509 --> 00:29:20,385 אוי, למען השם. 418 00:29:23,639 --> 00:29:24,681 כן. 419 00:29:38,320 --> 00:29:39,738 קרטרייט בגרם המדרגות המזרחי. 420 00:29:40,948 --> 00:29:43,951 כן, אני בפאקינג גרם המדרגות המזרחי והוא בדרך לפאקינג מרתף. 421 00:29:52,626 --> 00:29:53,877 אל תחשוב על זה בכלל, חבר. 422 00:30:00,843 --> 00:30:02,010 זוזו! 423 00:30:03,178 --> 00:30:04,304 פאק. 424 00:30:08,475 --> 00:30:09,810 פאק. 425 00:30:13,313 --> 00:30:14,314 אוי, פאק. 426 00:30:26,451 --> 00:30:28,036 בוא הנה, מנוול. 427 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 פתח את הפאקינג דלת. - הלו? 428 00:30:34,334 --> 00:30:35,627 קרטרייט, אני רציני לגמרי. 429 00:30:35,627 --> 00:30:37,504 פתח את הפאקינג דלת! - הלו? 430 00:30:37,504 --> 00:30:39,173 אם לא תפתח את הפאקינג דלת... - היי. 431 00:30:39,173 --> 00:30:40,883 אשבור לך את הראש. - הלו? 432 00:30:45,012 --> 00:30:46,263 דאפי, הובס. 433 00:30:47,347 --> 00:30:49,391 קרטרייט במרתף. הוא... 434 00:30:50,809 --> 00:30:54,563 הוא תקף אותי ולקח את אישור האבטחה שלי, בכל אופן, אני לא יכול להיכנס לחדר. 435 00:30:54,563 --> 00:30:56,315 לא, הפאקינג טרולית לא נותנת לי להיכנס. 436 00:30:59,985 --> 00:31:01,111 אתה כלב? 437 00:31:01,945 --> 00:31:04,323 לא. אבל יש כלב מאחורי הדלת הזו. 438 00:31:04,323 --> 00:31:06,283 אז שלא ייכנס. - אין לי בעיה עם זה. 439 00:31:06,283 --> 00:31:10,204 בסדר, אני צריך את זה מיד או שמישהי תמות, בסדר? 440 00:31:10,704 --> 00:31:12,581 אתה קרטרייט ג'וניור, נכון? 441 00:31:12,581 --> 00:31:15,083 כן. - אתה דומה לסבא שלך. 442 00:31:15,083 --> 00:31:16,376 אני צריך את זה. קדימה. 443 00:31:16,960 --> 00:31:18,545 לא אוכל לתת לך את זה. 444 00:31:19,129 --> 00:31:21,798 את חייבת כי אם לא... 445 00:31:21,798 --> 00:31:25,302 את רואה את האישה הזו? היא תמות. בסדר? 446 00:31:25,302 --> 00:31:26,970 אז היא תמות לצערי. 447 00:31:28,138 --> 00:31:31,391 מה? את פא... היא מהשירות. הם פאקינג יהרגו אותה. 448 00:31:31,391 --> 00:31:34,228 לא חיבבתי את סבא שלך במיוחד. 449 00:31:34,228 --> 00:31:37,523 אבל אני מחבבת אותו יותר מאשר את הכלבים. 450 00:31:37,523 --> 00:31:40,526 אם אתן לך לצאת מכאן עם התיק הזה, 451 00:31:40,526 --> 00:31:44,363 הכלבים יפרקו אותך במכות עד שתהיה בכיסא כמו שלי, 452 00:31:44,363 --> 00:31:46,573 וסביר להניח שהיא תמות ממילא. 453 00:31:47,157 --> 00:31:52,287 אבל אתקשר אל מישהו שאולי יוכל לעזור לך. 454 00:31:52,287 --> 00:31:55,874 בסדר, לא משנה מי זה, יש לו שלוש וחצי דקות לעזור לי, אז... 455 00:31:56,875 --> 00:31:59,795 פאק. אני... פאקינג אין לי זמן לזה. 456 00:31:59,795 --> 00:32:02,339 פשוט תני לי את התיק. על הזין שלי. אמצא אותו בעצמי. 457 00:32:17,938 --> 00:32:19,565 שיט, היא מתה. 458 00:32:20,148 --> 00:32:22,526 פאק. אוי, קתרין. 459 00:32:25,779 --> 00:32:28,198 קרטרייט. טלפון. מיד. 460 00:32:32,369 --> 00:32:33,370 מה... 461 00:32:34,204 --> 00:32:35,205 כן, מה? 462 00:32:35,205 --> 00:32:37,374 פאקינג עוף משם מיד. 463 00:32:37,374 --> 00:32:39,501 מה, למה? לאמב, תקשיב לי. 464 00:32:39,501 --> 00:32:41,712 מישהו מחזיק בסטנדיש ואני חייב להשיג תיק 465 00:32:41,712 --> 00:32:43,755 או שהוא יהרוג אותה. - לא, תקשיב לי. 466 00:32:43,755 --> 00:32:48,051 אתה אולי חושב שאתה לוהט, קרטרייט, אבל בעצם אתה חרא קר. 467 00:32:48,051 --> 00:32:50,387 לאמב, שמעת מה אמרתי? סטנדיש תמות. 468 00:32:50,387 --> 00:32:55,142 לא נכון. עכשיו פאקינג עוף משם לפני שתדפוק את כולנו. 469 00:32:59,855 --> 00:33:03,317 מה? מה זה אומר? מה אעשה? מה פאקינג אעשה? 470 00:33:03,317 --> 00:33:06,528 מה שלאמב אמר לך לעשות. - הוא אמר לי לצאת מכאן. 471 00:33:07,029 --> 00:33:10,574 יש פתח שירות מאחור. הוא מוביל לחניון. 472 00:33:10,574 --> 00:33:14,077 אני לא נותנת לכלבים להיכנס לקומה שלי, אז יש לך קצת זמן. 473 00:33:19,625 --> 00:33:20,626 ואם הוא טועה? 474 00:33:21,335 --> 00:33:23,420 זו תהיה הפעם הראשונה. 475 00:33:25,255 --> 00:33:26,256 אוי, פאק. 476 00:33:28,675 --> 00:33:29,676 פאק. 477 00:34:07,130 --> 00:34:09,382 בפעם הקודמת כשפגשתי אותך, הצמדת לי אקדח לראש. 478 00:34:09,382 --> 00:34:11,592 עכשיו אתה מציע לי שירות חדרים? 479 00:34:11,592 --> 00:34:13,428 היינו צריכים שהתמונה תיראה אמיתית. 480 00:34:13,428 --> 00:34:14,847 אל מי שלחתם אותה? אל לאמב? 481 00:34:14,847 --> 00:34:17,099 כי אם אתם מנסים לסחוט אותו באיום עליי, 482 00:34:17,099 --> 00:34:19,476 אני לא בטוחה שזה יעבוד. - עלינו להעביר אותך מכאן. 483 00:34:19,476 --> 00:34:21,478 יש לך כ-20 דקות לסיים את זה. 484 00:34:21,478 --> 00:34:23,480 אם את רוצה עוד משהו, תודיעי לנו, בבקשה. 485 00:34:23,480 --> 00:34:25,232 אני רוצה ללכת הביתה, בבקשה. 486 00:34:26,692 --> 00:34:30,737 לא ידעתי אם את צמחונית, אז יש אחד עם נקניק ואחד עם גבינה. 487 00:34:32,531 --> 00:34:34,241 ומה המקום הזה? 488 00:34:34,241 --> 00:34:38,871 בתי מסתור הם לרוב ריקים ומנוכרים. בבית הזה יש תחושה שגרים בו. 489 00:34:41,581 --> 00:34:45,627 או שתשלבי ביניהם. נקניק וגב... וגבינה. 490 00:35:00,267 --> 00:35:04,438 מכונית שכורה נגררה מקרבת בית הקפה שקתרין נחטפה ממנו 491 00:35:04,438 --> 00:35:07,733 וחוזה ההשכרה מולא בשם שון דונובן 492 00:35:07,733 --> 00:35:10,235 שעובד ב... - צ'יפטיין. עוד משהו? 493 00:35:10,777 --> 00:35:11,904 תפסיק לבהות בי. 494 00:35:12,487 --> 00:35:14,615 מרקוס ושירלי נמצאים ליד הבית שלו. 495 00:35:14,615 --> 00:35:17,075 הם עוד לא הבינו מה קורה כאן? 496 00:35:17,075 --> 00:35:17,993 מה קורה כאן? 497 00:35:19,036 --> 00:35:21,163 בזבוז זמן. זה מה שזה. 498 00:35:21,163 --> 00:35:22,706 מה זאת אומרת? 499 00:35:22,706 --> 00:35:24,666 צ'יפטיין עושים את זה רק בשביל הכיף? 500 00:35:24,666 --> 00:35:25,792 לא, בשביל כסף. 501 00:35:25,792 --> 00:35:27,377 לכי למשרד שלהם. 502 00:35:27,377 --> 00:35:30,797 אם לא תביני מה קורה עד אז, אל תחזרי. 503 00:35:33,842 --> 00:35:35,886 אפשר כבר לפקוח עיניים? - לא. 504 00:35:42,768 --> 00:35:43,769 שובבה. 505 00:35:57,032 --> 00:35:58,242 היא לא פותחת את הדלת. 506 00:35:58,825 --> 00:35:59,826 מיס דוראן! 507 00:36:01,954 --> 00:36:02,955 זה דאפי! 508 00:36:04,164 --> 00:36:05,624 אני נכנס! 509 00:36:06,792 --> 00:36:08,126 לך תזדיין. 510 00:36:10,087 --> 00:36:14,091 אם אסור לי להיכנס, את מוכנה להוציא משם את ריבר קרטרייט בבקשה? 511 00:36:18,512 --> 00:36:20,347 אני לא מכירה אותו. 512 00:36:20,347 --> 00:36:21,890 אין כאן אף אחד. 513 00:36:22,641 --> 00:36:24,852 הייתי מזמינה אותך להיכנס ולבדוק, אבל אני לא... 514 00:36:24,852 --> 00:36:26,728 לא מכניסה כלבים לקומה שלך. 515 00:36:26,728 --> 00:36:30,023 כן, אבל עליי לעקוף את החוק הזה אם את מסתירה פולש. 516 00:36:31,149 --> 00:36:33,235 בסדר, היכנסו. 517 00:36:34,152 --> 00:36:38,115 אבל אני צריכה את הפרטים שלכם, במיוחד של זה שקרא לי טרולית. 518 00:36:38,866 --> 00:36:43,120 אני צריכה את השם שלו לתלונה שאגיש למחלקת משאבי אנוש. 519 00:36:45,664 --> 00:36:46,665 הובס! 520 00:36:49,126 --> 00:36:51,420 פשוט נשאיר אותו שם? - הוא לא שם. 521 00:36:53,797 --> 00:36:55,799 זו חתונת הזהב שלהם. 522 00:36:55,799 --> 00:36:57,676 לא אקנה להם מינוי 523 00:36:57,676 --> 00:36:59,595 לשירות משלוחי בייקון. 524 00:37:00,512 --> 00:37:02,848 לא אכפת לי כמה טעים הבייקון. 525 00:37:03,640 --> 00:37:06,226 כן, אני יודעת שזה מה שאבא רוצה, אבל מה עם אימא? 526 00:37:08,478 --> 00:37:11,148 היא תמיד אומרת, "לא משנה לי. אל תטרחו", 527 00:37:11,148 --> 00:37:12,858 אבל זה שקר. 528 00:37:15,986 --> 00:37:17,112 בסדר. 529 00:37:17,112 --> 00:37:20,407 אתה תקנה להם את זה ואני אקנה להם מתנה נורמלית. 530 00:37:20,908 --> 00:37:23,744 אתה יודע, כדי שאימא לא תהרוס את כל סוף השבוע. 531 00:37:24,912 --> 00:37:25,954 בסדר. 532 00:37:56,860 --> 00:37:58,654 היי, את יוצאת מוקדם? 533 00:37:58,654 --> 00:38:00,322 לא, אני עדיין עובדת. 534 00:38:00,322 --> 00:38:02,032 אני צריכה להשתתף בפגישה במשטרה העירונית. 535 00:38:02,032 --> 00:38:03,825 כדי שתכתבי למענם את המילים הארוכות? 536 00:38:05,536 --> 00:38:07,663 רק שתדע שיצאתי עם שוטר פעם. 537 00:38:08,330 --> 00:38:09,373 מצטער. 538 00:38:09,373 --> 00:38:10,874 אל תצטער. 539 00:38:10,874 --> 00:38:13,043 הוא הושעה כי חשמל לעצמו את הרגל באקדח הלם. 540 00:38:13,043 --> 00:38:15,546 וזו אפילו לא אחת משלוש הסיבות המרכזיות שעזבתי אותו, אז... 541 00:38:15,546 --> 00:38:16,964 וואו. 542 00:38:16,964 --> 00:38:18,090 {\an8}בסדר. 543 00:38:18,090 --> 00:38:20,592 בסדר, שמרי על עצמך. כן. - להתראות. 544 00:38:48,203 --> 00:38:49,329 בסדר, יצאתי. 545 00:38:49,329 --> 00:38:51,248 אל תחשוב שמגיע לך צל"ש. 546 00:38:51,248 --> 00:38:53,750 בחייך, פרצתי לפארק והצלחתי לצאת. זה לא צחוק. 547 00:38:53,750 --> 00:38:58,338 אני חוזר בי. תודה על השמש שזורחת מהתחת שלך. 548 00:38:58,338 --> 00:39:00,424 אתה מתכוון להגיד לי למה הוצאת אותי משם? 549 00:39:00,424 --> 00:39:03,010 כי לא היית אמור להיות שם מלכתחילה. 550 00:39:03,010 --> 00:39:05,053 חשבתי שחייה של סטנדיש בסכנה. 551 00:39:05,053 --> 00:39:06,847 לא, לא חשבת בכלל. 552 00:39:07,347 --> 00:39:09,183 אז מה פאקינג קורה? מי מחזיק בה? 553 00:39:10,058 --> 00:39:11,602 צוות נמרים. 554 00:39:12,686 --> 00:39:14,188 אוי, שיט. 555 00:39:15,898 --> 00:39:19,276 ריבר! אני לא מאמין שעזבת בלי להיפרד. 556 00:39:19,276 --> 00:39:22,070 חתיכת מטומטם. תביט מעלה. - לא, תקשיב, בוא... 557 00:39:24,364 --> 00:39:26,491 רק התחלתי איתך, חומד. 558 00:39:26,491 --> 00:39:27,868 תכניסו אותו לפאקינג מכונית. 559 00:40:42,359 --> 00:40:44,361 תרגום: אסף ראביד