1 00:00:53,200 --> 00:00:59,000 VALLE DE URA, BUTÁN 1995 2 00:02:28,000 --> 00:02:29,410 ¿Qué esperan? Vamos. 3 00:02:30,000 --> 00:02:31,151 ¡Vamos! 4 00:02:33,588 --> 00:02:35,851 ¡Vamos! Es seguro. 5 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 Eso creo. 6 00:02:38,810 --> 00:02:40,943 Sí. Está claro que es seguro. 7 00:02:43,554 --> 00:02:44,554 ¡Dios! 8 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 Dios mío. 9 00:02:47,732 --> 00:02:50,000 Bien, bien. 10 00:02:50,600 --> 00:02:52,600 ¿Estás bien? ¿Sí? 11 00:03:07,600 --> 00:03:11,600 DÍA UNO 12 00:03:28,469 --> 00:03:30,384 Parece que viene del noroeste. 13 00:03:31,689 --> 00:03:33,400 ¿Crees que deberíamos bajar? 14 00:03:33,700 --> 00:03:34,700 Sí. 15 00:03:35,400 --> 00:03:36,900 No quiero que nos agarre. 16 00:03:39,741 --> 00:03:41,100 ¿A dónde vas? 17 00:03:42,744 --> 00:03:43,800 ¿Qué oíste? 18 00:03:44,267 --> 00:03:45,442 No lo sé. 19 00:03:50,795 --> 00:03:52,200 Ahí está otra vez. 20 00:04:00,631 --> 00:04:02,200 No oigo nada, amigo. 21 00:04:13,400 --> 00:04:14,863 ¿Qué es eso? 22 00:04:34,622 --> 00:04:35,622 ¿Paul? 23 00:04:35,666 --> 00:04:36,666 ¡Paul! 24 00:04:36,700 --> 00:04:38,400 ¡Paul! ¡Paul! 25 00:04:38,500 --> 00:04:40,300 ¡Paul! ¡Paul! 26 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 ¿Estás bien ahí abajo, amigo? 27 00:04:45,023 --> 00:04:46,373 Mierda. 28 00:04:48,766 --> 00:04:49,767 Bien. 29 00:04:50,594 --> 00:04:51,700 ¡Paul! 30 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 No te preocupes. Bajare 31 00:04:53,001 --> 00:04:54,200 y lo sacare, ¿de acuerdo? 32 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 ¡Paul! 33 00:04:56,861 --> 00:04:59,600 Lo sacare, ¿de acuerdo? Estará bien. 34 00:05:00,865 --> 00:05:01,900 ¡De acuerdo, ahí va! 35 00:05:05,087 --> 00:05:06,600 Bien, prepárense para subirlo. 36 00:05:58,706 --> 00:06:00,000 Paul. 37 00:06:00,490 --> 00:06:02,405 ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué no contestas? 38 00:06:08,455 --> 00:06:09,455 Paul. 39 00:06:25,733 --> 00:06:27,038 ¿Qué mierda es esto? 40 00:06:27,778 --> 00:06:28,778 ¿Qué...? 41 00:06:31,826 --> 00:06:33,697 ¿Qué mierda es? 42 00:06:59,636 --> 00:07:00,636 ¿Estás bien? 43 00:07:02,422 --> 00:07:03,800 ¿Puedes ponerte de pie? 44 00:07:04,119 --> 00:07:06,800 Si me tocas, morirán. 45 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 ¿Qué? 46 00:07:11,648 --> 00:07:14,000 Si me tocas, morirán. 47 00:07:19,526 --> 00:07:20,606 Qué es eso de, ¿si te toco? 48 00:07:44,899 --> 00:07:46,000 Vamos. 49 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 Vamos, amigo. Vamos. 50 00:07:58,565 --> 00:07:59,565 ¿Paul? 51 00:07:59,827 --> 00:08:00,915 ¿Qué pasa, amigo? 52 00:08:01,089 --> 00:08:04,005 Para, para, para. Oye. 53 00:08:04,179 --> 00:08:06,616 Oye, vamos. 54 00:08:06,790 --> 00:08:08,052 ¿Qué pasa, amigo? 55 00:08:08,226 --> 00:08:09,237 ¿Greg? 56 00:08:10,011 --> 00:08:12,100 - ¿Qué pasa? - ¡Esperen un minuto! 57 00:08:14,015 --> 00:08:15,016 Oye. 58 00:08:24,721 --> 00:08:26,244 Paul, déjate de joder. 59 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Vamos, vámonos. 60 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Levántate. Levántate. 61 00:08:34,252 --> 00:08:35,645 Vamos. Vamos. 62 00:08:35,819 --> 00:08:37,200 Te sacare de aquí. Te sacare. 63 00:08:38,039 --> 00:08:39,736 Vamos. Levántate. 64 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 ¡Lo tengo! 65 00:09:04,000 --> 00:09:05,499 - Sólo denme un minuto. - Bien. 66 00:09:05,500 --> 00:09:07,111 - Sólo denme un minuto. - Bien. 67 00:09:32,093 --> 00:09:33,200 ¡Hay una casa! 68 00:09:38,969 --> 00:09:39,969 ¡Hola! 69 00:09:41,102 --> 00:09:42,102 ¡Hola! 70 00:09:42,930 --> 00:09:44,758 ¿Hola? ¿Hola? 71 00:09:45,323 --> 00:09:46,760 ¡No hay nadie! 72 00:09:46,934 --> 00:09:48,000 ¡Abre la puerta! 73 00:10:00,251 --> 00:10:02,166 Bien, bien. Lo tengo. 74 00:10:02,340 --> 00:10:03,777 Lo tengo. Lo tengo. 75 00:10:03,951 --> 00:10:05,387 - Despacio. - Lo tengo. 76 00:10:19,357 --> 00:10:21,011 - ¿Te duele algo? - Estoy bien. No. 77 00:10:24,928 --> 00:10:26,100 Vuelvo enseguida. 78 00:10:28,018 --> 00:10:29,100 Bien. 79 00:10:29,600 --> 00:10:30,799 Quitémosle la ropa 80 00:10:30,800 --> 00:10:32,360 y veamos si tiene picaduras de insectos. 81 00:10:33,800 --> 00:10:36,000 Vamos, Paul, ¿dinos algo? 82 00:10:36,679 --> 00:10:37,679 Vamos. 83 00:11:03,000 --> 00:11:04,600 ¿Qué le pasa? 84 00:11:06,056 --> 00:11:07,101 No lo sé. 85 00:11:08,015 --> 00:11:09,100 No tiene nada. 86 00:11:11,888 --> 00:11:13,000 Creo que está en shock. 87 00:11:18,242 --> 00:11:19,900 Vamos, Paul, danos una señal. 88 00:11:21,000 --> 00:11:22,599 Sólo asegúrate de gritar 89 00:11:22,600 --> 00:11:24,200 si toco donde te duele, ¿sí? 90 00:11:44,268 --> 00:11:45,443 ¿Cómo ha estado últimamente? 91 00:11:46,880 --> 00:11:48,620 Bien. ¡Ha estado bien! 92 00:11:48,795 --> 00:11:51,493 - Bien, bien. Cálmate. - Ha estado bien. 93 00:12:05,986 --> 00:12:06,986 Toma. 94 00:12:10,860 --> 00:12:12,514 ¿Quizás fue algún gas que respiro allí? 95 00:12:13,994 --> 00:12:15,909 Yo respire el mismo aire que él. 96 00:12:17,040 --> 00:12:18,720 ¿No hay señales de una lesión en la cabeza? 97 00:12:19,477 --> 00:12:20,477 No. 98 00:12:22,829 --> 00:12:24,709 Necesitamos escanearlo para asegurarnos, pero... 99 00:12:26,354 --> 00:12:27,355 ¿Qué? 100 00:12:29,792 --> 00:12:33,404 Si no es en su cabeza, es dentro de ella. 101 00:12:35,145 --> 00:12:36,499 Hay que llevarlo a un hospital. 102 00:12:36,500 --> 00:12:37,799 - ¿Cómo? - No lo sé. 103 00:12:37,800 --> 00:12:38,999 Habrá alguien. Podemos llevarlo. 104 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Vinimos de excursión, Ruthie. 105 00:12:42,326 --> 00:12:44,799 Escúchame. Vinimos de excursión, ¿sí? 106 00:12:44,800 --> 00:12:49,000 Estamos a 8 km de la ruta más cercana, y no puedo seguir cargándolo. 107 00:12:49,001 --> 00:12:50,508 No con este clima. 108 00:12:57,515 --> 00:12:58,516 Oye. 109 00:13:01,868 --> 00:13:03,600 No tiene lesiones físicas. 110 00:13:04,000 --> 00:13:05,567 Oye, no las tiene. 111 00:13:07,100 --> 00:13:09,000 Tenemos que vigilarlo. 112 00:13:09,484 --> 00:13:11,834 Y si no mejora para mañana, 113 00:13:12,008 --> 00:13:13,923 entonces saldré 114 00:13:14,097 --> 00:13:16,926 y buscaré transporte a Jakar, ¿de acuerdo? 115 00:13:19,320 --> 00:13:21,100 De seguro estará bien por la mañana. 116 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 DÍA DOS 117 00:15:11,214 --> 00:15:12,399 Ruthie, 118 00:15:12,400 --> 00:15:14,304 tienes que comer algo. 119 00:15:28,666 --> 00:15:29,800 Vamos. 120 00:15:40,722 --> 00:15:42,200 Volveremos enseguida, ¿sí? 121 00:16:43,263 --> 00:16:45,300 Hola, ¿puede ayudarnos? 122 00:16:50,487 --> 00:16:52,700 ¿Me escucho? ¡Necesitamos ayuda! 123 00:17:48,850 --> 00:17:50,678 ¡Vete! Vete. 124 00:17:52,158 --> 00:17:54,203 ¡Ruthie, abre! ¡Somos nosotros! 125 00:17:54,377 --> 00:17:55,378 ¿Greg? 126 00:17:57,554 --> 00:17:59,000 ¡Ruthie, abre la maldita puerta! 127 00:18:01,819 --> 00:18:03,473 ¡Ruthie, abre! 128 00:18:07,825 --> 00:18:09,100 No podemos atravesar el paso. 129 00:18:09,300 --> 00:18:10,600 No con esta tormenta. 130 00:18:12,743 --> 00:18:13,999 ¿Vieron a alguien ahí fuera? 131 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 - No. Sólo a ti. - ¿Qué? 132 00:18:16,312 --> 00:18:17,799 ¿Qué hacías ahí fuera? 133 00:18:17,800 --> 00:18:19,999 Allí... Allí... Había alguien ahí fuera. 134 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Él me persiguió. 135 00:18:21,600 --> 00:18:22,999 - Quiero irme de aquí. - Cálmate. 136 00:18:23,000 --> 00:18:25,800 ¡No me digas que me calme! ¡Tenemos que irnos! 137 00:19:10,453 --> 00:19:11,453 ¿Paul? 138 00:19:16,720 --> 00:19:17,721 ¿Paul? 139 00:19:21,551 --> 00:19:22,683 ¿Dónde estás? 140 00:19:31,866 --> 00:19:33,400 ¿Dónde está él? 141 00:19:34,216 --> 00:19:36,305 - Tiene que estar por aquí. - Oye, Paul. 142 00:19:37,800 --> 00:19:39,400 Su campera no está. 143 00:19:52,400 --> 00:19:55,400 DÍA TRES 144 00:20:25,400 --> 00:20:27,800 Por Dios, Paul, ¿qué haces? 145 00:20:28,488 --> 00:20:29,793 ¿Qué estás haciendo? 146 00:20:32,796 --> 00:20:33,999 Estoy harto 147 00:20:34,000 --> 00:20:36,278 de tu mierda de "soy tan especial", ¿sabes? 148 00:20:36,452 --> 00:20:37,452 Eso no ayuda. 149 00:20:38,715 --> 00:20:40,299 ¿Qué pasa, cariño? 150 00:20:40,300 --> 00:20:41,805 - Puedes decírmelo. - ¡No lo animes! 151 00:20:41,979 --> 00:20:43,799 Sólo aléjate, Greg. 152 00:20:43,800 --> 00:20:45,599 - Cálmate. - ¡No, no me digas que me aleje! 153 00:20:45,600 --> 00:20:47,399 ¿Quieres que mejore o no? 154 00:20:47,400 --> 00:20:49,364 No, me importa. Esto es su maldita culpa. 155 00:20:49,378 --> 00:20:50,399 No ayuda. Para. 156 00:20:50,400 --> 00:20:51,999 ¡He soportado esta mierda egoísta 157 00:20:52,000 --> 00:20:53,199 durante 20 años! 158 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 ¿Nos tiene en esta montaña porque tiene un mal día? 159 00:20:57,343 --> 00:20:59,475 ¿Vas a decir algo, mierda? 160 00:20:59,649 --> 00:21:04,199 Ya te lo dije. Ya te lo dije. Ya te lo dije. Ya te lo dije. 161 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 ¿Qué? 162 00:22:37,000 --> 00:22:45,000 WEBSTER MILLS, MISSOURI 2018 163 00:23:13,957 --> 00:23:15,400 ¿Dónde estabas? 164 00:23:18,527 --> 00:23:19,800 ¿Dónde estabas? 165 00:23:29,799 --> 00:23:30,900 ¿Dónde estabas? 166 00:23:40,810 --> 00:23:41,811 Sólo esto, por favor. 167 00:23:43,073 --> 00:23:44,400 Sí, no querrá ese. 168 00:23:44,814 --> 00:23:45,899 Bueno, dice que tiene más 169 00:23:45,900 --> 00:23:47,164 que los otros aerosoles. 170 00:23:47,400 --> 00:23:48,296 Sí, así es. 171 00:23:48,400 --> 00:23:49,899 Pero tiene una fórmula 172 00:23:49,900 --> 00:23:51,400 que para usarlo debes agitarlo antes. 173 00:23:52,600 --> 00:23:54,200 No es algo que quieras en una emergencia. 174 00:23:54,563 --> 00:23:55,599 Le mostraré lo que necesita. 175 00:23:55,600 --> 00:23:57,479 Igual, en realidad es más barato. 176 00:24:50,532 --> 00:24:52,186 Hola. No se vaya. 177 00:24:53,900 --> 00:24:54,900 Tome. 178 00:24:56,000 --> 00:24:57,799 CUPÓN DE COMIDA GRATIS POR CUMPLEAÑOS 179 00:24:57,800 --> 00:24:59,199 Quizás quiera revisarlo, por si está vencido. 180 00:24:59,200 --> 00:25:00,300 Por supuesto. 181 00:25:00,542 --> 00:25:01,800 Y esto es para Ud. 182 00:25:02,239 --> 00:25:03,589 - Vuelvo enseguida. - Gracias. 183 00:25:03,700 --> 00:25:05,504 Bien, quédese con el cambio. Está bien. 184 00:25:18,168 --> 00:25:21,900 ♪ Feliz cumpleaños. ♪ 185 00:25:22,000 --> 00:25:26,400 ♪ Feliz cumpleaños. ♪ 186 00:25:26,600 --> 00:25:30,964 ♪ Feliz cumpleaños, querido cliente. ♪ 187 00:25:31,138 --> 00:25:35,200 ♪ Feliz cumpleaños. ♪ 188 00:25:35,400 --> 00:25:36,799 - Hip, hip. - Bravo. 189 00:25:36,800 --> 00:25:38,667 - Hip, hip. - Bravo. 190 00:26:17,924 --> 00:26:19,142 Hola, Amanda. 191 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 ¿Tu madre sabe que estás aquí? 192 00:26:26,672 --> 00:26:28,200 ¿Cómo está ella? 193 00:26:28,674 --> 00:26:30,200 Vine aquí para saber cómo estás. 194 00:26:32,373 --> 00:26:35,202 Es decir, ya paso casi un año. 195 00:26:37,073 --> 00:26:38,945 Me preocupabas. 196 00:26:41,251 --> 00:26:42,251 Gracias. 197 00:26:42,949 --> 00:26:44,777 Quizás pienses que es una tontería. 198 00:26:45,212 --> 00:26:46,212 No. 199 00:26:51,044 --> 00:26:53,400 Desde que mi padre murió... 200 00:26:53,900 --> 00:26:58,268 y tan pronto como Allison y Henry... 201 00:26:59,748 --> 00:27:01,794 Está bien. Está bien. 202 00:27:03,012 --> 00:27:04,013 Quiero decir... 203 00:27:05,754 --> 00:27:07,199 Más de lo que nosotros soportaría. 204 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 Sí. 205 00:27:08,500 --> 00:27:12,000 Cualquiera de nosotros. Yo mismo sentí como 206 00:27:12,200 --> 00:27:15,982 que iba a estallar en un millón de pedazos. 207 00:27:17,766 --> 00:27:19,199 Pero yo... Vine a decirte 208 00:27:19,200 --> 00:27:22,641 que encontré algo tan maravilloso 209 00:27:23,250 --> 00:27:24,773 y tan liberador. 210 00:27:26,400 --> 00:27:29,952 Y me ayudo a darme cuenta de que nada puede lastimarte, 211 00:27:30,910 --> 00:27:32,694 porque nada es real. 212 00:27:34,348 --> 00:27:35,400 Amanda. 213 00:27:38,004 --> 00:27:39,309 Muchas cosas son reales. 214 00:27:40,049 --> 00:27:41,094 ¿Lo son? 215 00:27:41,200 --> 00:27:42,300 Sí. 216 00:27:42,661 --> 00:27:44,000 ¿Cómo lo sabes? 217 00:27:45,925 --> 00:27:47,400 Lo aprendí por las malas. 218 00:27:50,146 --> 00:27:52,409 Lo que es real empieza aquí 219 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 y termina aquí afuera. 220 00:27:57,806 --> 00:27:59,999 Lo que pensamos con cuidado 221 00:28:00,000 --> 00:28:03,800 e intención y repetición, lo manifestamos. 222 00:28:04,700 --> 00:28:05,999 Es el poder del pensamiento positivo, 223 00:28:06,000 --> 00:28:07,599 el poder del pensamiento negativo. ¿Verdad? 224 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 Bien. 225 00:28:09,200 --> 00:28:12,952 ¿Pero qué pasa si hay una verdad secreta? 226 00:28:14,910 --> 00:28:16,199 ¿Qué pasa si nuestros pensamientos 227 00:28:16,200 --> 00:28:18,200 realmente se originan en otro lugar? 228 00:28:18,600 --> 00:28:20,799 Y viajan a través de nosotros 229 00:28:20,800 --> 00:28:23,800 como una señal que viaja por un cable. 230 00:28:24,398 --> 00:28:27,500 Pensamientos antiguos, ocultos y singulares. 231 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 No tengo idea sobre que hablas. 232 00:28:34,843 --> 00:28:37,933 Sí, lo sabes. Por supuesto que sí. 233 00:28:50,467 --> 00:28:51,800 El deber llama. 234 00:28:53,296 --> 00:28:54,300 Bien. 235 00:29:08,137 --> 00:29:10,096 ¿Puedo decirle que te vi? 236 00:29:11,097 --> 00:29:12,446 Sí, por supuesto. 237 00:29:15,318 --> 00:29:16,319 Adiós. 238 00:29:19,148 --> 00:29:20,700 Gracias por venir a verme. 239 00:29:39,908 --> 00:29:41,040 ¿Dónde estabas? 240 00:29:47,829 --> 00:29:48,829 ¿Dónde estabas? 241 00:29:50,049 --> 00:29:51,702 ¿Dónde estabas? 242 00:29:51,800 --> 00:29:52,921 ¿Dónde estabas? 243 00:30:11,592 --> 00:30:12,898 ¿Dónde estabas? 244 00:30:25,400 --> 00:30:30,400 DÍA UNO 245 00:30:37,879 --> 00:30:39,533 Amanda, ¿quieres huevos? 246 00:30:41,361 --> 00:30:43,363 No tenemos huevos. 247 00:30:45,234 --> 00:30:46,366 ¿Amanda? 248 00:30:53,242 --> 00:30:54,896 Mandy, ¿estás despierta? 249 00:31:11,913 --> 00:31:12,914 Amanda. 250 00:31:42,291 --> 00:31:43,300 Hola. 251 00:31:47,079 --> 00:31:48,515 Está bien. Vamos. Vamos. 252 00:31:59,091 --> 00:32:00,199 ¿Ya llamaste a la policía? 253 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 Dijeron que tardaran unos minutos. 254 00:32:19,000 --> 00:32:20,800 ¡EL EMPTY MAN ME HIZO HACERLO! 255 00:32:31,645 --> 00:32:32,800 Estaré afuera. 256 00:32:36,041 --> 00:32:38,173 - ¿Quién eres? - Soy James Lasombra. 257 00:32:38,347 --> 00:32:39,870 Vecino. Amigo de la familia. 258 00:32:40,045 --> 00:32:42,351 ¿No solía ser policía? 259 00:32:42,525 --> 00:32:45,093 - Sí, lo era. En St. Louis. - Encubierto, ¿no? 260 00:32:47,356 --> 00:32:49,184 Sí. Recuerdo haber oído sobre ti. 261 00:32:50,533 --> 00:32:52,492 ¿Ella fue a verlo ayer? 262 00:32:53,362 --> 00:32:54,362 Amanda. Sí. 263 00:32:54,450 --> 00:32:55,599 ¿Dijo algo 264 00:32:55,600 --> 00:32:56,899 sobre ir a algún sitio? 265 00:32:56,900 --> 00:32:58,400 No, nada. 266 00:32:58,715 --> 00:33:00,152 ¿Y su padre? ¿Dónde está él? 267 00:33:00,326 --> 00:33:02,719 Murió hace dos años. Ataque al corazón. 268 00:33:05,500 --> 00:33:06,500 Sra. 269 00:33:08,638 --> 00:33:09,683 ¿Eran unidos? 270 00:33:11,772 --> 00:33:14,599 ¿Estuvo deprimida después de eso? 271 00:33:14,600 --> 00:33:16,603 - ¿Más de lo habitual? - Sólo lo usual. 272 00:33:16,700 --> 00:33:18,344 - Nada más... No. - ¿No? 273 00:33:18,518 --> 00:33:20,199 ¿Cómo va su hija en la escuela? 274 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 ¿Algún problema? 275 00:33:21,201 --> 00:33:22,400 No, ninguno. 276 00:33:23,305 --> 00:33:26,199 Es decir, tuvo un ataque de pánico el otro día, 277 00:33:26,200 --> 00:33:27,500 pero no fue nada serio. 278 00:33:27,744 --> 00:33:29,007 ¿Tuvo un ataque de pánico? 279 00:33:29,181 --> 00:33:30,399 Me llamaron de la escuela. 280 00:33:30,400 --> 00:33:32,199 - Estuvo llorando en clase. - ¿Llorando? 281 00:33:32,200 --> 00:33:33,359 No... No fue nada. 282 00:33:33,533 --> 00:33:34,999 Tuvo un mal día, eso es todo. 283 00:33:35,000 --> 00:33:36,199 Tiene muchas tareas escolares, ¿ya sabe? 284 00:33:36,200 --> 00:33:37,500 Lo que es mucha presión. 285 00:33:37,600 --> 00:33:39,104 ¿Sucedió algo así antes? 286 00:33:44,587 --> 00:33:47,200 ¿Diría que Uds. dos son unidas? 287 00:33:47,400 --> 00:33:49,438 Sí, Amanda y yo estábamos bien. Estábamos perfectas. 288 00:33:49,462 --> 00:33:50,462 Bien. 289 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 Escuche, Sra. Quail, 290 00:33:52,334 --> 00:33:54,467 su hija tiene 18 años. 291 00:33:54,600 --> 00:33:56,799 - Legalmente es adulta. - Está en la secundaria. 292 00:33:56,800 --> 00:33:58,999 Dice que su maleta no está, 293 00:33:59,000 --> 00:34:01,599 y parece que ella la armo. Ella es libre de... 294 00:34:01,600 --> 00:34:02,736 Eso no es lo que pasó. 295 00:34:04,129 --> 00:34:05,608 Conozco a mi hija. 296 00:34:05,700 --> 00:34:07,599 Dios, ¿no cree que preferiría 297 00:34:07,600 --> 00:34:10,000 que fuera así a lo que estoy temiendo? 298 00:34:13,616 --> 00:34:15,357 Entiendo su preocupación. 299 00:34:16,315 --> 00:34:18,400 Veremos qué podemos encontrar. 300 00:34:18,700 --> 00:34:22,321 Mientras tanto, si se entera de algo, avíseme. 301 00:34:27,456 --> 00:34:29,000 ¿Tiene mascotas? 302 00:34:29,719 --> 00:34:31,200 No, ¿por qué? 303 00:34:31,591 --> 00:34:32,983 No importa. 304 00:34:33,000 --> 00:34:35,595 Que tenga un buen día, Sra. Quail. Estaremos en contacto. 305 00:34:38,250 --> 00:34:39,599 ¿Hablaremos afuera? 306 00:35:17,767 --> 00:35:19,499 Su teoría es que Amanda está angustiada 307 00:35:19,500 --> 00:35:21,119 e hizo esto para lastimarte. 308 00:35:27,429 --> 00:35:29,400 No van a hacer nada, ¿no? 309 00:35:30,345 --> 00:35:31,825 No. Probablemente no. 310 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 INSTITUTO PONTIFEX 311 00:35:55,200 --> 00:35:57,000 ¿Por qué preguntaron lo de las mascotas? 312 00:35:58,852 --> 00:35:59,999 Asumo que piensan 313 00:36:00,000 --> 00:36:01,520 que la sangre del espejo no es humana. 314 00:36:02,800 --> 00:36:05,199 Dios, ¿qué se supone que haga? 315 00:36:05,200 --> 00:36:07,904 "Él está aquí, está allí. Está en todo el maldito lugar." 316 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 ¿Quién es "él"? 317 00:36:09,300 --> 00:36:11,691 - De seguro Peter. - ¿Sí? 318 00:36:13,500 --> 00:36:14,500 Sí, no lo sé. 319 00:36:20,961 --> 00:36:22,900 ¿Hazme una lista de los amigos de Amanda? 320 00:36:25,879 --> 00:36:27,200 Gracias. 321 00:36:45,400 --> 00:36:47,700 Disculpa, Davara. ¿Davara Walsh? 322 00:36:47,900 --> 00:36:50,099 Hola, soy James Lasombra. Soy un amigo de Amanda. 323 00:36:50,100 --> 00:36:52,400 - Sí. Sé quién es. - Sabes quién soy. 324 00:36:52,993 --> 00:36:55,387 Bueno, ¿sabes dónde está Amanda? 325 00:36:55,900 --> 00:36:57,300 - No. - ¿No? 326 00:36:57,476 --> 00:36:58,700 ¿Sabes por qué huiría? 327 00:36:59,869 --> 00:37:01,000 ¿Puede darme uno? 328 00:37:03,612 --> 00:37:04,961 ¿Sabes que fumar es malo para ti? 329 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 Muy bien. Sube al coche. 330 00:37:18,300 --> 00:37:19,300 Bien. 331 00:37:26,461 --> 00:37:27,799 La madre de Amanda me dijo 332 00:37:27,800 --> 00:37:29,200 que el otro día lloro en clase. 333 00:37:29,769 --> 00:37:30,799 No lloraba. 334 00:37:30,800 --> 00:37:32,250 Estaba gritando. 335 00:37:42,956 --> 00:37:44,566 Muy bien... 336 00:37:47,482 --> 00:37:49,000 La policía, ellos... 337 00:37:49,832 --> 00:37:51,617 Vinieron a la clase de gimnasia hoy. 338 00:37:52,574 --> 00:37:54,000 Nos preguntaron sobre Amanda. 339 00:37:54,800 --> 00:37:55,800 ¿Qué les dijiste? 340 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 ¿Qué no les dijiste? 341 00:38:02,932 --> 00:38:04,325 ¿Les hablaste del "Empty Man"? 342 00:38:06,849 --> 00:38:08,808 Esas son estupideces de niños. 343 00:38:13,300 --> 00:38:14,300 ¿Qué pasó? 344 00:38:16,337 --> 00:38:17,338 No lo sé. 345 00:38:17,512 --> 00:38:19,899 Empezó a circular la historia 346 00:38:19,900 --> 00:38:22,200 de que si vas a un puente después de oscurecer 347 00:38:22,648 --> 00:38:24,500 y encuentras una botella vacía, 348 00:38:25,433 --> 00:38:29,742 y la soplas dentro, y piensas en él, 349 00:38:30,900 --> 00:38:32,600 algo pasara. 350 00:38:33,876 --> 00:38:35,000 ¿Y qué paso? 351 00:38:39,491 --> 00:38:40,491 ¿Lo intentaste? 352 00:38:42,494 --> 00:38:43,500 ¿Cuándo? 353 00:38:44,887 --> 00:38:46,100 Hace dos noches, 354 00:38:47,000 --> 00:38:49,999 algunos de nosotros estábamos en el viejo puente Chain of Rocks. 355 00:38:50,000 --> 00:38:51,155 ¿Sabes dónde es? 356 00:38:52,417 --> 00:38:53,461 Sí. Sí, lo sé. 357 00:38:54,900 --> 00:38:57,600 Cuando era pequeña, tenía la teoría 358 00:38:57,900 --> 00:39:00,800 de que podía evitar que algo malo sucediera 359 00:39:01,300 --> 00:39:03,100 si me anticipaba a ello. 360 00:39:04,516 --> 00:39:05,600 ¿Qué quieres decir? 361 00:39:06,561 --> 00:39:08,800 Cada vez que me subo a un coche, 362 00:39:10,783 --> 00:39:12,199 pienso en todas las formas diferentes 363 00:39:12,200 --> 00:39:14,000 en las que podría tener un accidente. 364 00:39:16,000 --> 00:39:18,499 Porque, ¿qué probabilidades hay de que te atropelle un autobús 365 00:39:18,500 --> 00:39:20,800 cuando acabas de pensar en que te atropelle un autobús? 366 00:39:20,923 --> 00:39:22,600 Los niños son muy estúpidos. 367 00:39:26,600 --> 00:39:27,600 Sí. 368 00:39:28,453 --> 00:39:30,600 Lo dices y lo compruebas. 369 00:39:31,107 --> 00:39:32,800 Amigo, ¿qué mierda? 370 00:39:35,764 --> 00:39:36,800 Vamos, salgan. 371 00:39:39,725 --> 00:39:40,725 Perdiste algo. 372 00:39:44,817 --> 00:39:45,850 ¿Quiénes estaban? 373 00:39:46,645 --> 00:39:50,736 Lisa, Duncan, Meyer, Brandon y Amanda. 374 00:39:52,000 --> 00:39:53,956 Y Julianne también estuvo allí. 375 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Perra. 376 00:39:57,656 --> 00:39:58,831 Entonces, ¿aún quieres irte? 377 00:39:59,571 --> 00:40:00,576 No lo sé. 378 00:40:01,700 --> 00:40:03,000 No como antes, 379 00:40:05,000 --> 00:40:06,999 pero a veces aún siento que podría desaparecer 380 00:40:07,000 --> 00:40:08,800 y nadie se daría cuenta. 381 00:40:11,000 --> 00:40:12,200 Entiendo eso. 382 00:40:14,977 --> 00:40:16,417 ¿Alguna vez pensaste en el suicidio? 383 00:40:16,979 --> 00:40:18,200 Muchas veces. 384 00:40:19,155 --> 00:40:20,418 Hasta lo intenté una vez. 385 00:40:23,769 --> 00:40:25,000 Es mentira. 386 00:40:25,400 --> 00:40:26,499 Me lo hice al atravesar unas puertas francesas 387 00:40:26,500 --> 00:40:28,000 patinando en mi casa. 388 00:40:28,338 --> 00:40:30,776 Si alguna vez me corto las muñecas, será verticalmente. 389 00:40:34,867 --> 00:40:35,867 Oigan, esperen. 390 00:40:43,179 --> 00:40:44,400 Tenemos que intentarlo. 391 00:40:44,833 --> 00:40:46,400 Por favor, no seas tonta. 392 00:40:46,500 --> 00:40:47,706 ¿Intentar qué? 393 00:40:48,228 --> 00:40:49,621 Llamar al Empty Man. 394 00:40:49,900 --> 00:40:52,450 ¿Quién es el Empty Man? 395 00:40:52,624 --> 00:40:53,999 Bueno, se supone que 396 00:40:54,000 --> 00:40:55,975 si están en un puente y encuentran una botella, 397 00:40:57,585 --> 00:40:58,804 soplan dentro de ella 398 00:40:58,978 --> 00:41:01,459 y piensan en el Empty Man. 399 00:41:02,895 --> 00:41:04,699 Entonces, después de un rato, 400 00:41:04,700 --> 00:41:06,500 se supone que lo oirán viniendo por ti. 401 00:41:07,200 --> 00:41:08,600 Cuéntanos el resto. 402 00:41:10,990 --> 00:41:14,000 Bueno, entonces la primera noche, lo oirán. 403 00:41:14,733 --> 00:41:16,604 Luego no podrán dejar de pensar en él. 404 00:41:18,563 --> 00:41:19,955 Y luego la segunda noche, 405 00:41:20,826 --> 00:41:21,827 lo verán. 406 00:41:22,567 --> 00:41:23,959 Siguiéndolos. 407 00:41:24,743 --> 00:41:26,000 ¿Y la tercera noche? 408 00:41:27,136 --> 00:41:28,877 Bueno, la tercera noche, él vendrá por ti. 409 00:41:29,051 --> 00:41:30,488 Vamos, Mandy. ¿Cuántos años tienes? 410 00:41:30,662 --> 00:41:32,776 Sí, por favor, vamos a casa. Tengo que nadar a las 6:00. 411 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 No, Amanda, hagámoslo. 412 00:41:34,970 --> 00:41:36,399 Brandon quiere saber qué pasa. 413 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 ¿No es así, Brandon? 414 00:41:39,148 --> 00:41:40,889 No particularmente. No. 415 00:41:56,252 --> 00:41:57,863 Tu turno, perdedor. 416 00:42:17,926 --> 00:42:18,971 Lo hice. 417 00:42:27,283 --> 00:42:28,676 Esto es una tontería. 418 00:42:28,850 --> 00:42:30,852 Si es una tontería, ¿por qué no lo haces? 419 00:42:31,026 --> 00:42:32,999 No quieres que todos piensen que no soplaste, 420 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 ¿verdad, Davara? 421 00:42:37,600 --> 00:42:39,200 Váyanse a la mierda. 422 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 Empty Man. 423 00:43:25,201 --> 00:43:27,000 Empty Man. Empty Man. 424 00:43:28,000 --> 00:43:36,000 Empty Man. Empty Man. 425 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 ¿Qué? 426 00:44:33,801 --> 00:44:36,456 Oiga, ¿quién está ahí? 427 00:44:49,774 --> 00:44:51,601 Quienquiera que esté ahí, déjese de joder. 428 00:44:51,776 --> 00:44:53,299 Sí, eso realmente lo arregla todo. Gracias, Meyer. 429 00:44:53,300 --> 00:44:54,200 Cállate. 430 00:44:54,201 --> 00:44:56,400 Sólo es un imbécil. Un borracho, un vago o algo así. 431 00:44:58,434 --> 00:44:59,900 Vámonos, por favor. Por favor. 432 00:45:25,900 --> 00:45:26,999 De seguro sólo fueron unos idiotas 433 00:45:27,000 --> 00:45:28,200 que querían molestarnos, ¿no? 434 00:45:29,857 --> 00:45:31,497 ¿Esa fue la última vez que viste a Amanda? 435 00:45:32,425 --> 00:45:33,699 La vi en el centro comercial 436 00:45:33,700 --> 00:45:35,020 al otro día hablando con Brandon. 437 00:45:40,955 --> 00:45:43,218 Pero no hablé con ella. 438 00:45:54,200 --> 00:45:55,200 ¿Estás bien? 439 00:46:06,500 --> 00:46:07,800 No, tengo que irme. 440 00:46:09,300 --> 00:46:10,599 Bueno, espera un segundo. Oye... 441 00:46:10,600 --> 00:46:12,200 ¿Podrías darme la dirección de Brandon? 442 00:46:18,200 --> 00:46:19,800 - Tome. - Gracias. 443 00:46:36,300 --> 00:46:38,000 - Hola. - ¿Sí? 444 00:46:41,000 --> 00:46:42,200 ¿Brandon Maibaum vive aquí? 445 00:46:42,300 --> 00:46:43,800 ¿Lo ha visto? 446 00:46:44,540 --> 00:46:45,541 ¿No está en casa? 447 00:46:46,542 --> 00:46:48,500 No. No está aquí. 448 00:46:49,458 --> 00:46:51,939 Bien, me llamo James Lasombra. 449 00:46:52,113 --> 00:46:54,000 Soy un amigo de Nora Quail's, que... 450 00:47:03,255 --> 00:47:05,997 ¿Hola? ¿Lisa? 451 00:47:07,215 --> 00:47:08,303 ¿Sra. Schwartz? 452 00:47:09,957 --> 00:47:11,132 ¿Hay alguien en casa? 453 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 ¿Por qué no corriste, idiota? 454 00:47:14,001 --> 00:47:15,200 Casi te matan. 455 00:47:16,000 --> 00:47:19,200 Silencio. Dios ya viene. 456 00:47:21,200 --> 00:47:23,000 ¿De qué habla? 457 00:47:23,100 --> 00:47:24,500 Dijo que Dios viene. 458 00:47:25,407 --> 00:47:26,200 ¿Hola? 459 00:47:26,400 --> 00:47:27,500 ¿Qué dios? 460 00:47:28,500 --> 00:47:31,600 Su Dios. Atón. 461 00:47:31,700 --> 00:47:34,329 - ¿Atón? - ¡Mira! 462 00:47:34,503 --> 00:47:35,503 ¿Lisa? 463 00:48:00,000 --> 00:48:01,400 EL INSTITUTO PONTIFEX 464 00:48:01,500 --> 00:48:03,020 ¿ESTÁ LISTO PARA VER TODO UN NUEVO DÍA? 465 00:48:44,312 --> 00:48:45,312 ¿Hola? 466 00:48:45,400 --> 00:48:46,800 Oye, Nora, soy yo. 467 00:48:47,272 --> 00:48:49,376 Escucha, ¿qué tan bien conoces a los amigos de Amanda? 468 00:48:49,400 --> 00:48:51,363 ¿Alguno de ellos te parece algo raro? 469 00:48:51,537 --> 00:48:52,668 ¿Cómo qué? 470 00:48:52,930 --> 00:48:53,930 Cosas raras. 471 00:48:54,670 --> 00:48:55,976 ¿Qué clase de cosas raras? 472 00:48:56,150 --> 00:48:58,799 No lo sé. Sólo busco comprender, Nora. 473 00:48:58,800 --> 00:49:00,400 Es decir, no quiero preocuparte, 474 00:49:01,200 --> 00:49:02,999 pero traté de encontrar 475 00:49:03,000 --> 00:49:04,999 a todos los amigos de Amanda que vieron con ella la última vez, 476 00:49:05,000 --> 00:49:06,400 y no pude encontrarlos. 477 00:49:07,000 --> 00:49:08,200 ¿A ninguno de ellos? 478 00:49:08,597 --> 00:49:10,121 Excepto a Davara Walsh, no. 479 00:49:12,166 --> 00:49:14,500 ¿Oíste hablar del Instituto Pontifex? 480 00:49:14,600 --> 00:49:16,400 ¿Alguna vez lo mencionó antes? 481 00:49:17,041 --> 00:49:19,564 - No. No. ¿Qué es eso? - No lo sé. 482 00:49:19,565 --> 00:49:21,175 Puede que no tenga nada que ver. 483 00:49:22,568 --> 00:49:24,502 Escucha, tengo que hacer unas cuantas paradas más. 484 00:49:24,526 --> 00:49:26,700 Así que, ¿por qué no hablamos después en la noche? 485 00:49:28,182 --> 00:49:29,800 Todo estará bien, Nora. 486 00:49:30,200 --> 00:49:31,600 Muy bien, adiós. 487 00:52:26,400 --> 00:52:29,500 EL EMPTY MAN ME HIZO HACERLO 488 00:55:46,700 --> 00:55:47,800 ¡Déjame en paz! 489 00:56:31,649 --> 00:56:32,824 ¿Qué problema tiene? 490 00:56:32,998 --> 00:56:34,400 ¿Por qué haría eso? 491 00:56:35,174 --> 00:56:36,654 Conocía a Amanda Quail. 492 00:56:36,828 --> 00:56:38,438 ¿Por eso hablo con ella? 493 00:56:38,612 --> 00:56:41,000 Sí, es cierto. Ellas eran amigas. 494 00:56:41,700 --> 00:56:43,400 Esperaba que la hubiera visto. 495 00:56:43,791 --> 00:56:44,966 ¿Y la vio? 496 00:56:45,140 --> 00:56:47,200 No desde ayer en la escuela. No. 497 00:56:47,839 --> 00:56:50,999 ¿Qué tan bien conocía a la chica Walsh? 498 00:56:51,000 --> 00:56:52,100 Apenas. 499 00:56:54,411 --> 00:56:55,542 ¿Qué quiere decir con "vio"? 500 00:56:56,891 --> 00:56:58,719 Davara Walsh murió anoche. 501 00:56:58,800 --> 00:57:02,200 Encontraron su cuerpo en un spa esta tarde. 502 00:57:03,158 --> 00:57:06,599 La apuñalaron muchas veces. No sabemos cuántas. Muchas. 503 00:57:06,600 --> 00:57:07,600 Mierda. 504 00:57:08,642 --> 00:57:10,078 La apuñalaron en la cara. 505 00:57:15,214 --> 00:57:16,400 ¿Tiene un sospechoso? 506 00:57:17,521 --> 00:57:20,001 Todo aparenta haber sido un suicidio. 507 00:57:21,699 --> 00:57:22,800 La gente no... 508 00:57:27,182 --> 00:57:29,010 La gente no se hace eso a sí misma. 509 00:57:31,056 --> 00:57:32,971 Es exacto lo que opino. 510 00:57:37,628 --> 00:57:41,200 Conoces el pueblo. Uno, dos asesinatos al año. 511 00:57:41,800 --> 00:57:44,896 Tres como mucho. ¿Ahora esto? 512 00:57:46,000 --> 00:57:47,800 Envenena el ambiente. 513 00:57:48,600 --> 00:57:51,800 Igual que las aguas residuales lo harían con el agua corriente. 514 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 Es contagioso. 515 00:57:58,600 --> 00:58:00,000 Cambia a la gente. 516 00:58:01,739 --> 00:58:05,656 Hace tres semanas, en una casa en Maryville, 517 00:58:05,830 --> 00:58:07,999 una madre alimentó con su hijo recién nacido 518 00:58:08,000 --> 00:58:10,400 a una jauría de perros callejeros. 519 00:58:10,900 --> 00:58:14,500 Dijo que el bebé se lo había susurrado. 520 00:58:16,100 --> 00:58:17,400 En la cocina, 521 00:58:17,900 --> 00:58:21,889 escribió "El Empty Man" en el piso vinílico. 522 00:58:23,238 --> 00:58:25,399 Encontramos lo mismo anoche 523 00:58:25,400 --> 00:58:27,500 cerca del cuerpo de la chica Walsh. 524 00:58:28,809 --> 00:58:30,499 Llegue a la conclusión 525 00:58:30,500 --> 00:58:33,000 que no hay solución para este tipo de crímenes. 526 00:58:34,900 --> 00:58:36,905 Claro, podemos encerrar a esa madre. 527 00:58:36,906 --> 00:58:39,600 Hasta podemos enviarla a la cámara de gas. 528 00:58:40,734 --> 00:58:43,041 Pero eso no lo solucionara. 529 00:58:44,608 --> 00:58:46,200 Es inexplicable. 530 00:58:48,900 --> 00:58:50,600 Es más grande. Es... 531 00:58:54,705 --> 00:58:56,600 No podemos acusar al cosmos. 532 00:59:14,507 --> 00:59:15,800 ¿Les hablaste del "Empty Man"? 533 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 Sólo son estupideces de niños. 534 00:59:18,598 --> 00:59:19,600 ¿Qué pasó? 535 00:59:20,300 --> 00:59:22,200 Empezó hace un tiempo. No lo sé. 536 00:59:22,646 --> 00:59:26,000 Empezó a circular la historia 537 00:59:26,650 --> 00:59:28,600 de que si vas a un puente después de oscurecer 538 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 y encuentras una botella vacía, 539 00:59:31,872 --> 00:59:35,200 y la soplas dentro, y piensas en él, 540 00:59:36,000 --> 00:59:37,600 algo pasara. 541 00:59:38,000 --> 00:59:39,100 ¿Y qué pasa? 542 00:59:39,800 --> 00:59:41,400 En la primera noche, lo oirás. 543 00:59:42,666 --> 00:59:44,600 Y luego la segunda noche, lo veras. 544 00:59:45,016 --> 00:59:46,400 En la tercera noche... 545 00:59:48,000 --> 00:59:49,600 lo sentirás. 546 01:00:00,600 --> 01:00:02,600 INSTITUTO PONTIFEX 547 01:00:02,800 --> 01:00:05,400 SOCIEDAD PONTIFEX 548 01:00:08,000 --> 01:00:10,600 FUE UNA ORGANIZACIÓN QUE DIFUNDIÓ UNA NUEVA ERA... 549 01:00:12,800 --> 01:00:14,080 HISTORIA DE LA SOCIEDAD PONTIFEX 550 01:00:15,000 --> 01:00:16,999 CUEVA EN LAS AFUERAS DE AQABA, JORDANIA 551 01:00:17,000 --> 01:00:18,280 CREACIÓN DE LA SOCIEDAD PONTIFEX 552 01:00:19,000 --> 01:00:21,840 ERA UN CULTO SECRETO APOCALÍPTICO, QUERÍA EL FIN A TRAVÉS DEL OCULTISMO. 553 01:00:25,400 --> 01:00:26,800 LA SOCIEDAD PONTIFEX Y EL OCULTISMO 554 01:00:30,800 --> 01:00:32,800 INCIDENTE EN BOSQUE DE MISSOURI 555 01:00:34,000 --> 01:00:35,799 CABAÑA DONDE MIEMBROS DE LA SOCIEDAD PONTIFEX MURIERON 556 01:00:35,800 --> 01:00:37,800 DURANTE SUPUESTO "EXPERIMENTO OCULTISTA FALLIDO." 557 01:00:48,000 --> 01:00:49,800 FORMA DE PENSAMIENTO 558 01:00:50,200 --> 01:00:51,999 "PENSAMIENTO AFECTA AL CUERPO" 559 01:00:52,000 --> 01:00:54,999 "CONJURA COSAS O FANTASMAS" 560 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 MANIFESTACIONES 561 01:01:01,000 --> 01:01:06,900 "PENSAMIENTO + CONCENTRACIÓN + TIEMPO = CARNE." 562 01:01:16,411 --> 01:01:17,800 - Hola. - ¿Estás bien? 563 01:01:18,000 --> 01:01:19,200 Sí, estoy bien. 564 01:01:20,415 --> 01:01:21,800 No suenas bien. 565 01:01:22,069 --> 01:01:23,897 Sólo me sangra la nariz. 566 01:01:24,071 --> 01:01:25,333 Bien. 567 01:01:26,247 --> 01:01:28,685 Estoy afuera. 568 01:01:33,600 --> 01:01:34,600 Hola. 569 01:01:35,822 --> 01:01:37,299 Supongo que olvidaste comer. 570 01:01:37,300 --> 01:01:40,700 No, no lo olvide. Nunca se me ocurrió. 571 01:01:42,133 --> 01:01:43,221 Entra. 572 01:01:49,444 --> 01:01:51,882 - ¿Los platos? - El que sigue a la derecha. 573 01:01:55,102 --> 01:01:57,000 Te traje algunos, 574 01:01:57,200 --> 01:01:59,900 rollos de huevo y carne Szechuan, 575 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 un poco de sopa de huevo. 576 01:02:04,155 --> 01:02:05,809 Hay una gran vigilia en Slattery Park. 577 01:02:05,983 --> 01:02:07,462 Ya sabes, todos están ahí. 578 01:02:07,724 --> 01:02:09,299 Hice algunos folletos, 579 01:02:09,300 --> 01:02:11,379 iba a ponerlos por todo el pueblo... 580 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 Oye. 581 01:02:20,100 --> 01:02:21,699 - Lo siento. - Está bien. 582 01:02:21,700 --> 01:02:23,000 - Lo siento. - No, no, no. 583 01:02:23,200 --> 01:02:24,799 - Nada de esto es tu problema. - No te disculpes. 584 01:02:24,800 --> 01:02:25,600 No te disculpes. No tienes nada... 585 01:02:25,601 --> 01:02:27,400 No tienes nada de que disculparte. ¿Sí? 586 01:02:30,790 --> 01:02:31,791 ¿Sí? 587 01:02:31,965 --> 01:02:33,227 Sí. Sí, lo sé. 588 01:02:36,753 --> 01:02:37,753 Lo siento. 589 01:02:39,799 --> 01:02:41,279 Siento que pasara tanto tiempo. 590 01:02:41,400 --> 01:02:44,500 Y lamento... el motivo. 591 01:02:51,376 --> 01:02:52,800 ¿Crees que esté bien? 592 01:02:54,771 --> 01:02:55,771 Ven aquí. 593 01:03:00,037 --> 01:03:01,037 Está bien. 594 01:03:05,129 --> 01:03:06,957 Está bien. Todo está bien. 595 01:03:14,181 --> 01:03:15,200 ¿Puedo quedarme? 596 01:03:24,409 --> 01:03:25,410 Dios. 597 01:03:32,100 --> 01:03:33,100 Límites. 598 01:03:35,812 --> 01:03:36,812 ¿Quieres un trago? 599 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 ¿Dónde estabas? 600 01:04:38,300 --> 01:04:39,600 ¿Dónde estabas? 601 01:04:43,662 --> 01:04:45,800 En la primera noche, 602 01:04:47,900 --> 01:04:50,300 lo oirás. 603 01:04:52,000 --> 01:04:53,000 Hola, dormilón. 604 01:05:36,193 --> 01:05:37,200 ¿Hola? 605 01:08:04,800 --> 01:08:05,800 DOXEPINA 606 01:08:12,100 --> 01:08:15,599 DÍA 2 607 01:08:15,600 --> 01:08:17,399 Las razones por la que el grupo de amigos 608 01:08:17,400 --> 01:08:18,999 pudo suicidarse no es clara en este momento. 609 01:08:19,000 --> 01:08:20,499 La otra miembro del grupo, 610 01:08:20,500 --> 01:08:21,820 Amanda Quail, sigue desaparecida. 611 01:09:03,356 --> 01:09:04,400 Bienvenido. 612 01:09:05,010 --> 01:09:06,610 Adelante, siéntese. Llega justo a tiempo. 613 01:09:08,500 --> 01:09:09,620 Bueno, es una buena noticia. 614 01:09:10,600 --> 01:09:11,800 ¿Puedo hacerle una pregunta? 615 01:09:12,452 --> 01:09:14,500 ¿Cuánto tiempo llevan en este negocio? 616 01:09:14,759 --> 01:09:17,200 Nos establecimos en 2013. 617 01:09:17,718 --> 01:09:20,000 Pero podemos ofrecerle algo tan antiguo como el tiempo. 618 01:09:21,809 --> 01:09:22,810 Bien. 619 01:09:30,000 --> 01:09:32,480 LA VIDA ES UNA ENFERMEDAD. EL SUICIDIO ES UNA FORMA DE CONTROL. 620 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 NADA ES BINARIO, TODO ES FLUIDO. LA CIENCIA ES UNA HERRAMIENTA DE OPRESIÓN. 621 01:09:43,600 --> 01:09:45,200 LO RACIONAL MATA. TODO ESTÁ PERMITIDO. 622 01:09:48,400 --> 01:09:51,200 NADA CAMBIA SIN VIOLENCIA. 623 01:09:53,406 --> 01:09:54,406 Hola. 624 01:09:55,278 --> 01:09:56,278 ¿Qué es esto? 625 01:09:56,801 --> 01:09:58,399 Ese es su primer paso en un viaje 626 01:09:58,400 --> 01:09:59,899 para descubrir su ser más profundo. 627 01:09:59,900 --> 01:10:01,100 Sí. No, entiendo todo eso. 628 01:10:01,200 --> 01:10:02,600 Crecí en San Francisco. 629 01:10:03,400 --> 01:10:05,000 ¿Qué es? 630 01:10:05,375 --> 01:10:07,300 Bienvenidos, gente. 631 01:10:07,638 --> 01:10:09,900 Por favor, siéntense. Estaré con Uds. en un momento. 632 01:10:13,992 --> 01:10:16,700 Oiga. Oiga. Estoy buscando a alguien. 633 01:10:16,951 --> 01:10:18,475 Póngase cómodo. 634 01:10:18,649 --> 01:10:20,650 De seguro encontrará las respuestas que busca. 635 01:10:28,500 --> 01:10:29,500 Sígame. 636 01:10:38,277 --> 01:10:39,931 Probando. Uno, dos, tres. 637 01:10:41,454 --> 01:10:43,891 Probando. Uno, dos, tres. 638 01:10:48,418 --> 01:10:51,299 Cada uno de Uds. aquí hoy 639 01:10:51,300 --> 01:10:53,100 está buscando algo. 640 01:10:54,293 --> 01:10:55,816 Si no, ¿por qué estarían aquí? 641 01:10:57,296 --> 01:11:00,600 Buscan algo que han perdido. 642 01:11:01,600 --> 01:11:03,599 ¿Sí? Bueno, vine aquí a decirles 643 01:11:03,600 --> 01:11:07,599 que no han perdido nada. 644 01:11:07,600 --> 01:11:12,000 Más que eso, no existe eso de la pérdida. 645 01:11:13,007 --> 01:11:15,299 Desde los primeros días, 646 01:11:15,300 --> 01:11:17,499 reuniéndonos en garajes, 647 01:11:17,500 --> 01:11:19,700 salas, sótanos de iglesia, 648 01:11:20,000 --> 01:11:22,365 hasta este mismo momento, 649 01:11:22,539 --> 01:11:24,800 nuestro mensaje siempre a sido: 650 01:11:25,063 --> 01:11:28,980 "Eres todo lo que necesitas." 651 01:11:29,937 --> 01:11:31,461 No existe el conflicto. 652 01:11:32,940 --> 01:11:34,699 El conflicto fracaso. 653 01:11:34,700 --> 01:11:36,799 El conflicto es lo que los despierta cada día, 654 01:11:36,800 --> 01:11:39,399 preguntándoles cuántas cosas más quieren, 655 01:11:39,400 --> 01:11:41,299 cuántas cosas más pueden usar, 656 01:11:41,300 --> 01:11:45,400 cuánto espacio más pueden ocupar en el mundo. 657 01:11:45,500 --> 01:11:47,699 Cuando la pregunta que debemos hacernos es, 658 01:11:47,700 --> 01:11:50,699 ¿cuánto menos podemos usar? 659 01:11:50,700 --> 01:11:55,000 ¿Cuánto espacio menos podemos ocupar? 660 01:11:57,443 --> 01:11:58,699 No habría conflicto 661 01:11:58,700 --> 01:12:02,000 si no hubiera distinciones. 662 01:12:02,200 --> 01:12:04,599 Decir que te equivocas, 663 01:12:04,600 --> 01:12:07,600 o que tienes razón, nos divide. 664 01:12:07,700 --> 01:12:09,599 Por lo tanto, negamos que exista tal cosa como 665 01:12:09,600 --> 01:12:11,999 el bien o el mal. 666 01:12:12,000 --> 01:12:14,499 Son construcciones excluyentes 667 01:12:14,500 --> 01:12:18,290 diseñadas para fomentar la ilusión de separación. 668 01:12:18,400 --> 01:12:23,400 No existe la desunión. 669 01:12:23,730 --> 01:12:28,387 Sólo existe la gran y vinculante 670 01:12:28,500 --> 01:12:31,500 nada de las cosas. 671 01:12:32,652 --> 01:12:34,959 En un tiempo fuimos uno. 672 01:12:36,395 --> 01:12:38,049 Y todos seremos uno de nuevo. 673 01:12:40,443 --> 01:12:43,400 Este mensaje viene directo del 674 01:12:43,600 --> 01:12:45,200 Empty Man. 675 01:12:45,700 --> 01:12:47,399 Él nos da señales 676 01:12:47,400 --> 01:12:51,200 para que descubramos la verdadera cara del mundo. 677 01:13:08,700 --> 01:13:10,200 ¿Puede firmarme esto? 678 01:13:12,388 --> 01:13:13,400 Gracias. 679 01:13:15,434 --> 01:13:16,696 Gracias por venir. 680 01:13:16,870 --> 01:13:17,999 Por un segundo, 681 01:13:18,000 --> 01:13:19,600 pensé que iba a decir "Namaste". 682 01:13:20,178 --> 01:13:21,440 Puedo, si eso quiere. 683 01:13:21,614 --> 01:13:22,699 No, no, no. Por favor, por favor, por favor. 684 01:13:22,700 --> 01:13:23,800 Crecí en San Francisco. 685 01:13:24,400 --> 01:13:26,099 Pero al final mencionó... 686 01:13:26,100 --> 01:13:27,199 Al "Empty Man." 687 01:13:27,200 --> 01:13:28,200 Así es. 688 01:13:28,621 --> 01:13:29,900 Es una frase interesante. 689 01:13:31,058 --> 01:13:32,886 Podría decir que llamó tu atención. 690 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 O no. 691 01:13:35,541 --> 01:13:36,716 ¿Qué significa? 692 01:13:37,108 --> 01:13:39,799 El Empty Man es 693 01:13:39,800 --> 01:13:41,200 una reflexión. 694 01:13:41,982 --> 01:13:44,399 Es el punto donde se concentran las manifestaciones 695 01:13:44,400 --> 01:13:45,999 de energías ocultas. 696 01:13:46,000 --> 01:13:47,727 Bien. Ya me confundió. 697 01:13:48,772 --> 01:13:51,399 Como el hombre se alimenta, 698 01:13:51,400 --> 01:13:54,600 de la biosfera y la atmósfera, 699 01:13:54,700 --> 01:14:00,218 también nuestros pensamientos se alimentan de la noosfera. 700 01:14:00,479 --> 01:14:01,567 ¿La noosfera? 701 01:14:01,741 --> 01:14:04,800 La suma de todos los pensamientos conscientes, 702 01:14:05,000 --> 01:14:07,530 cuya transmisión puede ser estimulada 703 01:14:07,704 --> 01:14:10,446 a través de la aplicación de ciertos vectores, 704 01:14:10,620 --> 01:14:12,491 es muy parecido a un virus. 705 01:14:14,800 --> 01:14:16,539 No puede verla. 706 01:14:17,017 --> 01:14:19,106 Bueno, ¿y qué es? 707 01:14:20,800 --> 01:14:24,199 El velo entre ella y la carne, 708 01:14:24,200 --> 01:14:25,999 puede ser atravesado 709 01:14:26,000 --> 01:14:28,899 permitiendo que ambas se mezclen. 710 01:14:32,600 --> 01:14:34,640 Muchos de nosotros estamos ciegos en nuestro camino. 711 01:14:38,000 --> 01:14:39,800 Las distracciones nos roban la atención. 712 01:14:41,000 --> 01:14:43,600 La tecnología nos roba la memoria. 713 01:14:45,132 --> 01:14:48,400 La repetición nos roba la comprensión. 714 01:14:49,615 --> 01:14:51,299 Ya sabe, ¿cómo ese juego de niños, 715 01:14:51,300 --> 01:14:53,599 donde si dices tu nombre muchas veces, 716 01:14:53,600 --> 01:14:55,400 se vuelve incomprensible? 717 01:14:57,101 --> 01:14:59,999 Eso es cierto para todos los conceptos, 718 01:15:00,000 --> 01:15:03,399 hasta para cuerpos enteros de pensamiento. 719 01:15:03,400 --> 01:15:06,800 Por ejemplo, tome la vieja línea de Nietzsche, 720 01:15:07,000 --> 01:15:11,099 "Si miras fijamente al abismo, él también mirara dentro de ti." 721 01:15:11,100 --> 01:15:12,500 ¿Verdad? Bueno... 722 01:15:13,596 --> 01:15:15,799 Ya ha perdido su sentido 723 01:15:15,800 --> 01:15:17,300 por la repetición. 724 01:15:19,000 --> 01:15:21,799 Es un... imán para el refrigerador. 725 01:15:21,800 --> 01:15:24,000 Es un cliché. Es inofensiva. 726 01:15:25,042 --> 01:15:28,999 ¿Pero cuándo fue la última vez que de verdad pensó en eso? 727 01:15:29,000 --> 01:15:31,399 ¿Qué es el abismo? 728 01:15:31,400 --> 01:15:33,400 ¿Y por qué lo miraría fijamente? 729 01:15:34,200 --> 01:15:35,999 ¿Qué es lo que te llamó la atención? 730 01:15:36,000 --> 01:15:38,199 Y si eso mira dentro de ti, 731 01:15:38,200 --> 01:15:40,799 es lógico que haya algo en ti 732 01:15:40,800 --> 01:15:43,899 que también llamó su atención. 733 01:15:43,900 --> 01:15:48,000 Y eso, amigo mío, es todo menos inofensivo, 734 01:15:48,200 --> 01:15:49,799 si realmente lo piensa. 735 01:15:49,800 --> 01:15:51,799 Así que la pregunta es, 736 01:15:51,800 --> 01:15:54,599 si el significado profundo de algo puede ser robado 737 01:15:54,600 --> 01:15:59,000 por una tarea tan simple como la repetición. 738 01:15:59,600 --> 01:16:02,732 ¿Qué es más fundamental? ¿Qué es más verdadero? 739 01:16:03,776 --> 01:16:04,908 ¿Su nombre 740 01:16:06,000 --> 01:16:07,400 o la pérdida de su sentido? 741 01:16:08,200 --> 01:16:10,200 Eso es el Empty Man. 742 01:16:13,786 --> 01:16:15,400 Me alegra que haya vuelto. 743 01:16:15,658 --> 01:16:17,218 Espero que se quede más tiempo esta vez. 744 01:16:19,100 --> 01:16:20,500 Nunca estuve aquí antes. 745 01:16:21,881 --> 01:16:22,969 Firme aquí. 746 01:16:23,143 --> 01:16:25,276 Tiene que haber algo en ti. 747 01:16:26,320 --> 01:16:28,105 Sr., sólo una firma más. 748 01:16:40,334 --> 01:16:41,334 Oye, amigo. 749 01:16:42,000 --> 01:16:43,000 Tú... 750 01:16:44,034 --> 01:16:46,776 ¿Viste a esta chica aquí? ¿Pasa el tiempo aquí? 751 01:16:47,907 --> 01:16:48,907 ¿No? 752 01:16:50,301 --> 01:16:51,389 Mentiroso. 753 01:16:53,739 --> 01:16:55,200 - Muchas gracias. - Denos un minuto. 754 01:16:59,136 --> 01:17:02,052 Gracias por venir. Gracias. 755 01:17:03,793 --> 01:17:04,793 Tome. 756 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 Nada existe. 757 01:17:50,013 --> 01:17:54,191 Incluso si existiera algo, no podrían saberlo. 758 01:17:55,600 --> 01:17:58,200 Aunque pudieran saberlo, 759 01:17:58,700 --> 01:18:01,300 el conocimiento de eso no podrían comunicarlo a los demás. 760 01:18:04,000 --> 01:18:06,100 Aunque pudieran comunicarlo, 761 01:18:06,420 --> 01:18:08,000 no podrían entenderlo. 762 01:18:09,728 --> 01:18:10,800 Nada existe. 763 01:18:12,383 --> 01:18:16,561 Incluso si existiera algo, no podrían saberlo. 764 01:18:18,000 --> 01:18:20,826 Aunque pudieran saberlo, 765 01:18:21,000 --> 01:18:24,000 el conocimiento de eso no podrían comunicarlo a los demás. 766 01:18:25,600 --> 01:18:27,833 Aunque pudieran comunicarlo, 767 01:18:28,007 --> 01:18:29,400 no podrían entenderlo. 768 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 MANIFIESTO 14 769 01:19:33,290 --> 01:19:34,552 los pensamientos. 770 01:19:34,813 --> 01:19:36,772 De los pensamientos vienen los sueños. 771 01:19:36,946 --> 01:19:38,948 De los sueños viene el poder. 772 01:19:39,122 --> 01:19:41,124 Del poder viene la superación. 773 01:19:41,298 --> 01:19:43,561 De la superación viene el hombre. 774 01:19:43,822 --> 01:19:45,955 Del hombre vienen los pensamientos. 775 01:19:46,129 --> 01:19:48,174 De los pensamientos vienen los sueños. 776 01:19:48,348 --> 01:19:50,394 De los sueños viene el poder. 777 01:19:50,568 --> 01:19:53,223 Del poder viene la superación. 778 01:19:53,397 --> 01:19:54,746 De la superación viene el... 779 01:19:58,271 --> 01:20:00,360 Mierda. Mierda. Mierda. 780 01:20:02,400 --> 01:20:04,800 ¿Hay alguien aquí ahora? 781 01:20:06,200 --> 01:20:09,800 Si estás aquí ahora, muéstrate. 782 01:20:10,800 --> 01:20:12,400 Muéstrate ante nosotros. 783 01:20:19,205 --> 01:20:20,205 Te escuchamos. 784 01:20:20,900 --> 01:20:21,900 Te escuchamos. 785 01:20:23,900 --> 01:20:24,900 Bienvenido. 786 01:20:25,559 --> 01:20:26,559 Muéstrate. 787 01:20:28,345 --> 01:20:29,345 Muéstrate. 788 01:20:58,000 --> 01:20:59,200 ¿Acompáñenos, Sr.? 789 01:21:07,100 --> 01:21:08,100 ¿Cómo están? 790 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 La salida es por allí. 791 01:21:27,099 --> 01:21:28,535 Nunca llegarás a nada así, amigo. 792 01:21:29,449 --> 01:21:30,929 No con estos gatos. 793 01:21:32,017 --> 01:21:33,017 ¿Gatos? 794 01:21:33,105 --> 01:21:34,890 Amigo, estos gatos, 795 01:21:35,064 --> 01:21:36,848 están en otro plano, amigo. ¿ya sabes? 796 01:21:37,022 --> 01:21:39,938 Más allá del límite. 797 01:21:41,600 --> 01:21:44,300 ¿No eres algo joven para la rutina de Neal Cassady? 798 01:21:45,291 --> 01:21:46,500 ¿Quién es ese, amigo? 799 01:21:54,083 --> 01:21:55,388 ¿Tienes un cigarrillo? 800 01:22:06,400 --> 01:22:07,600 Ella estuvo aquí. 801 01:22:08,900 --> 01:22:10,200 Pero no está aquí ahora. 802 01:22:11,491 --> 01:22:13,531 Tienen grandes planes para ella. La van a trasladar. 803 01:22:14,103 --> 01:22:15,104 ¿Dónde está ella? 804 01:22:15,669 --> 01:22:16,714 En Elsewhere. 805 01:22:18,324 --> 01:22:19,500 Al sur del estado. 806 01:22:20,022 --> 01:22:22,459 El campamento Pontifex, donde hacen sus cosas. 807 01:22:23,112 --> 01:22:24,112 ¿Qué es eso? 808 01:22:24,504 --> 01:22:26,071 La pre-preparación. 809 01:22:26,245 --> 01:22:28,200 Es el primer umbral para lograr la singularidad. 810 01:22:28,600 --> 01:22:30,293 Dios, qué jerga. 811 01:22:30,467 --> 01:22:32,107 Tienen nombres de mierda para todo, amigo. 812 01:22:34,100 --> 01:22:35,600 Dicen que lo ven en sus sueños. 813 01:22:37,000 --> 01:22:38,200 Él les susurra. 814 01:22:39,500 --> 01:22:40,800 ¿Quién les susurra? 815 01:22:42,522 --> 01:22:43,522 No lo sé. 816 01:22:45,221 --> 01:22:46,221 Pero eso dicen. 817 01:22:50,200 --> 01:22:52,200 No son sólo debiluchos y rechazados. 818 01:22:52,500 --> 01:22:55,535 No planifican a 5 años, si no a 500 años. 819 01:22:55,709 --> 01:22:58,100 No tienes idea de lo peligroso que son, amigo. 820 01:22:58,495 --> 01:22:59,600 ¿Dónde está el campamento? 821 01:23:00,279 --> 01:23:02,800 En el bosque. Fuera de la ruta 32. 822 01:23:03,000 --> 01:23:04,450 Cerca del puente del río Meramec. 823 01:23:56,600 --> 01:24:00,000 CAMPAMENTO ELSEWHERE 824 01:26:27,300 --> 01:26:28,300 Sí, bien. 825 01:26:29,880 --> 01:26:31,751 Esto es raro. 826 01:26:33,753 --> 01:26:35,625 Estos tipos son raros. 827 01:27:30,000 --> 01:27:32,400 MANIFIESTO 13 828 01:27:44,000 --> 01:27:46,799 VIDA 829 01:27:46,800 --> 01:27:48,799 La Sociedad Pontifex. 830 01:27:48,800 --> 01:27:51,400 Nosotros transmitimos. Uds. lo reciben. 831 01:27:53,800 --> 01:27:55,000 Probando. 832 01:27:57,402 --> 01:27:59,230 De los pensamientos vienen los sueños. 833 01:27:59,404 --> 01:28:02,277 De los sueños viene el poder. 834 01:28:02,451 --> 01:28:04,844 Del poder viene la superación. 835 01:28:05,018 --> 01:28:07,325 De la superación viene el hombre. 836 01:28:26,736 --> 01:28:27,736 Deberíamos apagarlo. 837 01:28:35,800 --> 01:28:36,800 ¿Viste eso? 838 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 ¿Qué? 839 01:28:40,800 --> 01:28:42,200 Ven y dame una mano con esto. 840 01:28:55,000 --> 01:28:56,800 ¿Qué diablos hace? 841 01:28:59,421 --> 01:29:00,421 Mierda. 842 01:29:02,728 --> 01:29:03,729 Qué asco. 843 01:29:05,900 --> 01:29:07,800 Esto sólo va a empeorar. 844 01:33:30,169 --> 01:33:31,500 Sí, no. 845 01:34:07,600 --> 01:34:08,600 Vamos. 846 01:34:11,000 --> 01:34:12,000 ¡Vamos! 847 01:34:16,200 --> 01:34:17,200 Vamos. 848 01:34:34,885 --> 01:34:36,235 ¿Qué mierda fue eso? 849 01:34:37,846 --> 01:34:39,300 ¿Qué mierda fue eso? 850 01:34:50,423 --> 01:34:51,947 ¿Podría identificar a alguno de ellos? 851 01:34:52,121 --> 01:34:54,253 No. Estaba muy oscuro. 852 01:34:56,168 --> 01:34:59,737 ¿Y lo atacaron después de que tomó estos archivos? 853 01:34:59,911 --> 01:35:01,200 Sí, pero había... 854 01:35:03,001 --> 01:35:04,133 Había dos cabañas. 855 01:35:04,307 --> 01:35:05,776 Tomé los archivos en la primera cabaña. 856 01:35:05,800 --> 01:35:07,950 Pero no lo sabían. No pudieron verme. 857 01:35:08,000 --> 01:35:09,399 ¿Las cabañas estaban cerradas? 858 01:35:10,200 --> 01:35:12,000 No, no estaban cerradas. 859 01:35:13,000 --> 01:35:14,999 ¿Bloqueo el camino hacia el campamento? 860 01:35:15,000 --> 01:35:16,399 ¿Qué intenta decir? 861 01:35:16,400 --> 01:35:17,600 ¿Dice que estaba invadiendo? 862 01:35:17,800 --> 01:35:20,062 Intento determinar 863 01:35:20,236 --> 01:35:22,399 si arruino por completo esta investigación. 864 01:35:22,400 --> 01:35:23,799 Puede revisar el Instituto Pontifex. 865 01:35:23,800 --> 01:35:24,999 Delitos Graves ya está en eso. 866 01:35:25,000 --> 01:35:26,599 Eso es malo. Esto es una mierda rara de ocultismo. 867 01:35:26,600 --> 01:35:27,700 Y ya no es policía. 868 01:35:32,465 --> 01:35:33,700 Vamos, Lasombra. 869 01:35:37,470 --> 01:35:39,400 Sólo escriba una declaración. 870 01:35:39,900 --> 01:35:41,400 Todo lo que pasó. 871 01:35:42,600 --> 01:35:44,000 Vuelvo enseguida. 872 01:36:22,777 --> 01:36:23,777 ¡Nora! 873 01:36:27,346 --> 01:36:28,346 Hola. 874 01:36:29,522 --> 01:36:31,176 - ¿Estás sola? - Sí. 875 01:36:32,221 --> 01:36:34,005 - ¿Vino alguien? - No. 876 01:36:34,179 --> 01:36:35,659 - ¿Alguien te contacto? - ¿Cómo quién? 877 01:36:35,833 --> 01:36:37,499 ¿Qué haces? ¿James? 878 01:36:37,500 --> 01:36:39,097 ¿Tienes un lugar al que puedas ir por unos días? 879 01:36:39,100 --> 01:36:40,100 ¿Qué? 880 01:36:41,491 --> 01:36:42,700 No quiero asustarte... 881 01:36:42,800 --> 01:36:44,800 Bueno, ya lo hiciste. Me estás asustando. 882 01:36:49,368 --> 01:36:50,400 James. 883 01:36:51,300 --> 01:36:53,000 Quizás quiero asustarte un poco. 884 01:36:53,329 --> 01:36:54,799 ¿Recuerdas el Instituto Pontifex? 885 01:36:54,800 --> 01:36:55,800 Te hablé de ellos. 886 01:36:55,801 --> 01:36:57,400 - Sí. - Fui a verlos. 887 01:36:57,500 --> 01:36:59,199 En la superficie, parece una especie de 888 01:36:59,200 --> 01:37:01,600 mierda hippie de "unidad" y auto-apoderamiento. 889 01:37:03,300 --> 01:37:04,400 Pero son peligrosos. 890 01:37:06,000 --> 01:37:09,999 ¿Estás diciendo que Amanda se unió a... 891 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 - una secta? - Quizás. 892 01:37:12,043 --> 01:37:13,000 No están relacionados a ninguna 893 01:37:13,001 --> 01:37:14,199 maldita iglesia que haya oído. 894 01:37:14,200 --> 01:37:15,400 Dios mío. 895 01:37:15,960 --> 01:37:17,199 Y quienesquiera que sean, parecen creer 896 01:37:17,200 --> 01:37:19,200 que pueden invocar a algún tipo de entidad. 897 01:37:21,460 --> 01:37:22,899 - El Empty Man. - Sí. 898 01:37:22,900 --> 01:37:24,380 ¿Tienes algún lugar al que puedas ir? 899 01:37:25,200 --> 01:37:27,199 Tengo que trabajar. Es decir, ¿qué voy... 900 01:37:27,200 --> 01:37:28,200 Oye, oye, oye. 901 01:37:30,900 --> 01:37:32,400 Creo que mataron a esos chicos, Nora. 902 01:37:33,325 --> 01:37:34,413 Y saben dónde vives. 903 01:37:38,500 --> 01:37:39,500 Atiende. 904 01:37:42,200 --> 01:37:43,200 ¿Hola? 905 01:37:47,800 --> 01:37:48,800 Dámelo. 906 01:37:59,090 --> 01:38:00,090 Tenemos que irnos ahora. 907 01:38:07,316 --> 01:38:10,058 Sube a tu auto y sígueme. Bien. 908 01:38:26,596 --> 01:38:28,206 No creo que nos hayan seguido. 909 01:38:29,120 --> 01:38:31,499 Si ves algo... sospechoso, 910 01:38:31,500 --> 01:38:33,000 ¿avísame? 911 01:38:33,200 --> 01:38:34,200 ¿Lo que sea? 912 01:38:34,400 --> 01:38:35,400 Bien. 913 01:38:39,304 --> 01:38:41,002 Está muerta, ¿no? 914 01:38:41,350 --> 01:38:42,500 No, no. 915 01:38:43,000 --> 01:38:44,200 No, no está muerta. 916 01:38:45,354 --> 01:38:47,800 Creo que el hecho de que no estuviera bajo ese puente 917 01:38:48,000 --> 01:38:50,272 significa que no lo está. ¿Sí? 918 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 Oye. 919 01:38:56,900 --> 01:38:57,900 ¿Ella lo sabe? 920 01:38:58,400 --> 01:38:59,400 ¿Qué cosa? 921 01:39:02,400 --> 01:39:03,600 ¿Lo nuestro? 922 01:39:04,300 --> 01:39:06,200 ¿Te refieres a eso de lo que nunca hablamos? 923 01:39:08,377 --> 01:39:10,500 No, no, no lo creo. 924 01:39:11,600 --> 01:39:12,600 ¿Por qué? 925 01:39:13,100 --> 01:39:14,200 ¿Nunca se lo dijiste? 926 01:39:15,290 --> 01:39:16,300 ¿Por qué lo haría? 927 01:39:23,000 --> 01:39:24,000 ¿No crees que quizás 928 01:39:24,001 --> 01:39:26,000 ya nos castigamos bastante? 929 01:39:54,510 --> 01:39:56,294 ¿Dónde estabas? 930 01:40:09,090 --> 01:40:10,200 ¿Dónde estabas? 931 01:40:10,613 --> 01:40:11,600 En la segunda noche... 932 01:40:11,601 --> 01:40:12,700 En la segunda noche... 933 01:40:14,008 --> 01:40:16,000 lo veras. 934 01:40:20,449 --> 01:40:21,450 ¿Dónde estabas? 935 01:42:48,000 --> 01:42:50,700 DÍA 3 936 01:45:01,599 --> 01:45:02,599 Todos los médicos disponibles 937 01:45:02,600 --> 01:45:04,385 al ala médica 3. 938 01:45:04,559 --> 01:45:06,822 Todos los médicos disponibles al ala médica 3. 939 01:45:21,967 --> 01:45:26,407 Electrocardiograma a Urgencias. Electrocardiograma a Urgencias. 940 01:46:36,780 --> 01:46:38,260 Muy bien, te veré la semana que viene. 941 01:46:38,300 --> 01:46:39,300 Entendido. 942 01:46:48,900 --> 01:46:50,000 ¿Cómo estás, Neal Cassady? 943 01:46:53,400 --> 01:46:54,400 Ven aquí. 944 01:46:54,900 --> 01:46:56,380 Sube al coche. ¡Sube al maldito coche! 945 01:46:57,400 --> 01:46:58,400 Dame tus manos. 946 01:47:15,167 --> 01:47:16,499 No sabía que iban a hacer, amigo. 947 01:47:16,500 --> 01:47:18,599 - Dijeron que te lo contara. Eso es todo. - ¡Eso es basura! 948 01:47:18,600 --> 01:47:19,840 ¿Quién es el tipo del hospital? 949 01:47:20,000 --> 01:47:21,699 Vi su show de fenómenos. A ti y a tus amigos. 950 01:47:21,700 --> 01:47:23,499 Dios, esta mierda realmente pica, amigo. 951 01:47:23,500 --> 01:47:24,799 Me importa una mierda. ¿Quién es él? 952 01:47:24,800 --> 01:47:26,199 Eso es difícil de explicar. 953 01:47:26,200 --> 01:47:27,499 ¿Por qué no lo intentas, amigo? 954 01:47:27,500 --> 01:47:28,500 Soy tu único amigo ahora. 955 01:47:28,600 --> 01:47:30,400 Él es como una antena. 956 01:47:30,835 --> 01:47:32,699 Captura frecuencias que se transmiten a través de él. 957 01:47:32,700 --> 01:47:34,400 Él transmite, nosotros recibimos. 958 01:47:35,200 --> 01:47:36,200 Mierda. 959 01:47:42,700 --> 01:47:43,800 Sal del maldito coche. 960 01:47:48,070 --> 01:47:49,332 Arrodíllate. ¡De rodillas! 961 01:47:49,500 --> 01:47:50,500 Está bien. Mierda. 962 01:47:51,682 --> 01:47:52,699 Di algo que tenga sentido, 963 01:47:52,700 --> 01:47:53,902 o juro por el maldito Dios... 964 01:47:54,076 --> 01:47:55,599 Él nos transmite lo que piensa. 965 01:47:55,600 --> 01:47:56,799 Eso es lo que dicen, ¿bien? 966 01:47:56,800 --> 01:47:58,776 - ¿Qué? - Es un transmisor. 967 01:47:58,950 --> 01:48:01,700 La noosfera es la suma de todas las conciencias. 968 01:48:01,900 --> 01:48:04,399 No sólo la humana. También hay otras mentes. 969 01:48:04,400 --> 01:48:05,799 - Antiguas y furiosas. - ¡Son todos unos 970 01:48:05,800 --> 01:48:07,399 - malditos imbéciles! - Puedes verlo 971 01:48:07,400 --> 01:48:08,900 cuando sueñas y tienes fiebres, ¿Sí? 972 01:48:10,000 --> 01:48:11,200 ¿Un Déjà vu? 973 01:48:11,800 --> 01:48:12,999 Cada pesadilla que has tenido 974 01:48:13,000 --> 01:48:14,500 fue sólo un maldito documental. 975 01:48:15,053 --> 01:48:16,653 Pero de vez en cuando, aparece un hombre. 976 01:48:17,000 --> 01:48:19,400 A veces, sólo cada 1.000 años. 977 01:48:19,928 --> 01:48:22,200 - El profeta del otro. - ¿El otro? ¿Qué otro? 978 01:48:22,900 --> 01:48:24,000 El de en medio. 979 01:48:25,000 --> 01:48:26,999 Necesita un hombre vacío que lo conecte 980 01:48:27,000 --> 01:48:28,400 con el resto del mundo. 981 01:48:29,500 --> 01:48:31,600 Viene a borrar todos los límites. 982 01:48:32,070 --> 01:48:34,200 La única realidad es que no hay una realidad. 983 01:48:34,600 --> 01:48:36,000 Excepto él. 984 01:48:36,800 --> 01:48:40,000 Su interminable y negro caos. 985 01:48:41,036 --> 01:48:43,800 Las cosas van a cambiar, amigo. 986 01:48:44,500 --> 01:48:45,900 Va a ser un baño de sangre. 987 01:48:52,917 --> 01:48:54,800 Él ya te tiene, ¿no es así? 988 01:48:57,705 --> 01:48:59,000 Y ni siquiera lo sabes. 989 01:48:59,707 --> 01:49:02,800 Sientes el dolor en la cabeza. 990 01:49:11,000 --> 01:49:13,000 Estoy muy cansado de tu maldita mierda, amigo. 991 01:49:15,200 --> 01:49:17,000 Crecí en San Francisco. 992 01:49:18,000 --> 01:49:20,300 Sólo quiero saber una cosa. ¿Dónde está Amanda Quail? 993 01:49:23,800 --> 01:49:25,400 Está en el puente. 994 01:49:25,500 --> 01:49:28,599 ¿Puente? ¿Qué puente? 995 01:49:28,600 --> 01:49:30,500 No hay ningún puente. 996 01:49:30,800 --> 01:49:32,500 ¿No estuviste oyendo, mierda? 997 01:51:22,400 --> 01:51:24,000 MANIFIESTO 14 998 01:51:26,600 --> 01:51:28,800 HOSPITAL ST. LOUIS HISTORIAL CLÍNICO 999 01:51:31,800 --> 01:51:34,000 PACIENTE TRANSFERIDO 1000 01:51:45,263 --> 01:51:46,400 ¿Qué es esto? 1001 01:51:43,400 --> 01:51:45,000 JAMES LASOMBRA 1002 01:51:49,000 --> 01:51:50,799 42 AÑOS. VIUDO. 1003 01:51:50,800 --> 01:51:51,800 EX-POLICÍA. 1004 01:51:53,400 --> 01:51:55,000 CRECIÓ EN SAN FRANCISCO 1005 01:51:56,600 --> 01:51:58,800 CRECIÓ EN SAN FRANCISCO 1006 01:52:01,200 --> 01:52:02,599 PACIENTE: CARR, ALEXANDRA DOXEPINA 1 POR DÍA 1007 01:52:02,600 --> 01:52:03,600 EX-POLICÍA ABRE NEGOCIO DE SEGURIDAD 1008 01:52:03,601 --> 01:52:04,799 FAMILIA DE POLICÍA MUERE EN ACCIDENTE 1009 01:52:04,800 --> 01:52:06,200 2 MUERTOS EN ACCIDENTE EN ICY ROAD 1010 01:52:06,600 --> 01:52:08,300 CUPÓN DE COMIDA GRATIS POR CUMPLEAÑOS 1011 01:52:09,461 --> 01:52:11,115 ¿Cómo obtuvieron esto? 1012 01:52:12,600 --> 01:52:13,999 OSO DE PELUCHE GIGANTE - 30 DÓLARES 1013 01:52:14,000 --> 01:52:16,200 FELIZ CUMPLEAÑOS AL MEJOR PAPÁ DEL MUNDO CON AMOR, HENRY 1014 01:52:27,300 --> 01:52:29,200 ¿Cómo consiguieron esto? 1015 01:52:38,500 --> 01:52:41,000 Quieren meterse conmigo. 1016 01:52:57,901 --> 01:52:58,901 ¿Dónde estabas? 1017 01:52:59,300 --> 01:53:00,400 ¿Dónde estabas? 1018 01:53:05,000 --> 01:53:06,100 Él ya te tiene... 1019 01:53:09,217 --> 01:53:11,700 Él transmite, nosotros recibimos. 1020 01:53:11,915 --> 01:53:13,177 En la tercera noche... 1021 01:53:13,200 --> 01:53:15,919 Sientes el dolor... Sientes el dolor... 1022 01:53:16,093 --> 01:53:17,312 en la cabeza. 1023 01:53:17,486 --> 01:53:18,700 Vendrá por ti. 1024 01:53:19,053 --> 01:53:21,999 En la tercera noche, vendrá por ti. 1025 01:53:22,000 --> 01:53:23,600 Sientes... 1026 01:53:24,145 --> 01:53:25,199 en la cabeza. 1027 01:53:25,200 --> 01:53:26,600 Lo sientes. 1028 01:53:29,150 --> 01:53:31,195 Él transmite, nosotros recibimos. 1029 01:53:51,800 --> 01:53:52,800 ¿Puedo ayudarlo? 1030 01:53:53,900 --> 01:53:54,900 Sí. 1031 01:53:55,600 --> 01:53:58,600 Me llamo James Lasombra. Soy detective privado. 1032 01:53:59,200 --> 01:54:01,599 Me contrataron para encontrar a alguien, 1033 01:54:01,600 --> 01:54:02,999 y tengo razones para creer 1034 01:54:03,000 --> 01:54:04,360 que es un paciente de su hospital. 1035 01:54:04,700 --> 01:54:07,499 Así que, ¿quizás pueda hablarme del tipo de 1036 01:54:07,500 --> 01:54:09,364 esa habitación de allí? 1037 01:54:10,974 --> 01:54:13,300 No puedo divulgar información del paciente, Sr. 1038 01:54:14,064 --> 01:54:15,424 Por supuesto que no puede hacerlo. 1039 01:54:16,110 --> 01:54:18,400 Quizás pueda decirme cuánto tiempo lleva aquí. 1040 01:54:19,900 --> 01:54:21,400 Así podría tacharlo de mi lista. 1041 01:54:23,100 --> 01:54:24,600 Lleva aquí un tiempo. 1042 01:54:25,200 --> 01:54:26,600 Desde antes que empezara aquí. 1043 01:54:27,600 --> 01:54:29,000 ¿Hace cuánto tiempo fue eso? 1044 01:54:30,400 --> 01:54:31,800 Casi un año. 1045 01:54:33,400 --> 01:54:34,400 ¿Está estable? 1046 01:54:35,400 --> 01:54:36,499 Bueno, no utiliza soporte vital, 1047 01:54:36,500 --> 01:54:37,800 si a eso se refiere. 1048 01:54:38,088 --> 01:54:39,900 ¿Pero no reacciona? 1049 01:54:41,265 --> 01:54:42,999 Fluctúa entre un tres y un nueve 1050 01:54:43,000 --> 01:54:44,400 en la Escala de Coma de Glasgow. 1051 01:54:46,400 --> 01:54:47,800 Por lo general, es un tres. 1052 01:54:48,900 --> 01:54:50,000 ¿Qué significa eso? 1053 01:54:50,492 --> 01:54:53,495 No responde a los estímulos, nada verbal, ojos cerrados. 1054 01:54:54,600 --> 01:54:55,999 ¿Es normal 1055 01:54:56,000 --> 01:54:59,000 que alguien estable esté en la UCI tanto tiempo? 1056 01:55:00,200 --> 01:55:01,200 No. 1057 01:55:03,200 --> 01:55:04,400 No es normal. 1058 01:55:05,202 --> 01:55:06,600 ¿Qué lo hace tan especial? 1059 01:55:10,991 --> 01:55:14,000 Fue internado en Bellevue hace 23 años. 1060 01:55:15,000 --> 01:55:16,199 Cinco años después, 1061 01:55:16,200 --> 01:55:19,000 fue transferido a Stockham Health. 1062 01:55:19,500 --> 01:55:22,599 Luego a una clínica privada en Cedar Rapids, 1063 01:55:22,600 --> 01:55:24,400 hasta hace dos años. 1064 01:55:27,000 --> 01:55:28,599 Entonces, ¿quién lo trajo aquí? 1065 01:55:28,600 --> 01:55:29,600 No lo sé. 1066 01:55:31,000 --> 01:55:34,799 Quizás lo trataban de forma experimental 1067 01:55:34,800 --> 01:55:35,999 y algo cambio. 1068 01:55:36,000 --> 01:55:38,200 - ¿Algo cambio? - Se puso peor. 1069 01:55:40,000 --> 01:55:41,800 Quizás se puso mejor. 1070 01:55:43,371 --> 01:55:45,131 De cualquier forma, lo enviaron con nosotros. 1071 01:55:46,900 --> 01:55:48,600 Supongo que no importara si se lo digo. 1072 01:55:51,000 --> 01:55:53,800 Por lo que sé, no tiene nombre. 1073 01:55:54,900 --> 01:55:56,200 ¿Es un desconocido? 1074 01:55:58,000 --> 01:56:00,400 ¿Y quién paga las facturas del desconocido? 1075 01:56:01,300 --> 01:56:02,600 Le aseguro que no lo sé. 1076 01:56:03,600 --> 01:56:06,000 Pero ciertamente recibe muchas visitas. 1077 01:56:06,900 --> 01:56:08,800 Van y vienen todo el tiempo. 1078 01:56:09,701 --> 01:56:11,800 Hay uno ahí dentro con él ahora mismo. 1079 01:56:21,400 --> 01:56:22,800 Entonces, ¿qué piensa? 1080 01:56:25,300 --> 01:56:27,700 ¿Es el hombre que buscaba? 1081 01:56:30,200 --> 01:56:31,200 No lo sé. 1082 01:56:34,600 --> 01:56:35,600 ¿Me permite? 1083 01:56:37,425 --> 01:56:38,800 Adelante. 1084 01:57:04,408 --> 01:57:05,408 Hola, Amanda. 1085 01:57:07,150 --> 01:57:08,150 Te he estado buscando. 1086 01:57:08,673 --> 01:57:09,800 Bueno, me encontró. 1087 01:57:22,800 --> 01:57:23,800 ¿Quién es él? 1088 01:57:25,400 --> 01:57:26,500 Ya sabes quién es. 1089 01:57:26,700 --> 01:57:28,100 No, no lo sé. 1090 01:57:28,606 --> 01:57:29,800 ¿Cómo se llama? 1091 01:57:30,000 --> 01:57:31,600 No tengo idea. 1092 01:57:32,500 --> 01:57:34,200 Puedes llamarlo como quieras. 1093 01:57:34,800 --> 01:57:37,000 Me gusta pensar en él como un portador. 1094 01:57:37,400 --> 01:57:39,400 Porque es como una enfermedad, de cierta forma. 1095 01:57:39,835 --> 01:57:44,000 Pero también es el portador de la señal, ¿sabes? 1096 01:57:44,600 --> 01:57:46,800 Capta la señal que entra. 1097 01:57:47,200 --> 01:57:49,200 Él transmite, nosotros recibimos. 1098 01:57:50,000 --> 01:57:51,800 Y su mensaje es contagioso. 1099 01:57:55,800 --> 01:57:57,000 Tengo que llamar a tu madre. 1100 01:58:04,400 --> 01:58:06,000 - ¿Hola? - Nora, soy yo. 1101 01:58:06,200 --> 01:58:07,400 Encontré a Amanda. 1102 01:58:07,600 --> 01:58:09,000 Disculpe, ¿quién habla? 1103 01:58:10,561 --> 01:58:11,649 Soy yo, James. 1104 01:58:11,823 --> 01:58:12,950 ¿Con quién quiere hablar? 1105 01:58:13,000 --> 01:58:14,217 - ¿Nora? - ¿Sí? 1106 01:58:14,300 --> 01:58:15,300 Soy yo. 1107 01:58:15,740 --> 01:58:17,199 - Nora, soy yo. - Lo siento mucho. 1108 01:58:17,200 --> 01:58:18,976 - Soy James. Mi nombre... - Se equivocó de número. 1109 01:58:19,000 --> 01:58:20,600 Soy James. 1110 01:58:25,500 --> 01:58:27,200 ¿Qué mierda pasa? 1111 01:58:27,500 --> 01:58:29,000 Se está debilitando. 1112 01:58:29,600 --> 01:58:31,599 El cuerpo humano sólo puede soportar un tiempo 1113 01:58:31,600 --> 01:58:32,800 este tipo de poder. 1114 01:58:35,400 --> 01:58:37,000 Necesitamos encontrar un reemplazo. 1115 01:58:41,000 --> 01:58:42,200 Y pronto. 1116 01:58:43,800 --> 01:58:44,800 ¿Un reemplazo? 1117 01:58:45,800 --> 01:58:46,999 Bueno, ya pasaron 500 años 1118 01:58:47,000 --> 01:58:48,800 entre el último portador y éste. 1119 01:58:49,600 --> 01:58:51,600 No teníamos mucho tiempo. 1120 01:58:52,400 --> 01:58:55,737 Así que decidimos intentar algo más radical. 1121 01:58:56,800 --> 01:58:58,000 Un experimento. 1122 01:58:58,800 --> 01:59:00,400 ¿Qué clase de experimento? 1123 01:59:01,200 --> 01:59:02,600 Decidimos hacer uno. 1124 01:59:10,600 --> 01:59:11,999 Ya es difícil distinguir lo que es real 1125 01:59:12,000 --> 01:59:14,000 y lo que está en tu cabeza, ¿no? 1126 01:59:14,200 --> 01:59:16,800 Escucha tus pensamientos. Lo escuchas, ¿no? 1127 01:59:17,000 --> 01:59:18,799 Entrando sutilmente, 1128 01:59:18,800 --> 01:59:20,000 desplazándote. 1129 01:59:20,700 --> 01:59:22,200 ¿Sientes el dolor en la cabeza? 1130 01:59:24,400 --> 01:59:25,999 Imagina un dolor abrumador 1131 01:59:26,000 --> 01:59:28,299 en la base de tu cráneo. 1132 01:59:28,300 --> 01:59:29,336 Ese es él. 1133 01:59:29,500 --> 01:59:30,900 Estás totalmente loca. 1134 01:59:31,200 --> 01:59:33,427 No es real. No es real, mierda. 1135 01:59:33,600 --> 01:59:35,800 Y si no lo es, entonces ¿por qué luchas contra él? 1136 01:59:36,500 --> 01:59:38,499 Debes desprenderte de una falsa realidad 1137 01:59:38,500 --> 01:59:40,200 para conectarte a una nueva. 1138 01:59:40,600 --> 01:59:42,200 Una más fuerte. 1139 01:59:42,300 --> 01:59:43,600 Estás totalmente loca. 1140 01:59:44,200 --> 01:59:45,399 Apuesto a que pensaste que no sabía 1141 01:59:45,400 --> 01:59:47,500 de tu pequeño asunto con mi madre. 1142 01:59:47,700 --> 01:59:48,800 ¡No! 1143 01:59:49,399 --> 01:59:50,800 Bueno, no sólo lo sabía, 1144 01:59:51,000 --> 01:59:53,000 sino que la hice realidad. 1145 01:59:53,400 --> 01:59:55,600 Lo escribí en tu guion cuando te creamos. 1146 01:59:57,320 --> 01:59:58,320 ¿De qué hablas? 1147 01:59:59,200 --> 02:00:00,800 ¿A qué escuela secundaria fuiste? 1148 02:00:02,499 --> 02:00:03,805 Crossroads. 1149 02:00:05,285 --> 02:00:06,650 ¿En qué hospital naciste? 1150 02:00:07,600 --> 02:00:09,400 En el Corazón Emancipado. 1151 02:00:10,768 --> 02:00:12,999 - ¿Y qué día naciste? - El 7 de noviembre. 1152 02:00:13,000 --> 02:00:16,818 No, fue hace 3 días, ¿recuerdas? 1153 02:00:16,992 --> 02:00:18,699 Lo pasaste solo en un restaurante mexicano 1154 02:00:18,700 --> 02:00:21,000 y los camareros te cantaron el Feliz Cumpleaños. 1155 02:00:21,400 --> 02:00:23,700 Nuestro grupo te creo. 1156 02:00:23,800 --> 02:00:25,599 Escribimos una biografía completa para ti, 1157 02:00:25,600 --> 02:00:28,499 y nos centramos en ella intensamente durante varias sesiones 1158 02:00:28,500 --> 02:00:30,300 para que fueras lo que eres. 1159 02:00:32,800 --> 02:00:34,300 Eres nuestra Tulpa. 1160 02:00:34,700 --> 02:00:36,400 Nuestro Empty Man. 1161 02:00:37,600 --> 02:00:41,400 El pensamiento más la concentración más el tiempo es igual a la carne. 1162 02:00:43,500 --> 02:00:44,500 Tu carne. 1163 02:00:47,800 --> 02:00:50,000 Lo intentamos una vez antes pero fallamos. 1164 02:00:50,400 --> 02:00:51,599 La señal sólo puede penetrar 1165 02:00:51,600 --> 02:00:54,800 a través de las grietas de la pena, el dolor y la culpa. 1166 02:00:55,400 --> 02:00:58,500 Miedo. Eso fue lo que nos faltó. 1167 02:00:58,600 --> 02:00:59,600 Cállate. 1168 02:00:59,700 --> 02:01:01,200 Así que te hicimos de esa forma. 1169 02:01:02,600 --> 02:01:04,000 ¡Cállate! 1170 02:01:04,735 --> 02:01:07,000 ¿Qué es lo peor que te ha pasado? 1171 02:01:09,300 --> 02:01:11,400 Adelante. Puedes decirlo. 1172 02:01:15,398 --> 02:01:16,400 ¡Vete a la mierda! 1173 02:01:20,900 --> 02:01:23,200 Fue la muerte de Allison y Henry, ¿no? 1174 02:01:29,000 --> 02:01:30,800 La muerte de tu esposa e hijo. 1175 02:01:36,550 --> 02:01:39,399 ¿Y dónde estabas... 1176 02:01:39,400 --> 02:01:41,000 cuando más te necesitaban? 1177 02:01:43,000 --> 02:01:45,600 Nada de lo que haces está bajo tu control. 1178 02:01:46,400 --> 02:01:48,200 No puedes tomar decisiones propias. 1179 02:01:49,300 --> 02:01:52,000 No eres un hombre libre. Eres nuestro hombre. 1180 02:01:55,400 --> 02:01:57,100 Pero, ¿en realidad, no es un alivio? 1181 02:01:58,000 --> 02:02:00,200 Igual, ¿no es eso lo que más querías? 1182 02:02:00,600 --> 02:02:02,200 Así que déjate ir. 1183 02:02:03,800 --> 02:02:07,200 ¿No es más fácil dejarte ir? 1184 02:02:08,000 --> 02:02:10,500 De la superación viene el hombre. 1185 02:02:10,600 --> 02:02:12,800 Del hombre vienen los pensamientos. 1186 02:02:13,000 --> 02:02:14,800 De los pensamientos vienen los sueños. 1187 02:02:15,000 --> 02:02:16,700 De los sueños viene el poder. 1188 02:02:18,500 --> 02:02:20,020 De los pensamientos vienen los sueños. 1189 02:02:20,071 --> 02:02:22,465 De los sueños viene el poder. 1190 02:02:22,639 --> 02:02:24,641 Del poder viene la superación. 1191 02:02:24,815 --> 02:02:27,165 De la superación viene el hombre. 1192 02:02:27,427 --> 02:02:29,472 Del hombre vienen los pensamientos. 1193 02:02:29,646 --> 02:02:31,822 De los pensamientos vienen los sueños. 1194 02:02:31,900 --> 02:02:32,999 De los sueños 1195 02:02:33,000 --> 02:02:34,600 viene el poder. 1196 02:02:36,600 --> 02:02:38,400 ¿Hay alguien aquí? 1197 02:02:39,000 --> 02:02:42,000 Si estás aquí ahora, muéstrate. 1198 02:02:43,500 --> 02:02:44,800 Muéstrate ante nosotros. 1199 02:02:48,000 --> 02:02:49,200 Te escuchamos. 1200 02:02:52,000 --> 02:02:53,100 Te escuchamos. 1201 02:02:54,000 --> 02:02:55,400 Muéstrate. 1202 02:02:57,800 --> 02:02:59,100 Muéstrate. 1203 02:03:00,400 --> 02:03:01,600 Te escuchamos. 1204 02:03:04,400 --> 02:03:05,400 Muéstrate. 1205 02:10:35,300 --> 02:10:37,499 Él transmite. Nosotros recibimos. 1206 02:10:37,500 --> 02:10:39,900 Él transmite. Nosotros recibimos. 1207 02:10:41,000 --> 02:10:49,000 BY SEBASTIANS