1
00:00:01,000 --> 00:00:12,333
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:12,334 --> 00:00:22,334
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:53,593 --> 00:00:59,343
LEMBAH URA, BHUTAN
1995
4
00:02:28,278 --> 00:02:29,410
Kalian tunggu apa?
Ayo.
5
00:02:29,584 --> 00:02:31,151
Ayo!
6
00:02:33,588 --> 00:02:35,851
Ayolah! Ini aman.
7
00:02:36,460 --> 00:02:37,461
Mungkin.
8
00:02:38,810 --> 00:02:40,943
Ya. Ini sesuai standar.
9
00:02:43,554 --> 00:02:45,426
Ya Tuhan!
10
00:02:45,600 --> 00:02:47,558
Ya Tuhan.
11
00:02:47,732 --> 00:02:50,474
Baiklah.
12
00:02:50,648 --> 00:02:52,650
Kau baik-baik saja? Ya?
13
00:03:28,469 --> 00:03:30,384
Sepertinya angin barat
laut yang kencang datang.
14
00:03:31,689 --> 00:03:33,604
Kita turun?
15
00:03:33,778 --> 00:03:34,736
Ya.
16
00:03:34,910 --> 00:03:36,390
Aku tidak ingin terjebak...
17
00:03:39,741 --> 00:03:41,221
Mau ke mana?
18
00:03:42,744 --> 00:03:44,093
Apa yang kau dengar?
19
00:03:44,267 --> 00:03:45,442
Aku tidak tahu.
20
00:03:50,795 --> 00:03:52,406
Itu dia lagi.
21
00:04:00,631 --> 00:04:02,285
Aku tidak dengar apa-apa.
22
00:04:13,470 --> 00:04:14,863
Apa itu?
23
00:04:34,622 --> 00:04:35,492
Paul?
24
00:04:35,666 --> 00:04:36,580
Paul!
25
00:04:36,754 --> 00:04:38,408
Paul! Paul!
26
00:04:38,582 --> 00:04:40,367
Paul! Paul!
27
00:04:41,672 --> 00:04:43,283
Kau baik-baik saja
di bawah sana, sobat?
28
00:04:45,023 --> 00:04:46,373
Astaga.
29
00:04:48,766 --> 00:04:49,767
Baik.
30
00:04:50,594 --> 00:04:52,030
Paul!
31
00:04:52,204 --> 00:04:53,293
Jangan khawatir.
Aku akan turun ke sana.
32
00:04:53,467 --> 00:04:54,511
Dan mejemputnya.
33
00:04:54,685 --> 00:04:56,687
Paul!
34
00:04:56,861 --> 00:04:59,429
Aku akan menjemputnya.
Dia akan baik-baik saja.
35
00:05:00,865 --> 00:05:01,823
Baik, bagus!
36
00:05:05,087 --> 00:05:06,741
Baiklah.
Bersiaplah menariknya.
37
00:05:58,706 --> 00:06:00,316
Paul.
38
00:06:00,490 --> 00:06:02,405
Kau sedang apa?
Kenapa tidak menjawabku?
39
00:06:08,455 --> 00:06:09,412
Paul.
40
00:06:25,733 --> 00:06:27,038
Apa-apaan ini?
41
00:06:27,778 --> 00:06:28,736
Apa...
42
00:06:31,826 --> 00:06:33,697
Kau ini apa?
43
00:06:59,636 --> 00:07:00,594
Kau baik-baik saja?
44
00:07:02,422 --> 00:07:03,945
Bisa berdiri?
45
00:07:04,119 --> 00:07:06,861
Jika kau menyentuhku,
kau akan mati.
46
00:07:09,080 --> 00:07:10,081
Apa?
47
00:07:11,648 --> 00:07:14,042
Jika kau menyentuhku,
kau akan mati.
48
00:07:19,526 --> 00:07:20,570
Apa maksudmu
jika aku menyentuhmu?
49
00:07:44,899 --> 00:07:46,378
Ayo.
50
00:07:46,553 --> 00:07:48,772
Ayolah.
51
00:07:58,565 --> 00:07:59,653
Paul?
52
00:07:59,827 --> 00:08:00,915
Ada apa?
53
00:08:01,089 --> 00:08:04,005
Berhenti. Hei.
54
00:08:04,179 --> 00:08:06,616
Hei, ayo.
55
00:08:06,790 --> 00:08:08,052
Ada apa, sobat?
56
00:08:08,226 --> 00:08:09,837
Greg?
57
00:08:10,011 --> 00:08:11,926
Apa yang terjadi?
/ Sebentar!
58
00:08:14,015 --> 00:08:15,016
Hei.
59
00:08:24,721 --> 00:08:26,244
Paul, berhenti bercanda.
60
00:08:32,120 --> 00:08:33,034
Ayo pergi.
61
00:08:33,208 --> 00:08:34,078
Bangun.
62
00:08:34,252 --> 00:08:35,645
Ayo.
63
00:08:35,819 --> 00:08:37,038
Kita keluar dari sini.
64
00:08:38,039 --> 00:08:39,736
Ayo. erdiri.
65
00:08:41,042 --> 00:08:41,999
Ketemu!
66
00:09:04,065 --> 00:09:05,457
Beri aku waktu sebentar.
/ Baik.
67
00:09:05,632 --> 00:09:07,111
Beri aku waktu sebentar.
/ Baik.
68
00:09:32,093 --> 00:09:33,573
Ada rumah!
69
00:09:38,969 --> 00:09:39,927
Halo!
70
00:09:41,102 --> 00:09:42,059
Halo!
71
00:09:42,930 --> 00:09:44,758
Halo? Halo?
72
00:09:45,323 --> 00:09:46,760
Tidak ada orang di sini!
73
00:09:46,934 --> 00:09:48,326
Buka pintunya!
74
00:10:00,251 --> 00:10:02,166
Baiklah.
Aku memegangnya.
75
00:10:02,340 --> 00:10:03,777
Aku memegangnya.
76
00:10:03,951 --> 00:10:05,387
Tenag.
/ Aku memegangnya.
77
00:10:19,357 --> 00:10:21,011
Kau kesakitan?
/ Aku baik-baik saja. Tidak.
78
00:10:24,928 --> 00:10:26,147
Aku segera kembali.
79
00:10:28,018 --> 00:10:29,541
Baik.
80
00:10:29,716 --> 00:10:30,847
Lepaskan bajunya
81
00:10:31,021 --> 00:10:32,066
dan periksa jika dia
digigit serangga.
82
00:10:33,807 --> 00:10:35,983
Ayo, Paul.
Tidak bisakah kau bicara?
83
00:10:36,679 --> 00:10:37,637
Ayo.
84
00:11:03,053 --> 00:11:04,925
Ada apa dengannya?
85
00:11:06,056 --> 00:11:07,101
Aku tidak tahu.
86
00:11:08,015 --> 00:11:09,190
Tidak ada...
87
00:11:11,888 --> 00:11:13,194
Kurasa dia syok.
88
00:11:18,242 --> 00:11:19,983
Ayolah, Paul.
Beri kami tanda.
89
00:11:21,071 --> 00:11:24,858
Berteriaklah jika
kutemukan titik sakitnya.
90
00:11:44,268 --> 00:11:45,443
Bagaimana dia akhir-akhir ini?
91
00:11:46,880 --> 00:11:48,620
Baik.
Dia baik-baik saja!
92
00:11:48,795 --> 00:11:51,493
Baiklah. Tenang.
/ Dia baik-baik saja.
93
00:12:05,986 --> 00:12:06,943
Ini.
94
00:12:10,860 --> 00:12:12,514
Gas, mungkin?
95
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
Aku menghirup udara
yang sama dengannya.
96
00:12:17,040 --> 00:12:18,520
Tidak ada tanda-tanda
cedera kepala sama sekali?
97
00:12:19,477 --> 00:12:20,522
Tidak.
98
00:12:22,829 --> 00:12:24,526
Kita butuh pemindaian
untuk memastikan, tapi...
99
00:12:26,354 --> 00:12:27,355
Apa?
100
00:12:29,792 --> 00:12:33,404
Jika bukan di kepalanya,
pasti di dalam kepalanya.
101
00:12:35,145 --> 00:12:36,364
Kita perlu membawanya
ke rumah sakit.
102
00:12:36,538 --> 00:12:37,844
Caranya?
/ Aku tidak tahu.
103
00:12:38,018 --> 00:12:39,019
Pasti ada seseorang.
Kita bisa memapahnya.
104
00:12:39,193 --> 00:12:42,152
Kita mendaki, Ruthie.
105
00:12:42,326 --> 00:12:44,589
Dengarkan aku.
Kita mendaki, paham?
106
00:12:44,851 --> 00:12:47,854
Kit 5 mil dari jalan terdekat.
107
00:12:48,028 --> 00:12:49,029
Dan aku tidak bisa
memapahnya lagi.
108
00:12:49,203 --> 00:12:50,508
Tidak di cuaca seperti ini.
109
00:12:57,515 --> 00:12:58,516
Hei.
110
00:13:01,868 --> 00:13:03,826
Dia tidak terluka fisik.
111
00:13:04,000 --> 00:13:05,567
Tidak.
112
00:13:07,177 --> 00:13:09,310
Mari kita awasi dia.
113
00:13:09,484 --> 00:13:11,834
Dan jika dia tidak
membaik semalaman,
114
00:13:12,008 --> 00:13:13,923
aku akan mendaki keluar
115
00:13:14,097 --> 00:13:16,926
dan mencari
transportasi ke Jakar.
116
00:13:19,320 --> 00:13:21,191
Aku yakin dia akan
baik-baik saja di pagi hari.
117
00:15:07,300 --> 00:15:09,800
HARI KEDUA
118
00:15:11,214 --> 00:15:12,824
Ruthie.
119
00:15:12,999 --> 00:15:14,304
Kau harus makan.
120
00:15:28,666 --> 00:15:29,929
Ayolah.
121
00:15:40,722 --> 00:15:42,463
Kami segera kembali.
122
00:16:43,263 --> 00:16:45,352
Halo, bisa bantu kami?
123
00:16:50,487 --> 00:16:52,794
Kau mendengarku?
Kami butuh bantuan!
124
00:17:48,850 --> 00:17:50,678
Pergi!
125
00:17:52,158 --> 00:17:54,203
Ruthie, buka! Ini kami!
126
00:17:54,377 --> 00:17:55,378
Greg?
127
00:17:57,554 --> 00:18:00,296
Ruthie, buka pintunya!
128
00:18:01,819 --> 00:18:03,473
Ruthie, buka!
129
00:18:07,825 --> 00:18:09,175
Kita tidak bisa
melewati perbatasan.
130
00:18:09,349 --> 00:18:10,828
Tidak di badai ini.
131
00:18:12,743 --> 00:18:14,049
Kalian melihat
seseorang di luar sana?
132
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
Tidak, hanya kau.
/ Apa?
133
00:18:16,312 --> 00:18:18,053
Apa yang kau
lakukan di luar sana?
134
00:18:18,227 --> 00:18:20,142
Di sana.
Ada seseorang di luar sana.
135
00:18:20,316 --> 00:18:21,578
Dia mengejarku.
136
00:18:21,752 --> 00:18:23,232
Aku ingin keluar dari sini.
/ Ayolah, tenang.
137
00:18:23,406 --> 00:18:25,974
Jangan suruh aku tenang!
Kita harus pergi!
138
00:19:10,453 --> 00:19:11,411
Paul?
139
00:19:16,720 --> 00:19:17,721
Paul?
140
00:19:21,551 --> 00:19:22,683
Di mana kau?
141
00:19:31,866 --> 00:19:33,955
Di mana dia?
142
00:19:34,216 --> 00:19:35,174
Dia pasti ada di sini.
143
00:19:35,348 --> 00:19:36,305
Hei, Paul.
144
00:19:37,872 --> 00:19:39,787
Jaketnya hilang.
145
00:19:39,811 --> 00:19:49,811
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
146
00:19:49,835 --> 00:19:59,835
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
147
00:20:25,485 --> 00:20:28,314
Astaga, Paul.
Sedang apa kau?
148
00:20:28,488 --> 00:20:29,793
Sedang apa kau?
149
00:20:32,796 --> 00:20:36,278
Aku lelah dengan omong kosong
dirimu yang istimewa. Kau tahu itu?
150
00:20:36,452 --> 00:20:37,410
Itu tidak membantu.
151
00:20:38,715 --> 00:20:40,282
Apa yang terjadi, Sayang?
152
00:20:40,456 --> 00:20:41,805
Beritahu aku.
/ Jangan memaksanya!
153
00:20:41,979 --> 00:20:43,764
Mundur saja, Greg.
154
00:20:43,938 --> 00:20:45,461
Tenang.
/ Jangan suruh aku mundur!
155
00:20:45,635 --> 00:20:47,681
Kau ingin dia
membaik atau tidak?
156
00:20:47,855 --> 00:20:49,204
Aku tidak peduli.
Ini salahnya.
157
00:20:49,378 --> 00:20:50,901
Itu tidak membantu.
Sedang apa kau? Hentikan.
158
00:20:51,075 --> 00:20:53,991
Kuhadapi omong kosong
egois ini selama 20 tahun!
159
00:20:54,165 --> 00:20:55,428
Kita tersesat di gunung
karena harinya yang sial?
160
00:20:57,343 --> 00:20:59,475
Bisa bicara?
161
00:20:59,649 --> 00:21:01,521
Sudah kubilang...
162
00:21:04,350 --> 00:21:05,264
Apa?
163
00:22:37,200 --> 00:22:46,000
WEBSTER MILLS, MISSOURI
2018
164
00:23:13,957 --> 00:23:15,742
Di mana kau?
165
00:23:18,527 --> 00:23:20,616
Di mana kau?
166
00:23:29,799 --> 00:23:30,974
Di mana kau?
167
00:23:40,810 --> 00:23:41,811
Ini saja.
168
00:23:43,073 --> 00:23:44,640
Jangan beli yang ni.
169
00:23:44,814 --> 00:23:45,989
Tercantum jika satu
semprotan lebih banyak
170
00:23:46,163 --> 00:23:47,164
dibanding lainnya.
171
00:23:47,426 --> 00:23:48,296
Benar.
172
00:23:48,470 --> 00:23:49,906
Tapi ada rumusnya
173
00:23:50,080 --> 00:23:50,951
kau harus mengocoknya
sebelum menggunakannya.
174
00:23:51,125 --> 00:23:52,866
175
00:23:53,040 --> 00:23:54,389
Tak cocok untuk
keadaan darurat.
176
00:23:54,563 --> 00:23:55,738
Biar kutunjukkan
yang kau butuhkan.
177
00:23:55,912 --> 00:23:57,479
Ini lebih murah.
178
00:23:57,653 --> 00:23:59,002
St. Louis.
Todd 3-untuk-31
179
00:23:59,176 --> 00:24:00,830
buka tahun ini.
180
00:24:01,004 --> 00:24:02,963
Dia menggemari bola itu.
181
00:24:03,703 --> 00:24:05,444
2-0.
182
00:24:05,618 --> 00:24:08,011
Mantan juara Home Run
Derby Todd Frazier
183
00:24:08,185 --> 00:24:09,752
mencoba memukul lagi
184
00:24:09,926 --> 00:24:11,841
keluar dari taman
dan naik ke tribun.
185
00:24:12,015 --> 00:24:14,235
Jadi itu tiga bola,
tidak ada Strike.
186
00:24:50,532 --> 00:24:52,186
Hai. Jangan pergi dulu.
187
00:24:53,970 --> 00:24:56,016
Ini.
188
00:24:57,800 --> 00:24:59,062
Periksalah.
Siapa tahu kedaluwarsa.
189
00:24:59,236 --> 00:25:00,281
Tentu.
190
00:25:00,542 --> 00:25:02,065
Dan ini untukmu.
191
00:25:02,239 --> 00:25:03,589
Aku segera kembali.
/ Terima kasih.
192
00:25:03,763 --> 00:25:05,504
Aku tidak butuh kembalian.
Tak apa.
193
00:25:18,168 --> 00:25:21,955
♪ Selamat ulang tahun ♪
194
00:25:22,129 --> 00:25:26,612
♪ Selamat ulang tahun ♪
195
00:25:26,786 --> 00:25:30,964
♪ Selamat ulang tahun, ♪
♪ pelanggan terrSayang ♪
196
00:25:31,138 --> 00:25:35,359
♪ Selamat ulang tahun ♪
197
00:25:35,621 --> 00:25:36,752
Hip, hip.
/ Hore.
198
00:25:36,926 --> 00:25:38,667
Hip, hip.
/ Hore.
199
00:26:17,924 --> 00:26:19,142
Halo, Amanda.
200
00:26:22,276 --> 00:26:23,756
Ibumu tahu kau di sini?
201
00:26:26,672 --> 00:26:28,499
Bagaimana kabarnya?
202
00:26:28,674 --> 00:26:30,284
Aku kemari
ingin tahu kabarmu.
203
00:26:32,373 --> 00:26:35,202
Sudah hampir setahun.
204
00:26:37,073 --> 00:26:38,945
Aku mengkhawatirkanmu.
205
00:26:41,251 --> 00:26:42,775
Terima kasih.
206
00:26:42,949 --> 00:26:44,777
Mungkin bagimu konyol.
207
00:26:45,212 --> 00:26:46,605
Tidak.
208
00:26:51,044 --> 00:26:53,786
Sejak Ayahku meninggal,
209
00:26:53,960 --> 00:26:58,268
dan setelah itu saat
Allison dan Henry...
210
00:26:59,748 --> 00:27:01,794
Tidak apa-apa.
211
00:27:03,012 --> 00:27:04,013
Maksudku...
212
00:27:05,754 --> 00:27:07,103
Itu melebihi yang
bisa kami pikul.
213
00:27:07,277 --> 00:27:08,409
Ya.
214
00:27:08,583 --> 00:27:12,631
Kami semua.
Aku sendiri merasa
215
00:27:12,805 --> 00:27:15,982
mau meledak menjadi
jutaan keping.
216
00:27:17,766 --> 00:27:19,159
Tapi aku datang untuk
memberitahumu
217
00:27:19,333 --> 00:27:22,641
kutemukan sesuatu
yang sangat indah
218
00:27:23,250 --> 00:27:24,773
dan membebaskan.
219
00:27:26,688 --> 00:27:29,952
Dan itu membantuku menyadari
tidak ada yang bisa menyakitimu,
220
00:27:30,910 --> 00:27:32,694
karena tidak ada
yang nyata.
221
00:27:34,348 --> 00:27:35,654
Amanda.
222
00:27:38,004 --> 00:27:39,309
Banyak hal yang nyata.
223
00:27:40,049 --> 00:27:41,094
Sungguh?
224
00:27:41,268 --> 00:27:42,399
Ya.
225
00:27:42,661 --> 00:27:44,097
Bagaimana kau tahu?
226
00:27:45,925 --> 00:27:48,318
Aku mempelajarinya
dengan cara yang sulit.
227
00:27:50,146 --> 00:27:52,409
Yang nyata dimulai di sini,
228
00:27:53,759 --> 00:27:56,065
dan berakhir di sini.
229
00:27:57,806 --> 00:28:00,069
Yang kita pikirkan
dengan fokus
230
00:28:00,243 --> 00:28:03,377
dan niat serta pengulangan,
kita wujudkan.
231
00:28:04,770 --> 00:28:06,075
Itu kekuatan berpikir positif.
232
00:28:06,249 --> 00:28:07,642
Kekuatan berpikir negatif.
Benar?
233
00:28:07,816 --> 00:28:09,252
Ya.
234
00:28:09,426 --> 00:28:12,952
Tapi bagaimana jika
ada kebenaran rahasia?
235
00:28:14,910 --> 00:28:16,172
Bagaimana jika pikiran kita
236
00:28:16,346 --> 00:28:18,653
sebenarnya mulai
di tempat lain?
237
00:28:18,827 --> 00:28:21,090
Dan mereka melakukan
perjalanan melalui kita
238
00:28:21,264 --> 00:28:24,224
seperti sinyal yang
mengalir lewat kabel.
239
00:28:24,398 --> 00:28:27,488
Pikiran yang tua dan
terpendam dan tunggal.
240
00:28:29,751 --> 00:28:31,579
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
241
00:28:34,843 --> 00:28:37,933
Kau tahu.
Tentu saja kau tahu.
242
00:28:50,467 --> 00:28:51,860
Panggilan tugas.
243
00:28:53,296 --> 00:28:54,428
Baik.
244
00:29:08,137 --> 00:29:10,096
Boleh kuberitahu dia
kalau aku menemuimu?
245
00:29:11,097 --> 00:29:12,446
Ya, tentu saja.
246
00:29:15,318 --> 00:29:16,319
Daah.
247
00:29:19,148 --> 00:29:20,759
Terima kasih telah
mengunjungiku.
248
00:29:39,908 --> 00:29:41,040
Di mana kau?
249
00:29:47,829 --> 00:29:48,787
Di mana kau?
250
00:29:50,049 --> 00:29:51,702
Di mana kau?
251
00:29:51,877 --> 00:29:52,921
Di mana kau?
252
00:30:11,592 --> 00:30:12,898
Di mana kau?
253
00:30:25,700 --> 00:30:30,700
HARI PERTAMA
254
00:30:37,879 --> 00:30:39,533
Amanda, mau telur?
255
00:30:41,361 --> 00:30:43,363
Kita tidak punya telur.
256
00:30:45,234 --> 00:30:46,366
Amanda?
257
00:30:53,242 --> 00:30:54,896
Mandy, sudah bangun?
258
00:31:11,913 --> 00:31:12,914
Amanda.
259
00:31:42,291 --> 00:31:43,466
Hei.
260
00:31:47,079 --> 00:31:48,515
Tidak apa-apa. Kemari.
261
00:31:59,091 --> 00:32:00,222
Sudah menelepon polisi?
262
00:32:00,396 --> 00:32:02,268
Beberapa menit.
Kata mereka.
263
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
Empty Man yang
memaksaku melakukannya
264
00:32:31,645 --> 00:32:33,125
Aku di luar.
265
00:32:36,041 --> 00:32:38,173
Kau siapa?
/ Aku James Lasombra.
266
00:32:38,347 --> 00:32:39,870
Tetangga.
Teman keluarga.
267
00:32:40,045 --> 00:32:42,351
Bukannya kau dulu polisi?
268
00:32:42,525 --> 00:32:45,093
Ya. St. Louis.
/ Divisi Penyamaran, ya?
269
00:32:47,356 --> 00:32:49,184
Ya. Aku ingat pernah
mendengar tentangmu.
270
00:32:50,533 --> 00:32:52,492
Dia menemuimu kemarin?
271
00:32:53,362 --> 00:32:54,276
Amanda. Ya.
272
00:32:54,450 --> 00:32:55,669
Dia mengatakan sesuatu
273
00:32:55,843 --> 00:32:56,713
yang membuatmu mengira
dia pergi ke suatu tempat?
274
00:32:56,975 --> 00:32:58,541
Tidak sama sekali.
275
00:32:58,715 --> 00:33:00,152
Bagaimana Ayahnya?
Di mana dia?
276
00:33:00,326 --> 00:33:02,719
Wafat dua tahun lalu.
Serangan jantung.
277
00:33:05,592 --> 00:33:06,549
Bu.
278
00:33:08,638 --> 00:33:09,683
Mereka dekat?
279
00:33:11,772 --> 00:33:14,557
Dia depresi setelah itu?
280
00:33:14,731 --> 00:33:16,603
Ada yang tak biasa?
/ Seperti biasa.
281
00:33:16,777 --> 00:33:18,344
Tidak terlalu...Tidak.
/ Tidak?
282
00:33:18,518 --> 00:33:19,519
Bagaimana putrimu di sekolah?
283
00:33:19,693 --> 00:33:20,650
Ada masalah?
284
00:33:21,260 --> 00:33:23,131
Tidak.
285
00:33:23,305 --> 00:33:26,134
Dia kena serangan panik
beberapa hari yang lalu,
286
00:33:26,308 --> 00:33:27,570
tapi tidak serius.
287
00:33:27,744 --> 00:33:29,007
Dia kena serangan panik?
288
00:33:29,181 --> 00:33:30,399
Aku mendapat
telepon dari sekolah.
289
00:33:30,573 --> 00:33:32,097
Dia menangis di kelas.
/ Menangis?
290
00:33:32,271 --> 00:33:33,359
Itu bukan apa-apa.
291
00:33:33,533 --> 00:33:34,925
Dia mengalami hari
yang buruk, itu saja.
292
00:33:35,100 --> 00:33:36,057
Dia punya banyak PR.
293
00:33:36,231 --> 00:33:37,537
Itu tekanan berat.
294
00:33:37,711 --> 00:33:39,104
Hal seperti itu pernah
terjadi sebelumnya?
295
00:33:41,628 --> 00:33:42,716
296
00:33:44,587 --> 00:33:47,373
Kalian berdua dekat?
297
00:33:47,547 --> 00:33:49,288
Ya, Amanda dan aku dekat.
Kami sempurna.
298
00:33:49,462 --> 00:33:50,419
Baik.
299
00:33:50,593 --> 00:33:52,160
Dengar, Nyonya Quail,
300
00:33:52,334 --> 00:33:54,467
Putrimu berusia 18 tahun.
301
00:33:54,641 --> 00:33:56,512
Dia resminya dewasa.
/ Dia SMU.
302
00:33:56,686 --> 00:33:59,124
Katamu kopernya hilang.
303
00:33:59,298 --> 00:34:01,430
Dan dia tampaknya sengaja
berkemas. Dia bebas untuk...
304
00:34:01,604 --> 00:34:02,736
Bukan itu yang terjadi.
305
00:34:04,129 --> 00:34:05,608
Aku kenal putriku.
306
00:34:05,782 --> 00:34:07,610
Astaga! Kau pikir
aku lebih suka
307
00:34:07,784 --> 00:34:10,831
itu yang terjadi
bukan yang kutakutkan?
308
00:34:13,616 --> 00:34:15,357
Aku memahami
kekhawatiranmu.
309
00:34:16,315 --> 00:34:18,621
Nanti kami cari tahu.
310
00:34:18,795 --> 00:34:22,321
Sementara itu, jika kau
dengar sesuatu, kabari ku.
311
00:34:27,456 --> 00:34:29,197
Ada hewan peliharaan?
312
00:34:29,719 --> 00:34:31,417
Tidak, kenapa?
313
00:34:31,591 --> 00:34:32,983
Tidak apa-apa.
314
00:34:33,158 --> 00:34:35,595
Semoga harimu indah, Ny. Quail.
Kami akan menghubungimu.
315
00:34:38,250 --> 00:34:39,599
Bisa bicara di luar?
316
00:35:17,767 --> 00:35:19,552
Teori mereka adalah
Amanda tertekan
317
00:35:19,726 --> 00:35:21,119
dan dia bertingkah
untuk menyakitimu.
318
00:35:27,429 --> 00:35:29,605
Mereka tidak akan
melakukan apapun, ya?
319
00:35:30,345 --> 00:35:31,825
Tidak. Mungkin tidak.
320
00:35:55,240 --> 00:35:56,893
Kenapa mereka bertanya
tentang hewan peliharaan?
321
00:35:58,852 --> 00:36:00,158
Dugaanku mereka mengira
322
00:36:00,332 --> 00:36:01,333
darah di cermin itu
bukan darah manusia.
323
00:36:02,682 --> 00:36:05,206
Ya Tuhan.
Apa yang harus kulakukan?
324
00:36:05,380 --> 00:36:07,904
"Dia di sini, dia di sana.
Dia ada di mana-mana."
325
00:36:08,166 --> 00:36:09,210
Siapa dia"?
326
00:36:09,384 --> 00:36:11,691
Mungkin Peter.
/ Ya?
327
00:36:13,519 --> 00:36:14,824
Ya, entahlah.
328
00:36:20,961 --> 00:36:22,702
Buatlah daftar nama
teman-teman Amanda.
329
00:36:25,879 --> 00:36:27,620
Terima kasih.
330
00:36:45,464 --> 00:36:47,770
Permisi, Davara.
Davara Walsh?
331
00:36:47,944 --> 00:36:50,120
Hai, aku James Lasombra.
Aku teman Amanda.
332
00:36:50,295 --> 00:36:52,819
Ya. Aku tahu siapa kau.
/ Kau tahu siapa aku.
333
00:36:52,993 --> 00:36:55,387
Kau tahu di mana Amanda?
334
00:36:55,996 --> 00:36:57,302
Tidak.
/ Tidak?
335
00:36:57,476 --> 00:36:58,912
Kau tahu kenapa dia kabur?
336
00:36:59,869 --> 00:37:01,219
Boleh minta?
337
00:37:03,612 --> 00:37:04,961
Kau tahu merokok
itu buruk untukmu?
338
00:37:07,312 --> 00:37:09,357
Baiklah.
Masuk ke mobil.
339
00:37:18,366 --> 00:37:19,324
Baik.
340
00:37:26,461 --> 00:37:27,767
Jadi ibu Amanda
memberitahuku
341
00:37:27,941 --> 00:37:28,942
dia menangis di kelas
beberapa hari yang lalu.
342
00:37:29,769 --> 00:37:30,639
Dia tidak menangis.
343
00:37:30,813 --> 00:37:32,250
Dia menjerit.
344
00:37:42,956 --> 00:37:44,566
345
00:37:47,482 --> 00:37:49,658
Polisi.
346
00:37:49,832 --> 00:37:51,617
Mereka datang
ke kelas olahraga hari ini.
347
00:37:52,574 --> 00:37:53,880
Mereka menanyakan
kami tentang Amanda.
348
00:37:54,881 --> 00:37:56,752
Apa jawabanmu?
349
00:37:59,015 --> 00:38:01,496
Apa yang tidak kau
ceritakan pada mereka?
350
00:38:02,932 --> 00:38:04,325
Kau beritahu mereka
tentang Empty Man?
351
00:38:06,849 --> 00:38:08,808
Itu hanya bualan
anak-anak bodoh.
352
00:38:13,334 --> 00:38:14,466
Apa itu?
353
00:38:16,337 --> 00:38:17,338
Entahlah.
354
00:38:17,512 --> 00:38:22,474
Cerita mulai beredar jika kau
pergi ke jembatan setelah gelap
355
00:38:22,648 --> 00:38:25,259
dan kau menemukan
botol kosong.
356
00:38:25,433 --> 00:38:29,742
Jika kau tiup ke dalamnya,
dan memikirkan Empty Man,
357
00:38:30,917 --> 00:38:32,745
sesuatu akan terjadi.
358
00:38:33,876 --> 00:38:35,530
Apa yang terjadi?
359
00:38:39,491 --> 00:38:40,448
Kau mencobanya?
360
00:38:42,494 --> 00:38:43,843
Kapan?
361
00:38:44,887 --> 00:38:46,846
Dua malam yang lalu.
362
00:38:47,020 --> 00:38:49,892
Beberapa dari kami berada
di Jembatan Chain of Rocks lama.
363
00:38:50,066 --> 00:38:52,155
Kau tahu di mana itu?
364
00:38:52,417 --> 00:38:53,461
Ya, aku tahu.
365
00:38:54,941 --> 00:38:57,726
Ketika aku kecil,
aku punya teori
366
00:38:57,900 --> 00:39:01,121
aku bisa mencegah
hal buruk terjadi
367
00:39:01,382 --> 00:39:03,471
dengan memikirkannya
sebelumnya.
368
00:39:04,516 --> 00:39:06,387
Maksudmu apa?
369
00:39:06,561 --> 00:39:08,520
Seperti setiap kali
aku masuk ke mobil,
370
00:39:10,783 --> 00:39:12,262
aku akan bayangkan
semua skenario berbeda
371
00:39:12,437 --> 00:39:14,395
kecelakaan mobil
yang bisa menimpa.
372
00:39:14,569 --> 00:39:16,136
373
00:39:16,310 --> 00:39:18,356
Karena seberapa besar
kemungkinan tertabrak bus
374
00:39:18,530 --> 00:39:20,749
ketika kau baru saja
memikirkan ditabrak bus?
375
00:39:20,923 --> 00:39:22,621
Anak-anak bodoh.
376
00:39:26,625 --> 00:39:28,278
Ya.
377
00:39:28,453 --> 00:39:29,845
Dia mengatakannya.
Itu buktinya.
378
00:39:31,107 --> 00:39:32,935
Sobat, apa-apaan?
379
00:39:35,764 --> 00:39:37,070
Ayo pergi.
380
00:39:39,725 --> 00:39:40,682
Masih ada bekasnya.
381
00:39:44,817 --> 00:39:46,471
Siapa di situ?
382
00:39:46,645 --> 00:39:50,736
Lisa, Duncan, Meyer,
Brandon, dan Amanda.
383
00:39:52,041 --> 00:39:53,956
Dan Julianne juga di sana.
384
00:39:55,436 --> 00:39:56,481
Jalang.
385
00:39:57,656 --> 00:39:58,831
Jadi, masih mau pergi?
386
00:39:59,571 --> 00:40:00,876
Entahlah.
387
00:40:01,747 --> 00:40:02,922
Tidak seperti
sebelumnya, tapi....
388
00:40:05,185 --> 00:40:07,230
...terkadang aku merasa bisa
menghilang begitu saja...
389
00:40:07,492 --> 00:40:08,928
...dan tidak ada yang
akan menyadarinya.
390
00:40:11,060 --> 00:40:12,671
Aku mengerti.
391
00:40:14,977 --> 00:40:16,805
Pernah berpikir bunuh diri?
392
00:40:16,979 --> 00:40:18,416
Berkali-kali.
393
00:40:19,155 --> 00:40:20,418
Pernah kucoba sekali.
394
00:40:23,769 --> 00:40:25,205
Gila.
395
00:40:25,466 --> 00:40:26,554
Aku jatuh menembus
beberapa pintu Prancis
396
00:40:26,728 --> 00:40:28,164
memakai sepatu roda
di rumahku.
397
00:40:28,338 --> 00:40:30,776
Jika kusayat pergelanganku,
pasti panjang dan vertikal.
398
00:40:34,867 --> 00:40:35,824
Hei, tunggu.
399
00:40:43,179 --> 00:40:44,659
Kita harus mencobanya.
400
00:40:44,833 --> 00:40:46,400
Tolong jangan bodoh.
401
00:40:46,574 --> 00:40:47,706
Mencoba apa?
402
00:40:48,228 --> 00:40:49,621
Memanggil Empty Man.
403
00:40:49,795 --> 00:40:52,450
Siapa Empty Man?
404
00:40:52,624 --> 00:40:55,975
Jjika kau di jembatan
dan menemukan botol,
405
00:40:57,585 --> 00:40:58,804
tiup ke dalamnya
406
00:40:58,978 --> 00:41:01,459
dan pikirkan Empty Man.
407
00:41:02,895 --> 00:41:04,723
Setelah beberapa saat,
408
00:41:04,897 --> 00:41:07,029
harusnya kau dengar
dia datang untukmu.
409
00:41:07,203 --> 00:41:09,075
Ceritakan sisanya.
410
00:41:10,990 --> 00:41:14,559
Di malam pertama,
kau mendengarnya.
411
00:41:14,733 --> 00:41:16,604
Kau tidak berhenti
memikirkannya.
412
00:41:18,563 --> 00:41:19,955
Lalu di malam kedua,
413
00:41:20,826 --> 00:41:21,827
kau melihatnya.
414
00:41:22,567 --> 00:41:23,959
Mengikutimu.
415
00:41:24,743 --> 00:41:26,962
Dan di malam ketiga?
416
00:41:27,136 --> 00:41:28,877
Di malam ketiga,
dia menemukanmu.
417
00:41:29,051 --> 00:41:30,488
Ayolah, Mandy.
Berapa usiamu?
418
00:41:30,662 --> 00:41:32,707
Ya, mari pulang.
Ada latihan renang jam 6:00.
419
00:41:32,881 --> 00:41:34,796
Tidak, Amanda.
Ayo kita lakukan.
420
00:41:34,970 --> 00:41:36,450
Brandon ingin
mencari tahu yang terjadi.
421
00:41:36,624 --> 00:41:37,582
Benar, Brandon?
422
00:41:39,148 --> 00:41:40,889
Tidak.
423
00:41:56,252 --> 00:41:57,863
Giliranmu.
424
00:41:57,887 --> 00:42:07,887
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
425
00:42:07,911 --> 00:42:17,911
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
426
00:42:17,926 --> 00:42:18,971
Berhasil.
427
00:42:27,283 --> 00:42:28,676
Ini omong kosong.
428
00:42:28,850 --> 00:42:30,852
Jika omong kosong,
kenapa tidak melakukannya?
429
00:42:31,026 --> 00:42:33,072
Kau tidak ingin semua orang
mengira kau tidak meniup.
430
00:42:33,246 --> 00:42:34,987
Benar, Davara?
431
00:42:37,685 --> 00:42:39,208
Persetan kalian semua.
432
00:43:24,253 --> 00:43:25,211
Empty Man.
433
00:43:25,385 --> 00:43:27,039
Empty Man.
434
00:44:07,688 --> 00:44:09,168
Apa?
435
00:44:33,801 --> 00:44:36,456
Hei, siapa di luar situ?
436
00:44:49,774 --> 00:44:51,601
Siapa pun di situ,
berhenti bermain-main.
437
00:44:51,776 --> 00:44:52,907
Ya, itu menenangkannya.
Terima kasih, Meyer.
438
00:44:53,081 --> 00:44:54,474
Diam.
439
00:44:56,128 --> 00:44:56,389
Itu hanya bajingan.
Pemabuk atau gelandangan.
440
00:44:58,434 --> 00:44:59,914
Ayo pergi. Tolong.
441
00:45:25,984 --> 00:45:28,073
Mungkin hanya orang konyol
yang main-main dengan kita.
442
00:45:29,857 --> 00:45:31,337
Itu terakhir kali kau
melihat Amanda?
443
00:45:32,425 --> 00:45:33,774
Aku melihatnya di mal
444
00:45:33,948 --> 00:45:34,862
di hari berikutnya
bicara dengan Brandon.
445
00:45:40,955 --> 00:45:43,218
Tapi aku tidak bicara
dengannya.
446
00:45:54,229 --> 00:45:55,230
Kau baik-baik saja?
447
00:46:06,502 --> 00:46:08,287
Tidak.
Aku harus pergi.
448
00:46:09,375 --> 00:46:10,768
Sebentar. Hei.
449
00:46:10,942 --> 00:46:12,204
Bisa memberiku
alamat Brandon?
450
00:46:18,253 --> 00:46:19,951
Ini.
/ Terima kasih.
451
00:46:36,358 --> 00:46:38,099
Hai.
/ Ya?
452
00:46:41,059 --> 00:46:42,190
Brandon Maibaum
tinggal di sini?
453
00:46:42,364 --> 00:46:43,931
Pernah melihatnya?
454
00:46:44,540 --> 00:46:45,541
Dia tidak di rumah?
455
00:46:46,542 --> 00:46:49,284
Tidak.
Dia tidak di sini.
456
00:46:49,458 --> 00:46:51,939
Namaku James Lasombra.
457
00:46:52,113 --> 00:46:54,159
Aku teman Nora Quail.
Yang...
458
00:47:03,255 --> 00:47:05,997
Halo? Lisa?
459
00:47:07,215 --> 00:47:08,303
Nyonya Schwartz?
460
00:47:09,957 --> 00:47:11,132
Ada orang dirumah?
461
00:47:13,134 --> 00:47:14,005
Kenapa tidak lari, bodoh?
462
00:47:14,179 --> 00:47:16,007
Kau hampir terbunuh.
463
00:47:16,181 --> 00:47:19,271
Diam.
Tuhan akan datang.
464
00:47:21,229 --> 00:47:23,014
Apa yang dia bicarakan?
465
00:47:23,188 --> 00:47:24,406
Dia bilang Tuhan akan datang.
466
00:47:25,407 --> 00:47:26,278
Halo?
467
00:47:26,452 --> 00:47:27,540
Tuhan yang mana?
468
00:47:28,541 --> 00:47:31,892
Tuhannya. Aten.
469
00:47:32,066 --> 00:47:34,329
Aten?
/ Lihat!
470
00:47:34,503 --> 00:47:35,374
Lisa?
471
00:48:44,312 --> 00:48:45,270
Halo?
472
00:48:45,444 --> 00:48:47,098
Hei, Nora, ini aku.
473
00:48:47,272 --> 00:48:49,361
Sebaik apa kau mengenal
teman-teman Amanda?
474
00:48:49,535 --> 00:48:51,363
Di antara mereka
ada yang agak aneh?
475
00:48:51,537 --> 00:48:52,668
Aneh bagaimana?
476
00:48:52,930 --> 00:48:54,496
Terlibah hal aneh.
477
00:48:54,670 --> 00:48:55,976
Hal aneh apa?
478
00:48:56,150 --> 00:48:58,761
Entahlah.
Aku ingin memahami, Nora.
479
00:48:59,023 --> 00:49:01,068
Aku tidak ingin
membuatmu khawatir,
480
00:49:01,242 --> 00:49:03,027
tapi aku mencoba
untuk menemukan...
481
00:49:03,201 --> 00:49:04,767
...semua teman Amanda yang
terakhir terlihat bersamanya,
482
00:49:05,029 --> 00:49:06,944
dan sepertinya aku tidak
dapat menemukan mereka.
483
00:49:07,118 --> 00:49:08,423
Tidak satupun?
484
00:49:08,597 --> 00:49:10,121
Selain Davara Walsh, tidak.
485
00:49:12,166 --> 00:49:14,516
Pernah dengar Institusi Pontifex?
486
00:49:14,690 --> 00:49:16,779
Dia pernah menyebut itu?
487
00:49:17,041 --> 00:49:19,391
Tidak. Apa itu?
/ Aku tidak tahu.
488
00:49:19,565 --> 00:49:21,175
Ini mungkin tidak ada
hubungannya dengan apapun.
489
00:49:22,568 --> 00:49:24,352
Aku harus mampir
beberapa kali.
490
00:49:24,526 --> 00:49:26,615
Jadi, kita lanjut nanti malam?
491
00:49:28,182 --> 00:49:30,097
Semuanya akan
baik-baik saja, Nora.
492
00:49:30,271 --> 00:49:31,664
Sampai jumpa.
493
00:49:31,688 --> 00:49:41,688
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
494
00:49:41,712 --> 00:49:51,712
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
495
00:52:26,800 --> 00:52:28,800
Empty Man yang
memaksaku melakukannya
496
00:55:46,734 --> 00:55:48,040
Jangan ganggu aku!
497
00:56:31,649 --> 00:56:32,824
Apa masalahmu?
498
00:56:32,998 --> 00:56:35,000
Kenapa dia melakukan itu?
499
00:56:35,174 --> 00:56:36,654
Dia kenal Amanda Quail.
500
00:56:36,828 --> 00:56:38,438
Itu alasanmu bicara
dengannya?
501
00:56:38,612 --> 00:56:41,572
Ya, itu benar.
Mereka berteman.
502
00:56:41,746 --> 00:56:43,617
Kupikir dia menemuinya.
503
00:56:43,791 --> 00:56:44,966
Dan dia menemuinya?
504
00:56:45,140 --> 00:56:47,665
Tidak sejak kemarin di sekolah.
505
00:56:47,839 --> 00:56:50,842
Seberapa baik kau telah
mengenal Davara Walsh?
506
00:56:51,016 --> 00:56:52,409
Hampir tak kenal.
507
00:56:54,411 --> 00:56:55,542
Apa maksudmu "telah"?
508
00:56:56,891 --> 00:56:58,719
Davara Walsh
meninggal malam ini.
509
00:56:58,893 --> 00:57:02,984
Tubuhnya ditemukan
di spa sore tadi.
510
00:57:03,158 --> 00:57:06,553
Ditusuk berkali-kali.
Entah berapa tusukan. Banyak.
511
00:57:06,727 --> 00:57:08,468
Astaga.
512
00:57:08,642 --> 00:57:10,078
Dia ditikam di wajahnya.
513
00:57:15,214 --> 00:57:17,259
Ada tersangka?
514
00:57:17,521 --> 00:57:20,001
Tampak bunuh diri.
515
00:57:21,699 --> 00:57:22,961
Orang tidak...
516
00:57:27,182 --> 00:57:29,010
Orang tidak menusuk dirinya.
517
00:57:31,056 --> 00:57:32,971
Itu maksudku.
518
00:57:37,628 --> 00:57:41,675
Kau tahu kota ini.
Satu-dua pembunuhan setahun.
519
00:57:41,849 --> 00:57:44,896
Tiga jika kita lincah.
Sekarang ini?
520
00:57:46,071 --> 00:57:48,508
Ini meracuni atmosfer.
521
00:57:48,682 --> 00:57:51,816
Seperti limbah, pasokan air.
522
00:57:54,645 --> 00:57:55,602
Itu bisa dikomunikasikan.
523
00:57:58,692 --> 00:57:59,650
Itu mengubah orang.
524
00:58:01,739 --> 00:58:05,656
Tiga minggu lalu,
di sebuah rumah di Maryville,
525
00:58:05,830 --> 00:58:07,919
seorang ibu membuang
bayinya yang baru lahir
526
00:58:08,093 --> 00:58:10,748
ke sekawanan anjing liar.
527
00:58:10,922 --> 00:58:14,491
Dia berkata bayinya
telah berbisik padanya.
528
00:58:16,101 --> 00:58:17,755
Di dapur...
529
00:58:17,929 --> 00:58:21,889
...dia menulis "Empty Man"
di lantai linoleum.
530
00:58:23,238 --> 00:58:25,763
Kami menemukan hal
yang sama malam ini
531
00:58:25,937 --> 00:58:27,504
di dekat mayat putri Walsh.
532
00:58:28,809 --> 00:58:30,463
Aku menyimpulkan
533
00:58:30,637 --> 00:58:33,553
tidak ada pemecahan
kejahatan seperti ini.
534
00:58:34,902 --> 00:58:36,904
Tentu, kita bisa
penjarakan ibu itu.
535
00:58:37,078 --> 00:58:39,733
Bahkan memasukkannya
ke ruangan hukuman mati.
536
00:58:40,734 --> 00:58:43,041
Tapi itu tidak
menyelesaikannya.
537
00:58:44,608 --> 00:58:46,305
Itu tidak bisa dijelaskan.
538
00:58:48,960 --> 00:58:50,918
Itu terlalu besar.
539
00:58:54,705 --> 00:58:56,924
Kita tidak bisa
menuntut kosmos.
540
00:59:14,507 --> 00:59:15,987
Kau beritahu mereka
tentang Empty Man?
541
00:59:16,161 --> 00:59:18,424
Itu hanya bualan
anak-anak bodoh.
542
00:59:18,598 --> 00:59:20,208
Apa itu?
543
00:59:20,382 --> 00:59:22,471
Dimulai beberapa waktu lalu.
Entahlah.
544
00:59:22,646 --> 00:59:28,913
Cerita mulai beredar jika kau
ke jembatan setelah gelap
545
00:59:29,087 --> 00:59:31,698
dan kau menemukan
botol kosong.
546
00:59:31,872 --> 00:59:35,136
Dan jika kau meniup isinya,
dan kau memikirkannya,
547
00:59:36,007 --> 00:59:37,965
sesuatu akan terjadi.
548
00:59:38,139 --> 00:59:39,663
Apa yang terjadi?
549
00:59:39,837 --> 00:59:42,404
Di malam pertama,
kau akan mendengarnya.
550
00:59:42,666 --> 00:59:44,842
Lalu malam kedua,
kau akan melihatnya.
551
00:59:45,016 --> 00:59:46,626
Di malam ketiga...
552
00:59:48,149 --> 00:59:49,847
....kau akan
merasakannya.
553
01:00:08,100 --> 01:00:09,950
Perkumpulan Pontifex
Diciptakan tahun 1958
554
01:00:09,975 --> 01:00:11,724
oleh Wilbur Parson.
Dibubarkan 1991
555
01:00:11,748 --> 01:00:13,748
Sejarah Perkumpulan Pontifex
556
01:00:19,600 --> 01:00:21,600
Kultus Kiamat Rahasia
557
01:00:31,000 --> 01:00:34,500
Insiden di Hutan Missouri
558
01:00:34,524 --> 01:00:38,224
Kabin tempat beberapa anggota Perkumpulan
Pontifex mati diduga karena eksperimen gagal
559
01:00:41,700 --> 01:00:42,700
Tulpa
560
01:00:49,100 --> 01:00:54,500
Bentuk Pikiran
Menciptakan Bentuk dari pikiran.
561
01:00:54,524 --> 01:00:55,524
Momok
562
01:00:55,548 --> 01:00:58,248
Perwujudan
563
01:01:01,500 --> 01:01:07,300
Pikiran + Fokus + Waktu = Tubuh
564
01:01:16,411 --> 01:01:17,891
Halo.
/ Kau baik-baik saja?
565
01:01:18,065 --> 01:01:19,676
Ya, baik.
566
01:01:20,415 --> 01:01:21,895
Kau tidak terdengar
baik-baik saja.
567
01:01:22,069 --> 01:01:23,897
Hanya mimisan.
568
01:01:24,071 --> 01:01:25,333
Baiklah.
569
01:01:26,247 --> 01:01:28,685
Aku di luar.
570
01:01:33,864 --> 01:01:34,821
Hai.
571
01:01:35,822 --> 01:01:37,258
Kau pasti lupa makan.
572
01:01:37,432 --> 01:01:40,697
Aku tidak lupa.
Hanya tidak terpikir.
573
01:01:42,133 --> 01:01:43,221
Masuklah.
574
01:01:49,444 --> 01:01:51,882
Piring?
/ Di sebelah kananmu.
575
01:01:55,102 --> 01:01:57,148
Aku membawanku...
576
01:01:57,322 --> 01:01:59,933
...telur gulung dan
daging sapi Szechuan.
577
01:02:00,107 --> 01:02:02,066
Sup telur kecil.
578
01:02:04,155 --> 01:02:05,809
Ada peringatan
di Taman Slattery.
579
01:02:05,983 --> 01:02:07,462
Semua orang di sana.
580
01:02:07,724 --> 01:02:09,290
Kubuat beberapa brosur.
581
01:02:09,464 --> 01:02:11,379
Akan kusebar di sekitar kota.
582
01:02:17,908 --> 01:02:18,865
Hei.
583
01:02:20,171 --> 01:02:21,563
Maaf.
/ Tidak apa-apa.
584
01:02:21,825 --> 01:02:23,391
Maaf.
/ Tidak.
585
01:02:23,565 --> 01:02:24,741
Semua ini bukan masalahmu.
/ Jangan minta maaf.
586
01:02:25,002 --> 01:02:26,133
Jangan minta maaf.
Kau tidak berandil.
587
01:02:26,307 --> 01:02:27,439
Kau tidak perlu
meminta maaf. Ya?
588
01:02:30,790 --> 01:02:31,791
Ya?
589
01:02:31,965 --> 01:02:33,227
Ya.
590
01:02:36,753 --> 01:02:37,536
Maaf.
591
01:02:39,799 --> 01:02:41,279
Maaf sudah lama sekali.
592
01:02:41,453 --> 01:02:44,456
Dan maaf soal alasannya.
593
01:02:51,376 --> 01:02:52,899
Dia baik-baik saja?
594
01:02:54,771 --> 01:02:55,554
Kemari.
595
01:03:00,037 --> 01:03:00,994
Tenang.
596
01:03:05,129 --> 01:03:06,957
Tenang.
Semuanya baik-baik saja.
597
01:03:14,181 --> 01:03:15,400
Boleh aku menginap?
598
01:03:24,409 --> 01:03:25,410
Ya Tuhan.
599
01:03:32,112 --> 01:03:33,374
Batasan.
600
01:03:35,812 --> 01:03:37,074
Mau minum?
601
01:03:37,248 --> 01:03:38,292
602
01:04:33,130 --> 01:04:35,001
Di mana kau?
603
01:04:38,309 --> 01:04:40,311
Di mana kau?
604
01:04:43,662 --> 01:04:45,664
Di malam pertama...
605
01:04:47,927 --> 01:04:50,321
...kau dengar dia.
606
01:04:52,062 --> 01:04:53,672
Hei, tukang tidur.
607
01:05:36,193 --> 01:05:37,281
Halo?
608
01:08:14,351 --> 01:08:15,613
...membahayakan diri.
609
01:08:15,787 --> 01:08:17,658
Alasan apapun dari
rombongan temannya
610
01:08:17,832 --> 01:08:19,007
yang bunuh diri masih
belum jelas sampai kini.
611
01:08:19,182 --> 01:08:20,487
Anggota lain dari grup,
612
01:08:20,661 --> 01:08:21,401
Quail Amanda, masih hilang.
613
01:09:03,356 --> 01:09:04,836
Selamat datang.
614
01:09:05,010 --> 01:09:06,359
Silakan duduk.
Kau tepat waktu.
615
01:09:08,535 --> 01:09:09,667
Itu kabar baik.
616
01:09:10,668 --> 01:09:12,278
Boleh bertanya?
617
01:09:12,452 --> 01:09:14,585
Sudah berapa lama
kalian berbisnis di sini?
618
01:09:14,759 --> 01:09:17,544
Kami didirikan
pada tahun 2013.
619
01:09:17,718 --> 01:09:20,547
Tapi yang kami tawarkan
setua waktu.
620
01:09:21,809 --> 01:09:22,810
Baik.
621
01:09:53,406 --> 01:09:54,364
Hai.
622
01:09:55,278 --> 01:09:56,627
Apa ini?
623
01:09:56,801 --> 01:09:58,455
Itu langkah pertamamu
di sebuah perjalanan
624
01:09:58,629 --> 01:09:59,760
untuk menemukan
dirimu yang terdalam.
625
01:09:59,934 --> 01:10:01,109
Ya.
Aku mengerti semua itu.
626
01:10:01,284 --> 01:10:02,720
Aku dibesarkan
di San Francisco.
627
01:10:03,590 --> 01:10:05,201
Apa ini?
628
01:10:05,375 --> 01:10:07,464
Selamat datang semuanya.
629
01:10:07,638 --> 01:10:09,553
Silakan duduk.
Aku segera bergabung.
630
01:10:13,992 --> 01:10:16,777
Hei.
Aku mencari seseorang.
631
01:10:16,951 --> 01:10:18,475
Buat dirimu nyaman.
632
01:10:18,649 --> 01:10:20,738
Kau akan menemukan
jawaban yang kau cari.
633
01:10:28,572 --> 01:10:29,529
Ikuti aku.
634
01:10:38,277 --> 01:10:39,931
Tes suara.
Satu, dua, tiga.
635
01:10:41,454 --> 01:10:43,891
Cek. Satu, dua, tiga.
636
01:10:48,418 --> 01:10:51,247
Kalian di sini hari ini
637
01:10:51,421 --> 01:10:53,249
sedang mencari sesuatu.
638
01:10:54,293 --> 01:10:55,816
Kenapa lagi kalian di sini?
639
01:10:57,296 --> 01:11:00,647
Kita mencari
hal-hal yang hilang.
640
01:11:01,692 --> 01:11:03,650
Ya? Aku di sini untuk
memberitahu kalian...
641
01:11:03,824 --> 01:11:07,524
...tidak ada yang hilang.
642
01:11:07,698 --> 01:11:11,615
Lebih dari itu,
tidak ada kehilangan.
643
01:11:13,007 --> 01:11:15,227
Di awal ini terbentuk...
644
01:11:15,401 --> 01:11:17,447
Bertemu di garasi...
645
01:11:17,621 --> 01:11:19,884
Di ruang tamu,
rubanah gereja.
646
01:11:20,058 --> 01:11:22,365
Sampai saat ini.
647
01:11:22,539 --> 01:11:28,980
Pesan kami selalu...
"kalian sendiri utuh."
648
01:11:29,937 --> 01:11:31,461
Tidak ada perjuangan.
649
01:11:32,940 --> 01:11:34,638
Perjuangan gagal.
650
01:11:34,812 --> 01:11:36,683
Berjuanglah yang
membangunkanmu setiap hari.
651
01:11:36,857 --> 01:11:39,338
Bertanya berapa banyak lagi
yang bisa kalian peroleh.
652
01:11:39,512 --> 01:11:41,253
Berapa banyak lagi yang
bisa kau manfaatkan.
653
01:11:41,427 --> 01:11:45,388
Berapa banyak ruang yang
bisa kau gunakan di dunia.
654
01:11:45,562 --> 01:11:47,738
Ketika pertanyaan yang
perlu kita tanyakan adalah,
655
01:11:47,912 --> 01:11:50,697
berapa banyak yang
bisa kau gunakan?
656
01:11:50,871 --> 01:11:55,049
Berapa banyak ruang
yang bisa kau tempati?
657
01:11:57,443 --> 01:11:58,662
Tidak ada perjuangan
658
01:11:58,836 --> 01:12:02,056
Karena tidak ada perbedaan.
659
01:12:02,318 --> 01:12:04,624
Mengatakan kalian salah,
660
01:12:04,798 --> 01:12:07,627
atau aku benar,
itu memecah belah kita.
661
01:12:07,801 --> 01:12:11,892
Karena itu kami menyangkal
benar atau salah.
662
01:12:12,066 --> 01:12:14,460
Ini konstruksi eksklusif
663
01:12:14,634 --> 01:12:18,290
dirancang untuk
menumbuhkan ilusi pemisahan.
664
01:12:18,464 --> 01:12:23,556
Tidak ada yang
namanya perpecahan.
665
01:12:23,730 --> 01:12:28,387
Yang ada hanya
yang agung, mengikat.
666
01:12:28,561 --> 01:12:31,608
Ketiadaan hal.
667
01:12:32,652 --> 01:12:34,959
Di suatu waktu kita satu.
668
01:12:36,395 --> 01:12:38,049
Kita akan menyatu lagi.
669
01:12:40,443 --> 01:12:43,402
Pesan ini langsung dari...
670
01:12:43,576 --> 01:12:45,578
...Empty Man.
671
01:12:45,752 --> 01:12:47,493
Dia mengundang kalian...
672
01:12:47,667 --> 01:12:51,410
...untuk menemukan wajah
dunia yang sebenarnya.
673
01:13:08,775 --> 01:13:10,473
Bisa tandatangani ini?
674
01:13:12,388 --> 01:13:13,563
Terima kasih.
675
01:13:15,434 --> 01:13:16,696
Terima kasih sudah datang.
676
01:13:16,870 --> 01:13:18,306
Untuk sesaat di situ,
677
01:13:18,481 --> 01:13:20,004
kupikir kau akan
mengatakan "namaste."
678
01:13:20,178 --> 01:13:21,440
Aku bisa jika kau suka.
679
01:13:21,614 --> 01:13:22,833
Tidak usah.
680
01:13:23,007 --> 01:13:24,225
Aku dibesarkan
di San Francisco.
681
01:13:24,400 --> 01:13:25,966
Tapi menjelang akhir
kau mengatakan...
682
01:13:26,140 --> 01:13:27,141
..."Empty Man."
683
01:13:27,403 --> 01:13:28,447
Itu benar.
684
01:13:28,621 --> 01:13:29,840
Itu ungkapan menarik.
685
01:13:31,058 --> 01:13:32,886
Bisa dibilang dia
memanggilmu.
686
01:13:33,060 --> 01:13:34,801
Atau tidak.
687
01:13:35,541 --> 01:13:36,716
Apa artinya?
688
01:13:37,108 --> 01:13:39,763
Empty Man adalah...
689
01:13:39,937 --> 01:13:41,808
...meditasi.
690
01:13:41,982 --> 01:13:44,376
Titik fokus untuk
manifestasi tertarget
691
01:13:44,550 --> 01:13:46,030
dari energi tersembunyi.
692
01:13:46,204 --> 01:13:47,727
Aku mulai bingung.
693
01:13:48,772 --> 01:13:51,383
Sama seperti manusia yang
memberi makan dan diberi makan
694
01:13:51,557 --> 01:13:54,604
oleh biosfer dan atmosfer,
695
01:13:54,778 --> 01:14:00,218
pikiran kita makan dan
diberi makan oleh noosfer.
696
01:14:00,479 --> 01:14:01,567
Noosfer?
697
01:14:01,741 --> 01:14:05,005
Jumlah dari
semua pikiran sadar.
698
01:14:05,179 --> 01:14:07,530
Transmisi yang
dapat dirangsang
699
01:14:07,704 --> 01:14:10,446
melalui penerapan
vektor tertentu.
700
01:14:10,620 --> 01:14:12,491
Mirip virus.
701
01:14:14,667 --> 01:14:16,539
Kau tidak bisa melihat itu.
702
01:14:17,017 --> 01:14:19,106
Apa "itu"?
703
01:14:20,891 --> 01:14:24,242
Tabir antara wujud dan daging.
704
01:14:24,503 --> 01:14:25,852
Dan sarana untuk
menembusnya
705
01:14:26,026 --> 01:14:28,899
dan keduanya
diizinkan berbaur.
706
01:14:32,685 --> 01:14:34,774
Kita semua buta
dalam cara kita sendiri.
707
01:14:38,038 --> 01:14:39,910
Pengalihan
merampas fokus kita.
708
01:14:41,041 --> 01:14:43,827
Teknologi merampas
memori kita.
709
01:14:45,132 --> 01:14:48,527
Pengulangan merampas
pemahaman kita.
710
01:14:49,615 --> 01:14:51,661
Kau tahu permainan anak?
711
01:14:51,835 --> 01:14:53,576
Jika kau menyebut
namamu cukup sering,
712
01:14:53,750 --> 01:14:55,491
itu menjadi omong kosong?
713
01:14:57,101 --> 01:14:59,886
Itu berlaku untuk
seluruh konsep.
714
01:15:00,060 --> 01:15:03,411
Bahkan seluruh
tubuh pemikiran.
715
01:15:03,586 --> 01:15:06,937
Misalnya,
kalimat lama Nietzsche.
716
01:15:07,111 --> 01:15:11,071
"Jika kau menatap ke dalam
jurang, itu menatapmu balik."
717
01:15:11,245 --> 01:15:13,334
Baik?
718
01:15:13,596 --> 01:15:17,251
Itu menjadi tidak berarti
karena pengulangan.
719
01:15:18,775 --> 01:15:21,952
Itu magnet refrigator.
720
01:15:22,126 --> 01:15:24,868
Klise. Tak bahaya.
721
01:15:25,042 --> 01:15:29,002
Tapi kapan terakhir kali
kau memikirkannya?
722
01:15:29,176 --> 01:15:31,439
Apa jurang itu?
723
01:15:31,614 --> 01:15:33,267
Dan jika ditatap, kenapa?
724
01:15:34,225 --> 01:15:36,009
Bagaimana dengan
panggilannya?
725
01:15:36,183 --> 01:15:38,142
Dan jika itu menatapmu balik,
726
01:15:38,316 --> 01:15:40,753
pasti ada sesuatu
dia dalam dirimu
727
01:15:40,927 --> 01:15:43,887
yang memanggilnya.
728
01:15:44,061 --> 01:15:48,456
Dan itu, sama sekali
tidaklah berbahaya.
729
01:15:48,631 --> 01:15:49,806
Jika kau merenungkannya.
730
01:15:49,980 --> 01:15:51,808
Jadi pertanyaannya,
731
01:15:51,982 --> 01:15:54,767
jika makna mendalam
mampu untuk dirampok
732
01:15:54,941 --> 01:15:59,467
dengan hal sederhana
seperti pengulangan,
733
01:15:59,642 --> 01:16:02,732
mana yang lebih mendasar?
Mana yang lebih benar?
734
01:16:03,776 --> 01:16:04,908
Namamu...
735
01:16:06,083 --> 01:16:07,780
...atau omong kosong?
736
01:16:08,302 --> 01:16:10,087
Itulah Empty Man.
737
01:16:13,786 --> 01:16:15,483
Aku senang kau kembali.
738
01:16:15,658 --> 01:16:17,268
Semoga kau tinggal
lebih lama kali ini.
739
01:16:19,139 --> 01:16:20,924
Aku belum pernah
ke sini sebelumnya.
740
01:16:21,881 --> 01:16:22,969
Dan di sini.
741
01:16:23,143 --> 01:16:25,276
Pasti ada sesuatu
tentangmu.
742
01:16:26,320 --> 01:16:28,105
Pak, satu tanda tangan lagi.
743
01:16:40,334 --> 01:16:41,901
Hei, Sobat.
744
01:16:42,075 --> 01:16:43,860
Kau...
745
01:16:44,034 --> 01:16:46,776
Pernah lihat gadis ini di sini?
Dia nongkrong di sini?
746
01:16:47,907 --> 01:16:48,865
Tidak?
747
01:16:50,301 --> 01:16:51,389
Pembohong.
748
01:16:53,739 --> 01:16:55,611
Terima kasih banyak.
/ Beri kami waktu sebentar.
749
01:16:59,136 --> 01:17:02,052
Terima kasih sudah datang.
Terima kasih.
750
01:17:03,793 --> 01:17:04,750
Ini.
751
01:17:47,053 --> 01:17:49,839
Tidak ada yang terwujud.
752
01:17:50,013 --> 01:17:54,191
Meski ada, tidak ada yang
bisa diketahui tentangnya.
753
01:17:56,062 --> 01:17:58,586
Meski sesuatu bisa
diketahui tentang itu,
754
01:17:58,761 --> 01:18:01,024
pengetahuan tentang itu tidak dapat
dikomunikasikan kepada orang lain.
755
01:18:04,027 --> 01:18:06,246
Meski bisa dikomunikasikan,
756
01:18:06,420 --> 01:18:07,813
itu tidak bisa dimengerti.
757
01:18:09,728 --> 01:18:10,729
Tidak ada yang terwujud.
758
01:18:12,383 --> 01:18:16,561
Meski ada, tidak ada yang
bisa diketahui tentangnya.
759
01:18:18,258 --> 01:18:20,826
Meski sesuatu bisa
diketahui tentang itu,
760
01:18:21,000 --> 01:18:24,047
pengetahuan tentang itu tidak dapat
dikomunikasikan kepada orang lain.
761
01:18:25,744 --> 01:18:27,833
meski bisa dikomunikasikan,
762
01:18:28,007 --> 01:18:29,139
itu tidak bisa dimengerti.
763
01:19:33,290 --> 01:19:34,552
...dari pikirannya.
764
01:19:34,813 --> 01:19:36,772
Dari pikirannya muncullah mimpi.
765
01:19:36,946 --> 01:19:38,948
Dari mimpi muncullah kekuatan.
766
01:19:39,122 --> 01:19:41,124
Dari kekuatan itu
muncul jembatan.
767
01:19:41,298 --> 01:19:43,561
Dari jembatan itu
datanglah pria itu.
768
01:19:43,822 --> 01:19:45,955
Dari pria itu
muncul pikirannya.
769
01:19:46,129 --> 01:19:48,174
Dari pikirannya muncullah mimpi.
770
01:19:48,348 --> 01:19:50,394
Dari mimpi muncullah kekuatan.
771
01:19:50,568 --> 01:19:53,223
Dari kekuatan itu
muncul jembatan.
772
01:19:53,397 --> 01:19:54,746
Dari jembatan itu muncul...
773
01:19:58,271 --> 01:20:00,360
Sial.
774
01:20:02,406 --> 01:20:04,800
Ada seseorang
di sini sekarang?
775
01:20:06,236 --> 01:20:09,805
Jika kau di sini sekarang,
tunjukkan dirimu.
776
01:20:10,893 --> 01:20:12,329
Perlihatkan pada kami.
777
01:20:19,205 --> 01:20:20,728
Kami mendengarmu.
778
01:20:20,903 --> 01:20:23,731
Kami mendengarkan.
779
01:20:23,906 --> 01:20:24,994
Selamat datang.
780
01:20:25,559 --> 01:20:26,517
Tunjukan dirimu.
781
01:20:28,345 --> 01:20:29,563
Tunjukan dirimu.
782
01:20:58,157 --> 01:20:59,115
Bisa ikut kami, Pak?
783
01:21:05,034 --> 01:21:06,078
784
01:21:07,166 --> 01:21:08,515
Apa kabar?
785
01:21:10,517 --> 01:21:12,041
Keluar lewat sana.
786
01:21:27,099 --> 01:21:28,535
Kau tidak akan bisa
ke mana saja seperti itu.
787
01:21:29,449 --> 01:21:30,929
Tidak dengan
kucing-kucing ini.
788
01:21:32,017 --> 01:21:32,931
Kucing?
789
01:21:33,105 --> 01:21:34,890
Kucing-kucing ini.
790
01:21:35,064 --> 01:21:36,848
Mereka di dunia lain.
791
01:21:37,022 --> 01:21:39,938
Jauh di dunia luar.
792
01:21:41,984 --> 01:21:44,334
Bukannya kau agak muda
untuk rutinitas Neal Cassady?
793
01:21:45,291 --> 01:21:46,989
Siapa dia?
794
01:21:54,083 --> 01:21:55,388
Kau merokok?
795
01:22:06,486 --> 01:22:07,923
Dia pernah di sini.
796
01:22:08,967 --> 01:22:11,317
Tapi dia tidak ada
di sini sekarang.
797
01:22:11,491 --> 01:22:13,276
Ada rencana besar untuknya.
Mereka memindahkannya ke atas.
798
01:22:14,103 --> 01:22:15,104
Di mana dia?
799
01:22:15,669 --> 01:22:16,714
Di tempat lain.
800
01:22:18,324 --> 01:22:19,847
Downstate.
801
01:22:20,022 --> 01:22:22,459
Kamp Pontifex, tempat
mereka mendapatkan PR.
802
01:22:23,112 --> 01:22:24,026
Apa itu?
803
01:22:24,504 --> 01:22:26,071
Pra-Rilis.
804
01:22:26,245 --> 01:22:28,030
Ini Ambang Pertama
mencapai Singularitas.
805
01:22:28,204 --> 01:22:30,293
Ya Tuhan, jargon ini.
806
01:22:30,467 --> 01:22:33,078
Mereka menjuluki
semua omong kosong.
807
01:22:34,166 --> 01:22:36,168
Datang kepada mereka
dalam mimpi, kata mereka.
808
01:22:37,039 --> 01:22:38,475
Bisikannya.
809
01:22:39,519 --> 01:22:40,956
Bisikan siapa?
810
01:22:42,522 --> 01:22:43,959
Aku tidak tahu.
811
01:22:45,221 --> 01:22:46,178
Tapi mereka tahu.
812
01:22:50,313 --> 01:22:52,402
Ini bukan hanya serpihan
dan orang buangan.
813
01:22:52,576 --> 01:22:55,535
Mereka tidak punya rencana 5 tahun,
mereka punya rencana 500 tahun.
814
01:22:55,709 --> 01:22:58,321
Kau tidak tahu betapa
berbahayanya mereka.
815
01:22:58,495 --> 01:23:00,105
Di mana kampnya?
816
01:23:00,279 --> 01:23:02,978
Di dalam hutan.
Keluar Rute 32.
817
01:23:03,152 --> 01:23:04,588
Dekat Jembatan
Sungai Meramec.
818
01:26:27,312 --> 01:26:28,357
Baiklah.
819
01:26:29,880 --> 01:26:31,751
Lucu.
820
01:26:33,753 --> 01:26:35,625
Kalian lucu.
821
01:27:28,000 --> 01:27:32,600
Manifestasi 13
822
01:27:47,000 --> 01:27:48,872
Perkumpulan Pontifex.
823
01:27:49,046 --> 01:27:51,396
Kami menyebarkan.
Kau menerima.
824
01:27:53,833 --> 01:27:55,008
Menguji.
825
01:27:57,402 --> 01:27:59,230
Dari pikirannya muncul mimpi.
826
01:27:59,404 --> 01:28:02,277
Dari mimpi itu
muncullah kekuatan.
827
01:28:02,451 --> 01:28:04,844
Dari kekuatan itu
muncul jembatan.
828
01:28:05,018 --> 01:28:07,325
Dari jembatan
datanglah pria itu.
829
01:28:26,736 --> 01:28:27,693
Kita harus mematikannya.
830
01:28:35,832 --> 01:28:36,789
Kau lihat itu?
831
01:28:38,051 --> 01:28:39,401
Apa?
832
01:28:40,880 --> 01:28:42,578
Ayo bantu aku.
833
01:28:55,025 --> 01:28:56,983
Apa yang dia lakukan?
834
01:28:59,421 --> 01:29:00,378
Sial.
835
01:29:02,728 --> 01:29:03,729
Menjijikan.
836
01:29:05,949 --> 01:29:07,907
Ini semakin buruk.
837
01:33:30,169 --> 01:33:31,606
Ya, tidak.
838
01:34:07,685 --> 01:34:08,686
Ayolah.
839
01:34:11,036 --> 01:34:12,168
Ayolah!
840
01:34:33,885 --> 01:34:36,235
Apa itu tadi?
841
01:34:37,846 --> 01:34:39,543
Apa itu tadi?
842
01:34:50,423 --> 01:34:51,947
Bisa mengidentifikasi
salah satu dari mereka?
843
01:34:52,121 --> 01:34:54,253
Tidak. Terlalu gelap.
844
01:34:54,427 --> 01:34:55,994
845
01:34:56,168 --> 01:34:59,737
Dan mereka menyerangmu
setelah mengambil berkas ini?
846
01:34:59,911 --> 01:35:01,478
Ya, tapi itu...
847
01:35:03,001 --> 01:35:04,133
Ada dua kabin.
848
01:35:04,307 --> 01:35:05,830
Aku mengambil berkas
dari kabin pertama.
849
01:35:06,004 --> 01:35:07,919
Tapi mereka tidak tahu itu.
Mereka tidak bisa melihatnya.
850
01:35:08,093 --> 01:35:09,399
Kabin ini terkunci?
851
01:35:10,443 --> 01:35:12,881
Tidak terkunci.
852
01:35:13,055 --> 01:35:15,100
Jalan ke kamp diblokir?
853
01:35:15,274 --> 01:35:16,580
Apa yang ingin
kau katakan?
854
01:35:16,754 --> 01:35:17,799
Aku masuk tanpa izin?
855
01:35:17,973 --> 01:35:20,062
Aku mencoba memutuskan
856
01:35:20,236 --> 01:35:22,194
apakah kau merusak
penyelidikan ini.
857
01:35:22,368 --> 01:35:23,718
Kau bisa menyelidiki
Institusi Pontifex.
858
01:35:23,892 --> 01:35:25,241
Kasus-kasus besar
sedang ditangani.
859
01:35:25,415 --> 01:35:26,764
Ini kabar buruk.
Ini omong kosong aneh.
860
01:35:26,938 --> 01:35:27,722
Dan kau bukan polisi lagi.
861
01:35:32,465 --> 01:35:33,902
Ayolah, Lasombra.
862
01:35:37,470 --> 01:35:39,777
Tulis saja pernyataan.
863
01:35:39,951 --> 01:35:41,736
Semua yang terjadi.
864
01:35:42,780 --> 01:35:44,390
Aku segera kembali.
865
01:36:22,777 --> 01:36:23,560
Nora!
866
01:36:27,346 --> 01:36:28,304
Hai.
867
01:36:29,522 --> 01:36:31,176
Kau sendirian?
/ Ya.
868
01:36:32,221 --> 01:36:34,005
Ada yang datang?
/ Tidak.
869
01:36:34,179 --> 01:36:35,572
Dihubungi seseorang?
/ Siapa?
870
01:36:35,833 --> 01:36:37,313
Sedang apa kau? James?
871
01:36:37,487 --> 01:36:39,097
Ada tempat menginap
selama beberapa hari?
872
01:36:39,271 --> 01:36:40,359
Apa?
873
01:36:41,491 --> 01:36:42,709
Aku tidak ingin
menakut-nakutimu.
874
01:36:42,884 --> 01:36:45,451
Kau menakutiku.
875
01:36:49,368 --> 01:36:51,153
James.
876
01:36:51,327 --> 01:36:53,155
Mungkin aku ingin
menakutimu sedikit.
877
01:36:53,329 --> 01:36:54,373
Ingat Institusi Pontifex?
878
01:36:54,547 --> 01:36:55,679
Aku pernah memberitahumu
tentang mereka.
879
01:36:55,853 --> 01:36:57,376
Ya.
/ Aku sudah menyelidikinya.
880
01:36:57,550 --> 01:37:01,903
Dari luar mirip
pemberdayaan diri.
881
01:37:03,339 --> 01:37:04,819
Tapi mereka berbahaya.
882
01:37:06,255 --> 01:37:09,954
Maksudmu Amanda
bergabung dengan...
883
01:37:10,128 --> 01:37:11,869
Sekte?
/ Mungkin.
884
01:37:12,043 --> 01:37:14,045
Mereka tidak terhubung
ke gereja manapun.
885
01:37:14,219 --> 01:37:15,786
Ya Tuhan.
886
01:37:15,960 --> 01:37:17,179
Dan siapa pun mereka,
mereka tampaknya percaya
887
01:37:17,353 --> 01:37:19,050
jika mereka bisa
menyalurkan entitas.
888
01:37:20,530 --> 01:37:22,793
Empty Man. Ya.
889
01:37:22,967 --> 01:37:23,925
Ada tempat menginap?
890
01:37:25,230 --> 01:37:27,189
Aku harus bekerja.
Maksudku, aku...
891
01:37:27,363 --> 01:37:28,625
Hei.
892
01:37:30,932 --> 01:37:32,237
Kurasa mereka membunuh
anak-anak itu, Nora.
893
01:37:33,325 --> 01:37:34,413
Dan mereka tahu
di mana kau tinggal.
894
01:37:38,548 --> 01:37:39,854
Angkat.
895
01:37:42,378 --> 01:37:43,379
Halo?
896
01:37:47,905 --> 01:37:49,037
Berikan padaku.
897
01:37:59,090 --> 01:38:00,439
Kita harus pergi sekarang.
898
01:38:07,316 --> 01:38:10,058
Masuk ke mobilmu, ikuti aku.
899
01:38:26,596 --> 01:38:28,206
Kurasa kita tak diikuti.
900
01:38:29,120 --> 01:38:31,470
Jika kau lihat sesuatu
yang mencurigakan,
901
01:38:31,644 --> 01:38:33,081
kau akan memberitahuku?
902
01:38:33,255 --> 01:38:34,125
Apapun?
903
01:38:34,604 --> 01:38:35,692
Baik.
904
01:38:39,304 --> 01:38:41,002
Dia sudah mati, bukan?
905
01:38:41,350 --> 01:38:42,829
Tidak.
906
01:38:43,004 --> 01:38:45,180
Tidak, dia belum mati.
907
01:38:45,354 --> 01:38:48,009
Fakta jika dia tidak ada
di bawah jembatan itu
908
01:38:48,183 --> 01:38:50,272
berarti dia tidak mati.
909
01:38:53,405 --> 01:38:54,363
Hei.
910
01:38:56,974 --> 01:38:58,280
Dia tahu?
911
01:38:58,454 --> 01:38:59,629
Tentang apa?
912
01:39:02,414 --> 01:39:04,199
Tentang kita?
913
01:39:04,373 --> 01:39:06,288
Maksudmu hal yang
tidak pernah kita bicarakan?
914
01:39:08,377 --> 01:39:10,596
Kurasa tidak.
915
01:39:11,641 --> 01:39:12,990
Kenapa?
916
01:39:13,164 --> 01:39:14,252
Kau tidak pernah
memberitahunya?
917
01:39:15,297 --> 01:39:16,602
Kenapa aku harus?
918
01:39:23,000 --> 01:39:26,177
Apa mungkin kita
menghukum diri cukup lama?
919
01:39:54,510 --> 01:39:56,294
Di mana kau?
920
01:40:09,090 --> 01:40:10,439
Di mana kau?
921
01:40:10,613 --> 01:40:11,614
Di malam kedua...
922
01:40:11,788 --> 01:40:12,745
Di malam kedua...
923
01:40:14,008 --> 01:40:16,445
...kau melihatnya.
924
01:40:20,449 --> 01:40:21,537
Di mana kau?
925
01:42:48,100 --> 01:42:51,000
HARI KETIGA
926
01:42:51,024 --> 01:42:53,024
PONTIFEX
927
01:42:53,048 --> 01:42:56,148
Optimalkan Pikiranmu
Seminar gratis hari ini
928
01:45:01,599 --> 01:45:04,385
Semua dokter yang
tersedia ke Sayap Medis 3.
929
01:45:04,559 --> 01:45:06,822
Semua dokter yang tersedia
ke Sayap Medis 3.
930
01:45:21,967 --> 01:45:26,407
Statistik EKG ke ER.
931
01:46:36,781 --> 01:46:38,130
Baiklah.
Sampai jumpa minggu depan.
932
01:46:38,392 --> 01:46:39,567
Baik.
933
01:46:48,924 --> 01:46:50,012
Apa kabar, Neal Cassady?
934
01:46:53,450 --> 01:46:54,799
Kemari.
935
01:46:54,973 --> 01:46:56,018
Masuk ke mobil!
936
01:46:57,454 --> 01:46:58,716
Berikan tanganmu.
937
01:47:15,167 --> 01:47:17,256
Aku tidak tahu yang
akan mereka lakukan.
938
01:47:17,431 --> 01:47:18,214
Mereka hanya menyuruhku
memberitahumu itu. Hanya itu.
939
01:47:18,239 --> 01:47:18,543
Omong kosong!
940
01:47:18,693 --> 01:47:19,911
Siapa pria di rumah sakit itu?
941
01:47:20,085 --> 01:47:21,652
Kulihat pertunjukan anehmu
dan semua temanmu.
942
01:47:21,826 --> 01:47:23,393
Aduh, menyengat.
943
01:47:23,567 --> 01:47:24,655
Aku tidak peduli.
Siapa dia?
944
01:47:24,829 --> 01:47:26,135
Sulit dijelaskan.
945
01:47:26,309 --> 01:47:27,441
Coba saja.
946
01:47:27,615 --> 01:47:28,442
Aku satu-satunya
temanmu sekarang.
947
01:47:28,616 --> 01:47:30,661
Dia seperti antena.
948
01:47:30,835 --> 01:47:32,533
Disetel ke frekuensi
yang bisa kami hubungi.
949
01:47:32,707 --> 01:47:34,143
Dia menyebarkan,
kami menerima.
950
01:47:35,144 --> 01:47:36,145
Sial.
951
01:47:42,760 --> 01:47:44,022
Keluar dari mobil.
952
01:47:48,070 --> 01:47:49,332
Berlutut!
953
01:47:49,506 --> 01:47:50,507
Baiklah. Sial.
954
01:47:51,682 --> 01:47:52,727
Katakan sesuatu
yang masuk akal.
955
01:47:52,901 --> 01:47:53,902
Atau sumpah...
956
01:47:54,076 --> 01:47:55,469
Pikiran bisa dikomunikasikan.
957
01:47:55,643 --> 01:47:56,774
Itu yang mereka katakan.
958
01:47:56,948 --> 01:47:58,776
Apa?
/ Bisa ditularkan.
959
01:47:58,950 --> 01:48:01,736
Noosfer adalah jumlah
dari semua kesadaran.
960
01:48:01,910 --> 01:48:04,303
Bukan hanya manusia.
Pikiran lain juga ada di sana.
961
01:48:04,565 --> 01:48:06,456
Kuno, dan marah.
/ Kalian semua tolol!
962
01:48:06,481 --> 01:48:08,917
Kau melihatnya sekilas
di mimpi dan demam, bukan?
963
01:48:10,048 --> 01:48:11,702
Deja Vu?
964
01:48:11,876 --> 01:48:13,008
Setiap mimpi buruk
yang pernah kau alami
965
01:48:13,182 --> 01:48:14,879
hanyalah dokumenter.
966
01:48:15,053 --> 01:48:16,881
Tapi sesekali,
ada seorang pria.
967
01:48:17,055 --> 01:48:19,754
Terkadang, hanya satu
dalam 1.000 tahun.
968
01:48:19,928 --> 01:48:22,147
Rasul lainnya.
/ Yang lain apa?
969
01:48:22,931 --> 01:48:24,933
Di antara satu.
970
01:48:25,107 --> 01:48:26,935
Dia butuh Empty Man
untuk menjadi jembatan
971
01:48:27,109 --> 01:48:29,328
ke seluruh dunia.
972
01:48:29,590 --> 01:48:31,896
Dia datang untuk
menghapus semua batasan.
973
01:48:32,070 --> 01:48:34,551
Satu-satunya kenyataan
adalah tidak ada kenyataan.
974
01:48:34,725 --> 01:48:36,771
Kecuali dia.
975
01:48:36,945 --> 01:48:40,862
Kekacauan hitamnya
yang tak berujung.
976
01:48:41,036 --> 01:48:44,300
Semua akan meluncur.
977
01:48:44,561 --> 01:48:46,258
Itu akan menjadi
pertumpahan darah.
978
01:48:52,917 --> 01:48:55,224
Kau sudah turun
bersamanya, bukan?
979
01:48:57,705 --> 01:48:59,533
Kau bahkan tidak
mengetahuinya.
980
01:48:59,707 --> 01:49:02,884
Ada gatal di otakmu.
981
01:49:11,153 --> 01:49:13,547
Aku muak dengan
omong kosongmu.
982
01:49:15,287 --> 01:49:18,203
Aku dibesarkan
di San Francisco.
983
01:49:18,377 --> 01:49:20,162
Aku hanya ingin tahu satu hal.
Di mana Amanda Quail?
984
01:49:23,948 --> 01:49:25,559
Dia ada di jembatan.
985
01:49:25,733 --> 01:49:28,910
Jembatan?
Jembatan apa?
986
01:49:29,084 --> 01:49:30,738
Tidak ada jembatan.
987
01:49:30,912 --> 01:49:33,218
Kau tidak menyimak?
988
01:51:45,263 --> 01:51:46,874
Apa ini?
989
01:51:47,898 --> 01:51:49,898
James Lasombra
990
01:51:49,922 --> 01:51:51,422
Umur 42 tahun, Duda.
991
01:51:53,600 --> 01:51:58,600
Besar di San Fransisco
992
01:51:58,624 --> 01:52:03,024
30 x Doxepin 10mg
(Diminum 1 kali sehari)
993
01:52:03,048 --> 01:52:04,048
Mantan Polisi
Membuka Bisnis Sekuriti
994
01:52:04,072 --> 01:52:05,272
Keluarga Polisi Pahlawan
Mati Dalam Kecelakaan
995
01:52:05,296 --> 01:52:06,896
2 orang tewas dalam
kecelakaan jalan licin
996
01:52:06,920 --> 01:52:08,620
Terima kasih sudah berlangganan.
Dapatkan kupon ultah gratis makanan
997
01:52:09,461 --> 01:52:11,115
Bagaimana kau
bisa memiliki ini?
998
01:52:12,800 --> 01:52:13,800
Boneka Teddy Raksasa Coklat
$30.000
999
01:52:13,824 --> 01:52:16,324
Selamat ulang tahun, Ayah.
1000
01:52:27,392 --> 01:52:29,307
Bagaimana kau
memiliki semua ini?
1001
01:52:38,534 --> 01:52:41,102
Yang benar saja!
1002
01:52:57,901 --> 01:52:58,772
Di mana kau?
1003
01:52:59,381 --> 01:53:01,078
Di mana kau?
1004
01:53:05,039 --> 01:53:06,344
Turun dengan itu...
1005
01:53:09,217 --> 01:53:11,741
Dia menyebarkan, kami menerima.
1006
01:53:11,915 --> 01:53:13,177
Di malam ketiga...
1007
01:53:13,351 --> 01:53:15,919
Kau merasa gatal...
1008
01:53:16,093 --> 01:53:17,312
Di otak.
1009
01:53:17,486 --> 01:53:18,792
Dia menemukanmu.
1010
01:53:19,053 --> 01:53:21,969
Di malam ketiga,
dia menemukanmu.
1011
01:53:22,143 --> 01:53:23,971
Kau merasa...
1012
01:53:24,145 --> 01:53:25,189
Di otak.
1013
01:53:25,363 --> 01:53:27,017
Kau merasakannya.
1014
01:53:29,150 --> 01:53:31,195
Dia menyebarkan, kami menerima.
1015
01:53:51,868 --> 01:53:52,956
Bisa kubantu?
1016
01:53:53,914 --> 01:53:55,480
Ya.
1017
01:53:55,654 --> 01:53:59,136
Namaku James Lasombra.
Aku Detektif Swasta.
1018
01:53:59,310 --> 01:54:01,617
Disewa untuk
menemukan seseorang,
1019
01:54:01,878 --> 01:54:03,097
dan aku punya
alasan percaya
1020
01:54:03,271 --> 01:54:04,620
mereka pasien
di rumah sakitmu.
1021
01:54:04,794 --> 01:54:07,449
Jadi, mungkin kau bisa
memberitahuku tentang orang itu.
1022
01:54:07,623 --> 01:54:09,364
Yang di ruangan itu.
1023
01:54:10,974 --> 01:54:13,890
Aku tidak bisa membocorkan
informasi pasien, Pak.
1024
01:54:14,064 --> 01:54:15,936
Tentu saja,
kau tidak bisa melakukan itu.
1025
01:54:16,110 --> 01:54:18,895
Mungkin kau bisa memberitahuku
sudah berapa lama dia di sini.
1026
01:54:19,983 --> 01:54:21,855
Aku bisa mencoretnya
dari daftarku.
1027
01:54:23,160 --> 01:54:25,032
Dia sudah lama di sini.
1028
01:54:25,206 --> 01:54:26,860
Sejak sebelum
aku mulai di sini.
1029
01:54:27,686 --> 01:54:29,210
Sudah berapa lama itu?
1030
01:54:30,428 --> 01:54:32,039
Hampir setahun.
1031
01:54:33,431 --> 01:54:34,476
Dia stabil?
1032
01:54:35,477 --> 01:54:36,478
Dia tidak memakai
penopang hidup.
1033
01:54:36,652 --> 01:54:37,914
JIka itu yang kau maksud.
1034
01:54:38,088 --> 01:54:39,960
Tapi dia tidak responsif?
1035
01:54:41,265 --> 01:54:43,006
Dia berfluktuasi
antara tiga dan sembilan...
1036
01:54:43,180 --> 01:54:44,660
...di Skala Koma Glasgow.
1037
01:54:46,444 --> 01:54:47,968
Seringnya, di angka tiga.
1038
01:54:48,969 --> 01:54:50,318
Apa artinya?
1039
01:54:50,492 --> 01:54:53,495
Tidak merespon rangsangan,
non-vokal, mata tertutup.
1040
01:54:53,669 --> 01:54:59,196
Itu hal biasa untuk seseorang
stabil berada di ICU selama itu?
1041
01:55:00,284 --> 01:55:01,329
Tidak.
1042
01:55:03,244 --> 01:55:05,028
Itu tidak biasa.
1043
01:55:05,202 --> 01:55:06,900
Apa yang membuatnya
begitu istimewa?
1044
01:55:10,991 --> 01:55:14,298
Dia diterima
di Bellevue 23 tahun lalu.
1045
01:55:15,125 --> 01:55:16,257
Lima tahun kemudian...
1046
01:55:16,431 --> 01:55:19,390
...dia dipindahkan
ke Stockham Health.
1047
01:55:19,564 --> 01:55:22,437
Lalu klinik swasta
di Cedar Rapids,
1048
01:55:22,611 --> 01:55:24,569
sampai dua tahun lalu.
1049
01:55:27,137 --> 01:55:28,660
Lalu siapa yang
membawanya ke sini?
1050
01:55:28,922 --> 01:55:30,967
Aku tidak tahu.
1051
01:55:31,141 --> 01:55:34,884
Mungkin mereka memperlakukannya
secara eksperimental
1052
01:55:35,058 --> 01:55:36,277
Dan dia berubah haluan.
1053
01:55:36,451 --> 01:55:38,540
Berubah haluan?
/ Berubah memburuk.
1054
01:55:40,020 --> 01:55:42,022
Mungkin dia
berubah membaik.
1055
01:55:43,371 --> 01:55:45,286
Mereka mengirimnya ke kami.
1056
01:55:46,983 --> 01:55:49,029
Kurasa tidak ada salahnya
memberitahumu.
1057
01:55:51,031 --> 01:55:54,121
Sejauh yang kutahu,
dia tidak punya nama.
1058
01:55:54,991 --> 01:55:56,645
Dia tak beridentitas?
1059
01:55:58,212 --> 01:56:01,215
Dan siapa yang
membayar tagihannya?
1060
01:56:01,389 --> 01:56:03,565
Aku tidak tahu.
1061
01:56:03,739 --> 01:56:06,698
Tapi dia mendapat
banyak pengunjung.
1062
01:56:06,960 --> 01:56:09,527
Mereka datang dan
pergi setiap waktu.
1063
01:56:09,701 --> 01:56:11,965
Ada satu di sana
bersamanya sekarang.
1064
01:56:21,409 --> 01:56:23,324
Jadi, bagaimana?
1065
01:56:25,369 --> 01:56:28,068
Dia pria yang
selama ini kau cari?
1066
01:56:30,287 --> 01:56:31,593
Aku tidak tahu.
1067
01:56:34,683 --> 01:56:36,163
Boleh?
1068
01:56:37,425 --> 01:56:39,035
Lurus ke depan.
1069
01:57:04,408 --> 01:57:05,366
Halo, Amanda.
1070
01:57:07,150 --> 01:57:08,499
Aku mencarimu.
1071
01:57:08,673 --> 01:57:10,066
Kau menemukanku.
1072
01:57:22,818 --> 01:57:24,080
Siapa dia?
1073
01:57:25,429 --> 01:57:26,561
Kau tahu siapa dia.
1074
01:57:26,735 --> 01:57:28,432
Tidak.
1075
01:57:28,606 --> 01:57:29,955
Siapa namanya?
1076
01:57:30,130 --> 01:57:32,349
Aku tidak tahu.
1077
01:57:32,523 --> 01:57:34,656
Kau bisa memanggilnya
sesukamu.
1078
01:57:34,830 --> 01:57:37,311
Aku menganggapnya
sebagai perantara.
1079
01:57:37,485 --> 01:57:39,661
Karena dia mirip penyakit.
1080
01:57:39,835 --> 01:57:44,448
Tapi dia juga seperti
pembawa sinyal.
1081
01:57:44,622 --> 01:57:47,103
Dimodulasi oleh sinyal input.
1082
01:57:47,277 --> 01:57:49,932
Dia menyebarkan,
kami menerima.
1083
01:57:50,106 --> 01:57:52,065
Dan pesannya menular.
1084
01:57:55,807 --> 01:57:57,244
Aku perlu menelepon ibumu.
1085
01:58:04,468 --> 01:58:06,122
Halo?
/ Nora, ini aku.
1086
01:58:06,296 --> 01:58:07,428
Kutemukan Amanda.
1087
01:58:07,602 --> 01:58:09,212
Maaf, siapa ini?
1088
01:58:10,561 --> 01:58:11,649
Ini aku, James.
1089
01:58:11,823 --> 01:58:12,955
Siapa yang kau hubungi?
1090
01:58:13,129 --> 01:58:14,217
Nora? Ya?
1091
01:58:14,391 --> 01:58:15,566
Itu aku.
1092
01:58:15,740 --> 01:58:17,786
Nora, ini aku. Maaf.
1093
01:58:17,960 --> 01:58:18,917
James. Namaku...
/ Kau salah sambung.
1094
01:58:19,179 --> 01:58:20,658
Aku James.
1095
01:58:25,576 --> 01:58:27,404
Apa yang terjadi?
1096
01:58:27,578 --> 01:58:29,711
Dia melemah sekarang.
1097
01:58:29,885 --> 01:58:31,669
Tubuh manusia
terbatas memikul...
1098
01:58:31,843 --> 01:58:33,671
...kekuatan semacam ini.
1099
01:58:35,499 --> 01:58:37,675
Kami perlu mencari
penggantinya.
1100
01:58:41,157 --> 01:58:42,637
Dan segera.
1101
01:58:43,855 --> 01:58:45,683
Pengganti?
1102
01:58:45,857 --> 01:58:47,207
Ya, ada 500 tahun
1103
01:58:47,381 --> 01:58:49,426
antara perantara
terakhir dan yang ini.
1104
01:58:49,600 --> 01:58:52,299
Kami tidak punya
waktu sebanyak itu.
1105
01:58:52,473 --> 01:58:55,737
Jadi kami putuskan mencoba
sesuatu yang agak radikal.
1106
01:58:56,868 --> 01:58:58,696
Eksperimen.
1107
01:58:58,870 --> 01:59:01,046
Eksperimen macam apa?
1108
01:59:01,221 --> 01:59:02,657
Kami memutuskan
untuk membuatnya.
1109
01:59:10,621 --> 01:59:12,101
Semakin sulit untuk
tahu apa yang nyata
1110
01:59:12,275 --> 01:59:14,277
dan ilusi lagi, bukan?
1111
01:59:14,451 --> 01:59:16,627
Dengarkan pikiranmu.
Kau bisa mendengarnya, bukan?
1112
01:59:16,801 --> 01:59:18,934
Menggeliat masuk.
1113
01:59:19,195 --> 01:59:20,588
Mendesakmu keluar.
1114
01:59:20,762 --> 01:59:22,503
Kau tahu kalau otak
bisa merasa gatal?
1115
01:59:24,461 --> 01:59:27,812
Bayangkan gatal luar biasa
jauh di dasar tengkorakmu.
1116
01:59:28,422 --> 01:59:29,336
Itu dia.
1117
01:59:29,510 --> 01:59:31,076
Kau gila.
1118
01:59:31,251 --> 01:59:33,427
Itu tidak nyata.
1119
01:59:33,601 --> 01:59:36,343
Tentu saja tidak.
Kenapa melawannya?
1120
01:59:36,517 --> 01:59:38,475
Kau harus melepaskan diri
dari kenyataan palsu
1121
01:59:38,649 --> 01:59:40,434
untuk menempel
ke wadah yang baru.
1122
01:59:40,608 --> 01:59:42,175
Yang lebih kuat.
1123
01:59:42,349 --> 01:59:43,959
Kau gila.
1124
01:59:44,220 --> 01:59:45,482
Kau pasti mengira
aku tidak tahu tentang
1125
01:59:45,656 --> 01:59:47,441
kecerobohan kecilmu
dengan ibuku.
1126
01:59:47,702 --> 01:59:49,225
Tidak!
1127
01:59:49,399 --> 01:59:51,401
Aku tidak hanya tahu soal itu.
1128
01:59:51,575 --> 01:59:53,273
Aku yang mewujudkannya.
1129
01:59:53,447 --> 01:59:55,710
Kutulis ke naskahmu
saat kami menciptakanmu.
1130
01:59:57,320 --> 01:59:58,974
Apa yang kau bicarakan?
1131
01:59:59,235 --> 02:00:00,889
Kau sekolah di mana?
1132
02:00:02,499 --> 02:00:03,805
Crossroads.
[ Persimpangan ]
1133
02:00:05,285 --> 02:00:06,547
Kau lahir di rumah sakit mana?
1134
02:00:07,678 --> 02:00:10,594
Emancipated Heart.
[ Hati yang terbebaskan ]
1135
02:00:10,768 --> 02:00:12,770
Dan hari apa kau lahir?
/ 07 November.
1136
02:00:12,944 --> 02:00:16,818
Tidak, itu tiga hari
yang lalu, ingat?
1137
02:00:16,992 --> 02:00:18,689
Kau menghabiskannya
sendirian di restoran Meksiko
1138
02:00:18,863 --> 02:00:21,301
dan semua pelayan menyanyikan
lagu Selamat Ulang Tahun.
1139
02:00:21,475 --> 02:00:23,694
Kami mencitpakanmu
dalam satu grup.
1140
02:00:23,868 --> 02:00:25,566
Kami menulis biografi
lengkap untukmu.
1141
02:00:25,740 --> 02:00:28,395
Memfokuskannya
selama beberapa sesi
1142
02:00:28,569 --> 02:00:30,310
untuk menyulapmu
menjadi manusia.
1143
02:00:32,877 --> 02:00:34,227
Kau Tulpa kami.
1144
02:00:34,792 --> 02:00:37,491
Empty Man kami.
1145
02:00:37,665 --> 02:00:41,408
Pikiran ditambah konsentrasi
ditambah waktu sama dengan tubuh.
1146
02:00:43,540 --> 02:00:44,498
Tubuhmu.
1147
02:00:47,936 --> 02:00:50,286
Kami pernah mencoba
sekali tapi gagal.
1148
02:00:50,460 --> 02:00:51,722
Sinyalnya hanya bisa tembus
1149
02:00:51,896 --> 02:00:55,465
melalui celah-celah kesedihan,
berduka, dan rasa bersalah.
1150
02:00:55,639 --> 02:00:58,512
Takut.
Itu yang kami lewatkan.
1151
02:00:58,686 --> 02:00:59,600
Diam.
1152
02:00:59,774 --> 02:01:01,645
Jadi kami menciptakanmu
dengan cara itu.
1153
02:01:02,777 --> 02:01:04,561
Diam!
1154
02:01:04,735 --> 02:01:07,260
Hal terburuk apa yang
pernah menimpamu?
1155
02:01:09,349 --> 02:01:12,134
Ayo. Katakan.
1156
02:01:15,398 --> 02:01:17,270
Sialan kau!
1157
02:01:20,969 --> 02:01:23,493
Kematian Allison
dan Henry, bukan?
1158
02:01:29,064 --> 02:01:31,284
Kematian istri dan anakmu.
1159
02:01:36,550 --> 02:01:38,334
Dan di mana kau
1160
02:01:39,422 --> 02:01:41,294
saat mereka sangat
membutuhkanmu?
1161
02:01:43,034 --> 02:01:46,299
Semua yang kau lakukan
tak ada dalam kendalimu.
1162
02:01:46,473 --> 02:01:49,084
Kau tidak bisa
membuat pilihan sendiri.
1163
02:01:49,345 --> 02:01:52,305
Kau bukan pemilik dirimu.
Kau milik kami.
1164
02:01:55,438 --> 02:01:57,875
Tapi itu melegakan, bukan?
1165
02:01:58,049 --> 02:02:00,574
Bukannya itu yang
paling kau inginkan?
1166
02:02:00,748 --> 02:02:02,315
Jadi relakan saja.
1167
02:02:03,881 --> 02:02:07,885
Bukannya lebih mudah
untuk merelakan?
1168
02:02:08,059 --> 02:02:10,453
Dari jembatan
datanglah pria itu.
1169
02:02:10,627 --> 02:02:12,890
Dari pria itu
muncul pikirannya.
1170
02:02:13,064 --> 02:02:14,892
Dari pikirannya
muncullah mimpi.
1171
02:02:15,066 --> 02:02:16,764
Dari mimpi
muncullah kekuatan.
1172
02:02:18,505 --> 02:02:19,897
...pikiran datang dalam mimpi.
1173
02:02:20,071 --> 02:02:22,465
Dari mimpi
muncullah kekuatan.
1174
02:02:22,639 --> 02:02:24,641
Dari kekuatan itu
muncul jembatan.
1175
02:02:24,815 --> 02:02:27,165
Dari jembatan
datanglah pria itu.
1176
02:02:27,427 --> 02:02:29,472
Dari pria itu
muncul pikirannya.
1177
02:02:29,646 --> 02:02:31,822
Dari pikirannya
muncullah mimpi.
1178
02:02:31,996 --> 02:02:32,910
Dari mimpi...
1179
02:02:33,084 --> 02:02:34,608
...kekuatan muncul.
1180
02:02:36,697 --> 02:02:38,873
Ada seseorang di sini?
1181
02:02:39,047 --> 02:02:42,355
Jika kau di sini sekarang,
tunjukkan dirimu.
1182
02:02:43,530 --> 02:02:45,401
Perlihatkan dirimu.
1183
02:02:48,056 --> 02:02:49,274
Kami mendengarmu.
1184
02:02:52,103 --> 02:02:53,453
Kami mendengarkan.
1185
02:02:54,018 --> 02:02:55,672
Tunjukan dirimu.
1186
02:02:57,848 --> 02:02:59,372
Tunjukan dirimu.
1187
02:03:00,460 --> 02:03:01,809
Kami mendengarkan.
1188
02:03:04,594 --> 02:03:05,856
Tunjukan dirimu.
1189
02:10:35,392 --> 02:10:37,394
Kau menyebarkan.
Kami menerima.
1190
02:10:37,568 --> 02:10:39,962
Kau menyebarkan.
Kami menerima.
1191
02:10:55,839 --> 02:11:05,839
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com
1192
02:11:05,863 --> 02:11:15,863
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!