1 00:00:42,282 --> 00:00:46,199 Poliisi. -Apua! Auttakaa minua! 2 00:00:49,740 --> 00:00:53,990 MADRID, 15. KESÄKUUTA 1991 3 00:00:54,074 --> 00:00:57,824 MADRID, 15. KESÄKUUTA 1991 KLO 01.35 4 00:00:59,074 --> 00:01:01,074 Rauhoitu. Mitä on tapahtunut? 5 00:01:01,157 --> 00:01:05,157 Teidän on tultava! Hän on täällä sisällä! 6 00:01:10,865 --> 00:01:14,157 Rauhoitu. Kerro, mitä sinä näet. 7 00:01:19,990 --> 00:01:23,115 Onko talossa joku? 8 00:01:23,240 --> 00:01:25,157 Haloo? 9 00:01:30,157 --> 00:01:34,865 Komisario. Tuo rakennus, 3C. 10 00:01:41,657 --> 00:01:44,032 Hän on täällä! 11 00:01:56,157 --> 00:01:58,282 Äiti! Äiti! 12 00:02:00,449 --> 00:02:03,907 Lähetämme partion heti. Mikä osoite? 13 00:02:03,990 --> 00:02:07,407 Gerardo Núñez 8. 14 00:02:08,657 --> 00:02:10,782 Oletko vielä siellä? 15 00:02:10,865 --> 00:02:13,824 Haloo? 16 00:02:14,324 --> 00:02:18,032 Kaikki yksiköt Gerardo Núñez 8:aan. 17 00:02:18,115 --> 00:02:24,115 Kaikkien vapaiden autojen on vastattava hätäkutsuun. 18 00:02:29,199 --> 00:02:34,324 Varhain aamulla 15.6.1991 Madridin poliisi sai hätäpuhelun. 19 00:02:48,324 --> 00:02:53,365 Tämä tarina perustuu poliisin raporttiin. 20 00:03:27,907 --> 00:03:30,199 Kolme päivää aiemmin. 21 00:03:30,282 --> 00:03:32,074 Kolme päivää aiemmin. Tiistai 22 00:03:32,157 --> 00:03:36,824 Kolme päivää aiemmin. Tiistai, 12. kesäkuuta 1991 23 00:03:47,240 --> 00:03:51,157 Irene, sinä menet kylpyhuoneeseen ensin. 24 00:04:00,074 --> 00:04:04,157 Lucia, lähdetään. Nouse ylös. 25 00:04:05,199 --> 00:04:07,365 Älä metelöi. 26 00:04:08,407 --> 00:04:10,740 No niin, poika. Ylös. 27 00:04:13,032 --> 00:04:15,949 Mennään kouluun. 28 00:04:16,115 --> 00:04:21,782 Haluan mennä kouluun. -Haluatko? Hyvä. 29 00:04:22,949 --> 00:04:26,824 Oletko taas pissannut sänkyyn? -Olen. 30 00:04:37,157 --> 00:04:41,074 Käske Irenen pestä sinut. 31 00:04:43,074 --> 00:04:43,949 Vero! 32 00:04:44,032 --> 00:04:48,157 Mikä on? -Irene ei päästä minua sisään. 33 00:04:51,740 --> 00:04:54,657 Olen suihkussa! -Älä huuda. 34 00:04:54,740 --> 00:04:59,740 Hän on pissannut alleen. Auta häntä. Olet häntä vanhempi. 35 00:05:00,365 --> 00:05:03,240 Olen vanhempi, joten tulin ulos ensin. 36 00:05:03,324 --> 00:05:08,032 Etkö ole lämmittänyt maitoa? On siinä isosisko. 37 00:05:49,740 --> 00:05:55,115 Lucia, varo vähän.-Pitää viedä valokuvia auringonpimennystä varten. 38 00:05:55,199 --> 00:05:57,282 Valokuvia? -Ei valokuvia. 39 00:05:57,365 --> 00:06:01,615 Meidän pitää viedä negatiiveja silmien suojaksi. 40 00:06:01,699 --> 00:06:05,865 Pyyhe haisee kanalta. Haiset märältä kanalta. 41 00:06:05,990 --> 00:06:09,074 Lopeta!-Vero! -Lucia, anna Irenen olla. 42 00:06:09,157 --> 00:06:13,407 Ota yksi pyyhkeistä, jotka ovat kuivumassa. 43 00:06:13,490 --> 00:06:17,449 Olisit voinut sanoa eilen negatiiveista. 44 00:06:17,657 --> 00:06:21,199 Selvä, sido itse. 45 00:07:28,490 --> 00:07:32,074 Onko kaikki hyvin? -On. 46 00:07:32,490 --> 00:07:37,407 Meillä oli synttärijuhlat ja suljimme kahdelta. Olen aivan poikki. 47 00:07:37,657 --> 00:07:42,657 Tulin vain hakemaan jotain koulutyötä varten. Lepää sinä. 48 00:07:43,115 --> 00:07:47,324 Nukun vielä hetken. Nähdään myöhemmin. 49 00:09:19,074 --> 00:09:22,074 Mikä on? -En pissaa sänkyyn ensi yönä. 50 00:09:22,157 --> 00:09:25,407 Mitä? -En pissaa sänkyyn ensi yönä. 51 00:09:25,615 --> 00:09:29,615 Hyvä. Menehän sisään nyt. 52 00:09:29,990 --> 00:09:33,990 Mitä sinulle kuuluu? -Hyvää. 53 00:09:35,407 --> 00:09:39,824 Kuten tiedätte, maapallo pyörii akselinsa ympäri. 54 00:09:39,907 --> 00:09:42,115 Se kiertää myös auringon ympäri. 55 00:09:42,199 --> 00:09:46,907 Kun taas kuu, joka on satelliitti, kiertää maapallon ympäri. 56 00:09:46,990 --> 00:09:49,782 Kun kuu päätyy maan ja auringon väliin- 57 00:09:49,907 --> 00:09:54,615 syntyy astronominen ilmiö, eli auringonpimennys. 58 00:09:54,699 --> 00:09:59,032 Kuun varjo lankeaa maan ylle. 59 00:09:59,115 --> 00:10:02,032 Ilmiö on mielenkiintoinen, koska se on subjektiivinen. 60 00:10:02,115 --> 00:10:05,032 Se riippuu subjektista, joka katsoo sitä. 61 00:10:05,115 --> 00:10:10,824 Se mitä näemme tänään Madridissa, ei ole sama, joka nähdään Barcelonassa. 62 00:10:10,907 --> 00:10:16,199 Seuraava kuva, kiitos. Näemme selvästi kaksi eri aluetta. 63 00:10:16,282 --> 00:10:20,907 Varjo-alueen, eli umbran, ja prenumbra-alueen. 64 00:10:20,990 --> 00:10:24,865 Umbrassa ei ole valoa, vaan se on täysin pimeä. 65 00:10:24,949 --> 00:10:26,782 ONKO SINULLA SE? 66 00:10:26,865 --> 00:10:30,407 Prenumbra on heikko varjoalue. 67 00:10:30,657 --> 00:10:34,740 Historiassa taikausko- 68 00:10:34,824 --> 00:10:39,782 on antanut monia selityksiä auringon- pimennykselle. Seuraava kuva, kiitos. 69 00:10:40,365 --> 00:10:46,574 Primitiiviset kulttuurit uskoivat taivaan heijastavan tapahtumia maassa. 70 00:10:46,657 --> 00:10:52,907 Ne siis uskoivat, että pimeys hallitsi valoa auringonpimennyksen aikana. 71 00:10:52,990 --> 00:10:59,449 Monissa kulttuureissa auringon- pimennys oli hyvä hetki uhraamisille. 72 00:10:59,782 --> 00:11:01,699 Seuraava kuva, kiitos. 73 00:11:03,157 --> 00:11:07,074 Mayaintiaanien mukaan ihmisveri... 74 00:11:24,157 --> 00:11:29,074 Aika on lopussa. Mennään katsomaan auringonpimennystä. Jatketaan sitten. 75 00:11:29,157 --> 00:11:33,657 Auta ikkunan kanssa, Sara. Ottakaa laatikosta negatiivi, jos se puuttuu. 76 00:11:33,740 --> 00:11:40,740 Selvä? Älkääkä katsoko suoraan aurinkoon. Vain negatiivin läpi. 77 00:11:49,282 --> 00:11:51,949 Odota vähän. -Ei, mennään. 78 00:11:52,032 --> 00:11:57,115 Mennään, tytöt. Rosa, sammuta projektori. 79 00:12:14,824 --> 00:12:18,074 Odota. -Mitä nyt? 80 00:12:18,157 --> 00:12:21,282 Meidän on odotettava Dianaa. -Sitä tuplaajaa? 81 00:12:21,365 --> 00:12:25,199 Kerroin hänelle, mitä me teemme. Hän halusi mukaan. 82 00:12:25,282 --> 00:12:28,490 Senhän piti jäädä meidän väliseksi? 83 00:12:28,657 --> 00:12:32,449 Nyt se on meidän ja Dianan välinen juttu. Hän on tosi kiva. 84 00:12:32,532 --> 00:12:37,282 Muistatko Manolon, sen piikkitukkaisen? 85 00:12:37,365 --> 00:12:40,115 Kuoli moottoripyöräturmassa. Dianan poikaystävä. 86 00:12:40,199 --> 00:12:43,490 Miksi kerroit hänelle? -Se lipsahti. 87 00:12:43,657 --> 00:12:47,615 Kaikki tietävät, että se toimii paremmin parittomilla luvuilla. 88 00:12:48,032 --> 00:12:50,782 Kaikki ovat ylhäällä. Reitti on selvä. 89 00:12:51,990 --> 00:12:54,907 Begoña, mikä tämä on? 90 00:13:18,324 --> 00:13:21,115 Miten ällöttävää. 91 00:13:31,157 --> 00:13:34,949 Pysykää yhdessä. Tänne päin. 92 00:13:36,032 --> 00:13:38,282 Odottakaa minua! 93 00:13:54,324 --> 00:13:56,782 Tässä. 94 00:14:04,949 --> 00:14:08,657 Ällöttävää. Oletteko tehneet tämän aiemmin? 95 00:14:08,740 --> 00:14:12,490 Joo, kylässäni. Etkö sinäkin ole tehnyt? 96 00:14:12,657 --> 00:14:16,157 Joo, paperipöydällä. 97 00:14:16,240 --> 00:14:19,865 En koskaan oikealla laudalla. 98 00:14:19,949 --> 00:14:23,449 OKKULTISMIN TIETOSANAKIRJA 99 00:14:34,199 --> 00:14:36,782 Mitä sinä toit? -Valokuvan. 100 00:14:36,865 --> 00:14:38,949 Mikä se on? 101 00:14:39,032 --> 00:14:43,032 Tarvitaan esine henkilöltä, johon halutaan ottaa yhteys. 102 00:14:43,115 --> 00:14:45,990 Valokuva ei ole henkilökohtainen esine. 103 00:14:46,074 --> 00:14:51,282 On, jos se kuuluu henkilölle, joka on kuvassa. 104 00:14:51,824 --> 00:14:54,782 En tuonut mitään Manolon tavaroita. 105 00:14:55,615 --> 00:14:59,032 Näettekö, miten kuu menee väliin? 106 00:14:59,115 --> 00:15:02,907 Näettekö kehän? Katsokaa auringon kehää. 107 00:15:04,115 --> 00:15:07,782 Katsokaa negatiivin läpi. 108 00:15:08,115 --> 00:15:11,074 Se on niin kaunis. 109 00:15:11,157 --> 00:15:14,157 Tässä lukee, että pitää panna etusormi lasin päälle. 110 00:15:16,449 --> 00:15:19,949 Sulkekaa silmät. -Miksi? 111 00:15:20,032 --> 00:15:23,532 Siten saa yhteyden nopeammin. 112 00:15:50,115 --> 00:15:54,407 Onko joku täällä kanssamme? 113 00:16:16,740 --> 00:16:20,449 Onko joku täällä kanssamme? 114 00:16:33,199 --> 00:16:36,157 Vannon, etten se ollut minä. 115 00:16:41,032 --> 00:16:43,657 Kuka se on? 116 00:16:47,282 --> 00:16:51,699 Haluatko puhua meille? 117 00:17:02,490 --> 00:17:07,115 Oletko...? Oletko Verónican isä? 118 00:17:11,740 --> 00:17:15,157 Haluatko puhua Verónican kanssa? 119 00:17:16,032 --> 00:17:20,157 N...Ä... 120 00:17:21,157 --> 00:17:22,907 ...E... 121 00:17:23,990 --> 00:17:26,157 Näen. Näet... Mitä näet? 122 00:17:26,240 --> 00:17:29,074 Pikku silmälläni. -Oletko pönttö? 123 00:17:29,157 --> 00:17:32,157 Itse olet. Tiedän, että sinä liikutat sitä. 124 00:17:41,824 --> 00:17:46,282 Vero, liikutitko sinä sitä? 125 00:17:53,907 --> 00:17:57,032 Kuka olet? 126 00:18:05,782 --> 00:18:08,949 Polttaa! 127 00:18:28,032 --> 00:18:30,449 Vero? 128 00:18:32,449 --> 00:18:36,157 Vero! 129 00:18:40,990 --> 00:18:44,532 Vero, oletko kunnossa? Mitä tapahtuu? 130 00:18:45,824 --> 00:18:47,865 Vero! 131 00:18:51,115 --> 00:18:56,449 Vero! Lähdetään, Vero! Tule, Vero! 132 00:19:02,740 --> 00:19:06,157 Etsi taskulamppu. Diana, taskulamppu! 133 00:19:06,240 --> 00:19:09,032 Missä se on? En näe mitään, Rosa. 134 00:19:09,115 --> 00:19:13,032 Hitto. Tässä se on! Löysin sen. 135 00:19:22,365 --> 00:19:25,490 Vittu! 136 00:19:27,949 --> 00:19:32,199 Lauta on rikki. -Missä Verónica on? 137 00:19:32,282 --> 00:19:34,949 Verónica? 138 00:19:35,449 --> 00:19:37,740 Verónica! 139 00:19:38,032 --> 00:19:43,157 Diana, hae apua! -Me joudumme vaikeuksiin. 140 00:19:43,282 --> 00:19:45,865 Verónica? 141 00:19:46,199 --> 00:19:49,115 Verónica! Mikä sinun on? 142 00:19:51,199 --> 00:19:53,865 Mitä sinä sanot? 143 00:20:24,657 --> 00:20:28,115 Verónica? 144 00:20:28,449 --> 00:20:31,115 Kuuletko minua? 145 00:20:31,282 --> 00:20:36,324 Mitä minulle tapahtui? -Pyörryit. 146 00:20:36,407 --> 00:20:39,740 Katso sormeani. 147 00:20:40,449 --> 00:20:44,949 Emme ole saaneet kiinni äitiäsi. 148 00:20:45,365 --> 00:20:48,240 Hän on töissä. 149 00:20:48,324 --> 00:20:52,824 Oletko pyörtynyt aiemmin näin? -En. 150 00:20:53,074 --> 00:20:57,449 Söitkö aamiaista? -Söin. 151 00:20:59,782 --> 00:21:02,824 Onko sinulla diabetes? 152 00:21:02,907 --> 00:21:05,449 Verónica, voitko kuunnella? 153 00:21:05,615 --> 00:21:08,990 Onko sinulla diabetes? -En tiedä. 154 00:21:09,115 --> 00:21:13,865 Ongelmia verensokerin kanssa? -En tiedä. 155 00:21:14,199 --> 00:21:20,115 Onko suvussa diabetesta? -En usko. 156 00:21:20,949 --> 00:21:25,282 Oletko käyttänyt huumeita? 157 00:21:25,365 --> 00:21:29,699 Hasista, pillereitä? -En. 158 00:21:32,615 --> 00:21:36,449 Onko sinulla kuukautiset? 159 00:21:41,157 --> 00:21:45,115 Kuinka vanha olet, Verónica? -15. 160 00:21:45,949 --> 00:21:49,990 Eikä vielä kuukautisia? 161 00:22:01,490 --> 00:22:07,824 Luultavasti alhainen verenpaine. Ehkä myös raudanpuute. 162 00:22:08,907 --> 00:22:14,032 Suosittelen punaista lihaa tänään, mikäli mahdollista. 163 00:22:16,782 --> 00:22:21,824 Lepää täällä muutama minuutti. Oppitunti on melkein päättynyt. 164 00:22:27,449 --> 00:22:30,407 Tämä on siisti. -Tytöt! 165 00:22:30,490 --> 00:22:34,032 Meidän pitää aina odottaa sinua. -Mitä kädellesi on sattunut? 166 00:22:34,115 --> 00:22:37,157 Ei mitään. Sain haavan lasista. 167 00:22:37,240 --> 00:22:39,324 Saanko katsoa? -Missä Rosa on? 168 00:22:39,407 --> 00:22:44,282 He lähtivät jo. Et nähnyt auringonpimennystä. 169 00:22:44,365 --> 00:22:48,074 Aurinko oli musta. -Se oli tosi siistiä. 170 00:22:48,157 --> 00:22:52,615 Mikset ollut siellä?-Olin terveyden- hoitajan luona. Älkää sanoko äidille. 171 00:22:52,699 --> 00:22:58,365 Että sain haavan. Jooko? -Huulet ovat sinetöidyt. 172 00:22:58,490 --> 00:23:04,074 Huulet ovat sinetöidyt.-Minun huulet, sinun huulet, kaikkien huulet. 173 00:23:04,157 --> 00:23:06,240 Mennään. 174 00:23:17,074 --> 00:23:21,157 Mikä on, Irene? -Sisar Kuolema katsoo sinua. 175 00:23:21,240 --> 00:23:26,490 Hän on sokea. Hän ei näe mitään. 176 00:23:27,282 --> 00:23:31,949 Eikö hän ole kuuro? -Ei, hän on sokea. 177 00:23:56,157 --> 00:23:59,449 Hei, äiti! -Hei. 178 00:23:59,782 --> 00:24:03,365 Saanko pelirahaa? -Selvä, tässä. 179 00:24:03,449 --> 00:24:06,032 Mutta vain yksi peli ja sitten kotiin. 180 00:24:06,157 --> 00:24:10,074 Äiti? -Ei lasten kuullen. 181 00:24:11,782 --> 00:24:16,449 Anna jälkiruoka pöytään 7. -Odota vähän, äiti. 182 00:24:16,657 --> 00:24:19,907 Miksi peität kauniit kasvosi? -Äiti... 183 00:24:19,990 --> 00:24:24,074 Annan sinulle astiallisen makaroneja iltapalaksi. 184 00:24:24,157 --> 00:24:28,032 Äiti. -Hae Antoñito, ja menkää kotiin. 185 00:24:31,782 --> 00:24:35,407 Hirveä nälkä. Vatsani kurnii. -Ne ovat pieruja. 186 00:24:35,490 --> 00:24:37,949 Pieru, pieru, pieru... 187 00:24:38,032 --> 00:24:40,990 Lämmitä ruoka, Irene. -Miksi minä? 188 00:24:41,074 --> 00:24:45,449 Minun pitää aina tehdä se. -Pese kätesi, Antoñito. 189 00:25:07,782 --> 00:25:13,407 Mikä tuo on? -Ei mikään. Mene kattamaan pöytä. 190 00:26:44,074 --> 00:26:48,115 Vero. -Mene kattamaan pöytä, sanoin. 191 00:26:57,449 --> 00:27:00,324 Pidä silmällä sitä. 192 00:27:09,699 --> 00:27:12,907 Näinkö paljon? -Niin. 193 00:27:12,990 --> 00:27:16,074 Sitten auringon edessä- 194 00:27:16,157 --> 00:27:20,074 oli aivan mustaa. 195 00:27:20,157 --> 00:27:25,407 Se oli kuu. Et ymmärtänyt, mitä opettaja sanoi. 196 00:27:25,490 --> 00:27:30,740 Kuvitelkaa musta ja keltainen pallo. 197 00:27:30,824 --> 00:27:35,907 Musta peittää keltaisen, joka on aurinko. 198 00:27:35,990 --> 00:27:38,990 Voitko hakea maidon, Irene? -Hae itse. 199 00:27:39,074 --> 00:27:43,407 Kivi, paperi ja sakset. Yksi, kaksi, kolme. 200 00:27:44,240 --> 00:27:46,865 Minä voitin. -Ei, paras kolmesta. 201 00:27:46,990 --> 00:27:51,032 Kivi, paperi ja sakset. Yksi, kaksi, kolme. 202 00:27:51,240 --> 00:27:55,115 Kivi, paperi ja sakset. Yksi, kaksi, kolme. 203 00:27:55,449 --> 00:27:57,907 Minä voitin. 204 00:27:58,365 --> 00:28:02,365 Huijasit. -Minäkö? Sinä huijasit. 205 00:28:02,449 --> 00:28:06,824 En valita koskaan, kun sinä voitat. 206 00:28:07,032 --> 00:28:12,157 Jääkaapissa ei ole maitoa, kuuntelen. -Se on komerossa, kuuntelen. 207 00:28:32,157 --> 00:28:34,949 Verónica? 208 00:28:35,032 --> 00:28:37,824 Verónica? Haloo? 209 00:28:41,157 --> 00:28:44,907 Irene, tule tänne. Verónica on jähmettynyt. 210 00:28:48,657 --> 00:28:51,199 Verónica? 211 00:29:03,115 --> 00:29:05,490 Verónica? 212 00:29:05,615 --> 00:29:09,282 Tässä lukee, että se on helppo avata. -Verónica? 213 00:29:22,157 --> 00:29:25,157 Mitä tapahtui? -Et liikkunut. 214 00:29:25,240 --> 00:29:28,615 Ja sinä oksensit. -Oletko kunnossa? 215 00:29:28,699 --> 00:29:32,699 Olen. Voitko siivota tämän? 216 00:30:10,615 --> 00:30:12,990 Minä vastaan. 217 00:30:18,449 --> 00:30:23,990 Kyllä, sanon hänelle. Heippa. 218 00:30:26,407 --> 00:30:29,074 Kuka se oli? -Rosa. 219 00:30:29,157 --> 00:30:35,199 Mikset pyytänyt minua puhelimeen? -Hän sanoi, ettei voi tulla. 220 00:30:36,240 --> 00:30:40,657 Eikö hän halunnut puhua kanssani? -Ei. 221 00:30:56,949 --> 00:31:01,615 Verónica tässä. Onko Rosa siellä? -Hei, Vero. Hän ei ole täällä. 222 00:31:01,699 --> 00:31:07,407 Hänhän soitti juuri. 223 00:31:07,490 --> 00:31:10,449 Hän lähti juuri Dianan kanssa ulos. Luulin, että tapaisitte. 224 00:31:10,990 --> 00:31:14,115 Kyllä, mutta olen myöhässä. 225 00:31:14,199 --> 00:31:17,032 Sano, että tulee kotiin kahdeksaksi. 226 00:31:17,115 --> 00:31:21,949 Minä sanon. -Kiitos. Nähdään pian. 227 00:31:38,782 --> 00:31:42,074 Centella tuo iloa elämääni 228 00:31:42,907 --> 00:31:46,782 Centella, Centella 229 00:31:46,865 --> 00:31:51,949 Centella tuo iloa elämääni. -Tytöt, laittakaa itsenne valmiiksi. 230 00:31:53,199 --> 00:31:55,282 Olet kylpyhuoneessa. 231 00:31:55,365 --> 00:31:58,907 Sitä ei lasketa. Vero paljasti. Aloitetaan alusta. 232 00:32:02,115 --> 00:32:06,949 Riittää jo, Antoñito. Kuulostat ihan papukaijalta. 233 00:32:13,740 --> 00:32:19,365 Oi, aikaa itselleni Oi, aikaa elää 234 00:32:19,449 --> 00:32:24,240 Centella tuo iloa elämääni 235 00:32:26,032 --> 00:32:29,782 Olkaa kunnolla, tytöt. 236 00:32:36,490 --> 00:32:39,990 Hankaa kovaa. Tulen ihan kohta. 237 00:32:42,365 --> 00:32:45,990 Tytöt, älkää. -Mitä? 238 00:33:15,740 --> 00:33:18,282 Vero! 239 00:33:19,532 --> 00:33:21,699 Antoñito! 240 00:33:21,782 --> 00:33:23,282 Antoñito! 241 00:33:23,365 --> 00:33:25,365 Vero! 242 00:33:28,032 --> 00:33:30,740 Antoñito! Mikä hätänä? 243 00:33:30,824 --> 00:33:33,657 Vero! -Mitä tapahtui? 244 00:33:38,907 --> 00:33:42,199 Mitä tapahtui? 245 00:33:42,949 --> 00:33:45,949 Mikä tämä on? -Polttaa. 246 00:33:46,032 --> 00:33:48,990 Koskitko hanaan? 247 00:33:49,074 --> 00:33:52,074 En tehnyt mitään. 248 00:33:58,615 --> 00:34:02,740 Yksi, kaksi, kolme, mikä? 249 00:34:03,157 --> 00:34:06,782 Lintu. -Ei. 250 00:34:15,365 --> 00:34:20,615 Kukka. -Ei. Koira. Käänny. 251 00:34:28,324 --> 00:34:32,240 Yksi, kaksi, kolme, mikä? 252 00:34:35,199 --> 00:34:38,865 Ilmapallo! -Kyllä. 253 00:34:41,490 --> 00:34:45,157 Anteeksi, että laskin niin kuumaa vettä. 254 00:34:45,240 --> 00:34:47,449 Et se ollut sinä. 255 00:34:47,824 --> 00:34:51,449 Mitä? -Et se ollut sinä. 256 00:34:51,615 --> 00:34:58,865 Mitä sinä sanoit? -En pissaa alleni tänä yönä. 257 00:39:25,157 --> 00:39:28,157 Mitä te täällä teette? 258 00:39:29,990 --> 00:39:32,865 Verónica. 259 00:39:40,074 --> 00:39:46,074 Verónica. 260 00:39:46,157 --> 00:39:52,199 Verónica. 261 00:39:52,490 --> 00:39:58,115 Verónica. 262 00:39:58,449 --> 00:40:00,782 Verónica. 263 00:40:00,865 --> 00:40:03,115 Isä? 264 00:40:18,532 --> 00:40:21,657 Verónica! 265 00:40:21,865 --> 00:40:24,282 Verónica! 266 00:40:24,699 --> 00:40:26,824 Verónica! 267 00:40:39,157 --> 00:40:40,740 PERJANTAI, 13. KESÄKUUTA 1991 268 00:40:40,824 --> 00:40:47,949 PERJANTAI, 13. KESÄKUUTA 1991 KLO 08.29 269 00:40:55,074 --> 00:40:59,907 Antoñita, mikä hätänä? -Se vain tuli. 270 00:41:06,824 --> 00:41:09,657 Kello on puoli yhdeksän. 271 00:41:26,865 --> 00:41:29,324 Läheltä piti. -Kiitos. 272 00:41:31,699 --> 00:41:35,240 Becquerin "Legendat" alkoi esittelyllä- 273 00:41:35,324 --> 00:41:39,490 joka vei lukijat ajassa taaksepäin. 274 00:41:39,657 --> 00:41:45,324 Eräs hahmoista varoitti päähenkilöä kiellosta- 275 00:41:45,407 --> 00:41:49,074 ja sitten päähenkilö ylitti kielletyn rajan- 276 00:41:49,157 --> 00:41:53,865 ja kärsi rangaistuksen heidän rikkomuksestaan. 277 00:41:53,949 --> 00:41:57,115 Alonzo ja Beatrize kuolevat Beatrizen harkitsemattomuuden takia- 278 00:41:57,199 --> 00:42:02,032 kun hän pakotti Alonzon nousemaan Henkien vuorelle pyhäinpäivänä. 279 00:42:02,115 --> 00:42:04,699 "Suudelmassa" Lope de Ayala- 280 00:42:04,782 --> 00:42:08,490 käy kapteeninsa kimppuun, koska tämä häpäisi Doña Elviran patsaan. 281 00:42:08,657 --> 00:42:10,949 Kukaan ei välty seuraamuksilta- 282 00:42:11,032 --> 00:42:17,699 jos ylittää rajan, joka erottaa todellisuuden fantasiasta. 283 00:42:17,824 --> 00:42:20,740 Avatkaa "Legendat"-kirjanne. 284 00:42:20,824 --> 00:42:24,740 Luemme "Henkien vuoren" yhdessä. 285 00:42:25,990 --> 00:42:29,365 Minä aloitan. 286 00:42:29,449 --> 00:42:34,032 Kuolleiden yönä kirkonkellot herättivät minut. 287 00:42:34,115 --> 00:42:40,240 Niiden monotoninen ja jatkuva ääni muistuttivat minua juhlapyhästä. 288 00:42:40,324 --> 00:42:43,740 Saanko mennä vessaan? -Toki. 289 00:42:43,865 --> 00:42:48,282 Mielikuvitus on kuin laukkaava hevonen... 290 00:43:34,282 --> 00:43:39,199 Kun menee taloon, jossa on laitettu köyhiä ritareja... 291 00:43:40,824 --> 00:43:44,532 ...sen tietää helposti tuoksusta. 292 00:43:47,115 --> 00:43:53,949 Tuntee kanelin, paistetun leivän ja lämpimän maidon tuoksun. 293 00:43:55,824 --> 00:44:00,657 Jos sulkee silmänsä, tuntuu kuin olisi ateria edessä. 294 00:44:01,199 --> 00:44:04,949 Voi melkein puraista. 295 00:44:06,865 --> 00:44:11,115 Olin kielten ja kirjallisuuden opettaja. 296 00:44:11,365 --> 00:44:15,824 Köyhät ritarit oli metafora. 297 00:44:16,740 --> 00:44:20,115 Mitä luokkaa käyt? -Yhdeksättä. 298 00:44:20,199 --> 00:44:24,199 Sitten tiedät, mikä metafora on. 299 00:44:25,324 --> 00:44:29,532 Ja tiedät myös, että puhumme jälkiruoista. 300 00:44:31,449 --> 00:44:34,032 Poltatko sinä? -En. 301 00:44:34,449 --> 00:44:37,115 Hyvä. 302 00:44:39,074 --> 00:44:43,324 Teitä sanotaan Sisar Kuolemaksi. -Tiedän. 303 00:44:43,407 --> 00:44:46,699 Eikö se haittaa teitä? 304 00:44:49,157 --> 00:44:54,324 Pidän siitä. Parempi se kuin Sisar Narcisa, eikö vain? 305 00:45:01,657 --> 00:45:07,449 Mitä sinulla on kädessäsi? -Mistä tiedätte, että pitelen jotain? 306 00:45:08,074 --> 00:45:12,615 Aina ei tarvitse silmiä nähdäkseen. 307 00:45:12,699 --> 00:45:15,074 Saanko katsoa? 308 00:45:28,365 --> 00:45:31,907 Se mitä te teitte täällä, on hyvin vaarallista. 309 00:45:31,990 --> 00:45:37,240 Halusin puhua isäni kanssa. -Se ei ole isäsi, jolle puhut. 310 00:45:37,324 --> 00:45:40,074 Jos se ei ole isäni, kuka se sitten on? 311 00:45:40,157 --> 00:45:42,657 Sinullahan on sisaruksia? -Kolme. 312 00:45:42,740 --> 00:45:46,240 Sinun täytyy suojella heitä. 313 00:45:50,824 --> 00:45:54,157 Suojella miltä? 314 00:45:59,824 --> 00:46:03,740 Älkää liikkuko. 315 00:46:04,032 --> 00:46:07,615 Älkää liikkuko. 316 00:46:08,032 --> 00:46:10,949 Mutta minähän olen yksin täällä. 317 00:46:11,032 --> 00:46:15,824 Ei... et ole yksin. 318 00:46:16,199 --> 00:46:20,865 Joku vastasi kutsuusi. 319 00:46:20,949 --> 00:46:24,074 Se kulkee nyt kanssasi. 320 00:46:24,490 --> 00:46:27,032 Älä liiku. 321 00:46:30,990 --> 00:46:37,240 Jeesuksen Kristuksen nimessä- 322 00:46:37,324 --> 00:46:40,407 jätä tämä ruumis, joka ei kuulu sinulle. 323 00:46:40,490 --> 00:46:44,532 Jeesuksen Kristuksen nimessä, jätä tämä ruumis, joka ei kuulu sinulle. 324 00:47:05,907 --> 00:47:08,865 Tunti on päättynyt. 325 00:47:14,907 --> 00:47:21,115 Juokse, juokse, juokse, niin ehkä pääset karkuun. 326 00:47:40,657 --> 00:47:43,365 Rosa! 327 00:47:52,282 --> 00:47:54,782 Hei. 328 00:47:54,990 --> 00:48:00,032 Kuka tuo on? -Hän on serkkuni luokkatoveri. 329 00:48:00,115 --> 00:48:03,032 Mitä asiaa? -Oletko vihainen minulle? 330 00:48:03,115 --> 00:48:06,407 Miksi olisin? -Et tullut käymään eilen. 331 00:48:06,490 --> 00:48:09,824 Minun piti mennä äidin kanssa. Eikö siskosi sanonut? 332 00:48:09,949 --> 00:48:14,074 Sen eilisen takia, eikö niin? 333 00:48:14,157 --> 00:48:17,907 Se Ouija-lauta on typerää. Sanotaan jotain hölmöä ja liikutetaan lasia. 334 00:48:17,990 --> 00:48:20,657 Sinäkin näit jotain. 335 00:48:20,740 --> 00:48:22,699 Rosa! 336 00:48:25,865 --> 00:48:29,074 Etkö nähnytkin? -Mitä, Vero? 337 00:48:29,157 --> 00:48:32,907 Olen nähnyt eilisestä lähtien... -Mennään, kauppa menee kiinni. 338 00:48:33,115 --> 00:48:35,032 Tuletko mukaan? -Minne? 339 00:48:35,115 --> 00:48:41,157 Pidämme juhlat Rosan luona. Hänen vanhempansa ovat poissa viikonloppuna. 340 00:48:41,240 --> 00:48:44,990 Mikset ole sanonut minulle? 341 00:48:45,074 --> 00:48:49,449 Hänhän sanoo nyt. Tuskin pääset tulemaankaan. 342 00:48:49,532 --> 00:48:54,449 Olethan aina sisarustesi lapsenvahtina.-Tule. 343 00:48:57,365 --> 00:49:02,282 Vero, tule jos voit. -Tule. Olemme myöhässä. 344 00:49:21,157 --> 00:49:24,615 Älä kopioi läksyjäni! 345 00:49:24,907 --> 00:49:28,532 OKKULTISMIN TIETOSANAKIRJA 346 00:49:29,532 --> 00:49:32,782 Riittää jo, Antoñito. Mene leikkimään huoneeseesi. 347 00:49:32,865 --> 00:49:37,115 Älä kopioi siskosi läksyjä, Lucia. Et opi siitä mitään. 348 00:49:37,199 --> 00:49:40,240 Opin kyllä kopioimallakin. -Olet paskapää. 349 00:49:40,324 --> 00:49:43,074 Teet sen kuitenkin. Mitä väliä? Olet itsekäs. 350 00:49:43,157 --> 00:49:46,949 Olet aina tuollainen. -Voin kopioida sinulta joku päivä. 351 00:49:47,282 --> 00:49:53,157 Voimme leikkiä kivi, paperi ja saksia, mutta sinä voitat aina. 352 00:49:53,324 --> 00:49:57,782 Sinullahan on sisaruksia? Sinun täytyy suojella heitä. 353 00:50:22,782 --> 00:50:25,740 SUOJELEVIA VIIKINKISYMBOLEJA 354 00:50:30,032 --> 00:50:34,199 Madridin edustaja, Lucia Gomez, 19 vuotta. 355 00:50:34,282 --> 00:50:38,240 Hän on lääkäri, asianajaja, hengenpelastaja ja palomies. 356 00:50:38,324 --> 00:50:41,490 Mutta yhtä salaisuutta kukaan ei tiedä Miss Madridista. 357 00:50:41,615 --> 00:50:48,490 Hän on robotti. Robotilla on supersuperälykäs tekoäly. 358 00:50:48,574 --> 00:50:52,324 Miss Madrid kilpailee pian Miss Espanja-tittelistä. 359 00:50:52,449 --> 00:50:55,657 Mikä tuo on? -Jotain mitä teimme koulussa. 360 00:50:55,740 --> 00:50:59,907 Onpa ruma. 361 00:51:00,324 --> 00:51:04,990 Voitatko sinä Miss Espanjan kruunun? 362 00:51:12,949 --> 00:51:16,740 Kuka se on? -Josefa. 363 00:51:19,990 --> 00:51:23,199 Missä äitisi on? -Baarissa. 364 00:51:23,282 --> 00:51:26,824 Mitä te touhuatte? -Kuinka niin? 365 00:51:27,240 --> 00:51:31,282 Tanssitteko te? Lamput tärisevät jatkuvasti. 366 00:51:31,365 --> 00:51:35,449 Emme me tee mitään. -Ettekö? Katto romahtaa kohta. 367 00:51:35,532 --> 00:51:41,740 Makuuhuoneenne kohdalla katossa on iso musta läikkä. 368 00:51:41,824 --> 00:51:44,574 Onko teillä kosteusvaurioita? 369 00:51:44,699 --> 00:51:47,907 En tiedä. Sanon äidille. -Niin, jos näet häntä. 370 00:51:47,990 --> 00:51:54,157 Nuku hyvin yöllä, jos pystyt. Hemmetin kakarat. 371 00:52:45,824 --> 00:52:48,157 Paskat! 372 00:52:54,865 --> 00:52:58,199 Verónica! 373 00:52:59,990 --> 00:53:04,074 Miksi te olette hereillä? 374 00:53:13,074 --> 00:53:17,115 Tämä ei ole hauskaa, Sofia. 375 00:53:18,490 --> 00:53:22,157 Auta meitä. Sinä kutsuit meitä. 376 00:53:23,907 --> 00:53:26,740 Älä anna sen satuttaa meitä. 377 00:54:37,449 --> 00:54:39,907 Irene! 378 00:54:44,615 --> 00:54:47,365 Lucia! 379 00:54:47,699 --> 00:54:50,324 Lucia! 380 00:54:50,449 --> 00:54:53,282 Herätkää, tytöt! 381 00:54:55,199 --> 00:54:57,532 Lucia! 382 00:55:00,199 --> 00:55:03,282 Vero! Vero! 383 00:55:03,782 --> 00:55:08,032 Mitä sinä teet? -Joku aikoi tehdä teille pahaa. 384 00:55:08,115 --> 00:55:12,532 Ei täällä ole ketään. -Emme näe sitä, mutta jokin täällä on. 385 00:55:12,657 --> 00:55:16,324 Katsokaa! Amuletit ovat palaneet. 386 00:55:16,407 --> 00:55:21,240 Ottakaa patjanne. Nukutaan olohuoneessa. 387 00:55:23,074 --> 00:55:25,782 Haen Antoñiton. 388 00:55:30,074 --> 00:55:34,449 Herää. Olemme Benahavisissa. 389 00:55:52,032 --> 00:55:56,449 Vero. -Nuku. 390 00:55:56,907 --> 00:56:00,824 Miksi yritit tukehduttaa minut? 391 00:56:01,032 --> 00:56:05,282 En yrittänyt. Minä suojelin sinua. 392 00:56:05,365 --> 00:56:09,657 Keneltä? -Joltain, joka on tullut taloon. 393 00:56:09,740 --> 00:56:15,824 Kuka tuli taloon? Josefa? -Ei. Joku toiselta puolelta. 394 00:56:15,907 --> 00:56:22,365 Paha olento. -Kummitus? Aave? 395 00:56:22,449 --> 00:56:25,907 Älä pelkää. Minä suojelen teitä. 396 00:56:25,990 --> 00:56:30,365 Koska olet vanhin? Olen iloinen, että olet isosiskoni. 397 00:56:30,449 --> 00:56:36,907 Ja minä, että olet pikkusiskoni. -Keskimmäinen. Irene tuli jälkeeni. 398 00:56:37,282 --> 00:56:43,240 Totta. Nukuhan nyt. Minä pidän vahtia. 399 00:56:47,949 --> 00:56:52,074 Mitä tapahtuu? -On Benahavis-festivaali. 400 00:57:17,407 --> 00:57:20,157 Verónica. 401 00:58:49,949 --> 00:58:53,365 Vero, mitä nyt? 402 00:58:59,199 --> 00:59:01,449 Mitä nyt? 403 00:59:01,740 --> 00:59:04,240 Se on tullut takaisin. 404 00:59:23,907 --> 00:59:27,365 Mitä tämä on? -Äiti! 405 00:59:27,449 --> 00:59:31,240 Mitä te touhuatte? -Paha mies aikoi tappaa Lucian. 406 00:59:31,324 --> 00:59:36,782 Oletteko kunnossa? Tuliko joku taloon?-Ei, he olivat jo täällä. 407 00:59:36,865 --> 00:59:38,115 Vero! 408 00:59:38,199 --> 00:59:42,324 Mitään ei tapahtunut, äiti. -Oliko täällä joku, vai ei? 409 00:59:42,407 --> 00:59:44,740 Ei. -Oli. 410 00:59:44,824 --> 00:59:48,990 Soitan poliisille. -Aave. 411 00:59:49,074 --> 00:59:54,699 Se oli kummitus. En nähnyt sitä, mutta Vero näki. 412 01:00:00,240 --> 01:00:03,865 Katsoitteko kauhuelokuvaa taas eilen? -Tavallaan. 413 01:00:03,949 --> 01:00:08,115 Huoleti, äiti. Vero suojelee meitä aaveelta. 414 01:00:08,199 --> 01:00:11,532 Kerätkää tavarat ja mennään nukkumaan. 415 01:00:11,657 --> 01:00:16,199 Mutta, äiti...-Ei mitään muttia! Menkää huoneisiinne. 416 01:00:22,657 --> 01:00:25,824 Mitä tapahtui? 417 01:00:26,532 --> 01:00:30,157 Kerro! -Ei mitään. 418 01:00:31,657 --> 01:00:35,074 Siskosi ovat pieniä, ja heillä on vilkas mielikuvitus. 419 01:00:35,157 --> 01:00:38,907 Älä pane heidän päähänsä outoja juttuja. He eivät saa unta. 420 01:00:38,990 --> 01:00:43,699 Mistä tiedät sen? Ethän ole koskaan kotona. 421 01:00:43,782 --> 01:00:47,074 Mitä täällä tapahtuu? -Hän haluaa satuttaa meitä. 422 01:00:47,199 --> 01:00:50,824 Kuka? -En tiedä. Pelasimme Ouijaa. 423 01:00:51,157 --> 01:00:54,990 Pelasitko siskojesi kanssa? -En, Rosan kanssa. 424 01:00:55,074 --> 01:01:00,532 Miksi teet sellaista? -Halusin puhua isän kanssa. 425 01:01:01,157 --> 01:01:04,740 Tiedän, ettet välitä. Olet pannut pois hänen kuvansa. 426 01:01:04,824 --> 01:01:07,324 Älä sano noin. -Halusin puhua hänen kanssaan. 427 01:01:07,407 --> 01:01:11,824 Riittää jo! Luet liikaa roskaa. Se vaikuttaa sinuun. 428 01:01:11,907 --> 01:01:16,490 Se on totuus. -Vero... 429 01:01:16,699 --> 01:01:22,032 Sinun on kasvettava aikuiseksi. Minun on voitava luottaa sinuun. Olen yksin. 430 01:01:22,157 --> 01:01:25,782 Minä se yksin olen. 431 01:01:30,865 --> 01:01:34,615 Et tee sitä helpoksi minulle. Olen tosi väsynyt. 432 01:01:34,699 --> 01:01:38,365 Puhutaan tästä huomenna. 433 01:02:40,074 --> 01:02:43,365 Vero! -Nouse ylös! 434 01:02:43,740 --> 01:02:47,074 Herää! -Nouse ylös! 435 01:02:48,199 --> 01:02:52,074 Antakaa minun nukkua. -Meillä on nälkä. 436 01:02:52,199 --> 01:02:56,365 Meillä on paljon tekemistä. -Meillä on nälkä. 437 01:02:56,699 --> 01:03:02,074 Mitä te teette? Ulos! Antakaa minun olla!-Meillä on nälkä. 438 01:03:02,157 --> 01:03:07,907 Leikitään leikkiä. Anna kätesi. -Mistä te puhutte? 439 01:03:18,865 --> 01:03:22,490 Lopettakaa! Äiti! 440 01:03:22,740 --> 01:03:28,032 Äiti! Auta minua! 441 01:03:28,240 --> 01:03:31,407 Äiti! 442 01:03:32,740 --> 01:03:35,740 Äiti! 443 01:03:42,532 --> 01:03:45,490 Äiti, auta minua! 444 01:03:48,199 --> 01:03:53,032 Äiti... Auta minua, äiti. -En kuule sinua. 445 01:03:53,365 --> 01:03:57,282 Sinun on kasvettava aikuiseksi. 446 01:04:19,157 --> 01:04:20,657 LAUANTAI, 14. KESÄKUUTA 1991 447 01:04:20,782 --> 01:04:27,657 LAUANTAI, 14. KESÄKUUTA 1991 KLO 10.40 448 01:06:04,324 --> 01:06:07,699 Oletteko tehneet aamiaista? -Odota, kunnes ohjelma loppuu. 449 01:06:07,782 --> 01:06:12,199 Aina sama juttu. Olen kyllästynyt teihin. 450 01:06:14,199 --> 01:06:19,407 Ethän sinä osaa lukea. -Isä luki minulle. 451 01:06:20,532 --> 01:06:24,532 Mitä sanoit? -Isä tuli ja luki minulle. 452 01:06:24,699 --> 01:06:28,532 Isä? -Hän tulee taas tänä iltana. 453 01:06:31,490 --> 01:06:35,782 Mitä muuta hän sanoi? -Että hän ottaa minut mukaansa. 454 01:06:41,407 --> 01:06:46,324 Antoñito, kuuntele minua. 455 01:06:46,407 --> 01:06:50,199 Älä kuuntele häntä, jos hän tulee takaisin. Sulje korvasi. 456 01:06:50,282 --> 01:06:55,074 Kuinka se tehdään? Oikein hyvä. 457 01:06:55,157 --> 01:07:00,324 Kutsu minua. Huuda nimeäni oikein kovaa. Jooko? 458 01:07:43,657 --> 01:07:47,407 Mennään, lapset! 459 01:08:04,074 --> 01:08:08,615 Hei, äiti. -Minun on mentävä Rosan luo. 460 01:08:08,699 --> 01:08:13,990 Teemme läksyjä. Voivatko he jäädä tänne?-Kyllä, mutta palaa pian. 461 01:08:24,740 --> 01:08:28,449 He ovat oikeassa. Olet hullu vanha nainen. 462 01:08:28,532 --> 01:08:32,824 Miksi sitten tulit tänne? -Sinäkin näet varjot. 463 01:08:32,907 --> 01:08:36,532 Ehkä olemme kumpikin hulluja. 464 01:08:37,490 --> 01:08:42,490 Olen yrittänyt olla näkemättä niitä. 465 01:08:42,574 --> 01:08:46,865 Tämän minä tein itselleni. 466 01:08:48,157 --> 01:08:51,699 En tiennyt silloin, ettei näkemiseen tarvita silmiä. 467 01:08:51,782 --> 01:08:55,990 En tiedä, miten suojella itseäni. Amuletit ja ristit eivät auta. 468 01:08:56,074 --> 01:09:00,824 Ristit? Jumala ei liity tähän mitenkään. Älä sotke Häntä tähän. 469 01:09:00,949 --> 01:09:06,574 Miten saan ne katoamaan? -Samaa kautta kuin ne tulivat sisään. 470 01:09:06,657 --> 01:09:09,532 Niiden on mentävä ulos ovesta, jonka avasit. 471 01:09:09,657 --> 01:09:13,199 Hyvästele ne. 472 01:09:13,365 --> 01:09:15,782 Sitten sinun on tuhottava se. 473 01:09:15,865 --> 01:09:19,032 Tuhottava Ouija-lauta? -Ovi! 474 01:09:19,115 --> 01:09:23,990 Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin. 475 01:09:29,699 --> 01:09:32,490 Mitä tapahtuu? 476 01:09:36,740 --> 01:09:42,449 Oletteko taas täällä, sisar? Kuinka te pääsette tänne alas asti? 477 01:09:42,532 --> 01:09:47,199 Mitä teet täällä lauantaina? -Sisar auttaa minua koulutyössä. 478 01:09:47,282 --> 01:09:52,032 Hän ei kykene auttamaan ketään. -Tänne päin, sisar. 479 01:09:55,699 --> 01:10:01,740 Vastaus on kirjoissa. -Saatpa hienoja neuvoja. 480 01:10:01,824 --> 01:10:06,907 Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin. 481 01:10:07,074 --> 01:10:10,199 "Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin." 482 01:10:12,907 --> 01:10:15,490 "Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin." 483 01:10:20,324 --> 01:10:23,449 "Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin." 484 01:10:28,282 --> 01:10:31,157 "Istuntoa ei saa koskaan lopettaa ilman..." 485 01:10:31,365 --> 01:10:34,490 "Istuntoa ei saa koskaan lopettaa ilman..." 486 01:10:35,240 --> 01:10:38,324 Ilman mitä? 487 01:10:43,157 --> 01:10:47,074 "Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin." 488 01:10:47,782 --> 01:10:51,574 "Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin." 489 01:10:57,657 --> 01:11:00,490 "Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin." 490 01:11:10,699 --> 01:11:13,449 OKKULTISMIN TIETOSANAKIRJA 491 01:11:23,782 --> 01:11:25,490 OUIJAN VAARA 492 01:11:25,782 --> 01:11:28,740 "Istuntoa ei saa koskaan lopettaa hyvästelemättä." 493 01:11:28,865 --> 01:11:34,865 "Se, jota ei hyvästellä, jää luoksesi." 494 01:11:39,782 --> 01:11:43,032 "Se, jota ei hyvästellä, jää luoksesi." 495 01:11:52,282 --> 01:11:56,157 Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin. 496 01:11:56,449 --> 01:11:59,240 Vastaus on kirjoissa. 497 01:12:01,574 --> 01:12:04,782 Se, jota ei hyvästellä, jää. 498 01:12:05,032 --> 01:12:07,574 Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin. 499 01:12:07,657 --> 01:12:12,199 Istuntoa ei saa koskaan lopettaa hyvästelemättä. 500 01:12:26,157 --> 01:12:30,824 Sinä tulit.-Nyt tiedän, mitä meidän pitää tehdä, Rosa. 501 01:12:31,532 --> 01:12:34,032 Miksi otit tuon mukaan? -Meidän on tehtävä se uudestaan. 502 01:12:34,115 --> 01:12:37,532 Emme hyvästelleet. Jos ei hyvästele, ne jäävät. 503 01:12:37,699 --> 01:12:41,407 Niin tässä lukee... Meidän on tehtävä se uudestaan. 504 01:12:41,490 --> 01:12:45,532 Pane se pois.-Mennään huoneeseesi. Missä Diana on? 505 01:12:45,657 --> 01:12:49,240 Pane se pois. -Diana! 506 01:12:58,449 --> 01:13:02,365 Oletteko nähneet Dianaa? -Mistä sinä puhut? 507 01:13:03,990 --> 01:13:07,824 Diana! Oletteko nähneet Dianaa? 508 01:13:07,907 --> 01:13:11,282 Diana! Diana! -Mikä sinua vaivaa? 509 01:13:13,407 --> 01:13:14,949 Diana! 510 01:13:16,740 --> 01:13:19,449 Oletko nähnyt Dianaa? -Lopeta, Verónica. 511 01:13:20,032 --> 01:13:22,407 Diana! 512 01:13:22,490 --> 01:13:25,324 Diana! 513 01:13:26,282 --> 01:13:30,824 Diana, tule. Meidän on tehtävä se uudestaan, Diana. 514 01:13:30,907 --> 01:13:36,199 Mikä? Päästä irti! -Meidän kolmen, yhdessä. Tule! 515 01:13:36,865 --> 01:13:40,740 Ulos täältä! -Tulkaa! Diana! Rosa! 516 01:13:41,032 --> 01:13:43,949 Rosa! Rosa! 517 01:13:49,990 --> 01:13:55,157 Rosa, meidän on tehtävä se uudestaan. -Et taida muistaa? 518 01:13:55,240 --> 01:13:59,157 Mitä? 519 01:13:59,240 --> 01:14:05,615 Kuiskasit minulle jotain taannoin. -Mitä sanoin? Kerro, Rosa! 520 01:14:05,699 --> 01:14:08,449 Sanoit kuolevasi tänään. 521 01:14:08,532 --> 01:14:12,157 Mitä? -Olen pahoillani, Vero. 522 01:14:12,240 --> 01:14:16,824 Olimme niin peloissamme... Mikä tuo on? 523 01:14:18,699 --> 01:14:23,240 Oletko purrut itseäsi? -En. 524 01:14:25,990 --> 01:14:28,990 Tule. 525 01:14:32,032 --> 01:14:34,115 Rosa! 526 01:14:35,157 --> 01:14:37,074 Rosa! 527 01:14:37,157 --> 01:14:39,865 Rosa! 528 01:15:40,824 --> 01:15:43,282 Äiti! -Olet tiellä. 529 01:15:46,490 --> 01:15:50,782 Voimmeko mennä nyt kotiin? -Odota vähän.-Äiti? 530 01:15:51,157 --> 01:15:56,490 Missä olet ollut koko päivän? He eivät voi jäädä tänne enää. 531 01:15:56,574 --> 01:16:00,990 Anna tähteet lapsille. 532 01:16:03,365 --> 01:16:06,074 Äiti. 533 01:16:06,240 --> 01:16:09,824 Äiti! Äiti, sulje baari. 534 01:16:09,907 --> 01:16:12,824 Mennään kaikki jonnekin. 535 01:16:12,907 --> 01:16:17,865 Mistä sinä puhut? -Se ei tule, kun olet kotona. 536 01:16:20,240 --> 01:16:26,865 Taas se alkaa. 537 01:16:26,949 --> 01:16:30,449 Ana! -Tullaan. 538 01:16:31,365 --> 01:16:34,157 Kuule. Haluatko mennä puistoon huomenna? 539 01:16:34,240 --> 01:16:37,490 Vietetään päivä siellä niin kuin ennen. 540 01:16:37,699 --> 01:16:41,782 Teen voileipiä. Haluatko? 541 01:16:41,865 --> 01:16:44,490 Ana, tähteet! 542 01:16:45,115 --> 01:16:48,115 Ota sinä ne. 543 01:16:49,199 --> 01:16:52,240 Lähdetään, lapset. -Vihdoin. 544 01:16:52,324 --> 01:16:56,199 Tulehan. -Menemmekö kotiin? 545 01:16:57,824 --> 01:17:00,740 Verónica. 546 01:17:00,990 --> 01:17:03,949 Verónica! 547 01:17:16,490 --> 01:17:19,365 Sinun on oikaistava se, mitä teit väärin. 548 01:18:15,657 --> 01:18:19,074 Pelataan peliä. -Mitä peliä? 549 01:18:19,157 --> 01:18:22,449 Teidän on tehtävä kuten sanon. 550 01:18:22,532 --> 01:18:25,074 Se on tylsä peli. 551 01:18:25,157 --> 01:18:28,865 Ota kynttilät ylälaatikosta. 552 01:18:29,490 --> 01:18:35,407 Antoñito, piirrä tämä eteisen seinään.-Selvä. 553 01:18:36,115 --> 01:18:38,657 Saan piirtää seinään. 554 01:18:38,740 --> 01:18:42,574 Saat kotiarestia, kunnes täytät 40. 555 01:18:42,699 --> 01:18:46,532 Siirtäkää huonekaluja. Meillä on oltava tilaa. 556 01:18:48,074 --> 01:18:49,657 LAUANTAI, 14.6.1991 557 01:18:49,740 --> 01:18:56,449 LAUANTAI, 14. KESÄKUUTA 1991 KLO 23.45 558 01:19:16,032 --> 01:19:18,532 SUOJELEVIA VIIKINKISYMBOLEJA 559 01:19:23,865 --> 01:19:26,990 KUTSUSYMBOLEJA 560 01:20:29,032 --> 01:20:33,032 Et sinä. Vain me kolme. Istu tuonne. 561 01:20:35,657 --> 01:20:39,490 Sulkekaa silmänne. 562 01:20:44,740 --> 01:20:48,449 Onko joku täällä kanssamme? 563 01:20:55,407 --> 01:20:59,365 Onko joku täällä kanssamme? 564 01:21:00,449 --> 01:21:03,740 Kuka on täällä kanssamme? 565 01:21:16,074 --> 01:21:19,032 Oletko täällä? 566 01:21:22,490 --> 01:21:24,032 Kyllä. 567 01:21:24,115 --> 01:21:27,532 Olemme täällä hyvästelläksemme. 568 01:21:28,615 --> 01:21:32,490 Sinun on lähdettävä tästä paikasta. 569 01:21:32,782 --> 01:21:35,449 Ei. -Me käskemme sinua. Toistakaa. 570 01:21:35,532 --> 01:21:39,532 Me käskemme sinua. 571 01:21:40,699 --> 01:21:43,990 Tämä ei ole sinun talosi. Mene pois! 572 01:21:44,074 --> 01:21:47,449 Tämä ei ole sinun talosi. 573 01:21:47,657 --> 01:21:52,199 Mene pois. Tämä ei ole sinun talosi. 574 01:21:56,782 --> 01:21:59,532 "Istunnon lopettamiseksi ja hyvästelemiseksi"- 575 01:21:59,615 --> 01:22:03,699 "osallistujien on laulettava mantra tai hiljainen laulu." 576 01:22:04,949 --> 01:22:08,949 Emme tehneet sitäkään. -Mikä on mantra? 577 01:22:09,282 --> 01:22:14,074 En tiedä. Mutta siinä lukee, että laulukin kelpaa. 578 01:22:14,157 --> 01:22:17,949 Jonka me kaikki kolme osaamme. -Centella. 579 01:22:22,199 --> 01:22:26,615 Centella tuo iloa elämääni 580 01:22:26,699 --> 01:22:31,449 Centella, Centella 581 01:22:31,532 --> 01:22:37,240 Centella tuo iloa elämääni 582 01:22:39,907 --> 01:22:43,949 Centella, Centella 583 01:22:44,032 --> 01:22:48,865 Aikaa itselleni, aikaa elämälle 584 01:22:48,949 --> 01:22:53,490 Centella tuo iloa elämääni 585 01:22:53,574 --> 01:22:57,407 Centella, Centella 586 01:22:57,490 --> 01:23:02,074 Jatkakaa, emme saa lopettaa. 587 01:23:29,282 --> 01:23:33,282 Jatkakaa, älkää lopettako! 588 01:23:43,907 --> 01:23:47,240 Täällä haisee. 589 01:23:50,782 --> 01:23:54,199 Älä lopeta, Lucia. 590 01:24:07,824 --> 01:24:10,990 Jatkakaa laulamista. 591 01:24:41,074 --> 01:24:43,449 Odottakaa täällä. 592 01:27:16,657 --> 01:27:19,240 Hän on täällä! 593 01:27:23,824 --> 01:27:26,365 Poliisi. -Auttakaa minua! 594 01:27:26,449 --> 01:27:29,865 Rauhoitu, jotta ymmärrän. Mitä on tapahtunut? 595 01:27:29,949 --> 01:27:34,282 Auttakaa, pyydän! Hän on täällä! 596 01:27:34,365 --> 01:27:39,699 Onko talossa joku? Lähetämme partion heti. Mikä osoite? 597 01:27:39,782 --> 01:27:43,907 Gerardo Núñez 8. 598 01:27:44,157 --> 01:27:46,824 Pysy täällä, Antoñito. Mitä sinä teet? 599 01:27:46,907 --> 01:27:49,574 Antoñito! 600 01:27:58,365 --> 01:28:01,699 Hän on kylpyhuoneessa! 601 01:28:05,449 --> 01:28:08,782 Antoñito! 602 01:28:11,365 --> 01:28:13,282 Antoñito! 603 01:28:13,365 --> 01:28:17,240 Pysykää täällä, tytöt! Hän on kylpyhuoneessa! 604 01:28:17,407 --> 01:28:20,532 Antoñito! 605 01:28:25,074 --> 01:28:28,365 Antoñito! 606 01:28:51,490 --> 01:28:54,449 Antoñito? 607 01:28:55,199 --> 01:29:01,199 Antoñito. Oletko kunnossa, Antoñito? 608 01:29:09,657 --> 01:29:14,865 Tytöt, tytöt! Missä te olette, tytöt? 609 01:29:14,949 --> 01:29:19,157 Missä siskosi on, Irene? 610 01:29:19,949 --> 01:29:23,282 Irene! Meidän on lähdettävä, Lucia! 611 01:29:23,407 --> 01:29:26,615 Vauhtia, juoskaa! 612 01:29:27,865 --> 01:29:31,532 Juoskaa! Juoskaa! 613 01:30:12,490 --> 01:30:16,157 Juoskaa, tytöt! Vauhtia! 614 01:30:16,240 --> 01:30:20,657 Nopeasti! Menkää! Juoskaa, tytöt! 615 01:30:20,949 --> 01:30:23,699 Avatkaa ovi! 616 01:30:23,782 --> 01:30:27,449 Vero! Missä Antoñito on? 617 01:30:36,907 --> 01:30:40,032 Vero! 618 01:30:40,115 --> 01:30:43,699 Vero! 619 01:30:59,824 --> 01:31:02,324 SUNNUNTAI, 15. KESÄKUUTA 1991 620 01:31:02,407 --> 01:31:08,199 SUNNUNTAI, 15.6.1991 KLO 01.50 621 01:31:09,865 --> 01:31:12,782 Äiti! Äiti! 622 01:31:14,365 --> 01:31:20,282 Mitä on tapahtunut? Missä Antoñito on? 623 01:31:20,574 --> 01:31:23,490 Missä Vero on? 624 01:31:23,740 --> 01:31:26,615 Antoñito! 625 01:32:09,365 --> 01:32:11,990 Antoñito. 626 01:32:37,324 --> 01:32:39,782 Antoñito. 627 01:33:24,782 --> 01:33:28,740 Antoñito, tule. -Vero, Vero, Vero. 628 01:33:28,824 --> 01:33:33,199 Tule, Antoñito. -Vero, Vero, Vero. 629 01:33:33,282 --> 01:33:37,865 Antoñito, minä tässä. -Ei, ei, ei, ei. 630 01:33:38,407 --> 01:33:42,574 Älä kuuntele häntä, jo hän tulee takaisin. Sulje korvasi. 631 01:33:42,699 --> 01:33:46,449 Kutsu minua, jooko? Huuda nimeäni oikein kovaa. 632 01:33:46,532 --> 01:33:49,907 Vero, Vero, Vero. 633 01:34:03,449 --> 01:34:07,990 Sinullahan on sisaruksia? Sinun täytyy suojella heitä. 634 01:34:08,699 --> 01:34:11,824 Huoleti, äiti. Vero suojelee meitä aaveelta. 635 01:34:11,907 --> 01:34:16,824 Luet liikaa roskaa. Se vaikuttaa sinuun. 636 01:34:17,074 --> 01:34:20,990 Vero! Mitä sinä teet? 637 01:34:21,407 --> 01:34:24,740 Se on täällä, mutta emme näe sitä. -Miksi yritit tukehduttaa minut? 638 01:34:25,157 --> 01:34:27,532 En yrittänyt. 639 01:34:27,740 --> 01:34:32,324 Suojelin sinua. Koskitko hanaan? 640 01:34:32,699 --> 01:34:36,157 Anteeksi, että laskin niin kuumaa vettä. 641 01:34:36,240 --> 01:34:38,949 Liikutitko sitä? Oletko purrut itseäsi? 642 01:34:39,032 --> 01:34:42,199 Et se ollut sinä. 643 01:34:43,532 --> 01:34:46,824 Joku vastasi kutsuusi. 644 01:34:46,907 --> 01:34:52,282 Ja nyt se kulkee kanssasi. 645 01:35:00,865 --> 01:35:03,157 Se olen minä. 646 01:35:05,782 --> 01:35:09,074 Se olen minä. 647 01:35:14,240 --> 01:35:17,032 Se olen minä. 648 01:35:17,490 --> 01:35:20,615 Se olen minä. 649 01:36:27,657 --> 01:36:33,865 Tule tänne, poika. Ei mitään hätää. 650 01:36:36,782 --> 01:36:40,365 Lähettäkää ensihoitajat ylös. Toistan. 651 01:36:40,449 --> 01:36:43,949 Lähettäkää ensihoitajat ylös. 652 01:37:12,824 --> 01:37:15,865 Vero! Vero! 653 01:38:15,949 --> 01:38:18,990 Komisario? 654 01:38:21,865 --> 01:38:26,490 Kerro. -Tyttö kuoli juuri. 655 01:38:30,282 --> 01:38:31,074 SUNNUNTAI, 15.6.1991 656 01:38:31,157 --> 01:38:37,490 SUNNUNTAI, 15.6.1991 KLO 02.00 657 01:39:19,115 --> 01:39:26,074 15.6.1991 komisario José Ramón Romero lähti- 658 01:39:26,157 --> 01:39:30,490 hälytystehtävälle osoitteeseen Gerardo Núñez 8. 659 01:39:31,824 --> 01:39:38,449 Perheenjäsenet sanoivat, että Ouija-lautaistunnon jälkeen- 660 01:39:38,532 --> 01:39:42,074 tytöllä esiintyi useita merkillisiä oireita- 661 01:39:42,157 --> 01:39:46,199 ja että talossa tapahtui paranormaaleja aktiviteetteja. 662 01:39:52,324 --> 01:39:57,449 Kaksi poliisia lähti talosta pahoin- voinnin, huimauksen ja tärinän takia. 663 01:39:57,532 --> 01:40:01,740 Kuukautta myöhemmin Romero pyysi siirtoa. 664 01:40:09,240 --> 01:40:12,532 Komisarion raportissa puhutaan ilmiöistä- 665 01:40:12,657 --> 01:40:17,949 jotka ovat kirjaimellisesti "täysin selittämättömiä..." 666 01:40:18,074 --> 01:40:21,365 ...yksi poliisi sanoo nähneensä paranormaalia aktiviteettia. 667 01:40:30,002 --> 01:40:35,069 .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::. 668 01:40:56,907 --> 01:41:00,782 www.ordiovision.com