1 00:00:42,750 --> 00:00:46,417 U spreekt met de politie. -Help me, alsjeblieft. 2 00:00:49,583 --> 00:00:54,500 15 JUNI 1991 3 00:00:54,583 --> 00:00:59,292 01.35 UUR 4 00:00:59,375 --> 00:01:01,583 Rustig, zodat ik u kan verstaan. Wat is 't probleem? 5 00:01:01,667 --> 00:01:04,500 Komt u alstublieft. Hij is binnen. 6 00:01:11,458 --> 00:01:14,167 Rustig, alstublieft. Wat kunt u zien? 7 00:01:20,375 --> 00:01:22,125 Is er iemand in uw huis? 8 00:01:23,542 --> 00:01:24,375 Hallo? 9 00:01:30,792 --> 00:01:33,833 Dat is het gebouw, rechercheur. Drie C. 10 00:01:42,083 --> 00:01:43,167 Hij is hier. 11 00:01:54,708 --> 00:01:57,042 Mama. 12 00:01:59,833 --> 00:02:00,833 Rechercheur. 13 00:02:00,917 --> 00:02:04,208 We sturen meteen iemand bij u langs. Wat is uw adres? 14 00:02:04,292 --> 00:02:06,333 Gerardo Núñez, nummer 8. 15 00:02:09,042 --> 00:02:10,083 Bent u er nog? 16 00:02:11,333 --> 00:02:12,375 Hallo? 17 00:02:14,833 --> 00:02:18,167 Alle eenheden, we hebben een 402 op Gerardo Núñez, nummer 8. 18 00:02:18,250 --> 00:02:20,875 Alle beschikbare wagens naar de locatie. 19 00:02:21,292 --> 00:02:23,083 Ik herhaal, Gerardo Núñez, nummer 8. 20 00:02:29,458 --> 00:02:31,333 OP DE VROEGE OCHTEND VAN 15 JUNI 1991... 21 00:02:31,417 --> 00:02:34,792 ...ONTVING POLITIEBUREAU 02-12 IN MADRID EEN NOODOPROEP. 22 00:02:48,417 --> 00:02:50,958 DIT VERHAAL IS GEBASEERD OP HET POLITIERAPPORT... 23 00:02:51,042 --> 00:02:53,792 ...INGEDIEND DOOR DE RECHERCHEUR DIE DE ZAAK BEHANDELDE. 24 00:02:55,083 --> 00:02:58,000 Het is bevestigd. Vier kinderen, er zijn er nog twee boven. 25 00:03:28,000 --> 00:03:29,083 Goedemorgen. 26 00:03:29,167 --> 00:03:30,542 DRIE DAGEN EERDER 27 00:03:30,625 --> 00:03:32,292 DONDERDAG 28 00:03:32,375 --> 00:03:37,042 12 JUNI 1991 29 00:03:47,833 --> 00:03:50,125 Ga jij maar eerst naar de badkamer, Irene. 30 00:04:00,583 --> 00:04:03,292 Kom op, Lucía. Sta op. 31 00:04:05,833 --> 00:04:06,917 Wees stil. 32 00:04:08,792 --> 00:04:09,917 Opstaan, vriend. 33 00:04:13,500 --> 00:04:14,833 Je moet naar school. 34 00:04:16,542 --> 00:04:18,000 Ik wil naar school. 35 00:04:18,833 --> 00:04:21,167 Je wilt naar school? Goed zo. 36 00:04:23,417 --> 00:04:25,833 Heb je weer in bed geplast? -Ja. 37 00:04:28,167 --> 00:04:29,417 Kom eens bij me. 38 00:04:37,917 --> 00:04:39,375 Laat Irene je schoonmaken. 39 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 Vero. -Wat is er? 40 00:04:45,083 --> 00:04:46,750 Irene laat me niet binnen. 41 00:04:52,208 --> 00:04:53,875 Ik ben aan het douchen. 42 00:04:53,958 --> 00:04:56,292 Schreeuw niet zo. Hij plaste zichzelf weer onder. 43 00:04:56,375 --> 00:04:58,875 Maak jij 'm schoon. Je bent ouder dan hij. -Al goed. 44 00:05:01,083 --> 00:05:03,792 Ik hoor je wel. Ik ben ouder. Ik kwam er eerder uit. 45 00:05:03,875 --> 00:05:05,750 Heb je de melk verwarmd? -Nee. 46 00:05:05,833 --> 00:05:07,375 Je bent me de oudere zus wel. 47 00:05:50,000 --> 00:05:52,542 Let alsjeblieft op, Lucía. 48 00:05:52,667 --> 00:05:55,583 We moeten foto's meebrengen voor de verduistering. 49 00:05:55,917 --> 00:05:57,708 Foto's? -Ja. Jouw beurt. 50 00:05:58,083 --> 00:06:02,292 Geen foto's. Negatieven. Om je ogen te beschermen. 51 00:06:02,375 --> 00:06:06,375 Gadver. De handdoek ruikt naar kip. Je ruikt naar natte kip. 52 00:06:06,458 --> 00:06:09,208 Stop daarmee, Vero. -Lucía, laat Irene met rust. 53 00:06:09,708 --> 00:06:11,833 Pak een van de handdoeken van buiten. 54 00:06:11,917 --> 00:06:13,333 Je veters zitten los. 55 00:06:14,083 --> 00:06:15,875 Je had me eerder over die foto's kunnen vertellen. 56 00:06:16,083 --> 00:06:19,292 Ik wil. -Prima, doe jij het. 57 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 Is alles oké? -Ja. 58 00:07:32,958 --> 00:07:35,667 We hadden een feestje gisteren tot twee uur 's nachts. 59 00:07:36,625 --> 00:07:37,875 Ik ben uitgeput. 60 00:07:38,542 --> 00:07:42,167 Ik kwam een foto pakken voor het klassenproject. Rust maar uit. 61 00:07:43,458 --> 00:07:46,000 Ik ga nog wat slapen. Tot later. 62 00:09:19,750 --> 00:09:22,500 Wat is er? -Morgen plas ik niet in m'n bed. 63 00:09:22,583 --> 00:09:25,458 Wat? -Morgen plas ik niet in m'n bed. 64 00:09:25,875 --> 00:09:28,208 Goed zo. Ga maar naar binnen. 65 00:09:29,958 --> 00:09:32,833 Hoe gaat het? -Goed. 66 00:09:32,917 --> 00:09:34,583 Heb je plezier gemaakt? -Jazeker. 67 00:09:35,917 --> 00:09:39,583 Jullie weten dat de aarde om zijn as draait. 68 00:09:40,208 --> 00:09:42,000 Hij draait ook om de zon. 69 00:09:42,750 --> 00:09:46,667 Maar de maan, die een satelliet is, draait om de aarde. 70 00:09:47,417 --> 00:09:51,417 Als de maan tussen de zon en de aarde staat... 71 00:09:51,500 --> 00:09:54,708 ...treedt er een astronomisch fenomeen op: de zonsverduistering. 72 00:09:55,125 --> 00:09:58,542 De schaduw van de maan raakt het oppervlak van de aarde. 73 00:09:59,625 --> 00:10:04,542 Het is interessant omdat het subjectief is. Het hangt af van wie kijkt. 74 00:10:05,833 --> 00:10:08,292 Wat wij hier vandaag in Madrid zien... 75 00:10:08,375 --> 00:10:10,958 ...is niet wat ze in Barcelona of Parijs zien. 76 00:10:11,583 --> 00:10:13,042 De volgende dia, alsjeblieft. 77 00:10:13,458 --> 00:10:16,750 We zien hier twee verschillende gebieden. 78 00:10:16,833 --> 00:10:20,000 De schaduw, of kernschaduw, en de halfschaduw. 79 00:10:21,375 --> 00:10:24,208 De kernschaduw krijgt geen licht. Totale duisternis. 80 00:10:24,292 --> 00:10:25,500 HEB JE HET? 81 00:10:25,625 --> 00:10:29,125 De halfschaduw is het fragiele schaduwgebied. 82 00:10:30,875 --> 00:10:37,292 Bijgeloof geeft ons vele verklaringen voor verduisteringen. 83 00:10:37,458 --> 00:10:38,750 Volgende dia, alsjeblieft. 84 00:10:41,000 --> 00:10:46,833 Primitieve culturen geloofden dat wat er op aarde gebeurde, in de lucht weerklonk. 85 00:10:47,417 --> 00:10:52,875 Dus ze geloofden dat tijdens een verduistering het duister overwon. 86 00:10:53,458 --> 00:10:57,667 In vele culturen vonden ze verduisteringen... 87 00:10:57,750 --> 00:10:59,417 ...een goed moment voor offers. 88 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 De volgende dia, alsjeblieft. 89 00:11:02,292 --> 00:11:03,375 Zelfs mensenoffers. 90 00:11:03,458 --> 00:11:05,917 Geschiedenis behandelt dit beter... 91 00:11:06,000 --> 00:11:09,458 ...maar de Maya's geloofden dat mensenbloed een... 92 00:11:24,250 --> 00:11:25,625 De tijd is om. 93 00:11:25,708 --> 00:11:29,583 Tijd voor de verduistering. Straks komen we terug op de verschillende soorten. 94 00:11:29,667 --> 00:11:31,500 Help me met het raam, alsjeblieft. 95 00:11:31,583 --> 00:11:34,458 Als je geen foto mee hebt, haal er dan een uit de doos. 96 00:11:34,542 --> 00:11:35,625 Oké? -Oké. 97 00:11:35,708 --> 00:11:39,167 En onthoud dat je alleen naar de zon mag kijken door het negatief. 98 00:11:49,875 --> 00:11:51,875 Wacht even. -Nee, we gaan. 99 00:11:51,958 --> 00:11:53,500 Wacht even. -Naar boven, meiden. 100 00:11:53,583 --> 00:11:55,625 Zet de projector uit, Rosa. -Oké. 101 00:12:15,167 --> 00:12:17,625 Wacht. -Wat is er? 102 00:12:18,375 --> 00:12:21,208 We moeten op Diana wachten. -Die een jaar over moet doen? 103 00:12:21,875 --> 00:12:24,750 Ja, ik zei dat we gingen en ze wil mee. 104 00:12:25,625 --> 00:12:28,875 Rosa, we zouden met z'n tweeën gaan. 105 00:12:28,958 --> 00:12:33,833 Nu zijn we met zijn drieën. Ze is echt erg aardig. Trouwens... 106 00:12:34,500 --> 00:12:37,333 ...ken je Manolo nog? Met dat stekelhaar? 107 00:12:38,000 --> 00:12:40,667 Die is verongelukt met de motor. Dat was haar vriend. 108 00:12:40,750 --> 00:12:44,000 Waarom moest je het haar vertellen? -Sorry, het vloog eruit. 109 00:12:44,083 --> 00:12:46,875 Maar iedereen weet dat het beter werkt met oneven nummers. 110 00:12:48,333 --> 00:12:50,542 Iedereen is boven. De kust is veilig. 111 00:12:52,333 --> 00:12:54,708 Begoña, wat is dit voor troep? Niet hiermee. 112 00:13:02,333 --> 00:13:08,167 Op je plek, meiden. Het begint zo. Hierheen. 113 00:13:08,292 --> 00:13:10,958 Kijk, de negatieven en de... 114 00:13:18,625 --> 00:13:19,833 Gadver. 115 00:13:31,750 --> 00:13:34,375 Blijf bij elkaar. -Deze kant op. 116 00:13:36,125 --> 00:13:37,292 Wacht op mij. 117 00:13:55,000 --> 00:13:55,833 Hier. 118 00:14:05,500 --> 00:14:08,750 Dit is walgelijk. Hebben jullie dit eerder gedaan? 119 00:14:09,125 --> 00:14:12,833 Ja, in mijn dorp. Jij toch ook? Dat zei je. 120 00:14:12,917 --> 00:14:16,458 Ja, maar met een papieren versie. 121 00:14:17,000 --> 00:14:19,500 Niet met een echt bord. 122 00:14:21,333 --> 00:14:22,708 GROTE OCCULTE ENCYCLOPEDIE 123 00:14:22,792 --> 00:14:28,417 Ze zijn dood, maar daarom weten ze nog niet alles, toch? 124 00:14:34,833 --> 00:14:36,500 Wat heb je meegenomen? -Een foto. 125 00:14:37,083 --> 00:14:38,042 Wat is dat? 126 00:14:39,625 --> 00:14:43,125 Je moet een persoonlijk voorwerp hebben van degene die je wilt oproepen. 127 00:14:43,625 --> 00:14:45,583 Een foto is geen persoonlijk voorwerp. 128 00:14:46,625 --> 00:14:47,542 Natuurlijk wel. 129 00:14:47,625 --> 00:14:50,125 Als hij van de persoon op de foto is. 130 00:14:52,333 --> 00:14:53,792 Ik heb niks van Manolo bij me. 131 00:14:56,000 --> 00:14:58,167 Zien jullie het? De maan gaat ertussendoor. 132 00:14:59,208 --> 00:15:02,667 Zie je die ring? Kijk. Daar is hij. 133 00:15:02,750 --> 00:15:04,625 Ongelofelijk. 134 00:15:04,708 --> 00:15:07,542 Kijk altijd door... Kijk hier doorheen, oké? 135 00:15:07,625 --> 00:15:09,625 Het is zo mooi. 136 00:15:11,625 --> 00:15:13,875 Je moet je wijsvinger op het glas zetten. 137 00:15:17,083 --> 00:15:18,958 Doe je ogen dicht. -Waarom? 138 00:15:20,542 --> 00:15:22,167 Dan maak je sneller contact. 139 00:15:50,792 --> 00:15:52,583 Is er hier iemand? 140 00:16:17,042 --> 00:16:18,875 Is er iemand aanwezig? 141 00:16:33,750 --> 00:16:34,833 Ik was 't niet, ik zweer 't. 142 00:16:41,708 --> 00:16:42,625 Wie ben je? 143 00:16:48,208 --> 00:16:49,958 Wil je met een van ons praten? 144 00:17:03,125 --> 00:17:05,708 Ben je... Verónica's vader? 145 00:17:12,333 --> 00:17:13,708 Wil je met Verónica praten? 146 00:17:16,417 --> 00:17:17,250 'Z'... 147 00:17:19,167 --> 00:17:20,000 'I'... 148 00:17:21,375 --> 00:17:22,208 'E'... 149 00:17:24,417 --> 00:17:26,375 'Ik zie.' Wat zie je dan? 150 00:17:27,000 --> 00:17:28,042 Wat jij niet ziet. 151 00:17:28,542 --> 00:17:29,750 Ben je dom of zo? 152 00:17:29,833 --> 00:17:32,375 Jij bent dom. Ik zie dat je het beweegt. 153 00:17:42,375 --> 00:17:44,500 Bewoog jij hem, Vero? 154 00:17:54,542 --> 00:17:55,583 Wie ben je? 155 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 Het brandt. 156 00:18:28,625 --> 00:18:29,458 Vero. 157 00:18:34,875 --> 00:18:36,042 Vero, wat is er met je? 158 00:18:41,208 --> 00:18:45,875 Ben je in orde? Wat gebeurt er? 159 00:18:51,625 --> 00:18:55,375 Wat is dit? Tering. -We moeten hier weg. 160 00:19:04,208 --> 00:19:06,542 Zoek de zaklamp. Diana, de zaklamp. 161 00:19:06,625 --> 00:19:08,625 Waar is die? -Daar. 162 00:19:08,708 --> 00:19:10,583 Rosa, ik zie niks. -Verdomme. 163 00:19:10,667 --> 00:19:13,250 Hier is die. Ik heb hem. Hij is hier. Ik heb hem. 164 00:19:22,875 --> 00:19:23,708 Verdomme. 165 00:19:28,583 --> 00:19:29,875 Het bord is kapot. 166 00:19:30,708 --> 00:19:31,750 Waar is Verónica? 167 00:19:32,875 --> 00:19:33,750 Verónica? 168 00:19:38,583 --> 00:19:41,875 Diana, ga snel iemand halen. Nu. -We zitten in de shit. 169 00:19:41,958 --> 00:19:43,583 Ga nou. -Houd je mond. 170 00:19:43,917 --> 00:19:44,958 Verónica. 171 00:19:46,750 --> 00:19:49,000 Wat is er? 172 00:19:51,750 --> 00:19:52,958 Wat zeg je? 173 00:20:28,667 --> 00:20:29,583 Kun je me horen? 174 00:20:31,542 --> 00:20:32,583 Wat is er gebeurd? 175 00:20:33,500 --> 00:20:34,875 Je viel flauw. 176 00:20:36,833 --> 00:20:37,958 Kijk naar mijn vinger. 177 00:20:41,125 --> 00:20:44,042 We probeerden je moeder te bellen, maar dat lukte niet. 178 00:20:45,750 --> 00:20:46,958 Ze is aan het werk. 179 00:20:48,958 --> 00:20:50,833 Ben je al eerder zo flauwgevallen? 180 00:20:51,375 --> 00:20:52,333 Nee. 181 00:20:53,792 --> 00:20:54,875 Heb je ontbeten? 182 00:20:56,625 --> 00:20:57,500 Ja. 183 00:21:00,208 --> 00:21:01,417 Ben je diabeet? 184 00:21:03,167 --> 00:21:05,167 Luister naar me. 185 00:21:06,292 --> 00:21:07,375 Ben je diabeet? 186 00:21:08,458 --> 00:21:11,000 Ik weet het niet. -Problemen met je suikerspiegel? 187 00:21:12,333 --> 00:21:13,375 Ik weet het niet. 188 00:21:14,875 --> 00:21:16,792 Diabetes in de familie? 189 00:21:18,083 --> 00:21:19,083 Volgens mij niet. 190 00:21:21,833 --> 00:21:23,542 Gebruik je drugs? 191 00:21:26,250 --> 00:21:27,583 Wiet, pillen? -Nee. 192 00:21:27,667 --> 00:21:29,042 Weet je het zeker? -Ja. 193 00:21:33,292 --> 00:21:34,625 Ben je ongesteld? 194 00:21:41,833 --> 00:21:44,167 Hoe oud ben je, Verónica? -Vijftien. 195 00:21:46,500 --> 00:21:47,875 Word je nog niet ongesteld? 196 00:22:01,667 --> 00:22:03,958 Het is vast een lage bloeddruk. 197 00:22:04,542 --> 00:22:06,375 Misschien een ijzertekort. 198 00:22:09,500 --> 00:22:12,208 Ik stel voor dat je vandaag rood vlees eet. 199 00:22:17,250 --> 00:22:20,500 Rust hier maar even uit. De les is bijna voorbij. 200 00:22:27,875 --> 00:22:30,250 Dat is zo cool. -Meiden. 201 00:22:31,000 --> 00:22:32,917 We moeten altijd op je wachten. 202 00:22:33,000 --> 00:22:37,292 Wat is er met je hand? -Ik sneed me aan wat glas in de pauze. 203 00:22:37,750 --> 00:22:38,917 Mag ik het zien? 204 00:22:39,000 --> 00:22:40,500 Waar is Rosa? -Die is al weg. 205 00:22:41,167 --> 00:22:43,167 Heeft ze niet gewacht? -Je hebt het gemist. 206 00:22:43,250 --> 00:22:44,625 De zon was helemaal donker. 207 00:22:44,708 --> 00:22:45,917 the sun was black 208 00:22:46,000 --> 00:22:47,417 Het was erg cool. 209 00:22:48,417 --> 00:22:50,833 Waarom was je er niet? -Ik was bij de zuster. 210 00:22:50,917 --> 00:22:52,250 Niet aan mama vertellen. 211 00:22:52,333 --> 00:22:54,500 Wat vertellen? -Over mijn snee. 212 00:22:55,875 --> 00:22:56,917 Aan niemand? 213 00:22:57,000 --> 00:22:58,917 Dicht die mond... 214 00:22:59,000 --> 00:23:00,500 Mond dicht... 215 00:23:00,583 --> 00:23:04,333 ...en gooi de sleutel weg. 216 00:23:04,958 --> 00:23:05,875 Kom op, we gaan. 217 00:23:17,417 --> 00:23:20,417 Wat is er, Irene? -Zuster Dood kijkt naar je. 218 00:23:21,833 --> 00:23:24,667 Maar ze is blind, dus ze ziet niks. 219 00:23:24,833 --> 00:23:26,333 She is blind. 220 00:23:27,833 --> 00:23:30,708 Betekent blind niet doof? -Nee, doof is deaf. 221 00:23:43,750 --> 00:23:46,042 'S WERELDS BESTE MAMA 222 00:23:56,500 --> 00:23:58,875 Dag, mam. -Hallo. 223 00:24:00,042 --> 00:24:02,875 Mag ik geld om Marsmannetjes te spelen? -Ja, pak maar. 224 00:24:03,917 --> 00:24:05,792 Een potje en dan ga je naar huis. 225 00:24:05,875 --> 00:24:07,583 Mam? 226 00:24:07,667 --> 00:24:09,792 Niet waar de kinderen bij zijn. -Mam. 227 00:24:12,208 --> 00:24:15,458 Mag ik de toetjes voor zeven? -Stop nou even. 228 00:24:17,333 --> 00:24:19,375 Waarom verberg je dat mooie gezicht? 229 00:24:19,458 --> 00:24:20,292 Mam. 230 00:24:20,375 --> 00:24:23,417 Ik geef je wat tupperware met macaroni voor vanavond. 231 00:24:24,417 --> 00:24:26,958 Mam. -Haal Antoñito op en naar huis om te eten. 232 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Kom op. 233 00:24:32,125 --> 00:24:33,917 Ik sterf zowat. Hoor mijn maag dan. 234 00:24:34,000 --> 00:24:35,833 Dat zijn scheten. -Jij laat scheten. 235 00:24:35,917 --> 00:24:37,917 Scheten... 236 00:24:38,000 --> 00:24:40,458 Warm het eten op, Irene. -Waarom ik? 237 00:24:40,792 --> 00:24:43,625 Ik moet het altijd doen. -Ga je handen wassen, Antoñito. 238 00:24:43,708 --> 00:24:45,292 Omdat ik het lieverdje ben. 239 00:25:08,333 --> 00:25:09,333 Wat is dat? 240 00:25:10,625 --> 00:25:12,500 Niks. Ga de tafel dekken. 241 00:26:44,333 --> 00:26:45,208 Vero. 242 00:26:46,250 --> 00:26:47,458 Zei ik niet tafel dekken? 243 00:26:58,000 --> 00:26:59,167 Let jij erop. 244 00:27:10,125 --> 00:27:12,542 Zoveel? -Ja. 245 00:27:13,583 --> 00:27:16,167 En toen was het voor de zon... 246 00:27:16,792 --> 00:27:20,417 Het was helemaal donker en zwart. 247 00:27:20,500 --> 00:27:21,667 Het was de maan. 248 00:27:22,792 --> 00:27:25,583 Je snapt niet wat de docent natuurkunde zei. 249 00:27:25,917 --> 00:27:30,875 Stel je een zwarte bal voor en een gele bal. 250 00:27:31,208 --> 00:27:35,750 De zwarte bal bedekt de gele, de zon. 251 00:27:36,375 --> 00:27:37,750 Irene, pak je melk? -Pak zelf. 252 00:27:38,333 --> 00:27:39,583 Steen, schaar of papier? 253 00:27:39,667 --> 00:27:43,458 Steen, schaar, papier. Een, twee, drie, nu. 254 00:27:44,667 --> 00:27:46,875 Ik heb gewonnen. -Nee. De beste van drie. 255 00:27:47,333 --> 00:27:50,750 Steen, schaar, papier. Een, twee, drie, nu. 256 00:27:54,542 --> 00:27:55,708 Verdikke. 257 00:27:55,792 --> 00:27:57,958 Ik heb gewonnen. 258 00:27:58,792 --> 00:28:02,958 Je speelt vals. -Ik? Jij speelt vals. 259 00:28:03,167 --> 00:28:05,875 Ik klaag nooit als jij wint. 260 00:28:07,417 --> 00:28:09,208 Geen melk in de koelkast, over. 261 00:28:09,500 --> 00:28:11,333 Het staat in de voorraadkast, over. 262 00:28:32,792 --> 00:28:33,875 Verónica? 263 00:28:37,333 --> 00:28:38,167 Hallo? 264 00:28:41,792 --> 00:28:43,875 Kom hier, Irene. Verónica zit stokstijf stil. 265 00:29:05,500 --> 00:29:07,542 Gelukkig gaat hij makkelijk open. 266 00:29:22,625 --> 00:29:25,000 Wat is er gebeurd? -Je bewoog niet. 267 00:29:25,875 --> 00:29:28,250 En je gaf over. -Ben je in orde? 268 00:29:29,500 --> 00:29:32,250 Ja. Ruim dit op, alsjeblieft. 269 00:30:18,875 --> 00:30:21,583 Ja. Ik zal het haar zeggen. 270 00:30:22,583 --> 00:30:23,583 Doeg. 271 00:30:27,042 --> 00:30:28,750 Wie was dat? -Rosa. 272 00:30:29,875 --> 00:30:31,083 Waarom zei je niets? 273 00:30:31,375 --> 00:30:34,458 Ze zei dat ze niet kon komen. Ze moet wat doen met haar moeder. 274 00:30:37,000 --> 00:30:38,292 Wilde ze niet met me praten? 275 00:30:39,208 --> 00:30:40,042 Nee. 276 00:30:56,667 --> 00:30:59,917 Hallo? -Met Verónica. Is Rosa er? 277 00:31:00,000 --> 00:31:02,292 Dag, Vero. Nee, die is er niet. 278 00:31:02,375 --> 00:31:06,958 Maar ze belde net. -Ze is er met Diana op uit. 279 00:31:07,750 --> 00:31:10,083 Ik dacht dat jullie met elkaar hadden afgesproken. 280 00:31:11,083 --> 00:31:13,750 Vero. -Ja. Ik ben wat laat. 281 00:31:14,125 --> 00:31:17,542 Zorg dat ze niet vergeet dat ze om acht uur terug moet zijn. 282 00:31:17,625 --> 00:31:18,917 Ik zal het haar zeggen. 283 00:31:19,000 --> 00:31:20,333 Dank je, schat. Doei. 284 00:31:50,833 --> 00:31:52,542 Trek je pyjama aan, meiden. 285 00:31:53,917 --> 00:31:55,875 Zeven. Je bent in de badkamer. 286 00:31:55,958 --> 00:31:59,083 Dat telt niet. Vero gaf je een aanwijzing. Opnieuw. 287 00:32:02,583 --> 00:32:04,958 Dat is genoeg, Antoñito. Je bent net een papegaai. 288 00:32:05,042 --> 00:32:06,750 Waarom zing je 't liedje als je 't niet kent? 289 00:32:09,750 --> 00:32:10,958 Ja. 290 00:32:12,000 --> 00:32:13,458 Ik zie je... 291 00:32:26,542 --> 00:32:27,875 Meiden, gedraag je. 292 00:32:37,125 --> 00:32:38,583 Schrob goed. Ik ben zo terug. 293 00:32:43,000 --> 00:32:44,250 Meiden, toe nou. 294 00:32:44,917 --> 00:32:45,917 Wat? 295 00:33:28,375 --> 00:33:30,875 Antoñito. Wat is er? 296 00:33:31,042 --> 00:33:32,833 Het brandt zo. -Wat is er gebeurd? 297 00:33:39,375 --> 00:33:40,500 Wat is er gebeurd? 298 00:33:43,583 --> 00:33:45,542 Wat is dat? -Het brandt. 299 00:33:46,667 --> 00:33:47,792 Zat je aan de kraan? 300 00:33:49,542 --> 00:33:50,917 Ik deed niks. 301 00:33:58,750 --> 00:34:00,667 Een, twee, drie, raad maar. 302 00:34:03,083 --> 00:34:04,667 Een vogel? -Nee. 303 00:34:16,042 --> 00:34:17,708 Een bloem? -Nee. 304 00:34:18,292 --> 00:34:19,417 Een hond. Draai je om. 305 00:34:28,625 --> 00:34:30,375 Een, twee, drie, raad maar. 306 00:34:35,667 --> 00:34:37,708 Een ballon. -Ja. 307 00:34:42,167 --> 00:34:44,167 Sorry dat ik het water te heet maakte. 308 00:34:45,417 --> 00:34:46,625 Jij was het niet. 309 00:34:48,375 --> 00:34:50,792 Wat? -Jij was het niet. 310 00:34:51,875 --> 00:34:53,042 Wat zei je? 311 00:34:55,333 --> 00:34:57,167 Ik zal morgen niet in bed plassen. 312 00:39:25,792 --> 00:39:27,083 Wat doen jullie hier? 313 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 Pap? 314 00:40:39,458 --> 00:40:41,167 VRIJDAG, 13 JUNI 1991 315 00:40:41,250 --> 00:40:47,833 08.29 UUR 316 00:40:55,417 --> 00:40:58,542 Wat is er, Antoñito? -Het kwam er gewoon uit. 317 00:41:07,375 --> 00:41:08,500 Is het 8.30 uur? 318 00:41:11,667 --> 00:41:13,833 Rennen. -Waarom is het altijd Verónica's schuld? 319 00:41:22,125 --> 00:41:24,500 Nee, niet dichtdoen. -Een momentje, alstublieft. 320 00:41:26,792 --> 00:41:28,458 Dat scheelde niet veel. -Bedankt. 321 00:41:28,667 --> 00:41:29,625 Dank u. 322 00:41:32,250 --> 00:41:34,458 Becquers Legendes beginnen... 323 00:41:34,542 --> 00:41:39,000 ...met een introductie die de lezer terug in de tijd stuurt. 324 00:41:40,125 --> 00:41:45,792 Een personage waarschuwt de protagonist over een verbod... 325 00:41:45,875 --> 00:41:51,000 ...en dan gaat die hoofdpersoon over de grens... 326 00:41:51,083 --> 00:41:54,250 ...en wordt aldus gestraft. 327 00:41:54,542 --> 00:41:57,542 Alonso en Beatriz sterven vanwege haar onvoorzichtigheid... 328 00:41:57,625 --> 00:42:02,250 ...toen ze Alonso dwong met Allerheiligen de Zielenberg te beklimmen. 329 00:42:02,542 --> 00:42:06,208 In 'De kus' valt Lope de Ayala zijn kapitein aan... 330 00:42:06,292 --> 00:42:08,750 ...voor het ontheiligen van het beeld van Doña Elvira. 331 00:42:09,167 --> 00:42:13,000 In het kort: niemand ontkomt aan de gevolgen... 332 00:42:13,083 --> 00:42:17,875 ...van het overschrijden van een grens tussen de werkelijkheid en de fantasie. 333 00:42:18,250 --> 00:42:21,125 Open jullie kopie van Legendes. 334 00:42:21,208 --> 00:42:24,917 We gaan samen 'De Zielenberg' lezen. 335 00:42:26,417 --> 00:42:28,875 Ik begin. 336 00:42:29,917 --> 00:42:32,458 'Op de nacht van de doden, werd ik op een laat uur... 337 00:42:32,542 --> 00:42:34,625 ...gewekt door klokgelui. 338 00:42:34,708 --> 00:42:40,333 Het monotone en eeuwige luiden deed mij denken aan een traditie...' 339 00:42:40,417 --> 00:42:41,792 Ja? -Mag ik naar de wc? 340 00:42:42,042 --> 00:42:42,875 Natuurlijk. 341 00:42:43,958 --> 00:42:49,667 'Eenmaal aangewakkerd, kent de verbeelding geen grenzen...' 342 00:42:52,500 --> 00:42:54,375 WC 343 00:43:34,917 --> 00:43:38,208 Ken je dat, als je ergens binnenkomt, en ze maakten wentelteefjes? 344 00:43:41,167 --> 00:43:43,208 Die geur herken je zo. 345 00:43:47,750 --> 00:43:49,250 Van kaneel... 346 00:43:50,208 --> 00:43:51,417 ...geroosterd brood... 347 00:43:52,375 --> 00:43:53,625 ...warme melk. 348 00:43:56,417 --> 00:43:59,833 Als je je ogen dichtdoet, zie je het zo voor je liggen. 349 00:44:01,500 --> 00:44:03,167 Je zou bijna een hap kunnen nemen. 350 00:44:07,583 --> 00:44:09,708 Ik gaf les in taal en literatuur. 351 00:44:12,000 --> 00:44:14,333 Het wentelteefje is een metafoor. 352 00:44:17,375 --> 00:44:19,833 In welk jaar zit je? -In het derde. 353 00:44:20,958 --> 00:44:23,375 Dus je weet wat een metafoor is, toch? 354 00:44:26,083 --> 00:44:28,583 En ook dat we het niet over toetjes hebben. 355 00:44:32,292 --> 00:44:34,375 Rook je? -Nee. 356 00:44:34,667 --> 00:44:35,500 Mooi. 357 00:44:39,792 --> 00:44:41,125 Ze noemen u Zuster Dood. 358 00:44:42,125 --> 00:44:42,958 Dat weet ik. 359 00:44:44,208 --> 00:44:45,667 Vindt u dat niet erg? -Nee. 360 00:44:49,875 --> 00:44:53,208 Ik vind het prima. Beter dan Zuster Narcissa, toch? 361 00:45:02,250 --> 00:45:03,375 Wat heb je in je hand? 362 00:45:04,958 --> 00:45:06,042 Hoe weet u dat ik iets vasthoud? 363 00:45:08,708 --> 00:45:11,042 Ook zonder ogen kun je zien. 364 00:45:13,042 --> 00:45:14,083 Mag ik eens kijken? 365 00:45:29,333 --> 00:45:31,625 Wat jullie hier hebben gedaan is heel gevaarlijk. 366 00:45:32,500 --> 00:45:33,875 Ik wilde met mijn vader praten. 367 00:45:33,958 --> 00:45:37,417 Het gaat niet om met wie je wilt praten, maar met wie je praat. 368 00:45:38,083 --> 00:45:39,292 Als het mijn vader niet is, wie dan? 369 00:45:40,625 --> 00:45:42,542 Je hebt broertjes en zusjes, toch? -Drie. 370 00:45:43,292 --> 00:45:44,708 Die moet je beschermen. 371 00:45:51,542 --> 00:45:52,792 Waartegen? 372 00:46:00,292 --> 00:46:01,583 Sta eens stil. 373 00:46:02,083 --> 00:46:03,417 Sta stil. 374 00:46:06,375 --> 00:46:07,542 Beweeg niet. 375 00:46:08,500 --> 00:46:09,667 Maar ik ben hier alleen. 376 00:46:11,375 --> 00:46:12,208 Nee. 377 00:46:14,042 --> 00:46:15,250 Dat ben je niet. 378 00:46:16,917 --> 00:46:18,667 Iemand heeft je beantwoord. 379 00:46:21,333 --> 00:46:22,875 En loopt nu met je mee. 380 00:46:25,167 --> 00:46:26,250 Sta stil. 381 00:46:31,125 --> 00:46:32,208 Waar hebben ze hem verstopt? 382 00:46:33,083 --> 00:46:36,250 Waar? 383 00:46:36,333 --> 00:46:37,917 In naam van Jezus Christus... 384 00:46:38,000 --> 00:46:40,083 ...verlaat dit lichaam dat niet van jou is. 385 00:47:06,583 --> 00:47:07,958 De pauze is voorbij, meisje. 386 00:47:15,667 --> 00:47:17,458 Rennen. 387 00:47:19,000 --> 00:47:20,333 Misschien kom je weg. 388 00:47:52,792 --> 00:47:53,917 Hoi. 389 00:47:55,125 --> 00:47:56,292 Wie is dat? 390 00:47:57,208 --> 00:47:59,917 Felipe, een klasgenootje van m'n nicht van de handelsschool. 391 00:48:00,708 --> 00:48:03,000 Wat wilde je? -Je bent kwaad op me. 392 00:48:03,375 --> 00:48:04,833 Waarom zou ik kwaad zijn? 393 00:48:05,458 --> 00:48:06,625 Je kwam gisteren niet. 394 00:48:06,750 --> 00:48:09,792 Ik moest met mijn moeder mee. Gaf je zus dat niet door? 395 00:48:10,208 --> 00:48:11,208 Dit gaat om gisteren, hè? 396 00:48:14,708 --> 00:48:18,167 Dat ouijabord is stom. Je zegt iets stoms, beweegt een glas. 397 00:48:18,625 --> 00:48:19,667 Jij merkte ook iets. 398 00:48:26,417 --> 00:48:27,833 Jij zag het ook, of niet? 399 00:48:28,458 --> 00:48:30,458 Wat, Vero? -Sinds gisteren zie ik... 400 00:48:30,542 --> 00:48:33,000 Rosa, we hebben haast. De winkel gaat zo dicht. 401 00:48:33,708 --> 00:48:35,167 Kom je? -Waarheen? 402 00:48:35,542 --> 00:48:39,667 We geven een feestje, want Rosa's ouders zijn dit weekend weg. 403 00:48:41,792 --> 00:48:42,958 Waarom zei je niks? 404 00:48:45,333 --> 00:48:46,792 Ze zegt het nu toch? 405 00:48:47,875 --> 00:48:49,583 Trouwens, je kan toch niet komen. 406 00:48:50,083 --> 00:48:52,000 Je moet op je broertje en zusjes passen. 407 00:48:53,042 --> 00:48:54,083 Kom, we gaan. 408 00:48:59,875 --> 00:49:02,292 Kom langs als je kunt. -Kom, we zijn al laat. 409 00:49:21,792 --> 00:49:23,792 Houd op mijn huiswerk over te schrijven. 410 00:49:23,875 --> 00:49:26,125 GROTE OCCULTE ENCYCLOPEDIE 411 00:49:26,208 --> 00:49:28,750 Dit is saai. Het is telkens hetzelfde. 412 00:49:30,250 --> 00:49:32,875 Dat is genoeg, Antoñito. Ga in je kamer spelen. 413 00:49:33,667 --> 00:49:37,208 Lucía, houd op het huiswerk over te nemen. Zo leer je nooit wat. 414 00:49:37,667 --> 00:49:40,292 Ik leer ook als ik overschrijf. -Je bent me er een. 415 00:49:40,667 --> 00:49:43,542 Je doet het toch wel. Wat maakt het jou uit, egoïst? 416 00:49:43,625 --> 00:49:47,250 Jij doet altijd hetzelfde. Doe jij het een keer, dan schrijf ik over. 417 00:49:47,458 --> 00:49:51,250 We kunnen steen, schaar, papier doen, maar jij doet het beter. 418 00:49:51,333 --> 00:49:53,458 Ik doet het niet beter... 419 00:49:53,542 --> 00:49:56,958 Je hebt broers en zussen, toch? Die moet je beschermen. 420 00:50:07,167 --> 00:50:08,750 GROTE OCCULTE ENCYCLOPEDIE 421 00:50:30,417 --> 00:50:34,708 Voor Madrid, Lucía Gomez, 19 jaar oud. 422 00:50:34,792 --> 00:50:38,333 Ze is dokter, advocate, strandwacht en brandweervrouw. 423 00:50:38,875 --> 00:50:41,833 Maar er is iets dat niemand weet over Miss Madrid: 424 00:50:42,167 --> 00:50:45,292 Ze is een robot. 425 00:50:45,417 --> 00:50:48,833 En de robot heeft supermegaslimme kunstmatige intelligentie. 426 00:50:49,000 --> 00:50:52,917 Miss Madrid, binnenkort Miss Spanje. 427 00:50:53,000 --> 00:50:53,833 Wat is dat? 428 00:50:54,292 --> 00:50:55,583 Iets dat we in de les maakten. 429 00:50:56,167 --> 00:50:57,042 Lelijk. 430 00:50:57,333 --> 00:50:58,625 Pak aan, Miss Madrid. 431 00:51:00,917 --> 00:51:04,208 Zal ze de kroon winnen als Miss Spanje? 432 00:51:04,333 --> 00:51:05,250 Ja of nee? 433 00:51:05,333 --> 00:51:06,708 Binnenkort in de bioscoop. 434 00:51:07,792 --> 00:51:13,292 Miss Madrid is 25 jaar oud, heeft zeven kinderen... 435 00:51:13,375 --> 00:51:14,208 Wie is daar? 436 00:51:14,625 --> 00:51:15,542 Josefa. 437 00:51:20,458 --> 00:51:22,750 Waar is je moeder? -In de bar. 438 00:51:22,833 --> 00:51:25,250 Oké. Wil je me vertellen wat jullie doen? 439 00:51:26,292 --> 00:51:27,125 Wat is er? 440 00:51:27,292 --> 00:51:29,958 De lampen. Zijn jullie aan het dansen? 441 00:51:30,083 --> 00:51:31,333 De lampen schudden. 442 00:51:31,583 --> 00:51:33,333 We doen niet echt iets. -O echt? 443 00:51:33,583 --> 00:51:35,875 Het lijkt wel of mijn plafond instort. 444 00:51:36,125 --> 00:51:37,208 En nog iets: 445 00:51:37,292 --> 00:51:40,750 Ik heb een dikke zwarte vlek recht onder jouw slaapkamer. 446 00:51:42,083 --> 00:51:43,417 Hebben jullie vochtproblemen? 447 00:51:43,542 --> 00:51:46,000 Ik weet het niet. Ik zal het mama zeggen. -Tuurlijk. 448 00:51:46,083 --> 00:51:47,917 Als je haar ziet, zeker? 449 00:51:48,333 --> 00:51:50,875 Slaap lekker met al dat geren. 450 00:51:51,833 --> 00:51:53,375 Klotekinderen. 451 00:52:46,208 --> 00:52:47,083 Shit. 452 00:52:51,917 --> 00:52:52,917 Verónica. 453 00:53:00,500 --> 00:53:01,833 Wat doen jullie nog op? 454 00:53:13,583 --> 00:53:15,917 Dit is niet grappig, Lucía. Ik kan jullie kamer zien. 455 00:53:18,667 --> 00:53:20,750 Help ons. Jij hebt het opgeroepen. 456 00:53:24,333 --> 00:53:26,208 Laat het ons geen pijn doen. 457 00:54:50,625 --> 00:54:52,500 Wakker worden, meiden. 458 00:55:04,250 --> 00:55:05,417 Wat doe je? 459 00:55:06,125 --> 00:55:08,292 Er was iemand die jullie pijn wilde doen. 460 00:55:08,583 --> 00:55:09,792 Er is hier niemand. 461 00:55:10,375 --> 00:55:12,000 Het is onzichtbaar, maar het is er. 462 00:55:13,125 --> 00:55:13,958 Kijk. 463 00:55:14,708 --> 00:55:16,208 De amuletten zijn verbrand. 464 00:55:16,958 --> 00:55:18,625 Pak je matrassen. We gaan. 465 00:55:18,792 --> 00:55:20,333 We slapen samen in de woonkamer. 466 00:55:23,208 --> 00:55:24,292 Ik ga Antoñito halen. 467 00:55:28,875 --> 00:55:33,125 Wakker worden. Het is Benahavís. 468 00:55:54,875 --> 00:55:55,833 Ga slapen. 469 00:55:57,292 --> 00:55:59,042 Waarom keelde je me? 470 00:56:01,292 --> 00:56:02,833 Dat was ik niet. 471 00:56:02,917 --> 00:56:03,958 Ik wilde je beschermen. 472 00:56:05,833 --> 00:56:06,917 Tegen wie? 473 00:56:07,375 --> 00:56:09,125 Iets slechts dat hier binnenkwam. 474 00:56:10,083 --> 00:56:12,583 Wie kwam er binnen? Josefa? 475 00:56:12,875 --> 00:56:13,708 Nee. 476 00:56:14,375 --> 00:56:15,958 Iets van gene zijde. 477 00:56:16,417 --> 00:56:17,500 Een kwaadaardig wezen. 478 00:56:19,083 --> 00:56:20,250 Een spook? 479 00:56:21,500 --> 00:56:22,917 Een geest? 480 00:56:23,083 --> 00:56:25,417 Niet bang zijn. Ik bescherm jullie. 481 00:56:26,292 --> 00:56:27,833 Omdat jij de oudste bent? 482 00:56:28,292 --> 00:56:30,458 Ik ben blij dat je mijn grote zus bent. 483 00:56:30,542 --> 00:56:32,208 En ik dat jij m'n kleine zus bent. 484 00:56:32,708 --> 00:56:35,000 Ik ben niet klein. Ik ben de middelste. 485 00:56:35,083 --> 00:56:37,167 Irene kwam er later uit. 486 00:56:38,083 --> 00:56:39,042 Dat klopt. 487 00:56:39,708 --> 00:56:42,500 Ga slapen. Ik houd de wacht. 488 00:56:48,208 --> 00:56:51,042 Sorry, maar wat is er gaande? -Een festival in Benahavís. 489 00:57:17,417 --> 00:57:19,042 Verónica... 490 00:58:49,583 --> 00:58:52,000 Wat is er? 491 00:58:59,292 --> 00:59:00,292 Wat gebeurt er? 492 00:59:01,875 --> 00:59:02,833 Het is terug. 493 00:59:24,333 --> 00:59:25,167 Wat is dit? 494 00:59:25,333 --> 00:59:27,083 Mama. 495 00:59:27,250 --> 00:59:29,042 Vertel eens rap wat hier gebeurt. 496 00:59:29,125 --> 00:59:32,583 Een slechte man wilde Lucía doodmaken. -Ben je oké, Lucía? 497 00:59:32,750 --> 00:59:34,083 Er kwam iemand binnen? 498 00:59:34,417 --> 00:59:36,417 Nee, die kwam niet binnen. Die was er al. 499 00:59:37,417 --> 00:59:39,750 Vero. -Er is niets gebeurd, mam. 500 00:59:40,167 --> 00:59:42,542 Maar was er iemand binnen of niet? 501 00:59:42,833 --> 00:59:44,208 Nee. -Ja. 502 00:59:45,125 --> 00:59:47,708 Ik bel de politie. -Een geest. 503 00:59:48,917 --> 00:59:50,958 Wat? -Een spook. 504 00:59:51,500 --> 00:59:53,875 Ik zag het niet, maar Vero wel. 505 01:00:00,833 --> 01:00:03,708 Zaten jullie weer enge films te kijken? -Soort van. 506 01:00:04,417 --> 01:00:07,750 Geen zorgen, mam. Vero beschermt ons tegen de geest. 507 01:00:08,917 --> 01:00:10,708 Kom, opruimen en we gaan naar bed. 508 01:00:10,792 --> 01:00:11,833 Naar je kamer, jij. 509 01:00:12,125 --> 01:00:14,542 Maar mam... -Geen gemaar. Naar je kamer. 510 01:00:23,125 --> 01:00:24,375 Wat gebeurde er? 511 01:00:27,208 --> 01:00:29,000 Vertel op. -Niks. 512 01:00:32,167 --> 01:00:35,333 Je broer en zussen zijn nog klein en hebben een enorme fantasie. 513 01:00:35,708 --> 01:00:39,125 Als je ze al die gekke ideeën geeft, kunnen ze niet slapen. 514 01:00:39,500 --> 01:00:41,292 Hoe weet jij nou of ze slapen of niet? 515 01:00:41,583 --> 01:00:43,792 Je bent er nooit. Je hebt geen idee wat er gaande is. 516 01:00:44,417 --> 01:00:45,833 Wat dan? 517 01:00:46,542 --> 01:00:48,417 Hij wil ons pijn doen. -Wie? 518 01:00:48,542 --> 01:00:51,208 Geen idee. Ik heb hem opgeroepen met het ouijabord. 519 01:00:51,417 --> 01:00:53,042 Je speelde met je zussen met een ouijabord? 520 01:00:53,125 --> 01:00:55,292 Nee, met Rosa. -Maar... 521 01:00:55,708 --> 01:00:57,958 ...waarom speel je met zulke duistere dingen? 522 01:00:58,208 --> 01:00:59,542 Ik wilde met papa praten. 523 01:01:01,625 --> 01:01:02,833 Jou doet het niks. 524 01:01:02,917 --> 01:01:04,875 Je stopte zijn foto's weg in een doos. 525 01:01:04,958 --> 01:01:05,875 Zeg dat niet. 526 01:01:06,458 --> 01:01:08,458 Ik wilde met hem praten. -Genoeg. 527 01:01:09,083 --> 01:01:12,083 Je leest te veel van die onzin, en je krijgt er last van. 528 01:01:12,375 --> 01:01:13,458 Het is de waarheid. 529 01:01:14,875 --> 01:01:15,708 Vero... 530 01:01:16,875 --> 01:01:18,667 Je moet volwassen worden. 531 01:01:19,083 --> 01:01:21,000 Ik moet op je kunnen rekenen. 532 01:01:21,083 --> 01:01:22,333 Ik ben maar alleen. 533 01:01:22,667 --> 01:01:23,958 Ik ben degene die alleen is. 534 01:01:31,000 --> 01:01:33,708 Je maakt het me niet makkelijk. Ik ben zo moe. 535 01:01:35,417 --> 01:01:36,833 We praten morgen wel verder. 536 01:02:40,000 --> 01:02:43,250 Vero. -Sta op, Vero. 537 01:02:43,583 --> 01:02:44,917 Word wakker. -Kom. 538 01:02:45,083 --> 01:02:47,167 Kom nou. -Word wakker. 539 01:02:47,333 --> 01:02:48,167 Kom op. 540 01:02:48,625 --> 01:02:50,292 Laat me met rust, ik wil slapen. 541 01:02:50,375 --> 01:02:52,833 We hebben honger. -Kom nou. 542 01:02:53,000 --> 01:02:54,458 We moeten zoveel doen. 543 01:02:54,583 --> 01:02:56,375 We hebben honger. 544 01:02:56,833 --> 01:02:59,000 Wat doen jullie nou? -We hebben honger. 545 01:02:59,083 --> 01:03:00,250 Ga weg, laat me met rust. 546 01:03:00,583 --> 01:03:01,833 Kom. -Sta op. 547 01:03:01,917 --> 01:03:05,333 Laten we een spelletje doen. Geef me je arm. 548 01:03:05,500 --> 01:03:06,417 Waar heb je 't over? 549 01:03:07,083 --> 01:03:07,917 Wat doen jullie? 550 01:03:15,667 --> 01:03:16,625 Houd op. 551 01:03:19,542 --> 01:03:20,375 Stop. 552 01:03:20,583 --> 01:03:21,458 Niet doen. 553 01:03:21,875 --> 01:03:26,208 Mama, help me. 554 01:03:28,375 --> 01:03:30,917 Mama. 555 01:03:36,750 --> 01:03:39,292 Laat me met rust. Mama. 556 01:03:44,958 --> 01:03:47,000 Mama, help me. 557 01:03:48,542 --> 01:03:49,375 Mama... 558 01:03:49,792 --> 01:03:51,042 Help me. 559 01:03:51,125 --> 01:03:52,417 Ik kan je niet horen. -Mama. 560 01:03:53,792 --> 01:03:55,792 Je moet volwassen worden. 561 01:03:59,292 --> 01:04:00,542 Mama. 562 01:04:19,167 --> 01:04:23,917 ZATERDAG 14 JUNI, 1991 563 01:04:24,000 --> 01:04:28,083 10.40 UUR 564 01:06:04,792 --> 01:06:07,667 Heb je ontbijt gemaakt? -Wacht tot de show voorbij is. 565 01:06:08,167 --> 01:06:10,000 Altijd hetzelfde. Ik ben jullie zo zat. 566 01:06:10,083 --> 01:06:10,917 Wacht. 567 01:06:14,375 --> 01:06:16,167 En dit boek hier? Je kunt niet lezen. 568 01:06:16,417 --> 01:06:18,333 Papa kwam het voorlezen. 569 01:06:21,125 --> 01:06:21,958 Wat zei je? 570 01:06:22,250 --> 01:06:24,250 Papa kwam het voorlezen. 571 01:06:25,167 --> 01:06:27,833 Papa kwam? -Hij komt vanavond weer. 572 01:06:31,667 --> 01:06:32,875 Zei hij verder nog iets? 573 01:06:33,667 --> 01:06:35,917 Dat hij me meeneemt naar waar hij woont. 574 01:06:41,750 --> 01:06:44,583 Luister, Antoñito. 575 01:06:45,000 --> 01:06:45,833 Luister. 576 01:06:46,542 --> 01:06:49,042 Als hij weer terugkomt, niet naar hem luisteren. 577 01:06:49,125 --> 01:06:50,333 Doe je oren dicht. 578 01:06:50,792 --> 01:06:52,208 Hoe doe je dat? 579 01:06:53,500 --> 01:06:54,792 Zo ja, prima. 580 01:06:55,542 --> 01:06:57,083 En dan roep je me. Oké? 581 01:06:57,542 --> 01:06:59,292 Gil maar heel luid mijn naam. 582 01:06:59,500 --> 01:07:00,333 Oké? 583 01:07:44,167 --> 01:07:45,667 We gaan, jongens. 584 01:08:04,333 --> 01:08:05,833 Hallo, mama. -Hallo. 585 01:08:06,042 --> 01:08:08,333 Wat doe je hier? -Ik moet naar Rosa's huis. 586 01:08:08,542 --> 01:08:11,208 Nu meteen? -Voor mijn huiswerk. Kunnen zij blijven? 587 01:08:11,417 --> 01:08:14,208 Ja, maar kom snel terug. -Oké. 588 01:08:25,375 --> 01:08:27,833 Ze hebben gelijk. U bent een gekke oude vrouw. 589 01:08:28,958 --> 01:08:32,500 Waarom ben je hier dan weer? -U ziet de schaduwen. Net als ik. 590 01:08:33,292 --> 01:08:35,958 Misschien zijn we allebei gek. 591 01:08:37,875 --> 01:08:40,750 Ik probeer ze al tijden niet te zien. 592 01:08:43,167 --> 01:08:45,167 Dit heb ik mezelf aangedaan. 593 01:08:48,208 --> 01:08:51,500 Vroeger wist ik niet dat je ook zonder ogen kon zien. 594 01:08:52,250 --> 01:08:53,750 Ik kon ons niet beschermen. 595 01:08:53,875 --> 01:08:56,292 Ze zijn niet bang van amuletten of kruizen. 596 01:08:56,458 --> 01:08:59,458 Kruizen? God heeft hier niks mee te maken. 597 01:08:59,833 --> 01:09:01,083 Laat Hem erbuiten. 598 01:09:01,292 --> 01:09:02,833 Hoe krijg ik ze weg? 599 01:09:04,167 --> 01:09:06,667 Zoals ze binnenkwamen. 600 01:09:07,250 --> 01:09:10,083 Ze moeten terug door de deur die jij hebt geopend. 601 01:09:10,333 --> 01:09:11,958 Zeg ze vaarwel. 602 01:09:13,500 --> 01:09:15,542 Daarna moet je hem vernietigen. 603 01:09:16,250 --> 01:09:18,417 Het ouijabord vernietigen? -Nee, de deur. 604 01:09:19,583 --> 01:09:22,250 Je moet goedmaken wat je fout deed. 605 01:09:29,958 --> 01:09:30,875 Wat is er mis? 606 01:09:36,708 --> 01:09:37,875 Alweer, zuster? 607 01:09:39,833 --> 01:09:42,083 Ik heb geen idee hoe u hier elke keer weer komt. 608 01:09:43,208 --> 01:09:44,417 Wat doe jij hier op een zaterdag? 609 01:09:45,875 --> 01:09:47,417 Ze hielp me met een project. 610 01:09:47,750 --> 01:09:49,208 Ze is te ver heen om te helpen. 611 01:09:49,458 --> 01:09:50,292 Hierheen, zuster. 612 01:09:56,292 --> 01:09:58,583 Het antwoord staat in de boeken. 613 01:09:58,875 --> 01:10:00,792 Kijk toch eens wat een goed advies. 614 01:10:02,292 --> 01:10:04,500 Je moet goedmaken wat je fout deed. 615 01:10:04,917 --> 01:10:05,875 Voorzichtig. 616 01:10:06,875 --> 01:10:08,917 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 617 01:10:13,167 --> 01:10:14,833 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 618 01:10:28,292 --> 01:10:30,625 'Eindig nooit een seance zonder...' 619 01:10:35,625 --> 01:10:36,583 Zonder wat? 620 01:10:43,500 --> 01:10:44,917 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 621 01:10:50,458 --> 01:10:51,750 'Je moet goedmaken...' 622 01:10:56,042 --> 01:10:57,500 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 623 01:11:22,708 --> 01:11:24,500 DE GEVAREN VAN HET OUIJABORD 624 01:11:26,083 --> 01:11:28,958 'Eindig nooit een seance zonder vaarwel te zeggen. 625 01:11:29,250 --> 01:11:31,583 Waar je geen vaarwel tegen zegt, blijft bij je. 626 01:11:31,708 --> 01:11:34,667 Als het niet werkt, probeer het dan een andere keer.' 627 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 'Waar je geen vaarwel tegen zegt, blijft bij je.' 628 01:11:52,833 --> 01:11:55,125 Je moet goedmaken wat je fout deed. 629 01:11:56,708 --> 01:11:58,125 Het antwoord staat in de boeken. 630 01:11:58,208 --> 01:11:59,458 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 631 01:11:59,542 --> 01:12:01,750 'Waar je geen vaarwel tegen zegt, blijft bij je.' 632 01:12:01,833 --> 01:12:03,542 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 633 01:12:03,625 --> 01:12:05,458 'Waar je geen vaarwel tegen zegt, blijft bij je.' 634 01:12:05,542 --> 01:12:06,875 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 635 01:12:08,083 --> 01:12:10,042 'Eindig nooit een seance zonder vaarwel te zeggen.' 636 01:12:10,125 --> 01:12:12,625 'Je moet goedmaken wat je fout deed.' 637 01:12:24,167 --> 01:12:25,000 Hoi. 638 01:12:27,583 --> 01:12:28,792 Je kwam toch. 639 01:12:28,958 --> 01:12:30,458 Ik weet wat we moeten doen. 640 01:12:32,042 --> 01:12:34,125 Waarom heb je dat bij je? -We moeten 't opnieuw doen. 641 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 We hebben geen vaarwel gezegd. 642 01:12:36,125 --> 01:12:37,875 Waar je geen vaarwel tegen zegt, blijft bij je. 643 01:12:38,167 --> 01:12:39,542 Wat? -Dat staat hier. 644 01:12:40,042 --> 01:12:41,792 Houd op. -We moeten 't nog eens doen. 645 01:12:41,875 --> 01:12:43,167 Leg dat weg. -Kom, naar je kamer. 646 01:12:43,292 --> 01:12:44,125 Waar is Diana? 647 01:12:44,292 --> 01:12:45,708 Kalm aan. -Waar is Diana? 648 01:12:45,792 --> 01:12:47,458 Leg dat weg. -Diana. 649 01:12:47,542 --> 01:12:49,042 We gaan naar je kamer. 650 01:12:50,583 --> 01:12:53,333 Waar is Diana? Heb je haar gezien? 651 01:12:58,792 --> 01:12:59,875 Heb je Diana gezien? 652 01:13:00,667 --> 01:13:02,042 Hebben jullie Diana gezien? 653 01:13:02,125 --> 01:13:03,750 Waar heb je het over? 654 01:13:04,500 --> 01:13:06,083 Hebben jullie Diana gezien? 655 01:13:06,167 --> 01:13:07,833 Nee. -Wie is Diana? 656 01:13:09,875 --> 01:13:12,292 Diana. -Waar heb jij last van? 657 01:13:17,083 --> 01:13:19,583 Heb je haar niet gezien? -Verónica, alsjeblieft. 658 01:13:26,500 --> 01:13:27,583 Diana, kom hier. 659 01:13:27,708 --> 01:13:30,333 Wat doe je verdomme? -Kom mee, we moeten het doen. 660 01:13:30,417 --> 01:13:32,667 Wat doen? -Wij drieën. 661 01:13:32,750 --> 01:13:34,458 Laat me los, je bent gek. -Kom mee. 662 01:13:34,542 --> 01:13:37,000 Laat me met rust. -Laat me los. 663 01:13:37,208 --> 01:13:40,750 Ik schop je eruit. -Kom op, Diana. Rosa. 664 01:13:50,083 --> 01:13:51,667 We moeten het nog eens doen. 665 01:13:52,208 --> 01:13:56,375 Je herinnert het je toch nog wel? -Herinner me wat? 666 01:13:59,708 --> 01:14:01,333 Je fluisterde iets de vorige dag. 667 01:14:01,542 --> 01:14:02,667 Wat zei ik? 668 01:14:02,958 --> 01:14:04,208 Vertel het me, Rosa. 669 01:14:05,958 --> 01:14:07,292 Dat je vandaag dood zou gaan. 670 01:14:08,750 --> 01:14:11,125 Wat? -Sorry, Vero. 671 01:14:11,208 --> 01:14:13,833 Wat zei je? -We waren bang, dus we zeiden... 672 01:14:15,042 --> 01:14:15,958 Wat is dat? 673 01:14:18,417 --> 01:14:20,250 Heb je jezelf gebeten? 674 01:14:20,667 --> 01:14:22,208 Nee, dat heb ik niet. 675 01:14:26,417 --> 01:14:27,375 Kom, we gaan. 676 01:15:41,000 --> 01:15:41,833 Mam. 677 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 Je loopt in de weg. 678 01:15:46,625 --> 01:15:48,083 Kunnen we nu naar huis? 679 01:15:48,167 --> 01:15:49,000 Wacht. 680 01:15:49,250 --> 01:15:50,083 Mam. 681 01:15:51,458 --> 01:15:52,875 Waar was je de hele dag? 682 01:15:53,125 --> 01:15:55,708 Neem de kinderen mee. Die kunnen hier niet blijven. 683 01:15:57,083 --> 01:15:59,667 Geef me de kliekjes voor de kinderen. Ik kom er zo aan. 684 01:16:00,000 --> 01:16:01,500 Dit is altijd vies. 685 01:16:02,042 --> 01:16:03,583 Omdat je het altijd vies maakt. 686 01:16:03,917 --> 01:16:04,792 Mam. 687 01:16:07,708 --> 01:16:08,542 Wat? 688 01:16:08,750 --> 01:16:09,958 Mam, doe de bar dicht. 689 01:16:10,250 --> 01:16:12,125 Laten we met z'n allen ergens heen gaan. 690 01:16:13,458 --> 01:16:14,458 Waar heb je het over? 691 01:16:14,708 --> 01:16:16,458 Als jij thuis bent, komt het niet. 692 01:16:20,333 --> 01:16:21,333 Daar gaan we weer... 693 01:16:21,875 --> 01:16:26,458 Ik zou graag sluiten en met je gaan eten, maar dat gaat niet. 694 01:16:26,542 --> 01:16:28,333 Ana. -Ik kom eraan. 695 01:16:31,833 --> 01:16:32,875 Luister... 696 01:16:34,417 --> 01:16:35,958 Zullen we morgen naar het park? 697 01:16:36,042 --> 01:16:37,708 Samen, zoals vroeger. 698 01:16:38,458 --> 01:16:40,667 Wat denk je? Ik maak wat broodjes voor ons. 699 01:16:41,000 --> 01:16:41,833 Wil je dat? 700 01:16:42,333 --> 01:16:44,083 Ana, de kliekjes. 701 01:16:45,792 --> 01:16:46,792 Pak jij ze maar. 702 01:16:49,667 --> 01:16:50,792 Kom op, we gaan. 703 01:16:50,875 --> 01:16:52,083 Eindelijk. 704 01:16:52,833 --> 01:16:55,042 Laten we gaan. -Gaan we naar huis? 705 01:16:55,125 --> 01:16:56,250 We gaan, lieverd. 706 01:17:05,792 --> 01:17:06,750 Goal. 707 01:17:07,583 --> 01:17:10,917 Pedro Riesco scoorde na de foute van Ribera... 708 01:17:11,000 --> 01:17:13,042 ...het eerste doelpunt voor zijn team... 709 01:17:16,750 --> 01:17:18,750 Je moet goedmaken wat je fout deed. 710 01:18:15,708 --> 01:18:17,625 We gaan een spelletje doen. -Welk spel? 711 01:18:19,708 --> 01:18:22,667 We gaan het spel spelen waarbij jullie doen wat ik zeg. 712 01:18:23,083 --> 01:18:24,667 Dat spel is ruk. 713 01:18:25,500 --> 01:18:27,750 Pak de kaarsen uit de bovenste la. 714 01:18:29,958 --> 01:18:33,583 Antoñito, teken dit op de muren in de gang. 715 01:18:33,750 --> 01:18:34,875 Oké. -Geweldig. 716 01:18:36,250 --> 01:18:38,208 Ik mag op de muur tekenen. 717 01:18:38,958 --> 01:18:42,542 Mama geeft je tot je 40e huisarrest. 718 01:18:43,167 --> 01:18:45,667 Verplaats de meubels. We hebben ruimte nodig. 719 01:18:48,125 --> 01:18:52,958 ZATERDAG 14 JUNI, 1991 720 01:19:16,500 --> 01:19:18,917 VIKING BESCHERMSYMBOLEN 721 01:19:23,250 --> 01:19:27,917 OPROEPSYMBOLEN 722 01:20:29,458 --> 01:20:31,333 Jij niet. Alleen wij drieën. 723 01:20:31,458 --> 01:20:32,417 Ga daar maar zitten. 724 01:20:36,250 --> 01:20:38,292 Doe je ogen dicht, meiden. 725 01:20:45,292 --> 01:20:47,333 Is er iemand aanwezig? 726 01:20:56,042 --> 01:20:57,833 Is er iemand aanwezig? 727 01:21:00,875 --> 01:21:02,333 Wie is daar? 728 01:21:16,083 --> 01:21:17,292 Ben je hier? 729 01:21:22,833 --> 01:21:23,667 Ja. 730 01:21:24,583 --> 01:21:26,542 We komen je vaarwel zeggen. 731 01:21:29,125 --> 01:21:30,667 Je moet deze plek verlaten. 732 01:21:32,833 --> 01:21:33,667 Nee. 733 01:21:33,750 --> 01:21:35,917 We bevelen het je. Herhaal dit, meiden. 734 01:21:36,042 --> 01:21:37,542 We bevelen het je. 735 01:21:41,083 --> 01:21:42,542 Dit is jouw huis niet. 736 01:21:43,292 --> 01:21:44,292 Vertrek. 737 01:21:44,875 --> 01:21:46,417 Dit is jouw huis niet. 738 01:21:48,250 --> 01:21:49,417 Vertrek. 739 01:21:49,708 --> 01:21:51,125 Dit is jouw huis niet. 740 01:21:57,333 --> 01:22:00,083 'Om de seance goed af te sluiten en vaarwel te zeggen... 741 01:22:00,167 --> 01:22:03,542 ...moeten de deelnemers een mantra zingen of een zacht lied.' 742 01:22:05,292 --> 01:22:07,958 Dat deden we ook niet. -Wat is een mantra? 743 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Geen idee. 744 01:22:11,208 --> 01:22:13,167 Maar een zacht liedje werkt ook. 745 01:22:13,250 --> 01:22:14,167 Welke? 746 01:22:14,500 --> 01:22:16,000 Die we allemaal kennen. 747 01:22:16,833 --> 01:22:17,917 Centella. 748 01:22:36,708 --> 01:22:37,708 Wat was dat? 749 01:22:57,708 --> 01:23:00,125 Doorgaan, meiden. We kunnen niet stoppen. 750 01:23:29,833 --> 01:23:31,833 Doorgaan, niet stoppen. 751 01:23:44,375 --> 01:23:46,250 Gadver, het stinkt. 752 01:23:51,250 --> 01:23:52,583 Niet stoppen, Lucía. 753 01:24:08,292 --> 01:24:10,292 Blijf zingen. Niet stoppen met zingen. 754 01:24:41,500 --> 01:24:42,667 Wacht hier. 755 01:24:49,083 --> 01:24:49,917 Ga niet weg. 756 01:27:16,958 --> 01:27:17,792 Hij is hier. 757 01:27:23,917 --> 01:27:26,833 U spreekt met de politie. -Help, alsjeblieft. 758 01:27:26,917 --> 01:27:29,625 Kalm aan, zodat ik u kan verstaan. 759 01:27:29,708 --> 01:27:33,125 Wat is het probleem? -Komt u alstublieft. Hij is binnen. 760 01:27:33,625 --> 01:27:34,583 Hij is binnen. 761 01:27:34,708 --> 01:27:36,208 Is er iemand in uw huis? 762 01:27:36,500 --> 01:27:40,000 Kalm aan. We sturen meteen iemand bij u langs. Wat is uw adres? 763 01:27:40,083 --> 01:27:42,292 Gerardo Núñez, nummer 8. 764 01:27:44,667 --> 01:27:46,625 Antoñito, blijf hier. Wat doe je? 765 01:27:51,083 --> 01:27:51,917 Nee. 766 01:27:58,875 --> 01:28:00,000 Hij is in de badkamer. 767 01:28:13,917 --> 01:28:15,958 Blijf hier, meiden. Hij is in de badkamer. 768 01:28:17,333 --> 01:28:18,750 Antoñito. 769 01:28:58,667 --> 01:28:59,958 Gaat het? 770 01:29:03,333 --> 01:29:04,167 We gaan. 771 01:29:09,875 --> 01:29:12,625 Meiden. 772 01:29:13,167 --> 01:29:14,750 Waar zijn jullie? 773 01:29:15,042 --> 01:29:17,417 Waar is je zus, Irene? 774 01:29:17,958 --> 01:29:18,958 Irene. 775 01:29:21,833 --> 01:29:23,333 Lucía, we gaan. 776 01:29:23,625 --> 01:29:24,917 Kom op. 777 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 Rennen. 778 01:29:27,875 --> 01:29:31,167 Kom op, rennen. We moeten hier weg. 779 01:29:43,417 --> 01:29:45,333 Paco, de politie. 780 01:29:46,208 --> 01:29:47,250 Wat is er aan de hand? 781 01:30:12,708 --> 01:30:15,125 Sneller, meiden. Kom op. 782 01:30:16,250 --> 01:30:17,250 Snel nou. 783 01:30:17,708 --> 01:30:18,708 We gaan. 784 01:30:18,875 --> 01:30:20,750 Rennen, meiden. 785 01:30:21,292 --> 01:30:22,417 Open de deur. 786 01:30:24,000 --> 01:30:25,792 Vero. 787 01:30:25,875 --> 01:30:26,792 Waar is Antoñito? 788 01:30:59,875 --> 01:31:04,958 ZONDAG 15 JUNI, 1991 01.50 UUR 789 01:31:10,292 --> 01:31:12,750 Mama. 790 01:31:14,708 --> 01:31:17,292 Wat is er gebeurd? 791 01:31:18,000 --> 01:31:20,292 Waar is Antoñito, waar is Vero? 792 01:31:20,958 --> 01:31:22,500 Waar is Vero? 793 01:31:23,833 --> 01:31:25,375 Antoñito. 794 01:33:21,375 --> 01:33:23,875 Vero. 795 01:33:24,000 --> 01:33:26,417 Vero. -Antoñito, kom mee. 796 01:33:26,917 --> 01:33:30,375 Vero. -Antoñito, kom op. 797 01:33:30,542 --> 01:33:34,375 Vero. -Antoñito, ik ben het. 798 01:33:34,708 --> 01:33:37,917 Nee. 799 01:33:38,958 --> 01:33:40,042 Als hij terugkomt... 800 01:33:40,125 --> 01:33:41,250 ...luister niet naar hem. 801 01:33:41,417 --> 01:33:42,583 Bedek je oren. 802 01:33:43,292 --> 01:33:44,667 En roep me, oké? 803 01:33:45,208 --> 01:33:46,583 Schreeuw mijn naam. 804 01:33:46,833 --> 01:33:49,167 Vero. 805 01:34:03,833 --> 01:34:05,375 Je hebt broers en zussen, toch? 806 01:34:05,875 --> 01:34:07,583 Die moet je beschermen. 807 01:34:09,167 --> 01:34:12,083 Geen zorgen, mama. Vero beschermt ons tegen de geest. 808 01:34:12,292 --> 01:34:15,458 Je leest te veel van die zooi, en je krijgt er last van. 809 01:34:17,792 --> 01:34:18,625 Vero. 810 01:34:20,333 --> 01:34:21,250 Wat doe je nou? 811 01:34:21,792 --> 01:34:22,917 Het is onzichtbaar, maar het is er. 812 01:34:23,458 --> 01:34:25,125 Waarom keelde je me? 813 01:34:25,417 --> 01:34:27,417 Dat deed ik niet. 814 01:34:27,875 --> 01:34:29,208 Ik beschermde je. 815 01:34:29,292 --> 01:34:31,250 Zat je aan de kraan? -Ik deed niks. 816 01:34:31,333 --> 01:34:32,458 Antoñito. 817 01:34:33,042 --> 01:34:35,417 Sorry dat ik het water zo heet maakte. 818 01:34:36,500 --> 01:34:37,333 Bewoog jij hem? 819 01:34:38,083 --> 01:34:39,083 Heb je jezelf gebeten? 820 01:34:39,417 --> 01:34:40,542 Jij deed het niet. 821 01:34:44,042 --> 01:34:45,875 Iemand gaf je antwoord. 822 01:34:47,208 --> 01:34:48,917 En loopt nu met je mee. 823 01:34:49,000 --> 01:34:51,333 Als het mijn vader niet is, wie dan? 824 01:35:01,458 --> 01:35:02,458 Ik ben het. 825 01:36:23,292 --> 01:36:26,292 Vero... 826 01:36:27,875 --> 01:36:31,125 Kom hier, maatje. Het is goed. 827 01:36:31,458 --> 01:36:33,708 Kom hier. Goed zo. 828 01:36:34,000 --> 01:36:36,333 Waar is Vero? -Vero is in orde. 829 01:36:37,292 --> 01:36:42,375 Pellicer, stuur het medisch personeel naar boven. Snel. 830 01:37:13,083 --> 01:37:15,542 Vero. 831 01:37:24,125 --> 01:37:25,167 Lieverd... 832 01:38:15,875 --> 01:38:17,125 Rechercheur. 833 01:38:22,333 --> 01:38:23,208 Ga je gang. 834 01:38:23,458 --> 01:38:25,083 Het meisje is overleden. 835 01:38:29,792 --> 01:38:35,083 ZONDAG 15 JUNI, 1991 02.00 UUR 836 01:39:19,458 --> 01:39:23,542 OP 15 JUNI 1991 GING RECHERCHEUR JOSÉ RAMÓN ROMERO... 837 01:39:23,625 --> 01:39:28,042 ...NAAR HET HUIS OP GERARDO NUÑEZ, NUMMER 8... 838 01:39:28,125 --> 01:39:30,792 ...NA EEN NOODOPROEP. 839 01:39:32,083 --> 01:39:35,958 IN HUN VERKLARINGEN ZEIDEN FAMILIELEDEN... 840 01:39:36,042 --> 01:39:39,458 ...DAT NA EEN SEANCE MET EEN OUIJABORD... 841 01:39:39,542 --> 01:39:42,583 ...HET MEISJE VREEMDE SYMPTOMEN BEGON TE VERTONEN... 842 01:39:42,667 --> 01:39:45,958 ...EN ER PARANORMALE GEBEURTENISSEN PLAATSVONDEN IN HET HUIS. 843 01:39:51,375 --> 01:39:54,542 TWEE INSPECTEURS MOESTEN PLOTSELING HET GEBOUW VERLATEN... 844 01:39:54,625 --> 01:39:56,917 ...VANWEGE MISSELIJKHEID, DUIZELIGHEID EN BEVEN. 845 01:39:57,000 --> 01:39:59,292 ZE KONDEN TWEE WEKEN NIET WERKEN. 846 01:39:59,375 --> 01:40:02,833 EEN MAAND NA DE GEBEURTENISSEN VROEG ROMERO OM OVERPLAATSING. 847 01:40:09,625 --> 01:40:13,375 IN HET RAPPORT VAN DE RECHERCHEUR SPREEKT ROMERO OVER FENOMENEN... 848 01:40:13,458 --> 01:40:16,708 ...DIE HIJ 'LETTERLIJK NIET KON VERKLAREN'. HET EERSTE RAPPORT... 849 01:40:16,792 --> 01:40:21,292 ...IN SPANJE WAARIN EEN AGENT ZEGT PARANORMALE ACTIVITEIT TE HEBBEN GEZIEN. 850 01:40:49,250 --> 01:40:51,250 Ondertiteld door: Edmee Sierts