1
00:00:20,486 --> 00:00:40,585
Sarikata Diterjemahkan Oleh
= arbi_theone =
2
00:00:42,486 --> 00:00:46,028
Ada yang boleh kami bantu?
Tolong! Tolong aku!
3
00:00:49,778 --> 00:00:53,236
Madrid, 15 Jun 1991
4
00:00:54,736 --> 00:00:56,944
1:35 A.M.
5
00:00:58,153 --> 00:01:01,111
Tak mengapa.
Ceritakan apa yang terjadi.
6
00:01:01,403 --> 00:01:04,736
Apa yang berlaku?
Cepat! Dia ada di sini!
7
00:01:11,278 --> 00:01:13,736
Bertenang.
Beritahu aku kau nampak apa.
8
00:01:20,278 --> 00:01:24,236
Ada orang dalam rumah kau?
Hello?
9
00:01:25,986 --> 00:01:29,653
Kereta 27, diminta segera
ke lokasi kejadian.
10
00:01:30,278 --> 00:01:33,236
Detektif! Di sana.
Bangunan 3C.
11
00:01:33,403 --> 00:01:36,653
Pusat kawalan, sahkan.
Kami menuju ke lokasi kejadian.
12
00:01:41,861 --> 00:01:45,028
Dia di sini!
Vero!
13
00:01:48,403 --> 00:01:54,111
Vero! Vero! Vero!
14
00:01:55,778 --> 00:01:59,653
Mak! Mak!
Apa yang terjadi?
15
00:01:59,986 --> 00:02:00,627
Detektif!
16
00:02:00,652 --> 00:02:02,549
Bertenang, kami telah
hantar orang ke sana.
17
00:02:02,569 --> 00:02:06,236
Di mana alamat kamu?
Jalan Gerardo Nunez No. 8.
18
00:02:08,861 --> 00:02:12,236
Kau masih di sana? Hello?
19
00:02:14,486 --> 00:02:17,819
Semua unit, ada panggilan kecemasan
di Jalan Gerardo Nunez No. 8.
20
00:02:17,986 --> 00:02:20,819
Mana-mana kereta yang
ada sila jawab.
21
00:02:20,986 --> 00:02:23,361
Diulangi, Jalan Gerardo Nunez No. 8.
22
00:02:29,403 --> 00:02:31,819
Awal pagi, 15 Jun 1991.
23
00:02:31,986 --> 00:02:34,653
Pasukan polis Madrid menerima
satu panggilan kecemasan.
24
00:02:48,403 --> 00:02:50,849
Cerita ini berdasarkan
laporan polis yang...
25
00:02:50,874 --> 00:02:53,552
...ditulis oleh Detektif
yang mengetuai kes itu.
26
00:02:54,861 --> 00:02:58,236
Di sahkan. Terdapat 4 orang
kanak-kanak, 2 masih di atas.
27
00:03:28,486 --> 00:03:30,716
3 Hari Sebelum
28
00:03:30,736 --> 00:03:36,694
Khamis, 12 Jun 1991
29
00:03:47,861 --> 00:03:50,361
Irene. Kau pergi mandi dulu.
30
00:04:00,403 --> 00:04:03,653
Lucia, cepat. Cepat bangun.
31
00:04:05,694 --> 00:04:07,361
Jangan buat bising.
32
00:04:08,569 --> 00:04:10,111
Cepat, kawan, bangun.
33
00:04:13,403 --> 00:04:14,944
Jom pergi sekolah.
34
00:04:16,403 --> 00:04:20,500
Aku mahu pergi sekolah.
Kau mahu pergi sekolah?
35
00:04:20,501 --> 00:04:21,709
Bagus.
36
00:04:23,153 --> 00:04:25,944
Kamu kencing lagi?
Ya.
37
00:04:28,153 --> 00:04:29,528
Sini.
38
00:04:37,694 --> 00:04:40,111
Beritahu Irene supaya
bersihkan kamu di bilik air.
39
00:04:43,403 --> 00:04:44,819
Vero!
Ada apa?
40
00:04:44,986 --> 00:04:47,028
Irene tak mahu buka pintu.
41
00:04:52,069 --> 00:04:53,694
Ada apa?
Aku tengah mandi!
42
00:04:53,861 --> 00:04:56,049
Berhenti menjerit!
Dia kencing lagi.
43
00:04:56,069 --> 00:04:59,028
Mandikan dia, kamu kakaknya.
Baiklah.
44
00:05:00,736 --> 00:05:03,758
Aku dengar kau. Aku lebih tua.
Aku lahir lebih dahulu.
45
00:05:03,778 --> 00:05:05,528
Dah panaskan susunya?
Belum.
46
00:05:05,694 --> 00:05:07,111
Kamu mahu menjadi kakak ya?
47
00:05:49,986 --> 00:05:52,466
Lucia!
Kau tak dengar ke?
48
00:05:52,486 --> 00:05:55,758
Cikgu suruh bawa foto untuk
menonton gerhana matahari.
49
00:05:55,778 --> 00:05:57,049
Foto?
Ya.
50
00:05:57,069 --> 00:06:02,049
Bukan foto, tapi negatif filem,
agar mata kita tidak rosak.
51
00:06:02,069 --> 00:06:06,236
Aduhai, tuala itu berbau ayam.
Kamu berbau seperti ayam basah.
52
00:06:06,403 --> 00:06:07,758
Hentikan.
Vero!
53
00:06:07,778 --> 00:06:11,028
Lucia, jangan kacau Irene.
Ambil tuala yang baru di luar.
54
00:06:11,194 --> 00:06:13,361
Tali kasut kamu belum diikat.
55
00:06:13,761 --> 00:06:15,758
Kau boleh beritahu aku pasal
foto itu malam tadi.
56
00:06:15,778 --> 00:06:17,758
Lupa.
Comot.
57
00:06:17,778 --> 00:06:19,528
Ikat sendiri.
58
00:06:20,986 --> 00:06:22,819
Foto buat gerhana
apa maksud kamu?
59
00:06:22,986 --> 00:06:26,466
Aku baru faham kenapa
kita mesti bawa foto.
60
00:06:26,486 --> 00:06:31,236
Yang betulnya pakai negatif filem.
Pakai foto tak boleh nampaklah.
61
00:07:28,861 --> 00:07:31,528
Semuanya okey?
Ya.
62
00:07:32,861 --> 00:07:35,694
Malam tadi ada rakan mak sambut
hari ulangtahun sampai jam 2 pagi.
63
00:07:36,486 --> 00:07:38,466
Mak sangat letih.
64
00:07:38,486 --> 00:07:41,094
Aku datang untuk mengambil foto untuk
dibawa ke sekolah bagi projek kelas.
65
00:07:41,153 --> 00:07:44,694
Berehatlah.
Ya, mak nak tidur sekejap.
66
00:07:44,986 --> 00:07:46,444
Jumpa lagi nanti.
67
00:07:58,292 --> 00:08:01,834
♪ Aku dengar malam tadi. ♪
68
00:08:02,626 --> 00:08:06,542
♪ Itu semua magik. ♪
69
00:08:07,001 --> 00:08:13,126
♪ Dan semangat ♪
♪ menjemput anda bermimpi. ♪
70
00:08:13,542 --> 00:08:18,042
♪ Aku tahunya akhir-akhir ini, ♪
71
00:08:18,792 --> 00:08:22,542
♪ Aku hampir tidak berhenti. ♪
72
00:08:23,251 --> 00:08:28,209
♪ Aku rasa seperti sedang berpelukan... ♪
73
00:08:30,251 --> 00:08:34,001
♪ Fajar terlalu awal menyinsing, ♪
74
00:08:34,167 --> 00:08:37,792
♪ dan aku keseorangan, ♪
75
00:08:38,917 --> 00:08:44,209
♪ dan aku tak bersimpati ♪
♪ kepada semalam. ♪
76
00:08:44,376 --> 00:08:48,667
♪ Jika bintang menerangi kamu, ♪
77
00:08:49,251 --> 00:08:53,417
♪ kini mereka panduan kamu. ♪
78
00:08:53,584 --> 00:08:58,126
♪ Kau merasa sangat kuat, ♪
♪ kau rasa, ♪
79
00:08:59,459 --> 00:09:03,792
♪ tiada siapa boleh sentuh kamu... ♪
80
00:09:19,403 --> 00:09:22,236
Ada apa?
Esok aku tak akan kencing lagi.
81
00:09:22,403 --> 00:09:25,716
Apa?
Besok aku janji tak kencing lagi.
82
00:09:25,736 --> 00:09:28,653
Bagus.
Okey, masuk kelas sana.
83
00:09:30,153 --> 00:09:32,111
Kau apa khabar?
Baik.
84
00:09:32,278 --> 00:09:34,444
Kau seronok?
Ya.
85
00:09:35,736 --> 00:09:39,653
Kau tahu bumi sentiasa berputar
di atas paksinya.
86
00:09:40,069 --> 00:09:42,111
Ia juga berputar mengelilingi matahari.
87
00:09:42,486 --> 00:09:46,944
Bulan adalah salah satu satelit
yang mengelilingi bumi.
88
00:09:47,403 --> 00:09:51,501
Apabila bulan bergerak
diantara bumi dan matahari,
89
00:09:51,709 --> 00:09:54,917
...fenomena astronomi berlaku,
dan kita panggil ini gerhana matahari.
90
00:09:54,986 --> 00:09:58,653
Yaitu bayangan bulan menutup
sebahagian permukaan bumi.
91
00:09:59,403 --> 00:10:02,528
Ia menarik,
kerana ia subjektif.
92
00:10:02,694 --> 00:10:04,653
Ia bergantung kepada
subjek yang melihatnya.
93
00:10:05,694 --> 00:10:09,111
Apa yang kita lihat
di Madrid hari ini berbeza..
94
00:10:09,278 --> 00:10:13,111
dengan yang mereka lihat di Barcelona
atau Paris. Slaid seterusnya.
95
00:10:13,403 --> 00:10:16,444
Di sini boleh kita lihat
dua kawasan berbeza:
96
00:10:16,694 --> 00:10:20,236
Kawasan bayangan atau umbra,
dan kawasan penumbra.
97
00:10:21,069 --> 00:10:24,049
Tak ada cahaya sama sekali
di umbra selain kegelapan.
98
00:10:24,069 --> 00:10:25,361
Faham?
99
00:10:25,611 --> 00:10:29,111
Sementara Penumbra, merupakan kawasan
yang dilalui cahaya namun samar.
100
00:10:30,736 --> 00:10:34,819
Banyak penjelasan tentang gerhana
matahari yang mengarah pada...
101
00:10:35,069 --> 00:10:39,028
...Tahyul.
Slaid seterusnya.
102
00:10:40,736 --> 00:10:44,653
Budaya primitif yakin bahwa fenomena
langit merupakan tanda bahwa...
103
00:10:45,069 --> 00:10:48,758
...akan terjadi sesuatu di bumi.
Mereka meyakini,
104
00:10:48,778 --> 00:10:52,819
...ketika gerhana matahari, kegelapan
akan menang melawan cahaya.
105
00:10:53,403 --> 00:10:55,694
Bagi beberapa suku kaum,
seperti yang tertulis,
106
00:10:55,861 --> 00:10:58,028
...gerhana matahari adalah
waktu yang tepat untuk...
107
00:10:58,194 --> 00:11:01,236
...menyembahkan pengorbanan.
Slaid seterusnya.
108
00:11:01,986 --> 00:11:03,433
Termasuk pengorbanan manusia.
109
00:11:03,458 --> 00:11:06,552
Kamu akan pelajari lebih
terperinci dalam kelas sejarah.
110
00:11:06,694 --> 00:11:10,819
Tapi Bangsa Maya percaya,
darah manusia berguna...
111
00:11:24,153 --> 00:11:25,601
Baiklah, kita sudah kesuntukan masa.
112
00:11:27,084 --> 00:11:29,709
...tapi setelah kita kembali,
kita akan bercakap tentang pelbagai.
113
00:11:29,834 --> 00:11:31,417
Sara, tolong saya dengan tingkap itu.
114
00:11:31,584 --> 00:11:34,834
Jika kamu tiada foto, ambilnya
dari kotak di sana, okey?
115
00:11:35,084 --> 00:11:36,126
Okey.
116
00:11:36,292 --> 00:11:39,267
Dan ingat jangan lihat terus ke matahari,
hanya lihatnya melalui negatif.
117
00:11:49,694 --> 00:11:51,694
Tunggu sebentar.
Tidak, mari kita pergi.
118
00:11:51,761 --> 00:11:53,211
Sekejap saja.
Murid perempuan naik atas!
119
00:11:53,278 --> 00:11:55,917
Tolong matikan projektor.
Okey.
120
00:12:15,069 --> 00:12:17,653
Tunggu...
Ada apa?
121
00:12:18,153 --> 00:12:21,236
Kita tunggu Diana dulu.
Kau cerita padanya?
122
00:12:21,694 --> 00:12:24,944
Ya, aku beritahu apa kita buat,
dan dia juga mahu ikut.
123
00:12:25,486 --> 00:12:28,758
Rosa, kan aku sudah cakap
bahawa ini rahsia kita berdua.
124
00:12:28,778 --> 00:12:32,444
Bererti ini juga rahsia Diana.
Ini pasti akan menarik.
125
00:12:32,751 --> 00:12:33,917
Lagi pula...
126
00:12:34,209 --> 00:12:37,459
Ingat Manolo?
Dengan rambut spike?
127
00:12:37,792 --> 00:12:39,459
Yang mati kemalangan motorsikal!
128
00:12:39,626 --> 00:12:42,167
- Dia dahulu teman lelakinya.
- Kenapa kau beritahu dia?
129
00:12:42,278 --> 00:12:44,466
Maaf, aku terlepas cakap.
130
00:12:44,486 --> 00:12:47,028
Tapi semua orang tahu, ianya
berhasil dengan jumlah ganjil.
131
00:12:48,153 --> 00:12:50,694
Semua orang ada di atas.
Pantai dah cerah sekarang.
132
00:12:52,153 --> 00:12:54,944
Berhenti! Ini benda apa?
Bukan dengan ini!.
133
00:12:59,584 --> 00:13:00,792
Murid-murid!
134
00:13:02,251 --> 00:13:04,626
Ambil tempat, ia dah nak mula.
135
00:13:04,834 --> 00:13:07,042
Mari, ke sini.
136
00:13:07,251 --> 00:13:09,834
Lihat, negatif dan ...
137
00:13:18,486 --> 00:13:20,111
Alamak!
138
00:13:31,694 --> 00:13:34,528
Jangan berpisah,
jom ke sana.
139
00:13:35,986 --> 00:13:37,528
Hei, tunggu aku!
140
00:13:54,861 --> 00:13:56,236
Di sini.
141
00:14:05,278 --> 00:14:08,819
- Menjijikkan.
- Kamu semua pernah buat sebelum ini?
142
00:14:08,986 --> 00:14:12,694
Ya, di kampung aku.
Kau kata kau pernah, kan?
143
00:14:12,861 --> 00:14:16,694
Ya, tapi dengan kertas potong.
144
00:14:16,861 --> 00:14:19,653
Belum pernah dengan
papan sebenar.
145
00:14:21,417 --> 00:14:24,417
ENCYCLOPEDIA HEBAT YANG GHAIB
146
00:14:25,709 --> 00:14:28,001
Mereka dah mati, tapi tak bermakna
mereka tahu segalanya, kan?
147
00:14:34,569 --> 00:14:36,653
Kau bawa apa?
Foto.
148
00:14:37,069 --> 00:14:38,028
Itu apa?
149
00:14:39,403 --> 00:14:43,466
Kita perlu ada barangan peribadi
milik arwah yang ingin kita panggil.
150
00:14:43,486 --> 00:14:45,694
Foto bukan barangan peribadi.
151
00:14:46,486 --> 00:14:50,111
Sama saja miliknya kerana
dia ada di dalam foto ini.
152
00:14:52,153 --> 00:14:54,111
Aku tak bawa barangan Manolo.
153
00:14:55,694 --> 00:14:58,111
Kau nampak tak itu?
Bulan mulai menutupi matahari.
154
00:14:59,486 --> 00:15:01,528
Kau lihat cincinnya?
Lihat, gerhana matahari.
155
00:15:02,834 --> 00:15:04,292
Aku macam tak boleh mempercayainya!
156
00:15:04,486 --> 00:15:08,251
Sentiasa lihat melalui...
Lihat dengan ini, okey?
157
00:15:08,486 --> 00:15:09,819
Sungguh cantik!
158
00:15:11,486 --> 00:15:14,028
Letakkan jari telunjuk
di atas gelas.
159
00:15:16,861 --> 00:15:19,236
Tutup mata kamu.
Kenapa?
160
00:15:20,278 --> 00:15:22,528
Sebab kita akan memanggilnya.
161
00:15:50,694 --> 00:15:52,694
Ada sesiapa di sini?
162
00:16:16,986 --> 00:16:19,028
Ada sesiapa di sini?
163
00:16:33,569 --> 00:16:35,111
Bukan aku. Sumpah!
164
00:16:41,486 --> 00:16:42,819
Siapa kau?
165
00:16:47,986 --> 00:16:50,361
Kau mahu bercakap dengan
salah seorang dari kami?
166
00:17:03,069 --> 00:17:06,028
- Adakah kau...?
- Kau ayah Veronica?
167
00:17:11,986 --> 00:17:13,819
Kau mahu bercakap dengan Veronica?
168
00:17:16,278 --> 00:17:17,361
S.
169
00:17:18,986 --> 00:17:20,028
P.
170
00:17:21,403 --> 00:17:22,444
Y.
171
00:17:24,153 --> 00:17:27,542
- Aku pengintip. Kau intip apa?
- Dengan mata kecil aku...
172
00:17:27,751 --> 00:17:30,444
- Kau siapa, orang bodoh?
- Kau yang bodoh!
173
00:17:30,611 --> 00:17:32,361
Aku tahu kau yang gerakkannya.
174
00:17:42,176 --> 00:17:44,694
Vero, kau gerakkannya?
175
00:17:54,278 --> 00:17:55,653
Siapa kau?
176
00:18:06,069 --> 00:18:07,653
Ianya panas!
177
00:18:28,486 --> 00:18:29,444
Vero.
178
00:18:32,986 --> 00:18:36,111
Vero, kau tak apa-apa?
179
00:18:41,403 --> 00:18:45,819
Vero! Vero, kau okey?
Apa yang berlaku?
180
00:18:51,486 --> 00:18:53,819
Vero, apa yang berlaku?
Vero! Tidak!
181
00:18:54,069 --> 00:18:56,019
Vero, mari kita pergi!
182
00:19:04,069 --> 00:19:06,028
Lampu suluh! Diana!
Ya.
183
00:19:06,194 --> 00:19:07,361
Mana lampu suluh!
Di mana?
184
00:19:07,569 --> 00:19:08,466
Di sana!
185
00:19:08,486 --> 00:19:10,528
- Rosa, aku tak nampak!
- Sial!
186
00:19:10,694 --> 00:19:13,028
Ini dia!
Ini lampu suluhnya!
187
00:19:22,861 --> 00:19:23,819
Sial!
188
00:19:28,486 --> 00:19:29,944
Papannya patah.
189
00:19:30,569 --> 00:19:31,944
Di mana Veronica?
190
00:19:32,569 --> 00:19:33,694
Veronica?
191
00:19:35,569 --> 00:19:36,694
Veronica!
192
00:19:38,278 --> 00:19:41,444
Diana! Cepat dapatkan bantuan!
Kita akan ditimpa masalah.
193
00:19:41,611 --> 00:19:43,444
Diam! Cepat lari!
194
00:19:43,736 --> 00:19:44,694
Veronica.
195
00:19:46,486 --> 00:19:49,111
Veronica! Kau kenapa?
196
00:19:51,486 --> 00:19:52,528
Kau cakap apa?
197
00:20:25,153 --> 00:20:26,236
Veronica.
198
00:20:28,569 --> 00:20:29,944
Kau dengar aku?
199
00:20:31,278 --> 00:20:34,944
Apa yang terjadi pada aku?
Kau pengsan.
200
00:20:36,569 --> 00:20:38,028
Ikut jari aku.
201
00:20:40,986 --> 00:20:44,028
Kami cuba telefon ibu kamu,
tapi dia tak angkat.
202
00:20:45,403 --> 00:20:46,944
Dia tengah kerja.
203
00:20:48,694 --> 00:20:50,653
Kau pernah pengsan?
204
00:20:51,403 --> 00:20:52,444
Tidak.
205
00:20:53,569 --> 00:20:57,111
Pagi tadi kau sarapan?
Ya.
206
00:21:00,069 --> 00:21:01,361
Kau diabetes?
207
00:21:02,986 --> 00:21:07,236
Veronica! Kau dengar aku tak?
Kau diabetes?
208
00:21:08,278 --> 00:21:11,028
Entahlah.
Gula darah kamu bermasalah?
209
00:21:12,153 --> 00:21:13,361
Entahlah.
210
00:21:14,694 --> 00:21:16,819
Ada keluarga kau yang
menghidap diabetes?
211
00:21:17,986 --> 00:21:19,444
Rasanya tidak ada.
212
00:21:21,569 --> 00:21:23,694
Kau ambil dadah?
213
00:21:26,069 --> 00:21:27,444
Ganja, narkotik?
Tidak.
214
00:21:27,611 --> 00:21:29,028
Pasti?
Aku pasti.
215
00:21:33,069 --> 00:21:34,528
Kau datang bulan?
216
00:21:41,569 --> 00:21:44,444
- Berapa umur kamu, Veronica?
- 15 tahun.
217
00:21:46,153 --> 00:21:48,028
Dan kau belum baligh lagi?
218
00:22:01,403 --> 00:22:03,694
Mungkin tekanan darah kamu rendah.
219
00:22:04,403 --> 00:22:06,653
Mungkin juga kau kekurangan zat besi.
220
00:22:09,278 --> 00:22:12,236
Rajin-rajinlah makan daging merah.
221
00:22:17,069 --> 00:22:20,819
Berehatlah. Lagipula kelas
akan berakhir sebentar lagi.
222
00:22:27,736 --> 00:22:30,111
- Hebat juga jam ini.
- Murid-murid!
223
00:22:30,736 --> 00:22:34,236
Kami saja yang selalu tunggu kamu!
Kenapa tangan kamu?
224
00:22:34,486 --> 00:22:37,361
Saya terkena kaca semasa rehat.
225
00:22:37,611 --> 00:22:39,528
Sini aku tengok?
Di mana Rosa?
226
00:22:39,778 --> 00:22:41,819
Sudah pulang.
Kau tak suruh dia tunggu aku?
227
00:22:41,986 --> 00:22:44,528
Kau ketinggalan melihat gerhana.
Tadi matahari tertutup penuh.
228
00:22:44,694 --> 00:22:47,361
- Hitam sepenuhnya.
- Hebat sekali.
229
00:22:48,278 --> 00:22:50,694
Tadi kau pergi mana?
Aku pergi jumpa misi dipejabatnya.
230
00:22:50,861 --> 00:22:52,819
Jangan beritahu ibu pasal ini.
Pasal apa??
231
00:22:52,986 --> 00:22:54,444
Pasal luka aku, okey?
232
00:22:55,736 --> 00:22:56,694
Tutup mulut kamu...
233
00:22:56,861 --> 00:23:00,466
Tutup mulut kamu...
Tutup mulut kamu...
234
00:23:00,486 --> 00:23:04,528
...dan buang kuncinya.
235
00:23:04,861 --> 00:23:06,111
Jom, kita pergi.
236
00:23:17,278 --> 00:23:18,236
Ada apa, Irene?
237
00:23:18,403 --> 00:23:20,528
Kakak kematian tengok kamu.
238
00:23:21,694 --> 00:23:24,444
Tapi dia buta,
dia tak boleh melihat.
239
00:23:24,736 --> 00:23:29,466
Dia buta.
Bukankah dia pekak?
240
00:23:29,486 --> 00:23:31,236
Tidak, dia cuma buta.
241
00:23:40,069 --> 00:23:43,758
...menuntut kenaikan gaji pegawai...
242
00:23:43,778 --> 00:23:45,236
Ibu Terbaik di Dunia
243
00:23:45,403 --> 00:23:47,049
...pekerja sektor awam
setidaknya 3 peratus.
244
00:23:47,069 --> 00:23:49,819
Demo pekerja swasta kali ini,
245
00:23:49,986 --> 00:23:54,153
berakhir huru-hara seperti
demo sebelumnya...
246
00:23:56,486 --> 00:23:58,694
- Hai, Mak!
- Hei!
247
00:24:00,069 --> 00:24:03,236
- Saya nak duit buat main Martians boleh?
- Baiklah, pergi ambil.
248
00:24:03,736 --> 00:24:05,528
Satu pusingan saja
lepas tu pulang, okey!
249
00:24:05,694 --> 00:24:07,466
Sayang, mana bir aku?
Mak?
250
00:24:07,486 --> 00:24:09,361
Jangan depan budak-budak,kawan!.
Mak!
251
00:24:12,069 --> 00:24:13,694
Mana pencuci mulut
buat meja no.7?
252
00:24:13,986 --> 00:24:15,528
Tolong berhenti sebentar.
253
00:24:17,278 --> 00:24:19,466
Kenapa kamu tutup muka
yang secantik itu?
254
00:24:19,486 --> 00:24:21,466
Mak!
Mak bagi kamu...
255
00:24:21,486 --> 00:24:23,944
...sebungkus makaroni
buat makan malam ini.
256
00:24:24,278 --> 00:24:27,028
Mak!
Jemput Antoñito dan pulang makan.
257
00:24:28,861 --> 00:24:29,819
Mari!
258
00:24:31,861 --> 00:24:33,758
Aku lapar.
Perut aku keroncongan.
259
00:24:33,778 --> 00:24:35,758
- Mereka kentut.
- Kamu yang kentut!
260
00:24:35,778 --> 00:24:39,133
Kentut, kentut, kentut...
Irene, panaskan ini.
261
00:24:39,153 --> 00:24:41,444
Kenapa asyik aku?
Kamu tak pernah melakukannya.
262
00:24:41,611 --> 00:24:43,466
Antoñito, pergi cuci tangan.
263
00:24:43,486 --> 00:24:46,694
Sebab aku anak tersayang.
Ya lah, dalam mimpi kot?
264
00:25:08,153 --> 00:25:09,361
Apa itu?
265
00:25:10,403 --> 00:25:12,953
Tak apa, cepat rapikan
meja makan.
266
00:26:44,044 --> 00:26:45,113
Vero!
267
00:26:46,100 --> 00:26:47,855
Bukankah aku suruh
rapikan meja makan?
268
00:26:57,855 --> 00:26:59,068
Tengok-tengok kannya.
269
00:27:11,194 --> 00:27:12,653
- Cukup banyak ni?
- Ya.
270
00:27:13,403 --> 00:27:20,444
Semua yang ada di depan matahari
menjadi gelap. Semuanya gelap.
271
00:27:20,611 --> 00:27:22,028
Ya, itu kerana bulan!
272
00:27:22,486 --> 00:27:25,444
Cikgu dah jelaskan prosesnya.
Kau belum faham?
273
00:27:25,611 --> 00:27:31,049
Bayangkan bola hitam
dan bola kuning.
274
00:27:31,069 --> 00:27:34,466
Lalu bola hitam tutup
bola kuning,
275
00:27:34,486 --> 00:27:36,049
...sebenarnya adalah matahari.
276
00:27:36,069 --> 00:27:37,694
- Boleh ambilkan susu, Irene?
- Ambil sendiri!
277
00:27:38,069 --> 00:27:41,236
Batu, kertas atau gunting?
Batu, kertas atau gunting.
278
00:27:41,403 --> 00:27:46,653
1, 2, 3, sekarang! Aku menang!
Belum, kita main 3 kali.
279
00:27:47,278 --> 00:27:50,653
Batu, kertas atau gunting
1, 2, 3, sekarang!
280
00:27:51,153 --> 00:27:52,758
Batu, kertas, gunting.
281
00:27:52,778 --> 00:27:55,444
1, 2, 3. Sekarang!
282
00:27:55,694 --> 00:28:00,028
Aku menang!
Kau tipu.
283
00:28:00,403 --> 00:28:03,049
Aku tipu? Kamu yang tipu!
284
00:28:03,069 --> 00:28:05,819
Aku tak pernah bantah
jika kamu menang.
285
00:28:07,153 --> 00:28:09,195
Susu di dalam peti ais
dah habis, ganti.
286
00:28:09,386 --> 00:28:11,135
Ada dalam pantri, ganti.
287
00:28:32,569 --> 00:28:38,444
Veronica? Veronica? Hello!
288
00:28:41,569 --> 00:28:44,361
Irene, kemari.
Vero tiba-tiba jadi kaku.
289
00:28:48,861 --> 00:28:50,236
Veronica!
290
00:29:03,403 --> 00:29:05,819
Veronica? Veronica!
291
00:29:05,986 --> 00:29:07,466
Jangan minum banyak-banyak.
292
00:29:07,486 --> 00:29:08,694
Veronica!
293
00:29:22,486 --> 00:29:25,236
Apa yang berlaku?
Kamu menggigil.
294
00:29:25,403 --> 00:29:28,361
Dan kamu muntah.
Kau okey?
295
00:29:29,278 --> 00:29:32,236
Aku tak apa-apa.
Tolong bersihkan ya?
296
00:30:11,153 --> 00:30:12,944
Baiklah!
297
00:30:18,694 --> 00:30:23,694
Ya, okey.
Nanti aku sampaikan. Bye-bye.
298
00:30:26,861 --> 00:30:28,944
Siapa tu?
Rosa.
299
00:30:29,569 --> 00:30:31,111
Kenapa tak panggil aku?
300
00:30:31,278 --> 00:30:32,758
Katanya dia tak boleh ikut.
301
00:30:32,778 --> 00:30:35,111
Dia ada kerja dengan mak dia.
302
00:30:36,694 --> 00:30:39,944
- Dia tak minta bercakap dengan aku?
- Tidak.
303
00:30:56,403 --> 00:31:00,049
Hello?
Hai, ini Veronica. Itu Rosa ke?
304
00:31:00,069 --> 00:31:02,028
Hai, Vero.
Bukan, dia tiada.
305
00:31:02,194 --> 00:31:03,653
Tapi dia baru saja telefon.
306
00:31:04,069 --> 00:31:05,694
Dia dan Diana baru saja keluar.
307
00:31:05,861 --> 00:31:10,065
Aku ingatkan kamu bertiga
mahu ada pertemuan.
308
00:31:10,090 --> 00:31:11,466
Vero.
309
00:31:11,486 --> 00:31:13,819
Ya, ya..
Aku terlambat.
310
00:31:14,569 --> 00:31:17,111
Beritahu dia, jangan lupa yang
dia kena pulang kerumah pukul 8.
311
00:31:17,403 --> 00:31:18,694
Okey, nanti aku sampaikan.
312
00:31:18,986 --> 00:31:20,653
Terima kasih, sayang.
Jumpa nanti.
313
00:31:39,069 --> 00:31:46,444
Centella suruh aku berseronok.
Centella, Centella.
314
00:31:46,986 --> 00:31:49,528
Teruskan!
Centella suruh aku berseronok....
315
00:31:49,694 --> 00:31:52,466
6...
Pakai baju tidur kamu.
316
00:31:52,486 --> 00:31:55,694
Centella suruh aku berseronok.
7... Kau di bilik mandi!
317
00:31:55,861 --> 00:31:59,049
Itu tak kira. Vero yang kira.
Kita ulang semula.
318
00:31:59,069 --> 00:32:02,444
Centella suruh aku berseronok...
319
00:32:02,611 --> 00:32:04,694
Antoñito, cukup.
Kamu seperti burung kakak tua.
320
00:32:04,861 --> 00:32:06,653
Kalau kau tak hafal,
kenapa masih nyanyi?
321
00:32:10,167 --> 00:32:11,084
Ya, ya.
322
00:32:12,501 --> 00:32:13,917
Aku nampak kau...
323
00:32:14,584 --> 00:32:17,251
Oh, masa untuk aku sendiri...
324
00:32:17,751 --> 00:32:20,167
Oh, masa untuk hidup...
325
00:32:20,626 --> 00:32:23,959
Centella suruh aku berseronok...
326
00:32:24,917 --> 00:32:26,342
Centella...
327
00:32:26,403 --> 00:32:28,236
Hei, jaga adab!
328
00:32:37,153 --> 00:32:38,653
Aku akan segera kembali.
329
00:32:42,861 --> 00:32:45,694
Kamu tolonglah?
Apa?
330
00:32:53,403 --> 00:32:57,758
Oh, sekarang saatnya.
Aku sendirian.
331
00:32:58,792 --> 00:33:01,709
Centella suruh aku berseronok.
332
00:33:16,153 --> 00:33:18,653
Vero! Vero!
333
00:33:19,861 --> 00:33:23,028
Antoñito! Antoñito!
334
00:33:23,736 --> 00:33:29,444
Vero! Vero!
Antoñito!
335
00:33:29,611 --> 00:33:31,528
Antoñito, ada apa?
Ia panas!
336
00:33:31,694 --> 00:33:32,819
Apa yang terjadi?
337
00:33:39,403 --> 00:33:40,444
Ada apa?
338
00:33:43,403 --> 00:33:46,028
Kenapa perut kamu?
Kepanasan.
339
00:33:46,403 --> 00:33:50,819
Kamu sentuh kepala paip ya?
Aku tak buat apa-apa.
340
00:33:58,736 --> 00:34:00,944
1, 2, 3, ini apa?
341
00:34:02,986 --> 00:34:04,819
Burung.
Bukan.
342
00:34:15,986 --> 00:34:19,944
Bunga.
Bukan, ini anjing. Pusing.
343
00:34:28,569 --> 00:34:30,653
1, 2, 3, ini apa?
344
00:34:35,486 --> 00:34:37,694
Balon.
Ya!
345
00:34:41,986 --> 00:34:44,528
Maaf aku buat airnya
terlalu panas.
346
00:34:45,153 --> 00:34:49,028
Bukan kau.
Apa?
347
00:34:49,403 --> 00:34:53,111
Bukan kau.
Apa maksud kamu?
348
00:34:55,153 --> 00:34:57,653
Ini sebab pagi tadi
aku kencing lagi.
349
00:35:35,486 --> 00:35:40,653
Centella suruh aku berseronok.
Centella, Centella.
350
00:35:41,278 --> 00:35:46,914
Centella bagi aku lantai berkilat.
Centella, Centella.
351
00:35:46,986 --> 00:35:51,444
Oh, sekarang masanya.
Oh, aku sendirian.
352
00:35:51,694 --> 00:35:57,361
Centella suruh aku berseronok.
Centella, Centella.
353
00:37:35,417 --> 00:37:37,251
♪ Mari kita pergi... ♪
354
00:37:37,501 --> 00:37:40,876
♪ ...tinggalkan bilik ini, ♪
♪ pergi ke angkasa... ♪
355
00:37:41,042 --> 00:37:44,792
♪ ...mata kamu bersinar... ♪
356
00:37:44,917 --> 00:37:49,917
♪ ...semua bewarna sama. ♪
357
00:37:51,542 --> 00:37:56,167
♪ Mari kita pergi, ♪
♪ tinggalkan bilik ini... ♪
358
00:37:56,376 --> 00:38:02,126
♪ ...pergi ke angkasa, ♪
♪ mata kamu bersinar... ♪
359
00:38:02,334 --> 00:38:07,459
♪ ...semua bewarna sama. ♪
360
00:38:08,709 --> 00:38:12,667
♪ Walaupun tidak penting! ♪
361
00:38:14,626 --> 00:38:15,876
♪ Sembilan... ♪
362
00:38:16,042 --> 00:38:17,126
♪ Lapan... ♪
363
00:38:17,334 --> 00:38:18,334
♪ Tujuh... ♪
364
00:38:18,501 --> 00:38:19,417
♪ Enam... ♪
365
00:38:19,584 --> 00:38:20,501
♪ Lima... ♪
366
00:38:20,667 --> 00:38:21,501
♪ Empat... ♪
367
00:38:21,667 --> 00:38:22,542
♪ Tiga... ♪
368
00:38:22,709 --> 00:38:23,542
♪ Dua... ♪
369
00:38:23,709 --> 00:38:24,751
♪ Satu! ♪
370
00:39:05,278 --> 00:39:06,944
Vero.
371
00:39:25,486 --> 00:39:26,694
Kau buat apa di sini?
372
00:39:30,278 --> 00:39:31,944
Veronica.
373
00:39:40,486 --> 00:39:42,236
Veronica.
374
00:39:42,694 --> 00:39:48,444
Veronica. Veronica. Veronica.
375
00:39:48,694 --> 00:39:54,444
Veronica. Veronica. Veronica.
376
00:39:54,736 --> 00:40:00,694
Veronica. Veronica. Veronica.
377
00:40:01,153 --> 00:40:02,111
Ayah?
378
00:40:06,153 --> 00:40:11,528
Veronica. Veronica. Veronica.
379
00:40:11,861 --> 00:40:17,444
Veronica. Veronica. Veronica.
380
00:40:18,986 --> 00:40:23,528
Veronica. Veronica.
381
00:40:24,486 --> 00:40:28,819
Veronica. Veronica.
382
00:40:29,278 --> 00:40:32,819
Veronica. Veronica.
383
00:40:39,278 --> 00:40:47,944
Jumaat, 13 Jun 1991
8:29 A.M.
384
00:40:55,278 --> 00:40:58,694
Antoñito, ada apa?
Aku kencing lagi.
385
00:41:07,153 --> 00:41:08,236
Sudah pukul 8:30?
386
00:41:10,569 --> 00:41:15,653
Cepat, lari!
Ini sebab Veronica lah!
387
00:41:22,459 --> 00:41:24,834
Tidak, tidak, jangan tutup!
- Tolong, tunggu sebentar!
388
00:41:26,569 --> 00:41:28,528
Jangan lewat lagi.
Terima kasih.
389
00:41:28,694 --> 00:41:29,819
Terima kasih!
390
00:41:31,861 --> 00:41:34,111
Legenda Becquers dimulakan...
391
00:41:34,278 --> 00:41:39,653
...dengan sebuah pengenalan membawa
pembacanya kembali ke masa silam.
392
00:41:39,861 --> 00:41:45,459
Karektor memberi amaran kepada
protagonis tentang larangan,
393
00:41:45,667 --> 00:41:50,667
...dan kemudian, watak utama ini akan
menyeberangi had yang dibenarkan...
394
00:41:50,876 --> 00:41:54,042
...dan menderita hukuman kerana
pelanggaran mereka.
395
00:41:54,278 --> 00:41:57,549
Alonso dan Beatriz meninggal
kerana kelalaian Beatriz...
396
00:41:57,569 --> 00:42:01,944
...apabila dia memaksa Alonso untuk
lakukan hal-hal di luar kemampuannya.
397
00:42:02,278 --> 00:42:06,049
Di dalam "The Kiss" tertulis,
Lope de Ayala menyerang,
398
00:42:06,069 --> 00:42:08,653
...kepten nya kerana menghina
patung Doña Elvira.
399
00:42:08,789 --> 00:42:12,001
Ringkasannya, tiada siapa boleh
lari dari akibat-akibat...
400
00:42:12,209 --> 00:42:17,819
...melampaui batas yang membahagikan
realiti dari fantasi.
401
00:42:17,986 --> 00:42:20,653
Buka buku legenda kamu.
402
00:42:20,861 --> 00:42:25,236
Mari kita sama-sama membaca
"Semangat Gunung".
403
00:42:26,278 --> 00:42:28,819
Cikgu akan mulakan.
404
00:42:29,694 --> 00:42:32,792
"Suatu malam yang sunyi sepi,
ketukan loceng itu,
405
00:42:33,042 --> 00:42:34,792
...mengejutkan aku
entah pukul berapa;
406
00:42:35,042 --> 00:42:37,501
...dengan ketukan yang
membosankan dan kekal...
407
00:42:37,709 --> 00:42:40,084
...mengembalikan ingatan
tradisi ini..."
408
00:42:40,278 --> 00:42:41,653
- Ya?
- Minta kebenaran ke tandas?
409
00:42:41,667 --> 00:42:42,334
Silakan.
410
00:42:43,736 --> 00:42:48,028
"Sekali terpaksa, imaginasi adalah
kuda yang berlari liar...
411
00:43:34,694 --> 00:43:38,161
Apabila kau masuk ke dalam rumah dan
mereka baru membuat roti Perancis?
412
00:43:40,986 --> 00:43:43,528
Kau boleh mencium aromanya dari jauh.
413
00:43:47,569 --> 00:43:53,819
Aroma kayu manis, roti bakar
dan susu panas.
414
00:43:56,278 --> 00:43:59,819
Tutup matamu, bayangkan semuanya
ada di atas meja makan kamu.
415
00:44:01,278 --> 00:44:03,444
Kau akan melahap semuanya.
416
00:44:07,278 --> 00:44:09,694
Aku guru bahasa dan sastera.
417
00:44:11,736 --> 00:44:14,694
Sejarah tentang roti Perancis
bagaikan metafora.
418
00:44:17,153 --> 00:44:20,111
Kau gred berapa?
Sembilan.
419
00:44:20,736 --> 00:44:23,361
Jadi kau sudah faham
erti metafora, kan?
420
00:44:25,861 --> 00:44:28,694
Kau juga tahu kita bukan
bercakap tentang pencuci mulut.
421
00:44:32,069 --> 00:44:34,236
Kau merokok?
Tidak.
422
00:44:34,486 --> 00:44:36,028
Bagus.
423
00:44:39,569 --> 00:44:41,444
Mereka menggelar kau "Kakak Kematian".
424
00:44:41,986 --> 00:44:45,236
Aku tahu.
Kau tak tersinggung? Tidak.
425
00:44:49,569 --> 00:44:53,444
- Aku sukanya.
- Lebih baik dari "Kakak Narcisa", kan?
426
00:45:01,986 --> 00:45:03,528
Kau pegang apa?
427
00:45:04,736 --> 00:45:06,444
Bagaimana kau tahu aku
pegang sesuatu?
428
00:45:08,486 --> 00:45:11,028
Kau tak perlu mata untuk melihat.
429
00:45:12,736 --> 00:45:14,236
Boleh aku tengok?
430
00:45:28,861 --> 00:45:31,528
Yang kau lakukan di sini
sangat berbahaya.
431
00:45:31,953 --> 00:45:33,628
Aku hanya ingin bercakap
dengan ayah aku.
432
00:45:33,694 --> 00:45:37,444
Ini bukan siapa kau mahu bercakap.
Ianya siapa yang kau bercakap.
433
00:45:37,861 --> 00:45:39,819
Jika dia bukan ayah aku,
lalu siapa dia?
434
00:45:40,278 --> 00:45:42,819
Kau ada saudara, kan?
Tiga orang.
435
00:45:42,986 --> 00:45:45,028
Lindungi mereka.
436
00:45:51,403 --> 00:45:53,111
Lindungi mereka dari apa?
437
00:46:00,153 --> 00:46:07,653
Kamu semua jangan bergerak!
Jangan bergerak!
438
00:46:08,278 --> 00:46:09,944
Tapi aku sendirian.
439
00:46:11,278 --> 00:46:18,694
Tidak, kau tak sendirian.
Ada yang menjawab panggilan kamu.
440
00:46:21,069 --> 00:46:26,111
Dan kini berjalan dengan kamu.
Jangan bergerak.
441
00:46:31,069 --> 00:46:33,694
Aku merasakannya.
Di mana kau?
442
00:46:33,861 --> 00:46:36,028
Aku tahu kau di sini.
Di mana kau?
443
00:46:36,194 --> 00:46:37,544
Atas nama marang perapu
kepundeng marang skepper,
444
00:46:37,611 --> 00:46:40,236
...pergilah dari tubuh ini,
kerana ini bukan milik kamu.
445
00:46:40,403 --> 00:46:42,049
Atas nama marang perapu
kepundeng marang skepper,
446
00:46:42,069 --> 00:46:44,944
...pergilah dari tubuh ini,
kerana ini bukan milik kamu.
447
00:47:06,278 --> 00:47:08,111
Waktu rehat dah tamat, cik adik.
448
00:47:15,486 --> 00:47:20,361
Larilah. Selagi kau masih boleh.
449
00:47:40,986 --> 00:47:42,361
Rosa!
450
00:47:52,694 --> 00:47:56,111
Hai.
Siapa dia?
451
00:47:56,694 --> 00:47:59,819
Oh, Felipe.
Dia sekelas dengan sepupu aku.
452
00:48:00,403 --> 00:48:03,028
- Apa kau mahu?
- Kau marah pada aku.
453
00:48:03,278 --> 00:48:05,028
Vero, kenapa mesti marah?
454
00:48:05,403 --> 00:48:06,444
Kautak datang semalam.
455
00:48:06,611 --> 00:48:09,819
Aku kena ikut mak aku.
Adik kau tak beritahu?
456
00:48:10,069 --> 00:48:11,694
Pasal semalam, bukan?
457
00:48:14,694 --> 00:48:16,111
Papan ouija itu bongok.
458
00:48:16,278 --> 00:48:18,236
Itu cuma benda seram
dan gelas bergerak.
459
00:48:18,403 --> 00:48:19,819
Kau juga perasan sesuatu.
460
00:48:20,986 --> 00:48:22,653
Rosa!
461
00:48:26,153 --> 00:48:29,111
Kau juga melihatnya, kan?
Melihat apa, Vero?
462
00:48:29,278 --> 00:48:30,819
- Sejak semalam, aku melihat...
- Rosa!
463
00:48:30,986 --> 00:48:34,466
Kita kena cepat, kedai nak tutup.
Kau mahu ikut?
464
00:48:34,486 --> 00:48:37,111
Ke mana?
Ke pesta di rumah Rosa.
465
00:48:37,278 --> 00:48:39,694
Ibubapa Rosa keluar
hujung minggu ini.
466
00:48:41,569 --> 00:48:43,111
Kenapa kau tak beritahu aku?
467
00:48:45,278 --> 00:48:46,819
Kawan, kan dia baru bagitau.
468
00:48:47,694 --> 00:48:49,528
Tapi aku tak yakin kau boleh datang.
469
00:48:49,736 --> 00:48:53,944
Kau kena urus adik-adik kamu.
Mari kita pergi.
470
00:48:57,694 --> 00:49:02,444
Vero! Singgah jika boleh!
Jom, kita dah lewat.
471
00:49:21,334 --> 00:49:23,376
Lucia, jangan tiru aku.
472
00:49:23,542 --> 00:49:25,584
ENCYCLOPEDIA HEBAT YANG GHAIB
473
00:49:25,778 --> 00:49:28,819
Ini membosankan!
Benda yang sama sahaja.
474
00:49:29,986 --> 00:49:33,028
Antoñito, hentikan!
Pergi main di bilik kamu.
475
00:49:33,459 --> 00:49:37,126
Lucia, berhenti tiru kerja rumah
kakak kamu, kau tak akan belajar.
476
00:49:37,334 --> 00:49:40,209
- Aku juga belajar semasa meniru.
- Keras kepala
477
00:49:40,311 --> 00:49:43,528
Kau bagaimanapun akan buatnya juga.
Apa kau peduli? Kau pentingkan diri!
478
00:49:43,861 --> 00:49:45,251
Kau selalu begitu!
479
00:49:45,376 --> 00:49:47,542
Kalau begitu satu hari kau
buat dan aku akan tiru.
480
00:49:47,709 --> 00:49:51,292
Kita boleh main "batu, kertas, gunting"
tapi kau lakukan dengan lebih baik.
481
00:49:51,417 --> 00:49:53,001
Ia bukan aku lakukan dengan baik...
482
00:49:53,167 --> 00:49:57,028
Kau ada saudara,bukan?
Lindungi mereka.
483
00:50:21,459 --> 00:50:23,834
SIMBOL PERLINDUNGAN VIKING
484
00:50:30,403 --> 00:50:34,444
Mewakili Madrid:
Lucia Gomez berusia 19 tahun.
485
00:50:34,611 --> 00:50:38,444
Dia seorang doktor, penguam,
penjaga pantai dan ahli bomba.
486
00:50:38,694 --> 00:50:43,236
Namun Ratu Madrid mempunyai rahsia yang
tidak diketahui sesiapapun: dia robot!
487
00:50:43,403 --> 00:50:48,694
Robot ini sangat kuat dan memiliki
kepintaran buatan yang menakjubkan.
488
00:50:48,861 --> 00:50:52,694
Ratu Madrid tidak lama lagi akan
menjadi pesaing "Ratu Sepanyol".
489
00:50:52,861 --> 00:50:55,653
- Itu apa?
- Perkara yang kita lakukan dalam kelas.
490
00:50:55,986 --> 00:50:58,528
Buruknya!
Ambil itu, Ratu Madrid!
491
00:51:00,436 --> 00:51:04,149
Boleh kau memenangi
mahkota Ratu Sepanyol?
492
00:51:04,269 --> 00:51:04,890
Ya atau tidak!
493
00:51:04,915 --> 00:51:06,777
Tak lama lagi di
panggung berdekatan kamu.
494
00:51:07,694 --> 00:51:11,128
Ratu Madrid berusia 25 tahun,
mempunyai 7 orang anak...
495
00:51:13,194 --> 00:51:15,528
Siapa itu?
Josefa.
496
00:51:20,153 --> 00:51:22,653
- Mana ibu kamu?
- Di kafeteria.
497
00:51:23,403 --> 00:51:26,944
Kamu semua buat apa di dalam?
Pasal apa?
498
00:51:27,194 --> 00:51:29,653
Lampu bilik aku bergetar!
Kamu menari atau apa?
499
00:51:29,861 --> 00:51:31,466
Lampu itu tak berhenti bergetar!
500
00:51:31,486 --> 00:51:33,466
Kami tak buat apa-apa.
Betul ke?
501
00:51:33,486 --> 00:51:35,694
Aku rasa macam siling
bilik aku nak runtuh.
502
00:51:35,917 --> 00:51:37,251
Perkara yang lain:
503
00:51:37,417 --> 00:51:40,944
Aku mendapati kotoran hitam besar,
tepat di atas bilik kamu.
504
00:51:41,861 --> 00:51:43,028
Pasti ada maslah kebocoran?
505
00:51:43,278 --> 00:51:44,694
Entahlah, nanti aku tanya ibu.
506
00:51:44,861 --> 00:51:47,819
Ya! Betul!
Okey?
507
00:51:48,069 --> 00:51:53,361
Tidurlah setelah kamu selesai.
Budak sial.
508
00:52:46,278 --> 00:52:47,361
Sial.
509
00:52:54,861 --> 00:52:57,819
Veronica!
510
00:53:00,278 --> 00:53:01,944
Kenapa kau belum tidur?
511
00:53:13,403 --> 00:53:16,028
Lucia, itu tak lucu!
Aku nampak bilik kau dari sini.
512
00:53:18,486 --> 00:53:20,694
Tolong kami.
Kau yang telefon.
513
00:53:24,153 --> 00:53:26,361
Jangan biarkan dia menyakiti kami.
514
00:54:37,694 --> 00:54:39,111
Irene!
515
00:54:44,986 --> 00:54:46,528
Lucia!
516
00:54:48,069 --> 00:54:52,653
Lucia! Bangun! Bangun!
517
00:54:55,153 --> 00:54:56,653
Lucia!
518
00:55:00,569 --> 00:55:02,653
Vero! Vero!
519
00:55:03,861 --> 00:55:05,444
Kau buat apa?
520
00:55:06,069 --> 00:55:08,111
Ada orang di sini.
Dia ingin menyakiti kamu!
521
00:55:08,403 --> 00:55:09,694
Tiada siapa di sini!
522
00:55:10,153 --> 00:55:13,944
Kami tak boleh nampak,
tapi dia di sini! Lihat!
523
00:55:14,569 --> 00:55:16,236
Azimatnya terbakar.
524
00:55:16,736 --> 00:55:18,758
Mari pergi! Bawa tilam kamu!
525
00:55:18,778 --> 00:55:20,361
Kita tidur bersama di ruang tamu.
526
00:55:22,986 --> 00:55:24,361
Aku mahu jemput Antoñito.
527
00:55:28,694 --> 00:55:30,694
Bangun! Bangun!
528
00:55:32,069 --> 00:55:33,736
Kita sampai di Benahavis.
529
00:55:42,403 --> 00:55:45,819
Kota yang indah.
Aku sudah lapar.
530
00:55:46,069 --> 00:55:49,819
531
00:55:52,278 --> 00:55:55,528
Vero.
Pergi tidur.
532
00:55:57,278 --> 00:55:59,236
Kenapa kau cekik aku?
533
00:56:01,069 --> 00:56:04,111
Aku tak cekik kamu.
Aku melindungi kamu.
534
00:56:05,694 --> 00:56:06,819
Dari siapa?
535
00:56:07,153 --> 00:56:09,236
Dari makhluk jahat datang
dari dalam rumah.
536
00:56:09,736 --> 00:56:12,528
Siapa datang dari dalam rumah?
Josefa?
537
00:56:12,694 --> 00:56:17,528
Bukan. Mahkluk dari dunia lain.
Makhluk iblis.
538
00:56:18,986 --> 00:56:22,819
Hantu?
Roh?
539
00:56:22,986 --> 00:56:25,528
Jangan takut.
Aku akan lindungi kamu.
540
00:56:26,278 --> 00:56:30,236
Sebab kau lebih tua?
Aku gembira ada kakak seperti kamu.
541
00:56:30,486 --> 00:56:32,236
Aku gembira ada adik seperti kamu.
542
00:56:32,569 --> 00:56:37,028
Aku bukan kecil. Aku pertengahan,
sebab Irene keluar lepas aku.
543
00:56:37,861 --> 00:56:42,528
Itu betul. Tidurlah.
Aku akan berjaga.
544
00:56:47,153 --> 00:56:49,236
Maaf, apa yang berlaku?
545
00:56:49,611 --> 00:56:51,653
Ini pesta di Benahavis!
546
00:57:17,403 --> 00:57:19,111
Veronica...
547
00:58:49,403 --> 00:58:52,236
Vero?
Apa yang terjadi?
548
00:58:59,153 --> 00:59:00,694
Apa yang terjadi?
549
00:59:01,736 --> 00:59:03,028
Dia kembali.
550
00:59:24,403 --> 00:59:27,466
Apa maksud kamu?
Mak! Mak!
551
00:59:27,486 --> 00:59:29,049
Boleh beritahu aku,
ada apa sebenarnya?
552
00:59:29,069 --> 00:59:31,236
Ada orang jahat yang
mahu membunuh Lucia.
553
00:59:31,403 --> 00:59:33,819
Lucia, kau okey?
Ada orang masuk dalam rumah?
554
00:59:34,153 --> 00:59:36,361
Tidak, mereka bukan datang ke dalam.
Mereka memang ada di dalam.
555
00:59:37,153 --> 00:59:39,694
- Vero!
- Tak ada apa, Mak.
556
00:59:40,069 --> 00:59:42,361
Tapi ada seseorang dalam
rumah atau tidak?
557
00:59:42,694 --> 00:59:44,111
- Tidak.
- Ya.
558
00:59:44,986 --> 00:59:47,653
- Mak mahu teleon polis.
- Roh.
559
00:59:48,736 --> 00:59:51,028
Apa?
Ya, hantu.
560
00:59:51,278 --> 00:59:53,944
Aku tak melihatnya.
Tapi Vero nampak.
561
01:00:00,736 --> 01:00:02,444
Adakah kaamu menonton filem hantu lagi?
562
01:00:02,611 --> 01:00:05,466
Sedikit.
Jangan risau, Mak.
563
01:00:05,486 --> 01:00:07,653
Vero melindungi kami dari roh.
564
01:00:08,569 --> 01:00:10,466
Cepat, angkat semua ini dan
kembali ke bilik masing-masing.
565
01:00:10,486 --> 01:00:12,528
Dan kau kembali ke bilik kamu.
Tapi, Mak...
566
01:00:12,694 --> 01:00:14,528
Tak ada tapi-tapi! Cepat!
567
01:00:23,069 --> 01:00:24,236
Kamu kenapa?
568
01:00:26,986 --> 01:00:29,028
- Katakan!
- tak ada apa-apa.
569
01:00:32,069 --> 01:00:35,236
Adik kamu masih kecil dan mereka
ada imaginasi yang besar.
570
01:00:35,486 --> 01:00:39,028
Jangan ajar mereka idea yang pelik
sebab nanti mereka sukar tidur.
571
01:00:39,194 --> 01:00:41,111
Bagaimana ibu tahu kami
boleh tidur atau tidak.
572
01:00:41,278 --> 01:00:43,528
Ibu tak pernah ada di rumah!
Ibu tak tahu apa yang kami alami.
573
01:00:44,153 --> 01:00:45,444
Jadi apa yang berlaku di sini?
574
01:00:46,278 --> 01:00:48,111
- Dia ingin menyakiti kami.
- Siapa?
575
01:00:48,278 --> 01:00:51,028
Entahlah, aku memanggilnya,
dengan papan ouija.
576
01:00:51,194 --> 01:00:52,819
Kamu main papan ouija
dengan adik-adik kamu?
577
01:00:52,986 --> 01:00:54,758
Tidak! Aku main dengan Rosa.
578
01:00:54,778 --> 01:00:57,819
Tapi... Kenapa kau main
perkara seperti itu?
579
01:00:57,986 --> 01:00:59,361
Aku mahu bercakap dengan ayah.
580
01:01:01,126 --> 01:01:02,417
Aku tahu ibu tak peduli.
581
01:01:02,584 --> 01:01:04,834
Ibu simpan foto ayah dalam kotak
supaya ibu tak melihat dia.
582
01:01:05,001 --> 01:01:05,917
Jangan cakap begitu!
583
01:01:06,278 --> 01:01:08,236
- Aku hanya ingin bercakap dengannya!
- Sudah, cukup!
584
01:01:08,736 --> 01:01:11,944
Vero, kau banyak sangat membaca
cerita itu dan kau terpengaruh.
585
01:01:12,194 --> 01:01:18,444
Aku cakap yang sebenarnya.
Vero, jadilah lebih matang.
586
01:01:18,736 --> 01:01:22,111
Mak perlu mengharapkan kau.
Sebab mak kerja sendirian.
587
01:01:22,486 --> 01:01:23,944
Aku yang sendirian.
588
01:01:30,861 --> 01:01:33,528
Kamu tak mahu mengalah.
Mak letih sangat.
589
01:01:35,069 --> 01:01:36,944
Kita bercakap esok.
590
01:02:13,917 --> 01:02:17,042
♪ Sembilan, lapan, tujuh, ♪
591
01:02:17,209 --> 01:02:20,584
♪ enam, lima, empat, ♪
592
01:02:20,751 --> 01:02:24,334
♪ tiga, dua, satu! ♪
593
01:02:39,986 --> 01:02:42,444
Vero! Vero! Bangun!
Cepat bangun, Vero!
594
01:02:42,611 --> 01:02:44,111
Vero! Bangun!
Cepat bangun!
595
01:02:44,278 --> 01:02:46,819
Cepat bangun!
Cepat bangun, Vero!
596
01:02:47,069 --> 01:02:50,334
Cepat bangun! Mari pergi!
Jangan ganggu, aku mahu tidur!
597
01:02:50,336 --> 01:02:52,844
- Kami lapar!
- Cepatlah!
598
01:02:53,042 --> 01:02:54,459
Banyak benda kami nak buat.
599
01:02:54,486 --> 01:02:57,228
Kami lapar!
600
01:02:57,417 --> 01:02:59,126
- Apa yang kamu buat?
- Kami lapar!
601
01:02:59,292 --> 01:03:00,292
Keluar, jangan ganggu aku!
602
01:03:00,459 --> 01:03:01,834
- Cepat!
- Bangun!
603
01:03:02,069 --> 01:03:04,792
Mari main permainan.
Hulurkan lengan kamu.
604
01:03:05,042 --> 01:03:06,459
Kau cakap apa ni?
605
01:03:07,042 --> 01:03:08,209
Apa yang kamu buat?
606
01:03:15,694 --> 01:03:16,653
Hentikannya!
607
01:03:19,278 --> 01:03:26,236
Hentikan! Jangan!
Mak! Mak! Tolong mak!
608
01:03:26,403 --> 01:03:28,584
Mak tolong aku!
609
01:03:28,792 --> 01:03:31,334
Mak! Mak!
610
01:03:31,501 --> 01:03:32,459
Mak, Mak...
611
01:03:36,969 --> 01:03:39,751
- Jangan ganggu aku!
- Mak!
612
01:03:43,542 --> 01:03:44,501
Mak!
613
01:03:45,251 --> 01:03:47,209
Mak, tolong aku!
614
01:03:48,542 --> 01:03:49,417
Mak...
615
01:03:49,834 --> 01:03:51,084
Tolong aku, Mak.
616
01:03:51,251 --> 01:03:52,501
- Aku tak dengar mak.
- Mak!
617
01:03:53,861 --> 01:03:56,209
Kamu perlu matang.
618
01:03:56,584 --> 01:04:04,067
Mak! Mak! Mak!
619
01:04:04,069 --> 01:04:09,251
Mak! Mak! Mak!
620
01:04:19,153 --> 01:04:25,111
Sabtu, 14 Jun 1991
10:40 A.M.
621
01:06:04,694 --> 01:06:05,758
Kamu sudah sarapan?
622
01:06:05,778 --> 01:06:07,361
Kami mahu tengok TV dulu.
623
01:06:08,186 --> 01:06:09,999
Selalu jer begitu.
Aku muak dah dengan kamu!
624
01:06:10,206 --> 01:06:11,628
Tunggu.
625
01:06:14,153 --> 01:06:16,111
Kenapa buku ini di sini?
Kamu kan tak pandai membaca.
626
01:06:16,403 --> 01:06:22,053
Ayah yang bacakannya.
Datang lagi?
627
01:06:22,086 --> 01:06:25,758
- Ayah datang bacakan untuk aku.
- Ayah datang?
628
01:06:25,778 --> 01:06:28,153
Malam nanti dia nak datang lagi.
629
01:06:31,569 --> 01:06:32,209
- Apa lagi dia cakap?
- Dia akan bawa aku ke tempat tinggal dia.
630
01:06:41,569 --> 01:06:44,653
Antoñito, dengar.
631
01:06:44,861 --> 01:06:49,049
Dengar. Jika dia datang lagi,
jangan dengarkan dia, okey?
632
01:06:49,069 --> 01:06:52,417
- Tutup telinga kamu rapat-rapat.
- Cuba lakukan?
633
01:06:53,403 --> 01:06:57,344
- Bagus, macam itulah.
- Jangan lupa panggil aku, okey?
634
01:06:57,403 --> 01:07:00,236
Panggil aku kuat-kuat, okey?
635
01:07:43,861 --> 01:07:45,694
Kamu semua, mari kita pergi!
636
01:08:04,278 --> 01:08:06,466
Hai, Mak!
Hai! Kamu buat apa di sini?
637
01:08:06,486 --> 01:08:08,236
Jom, Irene.
Aku mahu pergi rumah Rosa.
638
01:08:08,403 --> 01:08:09,819
Sekarang?
Untuk kerja rumah.
639
01:08:09,986 --> 01:08:13,236
Boleh mereka tinggal di sini?
Ya, tapi balik cepat!
640
01:08:13,403 --> 01:08:14,444
Okey.
641
01:08:24,861 --> 01:08:27,694
Mereka betul.
Kau memang gila.
642
01:08:28,861 --> 01:08:30,466
Lalu kenapa kau kembali?
643
01:08:30,486 --> 01:08:32,528
Kau boleh melihat
hantu seperti aku.
644
01:08:33,069 --> 01:08:35,653
Mungkin kita berdua gila.
645
01:08:37,861 --> 01:08:40,819
Aku telah mencuba untuk tidak
melihat mereka dah lama dulu.
646
01:08:43,069 --> 01:08:45,444
Aku lakukan ini sendiri, kau tahu?
647
01:08:48,153 --> 01:08:51,444
Masa itu, aku belum tahu bahawa
kita perlu mata untuk melihat.
648
01:08:52,069 --> 01:08:53,758
Aku tak tahu bagaimana untuk
melindungi diri aku dar mereka.
649
01:08:53,778 --> 01:08:56,111
Azimat dan salib tidak berhasil,
mereka tidak takutkan benda itu.
650
01:08:56,278 --> 01:09:01,049
Salib? Tuhan tak ada pada benda itu.
Tentu saja tak menjadi.
651
01:09:01,069 --> 01:09:02,694
Bagaimana cara mengusir mereka?
652
01:09:03,986 --> 01:09:06,653
Dengan cara yang sama
mereka datang.
653
01:09:07,069 --> 01:09:10,111
Mereka harus kembali pergi melalui
pintu yang kau telah buka.
654
01:09:10,278 --> 01:09:15,361
Ucapkan selamat tinggal pada mereka.
Kemudian kamu kena musnahkan ia.
655
01:09:16,069 --> 01:09:18,694
Musnahkan papan ouija?
Bukan, pintu!
656
01:09:19,486 --> 01:09:22,236
Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat!
657
01:09:29,736 --> 01:09:31,028
Apa yang tak kena?
658
01:09:36,569 --> 01:09:41,694
Kakak, lagi sekali? Kenapa kau
boleh ada di bawah sini?
659
01:09:42,986 --> 01:09:44,653
Apa yang kau buat di sini
pada hari Sabtu?
660
01:09:45,736 --> 01:09:47,528
Kakak membantu projek saya.
661
01:09:47,694 --> 01:09:50,944
- Dia tak boleh membantu sesiapapun.
- Ikut sini, Kakak.
662
01:09:56,069 --> 01:09:58,758
Jawapannya ada dalam buku itu.
663
01:09:58,778 --> 01:10:00,944
Tengok, berapa bagus nasihat
yang diberikan.
664
01:10:02,069 --> 01:10:04,653
Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat!
665
01:10:04,861 --> 01:10:06,111
Hati-hati, Kakak.
666
01:10:06,861 --> 01:10:08,944
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat".
667
01:10:13,153 --> 01:10:14,694
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
668
01:10:20,042 --> 01:10:21,626
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat".
669
01:10:28,278 --> 01:10:30,694
"Kau tak boleh hentikan
memanggil arwah tanpa..."
670
01:10:31,334 --> 01:10:33,626
"Kau tak boleh hentikan
memanggil arwah tanpa..."
671
01:10:35,542 --> 01:10:36,626
Tanpa apa?
672
01:10:43,376 --> 01:10:44,959
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
673
01:10:45,626 --> 01:10:47,417
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
674
01:10:48,209 --> 01:10:49,709
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
675
01:10:50,459 --> 01:10:51,792
"Kau kena perbetulkan...“
676
01:10:55,792 --> 01:10:57,501
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
677
01:10:57,667 --> 01:10:59,292
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
678
01:11:25,861 --> 01:11:28,694
"Kau tak boleh hentikan memanggil
arwah tanpa ucap selamat tinggal"
679
01:11:28,986 --> 01:11:31,444
Tanpa ucapan selamat tinggal,
arwah akan duduk pada kau.
680
01:11:31,611 --> 01:11:34,694
Jika gagal, cuba lagi."
681
01:11:39,986 --> 01:11:42,528
Tanpa ucapan selamat tinggal,
arwah akan duduk pada kau.
682
01:11:52,736 --> 01:11:55,236
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
683
01:11:55,403 --> 01:11:56,841
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
684
01:11:56,861 --> 01:11:57,834
Jawapannya ada dalam buku itu.
685
01:11:58,042 --> 01:11:59,376
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
686
01:11:59,584 --> 01:12:01,376
Tanpa ucapan selamat tinggal,
arwah akan duduk pada kau.
687
01:12:03,778 --> 01:12:06,849
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
688
01:12:07,001 --> 01:12:07,917
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
689
01:12:08,084 --> 01:12:10,459
"Kau tak boleh hentikan memanggil
arwah tanpa ucap selamat tinggal"
690
01:12:10,667 --> 01:12:12,667
"Kau kena perbetulkan apa
kesilapan yang kau buat."
691
01:12:24,153 --> 01:12:28,528
Hai.
Hei! Akhirnya datang juga.
692
01:12:28,861 --> 01:12:30,444
Rosa, aku tahu apa
kita perlu buat.
693
01:12:31,736 --> 01:12:34,028
- Kenapa kau bawa itu?
- Kita kena mengulanginya lagi.
694
01:12:34,194 --> 01:12:35,758
- Apa?
- Kita belum ucap selamat tinggal!
695
01:12:36,042 --> 01:12:38,167
Tanpa ucapan selamat tinggal,
arwah akan duduk pada kau.
696
01:12:38,334 --> 01:12:39,709
- Apa?
- Ia ada tertulis di sini!
697
01:12:39,917 --> 01:12:41,444
- Jangan mengarut.
- Kita kena mengulanginya!
698
01:12:41,917 --> 01:12:43,126
- Jauhkannya!
- Mari pergi ke bilik kamu.
699
01:12:43,292 --> 01:12:44,167
Diana mana?
700
01:12:44,278 --> 01:12:45,694
- Bertenang!
- Mana Diana?
701
01:12:45,861 --> 01:12:47,542
- Jauhkannya!
- Diana!
702
01:12:47,751 --> 01:12:49,667
- Mari ke bilik kau. Diana!
- Veronica!
703
01:12:49,834 --> 01:12:50,417
Diana!
704
01:12:50,626 --> 01:12:53,792
Diana di mana,
ada kau nampak dia?
705
01:12:54,459 --> 01:12:56,334
- Veronica!
- Diana!
706
01:12:58,458 --> 01:12:59,542
Ada kau nampak Diana?
707
01:13:00,542 --> 01:13:03,501
Ada kau nampak Diana?
Kau cakap apa?
708
01:13:04,501 --> 01:13:05,917
Diana!
Ada kau nampak Diana?
709
01:13:06,334 --> 01:13:08,042
- Tidak.
- Siapa Diana?
710
01:13:08,251 --> 01:13:09,251
Diana!
711
01:13:09,917 --> 01:13:12,167
- Diana!
- Tidak, apa masalah kau?
712
01:13:13,486 --> 01:13:14,333
Diana!
713
01:13:16,986 --> 01:13:19,361
- Ada kau nampak dia?
- Veronica, sudahlah.
714
01:13:20,153 --> 01:13:21,361
Diana!
715
01:13:22,569 --> 01:13:23,694
Diana!
716
01:13:24,278 --> 01:13:25,236
Diana!
717
01:13:26,403 --> 01:13:28,758
Diana, kemari!
Kau buat apa di sini?
718
01:13:28,778 --> 01:13:30,334
Cepat, kita kena lakukannya!
719
01:13:30,501 --> 01:13:32,709
- Buat apa?
- Kita bertiga bersama.
720
01:13:32,834 --> 01:13:34,792
- Lepaskan aku, kau gila!
- Cepat, Diana!
721
01:13:34,959 --> 01:13:36,834
- Tinggalkan aku!
- Lepaskan aku!
722
01:13:37,001 --> 01:13:40,792
- Aku tendang kau nanti!
- Cepat, Diana, Rosa!
723
01:13:40,959 --> 01:13:43,626
Rosa! Rosa!
724
01:13:49,917 --> 01:13:51,667
Rosa, kita kena lakukannya lagi.
725
01:13:52,126 --> 01:13:56,376
- Kau tak ingat, kan?
- Ingat apa?
726
01:13:59,751 --> 01:14:01,376
Kau bisik sesuatu
pada aku hari tu.
727
01:14:01,486 --> 01:14:07,528
Aku cakap apa? Katakan, Rosa!
Kau kata kau akan mati hari ni.
728
01:14:08,694 --> 01:14:11,049
- Apa?
- Maafkan aku, Vero.
729
01:14:11,069 --> 01:14:14,361
- Apa kau cakap?
- Kami takut, kami tak tahu...
730
01:14:14,861 --> 01:14:15,944
Apa itu?
731
01:14:18,986 --> 01:14:22,028
Kau menggigitnya sendiri?
Tidak, Rosa, aku tak buat.
732
01:14:26,153 --> 01:14:28,261
Jom pergi.
733
01:14:32,278 --> 01:14:33,444
Rosa!
734
01:14:35,069 --> 01:14:38,694
Rosa! Rosa!
735
01:15:40,986 --> 01:15:42,758
Mak?
Hei, tunggu.
736
01:15:42,778 --> 01:15:46,236
Aku nak pesan lagi,
masih lapar ni...
737
01:15:46,403 --> 01:15:50,361
Kami boleh pulang?
Sebentar. Mak!
738
01:15:51,569 --> 01:15:52,694
Kau ke mana sepanjang hari?
739
01:15:53,069 --> 01:15:55,694
Ambil budak-budak tu, mereka tak
boleh tinggal di sini selamanya!
740
01:15:57,069 --> 01:15:59,709
Tolong bungkuskan.
Baiklah!
741
01:16:00,001 --> 01:16:01,667
Ini sentiasa kotor.
742
01:16:02,084 --> 01:16:03,709
Sebab kau selalu mengotorkannya.
743
01:16:03,736 --> 01:16:04,819
Mak!
744
01:16:06,486 --> 01:16:08,361
Mok!
Apa?
745
01:16:08,694 --> 01:16:11,944
Mama, tutup kafeteria.
Mari kita pergi ke tempat lain.
746
01:16:13,403 --> 01:16:14,466
Apa maksud kamu?
747
01:16:14,486 --> 01:16:16,528
Mak, ia tak datang
apabila mak di rumah.
748
01:16:20,153 --> 01:16:21,528
Di sini lagi kita pergi...
749
01:16:21,736 --> 01:16:26,466
Mak suka rapat dan makan bersama
kamu, tapi mak tak boleh.
750
01:16:26,486 --> 01:16:28,528
Ana! Kamu di mana?
Sebentar!
751
01:16:31,694 --> 01:16:35,794
- Dengar...
- Nak pergi ke taman esok?
752
01:16:35,861 --> 01:16:39,028
- Menghabiskan masa seperti sebelumnya.
- Nak kan?
753
01:16:39,194 --> 01:16:40,899
Mak akan buatkan sandwich
untuk makan di sana.
754
01:16:40,917 --> 01:16:41,751
Kamu nak?
755
01:16:42,278 --> 01:16:46,694
Ana! Sudah dibungkus!
Aku ke sana.
756
01:16:49,569 --> 01:16:51,944
Adik-adik, jom pergi.
Akhirnya!
757
01:16:52,736 --> 01:16:55,111
- Mari kita pergi.
- Kita akan pulang?
758
01:16:55,278 --> 01:16:56,819
Mari pergi, sayang.
759
01:16:58,069 --> 01:16:59,653
Veronica!
760
01:17:01,153 --> 01:17:02,444
Veronica!
761
01:17:05,486 --> 01:17:07,111
Gol!
762
01:17:08,042 --> 01:17:11,501
Pedro Riesco menyumbat gol.
Selepas kesilapan Ribera,
763
01:17:11,667 --> 01:17:13,084
...gol pertama dalam
perlawanan buat pasukan...
764
01:17:16,667 --> 01:17:18,667
Kau kena perbetulkan
kesilapan yang kau lakukan.
765
01:18:15,569 --> 01:18:17,361
Kita akan main.
Main apa?
766
01:18:19,486 --> 01:18:22,653
Kita akan main permainan di mana
kamu kena ikut cakap aku.
767
01:18:22,861 --> 01:18:24,444
Permainan ini hampeh.
768
01:18:25,403 --> 01:18:27,819
Ambil lilin dalam laci atas.
769
01:18:29,736 --> 01:18:33,528
Antoñito, tulis lambang ini
di setiap dinding laluan.
770
01:18:33,778 --> 01:18:35,036
Okey.
771
01:18:36,153 --> 01:18:37,944
Aku kena conteng dinding.
772
01:18:38,861 --> 01:18:42,819
Mak akan kurung kau sehingga
umur kau 40 tahun.
773
01:18:43,069 --> 01:18:45,944
Alihkan perabot.
Kita perlukan ruang.
774
01:18:48,069 --> 01:18:52,236
Sabtu, 14. Jun 1991
775
01:18:52,403 --> 01:18:56,653
23:45
776
01:19:16,694 --> 01:19:18,528
SIMBOL PELINDUNG VIKING
777
01:19:23,486 --> 01:19:25,819
SIMBOL PEMANGGILAN SYAITAN
778
01:20:29,278 --> 01:20:32,361
Kamu duduk saja di sana!
Kami saja yang main.
779
01:20:35,986 --> 01:20:38,528
Tutup mata kamu semua.
780
01:20:45,069 --> 01:20:47,111
Apa ada orang di sini?
781
01:20:55,861 --> 01:20:58,028
Ada orang di sini?
782
01:21:00,986 --> 01:21:02,819
Siapa di sini bersama kami?
783
01:21:15,861 --> 01:21:17,528
Kau sudah di sini?
784
01:21:22,694 --> 01:21:23,653
"Ya."
785
01:21:24,278 --> 01:21:26,528
Kami ingin mengucapkan
selamat tinggal.
786
01:21:28,986 --> 01:21:30,528
Kau perlu tinggalkan
tempat ini.
787
01:21:32,569 --> 01:21:33,528
"Tidak."
788
01:21:33,694 --> 01:21:35,758
Kami perintahkan kau!
Ulang selepas aku.
789
01:21:35,778 --> 01:21:37,819
Kami perintahkan kau!
790
01:21:40,986 --> 01:21:42,528
Ini bukan rumah kamu!
791
01:21:43,069 --> 01:21:46,236
Pergi! Kau dengar?
Ini bukan rumah kamu!
792
01:21:47,986 --> 01:21:51,111
Pergi! Ini bukan rumah kamu!
793
01:21:57,278 --> 01:22:00,049
"Untuk memutus hubungan
dan melakukan salam perpisahan,
794
01:22:00,069 --> 01:22:03,528
semua pemain harus membaca mantra
atau menyanyikan lagu lembut."
795
01:22:05,069 --> 01:22:07,944
Masih belum berhasil.
Mantra itu apa?
796
01:22:09,694 --> 01:22:12,819
Entahlah, kita cuba nyanyi saja.
797
01:22:12,986 --> 01:22:15,944
Nyanyi apa?
Yang kita bertiga tahu.
798
01:22:16,569 --> 01:22:17,819
Centella!
799
01:22:22,278 --> 01:22:26,528
♪ Centella membantu pekerjaanku. ♪
800
01:22:26,861 --> 01:22:30,444
♪ Centella, Centella. ♪
801
01:22:31,569 --> 01:22:36,111
♪ Centella membantu pekerjaanku. ♪
802
01:22:36,694 --> 01:22:37,819
Apa itu?
803
01:22:40,153 --> 01:22:43,819
♪ Centella, Centella. ♪
804
01:22:44,069 --> 01:22:49,028
♪ Sekarang masanya. ♪
♪ Aku sendirian. ♪
805
01:22:49,194 --> 01:22:53,758
♪ Centella lap lantai lagi, ♪
♪ bersih dan berkilat. ♪
806
01:22:53,778 --> 01:22:57,236
♪ Centella, Centella. ♪
807
01:22:57,403 --> 01:23:00,028
Terus bernyanyi!
Jangan berhenti!
808
01:23:00,194 --> 01:23:07,028
Sekarang masanya.
♪ Centella membantu pekerjaanku. ♪
809
01:23:07,403 --> 01:23:11,028
♪ Centella, Centella. ♪
810
01:23:11,694 --> 01:23:17,049
Sekarang masanya.
♪ Centella membantu pekerjaanku. ♪
811
01:23:17,069 --> 01:23:21,653
♪ Centella lap lantai lagi, ♪
♪ bersih dan berkilat. ♪
812
01:23:21,861 --> 01:23:25,236
♪ Centella, Centella. ♪
813
01:23:25,403 --> 01:23:29,758
♪ Sekarang masanya. ♪
♪ Aku sendirian. ♪
814
01:23:29,778 --> 01:23:31,653
Jangan berhenti!
Terus menyanyi!
815
01:23:33,486 --> 01:23:37,944
♪ Centella membantu pekerjaanku. ♪
816
01:23:38,861 --> 01:23:41,944
♪ Centella, Centella... ♪
817
01:23:44,153 --> 01:23:46,528
Bau menyengat apa ni?
818
01:23:47,069 --> 01:23:50,819
Akhirnya.
Oh, sekarang masanya.
819
01:23:50,986 --> 01:23:53,111
Lucia, tumpukan perhatian!
♪ Centella, Centella. ♪
820
01:23:53,694 --> 01:23:55,111
♪ Centella. ♪
821
01:23:56,153 --> 01:24:00,528
♪ Centella lap lantai lagi, ♪
♪ bersih dan berkilat. ♪
822
01:24:01,278 --> 01:24:04,653
♪ Centella, Centella. ♪
823
01:24:07,736 --> 01:24:10,111
Terus bernyanyi!
Jangan berhenti!
824
01:24:41,278 --> 01:24:42,819
Tunggu sebentar.
825
01:24:49,403 --> 01:24:50,653
Jangan ke mana-mana.
826
01:27:16,986 --> 01:27:18,111
Dia di sini!
827
01:27:23,694 --> 01:27:26,758
Ini adalah polis!
Tolong! Aku mohon tolong kami!
828
01:27:26,778 --> 01:27:30,111
Tak mengapa.
Ceritakan apa yang terjadi.
829
01:27:30,278 --> 01:27:34,466
Apa yang berlaku?
Cepat! Dia ada di sini!
830
01:27:34,486 --> 01:27:38,758
Dia ada di dalam. Ada orang dalam rumah?
Bertenang, kami telah hantar orang ke sana.
831
01:27:38,778 --> 01:27:41,444
Di mana alamat kamu?
Jalan Gerardo Nunez No. 8.
832
01:27:41,611 --> 01:27:43,444
Aku takut, Vero!
Tidak!
833
01:27:44,486 --> 01:27:48,528
Antoñito, tunggu di sini!
Apa kau buat? Antoñito!
834
01:27:58,694 --> 01:28:03,028
Dia di bilik mandi!
Antoñito! Antoñito!
835
01:28:03,694 --> 01:28:08,528
Antoñito! Antoñito! Antoñito!
836
01:28:11,153 --> 01:28:12,444
Antoñito!
837
01:28:13,069 --> 01:28:15,528
Adik-adik tunggu di sana!
Dia di bilik mandi!
838
01:28:17,153 --> 01:28:20,528
Antoñito! Antoñito!
839
01:28:25,486 --> 01:28:27,111
Antoñito!
840
01:28:51,736 --> 01:28:53,028
Antoñito?
841
01:28:55,403 --> 01:28:56,528
Antoñito?
842
01:28:58,486 --> 01:29:01,236
Antoñito, semuanya baik saja?
Kau okey, kawan? Kau okey?
843
01:29:03,153 --> 01:29:04,361
Mari pergi.
844
01:29:09,736 --> 01:29:12,444
Lucia! Irene!
845
01:29:13,069 --> 01:29:17,361
Di mana kamu?
Irene, di mana adik kamu?
846
01:29:17,736 --> 01:29:21,111
Irene! Di mana dia?
847
01:29:21,861 --> 01:29:24,528
Lucia, mari pergi!
Kita pergi dari sini!
848
01:29:24,694 --> 01:29:29,028
Irene, lari!
Cepat, pergi dari sini!
849
01:29:29,986 --> 01:29:32,236
Lari! Lari!
850
01:29:34,569 --> 01:29:37,111
Pertandingan yang bagus, kan?
851
01:29:37,278 --> 01:29:41,528
Ya, seperti piala dunia.
Betul kata aku.
852
01:29:43,153 --> 01:29:45,528
Paco, polis!
853
01:29:46,153 --> 01:29:47,236
Apa yang berlaku?
854
01:29:52,694 --> 01:29:54,444
Macam ada yang tak kena.
855
01:30:12,569 --> 01:30:18,758
Lari adik!
Cepat! Mari pergi!
856
01:30:18,778 --> 01:30:20,819
Cepat, dik! Cepat!
857
01:30:21,153 --> 01:30:23,111
Buka pintu!
858
01:30:23,986 --> 01:30:25,028
Vero!
Vero!
859
01:30:25,694 --> 01:30:27,028
Antoñito mana?
860
01:30:36,861 --> 01:30:41,653
Vero!
Buka pintu, Vero!
861
01:30:42,153 --> 01:30:44,111
Vero! Cepat keluar!
862
01:31:00,278 --> 01:31:07,653
Minggu, 15 Jun 1991
1:50 A.M.
863
01:31:10,069 --> 01:31:12,028
Mak!
Mak!
864
01:31:14,694 --> 01:31:16,049
Ada apa?
Mak!
865
01:31:16,069 --> 01:31:20,028
Irene, apa yang terjadi?
Mana Antoñito? Mana Vero?
866
01:31:20,986 --> 01:31:22,653
Di mana Vero?
867
01:31:23,694 --> 01:31:25,653
Antoñito!
868
01:32:09,486 --> 01:32:10,819
Antoñito?
869
01:32:37,569 --> 01:32:39,028
Antoñito.
870
01:33:22,153 --> 01:33:26,361
Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
Antoñito, cepat.
871
01:33:26,694 --> 01:33:30,111
Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
Antoñito, mari kita pergi!
872
01:33:30,278 --> 01:33:34,444
Vero. Vero. Vero. Vero.
Antoñito, ini kakak.
873
01:33:34,694 --> 01:33:38,528
Bukan.
874
01:33:38,694 --> 01:33:41,111
Jika dia kembali, jangan
dengar cakap dia, okey!
875
01:33:41,278 --> 01:33:42,653
Tutup telinga kamu rapat-rapat.
876
01:33:43,069 --> 01:33:46,758
Dan kau panggil aku, okey?
Jerit nama kakak kuat-kuat.
877
01:33:46,778 --> 01:33:50,133
Vero.
878
01:33:50,153 --> 01:33:54,944
Vero.
879
01:33:55,194 --> 01:34:00,236
Vero.
880
01:34:00,611 --> 01:34:03,758
Vero.
881
01:34:03,778 --> 01:34:07,444
Kau ada adik beradik, kan?
Kau kena lindungi mereka.
882
01:34:08,986 --> 01:34:12,028
Jangan risau, Mak.
Vero sudah melindungi kami.
883
01:34:12,194 --> 01:34:15,236
Vero, kau banyak sangat membaca
benda itu! Kau terpengaruh!
884
01:34:17,569 --> 01:34:19,528
Vero! Vero!
885
01:34:20,069 --> 01:34:21,758
Kau buat apa?
886
01:34:21,778 --> 01:34:23,236
Kita tak boleh lihat,
tapi dia ada di sini!
887
01:34:23,403 --> 01:34:25,111
Kenapa kau cekik aku?
888
01:34:25,278 --> 01:34:27,758
Aku bukan cekik kamu.
889
01:34:27,778 --> 01:34:29,049
Aku lindungi kamu.
890
01:34:29,069 --> 01:34:31,111
- Kau sentuh kepala paip dia ke?
- Aku tak buat apa-apa.
891
01:34:31,278 --> 01:34:32,653
Antoñito!
892
01:34:32,861 --> 01:34:35,944
Aku tak bermaksud
membuat airnya panas.
893
01:34:36,278 --> 01:34:38,944
Kau gerakkannya?
Kau menggigitnya sendiri?
894
01:34:39,278 --> 01:34:40,653
Bukan kau.
895
01:34:43,986 --> 01:34:48,819
Seseorang menjawab panggilan kamu.
Dan kini berjalan bersama kamu...
896
01:34:48,986 --> 01:34:52,236
Jika dia bukan ayah aku,
lalu siapa?
897
01:35:01,278 --> 01:35:02,653
Aku.
898
01:35:06,069 --> 01:35:07,444
Aku.
899
01:35:14,278 --> 01:35:15,444
Aku.
900
01:35:17,569 --> 01:35:18,944
Aku.
901
01:36:23,069 --> 01:36:26,528
Vero.
902
01:36:26,986 --> 01:36:29,758
Vero. Vero.
Hei, nak.
903
01:36:29,778 --> 01:36:33,694
Jangan takut, kemari.
Ia okey. Mari dekat aku.
904
01:36:33,861 --> 01:36:37,133
Mana Vero?
Vero? Dia tak apa-apa.
905
01:36:37,153 --> 01:36:39,819
Petugas, hantar medik ke atas!
906
01:36:39,986 --> 01:36:42,361
Aku ulang, hantar medik ke atas!
907
01:36:48,861 --> 01:36:50,944
Vero!
908
01:37:13,069 --> 01:37:15,528
Vero! Vero!
909
01:37:22,694 --> 01:37:26,028
Veronica. Sayang.
910
01:38:16,069 --> 01:38:17,111
Detektif.
911
01:38:22,069 --> 01:38:25,028
Teruskan.
Gadis itu sudah tiada.
912
01:38:29,736 --> 01:38:35,111
Ahad, 15 Jun 1991
2:00 A.M.
913
01:38:35,135 --> 01:39:19,135
Sarikata Diterjemahkan Oleh
= arbi_theone =
914
01:39:19,153 --> 01:39:26,542
15 Jun 1991, Detektif Jose Ramon Romero
pergi ke rumah Calle Gerardo Nunez no. 8,
915
01:39:26,751 --> 01:39:30,834
...sebagai tindak balas pada
satu panggilan kecemasan,
916
01:39:32,084 --> 01:39:36,251
...dalam kenyataan mereka,
ahli keluarga isytiharkan...
917
01:39:40,001 --> 01:39:42,876
...gadis itu mengalami
beberapa gejala yang aneh,
918
01:39:43,042 --> 01:39:45,834
...dan acara paranormal mengambil
alih tempat di rumah itu.
919
01:39:51,834 --> 01:39:54,667
Dua orang dari agen pemeriksaan
tiba-tiba bergegas tinggalkan bangunan,
920
01:39:54,792 --> 01:39:58,334
...akibat dari loya, pening dan menggigil.
Mereka mengalami gejala itu selama 2 minggu.
921
01:39:58,542 --> 01:40:02,626
Sebulan setelah kejadian,
Romero mohon ditukarkan.
922
01:40:09,792 --> 01:40:13,542
Dalam laporan inspektor,
Romero bercakap pasal fenomena...
923
01:40:13,709 --> 01:40:16,959
...itu adalah "tidak dapat dijelaskan"
Laporan polis yang petama di Sepanyol....
924
01:40:17,126 --> 01:40:21,126
...di mana pegawai diperakui telah
menyaksikan aktiviti paranormal.