1 00:00:02,173 --> 00:00:05,223 ♪ ♪ 2 00:01:06,936 --> 00:01:09,990 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 3 00:01:10,015 --> 00:01:13,506 ♪ ♪ 4 00:01:17,001 --> 00:01:18,946 ♪ When you walk ♪ 5 00:01:20,391 --> 00:01:22,981 ♪ The way that you walk ♪ 6 00:01:24,791 --> 00:01:27,329 ♪ And you move ♪ 7 00:01:28,189 --> 00:01:31,086 ♪ The way that you do ♪ 8 00:01:32,594 --> 00:01:34,163 ♪ Your smile... ♪ 9 00:01:34,188 --> 00:01:36,500 Try a water bath canner. 10 00:01:36,970 --> 00:01:39,119 - I'm sorry? - For low acid foods. 11 00:01:39,144 --> 00:01:40,885 It's better than a regular pot. Trust me. 12 00:01:40,910 --> 00:01:42,115 (elevator bell dings) 13 00:01:43,921 --> 00:01:47,091 ♪ In the middle of June... ♪ 14 00:01:50,841 --> 00:01:52,866 No, that's crazy. 15 00:01:52,891 --> 00:01:54,922 Just reduce the sugar content. 16 00:01:54,947 --> 00:01:56,210 (elevator bell dings) 17 00:01:56,900 --> 00:01:59,674 ♪ I do declare ♪ 18 00:02:00,791 --> 00:02:03,580 ♪ Is ever so fair ♪ 19 00:02:04,393 --> 00:02:05,774 ♪ And everywhere... ♪ 20 00:02:05,799 --> 00:02:08,415 Maia, we have a fertility case. 21 00:02:08,440 --> 00:02:10,439 Uh, family law. Important client. 22 00:02:10,440 --> 00:02:12,149 Okay, good. 23 00:02:12,150 --> 00:02:13,439 You okay? 24 00:02:13,440 --> 00:02:16,353 Yeah. Just weird conversation in the elevator. 25 00:02:16,378 --> 00:02:18,689 - Um, what do you need? - Uh, all precedences 26 00:02:18,690 --> 00:02:21,189 on fertility clinic reversion clauses. 27 00:02:21,190 --> 00:02:22,769 Good. I'm on it. 28 00:02:22,770 --> 00:02:24,769 And tell me if you're getting some bad-mouthing. 29 00:02:24,770 --> 00:02:27,333 - Wha... if I'm getting...? - Well, people say things. 30 00:02:27,358 --> 00:02:29,729 You know, sometimes people don't know better. 31 00:02:29,730 --> 00:02:31,319 What, is someone saying something? 32 00:02:31,320 --> 00:02:34,439 No. I mean, no more than what you said. 33 00:02:34,440 --> 00:02:35,939 What did I say? 34 00:02:35,940 --> 00:02:37,164 BARBARA: Lucca. 35 00:02:37,189 --> 00:02:39,519 ♪ ♪ 36 00:02:40,184 --> 00:02:43,122 ♪ And you're mine... ♪ 37 00:02:43,438 --> 00:02:45,638 It's not your Twitter feed, is it? 38 00:02:46,769 --> 00:02:48,005 What? 39 00:02:48,152 --> 00:02:50,083 It's not your Twitter feed. 40 00:02:51,005 --> 00:02:53,360 I feel like I'm missing something here. 41 00:02:56,293 --> 00:02:58,632 ♪ Oh, oh... ♪ 42 00:02:59,809 --> 00:03:01,399 "It's hard to get excited about work 43 00:03:01,400 --> 00:03:04,168 "when people call you lesbo behind your back." 44 00:03:05,223 --> 00:03:07,149 Oh, my God. What? 45 00:03:07,215 --> 00:03:09,371 Yeah, it's your name. See? Maia Rindell. 46 00:03:09,396 --> 00:03:12,004 And you talk about your parents and your dad going to jail... 47 00:03:12,029 --> 00:03:13,149 But I... 48 00:03:13,150 --> 00:03:14,227 that's not me. 49 00:03:14,252 --> 00:03:16,874 Well, then I'd talk to someone, because, I mean, look. 50 00:03:16,899 --> 00:03:18,535 "I love canning peaches best. 51 00:03:18,560 --> 00:03:20,508 "Anyone know why they stick to the side?" 52 00:03:20,533 --> 00:03:21,680 What on earth? 53 00:03:21,705 --> 00:03:24,047 Yeah, you're really into canning fruit. I don't know why. 54 00:03:24,072 --> 00:03:25,359 Who's doing this? 55 00:03:25,360 --> 00:03:26,859 Oh, my God. 56 00:03:26,975 --> 00:03:28,649 Yeah, you get pretty explicit. 57 00:03:28,650 --> 00:03:30,381 "When I go down on my girlf..." 58 00:03:30,406 --> 00:03:31,934 - Oh, my God. - Yeah. 59 00:03:31,959 --> 00:03:33,359 You have a lot of fans, too. 60 00:03:33,360 --> 00:03:35,399 - #Wetlands. - This is... 61 00:03:35,400 --> 00:03:36,859 Who's doing this? 62 00:03:36,860 --> 00:03:39,010 I don't know. Do you have any enemies? 63 00:03:40,588 --> 00:03:42,269 It's the scandal. 64 00:03:42,270 --> 00:03:43,979 It's my parents' scandal. 65 00:03:43,980 --> 00:03:45,269 What do I do? 66 00:03:45,270 --> 00:03:47,134 - Tweet back to her. - What? 67 00:03:47,159 --> 00:03:48,399 Yeah, see if she says anything. 68 00:03:48,400 --> 00:03:49,979 Maybe you can find out who she is. 69 00:03:50,004 --> 00:03:51,563 Here, use my account. 70 00:03:51,588 --> 00:03:53,993 "I'm gay and like canning, too. 71 00:03:54,018 --> 00:03:55,870 "We should meet up." 72 00:03:58,629 --> 00:04:00,979 I want my eggs back. 73 00:04:00,980 --> 00:04:02,059 Okay. 74 00:04:02,060 --> 00:04:03,649 And who has them? 75 00:04:03,650 --> 00:04:05,359 The Lake Drive Fertility Clinic. 76 00:04:05,360 --> 00:04:06,746 (knocking) 77 00:04:06,957 --> 00:04:08,909 Laura, this is our newest partner, 78 00:04:08,934 --> 00:04:10,434 Diane Lockhart. 79 00:04:10,459 --> 00:04:11,957 Diane, this is Laura Salano, 80 00:04:11,982 --> 00:04:14,404 - one of our oldest clients. - "Oldest"? My God, 81 00:04:14,429 --> 00:04:15,810 there's got to be a better word than that. 82 00:04:15,836 --> 00:04:17,255 First clients, sorry. 83 00:04:17,286 --> 00:04:18,575 First and best. 84 00:04:18,576 --> 00:04:20,052 Oh, better. 85 00:04:20,077 --> 00:04:21,505 (chuckles) 86 00:04:21,530 --> 00:04:22,591 So when I first moved here, 87 00:04:22,616 --> 00:04:24,568 - I needed money, remember? - Mm-hmm. 88 00:04:24,593 --> 00:04:26,551 LAURA: And some Highland Park couple gave me 89 00:04:26,576 --> 00:04:28,035 $20,000 for my eggs. 90 00:04:28,036 --> 00:04:29,901 - We drew up that contract, right? - Yes. 91 00:04:29,926 --> 00:04:32,126 And I remember you said there was some boilerplate in there 92 00:04:32,151 --> 00:04:33,495 about a reversion clause. 93 00:04:33,496 --> 00:04:36,411 If they didn't use the eggs in a few years, um... 94 00:04:36,436 --> 00:04:37,983 BARBARA: "If the intended parents' 95 00:04:38,008 --> 00:04:40,476 "desire to gestate the resulting embryos to term 96 00:04:40,501 --> 00:04:42,617 "is not completed within five years, 97 00:04:42,767 --> 00:04:44,820 "then all ova, henceforth known as 'property' 98 00:04:44,845 --> 00:04:46,484 "will revert back to donor." 99 00:04:46,509 --> 00:04:47,601 LAURA: Good, exactly. 100 00:04:47,626 --> 00:04:49,640 So it's been eight years; they're mine, right? 101 00:04:49,665 --> 00:04:51,825 BARBARA: Yes, according to the contract. 102 00:04:51,826 --> 00:04:53,491 We just need to notify them. 103 00:04:53,516 --> 00:04:54,954 Oh, I'll get on it today. 104 00:04:54,979 --> 00:04:56,657 Are you planning to implant? 105 00:04:56,682 --> 00:04:58,261 I want a child. 106 00:04:58,376 --> 00:05:01,636 After last March, after this-this scare, I... 107 00:05:01,866 --> 00:05:04,171 - didn't think I'd get to this moment. - And you're well now? 108 00:05:04,196 --> 00:05:06,476 Yes. Um, ovarian cancer. 109 00:05:06,501 --> 00:05:08,245 But I have a clean bill of health, 110 00:05:08,246 --> 00:05:10,365 and I just can't get pregnant. 111 00:05:10,366 --> 00:05:12,692 So these eggs, they're my only chance. 112 00:05:12,717 --> 00:05:15,678 It's just weird how your priorities change. 113 00:05:15,756 --> 00:05:18,723 I'm sorry, I sound like a tampon commercial right now. 114 00:05:18,748 --> 00:05:20,591 (chuckles) Well, let me see what I can do. 115 00:05:20,616 --> 00:05:22,435 Thanks, Diane. 116 00:05:26,966 --> 00:05:28,835 So you're expanding? 117 00:05:29,446 --> 00:05:30,948 (laughs) 118 00:05:30,973 --> 00:05:32,448 - Girl... - (laughs) 119 00:05:32,473 --> 00:05:33,909 Explain. 120 00:05:34,462 --> 00:05:36,549 Who was that? That man? 121 00:05:36,755 --> 00:05:38,737 I don't know. Want me to find out? 122 00:05:38,904 --> 00:05:40,082 Yes. 123 00:05:40,622 --> 00:05:42,147 Uh, no, wait. 124 00:05:42,172 --> 00:05:44,301 Don't go into Mr. Boseman's office. 125 00:05:59,151 --> 00:06:00,985 You all right? 126 00:06:01,026 --> 00:06:03,789 - Yeah, sorry. (chuckles) - ADRIAN: All right. 127 00:06:09,105 --> 00:06:11,041 Mike Kresteva. 128 00:06:11,042 --> 00:06:12,332 You sure? 129 00:06:12,357 --> 00:06:14,691 - I can go back. - No, no. 130 00:06:15,558 --> 00:06:16,939 What is he doing here? 131 00:06:16,964 --> 00:06:20,238 - I don't know. I can ask. - No, uh, Marissa, wait. 132 00:06:20,480 --> 00:06:21,683 No... okay. 133 00:06:21,708 --> 00:06:23,753 Tell Adrian I need to talk to him. 134 00:06:24,812 --> 00:06:26,769 - Can't seem to get him... - (knock on glass) 135 00:06:27,026 --> 00:06:28,863 Diane needs a word with you. 136 00:06:29,078 --> 00:06:30,488 Now? 137 00:06:30,949 --> 00:06:32,253 Excuse me. 138 00:06:34,879 --> 00:06:36,175 What's wrong? 139 00:06:36,339 --> 00:06:39,081 Mike Kresteva. What's he doing here? 140 00:06:39,418 --> 00:06:42,081 I don't know. We hadn't gotten that far yet. 141 00:06:42,394 --> 00:06:43,698 You know him? 142 00:06:43,723 --> 00:06:47,473 One of the partners at my firm, Alicia Florrick, knew him. 143 00:06:47,498 --> 00:06:49,518 He made her life hell. 144 00:06:49,994 --> 00:06:51,283 ADRIAN: Okay. 145 00:06:51,604 --> 00:06:54,502 Is there some specific reason you needed to interrupt the meeting? 146 00:06:54,527 --> 00:06:55,977 Be careful, Adrian. 147 00:06:56,002 --> 00:06:59,658 Seriously. He's not straight-forward. 148 00:06:59,922 --> 00:07:01,510 Okay. 149 00:07:03,002 --> 00:07:04,966 Thank you, thank you, Diane. 150 00:07:05,609 --> 00:07:06,934 But... 151 00:07:07,866 --> 00:07:09,731 I can handle myself. 152 00:07:14,683 --> 00:07:16,848 - Want me to do something? - Oh, yes, uh, 153 00:07:16,873 --> 00:07:19,847 get Lake Drive Fertility Clinic on the line. 154 00:07:20,839 --> 00:07:23,261 So what can I do for you, Mr. Kresteva? 155 00:07:23,286 --> 00:07:25,769 Well, I was just made Special Counsel 156 00:07:25,794 --> 00:07:29,550 in charge of the Department of Justice Police Accountability 157 00:07:29,575 --> 00:07:32,184 in the 21st Century Task Force. 158 00:07:32,465 --> 00:07:35,308 - That's a mouthful. (laughs) - Yeah, it is. 159 00:07:35,333 --> 00:07:37,331 And I even left out the word "Chicago." 160 00:07:37,356 --> 00:07:41,426 D.O.J.P. A.T.C.T.F. 161 00:07:41,637 --> 00:07:44,253 have been asked for recommendations on... 162 00:07:44,278 --> 00:07:46,590 how to curb police brutality in Chicago. 163 00:07:46,615 --> 00:07:50,711 Well, you could start by putting brutal cops in jail. 164 00:07:50,712 --> 00:07:52,041 (chuckles) 165 00:07:52,042 --> 00:07:54,292 Now, why didn't I think of that? 166 00:07:54,317 --> 00:07:56,240 _ 167 00:07:59,006 --> 00:08:01,211 - Nothing yet? - Not yet. 168 00:08:01,212 --> 00:08:03,501 - Should we write again? - No, we'll sound desperate. 169 00:08:03,526 --> 00:08:05,897 - We already suggested we meet. - (computer chimes) 170 00:08:05,922 --> 00:08:07,077 Whoa. 171 00:08:07,240 --> 00:08:09,493 - What? - She tweeted back. 172 00:08:09,876 --> 00:08:13,040 - What?! - "What do you look like? #Wetlandsex" 173 00:08:13,065 --> 00:08:14,227 (computer chimes) 174 00:08:14,252 --> 00:08:16,985 _ 175 00:08:18,337 --> 00:08:20,381 Oh. What are you gonna say? 176 00:08:20,382 --> 00:08:22,522 - I'll send a photo. - What, of you? 177 00:08:22,547 --> 00:08:23,665 No, I have a photo stream. 178 00:08:23,690 --> 00:08:25,208 No one sends photos of themselves. 179 00:08:25,233 --> 00:08:26,643 - Mm. - Here's one. 180 00:08:28,578 --> 00:08:30,618 Ask her to send a photo back. 181 00:08:30,740 --> 00:08:32,791 DIANE: Uh, what's the investigator's name? 182 00:08:33,073 --> 00:08:34,553 MARISSA: Jay DiPersia. Want me to get him? 183 00:08:34,578 --> 00:08:36,279 Yes, and Lucca, too. 184 00:08:37,842 --> 00:08:39,381 - (computer chimes) - What... Marissa? 185 00:08:39,406 --> 00:08:40,412 You got something. 186 00:08:40,437 --> 00:08:42,264 - That was fast. - Mm. 187 00:08:43,730 --> 00:08:45,535 Wow, you sent an attachment too. 188 00:08:45,560 --> 00:08:47,801 You're a saucy wench. 189 00:08:54,508 --> 00:08:55,757 (gasps) 190 00:08:56,371 --> 00:08:57,816 What? 191 00:08:57,956 --> 00:08:59,793 That's me. 192 00:09:01,047 --> 00:09:03,563 MARISSA: Really? Do you know who took them? 193 00:09:03,969 --> 00:09:05,860 KRESTEVA: Diane Lockhart. 194 00:09:05,908 --> 00:09:07,197 Mike Kresteva. 195 00:09:07,222 --> 00:09:09,140 Well, this feels like old times. 196 00:09:09,165 --> 00:09:11,294 And what line are you selling today, Mike? 197 00:09:11,319 --> 00:09:13,831 Why is everybody so suspicious of me? 198 00:09:13,832 --> 00:09:17,427 I just walked into your office, I haven't even said anything. 199 00:09:17,452 --> 00:09:19,001 So say something. 200 00:09:19,002 --> 00:09:20,252 Okay. 201 00:09:23,292 --> 00:09:24,921 I'm on your side. 202 00:09:24,922 --> 00:09:26,263 And what side is that? 203 00:09:26,288 --> 00:09:29,359 The side hoping to curb police brutality. 204 00:09:29,499 --> 00:09:31,529 I've just been made special counsel. 205 00:09:31,554 --> 00:09:33,537 Good. Congratulations. 206 00:09:33,562 --> 00:09:35,374 (chuckles) That was genuine. 207 00:09:35,399 --> 00:09:37,786 - Any advice? - No. 208 00:09:40,046 --> 00:09:43,831 Diane, I think you'll learn that I've changed. 209 00:09:44,436 --> 00:09:46,499 I'm a new person. 210 00:09:46,793 --> 00:09:49,383 How is your son doing, Mike? 211 00:09:52,712 --> 00:09:54,662 Well, he, uh... 212 00:09:54,687 --> 00:09:56,185 passed. 213 00:09:56,378 --> 00:09:58,062 Oh, I'm sorry. 214 00:09:58,087 --> 00:09:59,416 Yeah. 215 00:09:59,871 --> 00:10:01,871 About a year ago. 216 00:10:03,115 --> 00:10:05,831 Acute lymphoblastic leukemia. 217 00:10:06,170 --> 00:10:08,575 Don't worry, he wasn't in pain or anything. 218 00:10:08,600 --> 00:10:10,606 And he got to graduate high school, 219 00:10:10,631 --> 00:10:12,436 which was his dream. 220 00:10:12,517 --> 00:10:14,306 Got a diploma. 221 00:10:14,701 --> 00:10:17,171 It was the proudest moment of his life. 222 00:10:17,172 --> 00:10:18,912 Mike, I... 223 00:10:19,882 --> 00:10:22,831 I'm so sorry. I-I can't imagine. 224 00:10:22,832 --> 00:10:26,421 All he wanted was to make the world a better place. 225 00:10:26,761 --> 00:10:29,166 That's why I took this job. 226 00:10:29,590 --> 00:10:33,487 And if we can stop police brutality cases, 227 00:10:33,512 --> 00:10:36,544 then that's a pretty good start, right? 228 00:10:36,637 --> 00:10:38,227 Anyway... 229 00:10:38,366 --> 00:10:40,642 let me know if you change your mind. 230 00:10:47,184 --> 00:10:50,128 ♪ ♪ 231 00:10:55,801 --> 00:10:58,723 _ 232 00:11:05,635 --> 00:11:07,808 _ 233 00:11:08,268 --> 00:11:09,791 (sighs softly) 234 00:11:09,792 --> 00:11:11,167 (knock on door) 235 00:11:11,192 --> 00:11:12,995 MARISSA: A problem with the fertility clinic... 236 00:11:13,020 --> 00:11:16,542 they say they have no record of a Laura Salano ever donating there. 237 00:11:26,948 --> 00:11:29,154 Diane Lockhart, please. 238 00:11:31,276 --> 00:11:34,917 I'm, uh, not sure how we can help you, Ms. Lockhart. 239 00:11:34,995 --> 00:11:37,479 - At a certain age, fertility... - (laughs) 240 00:11:37,504 --> 00:11:39,184 I'm not here for myself. 241 00:11:39,209 --> 00:11:40,808 - I'm here for a client. - Oh. 242 00:11:40,833 --> 00:11:43,277 - You're an egg broker? - No, a lawyer. 243 00:11:43,302 --> 00:11:46,325 Uh, you used to be the Lake Drive Fertility Clinic, Doctor? 244 00:11:46,326 --> 00:11:47,825 Yes, years ago. 245 00:11:47,826 --> 00:11:49,535 Actually, two years ago. 246 00:11:50,644 --> 00:11:53,958 Okay. I would call that years ago. 247 00:11:54,166 --> 00:11:56,683 Lake Drive had financial troubles. We don't. 248 00:11:56,708 --> 00:11:58,012 How may I help you again? 249 00:11:58,037 --> 00:12:01,456 Uh, we called on behalf our client, Laura Salano. 250 00:12:01,918 --> 00:12:04,825 You have 12 eggs of hers in storage. 251 00:12:04,826 --> 00:12:07,343 Actually, that was Lake Drive who had them in storage, 252 00:12:07,368 --> 00:12:08,710 the fertility clinic we replaced. 253 00:12:08,735 --> 00:12:10,921 You mean the fertility clinic in the same building, 254 00:12:10,946 --> 00:12:13,938 with the same medical director... you? 255 00:12:14,757 --> 00:12:16,386 Yes. 256 00:12:16,411 --> 00:12:18,990 Is there anything else you might need, ma'am? 257 00:12:19,015 --> 00:12:20,217 Hmm. 258 00:12:20,242 --> 00:12:22,241 The location of the eggs. 259 00:12:22,406 --> 00:12:25,680 You see, this contract was with Lake Drive. 260 00:12:25,705 --> 00:12:28,119 It was voided the day Lake Drive closed its doors. 261 00:12:28,144 --> 00:12:31,424 No, sir. This contract required that you contact our client 262 00:12:31,449 --> 00:12:33,252 if ever you were to close your doors. 263 00:12:33,277 --> 00:12:34,721 Well, the eggs are gone. 264 00:12:34,746 --> 00:12:37,035 We flushed out the system when we reopened. 265 00:12:37,036 --> 00:12:39,668 Then you can expect our filing. 266 00:12:40,168 --> 00:12:42,707 Wait, wait, wait, wait, wai... we did nothing wrong here. 267 00:12:42,732 --> 00:12:45,176 You're welcome to sue Lake Drive, but not us. 268 00:12:45,201 --> 00:12:48,450 No, we will be suing you, personally, Doctor. 269 00:12:48,475 --> 00:12:49,832 You are in charge of a clinic 270 00:12:49,857 --> 00:12:53,082 with the same facilities and the same director? 271 00:12:53,826 --> 00:12:56,561 My guess is you don't want the secretary of state's office 272 00:12:56,586 --> 00:12:59,546 looking closely into a fraudulent transfer. 273 00:13:03,547 --> 00:13:05,405 Okay, hold on. 274 00:13:05,406 --> 00:13:07,286 (sighs) 275 00:13:09,695 --> 00:13:11,334 Laura? 276 00:13:11,359 --> 00:13:12,789 Salano. 277 00:13:14,211 --> 00:13:17,772 DOCTOR: Okay. They were sent to Chicago Poly-Tech 278 00:13:17,797 --> 00:13:19,922 - for humanitarian reasons. - _ 279 00:13:21,179 --> 00:13:23,887 MAN: You're saying the ovum ended up here by mistake? 280 00:13:23,912 --> 00:13:26,192 - Yes, from Lake Drive. - Pardon? 281 00:13:26,217 --> 00:13:28,293 Uh, from Lake Drive Fertility. 282 00:13:28,318 --> 00:13:30,147 It was donated accidentally. 283 00:13:30,172 --> 00:13:32,841 Ah. And you want to know where they are. 284 00:13:32,866 --> 00:13:34,641 Well, let's see. 285 00:13:35,086 --> 00:13:38,467 Yes, they were transferred to our stem cell research lab. 286 00:13:38,492 --> 00:13:40,102 Good. Where is that? 287 00:13:40,349 --> 00:13:43,367 - (louder): Where is that? - Oh, you won't find them still there. 288 00:13:43,392 --> 00:13:45,681 No, they've already been fertilized and D&Ded. 289 00:13:45,706 --> 00:13:48,586 - D&Ded? - Yeah, discarded and destroyed. 290 00:13:49,530 --> 00:13:50,949 All 11 of them. 291 00:13:51,036 --> 00:13:52,326 I'm sorry. 292 00:13:54,155 --> 00:13:55,614 Wait, there were 12. 293 00:13:55,639 --> 00:13:58,780 - No, 11, there were 11... - No, there were 12 donated. 294 00:13:58,805 --> 00:14:01,045 Where is the 12th egg? 295 00:14:03,935 --> 00:14:06,294 DOCTOR: Ah, it's marked "confidential." 296 00:14:06,387 --> 00:14:09,098 - What? What is? - The egg. 297 00:14:09,123 --> 00:14:10,903 Can you understand what I'm saying? 298 00:14:10,928 --> 00:14:13,364 Sometimes I find it difficult to hear myself. 299 00:14:13,389 --> 00:14:14,762 No, I can hear you. 300 00:14:14,787 --> 00:14:16,784 But you're a public institution, Doctor; 301 00:14:16,809 --> 00:14:18,996 why is it marked confidential? 302 00:14:19,823 --> 00:14:21,928 No, it doesn't look like rain. 303 00:14:22,842 --> 00:14:25,495 So, one of my eggs still exists, 304 00:14:25,520 --> 00:14:28,479 - but we don't know where? - Yes, it was listed as confidential. 305 00:14:28,504 --> 00:14:30,221 - But none of the others were? - No. 306 00:14:30,246 --> 00:14:32,826 Why would they keep one egg hidden? 307 00:14:33,411 --> 00:14:35,411 Patient confidentiality? 308 00:14:37,794 --> 00:14:41,079 Do any of the Poly-Tech researchers see patients? 309 00:14:42,343 --> 00:14:43,767 I can't tell you. 310 00:14:43,792 --> 00:14:45,734 It's listed as confidential. 311 00:14:45,759 --> 00:14:47,759 Can you at least tell us which teaching doctors... 312 00:14:47,784 --> 00:14:49,658 - ... see patients? - What? 313 00:14:49,683 --> 00:14:52,548 Can you tell us which doctors see patients? 314 00:14:52,573 --> 00:14:55,751 Oh, thank you, but it's not lunchtime yet. 315 00:14:55,912 --> 00:14:57,976 Do you know we're lawyers, Doctor? 316 00:14:58,001 --> 00:15:00,579 - DOCTOR: Pardon? - Do you know that we're lawyers? 317 00:15:04,903 --> 00:15:07,232 Never mind. Thanks for your help. 318 00:15:07,374 --> 00:15:08,872 October. 319 00:15:16,506 --> 00:15:17,824 _ 320 00:15:17,849 --> 00:15:19,904 The ovum that you have, Dr. Norwood, 321 00:15:19,929 --> 00:15:23,154 it belongs to our client, and she wants it back. 322 00:15:23,583 --> 00:15:25,076 What's your evidence of that? 323 00:15:25,101 --> 00:15:26,524 This contract. 324 00:15:26,549 --> 00:15:29,035 This acknowledgment of the transfer of 12 eggs 325 00:15:29,060 --> 00:15:30,245 from Lake Drive. 326 00:15:30,246 --> 00:15:31,715 The Genome labs acknowledgment 327 00:15:31,740 --> 00:15:33,739 that they transferred one egg to you. 328 00:15:33,764 --> 00:15:35,254 And why do you want the ovum? 329 00:15:35,279 --> 00:15:37,645 She needs her egg back to fertilize it. 330 00:15:37,785 --> 00:15:39,465 Regrettably, here's the problem... 331 00:15:39,490 --> 00:15:41,028 You've already destroyed it? 332 00:15:41,053 --> 00:15:42,910 No, we've already fertilized it. 333 00:15:48,706 --> 00:15:50,971 TED: One more smile. Okay. 334 00:15:52,736 --> 00:15:55,103 One more smile. Look at Mom. 335 00:15:55,326 --> 00:15:56,575 Just one more smile. 336 00:15:56,576 --> 00:15:58,198 Tell me if you need me to say anything, 337 00:15:58,223 --> 00:16:00,062 because I could just stand here being intimidating, 338 00:16:00,087 --> 00:16:01,511 you know, frowning like this. 339 00:16:01,536 --> 00:16:03,948 TED: Great. That's great. Now, keep smiling. 340 00:16:03,973 --> 00:16:06,973 Look at me. Just turn your head a little bit to the left. 341 00:16:11,317 --> 00:16:13,862 Just give me a second. I'll be right back. 342 00:16:15,455 --> 00:16:16,744 What do you want? 343 00:16:16,777 --> 00:16:19,502 - I want you to stop harassing me. - I'm not doing anything. 344 00:16:19,527 --> 00:16:21,791 - You came into my shop. - Stop pretending, Ted. 345 00:16:21,816 --> 00:16:23,134 It has your photographs, 346 00:16:23,159 --> 00:16:25,382 the photographs I let you take of me. 347 00:16:25,406 --> 00:16:26,583 - You linked them to... - Okay, Maia, 348 00:16:26,608 --> 00:16:28,637 I don't know what the hell you're talking about, 349 00:16:28,662 --> 00:16:30,192 but why don't you make an appointment... 350 00:16:30,217 --> 00:16:32,301 She wants to talk to you now. 351 00:16:33,848 --> 00:16:35,472 So this is your new girlfriend? 352 00:16:35,497 --> 00:16:36,836 No, but that shouldn't matter. 353 00:16:36,861 --> 00:16:39,011 I mean, I'm not gay, but I could be. 354 00:16:39,326 --> 00:16:41,075 MAIA: It's harassment, Ted. 355 00:16:41,076 --> 00:16:43,259 I'm a lawyer, and I could sue you for everything you have. 356 00:16:43,284 --> 00:16:45,035 (chuckles) Oh, you mean all of this? 357 00:16:45,036 --> 00:16:47,121 - Wow. - It was four years ago. 358 00:16:47,146 --> 00:16:49,776 - Get over it. - I am over it. I met someone, 359 00:16:49,801 --> 00:16:51,705 so whatever it is that you think that I'm doing... 360 00:16:51,706 --> 00:16:53,246 (phone chimes) 361 00:16:53,942 --> 00:16:56,643 You're the only one who had these photos, Ted. 362 00:16:57,479 --> 00:16:59,706 - It's a Twitterbot. - Oh, Jesus. 363 00:16:59,731 --> 00:17:01,534 I got it up and running two years ago. 364 00:17:01,559 --> 00:17:03,971 It's just getting attention now because of the Ponzi scheme. 365 00:17:03,996 --> 00:17:05,073 What's a Twitterbot? 366 00:17:05,098 --> 00:17:07,387 It's a program that imitates a Twitter feed. 367 00:17:07,412 --> 00:17:09,134 That's why the interest in canning fruit? 368 00:17:09,159 --> 00:17:11,065 It's programed to take on characteristics 369 00:17:11,090 --> 00:17:12,721 of hobbyists sites. 370 00:17:12,746 --> 00:17:15,177 - Adds personality. - Okay, so turn it off. 371 00:17:15,202 --> 00:17:16,974 If you invented this bot, turn it off. 372 00:17:16,999 --> 00:17:19,794 If I try to kill it, it'll just duplicate itself. 373 00:17:23,206 --> 00:17:26,360 - It's pretending to be me. - So just ignore it. 374 00:17:27,883 --> 00:17:29,047 - You're an asshole. - Hey, 375 00:17:29,072 --> 00:17:30,477 you're the one who broke up with me. 376 00:17:30,502 --> 00:17:32,165 Tell your girlfriend to fix it. 377 00:17:36,194 --> 00:17:38,437 It's very adult, Maia... it's very adult! 378 00:17:38,462 --> 00:17:40,214 Yeah, my girlfriend's pretty tough. 379 00:17:40,239 --> 00:17:41,529 (elevator bell dings) 380 00:17:46,370 --> 00:17:48,703 Ms. Lockhart. Ms. Rindell. 381 00:17:48,728 --> 00:17:49,828 - Yes? - Yes? 382 00:17:49,853 --> 00:17:51,232 You've been served. 383 00:17:51,257 --> 00:17:53,810 - Somebody here for me? - Mr. Boseman. 384 00:17:53,835 --> 00:17:55,890 - Yeah? - You've been served. 385 00:17:56,326 --> 00:17:58,500 - Come on, you kidding me? By who? - Kresteva. 386 00:17:58,525 --> 00:17:59,945 And can one of you point me in the direction 387 00:17:59,970 --> 00:18:02,156 of a Ms. Lucca Quinn? 388 00:18:07,271 --> 00:18:09,304 Good luck with the grand jury. 389 00:18:15,188 --> 00:18:16,930 _ 390 00:18:21,149 --> 00:18:23,538 - How long do you want me to say? - 20 minutes. 391 00:18:23,563 --> 00:18:24,928 You got a backup. 392 00:18:24,953 --> 00:18:26,343 Got it. 393 00:18:27,205 --> 00:18:28,825 Here they come. 394 00:18:32,312 --> 00:18:34,682 - Eight-ouncer, Mike, extra onions. - How long you got? 395 00:18:34,683 --> 00:18:37,225 Mm, 15. Judge is not happy. 396 00:18:37,250 --> 00:18:38,959 It'll take 20. I got a backup. 397 00:18:38,960 --> 00:18:41,619 - COLIN: Oh, come on. - MIKE: Hey, it's not justice, 398 00:18:41,620 --> 00:18:44,070 it's burgers; they take time. 399 00:18:48,660 --> 00:18:50,209 Extra onions, peppers? 400 00:18:50,210 --> 00:18:51,499 Of course. 401 00:18:51,500 --> 00:18:52,922 Forget it, Mike. 402 00:18:52,947 --> 00:18:55,227 So, what, you've been waiting in here all day for me to come in? 403 00:18:55,252 --> 00:18:57,938 Yep, your charm is that irresistible. 404 00:18:59,344 --> 00:19:01,749 - You want to know what I think? - Can't wait. 405 00:19:01,750 --> 00:19:03,369 I think you couldn't wait to see me again, 406 00:19:03,370 --> 00:19:05,209 and that's why the burger's already cut in half. 407 00:19:05,210 --> 00:19:06,579 (clicks tongue) You got me. 408 00:19:06,580 --> 00:19:08,539 This is a bad habit, isn't it? 409 00:19:08,633 --> 00:19:10,329 You teasing me, 410 00:19:10,330 --> 00:19:12,209 me grinning and teasing you back? 411 00:19:12,210 --> 00:19:13,626 It's easy. 412 00:19:13,651 --> 00:19:15,440 As opposed to? 413 00:19:15,651 --> 00:19:17,329 - The truth? - (chuckles) 414 00:19:17,525 --> 00:19:19,706 This should be interesting. Go. 415 00:19:23,172 --> 00:19:24,791 (clears throat) 416 00:19:24,816 --> 00:19:28,740 Last year, I went to see a, uh, therapist. 417 00:19:28,920 --> 00:19:30,419 Dr. Gilbert. 418 00:19:30,420 --> 00:19:33,419 My problem was that my relationships never lasted 419 00:19:33,420 --> 00:19:34,924 more than three weeks. 420 00:19:34,949 --> 00:19:38,039 I wanted to know if the problem was me or them. 421 00:19:38,040 --> 00:19:39,727 Oh, it has to be them. 422 00:19:39,752 --> 00:19:41,971 Well, Dr. Gilbert said that 423 00:19:41,996 --> 00:19:43,580 the ease of my life... 424 00:19:43,605 --> 00:19:45,829 had made me treat things superficially, 425 00:19:45,830 --> 00:19:49,568 and that what I needed to do was refrain 426 00:19:49,654 --> 00:19:52,579 from the thing that I loved the most 427 00:19:52,580 --> 00:19:54,321 for a full year. 428 00:19:54,881 --> 00:19:56,240 God, this is such shit. 429 00:19:56,265 --> 00:19:57,825 No, every word I'm telling you is the truth. 430 00:19:57,850 --> 00:20:00,342 - (laughs) - At 8:30 p.m., 431 00:20:00,367 --> 00:20:02,084 on March 14th, 432 00:20:02,109 --> 00:20:03,978 the year will be up. 433 00:20:04,490 --> 00:20:05,746 And you're looking for someone 434 00:20:05,771 --> 00:20:07,749 to share this deep experience with you? 435 00:20:07,750 --> 00:20:08,889 Mm-hmm. Yeah. 436 00:20:08,914 --> 00:20:10,568 Laugh if you will, 437 00:20:10,670 --> 00:20:13,538 but I need a woman... 438 00:20:13,563 --> 00:20:15,936 who is able to enjoy... 439 00:20:15,960 --> 00:20:17,474 - ... what I have. - Someone to share your bed with, 440 00:20:17,499 --> 00:20:20,208 someone to show you the true meaning of love? 441 00:20:20,233 --> 00:20:21,289 No, God, no. 442 00:20:21,290 --> 00:20:22,959 No, I'm looking for someone to share a milkshake 443 00:20:22,960 --> 00:20:25,039 - at Scooter's Frozen Custard. - (chuckles) 444 00:20:25,040 --> 00:20:27,022 No, been a very long, hard year. 445 00:20:27,047 --> 00:20:29,591 God, they are good. 446 00:20:29,616 --> 00:20:30,655 - Mm. - Mm. 447 00:20:30,680 --> 00:20:32,552 Sex is transient, but a Boston Shake... 448 00:20:32,577 --> 00:20:35,209 Okay, am I being invited? 449 00:20:35,210 --> 00:20:36,545 Yeah. 450 00:20:36,570 --> 00:20:38,159 Next Tuesday. 451 00:20:38,160 --> 00:20:40,038 Afterwards we could have sex. 452 00:20:40,960 --> 00:20:42,342 (chuckles) 453 00:20:45,583 --> 00:20:46,919 What's this? 454 00:20:46,944 --> 00:20:49,216 It's a subpoena authorized by the D.O.J. 455 00:20:49,241 --> 00:20:51,389 for me and my firm. 456 00:20:52,210 --> 00:20:54,249 So is this why you came in here today? 457 00:20:54,250 --> 00:20:55,419 Yes. 458 00:20:55,444 --> 00:20:57,715 As fascinating as I find you, Colin, 459 00:20:57,740 --> 00:21:00,069 I need to know what Mike Kresteva's up to. 460 00:21:00,070 --> 00:21:02,325 - This is from Kresteva? - Yeah. Why? 461 00:21:02,350 --> 00:21:04,458 Well, he was just given the police brutality study. 462 00:21:04,483 --> 00:21:06,927 Yes. So why is he after us? 463 00:21:06,966 --> 00:21:08,092 (inhales sharply) 464 00:21:08,117 --> 00:21:10,458 I don't know. I'll check it out. 465 00:21:11,232 --> 00:21:12,681 Thanks for the burger. 466 00:21:12,706 --> 00:21:14,216 You're welcome. 467 00:21:14,641 --> 00:21:16,316 You sold me out, Mike. 468 00:21:16,341 --> 00:21:18,279 MARISSA: Okay, I think I helped here. 469 00:21:18,304 --> 00:21:19,973 - With the Twitter account? - Yeah. 470 00:21:19,974 --> 00:21:22,348 Was that the first time you ever slapped anyone? 471 00:21:22,764 --> 00:21:24,278 Yeah, I guess it was. 472 00:21:24,303 --> 00:21:25,966 Anyway, I contacted Twitter 473 00:21:25,991 --> 00:21:27,609 and told them it was a Twitterbot imitating you, 474 00:21:27,634 --> 00:21:29,684 and they froze it until they review it. 475 00:21:29,709 --> 00:21:30,723 That's great. 476 00:21:30,724 --> 00:21:32,165 I didn't even realize you could do that. 477 00:21:32,190 --> 00:21:33,430 I didn't either. 478 00:21:33,455 --> 00:21:34,727 (chuckles) 479 00:21:35,407 --> 00:21:37,843 DIANE: The, uh, problem, Laura, is... 480 00:21:38,024 --> 00:21:42,366 the last remaining ova has already been fertilized. 481 00:21:42,391 --> 00:21:44,827 - By who? - That's the question. 482 00:21:44,852 --> 00:21:46,452 We don't know. 483 00:21:46,477 --> 00:21:50,024 We located it at Chicago Poly-Tech, in the genetics lab, 484 00:21:50,049 --> 00:21:52,366 and we're bringing them to court. 485 00:21:52,391 --> 00:21:54,781 There might be a good case here, but... 486 00:21:54,806 --> 00:21:56,626 Do you want to fight it? 487 00:21:57,216 --> 00:22:00,915 Knowing that you won't be able to choose the genetic father. 488 00:22:01,235 --> 00:22:05,221 Your ova has already been fertilized by someone. 489 00:22:05,275 --> 00:22:07,729 Someone you may have to fight. 490 00:22:12,650 --> 00:22:14,416 What a load of shit. 491 00:22:14,441 --> 00:22:15,783 Ms. Hoff, always good to see you. 492 00:22:15,808 --> 00:22:17,713 She really doesn't care who the father is? 493 00:22:17,738 --> 00:22:20,002 Laura, this should be between the lawyers. 494 00:22:20,766 --> 00:22:22,810 My guess is you're representing the family? 495 00:22:22,835 --> 00:22:25,662 Mm, I'm representing the owners of the fertilized embryo. 496 00:22:25,687 --> 00:22:27,592 No, you're representing the co-owner 497 00:22:27,617 --> 00:22:28,889 of the fertilized embryo. 498 00:22:28,914 --> 00:22:30,453 We are representing the other co-owner. 499 00:22:30,478 --> 00:22:32,406 She abandoned ownership when she sold her eggs. 500 00:22:32,431 --> 00:22:34,640 Contractually, she retained ownership. 501 00:22:34,665 --> 00:22:36,000 My clients knew nothing of that contract. 502 00:22:36,025 --> 00:22:37,434 That doesn't negate that contract. 503 00:22:37,459 --> 00:22:39,242 As far as my clients are concerned, it does. 504 00:22:39,267 --> 00:22:41,209 Your beef is with whoever voided the contract... 505 00:22:41,234 --> 00:22:42,273 Everything all right? 506 00:22:42,298 --> 00:22:45,476 Yeah, yeah, I just want to see who the dad is. 507 00:22:46,157 --> 00:22:48,093 He'll be on the other side, right? 508 00:22:49,591 --> 00:22:51,093 I think so. 509 00:22:52,459 --> 00:22:53,803 The next person through those doors 510 00:22:53,828 --> 00:22:55,959 will be the father of my child. 511 00:22:58,093 --> 00:22:59,554 (door opens) 512 00:23:01,306 --> 00:23:03,427 The next male through those doors 513 00:23:03,452 --> 00:23:05,112 will be the father of my child. 514 00:23:05,137 --> 00:23:06,846 DIANE: My client is willing to pay 515 00:23:06,871 --> 00:23:08,356 for you to find another egg donor. 516 00:23:08,381 --> 00:23:10,668 How gracious. They are happy with this one. 517 00:23:10,693 --> 00:23:12,505 Oh, come on. They have other opportunities. 518 00:23:12,530 --> 00:23:13,979 She just has this one egg. 519 00:23:14,004 --> 00:23:16,096 Your client can fertilize a lot of eggs. 520 00:23:16,121 --> 00:23:18,570 And we're willing to offer $18,500 521 00:23:18,571 --> 00:23:19,790 to pay for another egg donor. 522 00:23:19,815 --> 00:23:22,391 This family has spent years looking for a donor. 523 00:23:22,416 --> 00:23:23,602 - And we will pay - (door opens) 524 00:23:23,627 --> 00:23:24,641 for them to find another. 525 00:23:24,666 --> 00:23:26,313 Why does this one matter? 526 00:23:33,105 --> 00:23:36,511 - What do you think? - I think that's the father to my baby. 527 00:23:36,972 --> 00:23:38,863 LUCCA: Do you want to keep fighting? 528 00:23:39,184 --> 00:23:41,734 There's a kid I plan to raise and send to college. 529 00:23:41,759 --> 00:23:44,195 18 years from now, he or she will be mine. 530 00:23:44,220 --> 00:23:46,089 I don't see anybody else raising him. 531 00:23:46,114 --> 00:23:48,401 Good. That's what we need to hear. 532 00:23:48,426 --> 00:23:49,620 MAN: All rise! 533 00:23:49,621 --> 00:23:52,130 Let's all take our seats please. 534 00:23:52,592 --> 00:23:54,801 I've read your briefs. 535 00:23:55,045 --> 00:23:58,192 - I know there's a lot of passion... - (electronic chiming) 536 00:24:03,536 --> 00:24:05,140 (electronic chiming continues) 537 00:24:10,179 --> 00:24:12,109 - Let me see your phone. - (exhales) 538 00:24:12,134 --> 00:24:14,213 It's... it's not my phone, Your Honor. 539 00:24:14,238 --> 00:24:16,716 It's, uh... it's this watch. 540 00:24:16,741 --> 00:24:18,796 Let me see it. 541 00:24:19,976 --> 00:24:21,398 Yeah, yeah. (clears throat) 542 00:24:21,423 --> 00:24:24,132 - It's just a... just a... - Hmm. 543 00:24:24,422 --> 00:24:26,617 Oh, sh... Your Honor? 544 00:24:26,642 --> 00:24:28,890 JUDGE: The, uh, plaintiff would like 545 00:24:28,915 --> 00:24:31,954 an emergency injunction against implantation? 546 00:24:31,979 --> 00:24:34,057 Yes, Your Honor. There is some question about the ownership. 547 00:24:34,082 --> 00:24:35,685 ALMA: The plaintiff relinquished ownership 548 00:24:35,710 --> 00:24:37,950 when she sold her ova for $20,000. 549 00:24:37,975 --> 00:24:39,888 LUCCA: No, she has contractual control 550 00:24:39,913 --> 00:24:41,124 after five years. 551 00:24:41,149 --> 00:24:43,523 My clients knew nothing about that contract. 552 00:24:43,548 --> 00:24:46,210 If the plaintiff had loaned her car to a third party, 553 00:24:46,235 --> 00:24:48,216 and that third party sold the car to us, 554 00:24:48,217 --> 00:24:50,982 the plaintiff's disagreement is with the third party, not with us. 555 00:24:51,007 --> 00:24:53,577 DIANE: It's not a car, Your Honor, this is an embryo. 556 00:24:53,602 --> 00:24:56,327 An embryo that is co-owned by two parents. 557 00:24:56,352 --> 00:24:57,851 Not two parents. 558 00:24:57,876 --> 00:24:59,575 - That personalizes... - My client's DNA... 559 00:24:59,600 --> 00:25:01,649 JUDGE: Okay, okay, okay. 560 00:25:01,762 --> 00:25:04,452 I will grant a temporary injunction against implantation 561 00:25:04,477 --> 00:25:07,546 merely to give both of you time to present evidence. 562 00:25:07,571 --> 00:25:09,860 - Please return tomorrow ready to... - Your Honor, 563 00:25:09,885 --> 00:25:12,815 my clients have a... trip planned to England next week. 564 00:25:12,840 --> 00:25:15,596 If this matters to them, they'll stay. 565 00:25:15,621 --> 00:25:16,804 Adjourned. 566 00:25:16,829 --> 00:25:18,351 Excuse me. Your Honor, 567 00:25:18,376 --> 00:25:20,624 can I have my watch back? 568 00:25:21,834 --> 00:25:23,171 (computer chimes) 569 00:25:25,210 --> 00:25:26,905 ♪ ♪ 570 00:25:26,930 --> 00:25:30,445 _ 571 00:25:33,365 --> 00:25:35,753 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 572 00:25:35,778 --> 00:25:37,277 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh... ♪ 573 00:25:37,302 --> 00:25:38,583 (line ringing) 574 00:25:38,608 --> 00:25:40,208 (phone ringing) 575 00:25:41,337 --> 00:25:42,799 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh... ♪ 576 00:25:42,824 --> 00:25:45,512 - Hi. - YESHA: Hi. It's Yesha. 577 00:25:45,537 --> 00:25:47,434 Yeah, I just read an article. 578 00:25:47,459 --> 00:25:49,316 Are you about to get fired? 579 00:25:49,341 --> 00:25:50,552 What?! 580 00:25:50,577 --> 00:25:53,296 There's an article on AmericanNews insisting 581 00:25:53,321 --> 00:25:55,396 that you are being fired from your law firm. 582 00:25:55,421 --> 00:25:57,982 What?! No! Wh-why? 583 00:25:58,007 --> 00:26:00,596 Okay, it says that your accusations of anti-gay bias 584 00:26:00,621 --> 00:26:02,544 have angered your bosses. 585 00:26:04,523 --> 00:26:05,944 Wait. Hold on. 586 00:26:05,969 --> 00:26:06,968 (knocking) 587 00:26:07,007 --> 00:26:08,372 ADRIAN: Yeah? 588 00:26:10,225 --> 00:26:11,854 Am I being fired? 589 00:26:12,725 --> 00:26:15,217 - What? - Am I being fired? 590 00:26:15,600 --> 00:26:17,512 I barely even know who you are. 591 00:26:17,645 --> 00:26:18,950 So I'm not? 592 00:26:18,975 --> 00:26:20,394 You're not. 593 00:26:20,395 --> 00:26:21,731 (whispers): Go. 594 00:26:22,074 --> 00:26:23,411 Thank you. 595 00:26:25,081 --> 00:26:27,270 It's a lie. I'm not being fired. 596 00:26:27,295 --> 00:26:29,372 I just got a new Google alert. 597 00:26:29,397 --> 00:26:32,637 It says that you just bought $350,000 in jewelry. 598 00:26:32,662 --> 00:26:34,571 What?! (quietly): What?! 599 00:26:34,596 --> 00:26:36,622 It's my ex-boyfriend. He's at it again. 600 00:26:36,647 --> 00:26:37,691 _ 601 00:26:37,716 --> 00:26:39,575 KRESTEVA: Diane. Hi. 602 00:26:39,600 --> 00:26:41,591 - Hello. - Thank you for appearing 603 00:26:41,616 --> 00:26:43,075 in front of our grand jury today. 604 00:26:43,100 --> 00:26:45,544 No thanks are necessary. I was subpoenaed. 605 00:26:45,739 --> 00:26:46,841 - (chuckles) - I had no choice. 606 00:26:46,892 --> 00:26:49,489 Well, thank you, anyway. 607 00:26:49,514 --> 00:26:51,825 Did I visit your office yesterday? 608 00:26:51,850 --> 00:26:54,136 - You did. - Did I ask you about... 609 00:26:54,161 --> 00:26:56,974 police brutality cases in Chicago? 610 00:26:57,348 --> 00:26:59,817 - You did. - And did I ask you for suggestions 611 00:26:59,842 --> 00:27:01,841 on how to address this issue? 612 00:27:02,200 --> 00:27:03,309 Yes, you did. 613 00:27:03,334 --> 00:27:06,028 And you chose not to answer. 614 00:27:06,634 --> 00:27:08,716 I wasn't certain of your motives. 615 00:27:08,741 --> 00:27:09,990 My... 616 00:27:10,755 --> 00:27:13,637 (chuckles) What could be wrong with my motives? 617 00:27:14,275 --> 00:27:16,225 I think you tend to lie. 618 00:27:18,775 --> 00:27:23,644 Your firm makes a lot of money on these police brutality cases. 619 00:27:24,027 --> 00:27:25,396 Is that a question? 620 00:27:25,421 --> 00:27:28,157 Yeah, it is. 621 00:27:28,182 --> 00:27:30,181 Define "a lot of money." 622 00:27:30,206 --> 00:27:33,587 30% of its annual income. 623 00:27:34,275 --> 00:27:35,517 Well, I'm new to the firm. 624 00:27:35,542 --> 00:27:38,025 I think it's best that you ask Mr. Boseman. 625 00:27:38,050 --> 00:27:41,415 When I asked you about your firm's attitude 626 00:27:41,440 --> 00:27:42,823 about police brutality, 627 00:27:42,848 --> 00:27:45,097 did you not say that the problem was 628 00:27:45,122 --> 00:27:48,872 the people of Cook County hated African-Americans? 629 00:27:55,289 --> 00:27:56,482 (chuckles) 630 00:27:56,507 --> 00:27:59,788 Would you like me to repeat the question? 631 00:27:59,813 --> 00:28:01,195 No. 632 00:28:02,366 --> 00:28:03,836 Yes. 633 00:28:05,891 --> 00:28:07,695 When I asked you... 634 00:28:07,720 --> 00:28:10,680 if your firm's motives were pure, 635 00:28:10,705 --> 00:28:13,014 did you not say the problem is 636 00:28:13,039 --> 00:28:16,078 that Cook County hated African-Americans 637 00:28:16,103 --> 00:28:18,938 and treated black lives carelessly? 638 00:28:18,963 --> 00:28:20,219 No. 639 00:28:20,438 --> 00:28:21,953 You did not say that? 640 00:28:21,978 --> 00:28:23,271 No, I said nothing like it. 641 00:28:23,296 --> 00:28:26,450 Are you saying that my notes from our meeting are incorrect? 642 00:28:26,475 --> 00:28:28,872 Your notes on our meeting are bizarrely incorrect. 643 00:28:28,897 --> 00:28:31,810 Well, would you be kind enough to show me 644 00:28:31,835 --> 00:28:34,209 where I was mistaken? 645 00:28:41,517 --> 00:28:43,224 Well, you came into my office, 646 00:28:43,225 --> 00:28:46,320 you explained the nature of your task force, 647 00:28:46,345 --> 00:28:49,335 we spoke about your son, and that was it. 648 00:28:49,360 --> 00:28:51,046 I don't know where you got this quote, 649 00:28:51,071 --> 00:28:53,884 but there's not a single word of it that is accurate. 650 00:28:57,663 --> 00:28:58,913 Really? 651 00:29:00,881 --> 00:29:02,880 And we spoke about my son? 652 00:29:02,905 --> 00:29:05,406 Why would we speak about my son? 653 00:29:05,672 --> 00:29:07,555 I asked you how he was. 654 00:29:07,783 --> 00:29:10,141 My son who died? You... 655 00:29:10,976 --> 00:29:12,976 asked me how he was? 656 00:29:15,183 --> 00:29:18,553 Yes. I didn't know that he had passed. 657 00:29:25,390 --> 00:29:28,434 How long was I in your office? 658 00:29:28,742 --> 00:29:31,314 Six minutes, approximately. 659 00:29:31,315 --> 00:29:34,814 And you're saying that I spent the majority of that time 660 00:29:34,815 --> 00:29:37,394 (chuckles) talking about my son? 661 00:29:37,395 --> 00:29:38,814 Yes. 662 00:29:38,815 --> 00:29:40,184 Really? 663 00:29:40,185 --> 00:29:41,687 Yes. 664 00:29:52,241 --> 00:29:54,191 He's setting us up. 665 00:29:55,018 --> 00:29:56,604 Why? 666 00:29:59,275 --> 00:30:01,659 He wants to reduce the number of police brutality cases, 667 00:30:01,684 --> 00:30:03,763 but not by reducing police brutality... 668 00:30:03,788 --> 00:30:06,118 by reducing the number of cases. 669 00:30:06,143 --> 00:30:08,518 - He wants to reduce us? - Uh-huh. 670 00:30:08,543 --> 00:30:10,221 But he can't, can he? 671 00:30:12,316 --> 00:30:14,644 What does your AUSA say? 672 00:30:18,395 --> 00:30:20,115 Yeah, he lies. 673 00:30:20,579 --> 00:30:22,528 Does your boss know that? 674 00:30:22,560 --> 00:30:24,895 - Well, everyone lies. - (scoffs) 675 00:30:25,072 --> 00:30:27,490 But Kresteva is lying about us. 676 00:30:27,515 --> 00:30:29,790 He's saying we said things that we didn't. 677 00:30:31,610 --> 00:30:33,055 All right, here's what I can do. 678 00:30:33,080 --> 00:30:35,530 I could argue your case to the assistant attorney general, 679 00:30:35,555 --> 00:30:36,814 Wilbur Dincon. 680 00:30:36,815 --> 00:30:39,394 He controls Kresteva's agenda. 681 00:30:39,829 --> 00:30:41,188 You're serious? 682 00:30:41,213 --> 00:30:42,969 (chuckles): Yeah. Why? 683 00:30:43,935 --> 00:30:45,508 I don't know. 684 00:30:46,114 --> 00:30:49,224 - You're being nice. - Well, I'm drinking. 685 00:30:49,225 --> 00:30:50,604 I'm nice when I drink. 686 00:30:50,629 --> 00:30:52,165 - Really? - Mm. 687 00:30:52,190 --> 00:30:54,188 - I'm mean. - (clears throat) 688 00:30:56,864 --> 00:30:58,954 You want to go back to my place? 689 00:31:01,065 --> 00:31:03,158 - No. - Why? 690 00:31:03,183 --> 00:31:05,250 That would make this seem like a quid pro quo, 691 00:31:05,275 --> 00:31:06,807 and you don't want that. 692 00:31:08,315 --> 00:31:10,369 - Why don't I want that? - Because, 693 00:31:10,394 --> 00:31:12,643 for the first time, you seem like a good guy. 694 00:31:12,668 --> 00:31:14,057 Don't ruin it. 695 00:31:16,021 --> 00:31:17,310 Anyway, 696 00:31:18,225 --> 00:31:21,567 we have a date for a milkshake. 697 00:31:24,185 --> 00:31:26,274 Fuck, I hate being a good guy. 698 00:31:26,275 --> 00:31:27,315 (chuckles) 699 00:31:32,685 --> 00:31:35,072 - You may continue. - DIANE: Thank you, Your Honor. 700 00:31:35,407 --> 00:31:38,252 Dr. Norwood, let's turn to this embryo. 701 00:31:39,002 --> 00:31:41,184 Oh, um, excuse me, Your Honor. 702 00:31:41,861 --> 00:31:43,942 (quietly): Norwood is going to England next week, too. 703 00:31:43,967 --> 00:31:45,596 Just like the Haights. 704 00:31:48,490 --> 00:31:50,756 Counselor, do you have something more for this witness? 705 00:31:50,781 --> 00:31:52,070 Yes, I do. 706 00:31:52,522 --> 00:31:55,608 Are you traveling to England next week, Dr. Norwood? 707 00:31:55,662 --> 00:31:56,809 ALMA: Objection, Your Honor. 708 00:31:56,834 --> 00:31:58,631 Are the doctor's travel arrangements 709 00:31:58,656 --> 00:31:59,865 really necessary? 710 00:31:59,890 --> 00:32:01,491 I don't know. 711 00:32:01,516 --> 00:32:03,436 - Are they? - They are, Your Honor. 712 00:32:03,461 --> 00:32:04,474 They are. 713 00:32:04,475 --> 00:32:06,033 Are you going to England to implant 714 00:32:06,058 --> 00:32:08,463 this embryo into Mrs. Haight? 715 00:32:10,975 --> 00:32:12,930 - Yes. - And why in England? 716 00:32:12,955 --> 00:32:14,274 Why not in America? 717 00:32:14,299 --> 00:32:16,299 Well, it's a procedure that's approved of in England. 718 00:32:16,331 --> 00:32:19,666 So this is a procedure that is illegal in America? 719 00:32:20,088 --> 00:32:21,877 I wouldn't put it that way. 720 00:32:21,902 --> 00:32:23,571 What way would you put it? 721 00:32:24,197 --> 00:32:26,517 It's not approved of in America. 722 00:32:26,542 --> 00:32:29,572 Okay, well, why don't you explain this procedure. 723 00:32:31,027 --> 00:32:33,064 NORWOOD: Mrs. Haight has the genetic marker 724 00:32:33,089 --> 00:32:34,474 for Leigh syndrome. 725 00:32:34,475 --> 00:32:36,340 It's a severe neurological disorder 726 00:32:36,365 --> 00:32:38,832 that results in the death of the child. 727 00:32:38,857 --> 00:32:40,594 The procedure considered permissible in England 728 00:32:40,619 --> 00:32:43,213 is called mitochondrial DNA replacement. 729 00:32:43,238 --> 00:32:44,346 What is that? 730 00:32:44,371 --> 00:32:47,050 And, please, explain it to me like 731 00:32:47,075 --> 00:32:48,902 I'm an eight-year-old. 732 00:32:49,315 --> 00:32:51,354 Ms. Salano's embryo 733 00:32:51,355 --> 00:32:54,274 has no trace of Leigh's syndrome; it's clean. 734 00:32:54,275 --> 00:32:56,974 We take genes from that embryo 735 00:32:57,043 --> 00:33:00,474 and place those genes in a new fertilized egg... 736 00:33:00,475 --> 00:33:02,274 the embryo belonging to Mrs. Haight. 737 00:33:02,275 --> 00:33:05,079 In that way, Mrs. Haight has an embryo without Leigh's syndrome. 738 00:33:05,104 --> 00:33:08,224 What happens with the first embryo? 739 00:33:08,225 --> 00:33:10,184 That one, Ms. Salano's embryo, 740 00:33:10,185 --> 00:33:12,679 is used for its genetic contribution, that's all. 741 00:33:12,704 --> 00:33:14,087 Then it's destroyed? 742 00:33:14,112 --> 00:33:16,507 It's not destroyed. It's no longer viable. 743 00:33:16,532 --> 00:33:17,565 They don't want my baby. 744 00:33:17,590 --> 00:33:18,925 They just want to use some of my genes 745 00:33:18,950 --> 00:33:20,790 - to make their baby whole? - JUDGE: Please, ma'am, 746 00:33:20,815 --> 00:33:22,143 let your lawyers ask the questions. 747 00:33:22,168 --> 00:33:23,698 Can you answer her question, Doctor? 748 00:33:23,723 --> 00:33:26,167 It's not a question of this baby or that. 749 00:33:26,192 --> 00:33:28,611 Everything is a potentiality at this point. 750 00:33:28,755 --> 00:33:31,595 The Haights' potential embryo needs to be made whole 751 00:33:31,620 --> 00:33:33,589 with the genetic material from this other embryo. 752 00:33:33,614 --> 00:33:35,878 So you would destroy Laura's chance of creating life 753 00:33:35,903 --> 00:33:39,253 by taking her embryo and raiding it for its genes? 754 00:33:39,667 --> 00:33:41,440 I don't like the word "raiding." 755 00:33:41,465 --> 00:33:43,135 JUDGE: Okay, I get it. 756 00:33:43,160 --> 00:33:47,589 We are in some very odd areas of contract law now. 757 00:33:47,614 --> 00:33:49,370 No, this is about life, Your Honor. 758 00:33:49,395 --> 00:33:52,432 Actually, no. The existing embryo is property. 759 00:33:52,457 --> 00:33:54,245 The only question is: 760 00:33:54,270 --> 00:33:55,948 who does it belong to? 761 00:33:55,973 --> 00:33:59,250 Does Ms. Solano own it or Mr. Haight? 762 00:33:59,275 --> 00:34:02,274 You bring me evidence tomorrow, and we'll decide. 763 00:34:02,275 --> 00:34:05,748 Oh, God, I hate this. 764 00:34:12,830 --> 00:34:15,207 Okay, so what? 765 00:34:15,465 --> 00:34:18,934 The law firm Reddick, Boseman & Kolstad 766 00:34:18,935 --> 00:34:20,724 is feeling aggrieved. 767 00:34:20,725 --> 00:34:23,813 They feel like the task force is unfairly targeting them. 768 00:34:23,838 --> 00:34:25,738 I guess that means me. 769 00:34:25,763 --> 00:34:27,166 WILBUR: Yeah, I guess it does. 770 00:34:27,191 --> 00:34:28,431 Are you targeting them, Mike? 771 00:34:28,456 --> 00:34:30,570 No, I'm targeting police brutality. 772 00:34:30,571 --> 00:34:32,578 By targeting the law firm suing the most? 773 00:34:32,603 --> 00:34:36,458 That's right. It'll show the greatest progress for the stats. 774 00:34:36,483 --> 00:34:39,255 I'm not sure what the problem is here, Colin. 775 00:34:39,280 --> 00:34:41,859 Mike's got a strategy. He needs to pursue it. 776 00:34:41,884 --> 00:34:45,091 I'm just worried that it's an all African-American firm. 777 00:34:46,411 --> 00:34:48,927 - It's all black? - It's not all black. 778 00:34:48,952 --> 00:34:51,528 Diane Lockhart is Caucasian. 779 00:34:51,553 --> 00:34:54,645 It just seems like it would be a public relations disaster 780 00:34:54,670 --> 00:34:57,749 to go after an all African-American firm. 781 00:34:57,774 --> 00:35:01,778 Especially to try to curb police brutality suits. 782 00:35:01,973 --> 00:35:04,551 We're not just after them for police brutality. 783 00:35:04,576 --> 00:35:06,371 Okay, what else? 784 00:35:07,623 --> 00:35:09,286 I'm developing leads. 785 00:35:09,311 --> 00:35:11,965 Well, develop them fast, or drop it. 786 00:35:12,060 --> 00:35:14,192 You have a lot juicer targets. 787 00:35:14,217 --> 00:35:16,496 Yes, sir. Thank you. 788 00:35:18,986 --> 00:35:20,172 JAY: It's fake news. 789 00:35:20,197 --> 00:35:21,650 - The articles about me? - Yes. 790 00:35:21,675 --> 00:35:22,916 It's click bait. 791 00:35:22,941 --> 00:35:24,744 People are angry about your parents' Ponzi scheme, 792 00:35:24,769 --> 00:35:27,173 so there's an audience for these kind of articles. 793 00:35:27,473 --> 00:35:28,892 It's from my ex-boyfriend? 794 00:35:28,917 --> 00:35:30,286 MARISSA: Probably from another bot. 795 00:35:30,311 --> 00:35:32,087 It quotes your tweets about being fired... 796 00:35:32,112 --> 00:35:33,642 Not mine. The fake tweets. 797 00:35:33,667 --> 00:35:35,488 Right. It repackages those tweets 798 00:35:35,513 --> 00:35:36,941 and quotes them in an article. 799 00:35:36,966 --> 00:35:39,173 So, I mean, how do we stop this? 800 00:35:41,173 --> 00:35:43,932 - TED: What is this? - A T.R.O. 801 00:35:43,933 --> 00:35:46,650 - A what? - A temporary restraining order. 802 00:35:46,675 --> 00:35:49,439 By order of the Cook County Circuit Court, you must immediately cease 803 00:35:49,464 --> 00:35:51,775 generating false news about Maia Rindell 804 00:35:51,800 --> 00:35:54,417 until a hearing can be held on the merits of her case against you. 805 00:35:54,442 --> 00:35:56,241 You don't know much about computers, do you? 806 00:35:56,266 --> 00:35:58,276 - I know enough. - Cook County Circuit Court 807 00:35:58,301 --> 00:36:00,917 has jurisdiction only in Illinois. 808 00:36:00,942 --> 00:36:04,292 I bounce my encrypted software through servers in 20 states, 809 00:36:04,317 --> 00:36:06,667 Mexico and Japan. 810 00:36:07,103 --> 00:36:09,917 Cook County Circuit Court can't enforce this order. 811 00:36:10,371 --> 00:36:12,018 No jurisdiction. 812 00:36:15,065 --> 00:36:16,861 We've hit the limits of the legal system. 813 00:36:16,886 --> 00:36:19,344 You're telling me there's really nothing we can do? 814 00:36:19,369 --> 00:36:21,080 - Not legally. - Wait, you trying to tell me 815 00:36:21,105 --> 00:36:23,533 there's something I can do illegally? 816 00:36:24,355 --> 00:36:25,509 No. 817 00:36:25,534 --> 00:36:27,613 - Sounded like that to me. - Me, too. 818 00:36:27,638 --> 00:36:30,952 Okay, look, I can't be a party to whatever this is. 819 00:36:30,977 --> 00:36:32,415 I have to go. 820 00:36:34,032 --> 00:36:35,712 Do you have any ideas? 821 00:36:37,525 --> 00:36:40,594 ♪ ♪ 822 00:36:43,112 --> 00:36:44,623 (computer chimes) 823 00:36:44,648 --> 00:36:46,429 _ 824 00:36:46,827 --> 00:36:49,521 ♪ And you're mine ♪ 825 00:36:49,546 --> 00:36:53,499 - ♪ I say it all the time ♪ - _ 826 00:36:53,780 --> 00:36:56,687 - ♪ From a quarter to 9:00 ♪ - (phone rings) 827 00:36:57,523 --> 00:37:00,046 - ♪ To the Fourth of July... ♪ - Sweetheart, hi. 828 00:37:00,815 --> 00:37:02,679 Hey, just slow down. 829 00:37:02,704 --> 00:37:05,113 Of course it's not real. Jesus! 830 00:37:05,630 --> 00:37:07,430 How could you even ask me that? 831 00:37:08,554 --> 00:37:11,615 Here we go. Keywords: "hooker," "butt plug" and "BDSM." 832 00:37:11,640 --> 00:37:13,564 - Anything else? - How about "leash"? 833 00:37:13,565 --> 00:37:14,914 Perfect. 834 00:37:15,491 --> 00:37:17,434 You want to do the honors? 835 00:37:17,601 --> 00:37:19,601 TED: It's not true. None of this stuff is true. 836 00:37:19,626 --> 00:37:21,330 Son, you got to take care of this. 837 00:37:21,355 --> 00:37:23,394 - It's right here. - That's fake news, Roger. 838 00:37:23,395 --> 00:37:25,604 I don't care what it is; it was on my Facebook page. 839 00:37:25,605 --> 00:37:27,725 "$45,000 missing from liquor store." 840 00:37:27,750 --> 00:37:29,249 That doesn't even make sense... I work here, 841 00:37:29,250 --> 00:37:30,257 I don't work at a liquor store. 842 00:37:30,282 --> 00:37:32,116 But it's your name and your picture. Look. 843 00:37:32,141 --> 00:37:34,681 Roger, any hacker could do that; I could do that. 844 00:37:36,044 --> 00:37:38,043 Please don't let me go. 845 00:37:38,068 --> 00:37:40,187 You got to go talk to the police, Ted. 846 00:37:40,212 --> 00:37:42,262 It says that they're looking for you. 847 00:37:46,640 --> 00:37:48,476 ALMA: Mr. Haight, when Dr. Norwood 848 00:37:48,501 --> 00:37:50,685 found this matching embryo, and you paid for the treatment, 849 00:37:50,710 --> 00:37:52,295 how much did you pay? 850 00:37:52,320 --> 00:37:54,701 All in, $9,000. 851 00:37:54,726 --> 00:37:56,209 And when you paid that amount, 852 00:37:56,234 --> 00:37:58,339 did you have any reason to believe that that egg 853 00:37:58,340 --> 00:38:01,180 didn't belong to Chicago Poly-Tech? 854 00:38:01,205 --> 00:38:02,749 - No. - Your Honor, 855 00:38:02,750 --> 00:38:05,768 my clients are protected by the "innocent purchasers" doctrine. 856 00:38:05,793 --> 00:38:08,379 Even if that egg shouldn't have arrived at Chicago Poly-Tech, 857 00:38:08,380 --> 00:38:11,010 it was purchased legally and fairly by my clients. 858 00:38:11,035 --> 00:38:13,657 Ms. Lockhart, how do you respond? 859 00:38:13,682 --> 00:38:16,862 DIANE: Your Honor, if my client's car were stolen 860 00:38:16,887 --> 00:38:18,401 and the Haights were asking your permission... 861 00:38:18,426 --> 00:38:20,057 - Oh, dear God. - Counselor, 862 00:38:20,082 --> 00:38:21,877 this is not a stolen car. 863 00:38:21,902 --> 00:38:24,981 At a certain point, analogy fails us. 864 00:38:25,006 --> 00:38:27,884 I'm disgusted that I have to use property law 865 00:38:27,909 --> 00:38:30,209 to decide issues of life. 866 00:38:30,210 --> 00:38:31,682 But... 867 00:38:31,933 --> 00:38:35,252 the "innocent purchaser" doctrine holds. 868 00:38:35,651 --> 00:38:38,289 The embryo belongs to the Haights. 869 00:38:38,290 --> 00:38:41,752 (whispers): I'm sorry. I'm sorry. 870 00:38:48,710 --> 00:38:50,412 (elevator bell dings) 871 00:38:50,670 --> 00:38:52,209 You're ruining my life. 872 00:38:52,779 --> 00:38:54,552 Get out of here, Ted. I'll call the cops. 873 00:38:54,577 --> 00:38:57,060 Yeah, just try it. You are such a bitch, Maia. 874 00:38:57,085 --> 00:38:58,425 ADRIAN: Excuse me. 875 00:38:59,767 --> 00:39:02,412 Is there something you want to tell us? 876 00:39:03,020 --> 00:39:04,787 This isn't about you. 877 00:39:04,812 --> 00:39:07,685 Actually, if it's about Maia, it's about me. 878 00:39:08,493 --> 00:39:10,857 Anything else you want to say? 879 00:39:12,404 --> 00:39:15,005 You drop your news articles, and I'll drop mine. 880 00:39:15,655 --> 00:39:17,029 Okay. 881 00:39:18,772 --> 00:39:20,061 Okay. 882 00:39:24,248 --> 00:39:26,248 - Your business is done here. - (elevator bell dings) 883 00:39:33,155 --> 00:39:35,022 Thank you, Mr. Boseman. 884 00:39:35,570 --> 00:39:37,240 - No problem. - (elevator bell dings) 885 00:39:44,874 --> 00:39:47,938 At this firm, we stand up for each other, Maia. 886 00:39:54,781 --> 00:39:56,820 (liquid pouring) 887 00:39:58,532 --> 00:40:00,343 You all right? 888 00:40:07,692 --> 00:40:09,927 She was pretty inconsolable. 889 00:40:10,028 --> 00:40:11,521 I know. 890 00:40:12,231 --> 00:40:13,794 It's tough. 891 00:40:17,982 --> 00:40:21,349 Do you regret not having children? 892 00:40:24,973 --> 00:40:26,935 Sometimes. 893 00:40:27,250 --> 00:40:28,919 Not often. 894 00:40:29,022 --> 00:40:31,364 When are the sometimes? 895 00:40:34,257 --> 00:40:36,206 With my husband. 896 00:40:36,422 --> 00:40:39,262 I mean, it's too late for us now, but, uh... 897 00:40:44,152 --> 00:40:45,997 I look at him and I wonder what... 898 00:40:46,022 --> 00:40:48,552 you know, what his son would be like. 899 00:40:49,827 --> 00:40:51,630 Or my daughter. 900 00:40:55,562 --> 00:40:57,179 Yeah. It's interesting. 901 00:40:57,204 --> 00:40:59,351 Most people think I didn't want kids, 902 00:40:59,352 --> 00:41:02,392 and that's why I made my work my life. 903 00:41:02,652 --> 00:41:05,014 What they don't realize, it's... 904 00:41:05,165 --> 00:41:07,467 it's really just the opposite. 905 00:41:08,208 --> 00:41:09,842 Yes. (chuckles softly) 906 00:41:09,867 --> 00:41:11,194 Work. 907 00:41:11,772 --> 00:41:13,920 It's what gives it all meaning. 908 00:41:15,376 --> 00:41:16,827 Hmm. 909 00:41:18,295 --> 00:41:20,294 The only difference is... 910 00:41:20,522 --> 00:41:22,459 kids survive you. 911 00:41:24,804 --> 00:41:27,545 That's not always a good thing. 912 00:41:43,348 --> 00:41:44,718 (sighs softly) 913 00:41:56,062 --> 00:41:58,192 (line ringing) 914 00:42:01,232 --> 00:42:02,231 (ringing stops) 915 00:42:02,724 --> 00:42:03,904 (sets phone on desk) 916 00:42:17,131 --> 00:42:19,131 MARISSA: You all right, Ms. Lockhart? 917 00:42:20,878 --> 00:42:22,441 England. 918 00:42:22,442 --> 00:42:23,811 (elevator bell dings) 919 00:42:23,812 --> 00:42:26,542 (quiet chatter, phones ringing) 920 00:42:33,849 --> 00:42:37,419 The Human Fertilisation & Embryology Authority? 921 00:42:37,444 --> 00:42:38,896 Britain's fertility watchdog. 922 00:42:38,921 --> 00:42:40,810 - And you called them? - LUCCA: We did. 923 00:42:40,835 --> 00:42:41,912 How? 924 00:42:41,937 --> 00:42:43,709 We dialed 44 and then the number. 925 00:42:43,734 --> 00:42:45,412 I mean how in the hell did you manage 926 00:42:45,437 --> 00:42:46,881 to drag them into this? 927 00:42:46,906 --> 00:42:48,865 Different country, different rules apply. 928 00:42:48,890 --> 00:42:52,967 British law says you can't sell your eggs for more than 750 pounds. 929 00:42:52,992 --> 00:42:55,849 Laura sold hers for $20,000. 930 00:42:56,616 --> 00:42:58,911 So you just fucked us over. 931 00:42:58,936 --> 00:43:01,412 Under British law, the sale of these eggs is invalid. 932 00:43:01,437 --> 00:43:03,381 ALMA: What difference does that make, Your Honor? 933 00:43:03,406 --> 00:43:05,506 You've already ruled on the ownership of the embryo. 934 00:43:05,531 --> 00:43:08,756 For the express purpose of taking it to England for this procedure, 935 00:43:08,781 --> 00:43:10,388 which they have now been forbidden from doing. 936 00:43:10,413 --> 00:43:12,914 Nicholas Haight, Courtney Haight, I, uh, take it 937 00:43:12,939 --> 00:43:15,668 that your sojourn to England is no longer happening? 938 00:43:15,693 --> 00:43:16,990 That is correct, Your Honor. 939 00:43:17,015 --> 00:43:19,717 And what do your clients want to do with the embryo? 940 00:43:19,742 --> 00:43:21,942 They would like to have it destroyed. 941 00:43:21,967 --> 00:43:23,393 JUDGE: Let-let me, uh, 942 00:43:23,394 --> 00:43:26,717 see if I can put this in a way that you lawyers will like. 943 00:43:28,151 --> 00:43:32,295 Your clients bought a stolen car, 944 00:43:32,320 --> 00:43:35,930 and now, rather than see it driven by its rightful owner, 945 00:43:35,955 --> 00:43:39,672 they want to bring it to the dump and flatten it. 946 00:43:39,697 --> 00:43:42,329 Mr. Haight fertilized the egg. 947 00:43:42,354 --> 00:43:44,853 It's half his. He doesn't want this child. 948 00:43:44,854 --> 00:43:47,047 LAURA: But I do, Your Honor. 949 00:43:47,719 --> 00:43:48,905 JUDGE: Right. 950 00:43:48,930 --> 00:43:50,719 And there's the rub. 951 00:43:51,266 --> 00:43:53,890 Your clients have no use for this embryo, Ms. Hoff. 952 00:43:53,915 --> 00:43:56,235 Ms. Salano's only chance 953 00:43:56,260 --> 00:43:59,883 of conceiving a child is with that same embryo. 954 00:44:00,256 --> 00:44:02,255 So it's hers. 955 00:44:02,280 --> 00:44:03,532 (gavel bangs) 956 00:44:06,317 --> 00:44:08,120 - (gasps) - Oh! 957 00:44:08,370 --> 00:44:11,776 Thank you. Oh, my God, thank you. 958 00:44:11,801 --> 00:44:13,948 I did not think that I was an emotional person, 959 00:44:13,973 --> 00:44:15,831 - but look at me. - (chuckles) 960 00:44:15,856 --> 00:44:17,775 It's an emotional thing. 961 00:44:18,147 --> 00:44:19,690 Excuse me. 962 00:44:25,650 --> 00:44:27,666 If I'm able to get pregnant, 963 00:44:27,691 --> 00:44:30,642 I just want you to know that it will be because of you. 964 00:44:30,667 --> 00:44:33,228 This child is just as much yours. 965 00:44:33,253 --> 00:44:36,197 So, please, if you want to play a role in my child's life, 966 00:44:36,222 --> 00:44:40,181 I would do anything to make that a reality. 967 00:44:41,576 --> 00:44:43,965 This child needs to know love. 968 00:44:44,845 --> 00:44:46,558 Fuck you. 969 00:44:51,353 --> 00:44:53,272 MAIA: Look, he's still sending them out. 970 00:44:53,297 --> 00:44:54,308 Look, there. 971 00:44:54,333 --> 00:44:56,494 - No, it's not him. - Yes, it's him. 972 00:44:56,519 --> 00:44:57,660 I mean, it's the same article. 973 00:44:57,685 --> 00:44:59,725 He said he was gonna stop, but he hasn't. 974 00:44:59,750 --> 00:45:00,980 No, he has. 975 00:45:01,005 --> 00:45:02,844 - These aren't him. - What are you talking about? 976 00:45:02,869 --> 00:45:03,964 I've been going on reddit. 977 00:45:03,989 --> 00:45:06,407 They're picking up what your ex-boyfriend dropped. 978 00:45:06,573 --> 00:45:08,134 You and your family are not liked there. 979 00:45:08,159 --> 00:45:09,370 - Oh, dear God. - Yeah. 980 00:45:09,395 --> 00:45:10,448 Wait, so what do I do? 981 00:45:10,473 --> 00:45:11,901 I mean, these articles are out there. 982 00:45:11,926 --> 00:45:13,595 They say disgusting things. 983 00:45:13,620 --> 00:45:15,576 It's reddit; that's, like, the teeming masses. 984 00:45:15,601 --> 00:45:17,776 - You don't do anything. - What, I can't sue? 985 00:45:17,801 --> 00:45:19,920 - I can't... - Uh, here's what you do: 986 00:45:20,160 --> 00:45:21,706 you want to know? 987 00:45:21,830 --> 00:45:23,026 You let it go. 988 00:45:23,051 --> 00:45:24,880 - Oh, no, I... - No, seriously. 989 00:45:25,290 --> 00:45:27,039 You have to let it go, ignore it, 990 00:45:27,040 --> 00:45:28,369 push it out of your mind. 991 00:45:28,370 --> 00:45:31,354 The people who know you, know you. 992 00:45:31,379 --> 00:45:32,940 And they know you wouldn't do this. 993 00:45:32,965 --> 00:45:34,808 Come on, you have to trust that. 994 00:45:34,833 --> 00:45:36,034 (chuckles softly) 995 00:45:37,460 --> 00:45:40,433 ♪ ♪ 996 00:45:40,458 --> 00:45:42,707 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 997 00:45:42,732 --> 00:45:44,432 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 998 00:45:44,457 --> 00:45:46,956 ♪ Oh-oh-oh, oh... ♪ 999 00:45:46,957 --> 00:45:48,666 KRESTEVA: Our charge is clear. 1000 00:45:48,667 --> 00:45:50,206 It's not about police brutality 1001 00:45:50,231 --> 00:45:51,708 with Reddick/Boseman. 1002 00:45:51,776 --> 00:45:53,602 What have they done? 1003 00:45:53,627 --> 00:45:56,058 What have their lawyers done? 1004 00:45:57,217 --> 00:45:58,586 Oh. 1005 00:45:58,587 --> 00:46:00,216 Here we go. 1006 00:46:00,217 --> 00:46:01,456 Here's a news article 1007 00:46:01,457 --> 00:46:04,876 about one of the Reddick/Boseman lawyers now. 1008 00:46:05,527 --> 00:46:09,605 She just spent $350,000 on jewelry. 1009 00:46:09,630 --> 00:46:11,894 Where did that money come from? 1010 00:46:11,919 --> 00:46:13,722 Who gave it to her? 1011 00:46:14,127 --> 00:46:15,956 Now, come on, people, let's go. 1012 00:46:15,957 --> 00:46:17,456 Let's see what we can dig up! 1013 00:46:17,457 --> 00:46:18,808 Come on! 1014 00:46:19,456 --> 00:46:21,692 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪ 1015 00:46:21,717 --> 00:46:23,283 ♪ Whoa-oh-oh, oh-oh ♪ 1016 00:46:23,308 --> 00:46:25,367 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1017 00:46:25,392 --> 00:46:26,847 ♪ Whoa, oh, oh. ♪ 1018 00:46:26,872 --> 00:46:31,199 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com