1 00:01:03,889 --> 00:01:09,553 مترجم : REZA R.a_54@yahoo.com 2 00:01:09,670 --> 00:01:12,710 شرکت ردیک ، بوسمن مبلغ 800.000 دلار 3 00:01:12,735 --> 00:01:13,984 از یه موکل ، رشوه گرفته 4 00:01:14,009 --> 00:01:15,848 که این میتونه دردسر ساز بشه 5 00:01:15,849 --> 00:01:18,234 نمیخوام تو توی دردسر بیفتی 6 00:01:19,299 --> 00:01:20,796 باشه 7 00:01:22,322 --> 00:01:23,780 ممنون 8 00:01:58,679 --> 00:02:00,848 - سلام - سلام 9 00:02:00,849 --> 00:02:02,178 چیزی شده ؟ 10 00:02:03,719 --> 00:02:06,008 کولین مورلو الان تو دفتر من بود 11 00:02:06,009 --> 00:02:08,548 و بهم هشدار داد تا از دارایی ها و امورمالی شرکت دور بمونم 12 00:02:08,549 --> 00:02:12,872 چون ما ... 800.000 دلار رشوه گرفتیم 13 00:02:16,172 --> 00:02:18,455 این چیزیه که من به بابام گفتم 14 00:02:19,875 --> 00:02:21,128 میدونم 15 00:02:23,722 --> 00:02:26,582 میدونم که بر اساس غریزه ات اولین کاری که میخوای بکنی اینه که بهش زنگ بزنی 16 00:02:26,607 --> 00:02:29,894 - ولی به خاطر شرکت ... - باید به شریک ها بگیم 17 00:02:31,139 --> 00:02:32,878 من مایک کرستیوا هستم 18 00:02:32,903 --> 00:02:35,136 ... رئیس نیروی دی او جی و 19 00:02:35,161 --> 00:02:38,612 من اسپنسر سچاو هستم دستیار وکیل آمریکا 20 00:02:38,855 --> 00:02:41,901 این شرکت در برابر جرم های بزرگ مسئوله 21 00:02:41,995 --> 00:02:44,388 ولی ما میخوایم برای شروع رو دوتا چیز تمرکز کنیم 22 00:02:44,389 --> 00:02:46,722 رشوه خواری و فرار مالیاتی 23 00:02:47,510 --> 00:02:50,103 اسم یکی از شریک های توی اون شرکت 24 00:02:50,128 --> 00:02:53,995 آدریان بوسمنه که یه رشوه ی 800.000 دلاری رو قبول کرده 25 00:02:54,020 --> 00:02:55,480 تا برای فرار مالیاتی به یه موکل کمک کنه 26 00:02:55,505 --> 00:02:58,888 حالا ، یادتون باشه که احتمال اثبات این قضیه توسط هیئت منصفه پایینه 27 00:02:58,889 --> 00:03:02,039 چرا که کار شما صرفا متهم کردنِ آدماست ، نه ، محکوم کردنشون 28 00:03:02,064 --> 00:03:04,598 پس یادتون باشه که نباید به 29 00:03:04,623 --> 00:03:06,262 شک های فراعقلی اعتقاد داشته باشین 30 00:03:06,287 --> 00:03:08,571 فقط باید به این معتقد باشین که متهم 31 00:03:08,596 --> 00:03:10,886 میتونسته یه جرمی رو مرتکب شده باشه 32 00:03:13,574 --> 00:03:16,207 خانم تاسیونی این یه حکم 33 00:03:16,232 --> 00:03:18,181 از طرف دادستان فدراله که شما رو مجبور به همکاری 34 00:03:18,299 --> 00:03:20,027 در تحقیقات ما میکنه 35 00:03:20,052 --> 00:03:21,582 مایک سلام 36 00:03:21,607 --> 00:03:23,715 خیلی خب بیا تو 37 00:03:24,192 --> 00:03:27,769 شرمنده من به اندازه ی کافی صندلی براتون ندارم 38 00:03:27,794 --> 00:03:29,215 اومدی دستگیرم کنی ؟ 39 00:03:29,240 --> 00:03:32,894 اومدیم اینجا تا اینو مصادره کنیم 40 00:03:35,732 --> 00:03:38,502 ایدا تمام سوابق رو پاک کن و فایل ها رو از بین ببر ( پرج به معنی از بین بردن ) 41 00:03:38,527 --> 00:03:40,984 دریافت شد در حال فعالیت 42 00:03:40,985 --> 00:03:44,694 تبریک میگم الان شواهد و مدارک رو دست کاری کردین 43 00:03:44,719 --> 00:03:46,855 پرج به فیلم ترسناک و هیجانی است 44 00:03:46,880 --> 00:03:48,678 که در سال 2013 اکران عمومی شد 45 00:03:48,703 --> 00:03:51,168 ... با بازی اتان هاوک و لنا هدی 46 00:03:53,460 --> 00:03:56,329 ایدا نههه کنسلش کن 47 00:03:56,354 --> 00:03:57,872 به عنوان یه ناظر مستقل بر روی این پرونده میگم که 48 00:03:57,897 --> 00:04:01,544 این گفت و گو ، نباید خصوصی و مربوط به فرد خاصی باشه 49 00:04:02,890 --> 00:04:04,132 داری از این کار لذت میبری ؟ 50 00:04:04,157 --> 00:04:05,880 نخیر دارم باهات کار میکنم 51 00:04:05,905 --> 00:04:07,444 میخوام موفق بشی 52 00:04:07,469 --> 00:04:09,583 چی داشتی راجع به کرستیوا میپرسیدی ؟ 53 00:04:10,184 --> 00:04:11,364 خیلی خب 54 00:04:11,389 --> 00:04:12,638 چیه ؟ 55 00:04:12,663 --> 00:04:14,653 - آره - گوش کن 56 00:04:15,394 --> 00:04:17,575 ولی آره این مشکل باید به آسونی حل بشه 57 00:04:17,600 --> 00:04:19,130 دریافتی ها رو عقب بنداز 58 00:04:19,155 --> 00:04:23,190 چیزی که مهمه اینه که کرستیوا باور کنه که تراویس ، وجود داره 59 00:04:29,800 --> 00:04:32,230 فقط بهم بگو این کارا واسه چیه 60 00:04:37,620 --> 00:04:39,251 بشین 61 00:04:39,509 --> 00:04:40,729 چه خبره ؟ 62 00:04:40,730 --> 00:04:42,947 من هر چی خواسته بودی بهت دادم 63 00:04:43,359 --> 00:04:45,108 تو با اونا کار میکنی ؟ 64 00:04:45,133 --> 00:04:47,455 من با اونا کار میکنم ؟ اونا کیا هستن دقیقا ؟ 65 00:04:47,480 --> 00:04:49,059 تیم مدافع شرکت ردیک ، بوسمن 66 00:04:49,060 --> 00:04:51,229 داری به دخترت کمک میکنی تا بهمون اطلاعات غلط بده ؟ 67 00:04:51,230 --> 00:04:52,993 نه راجع به پی دارین صحبت میکنین ؟ 68 00:04:53,018 --> 00:04:54,847 تراویس لئوپولد هیچ رشوه ای در کار نیست 69 00:04:54,872 --> 00:04:56,349 وجود خارجی نداره 70 00:04:56,374 --> 00:04:58,359 خانم تاسیونی به این موضوع 71 00:04:58,384 --> 00:04:59,884 توی این وسیله شون که اسمش ایدا است اعتراف کردن 72 00:04:59,909 --> 00:05:01,328 حالا دو تا گزینه وجود داره 73 00:05:01,353 --> 00:05:03,102 یا داری با اونا همکاری میکنی 74 00:05:03,127 --> 00:05:05,495 یا اینکه دخترت میدونه تو حرفاش رو ضبط میکنی و به گوشمون میرسونی 75 00:05:05,520 --> 00:05:07,212 و تو رو فریب داده 76 00:05:12,494 --> 00:05:14,199 باید ببینمش 77 00:05:14,224 --> 00:05:17,191 نه اون میتونه تو رو توی زندان ببینه 78 00:05:17,216 --> 00:05:20,480 - داریم وثیقه ات رو بر میداریم - وایسا وایسا وایسا 79 00:05:20,505 --> 00:05:23,064 بهم بگو تا بفهمم چی شده 80 00:05:23,583 --> 00:05:26,115 - نمیتونم بهت اعتماد کنم - لطفا 81 00:05:26,140 --> 00:05:28,986 باید با دخترم صحبت کنم 82 00:05:34,172 --> 00:05:35,751 ضبطش میکنی ؟ 83 00:05:38,430 --> 00:05:40,633 - سلام - سلام 84 00:05:41,516 --> 00:05:43,601 - مهمون داریم ؟ - آره 85 00:05:43,626 --> 00:05:44,809 بابات اینجاست 86 00:05:44,834 --> 00:05:46,626 تو حمومه بفرما 87 00:05:47,422 --> 00:05:49,282 - این چیه ؟ - رام و کوکا ( مشروبه ) 88 00:05:50,526 --> 00:05:51,889 چند دقیقه است اومده ؟ 89 00:05:51,890 --> 00:05:53,952 یه ربع 90 00:05:53,977 --> 00:05:56,309 ... شما ها داشتین راجع به چی حرف 91 00:05:56,310 --> 00:05:57,559 لعنتی 92 00:05:57,560 --> 00:05:58,891 چیه ؟ چی شده ؟ 93 00:05:58,916 --> 00:06:01,336 سرشو گرم میکنی ؟ 94 00:06:01,363 --> 00:06:02,953 باشه 95 00:06:03,070 --> 00:06:06,391 هنری مطمئنی نمیخوای مشروب بزنی ؟ 96 00:06:06,416 --> 00:06:08,977 نه مطمئنم با وجود وثیقه ام فکر خوبی باشه 97 00:06:09,002 --> 00:06:10,883 مایا چطوری ؟ 98 00:06:10,908 --> 00:06:12,487 بابا خوبم 99 00:06:12,512 --> 00:06:14,235 یه لحظه صبر میکنی ؟ 100 00:06:17,520 --> 00:06:19,509 آپارتمانت قشنگه امی 101 00:06:19,534 --> 00:06:21,189 ممنون 102 00:06:21,214 --> 00:06:23,809 ما تا یک یا دو ماه دیگه باید اسباب کشی کنیم 103 00:06:23,810 --> 00:06:25,244 واسه چی ؟ 104 00:06:26,730 --> 00:06:28,642 به خاطر پول بابا 105 00:06:30,770 --> 00:06:32,130 شرمندم 106 00:06:34,274 --> 00:06:36,341 چرا من تنهاتون نمیذارم تا با هم صحبت کنین 107 00:06:37,270 --> 00:06:40,106 - از دیدنت خوشحال شدم امی - منم همینطور هنری 108 00:06:55,606 --> 00:06:57,275 باید صحبت کنیم 109 00:06:57,682 --> 00:06:59,139 صحبت کردیم 110 00:06:59,140 --> 00:07:00,572 آره 111 00:07:01,030 --> 00:07:02,525 ولی یه بار دیگه 112 00:07:03,210 --> 00:07:04,815 پس هر وقت با هم صادق بودیم بهم بگو بابا 113 00:07:04,840 --> 00:07:07,244 اونوقت منم مطمئنا نظرمو عوض میکنم 114 00:07:07,979 --> 00:07:09,822 تو بهم اطمینان نداشتی 115 00:07:11,100 --> 00:07:13,439 آخرین باری که با هم حرف زدیم بهم دروغ گفتی 116 00:07:13,566 --> 00:07:14,954 هیچ رشوه خواری ای توی شرکت شما وجود نداشته 117 00:07:14,979 --> 00:07:17,547 خدای من خدایا 118 00:07:19,039 --> 00:07:21,875 مسخرس بابا 119 00:07:22,105 --> 00:07:24,644 داشتی صدامو ضبط میکردی تا بدی بهشون 120 00:07:24,909 --> 00:07:27,862 اگه من بهت دروغ گفتم یه دلیلی داشت 121 00:07:28,270 --> 00:07:31,729 باهام جوری صحبت کن که انگار من دخترتم باشه ؟ 122 00:07:31,730 --> 00:07:34,089 من اینجام 123 00:07:36,890 --> 00:07:38,471 اینطور که تو فکر میکنی نیست 124 00:07:38,496 --> 00:07:40,182 چرا نیست ؟ 125 00:07:59,730 --> 00:08:01,219 خیلی خب 126 00:08:02,113 --> 00:08:04,124 حالا شد 127 00:08:04,873 --> 00:08:06,825 من اینکارو برای محافظت از خودم نمیکنم 128 00:08:06,850 --> 00:08:09,242 - اونا دنبال تو ان - برای چی ؟ 129 00:08:09,721 --> 00:08:11,220 به خاطر اون موسسه 130 00:08:11,245 --> 00:08:13,244 امضای تو روی برگه ی اموالیه که جا به جا شده 131 00:08:13,269 --> 00:08:14,484 اونا جعلیه 132 00:08:14,509 --> 00:08:16,906 عزیزم من فکر نمیکنم که اونا چنین چیزی رو باور کنن 133 00:08:17,414 --> 00:08:19,141 داری میگی که تو داشتی صحبت هامون رو ضبط میکردی 134 00:08:19,166 --> 00:08:21,352 و ازشون بر علیه شرکت من استفاده میکنی 135 00:08:21,377 --> 00:08:24,703 که این کار ، به خاطر نگرانیت واسه منه ؟ 136 00:08:25,149 --> 00:08:26,809 آره 137 00:08:26,810 --> 00:08:28,391 فدرال ها دارن تهدیدم میکنن که دنبال تو ان 138 00:08:28,416 --> 00:08:29,955 - دارن دروغ میگن - نه نمیگن 139 00:08:29,980 --> 00:08:31,819 خدای من ، بابا از من برای 140 00:08:31,844 --> 00:08:34,234 راحت کردن وجدان خودت استفاده نکن 141 00:08:34,770 --> 00:08:37,389 میخوای یه معامله برای خودت انجام بدی ، خب انجامش بده 142 00:08:37,390 --> 00:08:38,594 به خاطر من اینکارو نکن 143 00:08:38,619 --> 00:08:41,988 اونا از روی صدای ضبط شده ی تو و وکیلت بو بردن که دروغ گفتی 144 00:08:42,013 --> 00:08:44,867 فهمیدن که اون قضیه ی رشوه خواری ساختگی بوده 145 00:08:46,850 --> 00:08:48,678 چرا باید بهت اعتماد کنم بابا ؟ 146 00:08:48,703 --> 00:08:50,758 ... چون که 147 00:08:50,850 --> 00:08:52,680 تا ده دقیقه ی دیگه 148 00:08:52,844 --> 00:08:55,099 والدینت احضار میشن 149 00:08:55,820 --> 00:08:58,672 فردا میرن جلوی هیئت منصفه 150 00:08:59,168 --> 00:09:01,570 کرستیوا اهمیتی به محکوم کردن ، نمیده 151 00:09:01,595 --> 00:09:03,794 تمام چیزی که اون میخواد یه اتهامه 152 00:09:03,819 --> 00:09:06,031 تا شرکتتون رو نابود کنه 153 00:09:09,269 --> 00:09:12,518 پنج تا سس اصلی فرانسوی وجود داره 154 00:09:12,543 --> 00:09:14,895 اگه میخواین غذای فرانسوی یاد بگیرین 155 00:09:14,920 --> 00:09:16,850 این سس ها چیز های اساسی غذاها هستند 156 00:09:17,905 --> 00:09:21,034 این یه ولوته ی زیباست آدریان ( ولوته = نوعی سس ) 157 00:09:21,059 --> 00:09:22,270 مرسی 158 00:09:22,295 --> 00:09:24,646 همگی بیاید و به کار ادریان نگاه کنید 159 00:09:24,671 --> 00:09:26,880 این چیزیه که شما باید برای خودتون الگو قرار بدید 160 00:09:26,905 --> 00:09:29,106 آقای بوسمن 161 00:09:29,339 --> 00:09:31,129 احضار شدین 162 00:09:32,781 --> 00:09:34,380 خوشحالم که بهم زنگ زدی 163 00:09:34,405 --> 00:09:37,645 همین دیروز بود داشتم به دانشکده فکر میکردم 164 00:09:37,670 --> 00:09:39,671 ... این که چطور میخواستیم به جهان حکومت کنیم 165 00:09:39,672 --> 00:09:41,902 که اساسا هم اونکارو کردی ، نه ؟ 166 00:09:41,927 --> 00:09:43,645 سلام 167 00:09:44,934 --> 00:09:48,403 سلام چیز ویژه ای دارین ؟ 168 00:09:48,567 --> 00:09:50,543 نمیدونم مِنو رو نگاه نکردم 169 00:09:50,568 --> 00:09:52,231 من گارسون نیستم 170 00:09:52,256 --> 00:09:55,450 باربارا کولستد ، شما احضار شدین 171 00:10:15,061 --> 00:10:16,911 هشت تا شریک احضار شدن ، چهارتا دستیار 172 00:10:16,936 --> 00:10:18,622 اون هیچی علیهمون نداره 173 00:10:18,647 --> 00:10:21,059 - هیچ پرونده ای نداره - اون بهش نیاز نداره باربارا 174 00:10:21,084 --> 00:10:23,057 اون داره مارو میکشونه جلوی هیئت منصفه 175 00:10:23,082 --> 00:10:24,541 و داد میزنه ریکو 176 00:10:24,566 --> 00:10:26,145 اون به اتهامش میرسه حالا مهم نیست چی باشه 177 00:10:26,170 --> 00:10:28,878 - موافقم - موافقی ؟ 178 00:10:28,903 --> 00:10:30,147 آره 179 00:10:30,754 --> 00:10:32,473 هیئت های منصفه همیشه اتهام میزنن 180 00:10:32,522 --> 00:10:34,841 مگر اینکه ، قضیه مربوط به پرونده ی خشونت پلیس باشه 181 00:10:34,866 --> 00:10:36,535 و به مشکل اضاقی دیگه ام وجود داره 182 00:10:36,560 --> 00:10:39,294 و اونم اینه که کرستیوا دیگه اون داستان رشوه خواری مون رو قبول نداره 183 00:10:39,319 --> 00:10:40,723 خب پس چیکار کنیم ؟ 184 00:10:40,748 --> 00:10:42,934 خب اون ، محکومیت نمیخواد 185 00:10:42,935 --> 00:10:44,560 اون گوشواره رو دوسش دارم 186 00:10:44,585 --> 00:10:47,028 - خصوصا مدلش رو - ممنون 187 00:10:47,053 --> 00:10:48,669 ای کاش منم میتونستم یه گوشواره شبیه اون گوشم کنم 188 00:10:48,694 --> 00:10:50,941 - ولی خب میدونی اون مدل صورتم رو خراب و پژمرده میکنه - السبت 189 00:10:50,966 --> 00:10:53,357 درسته شرمنده شما شگفت انگیزین 190 00:10:53,358 --> 00:10:55,878 اون میخواد شمارو ورشکسته کنه 191 00:10:55,903 --> 00:10:58,147 درسته من یه تماس از طرف گروه پیسلی داشتم 192 00:10:58,148 --> 00:10:59,575 یه نماینده ی فدرال اونجا بود 193 00:10:59,600 --> 00:11:01,059 که داشت راجع به ما پرس و جو میکرد 194 00:11:01,084 --> 00:11:03,028 داره سعیش رو میکنه تا موکلین مارو بترسونه 195 00:11:05,482 --> 00:11:06,902 چیه ؟ 196 00:11:07,598 --> 00:11:09,270 - چی ؟ - نه ، خودت ، چیه ؟ 197 00:11:09,295 --> 00:11:11,754 - میخواستی یه چیزی بگی - نه من ... 198 00:11:12,528 --> 00:11:14,888 ... مطمئن نیستم که این حرف کمکی میکنه یا نه ولی 199 00:11:15,106 --> 00:11:17,737 رئیس کرستیوا ، ینی همون معاون دادستان کل 200 00:11:17,738 --> 00:11:21,247 نگران این بوده که این تخقیقات یه جورایی 201 00:11:21,505 --> 00:11:22,817 نژاد پرستی به نظر میرسیده 202 00:11:22,818 --> 00:11:24,447 تو از کجا میدونی ؟ 203 00:11:24,448 --> 00:11:27,231 من .. خب میدونم دیگه 204 00:11:27,653 --> 00:11:30,237 این یه احتماله 205 00:11:30,927 --> 00:11:32,488 چی یه احتماله ؟ 206 00:11:32,513 --> 00:11:36,519 خب نمیخوام بگم 207 00:11:36,544 --> 00:11:37,963 ما یه شرکت آفریقایی-آمریکایی هستیم 208 00:11:37,988 --> 00:11:40,706 که توسط یه سازمانی که اکثرا سفید پوست هستند تحت تعقیبیم 209 00:11:40,731 --> 00:11:43,395 ازمون میخوای تا جوابامون بر اساس اهمیت به نژادمون باشه ؟ 210 00:11:43,420 --> 00:11:44,489 بله 211 00:11:44,514 --> 00:11:46,857 تنها راهی که میشه از یه اتهام خلاص شد 212 00:11:46,882 --> 00:11:48,764 اینه که دهن هیئت منصفه رو ببندین 213 00:11:48,789 --> 00:11:50,482 و تنها راهی که باهاش میشه دهن هیئت منصفه رو بست 214 00:11:50,507 --> 00:11:52,506 محکوم کردنِ ویلبر دینکونه 215 00:11:52,531 --> 00:11:54,918 همون معاون دادستان کل که از این داستان خوشش نمیاد 216 00:11:54,943 --> 00:11:56,818 و از تنها راه محکوم کردنش هم که ازش خوشش نمیاد 217 00:11:56,843 --> 00:11:59,170 اینه که جواب هامون بر اساس اهمیت نژادی باشه 218 00:11:59,195 --> 00:12:02,209 بله ما الان یه هدف داریم 219 00:12:02,234 --> 00:12:03,428 ویلبر دینکن 220 00:12:03,453 --> 00:12:06,317 باربارا تو چی فکر میکنی ؟ 221 00:12:06,318 --> 00:12:08,420 راجع به این استفاده از نژادمون توی جواب ها ؟ 222 00:12:08,919 --> 00:12:11,588 خب قضیه نژادیه 223 00:12:11,947 --> 00:12:13,990 آدریان بوسمن 224 00:12:14,015 --> 00:12:17,762 من یه وکیل در شرکت ردیک، بوسمن و کولستد هستم 225 00:12:17,787 --> 00:12:21,237 بزرگترین شرکت آفریقایی-آمریکایی در میدوست 226 00:12:21,576 --> 00:12:24,935 که توسط یه وکیل آمریکایی اسم شرکتمون توی شرکت های سیاه پوستی که توی کشور هستند 227 00:12:24,960 --> 00:12:27,342 جزو ده شرکت برتر نوشته شده 228 00:12:29,512 --> 00:12:30,826 صحبتتون تموم شد ؟ 229 00:12:31,926 --> 00:12:33,139 بله 230 00:12:34,491 --> 00:12:37,410 آقای بوسمن چه مدت توی شیکاگو مشغول وکالت بودید ؟ 231 00:12:37,435 --> 00:12:38,733 35 سال 232 00:12:38,758 --> 00:12:41,543 من در برابر شهردار ، هارولد واشنگتن سوگند یاد کردم 233 00:12:41,568 --> 00:12:44,725 اولین و آخرین شهر تا حالا که یه شهردار سیاه پوست به خودش دیده 234 00:12:44,750 --> 00:12:48,147 ... من یه عکس از ایشون اوی جیبم نگه داشتم 235 00:12:48,172 --> 00:12:50,721 که جدال های سیاه پوست ها رو به یادم میاره 236 00:12:50,746 --> 00:12:52,815 ... کسایی که قبل از ما اومدن و 237 00:12:53,009 --> 00:12:54,968 راه رو برای من هموار کردن 238 00:12:55,713 --> 00:12:58,244 خیلی خب ممنون 239 00:12:58,768 --> 00:13:02,111 شما با این تقاضا که سازمان پلیس شیکاگو 240 00:13:02,136 --> 00:13:05,361 مقدار عظیمی از درامد شرکت شما رو تامین میکنه موافقید ؟ 241 00:13:05,386 --> 00:13:07,830 ... من موافق اینم که شرکت ما 242 00:13:07,855 --> 00:13:10,252 به عنوان یه شرکتی که مالکای اون اکثرا ... آفریقایی-آمریکایی هستند 243 00:13:10,277 --> 00:13:14,432 خانم من راجع به ترکیب نژادی شرکت تون سوال نکردم 244 00:13:14,457 --> 00:13:17,510 آره ، ولی ازم خواستید که با حرف هایی که تو ذهن خودمه به سوالات جواب بدم 245 00:13:17,535 --> 00:13:19,697 و اینا حرفای منه 246 00:13:23,846 --> 00:13:26,487 - لطفا ادامه بدید - ممنون 247 00:13:26,488 --> 00:13:27,736 ... همانطور که گفتم 248 00:13:27,761 --> 00:13:31,072 هیچ اشتباهی توش نیس ... به عنوان یه شرکت آفریقایی- آمریکایی 249 00:13:31,097 --> 00:13:34,057 بعضی از قربانی ها برای اینکه بیان پیش ما احساس راحتی بیشتری میکنن 250 00:13:34,082 --> 00:13:36,172 تا اینکه بخوان برن به یه شرکتی که اکثرشون قفقازی ان 251 00:13:36,197 --> 00:13:39,174 سوال : دوباره میگم ، این قضیه مربوط به نژاد نیست خانم 252 00:13:39,199 --> 00:13:41,557 شما از من خواستین فحوای کلام رو بگم ( ینی همون محتوای صحبت ) 253 00:13:41,582 --> 00:13:44,596 و این محتوا ، شامل ترکیب نژادی شرکت ما هم میشه 254 00:13:44,621 --> 00:13:46,160 چه خبره ؟ 255 00:13:46,303 --> 00:13:48,221 قرار بود شما ها از بحث نژادی دور بمونین 256 00:13:48,246 --> 00:13:50,535 همینکارم کردیم ، ولی خب این ما نبودیم که بحثو به اونجا کشوندیم ، اونا بودن 257 00:13:50,560 --> 00:13:51,666 برام مهم نیست کی اینکارو کرده 258 00:13:51,691 --> 00:13:54,308 - این کارتون مثل آزار و اذیت کردن بقیه میمونه - این یه تاکتیکه 259 00:13:54,333 --> 00:13:56,120 خیلی خب پس یه کاری بکن 260 00:13:56,145 --> 00:13:57,886 باید اینو کاملا مشخص کنی که 261 00:13:57,911 --> 00:14:00,182 موضوع ما ربطی به نژاد نداره 262 00:14:13,781 --> 00:14:15,095 اون چیه دیگه ؟ 263 00:14:15,378 --> 00:14:17,416 - ایتالیاییه - برای چی ؟ 264 00:14:17,441 --> 00:14:19,533 من همیشه میخواستم ایتالیایی یاد بگیرم 265 00:14:19,740 --> 00:14:22,199 بچه ی عجیب و غریبی هستی 266 00:14:22,783 --> 00:14:24,358 میفهمی چی دارم میگم ؟ 267 00:14:25,604 --> 00:14:27,973 توی زندگی بعدیم میخوام یه کوسه بشم 268 00:14:29,442 --> 00:14:31,692 عالیه با عقل من جور در میاد 269 00:14:34,488 --> 00:14:35,777 سلام 270 00:14:35,802 --> 00:14:38,058 - مریسا گلد درسته ؟ - نه 271 00:14:42,240 --> 00:14:45,513 خیلی بده چون شما احضار شدین به دادگاه 272 00:14:46,448 --> 00:14:47,638 پس داره میپیچونه قضیه رو نه ؟ 273 00:14:47,663 --> 00:14:49,722 دقیقا قاعدتا دیگه وکیل سیاه پوستی نباید وجود داشته باشه 274 00:14:49,747 --> 00:14:52,029 - در نتیجه حالا اون اومده دنبال شما سه تا - برای چی ؟ 275 00:14:52,054 --> 00:14:54,216 - نمیدونم - ولی به زودی میفهمیم 276 00:14:54,241 --> 00:14:55,785 ما برای اینکه فردا بریم پیش هیئت منصفه برنامه ریزی کردیم 277 00:14:55,810 --> 00:14:58,638 خبر خوب اینه که ما یه کسی رو داریم که طرفمونه 278 00:14:58,663 --> 00:15:01,052 آره ویلبر دینکون توجهش به این قضیه جمع شده 279 00:15:01,077 --> 00:15:02,646 خب حالا چه طوری میتونیم ازش استفاده کنیم ؟ 280 00:15:02,671 --> 00:15:04,447 خب بذار فکر کنم 281 00:15:04,448 --> 00:15:06,357 .... بذار 282 00:15:15,761 --> 00:15:17,504 پس ما یه هیئت منصفه ای نمیخوایم که ارتباط بین اطلاعات مختلف رو بفهمه 283 00:15:17,537 --> 00:15:19,366 چیزی که ما میخوایم ، یه پرونده است که با عقل جور ... ینی ما محکومیت نمیخوایم 284 00:15:19,391 --> 00:15:21,207 - مگر اینکه مانع آشکار شدن حقیقت بشه - بذار بعدا به این فکر میکنیم 285 00:15:21,232 --> 00:15:23,043 هیئت منصفه کاری به احساسات نداره 286 00:15:23,068 --> 00:15:24,527 در وهله ی اول ما نیاز به یه اتهام داریم 287 00:15:24,552 --> 00:15:26,631 خب ما نیاز به اتهامی داریم که بر پایه ی حقیقت باشه 288 00:15:26,656 --> 00:15:29,488 الو ؟ 289 00:15:29,608 --> 00:15:31,533 - سلام - سلام 290 00:15:31,558 --> 00:15:33,113 چیزی نیاز دارین ؟ 291 00:15:33,138 --> 00:15:35,713 میدونی من به خاطر رسوندن هر احضاریه ای چه قدر میگیرم ؟ 292 00:15:35,738 --> 00:15:36,902 نمیدونم 293 00:15:36,927 --> 00:15:39,346 ولی مطمئنم که میتونی راجع بهش توی دفتر رئیس صحبت کنی 294 00:15:39,371 --> 00:15:41,918 - 47 دلار - عالیه ، خوب شد که مارو در جریان گذاشتی 295 00:15:41,943 --> 00:15:44,871 و این 48 ساعت واقعا خوبه 296 00:15:44,974 --> 00:15:46,519 شما احضار شدین 297 00:15:53,875 --> 00:15:56,688 مایک حالت چطوره ؟ تو برگشتی 298 00:15:56,713 --> 00:15:58,344 سلام خانم تاسیونی 299 00:15:58,369 --> 00:16:02,649 شما لقمه ی گنده تر از دهنتون برداشتین 300 00:16:02,674 --> 00:16:05,251 جدا ؟ ولی من دهنم بزرگه ها 301 00:16:05,276 --> 00:16:07,383 توی دادگاه مدنی از من شکایت کردین ؟ 302 00:16:07,408 --> 00:16:10,607 بله ، به علت دخالت بیجا و اشتباهتون در روابط قانونی قرارداد 303 00:16:10,632 --> 00:16:13,712 - فکرکردم حرکت هوشمندانه ای بوده - ولی بهش باور که ندارین نه ؟ 304 00:16:14,305 --> 00:16:17,633 همونطور که شما توی هیئت منصفه تون کاری رو که میکنید قبول دارید ، به کارم باور دارم 305 00:16:17,658 --> 00:16:19,430 ولی هیچ دادگاهی بهتون اجازه ی شکایت کردن از من رو 306 00:16:19,455 --> 00:16:22,680 درست زمانی که خودتون تحت تعقیب هستین بهتون نمیده 307 00:16:22,962 --> 00:16:25,110 شاید حق با تو باشه مایک 308 00:16:25,665 --> 00:16:29,002 بیسکوییت انجیری میخوری ؟ 309 00:16:29,496 --> 00:16:30,876 نه 310 00:16:32,778 --> 00:16:34,844 شاید حق با تو باشه تو این مورد که هیچ دادگاهی 311 00:16:34,869 --> 00:16:36,446 اجازه نده شکایت من پیش بره 312 00:16:36,471 --> 00:16:38,470 ولی خب تو میتونستی به جای اینکه بیای اینجا 313 00:16:38,495 --> 00:16:40,297 اینو پشت تلفن بهم بگی 314 00:16:40,322 --> 00:16:42,313 به هرحال خوش اومدی 315 00:16:43,443 --> 00:16:44,860 توی دادگاه میبینمت 316 00:16:44,885 --> 00:16:46,304 هر دو تا دادگاه 317 00:16:46,440 --> 00:16:48,883 میبینیم کی اول کارش تموم میشه 318 00:16:59,167 --> 00:17:00,947 قراردادن یک چیز در اولویت یه مجموعه 319 00:17:00,972 --> 00:17:03,619 بهترین راه برای پایین بردن منه ( ینی تنزل رتبه پیدا میکنم ) 320 00:17:03,644 --> 00:17:07,215 فکر نکنم آقای بوسمن از اینکار خوشش بیاد 321 00:17:07,718 --> 00:17:09,628 - این چیه ؟ - نمیدونم 322 00:17:09,653 --> 00:17:13,152 یه چیزی در ارتباط با طرح پانزی ریندل 323 00:17:13,328 --> 00:17:15,537 خب ، پس این 500 نفر ثروتمندن 324 00:17:15,558 --> 00:17:17,566 همشون نه ولی بعضی هاشون آره 325 00:17:17,591 --> 00:17:18,950 یه نگاهی به این عدد های اینجا بنداز 326 00:17:18,975 --> 00:17:21,224 عدد های نُه رقمی اینا چی هستن به نظرت ؟ 327 00:17:21,249 --> 00:17:22,998 نمیدونم عدد های بیمه تامین اجتماعی ؟ 328 00:17:23,023 --> 00:17:25,198 نه اونارو چک کردم 329 00:17:26,777 --> 00:17:28,339 خیلی خب 330 00:17:28,364 --> 00:17:30,300 حس کنجکاویم تحریک شد 331 00:17:30,325 --> 00:17:33,465 منم همینطور ، من معما ها رو دوست دارم 332 00:17:33,490 --> 00:17:36,722 میتوین یه بررسی کنی و بفهمی که این لیست چطوری میتونه به این شرکت صدمه بزنه ؟ 333 00:17:36,747 --> 00:17:38,917 - مطمئنیم که صدمه میزنه ؟ - آره 334 00:17:38,942 --> 00:17:41,659 آقای کرستیوا داره به شدت کار و تلاش میکنه تا این لیست رو پیدا کنه 335 00:17:42,718 --> 00:17:44,769 باشه یه نگاهی میندازم 336 00:17:45,255 --> 00:17:47,085 ممنونم 337 00:17:47,654 --> 00:17:48,733 داری شوخی میکنی ؟ 338 00:17:48,758 --> 00:17:50,753 نخیر دارم تو رو قانع میکنم و درجریان میذارم 339 00:17:50,778 --> 00:17:53,403 ... قربان لطفا این 340 00:17:53,428 --> 00:17:55,448 - ازش متنفرم - میدونم 341 00:17:55,481 --> 00:17:57,198 تو دچار این تصور اشتباه هستی که فقط باید 342 00:17:57,223 --> 00:17:58,573 از آدمایی دفاع کنی که دوستشون داری ؟ 343 00:17:58,598 --> 00:18:00,232 نه من دچار این تصور اشتباه هستم که 344 00:18:00,257 --> 00:18:02,034 من نباید از کسی دفاع کنم من دادستانم 345 00:18:02,059 --> 00:18:05,736 آره خب وقتی این قضیه ی دخالت بیجا و اشتباه مزخرف رو حلش کردی 346 00:18:05,761 --> 00:18:07,798 مبتونی برگردی و به دادستانیت برسی 347 00:18:07,985 --> 00:18:09,446 قربان 348 00:18:09,471 --> 00:18:11,353 من باید شما رو 349 00:18:11,378 --> 00:18:15,204 در جریان بذارم که اینکار با منافع شخصی من در تضاده ( وقتی منافع شخصی با منافع حرفه ای در تضاد باشه ، احساس بی طرف بودن فرد توی اون قضیه از بین میره و نمیتونه خوب تصمیم بگیره ) 350 00:18:15,345 --> 00:18:16,806 اونوفت اون منافع شخصی چی هست ؟ 351 00:18:16,831 --> 00:18:20,370 من با یکی از وکیل های توی اون شرکت شاکی قرار میذارم 352 00:18:20,712 --> 00:18:22,478 میفهمم 353 00:18:23,197 --> 00:18:25,884 - خوب نیست - آره من 354 00:18:26,467 --> 00:18:29,791 مطمئن نیستم که میتونم ... بی طرف باشم یا نه 355 00:18:29,816 --> 00:18:32,507 موافقم دیگه با اون وکیله قرار نذار 356 00:18:32,759 --> 00:18:34,345 بعدش میتونی بی طرف باشی 357 00:18:34,961 --> 00:18:37,119 واسه دادگاه داره دیرت میشه 358 00:18:38,371 --> 00:18:39,996 یا خدا بقیه کجان ؟ 359 00:18:40,021 --> 00:18:41,496 ساعت 10 ئه درسته ؟ 360 00:18:41,521 --> 00:18:44,324 درسته جناب قاضی شاکی ها آماده ان 361 00:18:44,349 --> 00:18:46,018 خوبه خود شیرینی نکنین 362 00:18:46,043 --> 00:18:47,777 - دفاع کننده کجاست ؟ - من اینجا ام جناب قاضی 363 00:18:47,802 --> 00:18:49,293 دیر کردین مجبورم کردین صبر کنم 364 00:18:49,318 --> 00:18:52,034 عذر خواهی میکنم جناب قاضی همین چند دقیقه پیش این پرونده رو به من سپردن 365 00:18:52,059 --> 00:18:55,043 اصلا برام مهم نیست ، ما سر ساعت 10 سروع میکنیم شمام سر ساعت 10 اینجا هستین 366 00:18:55,068 --> 00:18:57,223 خب ببینم چیا داریم امروز دخالت اشتباه 367 00:18:57,248 --> 00:18:58,473 - بله جناب قاضی این شرکت ... - ما خواستار یک برخورد فوری ... 368 00:18:58,498 --> 00:19:01,230 - برای حل ... - هی هی هی بسه 369 00:19:01,255 --> 00:19:02,910 اول شما شروع کنید آقایی که دیر کردی 370 00:19:02,935 --> 00:19:04,764 ما به عنوان مدافع میخوایم این محاکمه رو کنسل کنیم 371 00:19:04,817 --> 00:19:06,106 ... آقای کرستیوا مشغول 372 00:19:06,107 --> 00:19:08,236 تحقیقات هیئت منصفه در حال فعالیت هستن 373 00:19:08,237 --> 00:19:09,566 شروع کردن این مذاکرات 374 00:19:09,567 --> 00:19:12,066 برای اینکه وارد این قضیه بشیم یه تلاش بی جا و نا به هنگامه 375 00:19:12,091 --> 00:19:13,672 بنده به شدت مخالفم 376 00:19:13,697 --> 00:19:15,129 آدریان 377 00:19:16,329 --> 00:19:17,698 صبح بخیر جناب قاضی 378 00:19:17,699 --> 00:19:19,619 ... تحقیقات هیئت منصفه ی آقای کرستیوا 379 00:19:19,644 --> 00:19:20,893 اعتراض دارم جناب قاضی 380 00:19:20,918 --> 00:19:23,199 ایشون وکیل شاکی هستن ؟ 381 00:19:24,012 --> 00:19:25,144 بنده شاکی هستم 382 00:19:25,237 --> 00:19:27,026 خب پس ایشون نباید توی دادگاه صحبت کنن 383 00:19:27,027 --> 00:19:28,486 ایشون باید به عنوان شاهد فراخونده بشن 384 00:19:28,487 --> 00:19:29,936 خب پس من مایلم که آقای آدریان بوسمن رو 385 00:19:29,937 --> 00:19:31,396 به عنوان شاهد فرا بخونم 386 00:19:31,421 --> 00:19:33,510 نه ببخشید نه نه 387 00:19:35,059 --> 00:19:37,198 جناب قاضی شما هیچ توجهی به صحبت من راجع به کنسل کردن این جلسه نکردین 388 00:19:37,223 --> 00:19:39,526 آره ، ولی شما الان بهشون گفتین که اون آقا رو به عنوان شاهد فرا بخونن 389 00:19:39,527 --> 00:19:41,606 نه من من گفتم که ایشون نباید توی دادگاه صحبت کنن 390 00:19:41,631 --> 00:19:42,710 ... مدافع ، از این شکایت به نفع خودش استفاده میکنه 391 00:19:42,735 --> 00:19:46,210 شاکی ؟ این کلمه ایه که دنبالش بودین نه ؟ 392 00:19:48,764 --> 00:19:51,475 بله شاکی 393 00:19:51,500 --> 00:19:55,913 از این شکایت به عنوان مقدمات محاکمه به نفع خودش استفاده میکنه ( مقدمات محاکمه : جمع آوری شاهد و سند و مدرک ) 394 00:19:55,960 --> 00:19:59,507 اونا هیچ دسترسی ای به اتاق هیئت منصفه ی ما نداشتن 395 00:19:59,532 --> 00:20:01,941 پس دارن از این محاکمه به نفع خودشون بهره میبرن 396 00:20:01,966 --> 00:20:04,466 ... به عنوان یه راه برای اینکه بفهمن 397 00:20:08,046 --> 00:20:11,647 توی اتاق هیئت منصفه چه خبره 398 00:20:13,932 --> 00:20:15,915 این کاریه که شما داشتین انجام میدادین جناب وکیل ؟ 399 00:20:15,940 --> 00:20:17,540 نه جناب قاضی 400 00:20:17,565 --> 00:20:19,190 ای کاش من باهوش بودم 401 00:20:20,719 --> 00:20:22,298 فکر خوبی بود 402 00:20:22,301 --> 00:20:24,856 خیلی خب ، پذیرفته نیس ، شاهدتون رو فرا بخونید 403 00:20:24,881 --> 00:20:26,190 السبت 404 00:20:28,111 --> 00:20:29,878 منو بکن نماینده ( صندلی دوم ) خودت 405 00:20:29,879 --> 00:20:31,179 برای چی ؟ 406 00:20:32,471 --> 00:20:34,705 چون این فکر خوبیه 407 00:20:35,549 --> 00:20:38,434 آقای بوسمن چرا شما به خاطر دخالت بیجا و اشتباه از طرف مقابل شکایت کردین ؟ 408 00:20:38,459 --> 00:20:39,748 ما داریم موکل هامون رو از دست میدیم 409 00:20:39,773 --> 00:20:41,653 سه تا از موکل هامون رو توی دو هفته ی گذشته از دست دادیم 410 00:20:41,678 --> 00:20:43,599 اونوقت چرا اینفدر مهمه که دادگاه این پرونده الان برگزار بشه ؟ 411 00:20:43,624 --> 00:20:47,387 چون که همین هیئت منصقه باعثِ از دست رفتن موکل های ما شدن 412 00:20:47,412 --> 00:20:50,161 آقای کرستیوا محکومیت نمیخوان 413 00:20:50,186 --> 00:20:53,168 - ایشون دنبال ورشکسته کردن ما هستن - اعتراض دارم ، به پاسخشون که بر اساس حدس و گمان بود 414 00:20:53,193 --> 00:20:55,317 به کار بردن این اعتراض بیشتر برای سوال من خوب بود 415 00:20:55,342 --> 00:20:56,731 نه برای جوابی که داده شد 416 00:20:56,767 --> 00:20:59,516 اگه آقای مورلو شاهدی دارن که سریعا این جواب رو تکذیب کنه باید ایشون رو احضار کنن 417 00:20:59,541 --> 00:21:01,075 موافقم اعتراضتون پذیرفته نیست 418 00:21:01,100 --> 00:21:02,749 آقای بوسمن هیچ کدوم از موکلای شما توضیح ندادن که چرا 419 00:21:02,774 --> 00:21:04,133 دارن شرکت شما رو ترک میکنن و میرن ؟ 420 00:21:04,158 --> 00:21:06,520 چرا گروه پیسلی گفت 421 00:21:06,545 --> 00:21:08,707 نماینده های فدرال رفتن محل کار اونا 422 00:21:08,732 --> 00:21:10,848 و ازشون راجع به کار ما پرس و جو کردن 423 00:21:10,873 --> 00:21:12,342 نمیخواستن عذاب بکشن 424 00:21:12,367 --> 00:21:15,059 و شما فکر میکنید که این یه حرکت عمدی از طرف آقای کرستیوا بوده ؟ 425 00:21:15,084 --> 00:21:16,243 - قطعا - اعتراض دارم 426 00:21:16,268 --> 00:21:17,807 این بار به خاطر سوالشون که شبهه دار بود 427 00:21:17,832 --> 00:21:19,582 ببین چه کردی اعتراض درست و به موقع 428 00:21:19,607 --> 00:21:20,770 اعتراض وارده 429 00:21:20,795 --> 00:21:22,145 دیگه حرفی ندارم جناب قاضی 430 00:21:22,170 --> 00:21:24,207 شاهد در اختیار شما ان آقای مورلو 431 00:21:24,299 --> 00:21:26,176 ممنونم خانم کویین 432 00:21:26,201 --> 00:21:28,944 این سه موکلی که از دست دادین 433 00:21:28,969 --> 00:21:31,012 چه قدر از نظر مالی براتون مهم هستن ؟ 434 00:21:31,037 --> 00:21:32,387 همه ی موکل ها برای ما مهم هستن 435 00:21:32,412 --> 00:21:35,106 از این حرفتون مشخصه خیلی ام مهم نیستن 436 00:21:35,131 --> 00:21:37,309 اعتراض دارم به بحث کردن و نقض کردن حرف شاهد ( این نوع اعتراض زمانی گفته میشه که وکیل طرف مقابل سخن یا صداقت شاهد رو به چالش بکشه ) 437 00:21:37,334 --> 00:21:39,848 آره نه به نظر من هم همینطوره 438 00:21:39,913 --> 00:21:41,572 چه قدر از پول سالانه تون رو با از دست رفتن این سه موکل 439 00:21:41,597 --> 00:21:43,004 از دست میدین ؟ 440 00:21:43,029 --> 00:21:45,484 فکر کنم 1.3 میلیون دلار 441 00:21:45,509 --> 00:21:48,589 به خاطر همینه که ما باید همین الان جلوش رو بگیریم جناب قاضی 442 00:21:48,614 --> 00:21:50,887 اونوقت شما به ازای اون ، با سایت چوم هوم که مثل امپراطوری بزرگ شبکه های اجتماعیه 443 00:21:50,912 --> 00:21:55,340 قراردادی به مبلغ 86 میلیون دلار در سال امضا نکردین ؟ 444 00:21:55,365 --> 00:21:58,159 - بله امضا کردیم - خب پس 445 00:21:58,184 --> 00:22:00,411 1.3 میلیون دلار در برابر 446 00:22:00,436 --> 00:22:02,039 86 میلیون دلار 447 00:22:02,064 --> 00:22:04,545 ابن دوتا قضیه هیج ارتباطی به همدیگه ندارن 448 00:22:04,570 --> 00:22:06,834 - اینجا مظلوم نمایی نکنید - مظلوم نمایی نمیکنیم 449 00:22:06,859 --> 00:22:08,271 - مشخصه که خانم کویین میخوان جلوی - فقط داریم میگیم که دی او جی یک 450 00:22:08,296 --> 00:22:09,793 - .. هر نظارتی توسط افراد رسمی رو بگیرن ... - ... تلاش عمدی .... 451 00:22:09,818 --> 00:22:10,887 - ... و هردفعه کاری میکنن تا - بوده برای اینکه یه چیزی رو از ما بگیرن 452 00:22:10,921 --> 00:22:12,761 به چیزی که حقشون نیست برسن 453 00:22:12,786 --> 00:22:15,445 نه نه نه هر دوتون بشینید روی صندلی هاتون 454 00:22:15,470 --> 00:22:16,969 مودب بودن و کنترل رفتار 455 00:22:16,994 --> 00:22:19,153 چیزیه که من بهش اسرار دارم ( ینی خیلی برام مهمه ) 456 00:22:19,326 --> 00:22:21,245 عذرخواهی میکنم جناب قاضی 457 00:22:21,270 --> 00:22:22,863 میتونم سریع یه سوال بپرسم ؟ 458 00:22:22,888 --> 00:22:25,473 میتونین ، ولی بدون سر و صدا 459 00:22:25,839 --> 00:22:28,106 چرا خود شخص مدافع اینجا حضور ندارن ؟ 460 00:22:28,131 --> 00:22:30,348 اینطور که من میبینم ایشون وکیلشون رو فرستادن 461 00:22:30,373 --> 00:22:32,481 ینی مدافع اینقدر این دادگاه رو کوچک شمردن که 462 00:22:32,506 --> 00:22:34,739 فقط به فرستادن وکیلشون بسنده کردن ؟ 463 00:22:34,764 --> 00:22:37,202 مطمئنم که وکیل شاکی از علت این اتفاق آگاهی دارن 464 00:22:37,227 --> 00:22:39,692 شخص مدافع در گیر جلسه ی هیئت منصفه ی هستن 465 00:22:39,717 --> 00:22:43,528 میفهمم ، پس آقای کرستیوا به خاطر قاضی گالوئه که اینقدر یهویی سرشون شلوغ شده ؟ 466 00:22:44,286 --> 00:22:46,567 توضیح دادی که من مسئولیت یه هیئت منصفه رو بر عهده دارم ؟ 467 00:22:46,592 --> 00:22:49,833 گفتم ولی خب قاضی گالو ئه دیگه دوست نداره کسی از جلسه ی دادگاهش چشم پوشی کنه 468 00:22:50,349 --> 00:22:52,200 خدایا خیلی خب کِی هست ؟ 469 00:22:52,225 --> 00:22:53,786 امروز عصر 470 00:22:54,645 --> 00:22:57,083 این بازی توی دستای اوناست میدونی که 471 00:22:57,108 --> 00:22:58,818 البته که میدونم 472 00:23:00,841 --> 00:23:02,278 خیلی خب خانم گلد 473 00:23:02,303 --> 00:23:04,552 شما چه رابطه ای با خانم داین لاکهارت دارین ؟ 474 00:23:04,591 --> 00:23:05,895 ایشون رئیس من هستن 475 00:23:05,920 --> 00:23:08,880 - همچنین من ایشون رو به نوعی مربی خودم هم میدونم - جدی ؟ 476 00:23:08,942 --> 00:23:10,931 اونوقت ایشون چه کمکی به شما میکنن ؟ 477 00:23:10,963 --> 00:23:13,622 خب از زمانی که برای کار به یه شرکت آفریقایی-آمریکایی اومدم 478 00:23:13,647 --> 00:23:17,583 اینجوری بود که منو نسبت به ماهیت برتر دونستن سفید پوست ها نسبت به بقیه ( خودشونو از بقیه برتر میدونن ) آگاه میکردن 479 00:23:20,911 --> 00:23:23,755 شما توی شرکت قبلی تون هم با ایشون کار میکردن درسته ؟ 480 00:23:23,780 --> 00:23:26,880 بله ولی خب اونجا یه شرکت آفریقایی-آمریکایی نبود 481 00:23:26,905 --> 00:23:28,911 یه جورایی انگار اونجا کاخ سفید ترامپ بود 482 00:23:30,169 --> 00:23:32,120 خانم گلد 483 00:23:32,145 --> 00:23:34,934 ما راجع به نژاد شرکتتون چیزی نپرسیدیم 484 00:23:34,959 --> 00:23:36,982 شرمنده 485 00:23:37,216 --> 00:23:39,027 تحت تاثیر قرار گرفتم 486 00:23:39,052 --> 00:23:40,671 شما اینو میدونستید که 487 00:23:40,672 --> 00:23:42,614 خانم لاکهارت قبل از اینکه بیان به شرکت آدریان بوسمن 488 00:23:42,639 --> 00:23:44,691 جلسات و تماس های مکرری با ایشون داشتن نه ؟ 489 00:23:44,716 --> 00:23:45,921 بله کاملا 490 00:23:45,922 --> 00:23:47,751 شرکت آقای بوسمن یه مرد جوان آفریقایی-آمریکایی رو 491 00:23:47,752 --> 00:23:49,381 نشون دادن که 492 00:23:49,382 --> 00:23:51,333 توسط یه افسر پلیس سفید پوست 493 00:23:51,358 --> 00:23:52,669 مورد ضرب و شتم شدید قرار گرفته بود 494 00:23:52,694 --> 00:23:56,528 دوباره میگم این سوال ربطی به نژاد کسی نداره خانم 495 00:23:56,869 --> 00:24:00,072 موافقم ولی خب شما ها همش از من سوالایی میپرسین که مربوط به نژاد میشه 496 00:24:02,603 --> 00:24:05,751 این درسته که خانم لاکهارت اطلاعات خاصی رو راجع به این پرونده 497 00:24:05,752 --> 00:24:07,421 به آقای بوسمن لو داده بوده ؟ 498 00:24:07,422 --> 00:24:10,337 منظورتون همین پرونده ی بچه ی آفریقایی- آمریکایی ایه که 499 00:24:10,362 --> 00:24:12,631 توسط پلیس های سفید پوست مورد ضرب و شتم قرار گرفته بوده ؟ 500 00:24:13,054 --> 00:24:15,275 ببخشید ولی خب خودتون سوال پرسیدین 501 00:24:20,552 --> 00:24:22,850 سلام داین فکر کنم عالی پیش رفت 502 00:24:23,551 --> 00:24:25,108 آره 503 00:24:26,616 --> 00:24:29,092 باشه دارم برمیگردم 504 00:24:35,967 --> 00:24:38,233 - اندرو هارته - ینی اون چه مدرکی از ما داره ؟ 505 00:24:38,258 --> 00:24:40,461 چرا کرستیوا اونو برای شهادت دادن آورده ؟ 506 00:24:40,462 --> 00:24:43,124 - کس دیگه ای ام باهاش بود ؟ - نه خودش تنها بود 507 00:24:43,125 --> 00:24:44,452 باید بفهمیم که چه چیزی راجع به شرکتمون 508 00:24:44,477 --> 00:24:46,107 به هیئت منصفه گفته 509 00:24:46,132 --> 00:24:47,764 چطور میتونیم اینکارو بکنیم ؟ 510 00:24:49,962 --> 00:24:53,710 شما چه چیزی در مورد شرکت شاکی به هیئت منصفه گفتین ؟ 511 00:24:53,735 --> 00:24:56,991 اعتراض دارم اقدامات هیئت منصفه کاملا محرمانه ان 512 00:24:57,016 --> 00:24:59,100 و نباید فاش بشن مهم نیست که خانم تاسیونی 513 00:24:59,125 --> 00:25:01,741 - چه قدر پیش خودش فکر میکنه آدم باهوشیه - اعتراض وارده 514 00:25:01,766 --> 00:25:03,215 قشنگ بود 515 00:25:03,502 --> 00:25:05,291 اینکه گفتین من آدم باهوشی هستم رو میگم 516 00:25:05,292 --> 00:25:06,356 ممنونم 517 00:25:06,381 --> 00:25:08,107 خوشحال شدم از دیدنتون آقای کرستیوا 518 00:25:08,132 --> 00:25:09,792 دیدرا چطوره ؟ 519 00:25:10,083 --> 00:25:11,442 خوبه 520 00:25:11,467 --> 00:25:13,607 الو ؟ دادگاه مدنیه ها 521 00:25:13,632 --> 00:25:16,433 - مث اینکه مالیات دهنده ها پولشو میدنا - بله شرمنده 522 00:25:16,458 --> 00:25:19,255 این درسته که 523 00:25:19,280 --> 00:25:22,171 طیِ تلاش و کوشش برای به دست آوردن یه سری مزایای رقابتی 524 00:25:22,172 --> 00:25:25,169 شما به دنبال این بودید که آدریان بوسمن رو از وکالت محروم کنید ؟ 525 00:25:25,194 --> 00:25:28,059 درسته ؟ نخیر نیست 526 00:25:28,084 --> 00:25:30,184 میفهمم 527 00:25:30,209 --> 00:25:33,974 خب پس این درسته که بگیم شما در تلاش بودید تا با صحبت کردن 528 00:25:33,999 --> 00:25:36,450 با موکلین شرکت ردیک ، بوسمن میخواستین اونا رو از چنگ این شرکت در بیارین ؟ 529 00:25:36,475 --> 00:25:38,317 نخیر اینم درست نیس 530 00:25:38,342 --> 00:25:40,896 - حتی یه ذره ؟ - اعتراض دارم جناب قاضی 531 00:25:40,921 --> 00:25:42,982 این کاری که ایشون میکنن اسمش حرف کشیدن از شاهده 532 00:25:45,336 --> 00:25:46,802 بله ؟ 533 00:25:47,161 --> 00:25:48,482 همین 534 00:25:49,720 --> 00:25:51,139 که گفتم دیگه 535 00:25:51,575 --> 00:25:53,536 خانوم تاسیونی این کارتون تا کجا میخواد ادامه پیدا کنه ؟ 536 00:25:53,561 --> 00:25:55,761 فقط چندتا سوال دیگه دارم 537 00:25:55,786 --> 00:25:58,747 تا حالا موکلین شرکت ردیک ، بوسمن رو با این هدف 538 00:25:58,772 --> 00:26:01,622 که بخواید اونارو از چنگ اون شرکت در بیارین ملاقاتشون کردین ؟ این درسته ؟ 539 00:26:05,712 --> 00:26:08,317 من هیچ کار غیر قانونی ای انجام ندادم 540 00:26:08,342 --> 00:26:10,015 سوال من این نبود 541 00:26:10,040 --> 00:26:12,286 پرسیدم تا حالا موکلین شرکت ردیک ، بوسمن رو به این قصد 542 00:26:12,311 --> 00:26:15,810 که بخواید اونارو از چنگ اون شرکت در بیارین ملاقاتشون کردین ؟ 543 00:26:16,309 --> 00:26:18,253 من کاری رو کردم که هر کسی توی شغلش میکنه 544 00:26:18,278 --> 00:26:21,059 - خب با کدوم موکل ملاقات کردین ، آقای هارت ؟ - اعتراض دارم ، به خاطر ربط دادن بیجا ( این نوع اعتراض زمانی استفاده میشود که وکیل بخواد یه ارتباط معقولی بین شواهد و حرف های موجود در محاکمه برقرار کنه ) 545 00:26:21,084 --> 00:26:24,703 فقط دارن سعیشونو میکنن تا اطلاعات اشتباهی که 546 00:26:24,728 --> 00:26:27,481 شاهد داره به هیئت منصفه میده رو تصدیق کنن 547 00:26:27,514 --> 00:26:29,807 پس ایشون میتونسته موکل ها رو از چنگ شون در بیاره 548 00:26:29,832 --> 00:26:31,317 ذقیقا جناب قاضی 549 00:26:31,342 --> 00:26:33,839 ... خانم ، شما از الان به بعد دیگه دارین لذت میبرین از جلسه ولی 550 00:26:33,864 --> 00:26:37,497 ... من فکر نمیکنم که هنوز لذتی ازش ببرم ، خب پس (ششش) 551 00:26:39,330 --> 00:26:41,420 لطفا به سوال پاسخ بدین 552 00:26:43,422 --> 00:26:45,719 من برای ناهار با آقای اسپیگل ملاقات کردم 553 00:26:45,744 --> 00:26:48,914 کسی که مالک چندین فروشگاه سازمانیه 554 00:26:51,531 --> 00:26:53,157 وصل کنید به اسپیگل 555 00:26:53,182 --> 00:26:55,117 هارت داره تلاش میکنه تا اونو خرابش کنه 556 00:27:19,088 --> 00:27:21,729 - عصبی ای ؟ - نه 557 00:27:21,754 --> 00:27:23,690 پس امشب بیا 558 00:27:25,733 --> 00:27:28,461 بهت گفته بودم که باهات بهم زدم 559 00:27:28,462 --> 00:27:30,397 گفته بودی ؟ 560 00:27:30,780 --> 00:27:32,110 جدی ؟ 561 00:27:33,929 --> 00:27:35,820 پس بهتره اینکارو انجام بدی 562 00:27:40,473 --> 00:27:42,226 میخوای اخراج بشی ؟ 563 00:27:42,251 --> 00:27:44,913 به هرجال از شغلم متنفرم 564 00:27:46,318 --> 00:27:49,291 - آقای اسپیگل حالتون چطوره ؟ - خوبم 565 00:27:49,292 --> 00:27:50,961 امیدوارم چون شما بهم زنگ زدین 566 00:27:50,962 --> 00:27:52,412 من صورتحساب رو پرداخت نکنم 567 00:27:52,437 --> 00:27:54,436 البته مشکلی نیس 568 00:27:54,712 --> 00:27:57,725 ما این هفته با چند تا از موکلینمون جلسه میذاریم 569 00:27:57,750 --> 00:28:00,559 فقط میخوایم مطمئن بشیم که چیزی رو از دست ندادیم 570 00:28:00,584 --> 00:28:01,653 ... و به نیاز هاشون توجه شده 571 00:28:01,678 --> 00:28:03,740 اونوقت کسی اخراج نمیشه ؟ 572 00:28:05,752 --> 00:28:08,669 یه کمپین اسمیر بر علیه شرکت ما به وجود اومده آنتونی ( یه نوع کمپینه که با دروغ گویی و تهمت های دروغ قصد صدمه و آسیب زدن به شرکت یا یه مجموعه رو دارن ) 573 00:28:08,694 --> 00:28:10,146 میخوام که مدارک و آمار رو ردیف کنم 574 00:28:10,171 --> 00:28:12,710 میخوای بدونی که کی داره تو گوش من میخونه و یه حرفایی میزنه 575 00:28:12,735 --> 00:28:13,849 اگه میخواستم حدس بزنم 576 00:28:13,874 --> 00:28:16,754 با کمی تاخیر میگفتم که همه ی این آتیش ها از گور اندی هارت بلند میشه 577 00:28:16,779 --> 00:28:18,591 حق با توام هست 578 00:28:20,427 --> 00:28:22,747 میخوای بهم بگی چی گفته ؟ 579 00:28:23,648 --> 00:28:24,842 اون بهم هشدار داد و گفت که 580 00:28:24,867 --> 00:28:28,288 ردیک ، بوسمن توی مسیر یه طوفان بزرگ قرار گرفته ( ینی اوضاعش کیشمیشیه ) 581 00:28:28,318 --> 00:28:29,813 و اینکه اگه من عاقل باشم 582 00:28:29,838 --> 00:28:31,796 بهتره دنبال یه نماینده وکالت دیگه بگردم 583 00:28:31,821 --> 00:28:33,671 اون چیزی راجع اینکه هیئت منصفه داره دنبال یه کسی برای 584 00:28:33,696 --> 00:28:35,772 - کشوندنش به دادگاه میگرده چیزی نگفت ؟ - اعتراض دارم 585 00:28:35,797 --> 00:28:38,085 جناب قاضی من راجع به محتوا و نحوه ی 586 00:28:38,110 --> 00:28:39,546 اقدام قانونی (محاکمه ) هیئت منصفه چیزی نپرسیدم 587 00:28:39,571 --> 00:28:42,577 چیزی که من میخوام بدونم اینه که آقای هارت از حقیقتی که شهادتش رو دادن 588 00:28:42,602 --> 00:28:44,522 که باعث شده بود تا موکلین مون رو از ما بدزدن 589 00:28:44,547 --> 00:28:45,866 در مقابل هیئت منصفه هم استفاده کردن یا نه ؟ ( ینی اونجا هم شهادت دادن یا نه ) 590 00:28:45,891 --> 00:28:47,600 به کلمه ی دزدیدن اعتراض دارم 591 00:28:47,625 --> 00:28:49,584 میتونم یه صحبت بدون اعتراض اینجا داشته باشم یا نه ؟ 592 00:28:49,609 --> 00:28:51,475 حتما فقط از کلمات تیکه دار و سنگینی مثل " دزدیدن " استفاده نکنید 593 00:28:51,500 --> 00:28:54,395 خیلی خب میخواین اول کدوم اعتراضتون رو بررسی کنم 594 00:28:54,420 --> 00:28:56,186 جناب وکیل ؟ 595 00:28:56,211 --> 00:28:58,147 اول ... دومی 596 00:28:58,172 --> 00:28:59,499 وارد نیست 597 00:28:59,524 --> 00:29:01,858 میخواین نظرمو راجع به اولی هم بگم ؟ 598 00:29:02,678 --> 00:29:03,881 وارد نیست 599 00:29:04,249 --> 00:29:06,708 آقا ، آیا آقای هارت شهادتشون رو اعلام کردن ؟ 600 00:29:06,709 --> 00:29:08,335 - نه - ممنون 601 00:29:08,436 --> 00:29:11,210 چون هنوز شهادت نداده بودن 602 00:29:14,002 --> 00:29:16,078 چه زمانی شما با آقای هارت ملاقات داشتید ؟ 603 00:29:16,103 --> 00:29:17,297 دو هقته پیش 604 00:29:17,322 --> 00:29:20,551 اونوقت ایشون گفتن که هیئت منصفه میخواسته یه دادگاهی برگزار کنه ؟ 605 00:29:20,552 --> 00:29:25,125 همونطور که گفتم این مسئله وسط صحبتشون بود 606 00:29:27,510 --> 00:29:28,758 میخوام توجه دادگاه رو به سمت 607 00:29:28,783 --> 00:29:30,695 " حقیقتی " ببرم که از قبل از اینکه هر کسی که توی دفتر آقای کرستیوا کار نمیکنه 608 00:29:30,720 --> 00:29:33,139 چیزی راجع به هیئت منصفه بدونه 609 00:29:33,164 --> 00:29:34,976 وجود داشته ( ینی حقیقتی که برای همه از قبل از این اتفاقات آشکار و واضح بوده ) 610 00:29:35,001 --> 00:29:37,120 خانم کویین دارن از شاهد سوال میپرسن یا اینکه شهادت میدن ؟ 611 00:29:37,145 --> 00:29:39,084 من فقط دارم از یه چیز آشکار و واضح صحبت میکنم 612 00:29:39,109 --> 00:29:40,751 سرمایه گذاران مورد علاقه ی من 613 00:29:40,752 --> 00:29:42,234 چطورن ؟ 614 00:29:42,259 --> 00:29:43,718 خوب نیستیم آقای بوسمن 615 00:29:43,743 --> 00:29:47,125 ما الان احضار شدیم تا بریم در برابر هیئت منصفه توی دادگاه شهادت بدیم 616 00:29:48,263 --> 00:29:50,133 لعنتی 617 00:29:53,923 --> 00:29:55,858 سرمایه گذاران قانونی 618 00:29:55,883 --> 00:29:57,382 چه اسم جالبی 619 00:29:57,383 --> 00:30:00,472 - شماها ، کدوم دانشکده ی حقوق درس خوندین ؟ - درسش رو نخوندیم 620 00:30:00,473 --> 00:30:03,342 پس میتونید توضیح بدید که چطوری توی 75 پرونده ی مدنی 621 00:30:03,343 --> 00:30:05,798 مشارکت داشتین ؟ 622 00:30:05,831 --> 00:30:08,415 ما نیاز های مالی شرکت ها رو تامین میکنیم 623 00:30:08,440 --> 00:30:11,119 که بهشون اجازه میده تا بتونن هزینه های کار هاشون رو تامین کنن 624 00:30:11,144 --> 00:30:13,223 اونم برای مواقعی که در جدال های قانونی و در زمان های قشرده ی متعهد شده هستن 625 00:30:13,248 --> 00:30:15,238 شرکت های حقوقی ای مثل ردیک ، بوسمن 626 00:30:15,263 --> 00:30:17,390 حمایت مالی چند تا از پرونده هاشون به عهده ی شما بوده ؟ 627 00:30:17,415 --> 00:30:20,688 - 21 - نه 23 628 00:30:20,713 --> 00:30:22,172 چه جوری حساب کردی ؟ 629 00:30:22,173 --> 00:30:23,837 با تجدید نظر و اون جلسه ی توافق کریسمس 630 00:30:23,883 --> 00:30:25,947 - نه خب 21 بود - نخیر 23 به اضافه ی 2 که میشه 23 631 00:30:25,972 --> 00:30:30,001 - نه بابا 21 مرتبه بود - خیلی خب بذارید 21 یا 23 در نظرش بگیریم 632 00:30:30,235 --> 00:30:31,899 شرکت ردیک ، بوسمن به ازای این حمایت مالی شما 633 00:30:31,933 --> 00:30:34,322 چی بهتون میداد ؟ 634 00:30:34,347 --> 00:30:36,936 روی درصدی از مبلغ پرداختیش با هم به توافق رسیدیم 635 00:30:36,961 --> 00:30:38,668 خب فرض میکنم که شرکت ردیک بوسمن بهتون یه مبلغی 636 00:30:38,693 --> 00:30:40,931 خارج از درصد رقم پرداختی شون میدن 637 00:30:40,956 --> 00:30:42,673 واقعا فرص میکنین یا دارین سعیتونو میکنید تا 638 00:30:42,698 --> 00:30:44,962 با گفتن " من فرض میکنم " به چیز مهمی برسین ؟ 639 00:30:46,013 --> 00:30:49,204 این درصد پرداختی از کجا میاد آقای وارچوفسکی 640 00:30:49,229 --> 00:30:52,478 - 23 تا بود نه 21 - حیلی خب جری 641 00:30:54,263 --> 00:30:57,923 از طریق درصدی از پول موکلین بود که طبق قرار داد اگه توی اون پرونده 642 00:30:57,948 --> 00:31:00,164 از پولی که ما سرمایه گذاری کردیم استفاده نشده بود سودی به ما نمیرسید 643 00:31:00,189 --> 00:31:01,579 ممنون 644 00:31:01,604 --> 00:31:04,763 در تاریخ 20 فوریه درست قبل از توافقتون 645 00:31:05,020 --> 00:31:07,259 شما آقایون تصمیم گرفتیم که سهام تون توی این پرونده رو با پول بیشتری افزایش بدین ؟ 646 00:31:07,300 --> 00:31:09,858 علت این کارتون چی بود ؟ 647 00:31:09,883 --> 00:31:13,283 آقای بوسمن مطمئن بود که توی این پرونده بالای پنج میلیون گیرشون میاد 648 00:31:13,465 --> 00:31:16,431 بهت گفت که این اعتماد به نفسش از کجا میاد ؟ 649 00:31:16,569 --> 00:31:18,923 اون یه منبع از طرف مقابل داشت 650 00:31:18,948 --> 00:31:20,823 که بهش گفته بودن آماده ی توافق هستن 651 00:31:20,848 --> 00:31:24,330 و این طرف مقابل در زمانی بود که داین لاکهارت اونجا بود 652 00:31:26,915 --> 00:31:30,853 آقای بوسمن بهتون گفت که طرف مقابل نگران چه چیزی بودن ؟ 653 00:31:32,260 --> 00:31:34,523 اونا یه مدرکی پیدا کرده بودن 654 00:31:34,548 --> 00:31:36,979 که اگه اونارو میکشوند دادگاه میتونست بهشون صدمه بزنه 655 00:31:40,815 --> 00:31:43,092 بهمون گفت که اجازه نداریم به کسی بگیم که 656 00:31:43,093 --> 00:31:44,447 اونجا چی ازمون پرسیدن 657 00:31:44,472 --> 00:31:47,092 خب درسته ولی خب میتونید بگید که خودتون چیا گفتین 658 00:31:47,117 --> 00:31:48,384 این یکی رو بهش میگن آزادی بیان 659 00:31:48,425 --> 00:31:50,143 من دوست ندارم توی این قضیه مشارکت داشته باشم 660 00:31:50,168 --> 00:31:52,307 - بیا بریم - صبر کنید ، یه لحظه صبر کنید 661 00:31:52,332 --> 00:31:55,744 تا الان ما کلی پول با هم دیگه به دست آوردیم 662 00:31:56,497 --> 00:31:58,025 - درسته ؟ - درسته 663 00:31:58,260 --> 00:32:01,473 خب ، شما ها اونجا راجع به پرونده های ما صحبت کردین یا نه ؟ 664 00:32:05,506 --> 00:32:08,229 راجع به پرونده های مربوط به خشونت پلیس مون بود ؟ 665 00:32:10,383 --> 00:32:12,593 راجع به همونی که الان داریم روش کار میکنیم ؟ 666 00:32:15,309 --> 00:32:17,098 نه 667 00:32:17,123 --> 00:32:18,632 فکر نکنم بهتر باشه بیشتر از این بهشون جواب بدیم 668 00:32:18,633 --> 00:32:20,243 ... میدونم ولی 669 00:32:20,268 --> 00:32:22,072 فقط یه سوال دیگه 670 00:32:22,200 --> 00:32:26,486 راجع به پرونده ای بود که من و داین روی اون با همدیگه کار کرده بودیم ؟ 671 00:32:29,139 --> 00:32:32,025 - آره ولی با هم روش کار نکرده بودین - لعنتی 672 00:32:32,050 --> 00:32:34,227 ولی ببین لطفا حرف زشت و زننده نزن باشه ؟ 673 00:32:34,252 --> 00:32:35,947 - خیلی خب گرفتم - ما 674 00:32:35,972 --> 00:32:38,244 از دهنم پرید جر شرمندم 675 00:32:38,269 --> 00:32:39,643 و ممنونم ممنونم بابت اومدنتون 676 00:32:39,668 --> 00:32:41,488 - باشه خواهش میکنم ، موفق باشین - ممنون 677 00:32:41,513 --> 00:32:42,838 بذارید من بهش رسیدگی میکنم 678 00:32:43,093 --> 00:32:45,096 - قدر این لطفتون رو میدونم - باشه خواهش میکنم 679 00:32:47,432 --> 00:32:48,963 مربوط به پرونده ی توبی کنداله 680 00:32:48,988 --> 00:32:50,377 اونا دنبال منن 681 00:32:50,402 --> 00:32:52,648 به خاطر اینکه بهت راجع به اون دوربین مدار بسته گفتم 682 00:32:52,673 --> 00:32:54,712 تو راجع به هیچ دوربینی با من صحبت نکردی 683 00:32:54,713 --> 00:32:57,105 تو بهم گفتی تا یه دستیار استخدام کنم 684 00:32:57,130 --> 00:32:58,526 کسی که ، خودش ، این مدرک ( دوربین ) رو پیدا کرد 685 00:32:58,551 --> 00:33:01,855 نه اینطور نیست من چیزای دیگه ای هم بهت گفتم 686 00:33:02,377 --> 00:33:04,890 - که ترسناکه - داین 687 00:33:06,455 --> 00:33:08,049 گوش کن 688 00:33:08,213 --> 00:33:10,197 همه مون میدونیم که بعضی وقتا به خط قرمز ها نزدیک میشیم 689 00:33:10,222 --> 00:33:12,181 الان ، سعیمون رو میکنیم تا سمت قانون بمونیم 690 00:33:12,206 --> 00:33:14,028 تو میخوای یه وکیل خوب باشی 691 00:33:14,053 --> 00:33:16,596 پس تو باید به اون خط قرمز نزدیک بشی اینو خودتم خوب میدونی 692 00:33:16,621 --> 00:33:18,950 این قضیه ربطی به وکیل خوب بودن نداشت 693 00:33:18,975 --> 00:33:20,933 مربوط به پیدا کردن یه شغل جدید بود 694 00:33:20,958 --> 00:33:24,471 برای تو نه داین برای دختر ریندل 695 00:33:24,700 --> 00:33:27,029 خودت رو سرزنش نکن 696 00:33:27,054 --> 00:33:28,973 ما با کسایی معامله میکنیم که به خاطر کوچکترین تخلف ها 697 00:33:28,998 --> 00:33:31,578 میان پیش ما 698 00:33:37,050 --> 00:33:39,377 خب چه طوری میتونیم از خودمون دفاع کنیم ؟ 699 00:33:42,649 --> 00:33:44,359 با استفاده از قانون پوفری 700 00:33:45,855 --> 00:33:47,256 جدی میگی ؟ 701 00:33:47,281 --> 00:33:51,035 من از زمانی که درسم توی دانشکده ی حقوق تموم شد ... تا حالا ازش استفاده نکردم ولی هی 702 00:33:51,224 --> 00:33:53,893 فکر نکنم منم تا حالا ازش استفاده کرده باشم 703 00:33:53,918 --> 00:33:55,191 قانون پوفری 704 00:33:59,339 --> 00:34:00,707 به نظرت جواب میده ؟ 705 00:34:00,732 --> 00:34:03,035 حالا میفهمیم که جواب میده یا نه 706 00:34:03,835 --> 00:34:06,426 فکر کنم نفر بعدی که باهاش تماس بگیرن تویی 707 00:34:08,698 --> 00:34:10,012 لعنت بهش 708 00:34:10,166 --> 00:34:12,135 یایکز کی عصبانیت کرده ؟ 709 00:34:12,160 --> 00:34:14,682 میتونیم این صحبت قشنگمونو بذاریم برای یه وقت دیگه لطفا ؟ 710 00:34:14,707 --> 00:34:17,213 شاید بتونم کمکت کنم چه خبر شده ؟ 711 00:34:17,613 --> 00:34:19,692 یه عدد نه رقمی ، چند تا عدد تکراری 712 00:34:19,717 --> 00:34:22,108 که همه شون مربوط به مدیر اجرایی میشن 713 00:34:22,133 --> 00:34:23,565 ولی هیچکدوم از اونا نه مربوط به مالیات میشه 714 00:34:23,590 --> 00:34:26,487 نه پرونده های قانونی و نه شماره های استخدامی ها 715 00:34:28,080 --> 00:34:30,908 - عدد های تامین اجتماعی رو بررسی کردی ؟ - آره 716 00:34:30,933 --> 00:34:32,392 شاید پسورد باشن 717 00:34:32,417 --> 00:34:34,260 اونوقت به طور کاملا اتفاقی همه شون نُه رقمیه ؟ 718 00:34:34,285 --> 00:34:36,729 شاید مربوط به یه بخشی از جامعه ی پولدارای کثافت مون باشه 719 00:34:38,329 --> 00:34:39,579 چی ؟ 720 00:34:41,178 --> 00:34:43,353 واضح بگم که من هیچوقت تو هیچ جایی برنده نشدم 721 00:34:43,378 --> 00:34:45,627 حتی اگه بلیط قرعه کشی ای هم در کار بوده هیچوقت عدد های بلیط من با اونی که انتخاب شده همخونی نداشته 722 00:34:45,652 --> 00:34:47,201 خیلی خب 723 00:34:47,612 --> 00:34:49,323 من این شماره رو میشناسم 724 00:34:49,348 --> 00:34:51,268 این و این یکی رو هم همینطور 725 00:34:54,067 --> 00:34:55,726 این فرم w-2 سال گذشته منه ( یه نوع فرمه که کار فرما به کارمند در پایان هر سال میده و اطلاعات و دستمزد سالیانه و ... توش هست ) 726 00:34:55,767 --> 00:34:57,901 و اینجا 727 00:34:57,926 --> 00:34:59,821 اینجا ، این شماره ، چیه ؟ 728 00:34:59,846 --> 00:35:01,518 شماره شناسایی مالیات فدرال 729 00:35:01,543 --> 00:35:03,013 همین شماره است 730 00:35:04,973 --> 00:35:06,620 تو کی هستی ؟ مرد بارانی ؟ 731 00:35:06,645 --> 00:35:08,831 باید منو سر میز های بلک جک میدیدی 732 00:35:08,856 --> 00:35:10,625 این فرم w-2 مال کجاست ؟ 733 00:35:10,650 --> 00:35:12,698 ... شغل قبلیم ، توی شرکت لاکهارت ، دکلر ، 734 00:35:13,729 --> 00:35:16,331 - لعنتی - مربوط به داینه 735 00:35:20,250 --> 00:35:22,879 من هیچ اطلاعاتی به آقای بوسمن 736 00:35:22,904 --> 00:35:24,581 راجع به پرونده ی توبی کندال ندادم 737 00:35:24,606 --> 00:35:27,339 - مطمئنین ؟ - بله هستم 738 00:35:27,364 --> 00:35:28,823 پس آقای بوسمن به سرمایه گذار هاشون 739 00:35:28,848 --> 00:35:30,887 دروغ گقتن 740 00:35:30,912 --> 00:35:33,776 نه فکر کنم که بر اساس قانون پوفری بوده 741 00:35:34,572 --> 00:35:35,772 جدی ؟ 742 00:35:35,804 --> 00:35:38,836 قانون پوفری یه عمل قانونی تایید شده ی 743 00:35:38,861 --> 00:35:40,687 ترویج دادن چیزی از طریق گزافه گویی و مبالغه است 744 00:35:40,712 --> 00:35:43,070 بله میدونم چیه ممنون 745 00:35:43,095 --> 00:35:45,648 برگردیم سر همون کاری که شما برای صندوق ریندل کردین 746 00:35:45,673 --> 00:35:47,953 که اخیرا به عنوان طرح پانزی ازش یاد میشه 747 00:35:47,978 --> 00:35:49,781 این چیه خانم لاکهارت ؟ 748 00:35:52,572 --> 00:35:53,797 نمیدونم 749 00:35:53,822 --> 00:35:57,009 این لیست موکلین ویژه ای که توی صندوق ریندل بودن نیست ؟ 750 00:35:57,509 --> 00:35:59,882 شاید باشه نمیدونم 751 00:35:59,883 --> 00:36:02,033 اینا موکلین ریندل نیستن که 752 00:36:02,058 --> 00:36:03,853 که صندوق ازشون پول بیشتری به خاطر عقب ماندگی هاش گرفت 753 00:36:03,878 --> 00:36:06,462 تا در ازای اون از دادن مالیات معاف بشن ؟ 754 00:36:07,173 --> 00:36:09,012 دوباره بگین لطفا این چیزا برام جدیده 755 00:36:09,013 --> 00:36:10,814 آره ولی 756 00:36:11,736 --> 00:36:14,158 این شماره ی شناسایی شرکت شماست ؟ 757 00:36:14,183 --> 00:36:18,001 این و این و این ؟ 758 00:36:18,026 --> 00:36:20,759 این صندوق اینطوری پول کار قانونی شما رو پرداخت نکرده ؟ 759 00:36:20,784 --> 00:36:22,113 دوباره بگید لطفا ... اولین باره که دارم چنین چیزی رو میبینم 760 00:36:22,138 --> 00:36:23,547 اونوقت به خاطر این نیست که شما ترتیب دادین تا 761 00:36:23,572 --> 00:36:25,195 دختر ریندل 762 00:36:25,220 --> 00:36:27,033 یه شغل جدید توی شرکت جدیدتون گیر بیاره 763 00:36:27,058 --> 00:36:29,874 تا اینکه اونا جرم های شما رو فاش نکنن ؟ 764 00:36:29,899 --> 00:36:31,134 نه 765 00:36:31,159 --> 00:36:35,201 خب ، خوبه که ما هنری ریندل رو پیش خودمون داریم تا بهش بگیم فردا بیاد 766 00:36:35,226 --> 00:36:39,139 و همه چیز رو برامون روشن کنه 767 00:36:58,273 --> 00:37:00,855 من باید از کار در این شرکت استعفا بدم 768 00:37:02,967 --> 00:37:04,386 جدی ؟ 769 00:37:05,542 --> 00:37:08,816 - برای چی ؟ - چون دارم متهم میشم 770 00:37:09,356 --> 00:37:12,082 به خاطر کار و عملی به جز دوستی با آدمای اشتباه 771 00:37:12,107 --> 00:37:14,941 گناهکار شناخته شدی ؟ 772 00:37:14,966 --> 00:37:16,246 نه 773 00:37:16,271 --> 00:37:19,645 پس فکر میکنی اینکه یه نفر داخل این شرکت 774 00:37:19,670 --> 00:37:22,527 هدف قرار داده شده منو سورپرایز میکنه ؟ 775 00:37:22,552 --> 00:37:25,449 اون هنری ریندل رو بغل دستش داره 776 00:37:25,474 --> 00:37:27,356 اون میخواد یه اتهام علیه من ترتیب بده 777 00:37:27,381 --> 00:37:28,521 فرض کنیم که اینکارو بکنه 778 00:37:28,546 --> 00:37:30,114 ... من اونقدری اینجا نبودم آدریان که 779 00:37:30,139 --> 00:37:32,308 خب این چه اهمیتی داره داین ؟ 780 00:37:33,222 --> 00:37:36,606 من از حرومزاده هایی مثل اون نمیترسم 781 00:37:38,704 --> 00:37:41,583 باید باهاش بجنگم تو ام باید باهاش بجنگی 782 00:37:41,905 --> 00:37:45,325 پس ما خیلی خوب و باهمدیگه با اون میجگیم 783 00:38:11,807 --> 00:38:13,966 عجیبه که کار ما به اینجا کشیده شده 784 00:38:13,991 --> 00:38:15,240 آره 785 00:38:15,265 --> 00:38:17,307 برای توصیف وضعمون همین یه کلمه وجود داره 786 00:38:17,409 --> 00:38:19,658 خب چی میخوای عزیزم ؟ 787 00:38:20,060 --> 00:38:22,339 فردا میری جلوی هیئت منصفه شهادت بدی ؟ 788 00:38:22,364 --> 00:38:24,033 - آره - آره 789 00:38:24,434 --> 00:38:26,853 بر علیه داین شهادت میدی ؟ 790 00:38:26,878 --> 00:38:29,315 نه حقیقت رو میگم 791 00:38:29,538 --> 00:38:32,409 یکی دیگه از حقیقت هاتون رو ؟ 792 00:38:32,434 --> 00:38:35,768 آره داین کارای قانونی زیادی برای صندوق انجام داد 793 00:38:35,793 --> 00:38:37,792 چون دوستتون بود 794 00:38:37,817 --> 00:38:39,867 نه به خاطر اینکه بهش پول داده بودیم 795 00:38:41,182 --> 00:38:42,932 پس به خاطر همین منو مجبور کردین تا اون لیست رو 796 00:38:42,957 --> 00:38:45,024 از کامپیوتر عمو جکس کش برم ؟ 797 00:38:45,049 --> 00:38:47,681 به خاطر اینکه میتونستین ازش بر علیه داین استفاده کنین ؟ 798 00:38:47,706 --> 00:38:49,995 تا یه جوری این قضیه رو نشون بدین که انگار اون رشوه گرفته بوده ؟ 799 00:38:50,020 --> 00:38:52,814 نه به خاطر اینکه قدرت نفوذ و موقعیت بهتری داشته باشم 800 00:38:52,839 --> 00:38:55,196 به خاطر گرفتن یه حکم سبک تر بهش خیانت کردین ؟ 801 00:38:56,549 --> 00:38:59,635 دیگه هیچوقت رنگ زندانو نمیبینی مامانت هم همینطور 802 00:39:01,858 --> 00:39:03,245 تو چی ؟ 803 00:39:07,105 --> 00:39:09,498 من نمیخوام توی زندان بمیرم مایا 804 00:39:09,956 --> 00:39:11,690 یه فرصت میخوام تا بچه هات رو ببینم 805 00:39:11,715 --> 00:39:13,855 میخوام از نوه هام نگهداری کنم 806 00:39:16,378 --> 00:39:17,931 توافقتون چه قدره ؟ 807 00:39:17,956 --> 00:39:19,308 ده سال 808 00:39:23,948 --> 00:39:25,498 علیه داین شهادت نده 809 00:39:25,499 --> 00:39:27,128 چی ؟ مجبورم 810 00:39:27,153 --> 00:39:29,355 نه بابا اگه پیشنهاد ده ساله بهت دادن 811 00:39:29,380 --> 00:39:31,009 ینی این که اونا باید پرونده ی سبک و ضعیفی علیه اون داشته باشن 812 00:39:31,049 --> 00:39:32,753 این کار به خاطر توام هست 813 00:39:38,753 --> 00:39:40,541 تو اینکارو میکنی بابا 814 00:39:41,072 --> 00:39:43,479 وگرنه حتی اگر من هر موقع بچه دار هم بشم 815 00:39:44,299 --> 00:39:46,361 هیچوقت اونارو نمیبینی 816 00:39:50,412 --> 00:39:52,742 نمیذارم ببینیشون 817 00:40:17,224 --> 00:40:18,778 دوستت دارم 818 00:40:26,264 --> 00:40:27,918 همگی بایستید 819 00:40:28,553 --> 00:40:30,803 خیلی خب بیاین یواش یواش این قضیه رو تمومش کنیم بره 820 00:40:30,828 --> 00:40:32,197 امروز چی داریم ؟ 821 00:40:32,222 --> 00:40:34,054 من فقط یه شاهد دیگه دارم جناب قاضی 822 00:40:34,079 --> 00:40:35,088 قول میدی ؟ 823 00:40:35,089 --> 00:40:37,418 فکر کنم بهتون خوش نمیگذره ؟ 824 00:40:37,443 --> 00:40:39,247 ما به این شاهدشون اعتراض داریم جناب قاضی 825 00:40:40,443 --> 00:40:42,233 دوباره تنهایی جناب وکیل ؟ 826 00:40:42,258 --> 00:40:44,337 بله آقای کرستیوا فکر کردن که بهترین راه اینه که 827 00:40:44,362 --> 00:40:46,131 از این شاهد دور بمونن 828 00:40:46,156 --> 00:40:47,459 حالا حس کنجکاویم گل کرد 829 00:40:47,484 --> 00:40:49,162 شما میدونین این شاهد کیه ؟ 830 00:40:49,187 --> 00:40:51,264 بله همین امروز صبح ایشون احضار شدن 831 00:40:51,289 --> 00:40:54,248 و من مایلم که دوباره اعتراضم رو 832 00:40:54,273 --> 00:40:56,734 نسبت به اجازه دادن به این فرد برای شهادت دادن تکرار کنم 833 00:40:56,759 --> 00:40:59,755 خانم کویین با تمام ادعای بی گناهی شون 834 00:40:59,780 --> 00:41:02,233 به نظر میرسه که میخوان با درستی سیستم قضایی ، کنار بیان 835 00:41:02,258 --> 00:41:03,592 جناب قاضی من همچین کاری نکردم 836 00:41:03,617 --> 00:41:04,968 ... ما داریم میگیم که دی او جی 837 00:41:04,999 --> 00:41:08,467 خدای من شماها دوست دارین صدای حرف زدن خودتونو بشنوین نه ؟ 838 00:41:08,492 --> 00:41:10,131 شاهدتون رو فرا بخونین 839 00:41:10,156 --> 00:41:12,326 ما هنری ریندل رو به جایگاه فرا میخونیم 840 00:41:12,351 --> 00:41:14,260 - ممنون - حالت خوبه ؟ 841 00:41:14,575 --> 00:41:16,936 نه راستش نه 842 00:41:17,879 --> 00:41:20,455 کاش میتونستم بهت بگم چیز خاصی نیست و درست میشه 843 00:41:20,954 --> 00:41:22,907 ای کاش میتونستین بهم بگین 844 00:41:22,932 --> 00:41:25,244 فکر کنم ایشون کسیه که بعدش میخواد بره و 845 00:41:25,269 --> 00:41:27,698 - جلوی هیئت منصفه ام شهادت بده نه ؟ - درسته جناب قاضی 846 00:41:27,723 --> 00:41:30,644 فکر میکنم که شما میخواد قول بدید که سوال هایی راجع به اینکه میخواد 847 00:41:30,728 --> 00:41:32,774 راجع به چه چیزی شهادت بده نپرسین نه ؟ 848 00:41:32,799 --> 00:41:34,399 میخوام یه کمی بیشتر وقتتون رو بگیرم جناب قاضی 849 00:41:34,424 --> 00:41:36,611 فقط یه سوال از این شاهد دارم 850 00:41:36,636 --> 00:41:38,041 اعتراضی ندارین جناب وکیل ؟ 851 00:41:38,066 --> 00:41:40,252 خب بستگی به سوالشون داره جناب قاضی 852 00:41:40,277 --> 00:41:41,922 لحظه ای که کاملا منتظرش هستم 853 00:41:41,947 --> 00:41:43,377 لطفا ادامه بدین 854 00:41:43,402 --> 00:41:44,978 آقای ریندل 855 00:41:45,212 --> 00:41:46,564 صبح بخیر 856 00:41:46,589 --> 00:41:48,049 صبح بخیر 857 00:41:48,556 --> 00:41:51,822 مایکل کرستیوا در ازای شهادت شما در برابر هیئت منصفه 858 00:41:51,847 --> 00:41:53,947 چه پیشنهادی بهتون داده بود ؟ 859 00:41:58,048 --> 00:42:00,127 دنبال چی توی جناب وکیل میگردین ؟ 860 00:42:01,830 --> 00:42:04,166 از اینکه سوال رو درست فهمیدم یا نه مطمئن نبودم 861 00:42:04,191 --> 00:42:05,400 خب پس به من نگاه کنید 862 00:42:05,425 --> 00:42:07,714 مایکل کرستیوا در ازای شهادت شما در برابر هیئت منصفه 863 00:42:07,739 --> 00:42:09,517 چه پیشنهادی بهتون داده بود ؟ 864 00:42:17,793 --> 00:42:19,707 اون گفت به قاضی سفارش منو میکنه 865 00:42:19,732 --> 00:42:24,340 تا یه حکم ده ساله به جای حبس ابد بهم بده 866 00:42:25,738 --> 00:42:27,379 دیگه سوالی نیست 867 00:42:31,029 --> 00:42:33,524 من هیچ اطلاعی از این درخواست نداشتم 868 00:42:33,549 --> 00:42:35,715 نخیر من این پیشنهاد رو مجاز اعلام نکرده بودم 869 00:42:35,997 --> 00:42:39,113 بله سناتور میفهمم که پولتون رو از دست دادین 870 00:42:39,138 --> 00:42:41,277 روزنامه ی سان تایمز رو پشت خط یک هستن 871 00:42:41,302 --> 00:42:42,841 بهشون بگو نظری ندارم 872 00:42:42,866 --> 00:42:44,575 و آقای مایک کرستیوا اینجا هستند 873 00:42:44,600 --> 00:42:48,059 بهشون بگید بیان تو و هیچ کدوم از تماس هام رو وصل نکنید 874 00:42:54,467 --> 00:42:55,965 آره نه 875 00:43:01,785 --> 00:43:03,855 پس به خاطر اونه 876 00:43:03,880 --> 00:43:05,379 تبریک میگم 877 00:43:05,404 --> 00:43:06,813 برای چی ؟ 878 00:43:06,838 --> 00:43:08,895 من از کارم برکنار شدم 879 00:43:08,920 --> 00:43:10,629 شوخی میکنی 880 00:43:10,654 --> 00:43:12,823 منظورم اینه که متاسفم 881 00:43:12,848 --> 00:43:14,910 بفرما یه هدیه ی کوچیک برات گرفتم 882 00:43:14,935 --> 00:43:16,559 ولی من چیزی برات نگرفتم 883 00:43:16,584 --> 00:43:18,988 آره بذار همینطوری ام بمونه ( ینی چیزی برام نخر ) 884 00:43:19,459 --> 00:43:23,004 خب من خوشحالم که این قضیه تموم شد 885 00:43:23,029 --> 00:43:25,442 - بامزه بود - چی ؟ 886 00:43:25,467 --> 00:43:28,910 فکر کردم این که فکر میکنی این قضیه تموم شده بامزس 887 00:43:31,580 --> 00:43:33,223 بفرما 888 00:43:40,455 --> 00:43:42,122 ایدا 889 00:43:51,799 --> 00:43:53,458 من یه تشکر بهت بدهکارم 890 00:43:53,483 --> 00:43:55,294 - نه نیستین - چرا هستم 891 00:43:55,319 --> 00:43:57,708 - میتونستی از خودت محافظت کنی - خواهش میکنم این حرفو نزنید 892 00:43:57,733 --> 00:43:59,773 ولی به جاش از من محافظت کردی 893 00:44:01,220 --> 00:44:03,459 شما این شغل رو برام دست و پا کردین 894 00:44:03,826 --> 00:44:05,591 لیاقتشو داشتی 895 00:44:08,733 --> 00:44:10,236 ممنونم 896 00:44:19,395 --> 00:44:20,838 بیا بریم مشروب بزنیم 897 00:44:21,208 --> 00:44:24,708 ... نه نه من 898 00:44:24,709 --> 00:44:27,169 ... بهتره برم خونه و 899 00:44:29,028 --> 00:44:30,958 حتما آره 900 00:44:30,983 --> 00:44:32,278 بریم مشروب بزنیم 901 00:45:03,943 --> 00:45:08,575 مترجم : REZA R.a_54@yahoo.com