1
00:01:03,889 --> 00:01:09,553
مترجم : REZA
R.a_54@yahoo.com
2
00:01:09,670 --> 00:01:12,710
شرکت ردیک ، بوسمن مبلغ 800.000 دلار
3
00:01:12,735 --> 00:01:13,984
از یه موکل ، رشوه گرفته
4
00:01:14,009 --> 00:01:15,848
که این میتونه دردسر ساز بشه
5
00:01:15,849 --> 00:01:18,234
نمیخوام تو توی دردسر بیفتی
6
00:01:19,299 --> 00:01:20,796
باشه
7
00:01:22,322 --> 00:01:23,780
ممنون
8
00:01:58,679 --> 00:02:00,848
- سلام
- سلام
9
00:02:00,849 --> 00:02:02,178
چیزی شده ؟
10
00:02:03,719 --> 00:02:06,008
کولین مورلو الان تو دفتر من بود
11
00:02:06,009 --> 00:02:08,548
و بهم هشدار داد
تا از دارایی ها و امورمالی شرکت دور بمونم
12
00:02:08,549 --> 00:02:12,872
چون ما ... 800.000 دلار رشوه گرفتیم
13
00:02:16,172 --> 00:02:18,455
این چیزیه که من به بابام گفتم
14
00:02:19,875 --> 00:02:21,128
میدونم
15
00:02:23,722 --> 00:02:26,582
میدونم که بر اساس غریزه ات
اولین کاری که میخوای بکنی اینه که بهش زنگ بزنی
16
00:02:26,607 --> 00:02:29,894
- ولی به خاطر شرکت ...
- باید به شریک ها بگیم
17
00:02:31,139 --> 00:02:32,878
من مایک کرستیوا هستم
18
00:02:32,903 --> 00:02:35,136
... رئیس نیروی دی او جی و
19
00:02:35,161 --> 00:02:38,612
من اسپنسر سچاو هستم
دستیار وکیل آمریکا
20
00:02:38,855 --> 00:02:41,901
این شرکت در برابر جرم های بزرگ مسئوله
21
00:02:41,995 --> 00:02:44,388
ولی ما میخوایم برای شروع
رو دوتا چیز تمرکز کنیم
22
00:02:44,389 --> 00:02:46,722
رشوه خواری و فرار مالیاتی
23
00:02:47,510 --> 00:02:50,103
اسم یکی از شریک های توی اون شرکت
24
00:02:50,128 --> 00:02:53,995
آدریان بوسمنه که
یه رشوه ی 800.000 دلاری رو قبول کرده
25
00:02:54,020 --> 00:02:55,480
تا برای فرار مالیاتی به یه موکل کمک کنه
26
00:02:55,505 --> 00:02:58,888
حالا ، یادتون باشه که احتمال اثبات این قضیه
توسط هیئت منصفه پایینه
27
00:02:58,889 --> 00:03:02,039
چرا که کار شما صرفا متهم کردنِ آدماست ، نه ، محکوم کردنشون
28
00:03:02,064 --> 00:03:04,598
پس یادتون باشه که نباید به
29
00:03:04,623 --> 00:03:06,262
شک های فراعقلی اعتقاد داشته باشین
30
00:03:06,287 --> 00:03:08,571
فقط باید به این معتقد باشین که متهم
31
00:03:08,596 --> 00:03:10,886
میتونسته یه جرمی رو مرتکب شده باشه
32
00:03:13,574 --> 00:03:16,207
خانم تاسیونی
این یه حکم
33
00:03:16,232 --> 00:03:18,181
از طرف دادستان فدراله که شما رو مجبور به همکاری
34
00:03:18,299 --> 00:03:20,027
در تحقیقات ما میکنه
35
00:03:20,052 --> 00:03:21,582
مایک
سلام
36
00:03:21,607 --> 00:03:23,715
خیلی خب
بیا تو
37
00:03:24,192 --> 00:03:27,769
شرمنده
من به اندازه ی کافی صندلی براتون ندارم
38
00:03:27,794 --> 00:03:29,215
اومدی دستگیرم کنی ؟
39
00:03:29,240 --> 00:03:32,894
اومدیم اینجا تا
اینو مصادره کنیم
40
00:03:35,732 --> 00:03:38,502
ایدا تمام سوابق رو پاک کن
و فایل ها رو از بین ببر ( پرج به معنی از بین بردن )
41
00:03:38,527 --> 00:03:40,984
دریافت شد
در حال فعالیت
42
00:03:40,985 --> 00:03:44,694
تبریک میگم
الان شواهد و مدارک رو دست کاری کردین
43
00:03:44,719 --> 00:03:46,855
پرج به فیلم ترسناک و هیجانی است
44
00:03:46,880 --> 00:03:48,678
که در سال 2013 اکران عمومی شد
45
00:03:48,703 --> 00:03:51,168
... با بازی اتان هاوک و لنا هدی
46
00:03:53,460 --> 00:03:56,329
ایدا نههه
کنسلش کن
47
00:03:56,354 --> 00:03:57,872
به عنوان یه ناظر مستقل بر روی این پرونده میگم که
48
00:03:57,897 --> 00:04:01,544
این گفت و گو ، نباید خصوصی و مربوط به فرد خاصی باشه
49
00:04:02,890 --> 00:04:04,132
داری از این کار لذت میبری ؟
50
00:04:04,157 --> 00:04:05,880
نخیر دارم باهات کار میکنم
51
00:04:05,905 --> 00:04:07,444
میخوام موفق بشی
52
00:04:07,469 --> 00:04:09,583
چی داشتی راجع به کرستیوا میپرسیدی ؟
53
00:04:10,184 --> 00:04:11,364
خیلی خب
54
00:04:11,389 --> 00:04:12,638
چیه ؟
55
00:04:12,663 --> 00:04:14,653
- آره
- گوش کن
56
00:04:15,394 --> 00:04:17,575
ولی آره این مشکل باید به آسونی حل بشه
57
00:04:17,600 --> 00:04:19,130
دریافتی ها رو عقب بنداز
58
00:04:19,155 --> 00:04:23,190
چیزی که مهمه اینه که
کرستیوا باور کنه که تراویس ، وجود داره
59
00:04:29,800 --> 00:04:32,230
فقط بهم بگو این کارا واسه چیه
60
00:04:37,620 --> 00:04:39,251
بشین
61
00:04:39,509 --> 00:04:40,729
چه خبره ؟
62
00:04:40,730 --> 00:04:42,947
من هر چی خواسته بودی بهت دادم
63
00:04:43,359 --> 00:04:45,108
تو با اونا کار میکنی ؟
64
00:04:45,133 --> 00:04:47,455
من با اونا کار میکنم ؟
اونا کیا هستن دقیقا ؟
65
00:04:47,480 --> 00:04:49,059
تیم مدافع شرکت ردیک ، بوسمن
66
00:04:49,060 --> 00:04:51,229
داری به دخترت کمک میکنی تا
بهمون اطلاعات غلط بده ؟
67
00:04:51,230 --> 00:04:52,993
نه
راجع به پی دارین صحبت میکنین ؟
68
00:04:53,018 --> 00:04:54,847
تراویس لئوپولد
هیچ رشوه ای در کار نیست
69
00:04:54,872 --> 00:04:56,349
وجود خارجی نداره
70
00:04:56,374 --> 00:04:58,359
خانم تاسیونی به این موضوع
71
00:04:58,384 --> 00:04:59,884
توی این وسیله شون که اسمش ایدا است
اعتراف کردن
72
00:04:59,909 --> 00:05:01,328
حالا دو تا گزینه وجود داره
73
00:05:01,353 --> 00:05:03,102
یا داری با اونا همکاری میکنی
74
00:05:03,127 --> 00:05:05,495
یا اینکه دخترت میدونه تو حرفاش رو ضبط میکنی و به گوشمون میرسونی
75
00:05:05,520 --> 00:05:07,212
و تو رو فریب داده
76
00:05:12,494 --> 00:05:14,199
باید ببینمش
77
00:05:14,224 --> 00:05:17,191
نه اون میتونه تو رو توی زندان ببینه
78
00:05:17,216 --> 00:05:20,480
- داریم وثیقه ات رو بر میداریم
- وایسا وایسا وایسا
79
00:05:20,505 --> 00:05:23,064
بهم بگو تا بفهمم چی شده
80
00:05:23,583 --> 00:05:26,115
- نمیتونم بهت اعتماد کنم
- لطفا
81
00:05:26,140 --> 00:05:28,986
باید با دخترم صحبت کنم
82
00:05:34,172 --> 00:05:35,751
ضبطش میکنی ؟
83
00:05:38,430 --> 00:05:40,633
- سلام
- سلام
84
00:05:41,516 --> 00:05:43,601
- مهمون داریم ؟
- آره
85
00:05:43,626 --> 00:05:44,809
بابات اینجاست
86
00:05:44,834 --> 00:05:46,626
تو حمومه
بفرما
87
00:05:47,422 --> 00:05:49,282
- این چیه ؟
- رام و کوکا ( مشروبه )
88
00:05:50,526 --> 00:05:51,889
چند دقیقه است اومده ؟
89
00:05:51,890 --> 00:05:53,952
یه ربع
90
00:05:53,977 --> 00:05:56,309
... شما ها داشتین راجع به چی حرف
91
00:05:56,310 --> 00:05:57,559
لعنتی
92
00:05:57,560 --> 00:05:58,891
چیه ؟ چی شده ؟
93
00:05:58,916 --> 00:06:01,336
سرشو گرم میکنی ؟
94
00:06:01,363 --> 00:06:02,953
باشه
95
00:06:03,070 --> 00:06:06,391
هنری مطمئنی نمیخوای مشروب بزنی ؟
96
00:06:06,416 --> 00:06:08,977
نه مطمئنم با وجود وثیقه ام
فکر خوبی باشه
97
00:06:09,002 --> 00:06:10,883
مایا چطوری ؟
98
00:06:10,908 --> 00:06:12,487
بابا خوبم
99
00:06:12,512 --> 00:06:14,235
یه لحظه صبر میکنی ؟
100
00:06:17,520 --> 00:06:19,509
آپارتمانت قشنگه امی
101
00:06:19,534 --> 00:06:21,189
ممنون
102
00:06:21,214 --> 00:06:23,809
ما تا یک یا دو ماه دیگه باید اسباب کشی کنیم
103
00:06:23,810 --> 00:06:25,244
واسه چی ؟
104
00:06:26,730 --> 00:06:28,642
به خاطر پول
بابا
105
00:06:30,770 --> 00:06:32,130
شرمندم
106
00:06:34,274 --> 00:06:36,341
چرا من تنهاتون نمیذارم تا با هم صحبت کنین
107
00:06:37,270 --> 00:06:40,106
- از دیدنت خوشحال شدم امی
- منم همینطور هنری
108
00:06:55,606 --> 00:06:57,275
باید صحبت کنیم
109
00:06:57,682 --> 00:06:59,139
صحبت کردیم
110
00:06:59,140 --> 00:07:00,572
آره
111
00:07:01,030 --> 00:07:02,525
ولی یه بار دیگه
112
00:07:03,210 --> 00:07:04,815
پس هر وقت با هم صادق بودیم بهم بگو بابا
113
00:07:04,840 --> 00:07:07,244
اونوقت منم مطمئنا نظرمو عوض میکنم
114
00:07:07,979 --> 00:07:09,822
تو بهم اطمینان نداشتی
115
00:07:11,100 --> 00:07:13,439
آخرین باری که با هم حرف زدیم بهم دروغ گفتی
116
00:07:13,566 --> 00:07:14,954
هیچ رشوه خواری ای توی شرکت شما وجود نداشته
117
00:07:14,979 --> 00:07:17,547
خدای من خدایا
118
00:07:19,039 --> 00:07:21,875
مسخرس بابا
119
00:07:22,105 --> 00:07:24,644
داشتی صدامو ضبط میکردی تا بدی بهشون
120
00:07:24,909 --> 00:07:27,862
اگه من بهت دروغ گفتم
یه دلیلی داشت
121
00:07:28,270 --> 00:07:31,729
باهام جوری صحبت کن که انگار من دخترتم باشه ؟
122
00:07:31,730 --> 00:07:34,089
من اینجام
123
00:07:36,890 --> 00:07:38,471
اینطور که تو فکر میکنی نیست
124
00:07:38,496 --> 00:07:40,182
چرا نیست ؟
125
00:07:59,730 --> 00:08:01,219
خیلی خب
126
00:08:02,113 --> 00:08:04,124
حالا شد
127
00:08:04,873 --> 00:08:06,825
من اینکارو برای محافظت از خودم نمیکنم
128
00:08:06,850 --> 00:08:09,242
- اونا دنبال تو ان
- برای چی ؟
129
00:08:09,721 --> 00:08:11,220
به خاطر اون موسسه
130
00:08:11,245 --> 00:08:13,244
امضای تو روی برگه ی اموالیه که جا به جا شده
131
00:08:13,269 --> 00:08:14,484
اونا جعلیه
132
00:08:14,509 --> 00:08:16,906
عزیزم من فکر نمیکنم که اونا چنین چیزی رو باور کنن
133
00:08:17,414 --> 00:08:19,141
داری میگی که تو داشتی صحبت هامون رو ضبط میکردی
134
00:08:19,166 --> 00:08:21,352
و ازشون بر علیه شرکت من استفاده میکنی
135
00:08:21,377 --> 00:08:24,703
که این کار ، به خاطر نگرانیت واسه منه ؟
136
00:08:25,149 --> 00:08:26,809
آره
137
00:08:26,810 --> 00:08:28,391
فدرال ها دارن تهدیدم میکنن که دنبال تو ان
138
00:08:28,416 --> 00:08:29,955
- دارن دروغ میگن
- نه نمیگن
139
00:08:29,980 --> 00:08:31,819
خدای من ، بابا از من برای
140
00:08:31,844 --> 00:08:34,234
راحت کردن وجدان خودت استفاده نکن
141
00:08:34,770 --> 00:08:37,389
میخوای یه معامله برای خودت انجام بدی ، خب انجامش بده
142
00:08:37,390 --> 00:08:38,594
به خاطر من اینکارو نکن
143
00:08:38,619 --> 00:08:41,988
اونا از روی صدای ضبط شده ی تو و وکیلت بو بردن
که دروغ گفتی
144
00:08:42,013 --> 00:08:44,867
فهمیدن که اون قضیه ی رشوه خواری ساختگی بوده
145
00:08:46,850 --> 00:08:48,678
چرا باید بهت اعتماد کنم بابا ؟
146
00:08:48,703 --> 00:08:50,758
... چون که
147
00:08:50,850 --> 00:08:52,680
تا ده دقیقه ی دیگه
148
00:08:52,844 --> 00:08:55,099
والدینت احضار میشن
149
00:08:55,820 --> 00:08:58,672
فردا میرن جلوی هیئت منصفه
150
00:08:59,168 --> 00:09:01,570
کرستیوا اهمیتی به محکوم کردن ، نمیده
151
00:09:01,595 --> 00:09:03,794
تمام چیزی که اون میخواد یه اتهامه
152
00:09:03,819 --> 00:09:06,031
تا شرکتتون رو نابود کنه
153
00:09:09,269 --> 00:09:12,518
پنج تا سس اصلی فرانسوی وجود داره
154
00:09:12,543 --> 00:09:14,895
اگه میخواین غذای فرانسوی یاد بگیرین
155
00:09:14,920 --> 00:09:16,850
این سس ها چیز های اساسی غذاها هستند
156
00:09:17,905 --> 00:09:21,034
این یه ولوته ی زیباست آدریان
( ولوته = نوعی سس )
157
00:09:21,059 --> 00:09:22,270
مرسی
158
00:09:22,295 --> 00:09:24,646
همگی بیاید و به کار ادریان نگاه کنید
159
00:09:24,671 --> 00:09:26,880
این چیزیه که شما باید برای خودتون الگو قرار بدید
160
00:09:26,905 --> 00:09:29,106
آقای بوسمن
161
00:09:29,339 --> 00:09:31,129
احضار شدین
162
00:09:32,781 --> 00:09:34,380
خوشحالم که بهم زنگ زدی
163
00:09:34,405 --> 00:09:37,645
همین دیروز بود داشتم به دانشکده فکر میکردم
164
00:09:37,670 --> 00:09:39,671
... این که چطور میخواستیم به جهان حکومت کنیم
165
00:09:39,672 --> 00:09:41,902
که اساسا هم اونکارو کردی ، نه ؟
166
00:09:41,927 --> 00:09:43,645
سلام
167
00:09:44,934 --> 00:09:48,403
سلام
چیز ویژه ای دارین ؟
168
00:09:48,567 --> 00:09:50,543
نمیدونم
مِنو رو نگاه نکردم
169
00:09:50,568 --> 00:09:52,231
من گارسون نیستم
170
00:09:52,256 --> 00:09:55,450
باربارا کولستد ، شما احضار شدین
171
00:10:15,061 --> 00:10:16,911
هشت تا شریک احضار شدن ، چهارتا دستیار
172
00:10:16,936 --> 00:10:18,622
اون هیچی علیهمون نداره
173
00:10:18,647 --> 00:10:21,059
- هیچ پرونده ای نداره
- اون بهش نیاز نداره باربارا
174
00:10:21,084 --> 00:10:23,057
اون داره مارو میکشونه جلوی هیئت منصفه
175
00:10:23,082 --> 00:10:24,541
و داد میزنه
ریکو
176
00:10:24,566 --> 00:10:26,145
اون به اتهامش میرسه حالا مهم نیست چی باشه
177
00:10:26,170 --> 00:10:28,878
- موافقم
- موافقی ؟
178
00:10:28,903 --> 00:10:30,147
آره
179
00:10:30,754 --> 00:10:32,473
هیئت های منصفه همیشه اتهام میزنن
180
00:10:32,522 --> 00:10:34,841
مگر اینکه ، قضیه مربوط به پرونده ی خشونت پلیس باشه
181
00:10:34,866 --> 00:10:36,535
و به مشکل اضاقی دیگه ام وجود داره
182
00:10:36,560 --> 00:10:39,294
و اونم اینه که کرستیوا دیگه
اون داستان رشوه خواری مون رو قبول نداره
183
00:10:39,319 --> 00:10:40,723
خب پس چیکار کنیم ؟
184
00:10:40,748 --> 00:10:42,934
خب اون ، محکومیت نمیخواد
185
00:10:42,935 --> 00:10:44,560
اون گوشواره رو دوسش دارم
186
00:10:44,585 --> 00:10:47,028
- خصوصا مدلش رو
- ممنون
187
00:10:47,053 --> 00:10:48,669
ای کاش منم میتونستم یه گوشواره شبیه اون
گوشم کنم
188
00:10:48,694 --> 00:10:50,941
- ولی خب میدونی اون مدل صورتم رو خراب و پژمرده میکنه
- السبت
189
00:10:50,966 --> 00:10:53,357
درسته شرمنده
شما شگفت انگیزین
190
00:10:53,358 --> 00:10:55,878
اون میخواد شمارو ورشکسته کنه
191
00:10:55,903 --> 00:10:58,147
درسته من یه تماس از طرف گروه پیسلی داشتم
192
00:10:58,148 --> 00:10:59,575
یه نماینده ی فدرال اونجا بود
193
00:10:59,600 --> 00:11:01,059
که داشت راجع به ما پرس و جو میکرد
194
00:11:01,084 --> 00:11:03,028
داره سعیش رو میکنه تا موکلین مارو بترسونه
195
00:11:05,482 --> 00:11:06,902
چیه ؟
196
00:11:07,598 --> 00:11:09,270
- چی ؟
- نه ، خودت ، چیه ؟
197
00:11:09,295 --> 00:11:11,754
- میخواستی یه چیزی بگی
- نه من ...
198
00:11:12,528 --> 00:11:14,888
... مطمئن نیستم که این حرف کمکی میکنه یا نه ولی
199
00:11:15,106 --> 00:11:17,737
رئیس کرستیوا ، ینی همون معاون دادستان کل
200
00:11:17,738 --> 00:11:21,247
نگران این بوده که این تخقیقات یه جورایی
201
00:11:21,505 --> 00:11:22,817
نژاد پرستی به نظر میرسیده
202
00:11:22,818 --> 00:11:24,447
تو از کجا میدونی ؟
203
00:11:24,448 --> 00:11:27,231
من .. خب میدونم دیگه
204
00:11:27,653 --> 00:11:30,237
این یه احتماله
205
00:11:30,927 --> 00:11:32,488
چی یه احتماله ؟
206
00:11:32,513 --> 00:11:36,519
خب نمیخوام بگم
207
00:11:36,544 --> 00:11:37,963
ما یه شرکت آفریقایی-آمریکایی هستیم
208
00:11:37,988 --> 00:11:40,706
که توسط یه سازمانی که اکثرا سفید پوست هستند
تحت تعقیبیم
209
00:11:40,731 --> 00:11:43,395
ازمون میخوای تا جوابامون بر اساس اهمیت به نژادمون باشه ؟
210
00:11:43,420 --> 00:11:44,489
بله
211
00:11:44,514 --> 00:11:46,857
تنها راهی که میشه از یه اتهام خلاص شد
212
00:11:46,882 --> 00:11:48,764
اینه که دهن هیئت منصفه رو ببندین
213
00:11:48,789 --> 00:11:50,482
و تنها راهی که باهاش میشه دهن هیئت منصفه رو بست
214
00:11:50,507 --> 00:11:52,506
محکوم کردنِ ویلبر دینکونه
215
00:11:52,531 --> 00:11:54,918
همون معاون دادستان کل
که از این داستان خوشش نمیاد
216
00:11:54,943 --> 00:11:56,818
و از تنها راه محکوم کردنش هم که ازش خوشش نمیاد
217
00:11:56,843 --> 00:11:59,170
اینه که جواب هامون بر اساس اهمیت نژادی باشه
218
00:11:59,195 --> 00:12:02,209
بله ما الان یه هدف داریم
219
00:12:02,234 --> 00:12:03,428
ویلبر دینکن
220
00:12:03,453 --> 00:12:06,317
باربارا تو چی فکر میکنی ؟
221
00:12:06,318 --> 00:12:08,420
راجع به این استفاده از نژادمون توی جواب ها ؟
222
00:12:08,919 --> 00:12:11,588
خب
قضیه نژادیه
223
00:12:11,947 --> 00:12:13,990
آدریان بوسمن
224
00:12:14,015 --> 00:12:17,762
من یه وکیل در شرکت ردیک، بوسمن و کولستد هستم
225
00:12:17,787 --> 00:12:21,237
بزرگترین شرکت آفریقایی-آمریکایی در میدوست
226
00:12:21,576 --> 00:12:24,935
که توسط یه وکیل آمریکایی اسم شرکتمون
توی شرکت های سیاه پوستی که توی کشور هستند
227
00:12:24,960 --> 00:12:27,342
جزو ده شرکت برتر نوشته شده
228
00:12:29,512 --> 00:12:30,826
صحبتتون تموم شد ؟
229
00:12:31,926 --> 00:12:33,139
بله
230
00:12:34,491 --> 00:12:37,410
آقای بوسمن چه مدت توی شیکاگو مشغول وکالت بودید ؟
231
00:12:37,435 --> 00:12:38,733
35 سال
232
00:12:38,758 --> 00:12:41,543
من در برابر شهردار ، هارولد واشنگتن سوگند یاد کردم
233
00:12:41,568 --> 00:12:44,725
اولین و آخرین شهر تا حالا
که یه شهردار سیاه پوست به خودش دیده
234
00:12:44,750 --> 00:12:48,147
... من یه عکس از ایشون اوی جیبم نگه داشتم
235
00:12:48,172 --> 00:12:50,721
که جدال های سیاه پوست ها رو به یادم میاره
236
00:12:50,746 --> 00:12:52,815
... کسایی که قبل از ما اومدن و
237
00:12:53,009 --> 00:12:54,968
راه رو برای من هموار کردن
238
00:12:55,713 --> 00:12:58,244
خیلی خب ممنون
239
00:12:58,768 --> 00:13:02,111
شما با این تقاضا که سازمان پلیس شیکاگو
240
00:13:02,136 --> 00:13:05,361
مقدار عظیمی از درامد شرکت شما رو تامین میکنه موافقید ؟
241
00:13:05,386 --> 00:13:07,830
... من موافق اینم که شرکت ما
242
00:13:07,855 --> 00:13:10,252
به عنوان یه شرکتی که مالکای اون اکثرا
... آفریقایی-آمریکایی هستند
243
00:13:10,277 --> 00:13:14,432
خانم من راجع به ترکیب نژادی شرکت تون سوال نکردم
244
00:13:14,457 --> 00:13:17,510
آره ، ولی ازم خواستید که با حرف هایی که تو ذهن خودمه
به سوالات جواب بدم
245
00:13:17,535 --> 00:13:19,697
و اینا حرفای منه
246
00:13:23,846 --> 00:13:26,487
- لطفا ادامه بدید
- ممنون
247
00:13:26,488 --> 00:13:27,736
... همانطور که گفتم
248
00:13:27,761 --> 00:13:31,072
هیچ اشتباهی توش نیس
... به عنوان یه شرکت آفریقایی- آمریکایی
249
00:13:31,097 --> 00:13:34,057
بعضی از قربانی ها برای اینکه بیان پیش ما
احساس راحتی بیشتری میکنن
250
00:13:34,082 --> 00:13:36,172
تا اینکه بخوان برن به یه شرکتی که اکثرشون قفقازی ان
251
00:13:36,197 --> 00:13:39,174
سوال : دوباره میگم ، این قضیه مربوط به نژاد نیست خانم
252
00:13:39,199 --> 00:13:41,557
شما از من خواستین فحوای کلام رو بگم
( ینی همون محتوای صحبت )
253
00:13:41,582 --> 00:13:44,596
و این محتوا ، شامل ترکیب نژادی شرکت ما هم میشه
254
00:13:44,621 --> 00:13:46,160
چه خبره ؟
255
00:13:46,303 --> 00:13:48,221
قرار بود شما ها از بحث نژادی دور بمونین
256
00:13:48,246 --> 00:13:50,535
همینکارم کردیم ، ولی خب این ما نبودیم که
بحثو به اونجا کشوندیم ، اونا بودن
257
00:13:50,560 --> 00:13:51,666
برام مهم نیست
کی اینکارو کرده
258
00:13:51,691 --> 00:13:54,308
- این کارتون مثل آزار و اذیت کردن بقیه میمونه
- این یه تاکتیکه
259
00:13:54,333 --> 00:13:56,120
خیلی خب
پس یه کاری بکن
260
00:13:56,145 --> 00:13:57,886
باید اینو کاملا مشخص کنی که
261
00:13:57,911 --> 00:14:00,182
موضوع ما ربطی به نژاد نداره
262
00:14:13,781 --> 00:14:15,095
اون چیه دیگه ؟
263
00:14:15,378 --> 00:14:17,416
- ایتالیاییه
- برای چی ؟
264
00:14:17,441 --> 00:14:19,533
من همیشه میخواستم ایتالیایی یاد بگیرم
265
00:14:19,740 --> 00:14:22,199
بچه ی عجیب و غریبی هستی
266
00:14:22,783 --> 00:14:24,358
میفهمی چی دارم میگم ؟
267
00:14:25,604 --> 00:14:27,973
توی زندگی بعدیم میخوام یه کوسه بشم
268
00:14:29,442 --> 00:14:31,692
عالیه
با عقل من جور در میاد
269
00:14:34,488 --> 00:14:35,777
سلام
270
00:14:35,802 --> 00:14:38,058
- مریسا گلد درسته ؟
- نه
271
00:14:42,240 --> 00:14:45,513
خیلی بده
چون شما احضار شدین به دادگاه
272
00:14:46,448 --> 00:14:47,638
پس داره میپیچونه قضیه رو نه ؟
273
00:14:47,663 --> 00:14:49,722
دقیقا
قاعدتا دیگه وکیل سیاه پوستی نباید وجود داشته باشه
274
00:14:49,747 --> 00:14:52,029
- در نتیجه حالا اون اومده دنبال شما سه تا
- برای چی ؟
275
00:14:52,054 --> 00:14:54,216
- نمیدونم
- ولی به زودی میفهمیم
276
00:14:54,241 --> 00:14:55,785
ما برای اینکه فردا بریم پیش هیئت منصفه برنامه ریزی کردیم
277
00:14:55,810 --> 00:14:58,638
خبر خوب اینه که
ما یه کسی رو داریم که طرفمونه
278
00:14:58,663 --> 00:15:01,052
آره
ویلبر دینکون توجهش به این قضیه جمع شده
279
00:15:01,077 --> 00:15:02,646
خب حالا چه طوری میتونیم ازش استفاده کنیم ؟
280
00:15:02,671 --> 00:15:04,447
خب بذار فکر کنم
281
00:15:04,448 --> 00:15:06,357
.... بذار
282
00:15:15,761 --> 00:15:17,504
پس ما یه هیئت منصفه ای نمیخوایم
که ارتباط بین اطلاعات مختلف رو بفهمه
283
00:15:17,537 --> 00:15:19,366
چیزی که ما میخوایم ، یه پرونده است که با عقل جور ...
ینی ما محکومیت نمیخوایم
284
00:15:19,391 --> 00:15:21,207
- مگر اینکه مانع آشکار شدن حقیقت بشه
- بذار بعدا به این فکر میکنیم
285
00:15:21,232 --> 00:15:23,043
هیئت منصفه کاری به احساسات نداره
286
00:15:23,068 --> 00:15:24,527
در وهله ی اول ما نیاز به یه اتهام داریم
287
00:15:24,552 --> 00:15:26,631
خب ما نیاز به اتهامی داریم که بر پایه ی حقیقت باشه
288
00:15:26,656 --> 00:15:29,488
الو ؟
289
00:15:29,608 --> 00:15:31,533
- سلام
- سلام
290
00:15:31,558 --> 00:15:33,113
چیزی نیاز دارین ؟
291
00:15:33,138 --> 00:15:35,713
میدونی من به خاطر رسوندن هر احضاریه ای
چه قدر میگیرم ؟
292
00:15:35,738 --> 00:15:36,902
نمیدونم
293
00:15:36,927 --> 00:15:39,346
ولی مطمئنم که میتونی راجع بهش
توی دفتر رئیس صحبت کنی
294
00:15:39,371 --> 00:15:41,918
- 47 دلار
- عالیه ، خوب شد که مارو در جریان گذاشتی
295
00:15:41,943 --> 00:15:44,871
و این 48 ساعت واقعا خوبه
296
00:15:44,974 --> 00:15:46,519
شما احضار شدین
297
00:15:53,875 --> 00:15:56,688
مایک حالت چطوره ؟
تو برگشتی
298
00:15:56,713 --> 00:15:58,344
سلام خانم تاسیونی
299
00:15:58,369 --> 00:16:02,649
شما لقمه ی گنده تر از دهنتون برداشتین
300
00:16:02,674 --> 00:16:05,251
جدا ؟
ولی من دهنم بزرگه ها
301
00:16:05,276 --> 00:16:07,383
توی دادگاه مدنی از من شکایت کردین ؟
302
00:16:07,408 --> 00:16:10,607
بله ، به علت دخالت بیجا و اشتباهتون در روابط قانونی قرارداد
303
00:16:10,632 --> 00:16:13,712
- فکرکردم حرکت هوشمندانه ای بوده
- ولی بهش باور که ندارین نه ؟
304
00:16:14,305 --> 00:16:17,633
همونطور که شما توی هیئت منصفه تون کاری رو که میکنید قبول دارید ،
به کارم باور دارم
305
00:16:17,658 --> 00:16:19,430
ولی هیچ دادگاهی بهتون اجازه ی شکایت کردن از من رو
306
00:16:19,455 --> 00:16:22,680
درست زمانی که خودتون تحت تعقیب هستین
بهتون نمیده
307
00:16:22,962 --> 00:16:25,110
شاید حق با تو باشه مایک
308
00:16:25,665 --> 00:16:29,002
بیسکوییت انجیری میخوری ؟
309
00:16:29,496 --> 00:16:30,876
نه
310
00:16:32,778 --> 00:16:34,844
شاید حق با تو باشه تو این مورد که هیچ دادگاهی
311
00:16:34,869 --> 00:16:36,446
اجازه نده شکایت من پیش بره
312
00:16:36,471 --> 00:16:38,470
ولی خب تو میتونستی به جای اینکه بیای اینجا
313
00:16:38,495 --> 00:16:40,297
اینو پشت تلفن بهم بگی
314
00:16:40,322 --> 00:16:42,313
به هرحال خوش اومدی
315
00:16:43,443 --> 00:16:44,860
توی دادگاه میبینمت
316
00:16:44,885 --> 00:16:46,304
هر دو تا دادگاه
317
00:16:46,440 --> 00:16:48,883
میبینیم کی اول کارش تموم میشه
318
00:16:59,167 --> 00:17:00,947
قراردادن یک چیز در اولویت یه مجموعه
319
00:17:00,972 --> 00:17:03,619
بهترین راه برای پایین بردن منه
( ینی تنزل رتبه پیدا میکنم )
320
00:17:03,644 --> 00:17:07,215
فکر نکنم آقای بوسمن از اینکار خوشش بیاد
321
00:17:07,718 --> 00:17:09,628
- این چیه ؟
- نمیدونم
322
00:17:09,653 --> 00:17:13,152
یه چیزی در ارتباط با طرح پانزی ریندل
323
00:17:13,328 --> 00:17:15,537
خب ، پس این 500 نفر ثروتمندن
324
00:17:15,558 --> 00:17:17,566
همشون نه ولی بعضی هاشون آره
325
00:17:17,591 --> 00:17:18,950
یه نگاهی به این عدد های اینجا بنداز
326
00:17:18,975 --> 00:17:21,224
عدد های نُه رقمی
اینا چی هستن به نظرت ؟
327
00:17:21,249 --> 00:17:22,998
نمیدونم
عدد های بیمه تامین اجتماعی ؟
328
00:17:23,023 --> 00:17:25,198
نه اونارو چک کردم
329
00:17:26,777 --> 00:17:28,339
خیلی خب
330
00:17:28,364 --> 00:17:30,300
حس کنجکاویم تحریک شد
331
00:17:30,325 --> 00:17:33,465
منم همینطور ، من معما ها رو دوست دارم
332
00:17:33,490 --> 00:17:36,722
میتوین یه بررسی کنی و بفهمی که این لیست
چطوری میتونه به این شرکت صدمه بزنه ؟
333
00:17:36,747 --> 00:17:38,917
- مطمئنیم که صدمه میزنه ؟
- آره
334
00:17:38,942 --> 00:17:41,659
آقای کرستیوا داره به شدت کار و تلاش میکنه تا این لیست رو پیدا کنه
335
00:17:42,718 --> 00:17:44,769
باشه یه نگاهی میندازم
336
00:17:45,255 --> 00:17:47,085
ممنونم
337
00:17:47,654 --> 00:17:48,733
داری شوخی میکنی ؟
338
00:17:48,758 --> 00:17:50,753
نخیر دارم تو رو قانع میکنم و درجریان میذارم
339
00:17:50,778 --> 00:17:53,403
... قربان لطفا این
340
00:17:53,428 --> 00:17:55,448
- ازش متنفرم
- میدونم
341
00:17:55,481 --> 00:17:57,198
تو دچار این تصور اشتباه هستی که فقط باید
342
00:17:57,223 --> 00:17:58,573
از آدمایی دفاع کنی که دوستشون داری ؟
343
00:17:58,598 --> 00:18:00,232
نه من دچار این تصور اشتباه هستم که
344
00:18:00,257 --> 00:18:02,034
من نباید از کسی دفاع کنم
من دادستانم
345
00:18:02,059 --> 00:18:05,736
آره خب وقتی این قضیه ی دخالت بیجا و اشتباه مزخرف رو
حلش کردی
346
00:18:05,761 --> 00:18:07,798
مبتونی برگردی و به دادستانیت برسی
347
00:18:07,985 --> 00:18:09,446
قربان
348
00:18:09,471 --> 00:18:11,353
من باید شما رو
349
00:18:11,378 --> 00:18:15,204
در جریان بذارم که اینکار با منافع شخصی من در تضاده
( وقتی منافع شخصی با منافع حرفه ای در تضاد باشه ، احساس بی طرف بودن فرد توی اون قضیه از بین میره و نمیتونه خوب تصمیم بگیره )
350
00:18:15,345 --> 00:18:16,806
اونوفت اون منافع شخصی چی هست ؟
351
00:18:16,831 --> 00:18:20,370
من با یکی از وکیل های توی اون شرکت شاکی قرار میذارم
352
00:18:20,712 --> 00:18:22,478
میفهمم
353
00:18:23,197 --> 00:18:25,884
- خوب نیست
- آره من
354
00:18:26,467 --> 00:18:29,791
مطمئن نیستم که میتونم ... بی طرف باشم یا نه
355
00:18:29,816 --> 00:18:32,507
موافقم
دیگه با اون وکیله قرار نذار
356
00:18:32,759 --> 00:18:34,345
بعدش میتونی بی طرف باشی
357
00:18:34,961 --> 00:18:37,119
واسه دادگاه داره دیرت میشه
358
00:18:38,371 --> 00:18:39,996
یا خدا
بقیه کجان ؟
359
00:18:40,021 --> 00:18:41,496
ساعت 10 ئه درسته ؟
360
00:18:41,521 --> 00:18:44,324
درسته جناب قاضی
شاکی ها آماده ان
361
00:18:44,349 --> 00:18:46,018
خوبه
خود شیرینی نکنین
362
00:18:46,043 --> 00:18:47,777
- دفاع کننده کجاست ؟
- من اینجا ام جناب قاضی
363
00:18:47,802 --> 00:18:49,293
دیر کردین
مجبورم کردین صبر کنم
364
00:18:49,318 --> 00:18:52,034
عذر خواهی میکنم جناب قاضی
همین چند دقیقه پیش این پرونده رو به من سپردن
365
00:18:52,059 --> 00:18:55,043
اصلا برام مهم نیست ، ما سر ساعت 10 سروع میکنیم
شمام سر ساعت 10 اینجا هستین
366
00:18:55,068 --> 00:18:57,223
خب ببینم چیا داریم امروز
دخالت اشتباه
367
00:18:57,248 --> 00:18:58,473
- بله جناب قاضی این شرکت ...
- ما خواستار یک برخورد فوری ...
368
00:18:58,498 --> 00:19:01,230
- برای حل ...
- هی هی هی بسه
369
00:19:01,255 --> 00:19:02,910
اول شما شروع کنید
آقایی که دیر کردی
370
00:19:02,935 --> 00:19:04,764
ما به عنوان مدافع
میخوایم این محاکمه رو کنسل کنیم
371
00:19:04,817 --> 00:19:06,106
... آقای کرستیوا مشغول
372
00:19:06,107 --> 00:19:08,236
تحقیقات هیئت منصفه در حال فعالیت هستن
373
00:19:08,237 --> 00:19:09,566
شروع کردن این مذاکرات
374
00:19:09,567 --> 00:19:12,066
برای اینکه وارد این قضیه بشیم
یه تلاش بی جا و نا به هنگامه
375
00:19:12,091 --> 00:19:13,672
بنده به شدت مخالفم
376
00:19:13,697 --> 00:19:15,129
آدریان
377
00:19:16,329 --> 00:19:17,698
صبح بخیر جناب قاضی
378
00:19:17,699 --> 00:19:19,619
... تحقیقات هیئت منصفه ی آقای کرستیوا
379
00:19:19,644 --> 00:19:20,893
اعتراض دارم جناب قاضی
380
00:19:20,918 --> 00:19:23,199
ایشون وکیل شاکی هستن ؟
381
00:19:24,012 --> 00:19:25,144
بنده شاکی هستم
382
00:19:25,237 --> 00:19:27,026
خب پس ایشون نباید
توی دادگاه صحبت کنن
383
00:19:27,027 --> 00:19:28,486
ایشون باید به عنوان شاهد فراخونده بشن
384
00:19:28,487 --> 00:19:29,936
خب پس
من مایلم که آقای آدریان بوسمن رو
385
00:19:29,937 --> 00:19:31,396
به عنوان شاهد فرا بخونم
386
00:19:31,421 --> 00:19:33,510
نه ببخشید نه نه
387
00:19:35,059 --> 00:19:37,198
جناب قاضی شما هیچ توجهی به صحبت من
راجع به کنسل کردن این جلسه نکردین
388
00:19:37,223 --> 00:19:39,526
آره ، ولی شما الان بهشون گفتین که
اون آقا رو به عنوان شاهد فرا بخونن
389
00:19:39,527 --> 00:19:41,606
نه من من گفتم که ایشون
نباید توی دادگاه صحبت کنن
390
00:19:41,631 --> 00:19:42,710
... مدافع ، از این شکایت به نفع خودش استفاده میکنه
391
00:19:42,735 --> 00:19:46,210
شاکی ؟
این کلمه ایه که دنبالش بودین نه ؟
392
00:19:48,764 --> 00:19:51,475
بله
شاکی
393
00:19:51,500 --> 00:19:55,913
از این شکایت به عنوان مقدمات محاکمه به نفع خودش استفاده میکنه
( مقدمات محاکمه : جمع آوری شاهد و سند و مدرک )
394
00:19:55,960 --> 00:19:59,507
اونا هیچ دسترسی ای به اتاق هیئت منصفه ی ما نداشتن
395
00:19:59,532 --> 00:20:01,941
پس دارن از این محاکمه به نفع خودشون بهره میبرن
396
00:20:01,966 --> 00:20:04,466
... به عنوان یه راه برای اینکه بفهمن
397
00:20:08,046 --> 00:20:11,647
توی اتاق هیئت منصفه چه خبره
398
00:20:13,932 --> 00:20:15,915
این کاریه که شما داشتین انجام میدادین جناب وکیل ؟
399
00:20:15,940 --> 00:20:17,540
نه جناب قاضی
400
00:20:17,565 --> 00:20:19,190
ای کاش من باهوش بودم
401
00:20:20,719 --> 00:20:22,298
فکر خوبی بود
402
00:20:22,301 --> 00:20:24,856
خیلی خب ، پذیرفته نیس ، شاهدتون رو فرا بخونید
403
00:20:24,881 --> 00:20:26,190
السبت
404
00:20:28,111 --> 00:20:29,878
منو بکن نماینده ( صندلی دوم ) خودت
405
00:20:29,879 --> 00:20:31,179
برای چی ؟
406
00:20:32,471 --> 00:20:34,705
چون این فکر خوبیه
407
00:20:35,549 --> 00:20:38,434
آقای بوسمن
چرا شما به خاطر دخالت بیجا و اشتباه از طرف مقابل شکایت کردین ؟
408
00:20:38,459 --> 00:20:39,748
ما داریم موکل هامون رو از دست میدیم
409
00:20:39,773 --> 00:20:41,653
سه تا از موکل هامون رو توی دو هفته ی گذشته از دست دادیم
410
00:20:41,678 --> 00:20:43,599
اونوقت چرا اینفدر مهمه که
دادگاه این پرونده الان برگزار بشه ؟
411
00:20:43,624 --> 00:20:47,387
چون که همین هیئت منصقه
باعثِ از دست رفتن موکل های ما شدن
412
00:20:47,412 --> 00:20:50,161
آقای کرستیوا محکومیت نمیخوان
413
00:20:50,186 --> 00:20:53,168
- ایشون دنبال ورشکسته کردن ما هستن
- اعتراض دارم ، به پاسخشون که بر اساس حدس و گمان بود
414
00:20:53,193 --> 00:20:55,317
به کار بردن این اعتراض بیشتر برای سوال من خوب بود
415
00:20:55,342 --> 00:20:56,731
نه برای جوابی که داده شد
416
00:20:56,767 --> 00:20:59,516
اگه آقای مورلو شاهدی دارن که سریعا این جواب رو تکذیب کنه
باید ایشون رو احضار کنن
417
00:20:59,541 --> 00:21:01,075
موافقم
اعتراضتون پذیرفته نیست
418
00:21:01,100 --> 00:21:02,749
آقای بوسمن هیچ کدوم از موکلای شما توضیح ندادن که چرا
419
00:21:02,774 --> 00:21:04,133
دارن شرکت شما رو ترک میکنن و میرن ؟
420
00:21:04,158 --> 00:21:06,520
چرا
گروه پیسلی گفت
421
00:21:06,545 --> 00:21:08,707
نماینده های فدرال رفتن محل کار اونا
422
00:21:08,732 --> 00:21:10,848
و ازشون راجع به کار ما پرس و جو کردن
423
00:21:10,873 --> 00:21:12,342
نمیخواستن عذاب بکشن
424
00:21:12,367 --> 00:21:15,059
و شما فکر میکنید که این یه حرکت عمدی
از طرف آقای کرستیوا بوده ؟
425
00:21:15,084 --> 00:21:16,243
- قطعا
- اعتراض دارم
426
00:21:16,268 --> 00:21:17,807
این بار به خاطر سوالشون که شبهه دار بود
427
00:21:17,832 --> 00:21:19,582
ببین چه کردی
اعتراض درست و به موقع
428
00:21:19,607 --> 00:21:20,770
اعتراض وارده
429
00:21:20,795 --> 00:21:22,145
دیگه حرفی ندارم جناب قاضی
430
00:21:22,170 --> 00:21:24,207
شاهد در اختیار شما ان آقای مورلو
431
00:21:24,299 --> 00:21:26,176
ممنونم خانم کویین
432
00:21:26,201 --> 00:21:28,944
این سه موکلی که از دست دادین
433
00:21:28,969 --> 00:21:31,012
چه قدر از نظر مالی براتون مهم هستن ؟
434
00:21:31,037 --> 00:21:32,387
همه ی موکل ها برای ما مهم هستن
435
00:21:32,412 --> 00:21:35,106
از این حرفتون مشخصه خیلی ام مهم نیستن
436
00:21:35,131 --> 00:21:37,309
اعتراض دارم
به بحث کردن و نقض کردن حرف شاهد
( این نوع اعتراض زمانی گفته میشه که وکیل طرف مقابل سخن یا صداقت شاهد رو به چالش بکشه )
437
00:21:37,334 --> 00:21:39,848
آره نه
به نظر من هم همینطوره
438
00:21:39,913 --> 00:21:41,572
چه قدر از پول سالانه تون رو با از دست رفتن این سه موکل
439
00:21:41,597 --> 00:21:43,004
از دست میدین ؟
440
00:21:43,029 --> 00:21:45,484
فکر کنم 1.3 میلیون دلار
441
00:21:45,509 --> 00:21:48,589
به خاطر همینه که
ما باید همین الان جلوش رو بگیریم جناب قاضی
442
00:21:48,614 --> 00:21:50,887
اونوقت شما به ازای اون ، با سایت چوم هوم که
مثل امپراطوری بزرگ شبکه های اجتماعیه
443
00:21:50,912 --> 00:21:55,340
قراردادی به مبلغ 86 میلیون دلار در سال امضا نکردین ؟
444
00:21:55,365 --> 00:21:58,159
- بله امضا کردیم
- خب پس
445
00:21:58,184 --> 00:22:00,411
1.3 میلیون دلار در برابر
446
00:22:00,436 --> 00:22:02,039
86 میلیون دلار
447
00:22:02,064 --> 00:22:04,545
ابن دوتا قضیه هیج ارتباطی به همدیگه ندارن
448
00:22:04,570 --> 00:22:06,834
- اینجا مظلوم نمایی نکنید
- مظلوم نمایی نمیکنیم
449
00:22:06,859 --> 00:22:08,271
- مشخصه که خانم کویین میخوان جلوی
- فقط داریم میگیم که دی او جی یک
450
00:22:08,296 --> 00:22:09,793
- .. هر نظارتی توسط افراد رسمی رو بگیرن ...
- ... تلاش عمدی ....
451
00:22:09,818 --> 00:22:10,887
- ... و هردفعه کاری میکنن تا
- بوده برای اینکه یه چیزی رو از ما بگیرن
452
00:22:10,921 --> 00:22:12,761
به چیزی که حقشون نیست برسن
453
00:22:12,786 --> 00:22:15,445
نه نه نه
هر دوتون بشینید روی صندلی هاتون
454
00:22:15,470 --> 00:22:16,969
مودب بودن و کنترل رفتار
455
00:22:16,994 --> 00:22:19,153
چیزیه که من بهش اسرار دارم
( ینی خیلی برام مهمه )
456
00:22:19,326 --> 00:22:21,245
عذرخواهی میکنم جناب قاضی
457
00:22:21,270 --> 00:22:22,863
میتونم سریع یه سوال بپرسم ؟
458
00:22:22,888 --> 00:22:25,473
میتونین ، ولی بدون سر و صدا
459
00:22:25,839 --> 00:22:28,106
چرا خود شخص مدافع اینجا حضور ندارن ؟
460
00:22:28,131 --> 00:22:30,348
اینطور که من میبینم ایشون وکیلشون رو فرستادن
461
00:22:30,373 --> 00:22:32,481
ینی مدافع اینقدر این دادگاه رو کوچک شمردن که
462
00:22:32,506 --> 00:22:34,739
فقط به فرستادن وکیلشون بسنده کردن ؟
463
00:22:34,764 --> 00:22:37,202
مطمئنم که وکیل شاکی از علت این اتفاق آگاهی دارن
464
00:22:37,227 --> 00:22:39,692
شخص مدافع در گیر جلسه ی هیئت منصفه ی هستن
465
00:22:39,717 --> 00:22:43,528
میفهمم ، پس آقای کرستیوا
به خاطر قاضی گالوئه که اینقدر یهویی سرشون شلوغ شده ؟
466
00:22:44,286 --> 00:22:46,567
توضیح دادی که من مسئولیت یه هیئت منصفه رو بر عهده دارم ؟
467
00:22:46,592 --> 00:22:49,833
گفتم ولی خب قاضی گالو ئه دیگه
دوست نداره کسی از جلسه ی دادگاهش چشم پوشی کنه
468
00:22:50,349 --> 00:22:52,200
خدایا
خیلی خب کِی هست ؟
469
00:22:52,225 --> 00:22:53,786
امروز عصر
470
00:22:54,645 --> 00:22:57,083
این بازی توی دستای اوناست
میدونی که
471
00:22:57,108 --> 00:22:58,818
البته که میدونم
472
00:23:00,841 --> 00:23:02,278
خیلی خب خانم گلد
473
00:23:02,303 --> 00:23:04,552
شما چه رابطه ای با خانم داین لاکهارت دارین ؟
474
00:23:04,591 --> 00:23:05,895
ایشون رئیس من هستن
475
00:23:05,920 --> 00:23:08,880
- همچنین من ایشون رو به نوعی مربی خودم هم میدونم
- جدی ؟
476
00:23:08,942 --> 00:23:10,931
اونوقت ایشون چه کمکی به شما میکنن ؟
477
00:23:10,963 --> 00:23:13,622
خب از زمانی که برای کار به یه شرکت آفریقایی-آمریکایی اومدم
478
00:23:13,647 --> 00:23:17,583
اینجوری بود که منو نسبت به ماهیت
برتر دونستن سفید پوست ها نسبت به بقیه ( خودشونو از بقیه برتر میدونن ) آگاه میکردن
479
00:23:20,911 --> 00:23:23,755
شما توی شرکت قبلی تون هم با ایشون کار میکردن درسته ؟
480
00:23:23,780 --> 00:23:26,880
بله ولی خب اونجا یه شرکت آفریقایی-آمریکایی نبود
481
00:23:26,905 --> 00:23:28,911
یه جورایی انگار اونجا کاخ سفید ترامپ بود
482
00:23:30,169 --> 00:23:32,120
خانم گلد
483
00:23:32,145 --> 00:23:34,934
ما راجع به نژاد شرکتتون چیزی نپرسیدیم
484
00:23:34,959 --> 00:23:36,982
شرمنده
485
00:23:37,216 --> 00:23:39,027
تحت تاثیر قرار گرفتم
486
00:23:39,052 --> 00:23:40,671
شما اینو میدونستید که
487
00:23:40,672 --> 00:23:42,614
خانم لاکهارت قبل از اینکه بیان به شرکت آدریان بوسمن
488
00:23:42,639 --> 00:23:44,691
جلسات و تماس های مکرری با ایشون داشتن نه ؟
489
00:23:44,716 --> 00:23:45,921
بله کاملا
490
00:23:45,922 --> 00:23:47,751
شرکت آقای بوسمن یه مرد جوان آفریقایی-آمریکایی رو
491
00:23:47,752 --> 00:23:49,381
نشون دادن که
492
00:23:49,382 --> 00:23:51,333
توسط یه افسر پلیس سفید پوست
493
00:23:51,358 --> 00:23:52,669
مورد ضرب و شتم شدید قرار گرفته بود
494
00:23:52,694 --> 00:23:56,528
دوباره میگم
این سوال ربطی به نژاد کسی نداره خانم
495
00:23:56,869 --> 00:24:00,072
موافقم ولی خب شما ها همش از من
سوالایی میپرسین که مربوط به نژاد میشه
496
00:24:02,603 --> 00:24:05,751
این درسته که خانم لاکهارت
اطلاعات خاصی رو راجع به این پرونده
497
00:24:05,752 --> 00:24:07,421
به آقای بوسمن لو داده بوده ؟
498
00:24:07,422 --> 00:24:10,337
منظورتون همین پرونده ی بچه ی آفریقایی- آمریکایی ایه که
499
00:24:10,362 --> 00:24:12,631
توسط پلیس های سفید پوست مورد ضرب و شتم قرار گرفته بوده ؟
500
00:24:13,054 --> 00:24:15,275
ببخشید
ولی خب خودتون سوال پرسیدین
501
00:24:20,552 --> 00:24:22,850
سلام داین
فکر کنم عالی پیش رفت
502
00:24:23,551 --> 00:24:25,108
آره
503
00:24:26,616 --> 00:24:29,092
باشه دارم برمیگردم
504
00:24:35,967 --> 00:24:38,233
- اندرو هارته
- ینی اون چه مدرکی از ما داره ؟
505
00:24:38,258 --> 00:24:40,461
چرا کرستیوا اونو برای شهادت دادن آورده ؟
506
00:24:40,462 --> 00:24:43,124
- کس دیگه ای ام باهاش بود ؟
- نه خودش تنها بود
507
00:24:43,125 --> 00:24:44,452
باید بفهمیم که چه چیزی راجع به شرکتمون
508
00:24:44,477 --> 00:24:46,107
به هیئت منصفه گفته
509
00:24:46,132 --> 00:24:47,764
چطور میتونیم اینکارو بکنیم ؟
510
00:24:49,962 --> 00:24:53,710
شما چه چیزی در مورد شرکت شاکی به هیئت منصفه گفتین ؟
511
00:24:53,735 --> 00:24:56,991
اعتراض دارم
اقدامات هیئت منصفه کاملا محرمانه ان
512
00:24:57,016 --> 00:24:59,100
و نباید فاش بشن
مهم نیست که خانم تاسیونی
513
00:24:59,125 --> 00:25:01,741
- چه قدر پیش خودش فکر میکنه آدم باهوشیه
- اعتراض وارده
514
00:25:01,766 --> 00:25:03,215
قشنگ بود
515
00:25:03,502 --> 00:25:05,291
اینکه گفتین من آدم باهوشی هستم رو میگم
516
00:25:05,292 --> 00:25:06,356
ممنونم
517
00:25:06,381 --> 00:25:08,107
خوشحال شدم از دیدنتون آقای کرستیوا
518
00:25:08,132 --> 00:25:09,792
دیدرا چطوره ؟
519
00:25:10,083 --> 00:25:11,442
خوبه
520
00:25:11,467 --> 00:25:13,607
الو ؟
دادگاه مدنیه ها
521
00:25:13,632 --> 00:25:16,433
- مث اینکه مالیات دهنده ها پولشو میدنا
- بله شرمنده
522
00:25:16,458 --> 00:25:19,255
این درسته که
523
00:25:19,280 --> 00:25:22,171
طیِ تلاش و کوشش برای به دست آوردن
یه سری مزایای رقابتی
524
00:25:22,172 --> 00:25:25,169
شما به دنبال این بودید که آدریان بوسمن رو از وکالت محروم کنید ؟
525
00:25:25,194 --> 00:25:28,059
درسته ؟
نخیر نیست
526
00:25:28,084 --> 00:25:30,184
میفهمم
527
00:25:30,209 --> 00:25:33,974
خب پس این درسته که بگیم
شما در تلاش بودید تا با صحبت کردن
528
00:25:33,999 --> 00:25:36,450
با موکلین شرکت ردیک ، بوسمن
میخواستین اونا رو از چنگ این شرکت در بیارین ؟
529
00:25:36,475 --> 00:25:38,317
نخیر اینم درست نیس
530
00:25:38,342 --> 00:25:40,896
- حتی یه ذره ؟
- اعتراض دارم جناب قاضی
531
00:25:40,921 --> 00:25:42,982
این کاری که ایشون میکنن اسمش حرف کشیدن از شاهده
532
00:25:45,336 --> 00:25:46,802
بله ؟
533
00:25:47,161 --> 00:25:48,482
همین
534
00:25:49,720 --> 00:25:51,139
که گفتم دیگه
535
00:25:51,575 --> 00:25:53,536
خانوم تاسیونی
این کارتون تا کجا میخواد ادامه پیدا کنه ؟
536
00:25:53,561 --> 00:25:55,761
فقط چندتا سوال دیگه دارم
537
00:25:55,786 --> 00:25:58,747
تا حالا موکلین شرکت ردیک ، بوسمن رو با این هدف
538
00:25:58,772 --> 00:26:01,622
که بخواید اونارو از چنگ اون شرکت در بیارین ملاقاتشون کردین ؟
این درسته ؟
539
00:26:05,712 --> 00:26:08,317
من هیچ کار غیر قانونی ای انجام ندادم
540
00:26:08,342 --> 00:26:10,015
سوال من این نبود
541
00:26:10,040 --> 00:26:12,286
پرسیدم
تا حالا موکلین شرکت ردیک ، بوسمن رو به این قصد
542
00:26:12,311 --> 00:26:15,810
که بخواید اونارو از چنگ اون شرکت در بیارین ملاقاتشون کردین ؟
543
00:26:16,309 --> 00:26:18,253
من کاری رو کردم که هر کسی توی شغلش میکنه
544
00:26:18,278 --> 00:26:21,059
- خب با کدوم موکل ملاقات کردین ، آقای هارت ؟
- اعتراض دارم ، به خاطر ربط دادن بیجا
( این نوع اعتراض زمانی استفاده میشود که وکیل بخواد یه ارتباط معقولی بین شواهد و حرف های موجود در محاکمه برقرار کنه )
545
00:26:21,084 --> 00:26:24,703
فقط دارن سعیشونو میکنن تا اطلاعات اشتباهی که
546
00:26:24,728 --> 00:26:27,481
شاهد داره به هیئت منصفه میده رو تصدیق کنن
547
00:26:27,514 --> 00:26:29,807
پس ایشون میتونسته موکل ها رو از چنگ شون در بیاره
548
00:26:29,832 --> 00:26:31,317
ذقیقا جناب قاضی
549
00:26:31,342 --> 00:26:33,839
... خانم ، شما از الان به بعد دیگه دارین لذت میبرین از جلسه ولی
550
00:26:33,864 --> 00:26:37,497
... من فکر نمیکنم که هنوز لذتی ازش ببرم ، خب پس (ششش)
551
00:26:39,330 --> 00:26:41,420
لطفا به سوال پاسخ بدین
552
00:26:43,422 --> 00:26:45,719
من برای ناهار با آقای اسپیگل ملاقات کردم
553
00:26:45,744 --> 00:26:48,914
کسی که مالک چندین فروشگاه سازمانیه
554
00:26:51,531 --> 00:26:53,157
وصل کنید به اسپیگل
555
00:26:53,182 --> 00:26:55,117
هارت داره تلاش میکنه تا اونو خرابش کنه
556
00:27:19,088 --> 00:27:21,729
- عصبی ای ؟
- نه
557
00:27:21,754 --> 00:27:23,690
پس امشب بیا
558
00:27:25,733 --> 00:27:28,461
بهت گفته بودم که باهات بهم زدم
559
00:27:28,462 --> 00:27:30,397
گفته بودی ؟
560
00:27:30,780 --> 00:27:32,110
جدی ؟
561
00:27:33,929 --> 00:27:35,820
پس بهتره اینکارو انجام بدی
562
00:27:40,473 --> 00:27:42,226
میخوای اخراج بشی ؟
563
00:27:42,251 --> 00:27:44,913
به هرجال از شغلم متنفرم
564
00:27:46,318 --> 00:27:49,291
- آقای اسپیگل حالتون چطوره ؟
- خوبم
565
00:27:49,292 --> 00:27:50,961
امیدوارم چون شما بهم زنگ زدین
566
00:27:50,962 --> 00:27:52,412
من صورتحساب رو پرداخت نکنم
567
00:27:52,437 --> 00:27:54,436
البته
مشکلی نیس
568
00:27:54,712 --> 00:27:57,725
ما این هفته با چند تا از موکلینمون جلسه میذاریم
569
00:27:57,750 --> 00:28:00,559
فقط میخوایم مطمئن بشیم که چیزی رو از دست ندادیم
570
00:28:00,584 --> 00:28:01,653
... و به نیاز هاشون توجه شده
571
00:28:01,678 --> 00:28:03,740
اونوقت کسی اخراج نمیشه ؟
572
00:28:05,752 --> 00:28:08,669
یه کمپین اسمیر بر علیه شرکت ما به وجود اومده آنتونی
( یه نوع کمپینه که با دروغ گویی و تهمت های دروغ قصد صدمه و آسیب زدن به شرکت یا یه مجموعه رو دارن )
573
00:28:08,694 --> 00:28:10,146
میخوام که مدارک و آمار رو ردیف کنم
574
00:28:10,171 --> 00:28:12,710
میخوای بدونی که کی داره تو گوش من میخونه و یه حرفایی میزنه
575
00:28:12,735 --> 00:28:13,849
اگه میخواستم حدس بزنم
576
00:28:13,874 --> 00:28:16,754
با کمی تاخیر میگفتم که
همه ی این آتیش ها از گور اندی هارت بلند میشه
577
00:28:16,779 --> 00:28:18,591
حق با توام هست
578
00:28:20,427 --> 00:28:22,747
میخوای بهم بگی چی گفته ؟
579
00:28:23,648 --> 00:28:24,842
اون بهم هشدار داد و گفت که
580
00:28:24,867 --> 00:28:28,288
ردیک ، بوسمن توی مسیر یه طوفان بزرگ قرار گرفته
( ینی اوضاعش کیشمیشیه )
581
00:28:28,318 --> 00:28:29,813
و اینکه اگه من عاقل باشم
582
00:28:29,838 --> 00:28:31,796
بهتره دنبال یه نماینده وکالت دیگه بگردم
583
00:28:31,821 --> 00:28:33,671
اون چیزی راجع اینکه هیئت منصفه داره دنبال یه کسی برای
584
00:28:33,696 --> 00:28:35,772
- کشوندنش به دادگاه میگرده چیزی نگفت ؟
- اعتراض دارم
585
00:28:35,797 --> 00:28:38,085
جناب قاضی من راجع به محتوا و نحوه ی
586
00:28:38,110 --> 00:28:39,546
اقدام قانونی (محاکمه ) هیئت منصفه چیزی نپرسیدم
587
00:28:39,571 --> 00:28:42,577
چیزی که من میخوام بدونم اینه که
آقای هارت از حقیقتی که شهادتش رو دادن
588
00:28:42,602 --> 00:28:44,522
که باعث شده بود تا موکلین مون رو از ما بدزدن
589
00:28:44,547 --> 00:28:45,866
در مقابل هیئت منصفه هم استفاده کردن یا نه ؟
( ینی اونجا هم شهادت دادن یا نه )
590
00:28:45,891 --> 00:28:47,600
به کلمه ی دزدیدن اعتراض دارم
591
00:28:47,625 --> 00:28:49,584
میتونم یه صحبت بدون اعتراض اینجا داشته باشم یا نه ؟
592
00:28:49,609 --> 00:28:51,475
حتما فقط از کلمات تیکه دار و سنگینی مثل " دزدیدن " استفاده نکنید
593
00:28:51,500 --> 00:28:54,395
خیلی خب میخواین اول کدوم اعتراضتون رو بررسی کنم
594
00:28:54,420 --> 00:28:56,186
جناب وکیل ؟
595
00:28:56,211 --> 00:28:58,147
اول ... دومی
596
00:28:58,172 --> 00:28:59,499
وارد نیست
597
00:28:59,524 --> 00:29:01,858
میخواین نظرمو راجع به اولی هم بگم ؟
598
00:29:02,678 --> 00:29:03,881
وارد نیست
599
00:29:04,249 --> 00:29:06,708
آقا ، آیا آقای هارت شهادتشون رو اعلام کردن ؟
600
00:29:06,709 --> 00:29:08,335
- نه
- ممنون
601
00:29:08,436 --> 00:29:11,210
چون هنوز شهادت نداده بودن
602
00:29:14,002 --> 00:29:16,078
چه زمانی شما با آقای هارت ملاقات داشتید ؟
603
00:29:16,103 --> 00:29:17,297
دو هقته پیش
604
00:29:17,322 --> 00:29:20,551
اونوقت ایشون گفتن که هیئت منصفه میخواسته
یه دادگاهی برگزار کنه ؟
605
00:29:20,552 --> 00:29:25,125
همونطور که گفتم این مسئله
وسط صحبتشون بود
606
00:29:27,510 --> 00:29:28,758
میخوام توجه دادگاه رو به سمت
607
00:29:28,783 --> 00:29:30,695
" حقیقتی " ببرم که از قبل از اینکه
هر کسی که توی دفتر آقای کرستیوا کار نمیکنه
608
00:29:30,720 --> 00:29:33,139
چیزی راجع به هیئت منصفه بدونه
609
00:29:33,164 --> 00:29:34,976
وجود داشته
( ینی حقیقتی که برای همه از قبل از این اتفاقات آشکار و واضح بوده )
610
00:29:35,001 --> 00:29:37,120
خانم کویین دارن از شاهد سوال میپرسن
یا اینکه شهادت میدن ؟
611
00:29:37,145 --> 00:29:39,084
من فقط دارم از یه چیز آشکار و واضح صحبت میکنم
612
00:29:39,109 --> 00:29:40,751
سرمایه گذاران مورد علاقه ی من
613
00:29:40,752 --> 00:29:42,234
چطورن ؟
614
00:29:42,259 --> 00:29:43,718
خوب نیستیم آقای بوسمن
615
00:29:43,743 --> 00:29:47,125
ما الان احضار شدیم تا بریم
در برابر هیئت منصفه توی دادگاه شهادت بدیم
616
00:29:48,263 --> 00:29:50,133
لعنتی
617
00:29:53,923 --> 00:29:55,858
سرمایه گذاران قانونی
618
00:29:55,883 --> 00:29:57,382
چه اسم جالبی
619
00:29:57,383 --> 00:30:00,472
- شماها ، کدوم دانشکده ی حقوق درس خوندین ؟
- درسش رو نخوندیم
620
00:30:00,473 --> 00:30:03,342
پس میتونید توضیح بدید که چطوری توی 75 پرونده ی مدنی
621
00:30:03,343 --> 00:30:05,798
مشارکت داشتین ؟
622
00:30:05,831 --> 00:30:08,415
ما نیاز های مالی شرکت ها رو تامین میکنیم
623
00:30:08,440 --> 00:30:11,119
که بهشون اجازه میده تا
بتونن هزینه های کار هاشون رو تامین کنن
624
00:30:11,144 --> 00:30:13,223
اونم برای مواقعی که در جدال های قانونی
و در زمان های قشرده ی متعهد شده هستن
625
00:30:13,248 --> 00:30:15,238
شرکت های حقوقی ای مثل ردیک ، بوسمن
626
00:30:15,263 --> 00:30:17,390
حمایت مالی چند تا از پرونده هاشون
به عهده ی شما بوده ؟
627
00:30:17,415 --> 00:30:20,688
- 21
- نه 23
628
00:30:20,713 --> 00:30:22,172
چه جوری حساب کردی ؟
629
00:30:22,173 --> 00:30:23,837
با تجدید نظر و اون جلسه ی توافق کریسمس
630
00:30:23,883 --> 00:30:25,947
- نه خب 21 بود
- نخیر 23 به اضافه ی 2 که میشه 23
631
00:30:25,972 --> 00:30:30,001
- نه بابا 21 مرتبه بود
- خیلی خب بذارید 21 یا 23 در نظرش بگیریم
632
00:30:30,235 --> 00:30:31,899
شرکت ردیک ، بوسمن
به ازای این حمایت مالی شما
633
00:30:31,933 --> 00:30:34,322
چی بهتون میداد ؟
634
00:30:34,347 --> 00:30:36,936
روی درصدی از مبلغ پرداختیش
با هم به توافق رسیدیم
635
00:30:36,961 --> 00:30:38,668
خب فرض میکنم که شرکت ردیک بوسمن بهتون یه مبلغی
636
00:30:38,693 --> 00:30:40,931
خارج از درصد رقم پرداختی شون میدن
637
00:30:40,956 --> 00:30:42,673
واقعا فرص میکنین یا دارین سعیتونو میکنید تا
638
00:30:42,698 --> 00:30:44,962
با گفتن " من فرض میکنم " به چیز مهمی برسین ؟
639
00:30:46,013 --> 00:30:49,204
این درصد پرداختی از کجا میاد
آقای وارچوفسکی
640
00:30:49,229 --> 00:30:52,478
- 23 تا بود نه 21
- حیلی خب جری
641
00:30:54,263 --> 00:30:57,923
از طریق درصدی از پول موکلین بود
که طبق قرار داد اگه توی اون پرونده
642
00:30:57,948 --> 00:31:00,164
از پولی که ما سرمایه گذاری کردیم استفاده نشده بود
سودی به ما نمیرسید
643
00:31:00,189 --> 00:31:01,579
ممنون
644
00:31:01,604 --> 00:31:04,763
در تاریخ 20 فوریه
درست قبل از توافقتون
645
00:31:05,020 --> 00:31:07,259
شما آقایون تصمیم گرفتیم که
سهام تون توی این پرونده رو با پول بیشتری افزایش بدین ؟
646
00:31:07,300 --> 00:31:09,858
علت این کارتون چی بود ؟
647
00:31:09,883 --> 00:31:13,283
آقای بوسمن مطمئن بود که توی این پرونده
بالای پنج میلیون گیرشون میاد
648
00:31:13,465 --> 00:31:16,431
بهت گفت که این اعتماد به نفسش از کجا میاد ؟
649
00:31:16,569 --> 00:31:18,923
اون یه منبع از طرف مقابل داشت
650
00:31:18,948 --> 00:31:20,823
که بهش گفته بودن آماده ی توافق هستن
651
00:31:20,848 --> 00:31:24,330
و این طرف مقابل در زمانی بود که داین لاکهارت اونجا بود
652
00:31:26,915 --> 00:31:30,853
آقای بوسمن بهتون گفت که
طرف مقابل نگران چه چیزی بودن ؟
653
00:31:32,260 --> 00:31:34,523
اونا یه مدرکی پیدا کرده بودن
654
00:31:34,548 --> 00:31:36,979
که اگه اونارو میکشوند دادگاه میتونست بهشون صدمه بزنه
655
00:31:40,815 --> 00:31:43,092
بهمون گفت که
اجازه نداریم به کسی بگیم که
656
00:31:43,093 --> 00:31:44,447
اونجا چی ازمون پرسیدن
657
00:31:44,472 --> 00:31:47,092
خب درسته
ولی خب میتونید بگید که خودتون چیا گفتین
658
00:31:47,117 --> 00:31:48,384
این یکی رو بهش میگن آزادی بیان
659
00:31:48,425 --> 00:31:50,143
من دوست ندارم توی این قضیه مشارکت داشته باشم
660
00:31:50,168 --> 00:31:52,307
- بیا بریم
- صبر کنید ، یه لحظه صبر کنید
661
00:31:52,332 --> 00:31:55,744
تا الان
ما کلی پول با هم دیگه به دست آوردیم
662
00:31:56,497 --> 00:31:58,025
- درسته ؟
- درسته
663
00:31:58,260 --> 00:32:01,473
خب ، شما ها اونجا راجع به پرونده های ما صحبت کردین یا نه ؟
664
00:32:05,506 --> 00:32:08,229
راجع به پرونده های مربوط به خشونت پلیس مون بود ؟
665
00:32:10,383 --> 00:32:12,593
راجع به همونی که الان داریم روش کار میکنیم ؟
666
00:32:15,309 --> 00:32:17,098
نه
667
00:32:17,123 --> 00:32:18,632
فکر نکنم بهتر باشه بیشتر از این بهشون جواب بدیم
668
00:32:18,633 --> 00:32:20,243
... میدونم ولی
669
00:32:20,268 --> 00:32:22,072
فقط یه سوال دیگه
670
00:32:22,200 --> 00:32:26,486
راجع به پرونده ای بود که من و داین
روی اون با همدیگه کار کرده بودیم ؟
671
00:32:29,139 --> 00:32:32,025
- آره ولی با هم روش کار نکرده بودین
- لعنتی
672
00:32:32,050 --> 00:32:34,227
ولی ببین
لطفا حرف زشت و زننده نزن باشه ؟
673
00:32:34,252 --> 00:32:35,947
- خیلی خب گرفتم
- ما
674
00:32:35,972 --> 00:32:38,244
از دهنم پرید جر
شرمندم
675
00:32:38,269 --> 00:32:39,643
و ممنونم
ممنونم بابت اومدنتون
676
00:32:39,668 --> 00:32:41,488
- باشه خواهش میکنم ، موفق باشین
- ممنون
677
00:32:41,513 --> 00:32:42,838
بذارید من بهش رسیدگی میکنم
678
00:32:43,093 --> 00:32:45,096
- قدر این لطفتون رو میدونم
- باشه خواهش میکنم
679
00:32:47,432 --> 00:32:48,963
مربوط به پرونده ی توبی کنداله
680
00:32:48,988 --> 00:32:50,377
اونا دنبال منن
681
00:32:50,402 --> 00:32:52,648
به خاطر اینکه بهت
راجع به اون دوربین مدار بسته گفتم
682
00:32:52,673 --> 00:32:54,712
تو راجع به هیچ دوربینی با من صحبت نکردی
683
00:32:54,713 --> 00:32:57,105
تو بهم گفتی تا یه دستیار استخدام کنم
684
00:32:57,130 --> 00:32:58,526
کسی که ، خودش ، این مدرک ( دوربین ) رو پیدا کرد
685
00:32:58,551 --> 00:33:01,855
نه اینطور نیست
من چیزای دیگه ای هم بهت گفتم
686
00:33:02,377 --> 00:33:04,890
- که ترسناکه
- داین
687
00:33:06,455 --> 00:33:08,049
گوش کن
688
00:33:08,213 --> 00:33:10,197
همه مون میدونیم که بعضی وقتا
به خط قرمز ها نزدیک میشیم
689
00:33:10,222 --> 00:33:12,181
الان ، سعیمون رو میکنیم تا
سمت قانون بمونیم
690
00:33:12,206 --> 00:33:14,028
تو میخوای یه وکیل خوب باشی
691
00:33:14,053 --> 00:33:16,596
پس تو باید به اون خط قرمز نزدیک بشی
اینو خودتم خوب میدونی
692
00:33:16,621 --> 00:33:18,950
این قضیه ربطی به وکیل خوب بودن نداشت
693
00:33:18,975 --> 00:33:20,933
مربوط به پیدا کردن یه شغل جدید بود
694
00:33:20,958 --> 00:33:24,471
برای تو نه داین
برای دختر ریندل
695
00:33:24,700 --> 00:33:27,029
خودت رو سرزنش نکن
696
00:33:27,054 --> 00:33:28,973
ما با کسایی معامله میکنیم که به خاطر کوچکترین تخلف ها
697
00:33:28,998 --> 00:33:31,578
میان پیش ما
698
00:33:37,050 --> 00:33:39,377
خب چه طوری میتونیم از خودمون دفاع کنیم ؟
699
00:33:42,649 --> 00:33:44,359
با استفاده از قانون پوفری
700
00:33:45,855 --> 00:33:47,256
جدی میگی ؟
701
00:33:47,281 --> 00:33:51,035
من از زمانی که درسم توی دانشکده ی حقوق تموم شد
... تا حالا ازش استفاده نکردم ولی هی
702
00:33:51,224 --> 00:33:53,893
فکر نکنم منم تا حالا ازش استفاده کرده باشم
703
00:33:53,918 --> 00:33:55,191
قانون پوفری
704
00:33:59,339 --> 00:34:00,707
به نظرت جواب میده ؟
705
00:34:00,732 --> 00:34:03,035
حالا میفهمیم که جواب میده یا نه
706
00:34:03,835 --> 00:34:06,426
فکر کنم
نفر بعدی که باهاش تماس بگیرن تویی
707
00:34:08,698 --> 00:34:10,012
لعنت بهش
708
00:34:10,166 --> 00:34:12,135
یایکز کی عصبانیت کرده ؟
709
00:34:12,160 --> 00:34:14,682
میتونیم این صحبت قشنگمونو بذاریم برای یه وقت دیگه لطفا ؟
710
00:34:14,707 --> 00:34:17,213
شاید بتونم کمکت کنم چه خبر شده ؟
711
00:34:17,613 --> 00:34:19,692
یه عدد نه رقمی ، چند تا عدد تکراری
712
00:34:19,717 --> 00:34:22,108
که همه شون مربوط به مدیر اجرایی میشن
713
00:34:22,133 --> 00:34:23,565
ولی هیچکدوم از اونا نه مربوط به مالیات میشه
714
00:34:23,590 --> 00:34:26,487
نه پرونده های قانونی و نه شماره های استخدامی ها
715
00:34:28,080 --> 00:34:30,908
- عدد های تامین اجتماعی رو بررسی کردی ؟
- آره
716
00:34:30,933 --> 00:34:32,392
شاید پسورد باشن
717
00:34:32,417 --> 00:34:34,260
اونوقت به طور کاملا اتفاقی همه شون نُه رقمیه ؟
718
00:34:34,285 --> 00:34:36,729
شاید مربوط به یه بخشی از جامعه ی پولدارای کثافت مون باشه
719
00:34:38,329 --> 00:34:39,579
چی ؟
720
00:34:41,178 --> 00:34:43,353
واضح بگم که
من هیچوقت تو هیچ جایی برنده نشدم
721
00:34:43,378 --> 00:34:45,627
حتی اگه بلیط قرعه کشی ای هم در کار بوده
هیچوقت عدد های بلیط من با اونی که انتخاب شده همخونی نداشته
722
00:34:45,652 --> 00:34:47,201
خیلی خب
723
00:34:47,612 --> 00:34:49,323
من این شماره رو میشناسم
724
00:34:49,348 --> 00:34:51,268
این و این یکی رو هم همینطور
725
00:34:54,067 --> 00:34:55,726
این فرم w-2 سال گذشته منه
( یه نوع فرمه که کار فرما به کارمند در پایان هر سال میده و اطلاعات و دستمزد سالیانه و ... توش هست )
726
00:34:55,767 --> 00:34:57,901
و اینجا
727
00:34:57,926 --> 00:34:59,821
اینجا ، این شماره ، چیه ؟
728
00:34:59,846 --> 00:35:01,518
شماره شناسایی مالیات فدرال
729
00:35:01,543 --> 00:35:03,013
همین شماره است
730
00:35:04,973 --> 00:35:06,620
تو کی هستی ؟ مرد بارانی ؟
731
00:35:06,645 --> 00:35:08,831
باید منو سر میز های بلک جک میدیدی
732
00:35:08,856 --> 00:35:10,625
این فرم w-2 مال کجاست ؟
733
00:35:10,650 --> 00:35:12,698
... شغل قبلیم ، توی شرکت لاکهارت ، دکلر ،
734
00:35:13,729 --> 00:35:16,331
- لعنتی
- مربوط به داینه
735
00:35:20,250 --> 00:35:22,879
من هیچ اطلاعاتی به آقای بوسمن
736
00:35:22,904 --> 00:35:24,581
راجع به پرونده ی توبی کندال ندادم
737
00:35:24,606 --> 00:35:27,339
- مطمئنین ؟
- بله هستم
738
00:35:27,364 --> 00:35:28,823
پس آقای بوسمن به سرمایه گذار هاشون
739
00:35:28,848 --> 00:35:30,887
دروغ گقتن
740
00:35:30,912 --> 00:35:33,776
نه فکر کنم که بر اساس
قانون پوفری بوده
741
00:35:34,572 --> 00:35:35,772
جدی ؟
742
00:35:35,804 --> 00:35:38,836
قانون پوفری یه عمل قانونی تایید شده ی
743
00:35:38,861 --> 00:35:40,687
ترویج دادن چیزی از طریق گزافه گویی و مبالغه است
744
00:35:40,712 --> 00:35:43,070
بله میدونم چیه
ممنون
745
00:35:43,095 --> 00:35:45,648
برگردیم سر همون کاری که شما برای صندوق ریندل کردین
746
00:35:45,673 --> 00:35:47,953
که اخیرا به عنوان طرح پانزی ازش یاد میشه
747
00:35:47,978 --> 00:35:49,781
این چیه خانم لاکهارت ؟
748
00:35:52,572 --> 00:35:53,797
نمیدونم
749
00:35:53,822 --> 00:35:57,009
این لیست موکلین ویژه ای که توی صندوق ریندل بودن نیست ؟
750
00:35:57,509 --> 00:35:59,882
شاید باشه
نمیدونم
751
00:35:59,883 --> 00:36:02,033
اینا موکلین ریندل نیستن که
752
00:36:02,058 --> 00:36:03,853
که صندوق ازشون پول بیشتری به خاطر عقب ماندگی هاش گرفت
753
00:36:03,878 --> 00:36:06,462
تا در ازای اون از دادن مالیات معاف بشن ؟
754
00:36:07,173 --> 00:36:09,012
دوباره بگین لطفا
این چیزا برام جدیده
755
00:36:09,013 --> 00:36:10,814
آره ولی
756
00:36:11,736 --> 00:36:14,158
این شماره ی شناسایی شرکت شماست ؟
757
00:36:14,183 --> 00:36:18,001
این و این و این ؟
758
00:36:18,026 --> 00:36:20,759
این صندوق
اینطوری پول کار قانونی شما رو پرداخت نکرده ؟
759
00:36:20,784 --> 00:36:22,113
دوباره بگید لطفا
... اولین باره که دارم چنین چیزی رو میبینم
760
00:36:22,138 --> 00:36:23,547
اونوقت به خاطر این نیست که شما ترتیب دادین تا
761
00:36:23,572 --> 00:36:25,195
دختر ریندل
762
00:36:25,220 --> 00:36:27,033
یه شغل جدید توی شرکت جدیدتون گیر بیاره
763
00:36:27,058 --> 00:36:29,874
تا اینکه اونا جرم های شما رو فاش نکنن ؟
764
00:36:29,899 --> 00:36:31,134
نه
765
00:36:31,159 --> 00:36:35,201
خب ، خوبه که ما هنری ریندل رو
پیش خودمون داریم تا بهش بگیم فردا بیاد
766
00:36:35,226 --> 00:36:39,139
و همه چیز رو برامون روشن کنه
767
00:36:58,273 --> 00:37:00,855
من باید از کار در این شرکت استعفا بدم
768
00:37:02,967 --> 00:37:04,386
جدی ؟
769
00:37:05,542 --> 00:37:08,816
- برای چی ؟
- چون دارم متهم میشم
770
00:37:09,356 --> 00:37:12,082
به خاطر کار و عملی به جز دوستی با آدمای اشتباه
771
00:37:12,107 --> 00:37:14,941
گناهکار شناخته شدی ؟
772
00:37:14,966 --> 00:37:16,246
نه
773
00:37:16,271 --> 00:37:19,645
پس فکر میکنی اینکه یه نفر داخل این شرکت
774
00:37:19,670 --> 00:37:22,527
هدف قرار داده شده
منو سورپرایز میکنه ؟
775
00:37:22,552 --> 00:37:25,449
اون هنری ریندل رو بغل دستش داره
776
00:37:25,474 --> 00:37:27,356
اون میخواد یه اتهام علیه من ترتیب بده
777
00:37:27,381 --> 00:37:28,521
فرض کنیم که اینکارو بکنه
778
00:37:28,546 --> 00:37:30,114
... من اونقدری اینجا نبودم آدریان که
779
00:37:30,139 --> 00:37:32,308
خب این چه اهمیتی داره داین ؟
780
00:37:33,222 --> 00:37:36,606
من از حرومزاده هایی مثل اون نمیترسم
781
00:37:38,704 --> 00:37:41,583
باید باهاش بجنگم
تو ام باید باهاش بجنگی
782
00:37:41,905 --> 00:37:45,325
پس ما خیلی خوب و باهمدیگه با اون میجگیم
783
00:38:11,807 --> 00:38:13,966
عجیبه که کار ما به اینجا کشیده شده
784
00:38:13,991 --> 00:38:15,240
آره
785
00:38:15,265 --> 00:38:17,307
برای توصیف وضعمون همین یه کلمه وجود داره
786
00:38:17,409 --> 00:38:19,658
خب چی میخوای عزیزم ؟
787
00:38:20,060 --> 00:38:22,339
فردا میری جلوی هیئت منصفه شهادت بدی ؟
788
00:38:22,364 --> 00:38:24,033
- آره
- آره
789
00:38:24,434 --> 00:38:26,853
بر علیه داین شهادت میدی ؟
790
00:38:26,878 --> 00:38:29,315
نه حقیقت رو میگم
791
00:38:29,538 --> 00:38:32,409
یکی دیگه از حقیقت هاتون رو ؟
792
00:38:32,434 --> 00:38:35,768
آره داین کارای قانونی زیادی برای صندوق انجام داد
793
00:38:35,793 --> 00:38:37,792
چون دوستتون بود
794
00:38:37,817 --> 00:38:39,867
نه به خاطر اینکه بهش پول داده بودیم
795
00:38:41,182 --> 00:38:42,932
پس به خاطر همین منو مجبور کردین تا اون لیست رو
796
00:38:42,957 --> 00:38:45,024
از کامپیوتر عمو جکس کش برم ؟
797
00:38:45,049 --> 00:38:47,681
به خاطر اینکه میتونستین ازش بر علیه داین استفاده کنین ؟
798
00:38:47,706 --> 00:38:49,995
تا یه جوری این قضیه رو نشون بدین که انگار اون رشوه گرفته بوده ؟
799
00:38:50,020 --> 00:38:52,814
نه به خاطر اینکه قدرت نفوذ و موقعیت بهتری داشته باشم
800
00:38:52,839 --> 00:38:55,196
به خاطر گرفتن یه حکم سبک تر بهش خیانت کردین ؟
801
00:38:56,549 --> 00:38:59,635
دیگه هیچوقت رنگ زندانو نمیبینی
مامانت هم همینطور
802
00:39:01,858 --> 00:39:03,245
تو چی ؟
803
00:39:07,105 --> 00:39:09,498
من نمیخوام توی زندان بمیرم مایا
804
00:39:09,956 --> 00:39:11,690
یه فرصت میخوام تا بچه هات رو ببینم
805
00:39:11,715 --> 00:39:13,855
میخوام از نوه هام نگهداری کنم
806
00:39:16,378 --> 00:39:17,931
توافقتون چه قدره ؟
807
00:39:17,956 --> 00:39:19,308
ده سال
808
00:39:23,948 --> 00:39:25,498
علیه داین شهادت نده
809
00:39:25,499 --> 00:39:27,128
چی ؟
مجبورم
810
00:39:27,153 --> 00:39:29,355
نه بابا
اگه پیشنهاد ده ساله بهت دادن
811
00:39:29,380 --> 00:39:31,009
ینی این که اونا باید پرونده ی سبک و ضعیفی علیه اون داشته باشن
812
00:39:31,049 --> 00:39:32,753
این کار به خاطر توام هست
813
00:39:38,753 --> 00:39:40,541
تو اینکارو میکنی بابا
814
00:39:41,072 --> 00:39:43,479
وگرنه حتی اگر من هر موقع بچه دار هم بشم
815
00:39:44,299 --> 00:39:46,361
هیچوقت اونارو نمیبینی
816
00:39:50,412 --> 00:39:52,742
نمیذارم ببینیشون
817
00:40:17,224 --> 00:40:18,778
دوستت دارم
818
00:40:26,264 --> 00:40:27,918
همگی بایستید
819
00:40:28,553 --> 00:40:30,803
خیلی خب
بیاین یواش یواش این قضیه رو تمومش کنیم بره
820
00:40:30,828 --> 00:40:32,197
امروز چی داریم ؟
821
00:40:32,222 --> 00:40:34,054
من فقط یه شاهد دیگه دارم جناب قاضی
822
00:40:34,079 --> 00:40:35,088
قول میدی ؟
823
00:40:35,089 --> 00:40:37,418
فکر کنم
بهتون خوش نمیگذره ؟
824
00:40:37,443 --> 00:40:39,247
ما به این شاهدشون اعتراض داریم جناب قاضی
825
00:40:40,443 --> 00:40:42,233
دوباره تنهایی جناب وکیل ؟
826
00:40:42,258 --> 00:40:44,337
بله آقای کرستیوا فکر کردن
که بهترین راه اینه که
827
00:40:44,362 --> 00:40:46,131
از این شاهد دور بمونن
828
00:40:46,156 --> 00:40:47,459
حالا حس کنجکاویم گل کرد
829
00:40:47,484 --> 00:40:49,162
شما میدونین این شاهد کیه ؟
830
00:40:49,187 --> 00:40:51,264
بله همین امروز صبح ایشون احضار شدن
831
00:40:51,289 --> 00:40:54,248
و من مایلم که دوباره اعتراضم رو
832
00:40:54,273 --> 00:40:56,734
نسبت به اجازه دادن به این فرد برای شهادت دادن
تکرار کنم
833
00:40:56,759 --> 00:40:59,755
خانم کویین با تمام ادعای بی گناهی شون
834
00:40:59,780 --> 00:41:02,233
به نظر میرسه که میخوان با درستی سیستم قضایی ، کنار بیان
835
00:41:02,258 --> 00:41:03,592
جناب قاضی
من همچین کاری نکردم
836
00:41:03,617 --> 00:41:04,968
... ما داریم میگیم که دی او جی
837
00:41:04,999 --> 00:41:08,467
خدای من
شماها دوست دارین صدای حرف زدن خودتونو بشنوین نه ؟
838
00:41:08,492 --> 00:41:10,131
شاهدتون رو فرا بخونین
839
00:41:10,156 --> 00:41:12,326
ما هنری ریندل رو به جایگاه فرا میخونیم
840
00:41:12,351 --> 00:41:14,260
- ممنون
- حالت خوبه ؟
841
00:41:14,575 --> 00:41:16,936
نه
راستش نه
842
00:41:17,879 --> 00:41:20,455
کاش میتونستم بهت بگم
چیز خاصی نیست و درست میشه
843
00:41:20,954 --> 00:41:22,907
ای کاش میتونستین بهم بگین
844
00:41:22,932 --> 00:41:25,244
فکر کنم ایشون کسیه که بعدش میخواد بره و
845
00:41:25,269 --> 00:41:27,698
- جلوی هیئت منصفه ام شهادت بده نه ؟
- درسته جناب قاضی
846
00:41:27,723 --> 00:41:30,644
فکر میکنم که شما میخواد قول بدید که
سوال هایی راجع به اینکه میخواد
847
00:41:30,728 --> 00:41:32,774
راجع به چه چیزی شهادت بده
نپرسین نه ؟
848
00:41:32,799 --> 00:41:34,399
میخوام یه کمی بیشتر وقتتون رو بگیرم جناب قاضی
849
00:41:34,424 --> 00:41:36,611
فقط یه سوال از این شاهد دارم
850
00:41:36,636 --> 00:41:38,041
اعتراضی ندارین جناب وکیل ؟
851
00:41:38,066 --> 00:41:40,252
خب بستگی به سوالشون داره جناب قاضی
852
00:41:40,277 --> 00:41:41,922
لحظه ای که کاملا منتظرش هستم
853
00:41:41,947 --> 00:41:43,377
لطفا ادامه بدین
854
00:41:43,402 --> 00:41:44,978
آقای ریندل
855
00:41:45,212 --> 00:41:46,564
صبح بخیر
856
00:41:46,589 --> 00:41:48,049
صبح بخیر
857
00:41:48,556 --> 00:41:51,822
مایکل کرستیوا در ازای شهادت شما در برابر هیئت منصفه
858
00:41:51,847 --> 00:41:53,947
چه پیشنهادی بهتون داده بود ؟
859
00:41:58,048 --> 00:42:00,127
دنبال چی توی جناب وکیل میگردین ؟
860
00:42:01,830 --> 00:42:04,166
از اینکه سوال رو درست فهمیدم یا نه مطمئن نبودم
861
00:42:04,191 --> 00:42:05,400
خب پس به من نگاه کنید
862
00:42:05,425 --> 00:42:07,714
مایکل کرستیوا در ازای شهادت شما در برابر هیئت منصفه
863
00:42:07,739 --> 00:42:09,517
چه پیشنهادی بهتون داده بود ؟
864
00:42:17,793 --> 00:42:19,707
اون گفت به قاضی سفارش منو میکنه
865
00:42:19,732 --> 00:42:24,340
تا یه حکم ده ساله به جای حبس ابد بهم بده
866
00:42:25,738 --> 00:42:27,379
دیگه سوالی نیست
867
00:42:31,029 --> 00:42:33,524
من هیچ اطلاعی از این درخواست نداشتم
868
00:42:33,549 --> 00:42:35,715
نخیر من این پیشنهاد رو مجاز اعلام نکرده بودم
869
00:42:35,997 --> 00:42:39,113
بله سناتور
میفهمم که پولتون رو از دست دادین
870
00:42:39,138 --> 00:42:41,277
روزنامه ی سان تایمز رو پشت خط یک هستن
871
00:42:41,302 --> 00:42:42,841
بهشون بگو نظری ندارم
872
00:42:42,866 --> 00:42:44,575
و آقای مایک کرستیوا اینجا هستند
873
00:42:44,600 --> 00:42:48,059
بهشون بگید بیان تو و هیچ کدوم از تماس هام رو وصل نکنید
874
00:42:54,467 --> 00:42:55,965
آره
نه
875
00:43:01,785 --> 00:43:03,855
پس به خاطر اونه
876
00:43:03,880 --> 00:43:05,379
تبریک میگم
877
00:43:05,404 --> 00:43:06,813
برای چی ؟
878
00:43:06,838 --> 00:43:08,895
من از کارم برکنار شدم
879
00:43:08,920 --> 00:43:10,629
شوخی میکنی
880
00:43:10,654 --> 00:43:12,823
منظورم اینه که متاسفم
881
00:43:12,848 --> 00:43:14,910
بفرما
یه هدیه ی کوچیک برات گرفتم
882
00:43:14,935 --> 00:43:16,559
ولی من چیزی برات نگرفتم
883
00:43:16,584 --> 00:43:18,988
آره
بذار همینطوری ام بمونه ( ینی چیزی برام نخر )
884
00:43:19,459 --> 00:43:23,004
خب من خوشحالم که این قضیه تموم شد
885
00:43:23,029 --> 00:43:25,442
- بامزه بود
- چی ؟
886
00:43:25,467 --> 00:43:28,910
فکر کردم این که فکر میکنی این قضیه تموم شده بامزس
887
00:43:31,580 --> 00:43:33,223
بفرما
888
00:43:40,455 --> 00:43:42,122
ایدا
889
00:43:51,799 --> 00:43:53,458
من یه تشکر بهت بدهکارم
890
00:43:53,483 --> 00:43:55,294
- نه نیستین
- چرا هستم
891
00:43:55,319 --> 00:43:57,708
- میتونستی از خودت محافظت کنی
- خواهش میکنم این حرفو نزنید
892
00:43:57,733 --> 00:43:59,773
ولی به جاش از من محافظت کردی
893
00:44:01,220 --> 00:44:03,459
شما این شغل رو برام دست و پا کردین
894
00:44:03,826 --> 00:44:05,591
لیاقتشو داشتی
895
00:44:08,733 --> 00:44:10,236
ممنونم
896
00:44:19,395 --> 00:44:20,838
بیا بریم مشروب بزنیم
897
00:44:21,208 --> 00:44:24,708
... نه نه من
898
00:44:24,709 --> 00:44:27,169
... بهتره برم خونه و
899
00:44:29,028 --> 00:44:30,958
حتما آره
900
00:44:30,983 --> 00:44:32,278
بریم مشروب بزنیم
901
00:45:03,943 --> 00:45:08,575
مترجم : REZA
R.a_54@yahoo.com