1 00:01:11,112 --> 00:01:15,575 Jotkut ihmiset vain ovat parempia joissain asioissa kuin toiset. 2 00:01:15,741 --> 00:01:21,122 Sen koodaaminen saa tajuamaan. Numero 7 on numero 7. 3 00:01:21,289 --> 00:01:27,128 Jos sanot sitä kahdeksikoksi, se ei muutu siksi. Nolaat vain itsesi. 4 00:01:27,295 --> 00:01:32,592 Samalla tavalla miehet ovat parempia keksijöitä kuin naiset. Se on fakta. 5 00:01:33,968 --> 00:01:38,472 Se saa SJW:t suuttumaan. He haluavat muuttaa faktan, josta eivät pidä. 6 00:01:39,807 --> 00:01:45,605 Googlatkaa lause "nainen keksii". Se kysyy: "Tarkoititko, mies keksii?" 7 00:01:47,481 --> 00:01:52,695 Tai kysyi vuosi sitten. Mietittekö, miksi alt-right on olemassa? 8 00:01:52,862 --> 00:01:56,782 Koska Google muutti algoritmiaan suojatakseen lumihiutaleet tiedolta- 9 00:01:56,949 --> 00:01:59,785 - että miehet hyödyttävät yhteiskuntaa, naiset eivät. 10 00:02:01,746 --> 00:02:05,708 Tämä on yksi moderaattoreiden ongelmalliseksi ilmoittama postaus. 11 00:02:05,875 --> 00:02:12,048 Tässä on 4758 muuta. 12 00:02:12,215 --> 00:02:14,926 Sen vuoksi kutsuin teidät tänne. 13 00:02:15,092 --> 00:02:18,429 Halusin myös nähdä uuden lakifirmani. 14 00:02:18,596 --> 00:02:20,723 On mukava saada teidät tänne. 15 00:02:20,890 --> 00:02:25,019 Kiitos, Diane. Muissa firmoissani on enemmän valkoisia naamoja. 16 00:02:25,186 --> 00:02:30,066 Minulla on pieni lahja teille. 17 00:02:30,233 --> 00:02:36,781 Tässä. Jakakaa niitä eteenpäin. 18 00:02:38,699 --> 00:02:41,786 - Nimeni on kirjoitettu väärin. - 86 miljoonaa vuodessa. 19 00:02:41,953 --> 00:02:45,331 - Opetan hänet tavaamaan nimesi. - Kerron, mitä tarvitsen. 20 00:02:45,498 --> 00:02:52,213 Kaksi nettisivustoani ovat kuin rasismin ja seksismin villi länsi. 21 00:02:52,380 --> 00:02:55,758 Toinen on Chummy Friends ja toinen on Scabbit. 22 00:02:55,925 --> 00:02:59,178 Tässä on näyte. "Hienoa..." 23 00:02:59,345 --> 00:03:04,976 "On musta historia kuukausi. Apinat saavat olla erityisen ärsyttäviä." 24 00:03:05,142 --> 00:03:08,396 Sisältö tulee varmasti etomaan teitä. 25 00:03:08,563 --> 00:03:13,734 Lisäksi se tekee hallaa bisnekselle pelottamalla mainostajat tiehensä. 26 00:03:13,901 --> 00:03:17,488 Haluat siis ohjeet siihen, millä perusteella sisältöä poistetaan? 27 00:03:17,655 --> 00:03:19,657 Ja kenet pitäisi kieltää palvelusta. 28 00:03:19,824 --> 00:03:25,955 Minun ei tarvitse pohtia tätä ACLU:n kanssa. Omistan nämä palvelut. 29 00:03:26,122 --> 00:03:29,792 Hän näyttää huomaavan vain Dianen. 30 00:03:29,959 --> 00:03:33,671 - Meidän pitää puhua hänelle. - Hän on meidänkin asiakkaamme. 31 00:03:33,838 --> 00:03:36,340 Nyt huonot uutiset. 32 00:03:36,507 --> 00:03:41,596 Disney uhkaa vetää pois kaikki mainoksensa sivustoiltani- 33 00:03:41,762 --> 00:03:46,767 - joten tarvitsen käyttöehdot tänään viiteen mennessä. 34 00:03:46,934 --> 00:03:52,064 Toivottavasti kenenkään ei tarvitse mennä vessaan. Vielä yksi asia. 35 00:03:52,231 --> 00:03:55,151 Pidän siitä, että tämä firma on afroamerikkalainen. 36 00:03:55,318 --> 00:04:00,698 Katson kasvojanne ja näen toivoa. 37 00:04:07,914 --> 00:04:11,751 - Jakaudutaan ryhmiin. - Ei, jaetaan vain postaukset. 38 00:04:11,918 --> 00:04:15,880 Jokainen ottaa pinon. Rasistinen sisältö tähän- 39 00:04:16,047 --> 00:04:19,467 - antisemitistinen tähän ja päässä ovat uhkaukset. 40 00:04:19,634 --> 00:04:24,013 Tarvitsemme uuden pinon. "Kunpa olisit..." 41 00:04:24,180 --> 00:04:28,893 ...kuollut. Ei, koska olet feministi, vaan koska olet ärsyttävä ämmä. 42 00:04:29,060 --> 00:04:33,064 - Naisvihaa. - Ryhdytään töihin. 43 00:04:35,858 --> 00:04:40,238 Töissä on kiireitä, isä, mutta minä yritän. 44 00:04:40,404 --> 00:04:43,824 On mennyt kaksi viikkoa. En tiedä, kauanko olen vapaana. 45 00:04:43,991 --> 00:04:48,829 - En päätä omasta kohtalostani. - Tule käymään tänään. 46 00:04:50,456 --> 00:04:55,253 - Hyvä on. Nyt minun pitää mennä. - Nähdään illalla. 47 00:04:58,422 --> 00:05:02,885 - "Miksemme paloittelisi sinua..." - Lue se kokonaan uudestaan. 48 00:05:03,052 --> 00:05:07,515 - "Olet tekopyhä." - Leikkelet vauvoja kappaleiksi. 49 00:05:07,682 --> 00:05:10,643 Miksemme paloittelisi sinuakin? 50 00:05:10,810 --> 00:05:14,897 - Se on poliittinen näkemys. - Se on uhkaus. 51 00:05:15,064 --> 00:05:20,069 - Hän uhkaa paloitella jonkun. - Hän osoittaa vain tekopyhyyden. 52 00:05:20,236 --> 00:05:24,365 Sama kuin jos minä vien poliittisen ajattelusi loogiseen päätökseen. 53 00:05:24,532 --> 00:05:29,662 Jos et kohtele sikiötä ihmisenä, miksi kohtelisimme sinua ihmisenä? 54 00:05:29,829 --> 00:05:33,791 - Äänestetään. - Sinä olet kumppani, minä osakas. 55 00:05:33,958 --> 00:05:36,127 Tehdään kompromissi. 56 00:05:36,294 --> 00:05:39,297 Lucca, aloita poliittinen pino. Päätetään myöhemmin. 57 00:05:39,463 --> 00:05:43,718 Pitäisikö tästä äänestää? Onko tämä uhkaus? 58 00:05:43,885 --> 00:05:49,098 Tässä ajatusleikki. Jos Puhdistuksen toteutuisi, kenet raiskaisit? 59 00:05:49,265 --> 00:05:51,726 Minä valitsisin Zendayan. 60 00:05:51,893 --> 00:05:56,189 - Selvä uhkaus. - Hän ei uhannut tehdä sitä. 61 00:05:56,355 --> 00:06:00,610 - Hän puhuu elokuvasta. - Puolustatko häntä? 62 00:06:00,776 --> 00:06:06,824 Teen laillisen eron uhkauksen ja karkean, mauttoman kommentin välillä. 63 00:06:06,991 --> 00:06:09,368 Pitääkö sanoa "haluan raiskata sinut?" 64 00:06:09,535 --> 00:06:14,874 Pitää sanoa "aion raiskata sinut". Muu on suojattua puhetta. 65 00:06:15,041 --> 00:06:19,086 Eli emme voi tehdä mitään, jos hän sanoo "haluan" eikä "aion". 66 00:06:19,253 --> 00:06:23,424 Voimme tehdä mitä haluamme. Herra Gross omistaa nämä sivustot. 67 00:06:23,591 --> 00:06:25,551 Hän päättää ehdot. 68 00:06:25,718 --> 00:06:30,348 - Mutta niiden on oltava reilut. - Jatketaan. "Haluan..." 69 00:06:30,515 --> 00:06:34,352 ...raiskata sinut. Haluan tulla kotiisi ja raiskata sinut. 70 00:06:34,519 --> 00:06:37,897 Toisella vuosisadalla voisin panna sinua kunnes vuodat... 71 00:06:38,064 --> 00:06:41,609 Aisankannattajat eivät voi myöntää haluavansa raiskata sinut. 72 00:06:41,776 --> 00:06:46,197 - Kaikki ovat samalta henkilöltä. - Samalle henkilölle. 73 00:06:46,364 --> 00:06:51,786 - 10 raiskausviestiä. - Tämä on jo jatkuvaa häirintää. 74 00:06:51,953 --> 00:06:56,874 Eikö ole ongelma sensuroida tunteiden eikä sisällön perusteella? 75 00:06:57,041 --> 00:07:02,171 - Onko sillä väliä? - On minusta. 76 00:07:03,631 --> 00:07:06,759 Entä jos kimppuuni hyökätään 50 kertaa päivässä? 77 00:07:09,178 --> 00:07:12,431 Se on kamalaa, mutta päätös ei kuulu niille- 78 00:07:12,598 --> 00:07:15,518 - jotka kokevat tulleensa eniten loukatuiksi. 79 00:07:21,607 --> 00:07:24,819 - "Toivon..." - ...että he löytävät osoitteesi. 80 00:07:24,986 --> 00:07:29,866 Toivottavasti he leikkaavat nännisi ja raiskaavat sinut verilammikossa. 81 00:07:30,032 --> 00:07:34,954 Tämä on yksi viidestäkymmenestä tililleni lähetetystä viestistä. 82 00:07:35,121 --> 00:07:39,125 - Syynä on vanhempiesi skandaali. - Niin veikkaan. 83 00:07:39,292 --> 00:07:45,631 He eivät aina raiskausfantasioiltaan ehdi perustella syitään. 84 00:07:50,178 --> 00:07:54,682 Jatkuvasti häiriköivät kommentoijat pitäisi kieltää. 85 00:07:54,849 --> 00:07:59,604 Tässä on ongelma. Me tiedämme, mitä "jatkuvasti" tarkoittaa. 86 00:07:59,770 --> 00:08:05,276 Herra Gross pyysi luomaan ehdot. Muuten vain siirtelemme papereita. 87 00:08:06,903 --> 00:08:10,489 - Hei. Mitä asiaa? - Meidän pitää tavata. 88 00:08:10,656 --> 00:08:13,868 - Ei kuulu. - Tavataan tänään lounaalla. 89 00:08:14,035 --> 00:08:17,872 - Minkäväriset pikkuhoususi ovat? - En tiedä. Olen värisokea. 90 00:08:18,039 --> 00:08:22,585 Tajusin lähettäneeni miehen vankilaan 30 vuodeksi, koska olin puutteessa. 91 00:08:22,752 --> 00:08:29,509 - Halusitko jutella? - Palaan asiaan. Neljä tuntia. 92 00:08:29,675 --> 00:08:34,889 En ymmärrä, miksi päästämme tärkeimmän jutun epäillyn vapaalle. 93 00:08:35,056 --> 00:08:38,142 Katso nyt tätä salaattia? Onko olemassa hyviä salaatteja? 94 00:08:40,186 --> 00:08:46,359 - Kiinalainen kanasalaatti? - Pähkinät ja appelsiini ovat hyviä. 95 00:08:46,526 --> 00:08:52,198 Niin tärkeää kuin tämä onkin, osavaltion vihatuin mies on vapaana. 96 00:08:52,365 --> 00:08:57,537 - Miksi välität Krestevan puuhista? - Hän tekee hallaa muille jutuillemme. 97 00:08:57,703 --> 00:09:00,915 Hän yrittää säästää rahaa poliisiväkivaltasyytteissä. 98 00:09:01,082 --> 00:09:04,919 Jos Reddick/Bosemanista tehdään esimerkki, 20 muuta firmaa säikähtää. 99 00:09:05,086 --> 00:09:09,841 Jos Henry Rindell pitää päästää ulos takuita vastaan, olkoon niin. 100 00:09:11,050 --> 00:09:15,304 - Kyllä, sir. - Odota. 101 00:09:15,471 --> 00:09:21,686 Tämän voin tehdä. Sinut on juuri nimitetty valvomaan... jotain. 102 00:09:21,853 --> 00:09:23,688 Keksitään titteli myöhemmin. 103 00:09:23,855 --> 00:09:28,317 Haluan, että valvot Reddick/Boseman-juttuja. 104 00:09:28,484 --> 00:09:32,280 Hyödynnän pakkomielteesi. Raportoi jutun edistymisestä. 105 00:09:32,446 --> 00:09:35,241 - Onko minulla veto-oikeus? - Valvot vain. 106 00:09:35,408 --> 00:09:38,661 - Mitä se tarkoittaa? - Olet kuin lennokki ilman pommia. 107 00:09:38,828 --> 00:09:43,916 Miksi aina kun saan ylennyksen, tuntuu että minut alennetaan? 108 00:09:44,083 --> 00:09:47,295 Hyvä kysymys. Kerro, kun vastaus selviää. 109 00:09:49,505 --> 00:09:54,218 - Emme voi kieltää n-sanan käyttöä. - Kyllä voimme. 110 00:09:54,385 --> 00:09:58,723 Kaikki rap-lyriikat lentäisivät ikkunasta, Diane. 111 00:09:58,890 --> 00:10:01,601 - Entä Huckleberry Finn? - Se olisi sääli. 112 00:10:01,767 --> 00:10:05,438 Sitä lainataan twiiteissä yhtenään. 113 00:10:05,605 --> 00:10:10,610 50 % Twitterin misogyynisistä viesteistä on naisten kirjoittamia. 114 00:10:10,776 --> 00:10:16,532 - Jos kiellämme rasistiset ja... - Se tutkimus oli pötyä. 115 00:10:16,699 --> 00:10:20,453 Sanat "lutka" ja "huora" oli laskettu misogyniaksi. 116 00:10:20,620 --> 00:10:25,458 - Monet naiset käyttävät sanaa lutka. - Mikä tukee kantaani. 117 00:10:25,625 --> 00:10:28,211 - Pitää olla kielineutraaleja. - Et sanonut niin. 118 00:10:31,422 --> 00:10:34,884 - Mennään, mennään. - Kuka tuo on? 119 00:10:39,013 --> 00:10:42,850 Minulla on tylsää. Opeta jotain. 120 00:10:48,439 --> 00:10:53,486 Ihan totta. Opeta minua tekemään sinun työtäsi. Voisin olla tutkija. 121 00:10:54,820 --> 00:10:57,657 Mitä teet valokuville? 122 00:10:57,823 --> 00:11:02,870 Mittaan etäisyyden hylsystä ruumiiseen. 123 00:11:03,037 --> 00:11:04,413 Tämä on karmea. 124 00:11:06,207 --> 00:11:11,796 - Oletko nähnyt ruumista luonnossa? - Olen. Kuusi. 125 00:11:11,963 --> 00:11:16,092 Minä olen nähnyt 12. Itsemurhapommittaja bussissa. 126 00:11:16,259 --> 00:11:19,136 Tulimme paikalle heti sen jälkeen. 127 00:11:19,303 --> 00:11:22,974 - Se tuntui oudon normaalilta. - Se voi olla. 128 00:11:23,140 --> 00:11:25,977 Paitsi se vauva rattaissa. 129 00:11:29,647 --> 00:11:32,692 Olkoon. Mitä haluat tietää? 130 00:11:32,859 --> 00:11:36,696 - Miten tutkijaksi pääsee? - Hankkimalla luvan. 131 00:11:36,863 --> 00:11:40,575 - Ilman sitä ei saa tutkia. - Kaikkeen tarvitaan lupa. 132 00:11:40,741 --> 00:11:43,744 Tai voit avustaa luvallista tutkijaa. 133 00:11:43,911 --> 00:11:47,039 - Kuten sinua. - En sanonut niin. 134 00:11:47,206 --> 00:11:50,251 - Sanoit juuri. - Puhuin yleisellä tasolla. 135 00:11:50,418 --> 00:11:55,214 - Maia Rindell? - Hän on tuolla. Hetkinen. 136 00:12:09,812 --> 00:12:13,232 - Mitä? - Onko isäsi soittanut? 137 00:12:14,775 --> 00:12:19,488 - Sinä suorastaan vihaat minua. - Yrität tuhota isäni. 138 00:12:19,655 --> 00:12:23,701 - Miltä pitäisi näyttää? - Yritän estää häntä tuhoamasta minua. 139 00:12:23,868 --> 00:12:28,289 Ja sinua. En ole vihollisesi. Todistin vain, koska isäsi teki niin. 140 00:12:30,708 --> 00:12:34,921 Hyvä. Me puhuimme. Ymmärrämme toisiamme. Voit lähteä. 141 00:12:35,087 --> 00:12:38,090 Isäsi soittaa pian ja pyytää tapaamista. 142 00:12:39,967 --> 00:12:46,182 Vain te kaksi. Hän pyytää sinua drinkille tai jotain. Kieltäydy. 143 00:12:47,433 --> 00:12:49,185 - Miksi? - Hänellä on mikrofoni. 144 00:12:51,229 --> 00:12:57,568 Hän yrittää saada todisteita minua, tätä firmaa, jopa sinua vastaan. 145 00:12:59,904 --> 00:13:04,700 - Miksi luottaisin sinuun? - Olen setäsi. Olen puolellasi. 146 00:13:06,202 --> 00:13:10,081 Setäni, joka makaa äitini kanssa. 147 00:13:12,041 --> 00:13:16,921 - Niinkö Lenore sanoi? - Yllätin teidät kaksi. 148 00:13:17,088 --> 00:13:19,924 - Minun pitää palata töihin. - Kieltäydy, Maia. 149 00:13:20,091 --> 00:13:23,803 Jos isäsi soittaa, sano ettet voi tavata. 150 00:13:50,872 --> 00:13:54,458 Valmiina? Odota. 151 00:13:58,337 --> 00:14:03,467 - Haloo. - Isä, en pääsekään tänään. 152 00:14:03,634 --> 00:14:06,554 - Miksi et? - Työkiireitä. 153 00:14:06,721 --> 00:14:13,978 - Voisin tulla sinun luoksesi. - Ei tänään. Joku toinen kerta. 154 00:14:14,145 --> 00:14:16,230 Maia, meidän täytyy jutella. 155 00:14:18,941 --> 00:14:24,614 - Kerro puhelimessa. - Jutellaan kasvotusten. Huomenna. 156 00:14:26,282 --> 00:14:31,662 Katsotaan, mitä voin tehdä. Rakastan sinua. 157 00:14:46,093 --> 00:14:48,971 ELSBETH TASCIONI 158 00:14:49,138 --> 00:14:52,225 Ehtojamme käytetään poliittisiin tarkoituksiin. 159 00:14:52,391 --> 00:14:54,936 Luomme vain asiallisen ilmapiirin. 160 00:14:55,102 --> 00:14:57,647 Luomme ehdot jäsenten erottamiselle. 161 00:14:57,813 --> 00:15:00,650 - Jos kaikki ovat konservatiiveja... - Eivät ole. 162 00:15:00,816 --> 00:15:04,779 Kaikki esimerkit ovat intohimoisia abortin vastustajia- 163 00:15:04,946 --> 00:15:07,365 -jotka pelottelevat vastapuolta. 164 00:15:07,532 --> 00:15:11,160 - Pelottelu tulee oikealta. - Sensuuri tulee vasemmalta. 165 00:15:14,330 --> 00:15:16,207 "Viis töistä. Tavataan nyt." 166 00:15:19,418 --> 00:15:23,965 Rauhoittukaa. Saisinko sanoa jotain? 167 00:15:24,131 --> 00:15:28,928 Ongelma on ja tulee aina olemaan konteksti. 168 00:15:29,095 --> 00:15:31,639 Emme pysty kehittämään kattavia sääntöjä. 169 00:15:31,806 --> 00:15:36,352 - Tarvitaan valitusprosessi. - Jatka. 170 00:15:36,519 --> 00:15:40,982 Jos joku häiritsee yli 13 kertaa tai uhkailee enemmän kuin kahdesti- 171 00:15:41,148 --> 00:15:45,736 - he eivät saa enää postata ennen kuin paneeli on arvioinut tapauksen. 172 00:15:45,903 --> 00:15:50,074 Henkilö saa tilaisuuden puolustautua. 173 00:15:52,159 --> 00:15:57,874 - Sopiiko tämä kaikille? Julius? - Kyllä. 174 00:15:58,040 --> 00:16:03,713 Ongelma siirtyi valitusprosessiin. Eikö tunnu hyvältä? 175 00:16:08,676 --> 00:16:12,054 VALTAVIRTAMEDIAN KATSOJALUVUT LASKUSSA 176 00:16:16,267 --> 00:16:19,270 Oikeutesi postata on tilapäisesti lakkautettu. 177 00:16:25,193 --> 00:16:27,528 Tästä tulee hauskaa. 178 00:16:34,410 --> 00:16:37,997 Tule sisään. Käy istumaan. 179 00:16:41,751 --> 00:16:47,298 Anteeksi. Huonekalujani ei ole vieläkään toimitettu. 180 00:16:47,465 --> 00:16:49,550 Ei se mitään. 181 00:16:53,679 --> 00:16:57,308 Tuntuu, että meidän pitäisi grillata. 182 00:16:57,475 --> 00:17:03,314 Isä soitti. Hän halusi tavata kahden kesken ilman asianajajaa. 183 00:17:03,481 --> 00:17:06,400 Se ei välttämättä tarkoita mitään. 184 00:17:06,567 --> 00:17:10,821 Jax-setä varoitti, että isä nauhoittaisi keskustelun. 185 00:17:13,658 --> 00:17:18,120 Voisitko antaa minulle tuon lehtiön? 186 00:17:24,210 --> 00:17:28,756 - Tapahtuiko tämä hiljattain? - Kyllä, tänään. 187 00:17:28,923 --> 00:17:32,593 Isä halusi tavata tänään, mutta kieltäydyin. 188 00:17:32,760 --> 00:17:38,391 - Soitetaan Good Girlin "Goodie". - Ei, lopeta. 189 00:17:38,558 --> 00:17:44,814 Anteeksi. Fantasia hankki tuon. Ada, musiikki seis. 190 00:17:46,941 --> 00:17:51,320 - Jatka vain, se kuluttaa itsensä. - Mitä minun pitäisi tehdä? 191 00:17:51,487 --> 00:17:56,826 Tiedän, mitä haluan sinun tekevän, mutta et ehkä suostu. 192 00:17:58,160 --> 00:18:03,583 - Sanoin, että... - Tiedän. Mitä haluat minun tekevän? 193 00:18:03,749 --> 00:18:06,419 Syötä hänelle väärää tietoa. 194 00:18:07,587 --> 00:18:11,340 - Onko nimi Travis Leopold tuttu? - Ei. 195 00:18:11,507 --> 00:18:15,595 Kiinteistömoguli, joka maksaa firmallenne 8 miljoonaa. 196 00:18:15,761 --> 00:18:18,806 - En ole kuullutkaan hänestä. - Keksin hänet juuri. 197 00:18:19,974 --> 00:18:23,394 Jos isäsi kysyy firmasta, esitä huolestunutta. 198 00:18:23,561 --> 00:18:27,398 Hän kysyy, miksi olet huolestunut. Sanot, ettet voi puhua. 199 00:18:27,565 --> 00:18:30,234 Jos hän antaa olla, hänellä ei ole mikkiä. 200 00:18:30,401 --> 00:18:33,529 Mutta jos hän jatkaa utelemista- 201 00:18:33,696 --> 00:18:38,701 - sano, että Adrian Boseman kirjasi maksuja väärin verotussyistä. 202 00:18:38,868 --> 00:18:44,081 Sano, että herra Leopold antoi firmallenne bonuksen- 203 00:18:44,248 --> 00:18:46,542 -jonka suuruus on 80000 dollaria. 204 00:18:49,837 --> 00:18:56,385 - En voi tehdä niin. - Siksi sanoinkin, ettet ehkä suostu. 205 00:18:56,552 --> 00:19:02,391 Toinen vaihtoehto on, ettet tapaa isääsi. 206 00:19:04,685 --> 00:19:07,772 Kiitos. 207 00:19:09,649 --> 00:19:14,612 Mutta jos teet sen, tallenna keskustelu itse. 208 00:19:14,779 --> 00:19:21,494 Laitat vain puhelimen päälle ja painat "tallenna". 209 00:19:29,502 --> 00:19:35,883 - Syödäänkö huomenna päivällistä? - Päivällistä vai "päivällistä". 210 00:19:36,050 --> 00:19:38,636 Sinun pitää selittää ero. 211 00:19:38,803 --> 00:19:44,058 Toinen tarkoittaa panemista, toinen syömistä ja sitten panemista. 212 00:19:44,225 --> 00:19:47,979 Vai niin. Sitä jälkimmäistä. 213 00:19:52,733 --> 00:19:54,193 Ei. 214 00:19:56,571 --> 00:19:59,490 Hei, olen Felix Staples. 215 00:19:59,657 --> 00:20:03,578 Sankareitani ovat Christopher Hitchens, Wyndham Lewis- 216 00:20:03,744 --> 00:20:07,331 - Andrew Breitbart, Yitzhak Rabin ja Lil' Kim. 217 00:20:07,498 --> 00:20:11,544 Päivää, herra Staples. Meitä on pyydetty kuulemaan valituksenne. 218 00:20:11,711 --> 00:20:14,463 - Saanko seistä? - Olkaa hyvä. 219 00:20:16,883 --> 00:20:20,887 Ketä presidenttiehdokasta äänestitte? 220 00:20:21,053 --> 00:20:24,390 - En aio kertoa. - Se ei kuulu asiaan. 221 00:20:25,725 --> 00:20:29,020 Eikö poliittinen kantanne kuulu asiaan? 222 00:20:29,187 --> 00:20:34,192 Herra Boseman, annoitte 8564 dollaria Hillary Clintonille. 223 00:20:34,358 --> 00:20:37,153 - Diane Lockhart antoi... - Mistä saitte tiedot? 224 00:20:37,320 --> 00:20:41,324 Julkista tietoa. 18860 dollaria Hillarylle. 225 00:20:41,490 --> 00:20:46,078 Barbara Kolstad, annoitte 23000 dollaria... 226 00:20:46,245 --> 00:20:49,624 Hetkinen, tarkistan vielä. Hillarylle. 227 00:20:49,790 --> 00:20:52,793 - Entä minä? - Mitä teistä? 228 00:20:52,960 --> 00:20:57,256 - Paljonko annoin Trumpille? - Se ei sovi narratiiviini. 229 00:20:57,423 --> 00:21:01,385 - 7500 dollaria. - Hienoa. Kirjoita oma narratiivi. 230 00:21:01,552 --> 00:21:06,641 Olen teidän poliittisen korrektiutenne uhri. Ehkä en teidän. 231 00:21:06,807 --> 00:21:12,647 Voitin. Meni alle 5 minuuttia, kun sanoitte "poliittinen korrektius". 232 00:21:12,813 --> 00:21:16,859 Tuo oli melkein hauskaa. Hauskuus on teille hankalaa- 233 00:21:17,026 --> 00:21:20,530 - koska olette Tom ja Katie Buellereita. 234 00:21:20,696 --> 00:21:24,909 - Kuka on Tom Bueller? - He ovat Ferris Buellerin vanhemmat. 235 00:21:25,076 --> 00:21:28,412 Kukaan ei pidä heistä. Minusta pidetään, koska en välitä. 236 00:21:28,579 --> 00:21:31,999 Hyvä tietää. Onko perustelunne, että olette hauska? 237 00:21:32,166 --> 00:21:35,503 Osittain. Haluan tietää, miksi sain kiellon. 238 00:21:35,670 --> 00:21:39,382 Aloitetaan antisemitistisistä postauksistanne. 239 00:21:40,883 --> 00:21:42,426 "Joskus ajattelen..." 240 00:21:42,593 --> 00:21:47,974 ...tarvitaan valikoiva holokausti ärsyttäville juutalaisille. 241 00:21:51,644 --> 00:21:53,938 - Niin? - Esittäkää kantanne. 242 00:21:54,105 --> 00:21:57,984 Olen juutalainen. Minut on ympärileikattu, voin näyttää heti. 243 00:21:58,150 --> 00:22:03,239 Riitelin toisen juutalaisen kanssa, joka kritisoi Netanjahua- 244 00:22:03,406 --> 00:22:09,161 - ja halusi laittaa hymynaaman kaikkiin palestiinalaisnaamoihin. 245 00:22:09,328 --> 00:22:12,623 Sanotteko, että juutalainen ei voi olla antisemitistinen? 246 00:22:12,790 --> 00:22:16,294 Postaus oli poliittinen, ei antisemitistinen. 247 00:22:16,460 --> 00:22:20,006 Olisin voinut kirjoittaa: "Olen eri mieltä, hyvä herra." 248 00:22:20,173 --> 00:22:26,012 Mutta se ei olisi loukannut häntä. Halusin saada hänet itkemään- 249 00:22:26,179 --> 00:22:31,100 - antisemiittien murhaamien esi-isiensä takia. 250 00:22:31,267 --> 00:22:36,689 Haluatte esiintyä uhrina, mutta olette alt-rightin johtaja. 251 00:22:36,856 --> 00:22:40,818 - Eikö alt-right vihaa homoja? - Useimmat heistä. 252 00:22:40,985 --> 00:22:45,740 He vihaavat homoliittoja, he ovat uskonnollisia konservatiiveja. 253 00:22:45,907 --> 00:22:50,077 Damian! En olisi halunnut joutua tekemään tätä. 254 00:22:51,454 --> 00:22:57,585 Damian on prostituoitu, jolle maksoin 50 taalaa suihinotosta tässä ja nyt. 255 00:22:57,752 --> 00:23:01,422 Liian hyvä diili ohitettavaksi. Sanoinhan olevani juutalainen. 256 00:23:01,589 --> 00:23:05,593 Kuka tässä on homofobinen konservatiivi? En minä ainakaan. 257 00:23:05,760 --> 00:23:09,347 Olisin hetero heti, jos voisin olla- 258 00:23:09,514 --> 00:23:15,061 - mutta olen valmis fellaatioon edessänne, koska uskon Amerikkaan. 259 00:23:25,947 --> 00:23:30,660 - Melkoinen tapaus. - Hän yrittää provosoida. 260 00:23:30,826 --> 00:23:33,162 Ei tartuta syöttiin. 261 00:23:33,329 --> 00:23:37,416 Pysytään postauksissa. Jos väittelemme politiikasta, häviämme. 262 00:23:37,583 --> 00:23:40,503 Hän yrittää kääntää huomion meihin. 263 00:23:46,884 --> 00:23:53,057 Huomenna meillä on toinen tapaaminen ja haluan pyytää anteeksi etukäteen. 264 00:23:53,224 --> 00:23:58,729 Ihmiset internetissä saattavat sanoa ikäviä asioita teistä. 265 00:23:58,896 --> 00:24:01,941 - Se ei liity minuun mitenkään. - Hyvä tietää. 266 00:24:03,109 --> 00:24:07,613 Muistutat äitiäni. Hän oli opettaja. 267 00:24:07,780 --> 00:24:11,576 Hän opetti minut rakastamaan lähimmäistäni. 268 00:24:11,742 --> 00:24:18,749 Jos vain halaisimme vihollisiamme, rauha kestäisi tuhat vuotta. 269 00:24:20,001 --> 00:24:23,838 - Onko tämä siis kapinaa? - Ei, vaan hauskanpitoa. 270 00:24:24,005 --> 00:24:28,009 Hymyile, elämässä pitää olla iloa. 271 00:24:28,176 --> 00:24:31,179 Heippa, äiskä. 272 00:24:39,228 --> 00:24:43,858 Marissa, katso mitä Chummy- sivustoilla sanotaan firmastamme. 273 00:24:44,025 --> 00:24:47,486 - Mitä etsin? - Uhkauksia, häirintää. 274 00:24:48,654 --> 00:24:53,951 Diane. Jotain tällaistako? "Onko se raiskaus..." 275 00:24:54,118 --> 00:24:57,330 ...jos raiskaa naispuolisen asianajajan? 276 00:24:57,496 --> 00:25:02,877 Lockhart, hoitaisitko juttuni, jos raiskaisin naispuolisen asianajajan? 277 00:25:08,257 --> 00:25:13,137 Tässä on toinen. Ja kaksi muuta. Lähetänkö nämä edelleen sinulle? 278 00:25:15,515 --> 00:25:18,351 Lähetä vain. 279 00:25:24,023 --> 00:25:30,154 Toivon, että sinut raiskataan, mutta en aio raiskata sinua itse. 280 00:25:55,638 --> 00:25:57,807 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 281 00:25:59,016 --> 00:26:01,602 He pitäytyvät alle 13 viestissä. 282 00:26:01,769 --> 00:26:06,691 Kukin häirikkö lähettää vain 12 viestiä. 283 00:26:07,942 --> 00:26:11,946 - Miten he osasivat tehdä niin? - En tiedä. Puhuimme yksityisesti. 284 00:26:14,156 --> 00:26:17,618 Vuotiko joku tiedon? Jay. 285 00:26:17,785 --> 00:26:23,332 Teen mitä voin, mutta tuskin alt-right-tyypit puhuvat minulle. 286 00:26:39,974 --> 00:26:42,393 Mitä teet nyt? 287 00:26:47,565 --> 00:26:51,861 Yllätyin viestistäsi. Viime kerrasta on iäisyys. 288 00:26:55,740 --> 00:26:59,243 - Saako täältä hummusta? - Mitä? 289 00:26:59,410 --> 00:27:04,081 Saako täältä oikeaa ruokaa? Olen detox-kuurilla. 290 00:27:04,248 --> 00:27:10,630 - 8 perunalastussa on 142 kaloria. - Enpä tiedä. 291 00:27:13,674 --> 00:27:18,137 Kaikki jauhavat siitä, miten terveellistä guacamole on. 292 00:27:19,305 --> 00:27:24,560 - Hei, mitä kuuluu? - Hyvää. Entä itsellesi? 293 00:27:24,727 --> 00:27:27,647 - Hei. - Tässä on Zack. 294 00:27:27,813 --> 00:27:32,151 - Hauska tavata. Colin. - Samoin. Jämäkkä puristus. 295 00:27:32,318 --> 00:27:37,281 - Missä treenaat? - Nostelen vain painoja kotona. 296 00:27:37,448 --> 00:27:40,868 Jos haluat panostaa, tässä on korttini. 297 00:27:41,035 --> 00:27:43,746 Panostaa? Kiitti. 298 00:27:43,913 --> 00:27:48,000 - Miten tunnette toisenne? - Olen Luccan valmentaja. 299 00:27:48,167 --> 00:27:50,628 Teet hyvää työtä. 300 00:27:50,795 --> 00:27:56,259 Minun pitää tästä lähteä. Mukavaa iltaa teille. 301 00:27:56,425 --> 00:27:59,971 Mukava mies. Mikä hänen juttunsa on? 302 00:28:02,265 --> 00:28:06,018 - Mitä? - Vaikutat kovin hajamieliseltä. 303 00:28:42,513 --> 00:28:47,977 - Maia, sinä tulit! - Mitä täällä tapahtuu? 304 00:28:48,144 --> 00:28:52,148 Isäsi oli allapäin, joten järjestin hänelle juhlat. 305 00:28:52,315 --> 00:28:54,442 - Soittiko isä sinulle? - Eilen. 306 00:28:54,609 --> 00:28:58,404 - Henry, Maia tuli. - Olen kaivannut sinua. 307 00:28:58,571 --> 00:29:03,868 - Autan pitovalvelua tekemään pizzoja. - Voi, kiitos. 308 00:29:04,035 --> 00:29:06,579 Hänellä on ollut ikävä sinua. 309 00:29:06,746 --> 00:29:08,998 Tule tänne. 310 00:29:17,965 --> 00:29:20,301 Voi teitä kahta. 311 00:29:20,468 --> 00:29:25,097 Sanoin juuri, miten olen kaivannut yhdessä olemista. 312 00:29:25,264 --> 00:29:30,478 Niin. Bora Bora. Meidän pitäisi mennä sinne uudestaan. 313 00:29:31,938 --> 00:29:36,567 - Paulit ovat lähdössä. - Tilaan Uberin. 314 00:29:36,734 --> 00:29:39,278 He ovat liian humalassa. 315 00:29:41,322 --> 00:29:46,160 - Mitä kuuluu, Maia? - Hyvää. Vaikutat onnelliselta. 316 00:29:46,327 --> 00:29:50,289 Taidan ollakin. Ensi kertaa viikkoihin oloni on normaali. 317 00:29:50,456 --> 00:29:55,044 Samat sanat. Tuntuu kuin olisin taas kahdeksan. 318 00:29:57,380 --> 00:29:59,340 Meneekö töissä hyvin? 319 00:30:01,133 --> 00:30:03,010 Kyllä. 320 00:30:05,847 --> 00:30:09,267 Vaikutit huolestuneelta pöydässä. Onhan kaikki hyvin? 321 00:30:12,186 --> 00:30:18,067 Kaikki hyvin. Työ nyt vain on... työtä. 322 00:30:18,234 --> 00:30:22,822 - Haluatko puhua siitä? - En. 323 00:30:23,865 --> 00:30:27,410 Älä nyt. Olen isäsi. 324 00:30:29,871 --> 00:30:32,415 Voit kertoa minulle mitä vain. 325 00:30:42,633 --> 00:30:47,471 En ole ihan varma siitä, missä menee raja- 326 00:30:47,638 --> 00:30:50,600 -laillisen ja laittoman välissä. 327 00:30:54,103 --> 00:30:56,564 Mistä on kyse? 328 00:31:06,282 --> 00:31:08,534 Hän kysyi sinulta töistä. 329 00:31:08,701 --> 00:31:14,332 Ehkä hän halusi vain jutella, niin kuin isät tekevät. 330 00:31:15,166 --> 00:31:18,753 - Vihaan tätä. - Tiedän. Olen pahoillani. 331 00:31:18,920 --> 00:31:22,757 - Kerroitko Travis Leopoldista? - Kerroin. 332 00:31:27,053 --> 00:31:31,849 - Perheet ovat vaikeita. - Niin ovat. 333 00:31:34,769 --> 00:31:38,564 - Ada, soita jotain kivaa. - Soita jotain kivaa. 334 00:32:04,799 --> 00:32:10,721 Missä Aaron on? Yritän välittää viestin Felixiltä. 335 00:32:10,888 --> 00:32:14,642 - Olen Marissa. Tunnetko Aaronin? - Ehkä. Miksi? 336 00:32:14,809 --> 00:32:20,731 En ehdi odottaa. Sano, että Marissa kävi ja pidin hänen postauksestaan. 337 00:32:20,898 --> 00:32:25,695 Anteeksi. Saan paljon epämieluista huomiota. Olen Aaron. 338 00:32:25,862 --> 00:32:28,114 Juttusi ovat tosi hyviä. 339 00:32:28,281 --> 00:32:31,659 Kiitos. Ne ovat lähinnä myöhäisillan kamaa. 340 00:32:32,743 --> 00:32:35,705 - Mitä tarvitset? - Felix lähetti viestin. 341 00:32:35,872 --> 00:32:37,999 Hän haluaa jättää 4chanin hetkeksi. 342 00:32:38,165 --> 00:32:42,753 - Raja on jotain 15 uhkausviestiä. - Ei, raja on 13. 343 00:32:42,920 --> 00:32:45,089 Joku sanoi 15. 344 00:32:45,256 --> 00:32:49,719 Tämä tieto on suoraan paneelilta. Felixillä on heidän transkriptinsa. 345 00:32:51,721 --> 00:32:56,350 Hyvä tietää. Nähdään. 346 00:32:58,728 --> 00:33:02,231 - Mitä? - Hänellä on transkriptit kokouksista 347 00:33:03,816 --> 00:33:08,029 - Miten? - Emme tiedä. Ehkä joku vuoti ne. 348 00:33:13,201 --> 00:33:15,870 - Mitä ajattelet? - Olisin yllättynyt. 349 00:33:16,037 --> 00:33:19,498 Mikä sinun nimesi olikaan? 350 00:33:19,665 --> 00:33:26,506 - Marissa. - Astuisitko hetkeksi ulos? Kiitos. 351 00:33:26,672 --> 00:33:32,720 Jay, tutki vuotiko Julius tiedon. 352 00:33:35,598 --> 00:33:38,476 Toki. 353 00:33:48,027 --> 00:33:50,863 Mistä tänään puhuttaisiin? 354 00:33:51,030 --> 00:33:56,577 Tässä on kyse viesteistänne. 355 00:33:56,744 --> 00:34:00,164 - Diane. - Meillä onkin erityinen suhde. 356 00:34:01,582 --> 00:34:07,463 Herra Staples, selittäkää kirjoituksenne Dahlila Millsistä. 357 00:34:07,630 --> 00:34:13,302 Dahlila Mills, Dahlila Mills. 358 00:34:13,469 --> 00:34:15,930 Kaunis nimi. En muista henkilöä. 359 00:34:16,097 --> 00:34:19,433 Ai niin, raivon päiväni. 360 00:34:19,600 --> 00:34:24,313 Kerätään yhteinen potti ja hoidellaan Dahlila Mills. 361 00:34:24,480 --> 00:34:30,611 - Miksei se ole kannekelpoinen uhkaus? - En uhkaa häntä. 362 00:34:30,778 --> 00:34:36,242 En tarkoittanut tappamista. Millaisena hirviönä pidätte minua? 363 00:34:36,409 --> 00:34:39,245 Tarkoitan hänen poistamistaan keskustelusta. 364 00:34:39,412 --> 00:34:42,748 - Miten se tehdään? - Huudetaan päälle, nolataan hänet. 365 00:34:42,915 --> 00:34:46,252 - Miksi siihen tarvitaan rahaa? - Miksi tuohon mekkoon? 366 00:34:46,419 --> 00:34:51,424 - En halua päätyä tuohon takkiin. - Oikeudessa tavataan. 367 00:34:51,591 --> 00:34:53,968 Miksi jonkun hiljentämiseen tarvitaan rahaa? 368 00:34:54,135 --> 00:34:56,888 En keksi hauskaa vastausta, joten en vastaa. 369 00:34:57,054 --> 00:35:02,101 Kommenttienne jälkeen neiti Mills sai nämä viestit. "Tulemme perääsi." 370 00:35:02,268 --> 00:35:06,439 Lukitse ovesi. Perustuslain toinen lisäys on sinunlaisiasi varten. 371 00:35:06,606 --> 00:35:12,695 Oletko nähnyt, mitä Glock tekee melonille lähietäisyydeltä? 372 00:35:12,862 --> 00:35:18,993 Helpointa on paljastaa tietosi. Yritä käyttää luottokorttiasi huomenna. 373 00:35:19,160 --> 00:35:21,954 Narttu, narttu, narttu... 374 00:35:22,121 --> 00:35:25,708 - "...narttu, narttu." - He kuulostavat vihaisilta. 375 00:35:25,875 --> 00:35:29,837 Samat tilit häiriköivät nyt meitä, koska käskitte tehdä niin. 376 00:35:30,004 --> 00:35:33,633 - Onko minulla salaista valtaa? - Ei salaista. 377 00:35:35,009 --> 00:35:40,056 - Onko teillä todisteita? - On. 378 00:35:40,223 --> 00:35:46,521 Aaron Fowlerin mukaan käskitte pitää viestien määrän alle 13:ssa. 379 00:35:50,233 --> 00:35:56,197 Tom ja Katie Buelleria surullisempaa on vain valheesta tavattu Ferris. 380 00:35:56,364 --> 00:36:00,535 Olet ihan niin kuin äitini. 381 00:36:00,701 --> 00:36:04,997 - Saanko lukea muutaman viestin? - Puolustautukaa ihmeessä. 382 00:36:05,164 --> 00:36:07,959 Tämä on minulle abortin kannattajalta. 383 00:36:08,125 --> 00:36:11,963 Painu vittuun. Toivon että tukehdut, kun imet punaniskojen kulleja. 384 00:36:12,129 --> 00:36:17,593 Hän on selvästi rasisti, koska kyseiset kullit ovat tietysti mustia. 385 00:36:17,760 --> 00:36:20,096 Voitte tarkistaa treffiprofiilini. 386 00:36:21,514 --> 00:36:23,599 Lisää on luvassa. 387 00:36:23,766 --> 00:36:27,728 Ensin viedään aborttioikeuteni, sitten homoliitot, senkin jutku. 388 00:36:27,895 --> 00:36:29,689 Näitä on lisää. 389 00:36:29,856 --> 00:36:33,651 Miksiköhän minut on valittu silmätikuksi- 390 00:36:33,818 --> 00:36:36,445 -kun vastapuoli on yhtä ruma. 391 00:36:36,612 --> 00:36:41,117 Jos tarve vaatii, puutumme siihen. Kukaan ei ole silmätikkuna. 392 00:36:41,284 --> 00:36:47,248 - Silti transkripteissanne lukee... - Ovatko ne hallussanne? 393 00:36:47,415 --> 00:36:50,084 - Kyllä. - Se on yksityistä tietoa. 394 00:36:50,251 --> 00:36:52,962 - Siinä ei lue niin. - ChumHum voi nostaa kanteen. 395 00:36:53,129 --> 00:36:59,260 He voivat haastaa vuotajan. Olen vain toimittaja, joka haluaa jakaa tiedon. 396 00:37:00,303 --> 00:37:07,018 Aikaisemmassa keskustelussa neiti Kolstad vaiensi Julius Cainin- 397 00:37:07,185 --> 00:37:11,772 - törkein sanankääntein. Käytitte termiä "Uncle Tom" verbinä. 398 00:37:16,777 --> 00:37:19,947 - Hän on kusipää. - Hän syyttää meitä tekopyhyydestä. 399 00:37:20,114 --> 00:37:25,077 - Mokoma rasisti. - Mitä me teemme? 400 00:37:29,081 --> 00:37:33,169 Voi taivas. Koska tästä firmasta tuli sirkus? 401 00:37:40,134 --> 00:37:43,513 Diane, ehditkö jutella? 402 00:37:43,679 --> 00:37:48,351 Jos teillä on asiaa, sanokaa se kaikkien kuullen. 403 00:37:48,518 --> 00:37:51,479 - En pidä heistä. - Koska olette rasisti. 404 00:37:51,646 --> 00:37:55,816 Ei. En kylläkään pidä mustista ryhmänä, mutta se on eri asia. 405 00:37:55,983 --> 00:38:00,655 Oletko miettinyt, miksi Neil Gross valitsi tämän firman? 406 00:38:00,821 --> 00:38:02,740 Kertokaa ihmeessä. 407 00:38:02,907 --> 00:38:08,788 Täysin musta lakifirma sensuurikomiteana. Onko siinä järkeä? 408 00:38:12,667 --> 00:38:16,838 - Hyvästi, herra Staples. - Hyvästi, Diane Lockhart. 409 00:38:31,227 --> 00:38:37,567 Lupasin antaa raportin jutun edistymisestä, joten tässä ollaan. 410 00:38:39,527 --> 00:38:44,407 Vuosin Henry Rindellille valheen, että firmanne on saanut- 411 00:38:44,574 --> 00:38:50,746 - 800000 dollarin lahjuksen fiktiiviseltä asiakkaalta. 412 00:38:52,248 --> 00:38:56,085 Tiedän, mutta voimme nolata tämän avulla Krestevan. 413 00:38:56,252 --> 00:39:02,967 Neiti Tascioni, anteeksi proosallisuuteni- 414 00:39:03,134 --> 00:39:08,014 - mutta emme tehneet mitään väärää. Miksi johdatte tutkijaa harhaan? 415 00:39:08,181 --> 00:39:13,394 Jos tutkija olisi rehellinen, olisin samaa mieltä kanssanne. 416 00:39:13,561 --> 00:39:19,317 On inhottavaa sanoa näin, mutta Mike Krestevalla on tapana valehdella. 417 00:39:19,483 --> 00:39:21,819 Mitä tarvitsette meiltä? 418 00:39:21,986 --> 00:39:25,031 Jos kuulette 800000 dollarin lahjuksesta keneltäkään- 419 00:39:25,198 --> 00:39:30,828 - Henry Rindell toimii meitä vastaan ja voimme käyttää sitä hyödyksemme. 420 00:39:33,581 --> 00:39:36,334 - Mitä teen? - Esitä nuorta ja viatonta. 421 00:39:36,501 --> 00:39:40,713 - Keitä me olemme? - Keitä vain haluamme. 422 00:39:43,007 --> 00:39:45,259 Haluan olla geologi. 423 00:39:45,426 --> 00:39:49,096 Tämä ei ole piirretty. Olet tuoteanalyytikko. 424 00:39:49,263 --> 00:39:53,017 - Hei. Haluatteko esittelyn? - Toki. 425 00:39:53,184 --> 00:39:58,856 Etsimme kahden makuuhuoneen asuntoa ja äkkäsimme tämän. Vai mitä, Jay? 426 00:39:59,023 --> 00:40:03,611 Hän ei tykkää, kun lörpöttelen, mutta sitä se rakkaus teettää. 427 00:40:03,778 --> 00:40:06,697 - Rakkaus on tarttuvaa. - Kuin rutto. 428 00:40:07,990 --> 00:40:13,663 Tämä on hyvä asunto nuorelle parille, joka luo uraa. 429 00:40:13,829 --> 00:40:18,251 Kaikki muuttavat takaisin kaupunkiin lähelle ravintoloita ja klubeja. 430 00:40:18,417 --> 00:40:21,170 - Ihan kuin me, Jay. - Niinpä. 431 00:40:21,337 --> 00:40:23,464 Käyttekö töissä täällä päin? 432 00:40:23,631 --> 00:40:29,720 Olen tuoteanalyytikko, mutta haluan olla geologi. Jay ei hyväksy sitä. 433 00:40:29,887 --> 00:40:33,099 - Olemmeko tavanneet ennen? - En usko. 434 00:40:33,266 --> 00:40:37,645 - Missä olen nähnyt sinut? - Siinä jutussa, jonka näytit. 435 00:40:37,812 --> 00:40:43,067 - Se liittyi siihen mieheen... - Felix Staplesiin. 436 00:40:43,234 --> 00:40:45,653 Hyvä on. Hän on poikaystäväni. 437 00:40:45,820 --> 00:40:50,324 Mutta poliittiset näkemyksemme eroavat kovasti. 438 00:40:50,491 --> 00:40:53,995 Ei se mitään, niin meidänkin. 439 00:40:54,161 --> 00:40:57,540 - Hän on se alt-right-mies. - Ei kuuluteta sitä. 440 00:40:57,707 --> 00:41:00,960 - Hän on erilainen yksityisesti. - Ymmärrän. 441 00:41:01,127 --> 00:41:04,589 Hän on kuulemma saamassa potkut netistä. 442 00:41:04,755 --> 00:41:08,092 - He yrittävät sensuroida. - Inhottavaa. 443 00:41:08,259 --> 00:41:11,512 Taisteleeko hän vastaan? Saanko kysyä miten? 444 00:41:18,060 --> 00:41:20,313 Mistä sait tämän IP-osoitteen? 445 00:41:20,479 --> 00:41:24,984 Staplesin poikaystävä kehuskeli Felixin sisäpiiritiedoilla. 446 00:41:25,151 --> 00:41:29,530 Hän näytti pöytäkirjat meille, ja näimme myös metadatan. 447 00:41:29,697 --> 00:41:33,242 - Onko IP-osoite meidän? - Ei. 448 00:41:35,453 --> 00:41:40,458 - Onko se Juliuksen? - ChumHumin toimisto. 449 00:41:40,625 --> 00:41:45,296 - Hyvä on. Lopetetaan tämä. - Miksi? 450 00:41:45,463 --> 00:41:48,299 Asiakkaamme ei ehkä halua, että kaivelemme. 451 00:41:48,466 --> 00:41:53,387 Vuotiko ChumHum tiedon? Miksi? 452 00:41:53,554 --> 00:41:56,224 Meidät lavastetaan. 453 00:41:56,390 --> 00:42:01,521 Katso, onko Felix Staplesilla yhteyttä kehenkään ChumHumissa. 454 00:42:01,687 --> 00:42:05,399 - Se voi olla kuka vain. - En pidä tästä ollenkaan. 455 00:42:14,700 --> 00:42:17,745 Orjuus loppui 153 vuotta sitten. 456 00:42:17,912 --> 00:42:20,873 Neil Grossien on aika päästä siitä yli. 457 00:42:24,252 --> 00:42:29,507 Nämä tyhmät Neil Grossit tekevät USA:sta hyvinvointivaltion. 458 00:42:29,674 --> 00:42:32,176 Hashtag tyhmä Neil Gross. 459 00:42:45,439 --> 00:42:50,611 Neil Grossit riehuivat Fergusonissa ja varastivat Niken kenkiä. 460 00:42:57,326 --> 00:42:59,829 Voimmeko jutella hetken? 461 00:43:01,956 --> 00:43:04,792 Yksi alt-right pojista pitää minusta. 462 00:43:04,959 --> 00:43:08,379 - Miten sinä...? - Naisten huomio hämmentää heitä. 463 00:43:08,546 --> 00:43:12,884 Hän lähetti minulle linkin. He yrittävät kiertää n-sanan kieltoa. 464 00:43:13,926 --> 00:43:17,597 N-sanan sijaan he kirjoittavat aina "Neil Gross". 465 00:43:17,763 --> 00:43:20,892 Voin printata postaukset, mutta niitä on paljon. 466 00:43:21,058 --> 00:43:23,978 Rasistisia vitsejä, joissa mainitaan Neil Gross. 467 00:43:25,438 --> 00:43:28,065 Tästä ei seuraa hyvää. 468 00:43:31,652 --> 00:43:35,406 Vihaan pelejä, joten lopeta. 469 00:43:35,573 --> 00:43:39,035 - En tiedä, mistä puhut. - Mies, jonka kanssa olin eilen... 470 00:43:39,202 --> 00:43:42,538 - Ai, Magic Mike. - Niin. Panin häntä. 471 00:43:42,705 --> 00:43:46,417 - Niin arvelinkin. - Mutta et välitä. 472 00:43:46,584 --> 00:43:53,049 Teit selväksi, että suhteemme ei oikeastaan ole suhde. 473 00:43:53,216 --> 00:43:59,597 - Ei se olekaan. - Sano olenko päätellyt oikein. 474 00:43:59,764 --> 00:44:03,267 Pelkäät, että tästä tulee vakavaa, joten et lähtenyt treffeille. 475 00:44:03,434 --> 00:44:10,733 Varmistit, että näen lelupoikasi ja suhteemme päättyy. 476 00:44:10,900 --> 00:44:17,198 Nyt huudat minulle, mikä osoittaa, ettei suunnitelmasi toiminut. 477 00:44:17,365 --> 00:44:21,369 Suhteemme ei ole ohi. Miten pärjäsin? 478 00:44:23,162 --> 00:44:24,914 Lähdetään. 479 00:44:28,084 --> 00:44:31,254 - Minne? - Päätä sinä. 480 00:45:52,210 --> 00:45:56,047 - Missä olemme? - Minun kotonani. 481 00:45:58,758 --> 00:46:01,135 Oletko rikas? 482 00:46:01,302 --> 00:46:06,599 - Olen kai. Haittaako se? - En tiedä. 483 00:46:07,767 --> 00:46:12,730 Päätetäänkö myöhemmin, haittaako se sinua? 484 00:46:39,924 --> 00:46:44,053 Te paskiaiset. Luulitte, että minä olen vuotaja. 485 00:46:46,806 --> 00:46:52,311 Tutkitte toimistoni. Tämä johtuu Trumpista. 486 00:46:52,478 --> 00:46:59,193 - Kyse on firman suojelemisesta. - Olin lojaali teitä kohtaan. 487 00:46:59,360 --> 00:47:04,198 Olin uskollisin työntekijänne. Tutkitteko Dianea? 488 00:47:05,616 --> 00:47:10,037 Entä Luccaa tai ketään muuta? 489 00:47:13,207 --> 00:47:16,252 Menetitte juuri uskollisimman työntekijänne. 490 00:47:34,687 --> 00:47:40,526 Tässä Julius Cain. Olit oikeassa. 491 00:47:41,777 --> 00:47:43,946 Meidän pitäisi jutella. 492 00:47:50,703 --> 00:47:55,082 Käyttävätkö he nimeäni? En ymmärrä. Miten? 493 00:47:56,667 --> 00:47:58,586 N-sanan tilalla. 494 00:48:03,799 --> 00:48:10,223 - Oletko tosissasi? Miksi? - Koska et voi sensuroida sitä. 495 00:48:10,389 --> 00:48:12,517 He ovat kuin villieläimiä. 496 00:48:15,144 --> 00:48:17,855 - Mitä teemme? - Emme ehkä voi tehdä mitään. 497 00:48:18,022 --> 00:48:21,400 He ovat kuin lapsia, jotka haluavat suututtaa isän ja äidin. 498 00:48:21,567 --> 00:48:26,489 Minä olen vihainen. He reagoivat siihen pirun komiteaan. 499 00:48:26,656 --> 00:48:29,075 He kiertävät uusia sääntöjämme. 500 00:48:29,242 --> 00:48:32,078 Staplesilla on liikaa seuraajia. 501 00:48:32,245 --> 00:48:36,582 He uhkaavat lähteä sivustoiltani. Laita tälle piste. 502 00:48:44,006 --> 00:48:49,720 Harkitsimme uudelleen. Olemme valmiit kumoamaan kiellon. 503 00:48:49,887 --> 00:48:56,435 Mitä? Tästähän alkoi vasta tulla mielenkiintoista. 504 00:48:56,602 --> 00:49:00,731 - Tämä on ohi. - Eikä ole. Diane. 505 00:49:00,898 --> 00:49:06,946 Diane, minulla on paljon... Diane! 506 00:49:08,573 --> 00:49:12,785 Tämä on perseestä. Tulin puolustautumaan ja te vain häivytte. 507 00:49:12,952 --> 00:49:16,581 Herra Staples, se on ohi. 508 00:49:16,747 --> 00:49:19,375 Veimme hapen huoneestanne. Menkää kotiin. 509 00:49:19,542 --> 00:49:24,005 Lue tämä. "Kuole, hinttari. Sananvapaus on vanhentunut." 510 00:49:24,172 --> 00:49:27,049 "Se on orjanomistajien kirjoittama laki." 511 00:49:27,216 --> 00:49:33,055 - Mitä haluatte? Palautimme tilinne. - En hyväksy sitä. 512 00:49:35,349 --> 00:49:38,144 Olette narri. 513 00:49:38,311 --> 00:49:42,982 Pahinta on, että olette älykäs narri, joka osuu toisinaan oikeaan- 514 00:49:43,149 --> 00:49:49,989 - mutta mitätöi sen rasismilla ja naisvihalla, johon ei edes usko. 515 00:49:50,156 --> 00:49:52,909 Lapsena joku torjui teidät tai pilkkasi teitä- 516 00:49:53,075 --> 00:49:55,786 -ja nyt saatte pilkata toisia. 517 00:49:55,953 --> 00:50:01,626 - Ja sinä saat olla rehtori. - Minulla on parempaa tekemistä. 518 00:50:01,792 --> 00:50:07,965 Teistä tämä on kapina progressiivisia vastaan, mutta erehdytte. 519 00:50:08,132 --> 00:50:12,845 Olette vain kiukutteleva lapsi nurkassa. 520 00:50:15,806 --> 00:50:18,142 Sinä hävisit, Diane. 521 00:50:19,644 --> 00:50:25,149 Olet vihainen, koska minä olen sananvapauden ruumiillistuma. 522 00:50:25,316 --> 00:50:32,114 Väärin. Mutta teitä meidän pitää sietää, joten kiitos. Menkää nyt. 523 00:50:37,036 --> 00:50:38,621 Menkää. 524 00:50:49,090 --> 00:50:55,304 - Ketään ei siis erotettu. - Yksi, mutta se peruutettiin. 525 00:50:55,471 --> 00:51:01,686 - Siis Staples. Entä tietovuoto? - Se tuli teiltä. 526 00:51:04,897 --> 00:51:11,529 - Mekö vuosimme transkriptinne? - Niin. 527 00:51:13,030 --> 00:51:15,074 - Miksi? - Olimme koepallo. 528 00:51:15,241 --> 00:51:21,330 Halusitte sensuroida sivustojanne ja syyttää meitä, jos se ei toimikaan. 529 00:51:21,497 --> 00:51:26,169 Palkkasitte afroamerikkalaisen firman näyttääksenne hyvältä. 530 00:51:30,381 --> 00:51:34,051 Vain niin. Selvä. Kiitos. 531 00:51:37,763 --> 00:51:44,061 Minulla on ongelmia meren takana. Onko teillä aikaa, Adrian, Barbara? 532 00:51:47,190 --> 00:51:49,317 - On meillä. - Hienoa. 533 00:51:54,989 --> 00:52:00,536 - Tarvitsetteko mitään minulta? - Emmeköhän me pärjää. Kiitos. 534 00:52:18,304 --> 00:52:21,057 - Mitä teet? - Haluan puhua. 535 00:52:26,812 --> 00:52:34,070 - Ei kai sinusta ole tulossa osakasta? - Ei tietääkseni. 536 00:52:34,237 --> 00:52:39,283 Pysy erossa firmasi raha-asioista. 537 00:52:40,952 --> 00:52:42,912 Miksi? 538 00:52:46,040 --> 00:52:52,797 Reddick/Boseman otti 800000 dollarin lahjuksen asiakkaalta. 539 00:52:54,215 --> 00:52:56,968 En halua, että sinä joudut pulaan. 540 00:52:58,010 --> 00:53:01,472 Asiakkaan nimi on Travis Leopold. 541 00:53:09,188 --> 00:53:13,901 Selvä. Kiitos. 542 00:54:00,114 --> 00:54:03,242 Suomennos: Hanna Niemi www.sdimedia.com