1
00:01:11,112 --> 00:01:15,575
Enkelte mennesker er rett og slett
bedre til visse ting enn andre.
2
00:01:15,741 --> 00:01:21,122
Det lærer man av koding.
Nummer sju er nummer sju.
3
00:01:21,289 --> 00:01:27,128
Kaller man det åtte, blir det ikke
åtte. Man bare skjemmer seg ut.
4
00:01:27,295 --> 00:01:32,592
Menn er bedre oppfinnere enn kvinner.
Sånn er det bare.
5
00:01:33,968 --> 00:01:38,472
Det gjør likestillingsfolk sinte.
De vil endre på det faktumet.
6
00:01:39,807 --> 00:01:45,605
Google "hun fant opp". Google sier:
"Mente du 'han fant opp'?"
7
00:01:47,481 --> 00:01:50,526
Sånn var det frem til et år siden.
8
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
Vil dere vite
hvorfor alt-høyre fins?
9
00:01:53,029 --> 00:01:56,699
Google endret algoritmen
så duster ikke ble fornærmet over-
10
00:01:56,866 --> 00:01:59,785
- at menn finner opp,
og kvinner ikke bidrar til sam...
11
00:02:01,746 --> 00:02:05,708
Mine moderatorer har bare merket
én av postene mine som problematisk.
12
00:02:05,875 --> 00:02:12,048
Jeg har 4758 andre.
13
00:02:12,215 --> 00:02:14,926
Det var derfor
jeg kalte hit dere i dag.
14
00:02:15,092 --> 00:02:18,429
Jeg ville også se
hvordan mitt nye advokatfirma ser ut.
15
00:02:18,596 --> 00:02:22,683
- Hyggelig å ha deg her, Mr. Gross.
- Takk, Diane.
16
00:02:22,850 --> 00:02:25,019
Det er færre hvite
enn på andre firmaer.
17
00:02:25,186 --> 00:02:30,066
Jeg har en gave til dere.
18
00:02:30,233 --> 00:02:36,781
Vær så god.
Send dem rundt til begge sider.
19
00:02:38,699 --> 00:02:43,579
- Navnet mitt er feilstavet.
- Han gir oss 86 millioner i året.
20
00:02:43,746 --> 00:02:46,916
Her er det jeg trenger. En regel.
21
00:02:47,083 --> 00:02:52,213
Jeg har to nettsider
med mye rasisme og sexisme.
22
00:02:52,380 --> 00:02:55,758
Min Facebook-liknende tjeneste
"Chummy Friends" og "Scabbit".
23
00:02:55,925 --> 00:02:59,178
Her er et utdrag fra den:
"Herlig, det er"...
24
00:02:59,345 --> 00:03:00,888
"Svart historie-måneden".
25
00:03:01,055 --> 00:03:04,976
Det gir dovenpeisene en unnskyldning
til å være verre enn vanlig.
26
00:03:05,142 --> 00:03:08,396
Dere blir sikkert kvalme
av det dere ser her.
27
00:03:08,563 --> 00:03:13,734
Det er ikke bare stygt.
Det skremmer bort annonsørene.
28
00:03:13,901 --> 00:03:17,488
Skal vi skrive regler
for å slette visse innlegg?
29
00:03:17,655 --> 00:03:19,657
Pluss at brukerne stenges ut.
30
00:03:19,824 --> 00:03:25,955
Diane, jeg frykter ikke ACLU.
Jeg eier disse tjenestene.
31
00:03:26,122 --> 00:03:29,792
- Jeg gjør hva jeg vil der.
- Han ser bare på Diane.
32
00:03:29,959 --> 00:03:33,671
- Vi må snakke med ham.
- Sjekke at han er vår klient også.
33
00:03:33,838 --> 00:03:36,340
Her kommer de dårlige nyhetene.
34
00:03:36,507 --> 00:03:41,596
Disney truer med å slutte
å annonsere på sidene mine.
35
00:03:41,762 --> 00:03:44,515
Jeg vil ha nye regler
innen klokken fem i dag.
36
00:03:46,934 --> 00:03:52,064
Jeg håper at ingen må på do.
En siste ting...
37
00:03:52,231 --> 00:03:55,151
Jeg liker
at firmaet er afroamerikansk.
38
00:03:55,318 --> 00:04:00,698
I ansiktene deres ser jeg håp.
39
00:04:07,914 --> 00:04:11,751
- Vi bør dele oss opp i grupper.
- Nei, vi deler opp innleggene.
40
00:04:11,918 --> 00:04:15,880
Greit. Vi tar en haug hver.
Vi legger rasistiske innlegg her, -
41
00:04:16,047 --> 00:04:19,467
- antisemittiske her
og truende innlegg der.
42
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
- Vi trenger nok en haug til.
- Hva?
43
00:04:22,637 --> 00:04:24,013
"Jeg vil se deg"...
44
00:04:24,180 --> 00:04:28,893
Død! Ikke fordi du er feminist,
men fordi du er en utrolig hurpe.
45
00:04:29,060 --> 00:04:33,064
- Kvinnefiendtlige innlegg her.
- Da begynner vi.
46
00:04:35,858 --> 00:04:40,238
Pappa, jeg har jobbet hardt,
men jeg prøver. Jeg må legge på.
47
00:04:40,404 --> 00:04:43,074
Jeg vet ikke
hvor lenge kausjon gjelder.
48
00:04:43,241 --> 00:04:48,829
- Jeg er ansatt. Jeg har ingen makt.
- Kom i kveld, så tar vi en drink.
49
00:04:50,456 --> 00:04:55,253
- Greit. Jeg må gå. Diane roper.
- Vi ses i kveld.
50
00:04:58,422 --> 00:05:02,885
- "Vi burde hakke opp deg også"...
- Stopp! Les det igjen.
51
00:05:03,052 --> 00:05:07,515
- "Du er en hykler. Dere"...
- Kutter opp babyer og kaster dem.
52
00:05:07,682 --> 00:05:10,643
Hvorfor skal vi ikke
gjøre det samme med deg?
53
00:05:10,810 --> 00:05:14,897
- Det er en politisk mening.
- Nei, en trussel.
54
00:05:15,064 --> 00:05:18,526
- Han vil partere svareren.
- Han spør hvorfor ikke.
55
00:05:18,693 --> 00:05:20,903
- Han påpeker hykleriet.
- Han er truer.
56
00:05:21,070 --> 00:05:24,365
Det er som å trekke
en konklusjon av din politikk.
57
00:05:24,532 --> 00:05:29,662
Hvis du ikke ser et foster som
et menneske, hvorfor er du et?
58
00:05:29,829 --> 00:05:32,957
- Skal vi stemme?
- Du er medarbeider, jeg medeier.
59
00:05:33,124 --> 00:05:36,127
- Den var unødvendig.
- Vi inngår et kompromiss.
60
00:05:36,294 --> 00:05:40,006
Lucca, start en politikkhaug,
så tar vi den senere.
61
00:05:40,173 --> 00:05:43,718
Skal vi stemme om denne?
Er dette en trussel?
62
00:05:43,885 --> 00:05:49,098
Hvis "The Purge" var virkelig,
hvem ville dere voldta?
63
00:05:49,265 --> 00:05:51,726
Jeg velger Zendaya.
64
00:05:51,893 --> 00:05:56,189
- Det er en tydelig trussel.
- Han truet ikke med voldtekt.
65
00:05:56,355 --> 00:05:59,525
- Han snakker om en film.
- Forsvarer du det?
66
00:05:59,692 --> 00:06:06,073
Nei, jeg gjør forskjell på en trussel
og en kvinnefiendtlig kommentar.
67
00:06:06,240 --> 00:06:09,368
Må noen si: "Jeg vil voldta deg?"
68
00:06:09,535 --> 00:06:14,874
Han må si: "Jeg skal voldta deg."
Alt annet er ytringsfrihet.
69
00:06:15,041 --> 00:06:19,086
Så vi kan ikke gjøre noe
om noen skriver "vil" og ikke "skal"?
70
00:06:19,253 --> 00:06:23,424
Vi kan gjøre hva vi vil.
Mr. Gross eier sidene.
71
00:06:23,591 --> 00:06:27,345
- Han kan ha hvilke regler han vil.
- Reglene må være rettferdige.
72
00:06:27,512 --> 00:06:30,348
Greit. Hva med dette: "Jeg vil"...
73
00:06:30,515 --> 00:06:34,352
Voldta deg. Jeg vil komme
hjem til deg og voldta...
74
00:06:34,519 --> 00:06:37,897
I et annet århundre
kunne jeg knulle deg til du bl...
75
00:06:38,064 --> 00:06:40,691
Dustene innrømmer ikke
at de vil voldta deg.
76
00:06:41,776 --> 00:06:45,112
- Alt er fra samme person.
- Til samme person?
77
00:06:45,279 --> 00:06:48,866
- Ja, ti innlegg om voldtekt.
- Bør han ikke utestenges?
78
00:06:49,033 --> 00:06:51,786
Det er ikke bare trusler,
men trakassering.
79
00:06:51,953 --> 00:06:56,874
Vi snakker vel om sensur
basert på følelser og ikke innhold?
80
00:06:57,041 --> 00:07:02,171
- Spiller det noen rolle?
- Jeg syns det.
81
00:07:03,631 --> 00:07:06,759
Hva om jeg blir angrepet
50 ganger om dagen?
82
00:07:09,178 --> 00:07:15,518
Da er det synd på deg, men ytringer
skal ikke dømmes av dem som såres.
83
00:07:21,607 --> 00:07:24,819
- "Jeg håper at de"...
- Finner adressen din.
84
00:07:24,986 --> 00:07:29,866
De kan skjære av deg brystvortene
og voldta deg i en blodpøl.
85
00:07:30,032 --> 00:07:33,494
Dette er ett av 50 innlegg
på min konto.
86
00:07:34,954 --> 00:07:39,125
- Gjelder det dine foreldres skandale?
- Jeg antar det.
87
00:07:39,292 --> 00:07:45,631
De snakker så mye om å voldta meg
at de ikke rekker å forklare hvorfor.
88
00:07:50,178 --> 00:07:54,682
Vi bør stemme om å utestenge folk
som stadig sjikanerer andre.
89
00:07:54,849 --> 00:07:59,604
- Du vet hva stadig betyr.
- Hvordan ser vi om folk krangler?
90
00:07:59,770 --> 00:08:05,276
Mr. Gross vil ha regler,
ellers sorterer vi bare papir.
91
00:08:06,903 --> 00:08:10,489
- Hei, hvordan går det?
- Jeg må treffe deg i dag.
92
00:08:10,656 --> 00:08:13,868
- Jeg hører deg ikke.
- Jeg må treffe deg i lunsjen.
93
00:08:14,035 --> 00:08:17,872
- Hvilken farge har trusen din?
- Jeg vet ikke, jeg er fargeblind.
94
00:08:18,039 --> 00:08:22,585
Jeg satt i retten og ga noen 30 år
fordi jeg ikke har hatt sex.
95
00:08:22,752 --> 00:08:29,509
- Du ville snakke med meg.
- Jeg ringer tilbake... Fire timer.
96
00:08:29,675 --> 00:08:32,220
Sir, hvorfor ødelegger vi
vår viktigste sak-
97
00:08:32,386 --> 00:08:34,889
- ved å la vår mistenkte gå
mot kausjon?
98
00:08:35,056 --> 00:08:38,142
Se her! Fins det engang gode salater?
99
00:08:40,186 --> 00:08:41,812
Kinesisk kyllingsalat?
100
00:08:41,979 --> 00:08:46,359
Cashewnøttene og appelsinen er gode,
men resten er bare salat.
101
00:08:46,526 --> 00:08:52,198
Sir, Illinois' mest forhatte mann
er ute mot kausjon.
102
00:08:52,365 --> 00:08:54,784
Hvorfor bryr du deg om
hva Kresteva gjør?
103
00:08:54,951 --> 00:08:57,537
Han ødelegger viktigere saker.
104
00:08:57,703 --> 00:09:00,915
Han vil spare Illinois penger
i politivoldssakene.
105
00:09:01,082 --> 00:09:04,919
Blir Reddick Boseman et eksempel,
skremmer han bort andre firmaer.
106
00:09:05,086 --> 00:09:09,841
Hvis han må slippe Henry Rindell
for det, så er det sånn.
107
00:09:11,050 --> 00:09:15,304
- Ja, sir.
- Vent...
108
00:09:15,471 --> 00:09:21,686
Jeg kan gjøre dette.
Du ble nettopp tilsynssjef for... noe.
109
00:09:21,853 --> 00:09:27,024
Vi finner på tittelen senere.
Du skal lede Reddick Boseman-sakene.
110
00:09:27,191 --> 00:09:29,861
- Hvorfor det?
- Jeg utnytter din besettelse.
111
00:09:30,027 --> 00:09:32,280
Rapporter hvordan det går.
112
00:09:32,446 --> 00:09:35,241
- Får jeg vetorett?
- Nei! Tilsynsrett.
113
00:09:35,408 --> 00:09:38,661
- Hva er det?
- Tenk deg en drone uten bomber.
114
00:09:38,828 --> 00:09:43,916
Hvorfor føles forfremmelsene mine
som degraderinger?
115
00:09:44,083 --> 00:09:47,295
Godt spørsmål.
Fortell meg når du vet svaret.
116
00:09:49,505 --> 00:09:54,218
- Vi kan ikke forby N-ordet.
- Jo, det kan dere.
117
00:09:54,385 --> 00:09:58,723
Alle rap-tekster i verden
ville forsvinne, Diane.
118
00:09:58,890 --> 00:10:01,601
- Huckleberry Finn, da?
- Ja, det ville være synd.
119
00:10:01,767 --> 00:10:05,438
- Han siteres jo så ofte på Twitter.
- Her er problemet.
120
00:10:05,605 --> 00:10:10,610
Ifølge en studie kom 50 % av
kvinnefiendtlige innlegg fra kvinner.
121
00:10:10,776 --> 00:10:14,280
Hvis vi forbyr alle kvinnefiendtlige
og rasistiske innlegg...
122
00:10:14,447 --> 00:10:16,532
Den studien var falsk.
123
00:10:16,699 --> 00:10:20,453
De talte ord som ludder og hore
som kvinnefiendtlige.
124
00:10:20,620 --> 00:10:23,331
Mange bruker ordet
for å skjemme ut andre.
125
00:10:23,497 --> 00:10:26,876
Det støtter min mening.
Vi må være språknøytrale.
126
00:10:27,043 --> 00:10:29,212
Det var ikke det du sa.
127
00:10:31,422 --> 00:10:34,884
- Jeg går.
- Hvem er det?
128
00:10:39,013 --> 00:10:42,850
Jeg kjeder meg. Lær meg noe.
129
00:10:48,439 --> 00:10:53,486
Lær meg gjøre jobben din.
Jeg kunne være etterforsker.
130
00:10:54,820 --> 00:10:57,657
Hva er det der?
Hvorfor gjør du sånn med bildene?
131
00:10:57,823 --> 00:11:02,870
Jeg måler avstanden
mellom hylsen og liket.
132
00:11:03,037 --> 00:11:06,040
Jøss, dette er ekkelt.
133
00:11:06,207 --> 00:11:10,211
- Har du sett en død person?
- Ja.
134
00:11:10,378 --> 00:11:11,796
- Hvor mange?
- Seks.
135
00:11:11,963 --> 00:11:13,506
Jeg har sett tolv.
136
00:11:13,673 --> 00:11:19,136
Selvmordsbombe på en buss.
Vi kom til åstedet like etterpå.
137
00:11:19,303 --> 00:11:22,974
- Det er rart hvordan normalt det var.
- Det kan det være.
138
00:11:23,140 --> 00:11:25,977
Bortsett fra barnet.
Det satt en baby i en vogn.
139
00:11:29,647 --> 00:11:34,110
- Ok, hva vil du vite?
- Hvordan blir man etterforsker?
140
00:11:34,277 --> 00:11:36,696
- Med lisens.
- Kan man ikke gjøre det uten?
141
00:11:36,863 --> 00:11:40,283
- Jo, men da blir man tatt.
- Sånt dreper folks initiativ.
142
00:11:40,449 --> 00:11:43,744
- Alt krever lisens.
- Bli en etterforskers assistent.
143
00:11:43,911 --> 00:11:47,039
- Sånn som du?
- Det var ikke det jeg mente.
144
00:11:47,206 --> 00:11:50,251
- Du sa det.
- Det var i teorien...
145
00:11:50,418 --> 00:11:55,214
- Maia Rindell, takk.
- Hun er der inne. Vent litt.
146
00:11:57,216 --> 00:11:58,718
Er de amerikanske borgere?
147
00:12:09,812 --> 00:12:13,232
- Har faren din ringt deg?
- Hvorfor spør du?
148
00:12:14,775 --> 00:12:19,405
- Se på deg. Du hater meg.
- Du prøver å knuse faren min.
149
00:12:19,572 --> 00:12:23,701
- Hvordan skal jeg reagere?
- Henry skal ikke få knuse meg.
150
00:12:23,868 --> 00:12:26,412
- Jeg er ikke fienden.
- Du vitnet mot ham.
151
00:12:26,579 --> 00:12:28,998
Faren din gjorde det samme.
152
00:12:30,708 --> 00:12:34,921
Bra. Vi har snakket
og forstått hverandre. Du bør gå.
153
00:12:35,087 --> 00:12:38,090
Maia, faren din vil ringe deg
og be om å møtes.
154
00:12:39,967 --> 00:12:46,182
Bare dere to. Han vil få det til
å virke harmløst. Si nei.
155
00:12:47,433 --> 00:12:49,185
- Hvorfor?
- Han er avlyttet.
156
00:12:51,229 --> 00:12:57,568
Han vil få deg til å avsløre meg,
firmaet eller til og med deg.
157
00:12:59,820 --> 00:13:02,698
- Hvorfor skal jeg stole på deg?
- Jeg er onkelen din.
158
00:13:06,202 --> 00:13:10,081
Onkelen min som ligger med moren min.
159
00:13:12,041 --> 00:13:16,921
- Sa Lenore det?
- Jeg så dere.
160
00:13:17,088 --> 00:13:19,924
- Jeg må jobbe.
- Si nei, Maia.
161
00:13:20,091 --> 00:13:22,218
Hvis han ringer, ikke treff ham.
162
00:13:50,872 --> 00:13:54,458
Klar? Vent.
163
00:13:58,337 --> 00:14:03,467
- Hallo?
- Pappa, jeg kan ikke i kveld.
164
00:14:03,634 --> 00:14:06,554
- Hvorfor ikke?
- Jobben.
165
00:14:06,721 --> 00:14:13,978
- Jeg kommer til deg.
- Nei, ikke i kveld, en annen kveld.
166
00:14:14,145 --> 00:14:16,230
Maia, vi må snakke sammen.
167
00:14:18,941 --> 00:14:24,614
- Si det på telefonen.
- Nei, ansikt til ansikt. I morgen.
168
00:14:26,282 --> 00:14:31,662
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
Jeg er glad i deg.
169
00:14:46,093 --> 00:14:48,346
ELSBETH TASCIONI ADVOKAT
170
00:14:48,513 --> 00:14:52,225
Dere vet hva problemet er.
Reglene blir brukt til politiske mål.
171
00:14:52,391 --> 00:14:54,936
Vi skal skape en høflig atmosfære.
172
00:14:55,102 --> 00:14:57,647
Nei, regler
for å utestenge medlemmer.
173
00:14:57,813 --> 00:15:00,650
- Hvis alle er konservative...
- Det er de ikke.
174
00:15:00,816 --> 00:15:04,779
Jo! Ethvert eksempel er
lidenskapelige abortmotstandere-
175
00:15:04,946 --> 00:15:07,365
- som skremmer
stakkars abortforkjempere.
176
00:15:07,532 --> 00:15:11,160
- Trusselen kommer fra høyre.
- Sensuren kommer fra venstre.
177
00:15:11,327 --> 00:15:14,163
Hvis alt handler
om venstre og høyre...
178
00:15:14,330 --> 00:15:16,207
DRIT I JOBBEN. MØT MEG NÅ.
179
00:15:16,374 --> 00:15:19,252
- Alt gjelder høyre og venstre.
- Ingen lytter nå.
180
00:15:19,418 --> 00:15:23,965
Hallo! Kan jeg få si noe?
181
00:15:24,131 --> 00:15:28,928
Problemet er og forblir
sammenhenger, eller hva?
182
00:15:29,095 --> 00:15:31,639
Vi kan ikke skape regler
som gjelder alt.
183
00:15:31,806 --> 00:15:36,352
- Vi trenger en klageprosess.
- Fortsett.
184
00:15:36,519 --> 00:15:40,982
Si at noen sjikanerer mer
enn 13 ganger eller truer mer enn 2.
185
00:15:41,148 --> 00:15:45,736
Da får de ikke skrive innlegg
før et panel sjekker tekstene deres.
186
00:15:45,903 --> 00:15:50,074
Da får personen sjansen til
å forsvare seg.
187
00:15:51,534 --> 00:15:54,495
Kan vi være enige om det?
188
00:15:54,662 --> 00:15:57,874
- Julius?
- Ja.
189
00:15:58,040 --> 00:16:03,713
Vi utsatte problemet til
en ankeprosess. Føles ikke det bra?
190
00:16:08,676 --> 00:16:12,054
LIBERALE JÆVLER, DRA TIL HELVETE!
TRADISJONELL MEDIA DALER
191
00:16:16,267 --> 00:16:19,270
Innlegget ditt er blokkert.
Klikk her for å anke.
192
00:16:25,193 --> 00:16:27,528
Dette blir gøy.
193
00:16:34,410 --> 00:16:37,997
Kom inn, sett deg.
194
00:16:41,751 --> 00:16:47,298
Unnskyld,
møblene mine har ikke kommet ennå.
195
00:16:47,465 --> 00:16:49,550
Det gjør ingenting.
196
00:16:53,679 --> 00:16:57,308
Vi burde ha en grillfest
med pølser her.
197
00:16:57,475 --> 00:17:03,314
Pappa ringte. Han vil møte meg alene.
Uten advokat.
198
00:17:03,481 --> 00:17:06,400
Det trenger ikke å bety noe.
199
00:17:06,567 --> 00:17:10,821
Onkel Jax sa at pappa kommer til
å være avlyttet.
200
00:17:13,658 --> 00:17:18,120
Kan du gi meg notatblokken der?
201
00:17:24,210 --> 00:17:28,756
- Skjedde dette nylig?
- Ja, i dag.
202
00:17:28,923 --> 00:17:32,593
- Han ville møtes i dag men jeg avslo.
- God idé!
203
00:17:32,760 --> 00:17:38,391
- Spiller "Goodie" med Good Girl.
- Ada, stopp.
204
00:17:38,558 --> 00:17:44,814
- Fantasia ga meg den. Slutt å spille.
- Øker volumet.
205
00:17:46,941 --> 00:17:51,320
- Bare snakk, den slutter snart.
- Hva skal jeg gjøre?
206
00:17:51,487 --> 00:17:56,826
Jeg vet hva jeg vil,
men det vil neppe du.
207
00:17:58,160 --> 00:18:03,583
- Jeg sa jo at...
- Jeg hørte det. Hva skal jeg gjøre?
208
00:18:03,749 --> 00:18:06,419
Gi ham falsk informasjon.
209
00:18:07,587 --> 00:18:11,340
- Vet du hvem Travis Leopold er?
- Nei.
210
00:18:11,507 --> 00:18:15,595
En mekler som betaler
advokatfirmaet ditt åtte millioner.
211
00:18:15,761 --> 00:18:18,806
- Jeg kjenner ikke til ham.
- Jeg fant nettopp på ham.
212
00:18:19,974 --> 00:18:23,394
Hvis faren din spør
om forretningene, virk engstelig.
213
00:18:23,561 --> 00:18:27,398
Da spør han hvorfor du er bekymret.
Svar at du ikke kan si noe.
214
00:18:27,565 --> 00:18:30,234
Hvis han ikke spør mer,
er han ikke avlyttet.
215
00:18:30,401 --> 00:18:33,529
Men hvis han presser deg, -
216
00:18:33,696 --> 00:18:38,701
- si at Adrian Boseman antedaterte
en avkastning for Mr. Leopold.
217
00:18:38,868 --> 00:18:44,081
Leopold ga firmaet ditt en "bonus"-
218
00:18:44,248 --> 00:18:46,542
-på 800000 dollar.
219
00:18:49,837 --> 00:18:56,385
- Det kan jeg ikke gjøre.
- Jeg sa jo at du ikke ville det.
220
00:18:56,552 --> 00:19:02,391
Det andre alternativet er
å ikke treffe faren din.
221
00:19:06,312 --> 00:19:07,772
Takk.
222
00:19:09,649 --> 00:19:14,612
Hvis du gjør det, spill det inn.
223
00:19:14,779 --> 00:19:21,494
Trykk på "innspilling"
på iPhonen din.
224
00:19:29,502 --> 00:19:35,883
- Skal vi spise middag i morgen?
- Middag eller middag-middag?
225
00:19:36,050 --> 00:19:38,636
Forklar forskjellen.
226
00:19:38,803 --> 00:19:44,058
Middag er å knulle. Middag-middag
er en date og så et knull.
227
00:19:44,225 --> 00:19:47,979
Ok, middag-middag.
228
00:19:52,733 --> 00:19:54,193
Nei.
229
00:19:56,571 --> 00:19:59,490
Hei, jeg heter Felix Staples.
230
00:19:59,657 --> 00:20:03,578
Heltene mine er Christopher Hitchens,
Wyndham Lewis, Andrew Breitbart, -
231
00:20:03,744 --> 00:20:07,331
- Yitzhak Rabin og Lil' Kim.
232
00:20:07,498 --> 00:20:11,544
Hei, Mr. Staples,
vi skal høre på anken din.
233
00:20:11,711 --> 00:20:14,463
- Bra, får jeg reise meg?
- Jeg... Vær så god.
234
00:20:16,883 --> 00:20:19,844
- Hvem stemte du på i valget?
- Unnskyld?
235
00:20:20,011 --> 00:20:21,929
- Hvem?
- Det sier jeg ikke.
236
00:20:22,096 --> 00:20:24,390
- Hvorfor ikke?
- Det er irrelevant.
237
00:20:25,725 --> 00:20:29,020
Er politikken deres irrelevant
i dette tilfellet?
238
00:20:29,187 --> 00:20:34,192
Mr. Boseman, du ga
8564 dollar til Hillary Clinton.
239
00:20:34,358 --> 00:20:37,153
- Diane Lockhart, du ga...
- Hvordan vet du det?
240
00:20:37,320 --> 00:20:41,324
Offentlig arkiv.
18860 dollar til Hillary.
241
00:20:41,490 --> 00:20:46,078
Barbara Kolstad,
du ga 23000 dollar til...
242
00:20:46,245 --> 00:20:49,624
Jeg sjekker det,
så det blir riktig... Hillary.
243
00:20:49,790 --> 00:20:52,793
- Hva med meg?
- Hva er det med deg?
244
00:20:52,960 --> 00:20:57,256
- Hvor mye ga jeg Trump?
- Jeg vet ikke. Det passet ikke inn.
245
00:20:57,423 --> 00:21:01,385
- 7500 dollar.
- Flott. Skriv din egen historie.
246
00:21:01,552 --> 00:21:06,641
I min er jeg en martyr av deres
politiske korrekthet. Ikke din...
247
00:21:06,807 --> 00:21:08,518
Jeg vinner.
248
00:21:08,684 --> 00:21:12,647
Jeg gjettet at du ville si politisk
korrekthet innen fem minutter.
249
00:21:12,813 --> 00:21:16,859
Det var nesten vittig.
Dere sitter tynt an for humor.
250
00:21:17,026 --> 00:21:21,948
- Dere er som Tom og Katie Bueller.
- Hvem er Tom Bueller?
251
00:21:22,114 --> 00:21:24,909
De er Ferris Buellers foreldre.
Ingen liker dem.
252
00:21:25,076 --> 00:21:28,412
Alle liker meg, en artig fyr
som ikke bryr seg om noe.
253
00:21:28,579 --> 00:21:31,999
Godt å vite, Mr. Stapes.
Er det anken? At du er morsom?
254
00:21:32,166 --> 00:21:35,503
Delvis. Først vil jeg vite
hvorfor dere blokkerte meg.
255
00:21:35,670 --> 00:21:39,382
- Først dine antisemittiske innlegg.
- Ok, kom igjen.
256
00:21:40,883 --> 00:21:42,426
Når jeg leser innlegget...
257
00:21:42,593 --> 00:21:45,638
Jeg syns at vi trenger
en eksakt konsentrasjonsleir.
258
00:21:45,805 --> 00:21:47,974
Bare drep irriterende jøder.
259
00:21:51,644 --> 00:21:53,938
- Ja?
- Det er din anke, ikke vår.
260
00:21:54,105 --> 00:21:57,984
Jeg er jøde. Jeg er omskåret,
jeg kan vise dere det nå.
261
00:21:58,150 --> 00:22:03,239
Jeg kranglet med en annen jøde
som kritiserte Netanyahu-
262
00:22:03,406 --> 00:22:09,161
- og ville klistre smileansikt på alle
palestinske ansikter. Jeg ville såre.
263
00:22:09,328 --> 00:22:12,623
Mener du at en jøde
ikke kan være antisemitt?
264
00:22:12,790 --> 00:22:16,294
Nei, men at innlegget var politisk,
ikke antisemittisk.
265
00:22:16,460 --> 00:22:20,006
Jeg kunne ha skrevet:
"Sir, jeg deler ikke din mening."
266
00:22:20,173 --> 00:22:22,592
Men jeg ville faktisk såre ham.
267
00:22:22,758 --> 00:22:26,012
- Fysisk?
- Nei, jeg ville få ham til å gråte.
268
00:22:26,179 --> 00:22:31,100
Gråte for sine forfedre
som ble drept av antisemitter.
269
00:22:31,267 --> 00:22:36,689
Jeg forstår at du vil være offeret,
men du er en leder for alt-høyre.
270
00:22:36,856 --> 00:22:40,818
- Alt-høyre hater vel homofile?
- De fleste.
271
00:22:40,985 --> 00:22:45,740
De hater homofilt ekteskap,
de er religiøse og konservative.
272
00:22:45,907 --> 00:22:50,077
Damian!
Jeg ville ikke måtte gjøre dette.
273
00:22:51,454 --> 00:22:53,789
Damian er en homofil prostituert-
274
00:22:53,956 --> 00:22:57,585
- som jeg har betalt 50 dollar
for å suge meg nå.
275
00:22:57,752 --> 00:23:01,422
Den sjansen kan man ikke gå glipp av.
Jeg sa jo at jeg var jøde.
276
00:23:01,589 --> 00:23:05,593
Hvem er konservativ?
Hvem er homofob? Ikke jeg?
277
00:23:05,760 --> 00:23:09,347
Jeg ville bli heteroseksuell tvert
om jeg kunne det, -
278
00:23:09,514 --> 00:23:15,061
- men jeg er villig til å bli sugd
foran dere fordi jeg tror på USA.
279
00:23:25,947 --> 00:23:30,660
- For en gærning.
- Han vil synes. Han vil provosere.
280
00:23:30,826 --> 00:23:33,162
Da lar vi oss ikke provosere.
281
00:23:33,329 --> 00:23:37,416
Vi holder oss til innleggene.
Vi taper hvis vi snakker politikk.
282
00:23:37,583 --> 00:23:40,503
Han prøver å få det til
å handle om oss.
283
00:23:46,884 --> 00:23:49,053
- Hva vil du?
- Vi ses igjen i morgen.
284
00:23:49,220 --> 00:23:53,057
- Jeg vil be om unnskyldning.
- Hvorfor det?
285
00:23:53,224 --> 00:23:58,729
Folk på nettet har kanskje
fryktelige ting å si om dere.
286
00:23:58,896 --> 00:24:01,941
- Det kommer ikke fra meg.
- Godt å vite.
287
00:24:03,109 --> 00:24:07,613
Du minner meg om moren min.
Hun var lærerinne.
288
00:24:07,780 --> 00:24:11,576
Hor lærte meg å elske min neste.
289
00:24:11,742 --> 00:24:18,749
Hvis vi klemmer fienden,
kan vi få fred i tusen år.
290
00:24:20,001 --> 00:24:23,838
- Er dette et opprør?
- Nei, det er et tidsfordriv.
291
00:24:24,005 --> 00:24:28,009
Du smiler ikke nok, Mrs. Lockhart.
Nyt livet mer.
292
00:24:28,176 --> 00:24:31,179
Adjø, mor.
293
00:24:39,228 --> 00:24:43,858
Marissa? Sjekk "Chummy" -sidene
for kommentarer om firmaet vårt.
294
00:24:44,025 --> 00:24:47,486
- Hva leter vi etter?
- Trusler, trakassering.
295
00:24:48,654 --> 00:24:53,951
Diane, mener du som:
"Er det voldtekt"...
296
00:24:54,118 --> 00:24:57,330
...hvis man voldtar
en kvinnelig advokat?
297
00:24:57,496 --> 00:25:02,877
Miss Lockhart, kan du frikjenne meg
om jeg voldtar en kvinnelig advokat?
298
00:25:08,257 --> 00:25:13,137
Her er en til. To til.
Skal jeg sende dem til deg?
299
00:25:15,515 --> 00:25:18,351
Ja takk.
300
00:25:24,023 --> 00:25:26,108
Jeg håper at du blir voldtatt.
301
00:25:26,275 --> 00:25:30,154
Av juridiske grunner
skal jeg ikke gjøre det selv.
302
00:25:59,016 --> 00:26:01,602
De vet at det må være
under 13 innlegg.
303
00:26:01,769 --> 00:26:04,605
Alt-høyre-folkene...
De har trakassert oss.
304
00:26:04,772 --> 00:26:08,901
- Hver person har tolv innlegg.
- Hvordan kan de vite det?
305
00:26:09,068 --> 00:26:11,946
Ingen anelse.
Regelen ble diskutert privat.
306
00:26:14,156 --> 00:26:17,618
Har noen lekket det? Jay?
307
00:26:17,785 --> 00:26:23,332
Jeg prøver, men alt-høyre-folket
vil neppe snakke med meg.
308
00:26:39,974 --> 00:26:42,393
Hva gjør du?
309
00:26:47,565 --> 00:26:51,861
Jeg ble forbauset over sms-en
Vi har ikke snakket på lenge.
310
00:26:55,740 --> 00:26:59,243
- Har de hummus her eller bare chips?
- Hva?
311
00:26:59,410 --> 00:27:04,081
Har de mat eller bare drikke?
Jeg holder på med detoksing.
312
00:27:04,248 --> 00:27:10,630
- Åtte chips er jo 142 kalorier.
- Jeg vet ikke.
313
00:27:13,674 --> 00:27:18,137
- Alle sier at guacamole er sunt.
- Hva?
314
00:27:19,305 --> 00:27:24,560
- Hei, hvordan står det til?
- Bra, og du?
315
00:27:24,727 --> 00:27:27,647
- Hei sann.
- Dette er Zack.
316
00:27:27,813 --> 00:27:32,151
- Zack. Hyggelig å treffe deg. Colin.
- I like måte. Fast håndtrykk.
317
00:27:32,318 --> 00:27:37,281
- Hvor trener du?
- Jeg løfter bare vekter hjemme.
318
00:27:37,448 --> 00:27:40,868
Du kan få kortet mitt
hvis du vil trene på ordentlig.
319
00:27:41,035 --> 00:27:42,954
- På ordentlig?
- Ja.
320
00:27:43,120 --> 00:27:46,457
- Hvordan kjenner dere hverandre?
- Jeg er Luccas trener.
321
00:27:46,624 --> 00:27:50,628
Virkelig? Du gjør en god jobb.
322
00:27:50,795 --> 00:27:56,259
Jeg må gå. Ha det hyggelig.
323
00:27:56,425 --> 00:27:59,971
Hyggelig fyr. Hvem er han?
324
00:28:02,265 --> 00:28:06,018
- Hva?
- Du virker distrahert i kveld.
325
00:28:42,513 --> 00:28:45,308
Maia! Se hvem som er her!
326
00:28:45,474 --> 00:28:47,977
- Maia, jenta mi.
- Hva er det som skjer?
327
00:28:48,144 --> 00:28:52,148
Faren din var lei seg,
så jeg arrangerte en fest for ham.
328
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
- Ringte pappa deg?
- Ja, i går.
329
00:28:54,609 --> 00:28:58,404
- Henry, se. Maia er her.
- Herregud som jeg har savnet deg.
330
00:28:58,571 --> 00:29:02,408
Kom inn,
jeg hjelper til å lage pizza.
331
00:29:02,575 --> 00:29:06,579
Takk. Han har savnet deg.
332
00:29:06,746 --> 00:29:08,998
Kom.
333
00:29:17,965 --> 00:29:20,301
Se på dere to.
334
00:29:20,468 --> 00:29:25,097
Jeg fortalte nettopp hvor mye
jeg savner at vi er sammen.
335
00:29:25,264 --> 00:29:30,478
Ja. Vi må dra til Bora Bora igjen.
336
00:29:31,938 --> 00:29:36,567
- Familien Paul skal dra.
- Jeg ringer etter drosje.
337
00:29:36,734 --> 00:29:39,278
De er for fulle.
338
00:29:41,322 --> 00:29:46,160
- Maia, hvordan har du det?
- Bra. Du virker glad, pappa.
339
00:29:46,327 --> 00:29:50,289
Det er jeg nok. Det er første gang
jeg har det normalt på ukevis.
340
00:29:50,456 --> 00:29:55,044
Jeg også.
Det føles som da jeg var åtte.
341
00:29:57,380 --> 00:30:03,010
- Går jobben bra?
- Det gjør den.
342
00:30:05,847 --> 00:30:09,267
Du virket litt bekymret ved middagen.
Er noe galt?
343
00:30:12,186 --> 00:30:18,067
Nei. Jobben er som den er.
344
00:30:18,234 --> 00:30:22,822
- Er det noe du vil snakke om?
- Nei.
345
00:30:23,865 --> 00:30:27,410
Kom igjen, jeg er faren din.
346
00:30:29,871 --> 00:30:32,415
Du kan fortelle meg alt.
347
00:30:42,633 --> 00:30:47,471
Jeg vet bare ikke alltid
hvor grensen går-
348
00:30:47,638 --> 00:30:50,600
-mellom lovlig og ulovlig.
349
00:30:54,103 --> 00:30:56,564
Når der gjelder hva?
350
00:31:06,282 --> 00:31:08,534
- Spurte han om jobben?
- Ja.
351
00:31:08,701 --> 00:31:14,332
Kanskje var det bare prat.
Kanskje var han bare en far.
352
00:31:15,166 --> 00:31:18,753
- Jeg hater dette.
- Jeg vet det. Jeg beklager.
353
00:31:18,920 --> 00:31:22,757
- Fortalte du om Travis Leopold?
- Ja.
354
00:31:27,053 --> 00:31:31,849
- Familier kan være slitsomme.
- Ja.
355
00:31:34,769 --> 00:31:38,564
- Ada, spill noe fint.
- Spiller noe fint.
356
00:32:04,799 --> 00:32:09,053
Hei, vet du hvor Aaron er?
Jeg har en beskjed fra Felix.
357
00:32:09,220 --> 00:32:10,721
Hvem er du?
358
00:32:10,888 --> 00:32:14,642
- Marissa. Kjenner du Aaron?
- Kanskje. Hvorfor spør du?
359
00:32:14,809 --> 00:32:17,687
Jeg har det travelt.
Si at Marissa var her, -
360
00:32:17,854 --> 00:32:20,731
- og at jeg elsker hans
"sju er ikke åtte" -innlegg.
361
00:32:20,898 --> 00:32:25,695
Unnskyld, jeg får mye uønsket
oppmerksomhet. Jeg er Aaron.
362
00:32:25,862 --> 00:32:28,114
Det du skriver, er så bra.
363
00:32:28,281 --> 00:32:31,659
Takk, det er mest
det jeg skriver om natten.
364
00:32:32,743 --> 00:32:35,705
- Hva vil du?
- Felix ba meg kontakte deg.
365
00:32:35,872 --> 00:32:37,999
Han vil holde seg fra 4chan en stund.
366
00:32:38,165 --> 00:32:40,585
Man skal ikke ha
over 15 truende innlegg.
367
00:32:40,751 --> 00:32:42,753
Nei, 13. Ligg under 13.
368
00:32:42,920 --> 00:32:45,089
Noen sa mer.
De kjenner noen på Chumhum.
369
00:32:45,256 --> 00:32:49,719
Nei, det er fra sensurpanelet.
Felix har protokollen deres.
370
00:32:51,721 --> 00:32:56,350
Godt å vite. Vi ses.
371
00:32:58,686 --> 00:33:02,231
- Vent, hva?
- Han har diskusjonsprotokollen.
372
00:33:03,816 --> 00:33:08,029
- Hvordan?
- Vi vet ikke. Noen må ha lekket den.
373
00:33:13,201 --> 00:33:15,870
- Hva tror du?
- Det ville forbause meg.
374
00:33:16,037 --> 00:33:20,791
- Hva het du nå igjen?
- Marissa.
375
00:33:20,958 --> 00:33:25,588
Kan du gå ut et øyeblikk, Marissa?
376
00:33:26,672 --> 00:33:32,720
Jay, sjekk om Julius har lekket noe.
377
00:33:35,598 --> 00:33:38,476
Ja visst.
378
00:33:48,027 --> 00:33:50,863
Hva skal vi snakke om i dag?
379
00:33:51,030 --> 00:33:56,911
Innleggene dine.
Alt gjelder dem. Diane?
380
00:33:57,078 --> 00:34:00,164
Miss Lockhart og jeg
forstår hverandre.
381
00:34:01,582 --> 00:34:07,463
Mr. Staples, forklar innleggene
om abortforkjemperen Dahlila Mills.
382
00:34:07,630 --> 00:34:13,302
Dahlila Mills? Dahlila Mills.
383
00:34:13,469 --> 00:34:15,930
Vakkert navn.
Jeg kan ikke plassere det.
384
00:34:16,097 --> 00:34:19,433
Jaså, min sinte periode!
385
00:34:19,600 --> 00:34:24,313
Hvem bidrar til en innsamling
for å bli kvitt Dahlila Mills?
386
00:34:24,480 --> 00:34:30,611
- Hvordan er ikke det en trussel?
- Jeg truer henne ikke.
387
00:34:30,778 --> 00:34:36,242
Jeg mener ikke å drepe henne.
Jeg er ikke et monster.
388
00:34:36,409 --> 00:34:39,245
Jeg mener å bli kvitt henne
i debatten.
389
00:34:39,412 --> 00:34:42,748
- Hvordan gjør man det?
- Vet ikke. Man skjemmer henne ut?
390
00:34:42,915 --> 00:34:46,085
- Hvorfor kreves penger?
- Hvorfor krever kjolen din penger?
391
00:34:46,252 --> 00:34:51,424
- Jeg vil ikke ende opp i den jakken.
- Au! Vi ses i retten!
392
00:34:51,591 --> 00:34:53,968
Hvorfor trengs det penger
for å stilne noen?
393
00:34:54,135 --> 00:34:56,888
Jeg har ikke et gøy svar,
så jeg er stille.
394
00:34:57,054 --> 00:35:02,101
Etter du skrev det, fikk Mills dette:
"Vi kommer og tar deg"...
395
00:35:02,268 --> 00:35:06,439
Lås dørene. Det andre lovtillegget
ble skrevet for sånne som deg.
396
00:35:06,606 --> 00:35:12,695
Har du sett hva en Glock gjør
med en melon? Det blir klissete.
397
00:35:12,862 --> 00:35:18,993
Vi kan spre personopplysninger.
Prøv å bruke kortet ditt i morgen.
398
00:35:19,160 --> 00:35:21,954
Megge, megge, megge
dobbelfitte, megge.
399
00:35:22,121 --> 00:35:25,708
- "Megge, megge."
- Jøss, alle låter sinte.
400
00:35:25,875 --> 00:35:29,837
De samme kontoene trakasserer oss
fordi du ba dem gjøre det.
401
00:35:30,004 --> 00:35:33,633
- Kontrollerer jeg folk i hemmelighet?
- Nei, ikke i hemmelighet.
402
00:35:35,009 --> 00:35:40,056
- Har dere beviser for anklagen?
- Ja.
403
00:35:40,223 --> 00:35:46,521
Aaron Fowler sa at du ba ham holde
trakasseringen under 13 innlegg.
404
00:35:50,233 --> 00:35:56,197
Det som er tristere enn foreldrene,
er Bueller når han blir avslørt.
405
00:35:56,364 --> 00:36:00,535
Herregud,
du er akkurat som moren min.
406
00:36:00,701 --> 00:36:04,997
- Får jeg lese noen innlegg?
- Ja, du må gjerne forsvare deg.
407
00:36:05,164 --> 00:36:07,959
Til meg fra en abortforkjemper:
"Dra til"...
408
00:36:08,125 --> 00:36:11,963
Helvete! Jeg håper at du kveles av
alle bondeknølkukene du suger!
409
00:36:12,129 --> 00:36:17,593
Dette er også en rasist.
Kukene er som bekjent svarte.
410
00:36:17,760 --> 00:36:20,096
Bare sjekk datingprofilen min.
411
00:36:22,056 --> 00:36:23,599
Det er mer. "Først"...
412
00:36:23,766 --> 00:36:27,728
...tar de abortretten min
og så homoekteskapet ditt, jødejævel.
413
00:36:27,895 --> 00:36:33,651
Jødejævel. Det er mer.
Jeg lurer på hvorfor jeg er målet-
414
00:36:33,818 --> 00:36:36,445
-når abortforkjemperne er like fæle.
415
00:36:36,612 --> 00:36:41,117
Hvis de er like fæle, sjekker vi dem.
Vi velger ikke side.
416
00:36:41,284 --> 00:36:44,328
Men i diskusjonsprotokollen deres...
417
00:36:44,495 --> 00:36:47,832
- Har du protokollen vår?
- Det har jeg.
418
00:36:47,999 --> 00:36:51,210
- Det er beskyttet informasjon.
- Det står ikke det.
419
00:36:51,377 --> 00:36:54,755
- Chumhum kan saksøke deg.
- Nei, de kan saksøke lekkasjen.
420
00:36:54,922 --> 00:36:59,260
Jeg er bare en journalist
som deler det med verden.
421
00:37:00,303 --> 00:37:04,599
Miss Kolstad,
tidligere i diskusjonen-
422
00:37:04,765 --> 00:37:08,686
- skrek du til Julius Cain
på en fryktelig måte.
423
00:37:08,853 --> 00:37:11,772
Du sa visst at han smisket for hvite.
424
00:37:16,777 --> 00:37:19,947
- Han er en drittsekk.
- Han vil gjøre oss til hyklere.
425
00:37:20,114 --> 00:37:23,117
- Han er en rasistjævel.
- Hva gjør vi?
426
00:37:23,284 --> 00:37:25,077
Hva er det?
427
00:37:29,081 --> 00:37:33,169
Herregud,
når ble advokatfirmaet et sirkus?
428
00:37:40,134 --> 00:37:43,513
Diane, har du et øyeblikk?
429
00:37:43,679 --> 00:37:48,017
Hvis du vil si noe,
si det foran hele komiteen.
430
00:37:48,184 --> 00:37:50,645
- Jeg liker dem ikke.
- Fordi du er rasist.
431
00:37:50,811 --> 00:37:55,816
Jeg liker ikke svarte som en gruppe,
men det er irrelevant.
432
00:37:55,983 --> 00:38:00,655
Vet du hvorfor Neil Gross valgte dere
som komité for reglene?
433
00:38:00,821 --> 00:38:02,740
Du vil tydeligvis si meg noe.
434
00:38:02,907 --> 00:38:07,161
Å la et svart advokatfirma
være ansvarlig for sensuren...
435
00:38:07,328 --> 00:38:09,830
Låter det fornuftig?
436
00:38:12,667 --> 00:38:16,838
- Adjø, Mr. Staples.
- Adjø, Diane Lockhart.
437
00:38:31,227 --> 00:38:37,567
Jeg lovte deg en rapport
om saken din, så her er jeg.
438
00:38:39,527 --> 00:38:44,407
Jeg lekket en falsk historie til
Henry Rindell om at firmaet deres-
439
00:38:44,574 --> 00:38:47,368
- fikk 800000 i bestikkelser
av en falsk klient-
440
00:38:47,535 --> 00:38:50,496
-for å antedatere fortjenesten hans.
441
00:38:50,663 --> 00:38:52,081
Hva?
442
00:38:52,248 --> 00:38:56,085
Jeg vet det. Vi kan bruke dette
til å skjemme ut Kresteva.
443
00:38:56,252 --> 00:39:02,842
Unnskyld at jeg er så nøktern,
men dette er ikke så vanskelig.
444
00:39:03,009 --> 00:39:06,345
Vi har ikke gjort noe galt.
Hvorfor lurer du etterforskeren?
445
00:39:06,512 --> 00:39:08,014
Godt spørsmål.
446
00:39:08,181 --> 00:39:13,394
Hvis etterforskeren var hederlig,
ville dere ha rett.
447
00:39:13,561 --> 00:39:20,401
Jeg vil helst ikke si det om noen,
men Mike Kresteva lyver.
448
00:39:20,568 --> 00:39:24,864
- Hva vil du at vi skal gjøre?
- Hører dere noe om bestikkelsen...
449
00:39:25,031 --> 00:39:30,828
...motarbeider Henry Rindell oss.
Det kan vi bruke.
450
00:39:33,581 --> 00:39:36,334
- Hva skal jeg gjøre?
- Spille ung og søt.
451
00:39:36,501 --> 00:39:38,419
- Hvem er vi?
- Hvem vi vil.
452
00:39:38,586 --> 00:39:40,713
Jeg elsker denne jobben.
453
00:39:43,007 --> 00:39:45,259
Jeg trenger briller. Jeg er geolog.
454
00:39:45,426 --> 00:39:49,096
Du er produktanalytiker.
Ingen spør hva det er.
455
00:39:49,263 --> 00:39:53,017
- Hei, vil dere vite mer?
- Absolutt.
456
00:39:53,184 --> 00:39:58,856
Vi vil ha en treroms leilighet,
så vi kom hit. Eller hva, Jay?
457
00:39:59,023 --> 00:40:03,611
Han hater at jeg snakker så fort.
Vi er forelsket, så hva kan man si?
458
00:40:03,778 --> 00:40:06,697
- Ung kjærlighet smitter.
- Ja, som pesten.
459
00:40:07,990 --> 00:40:13,663
Dette er en bra første leilighet
for et ungt par, særlig yrkesfolk.
460
00:40:13,829 --> 00:40:18,251
De kommer inn fra forstedene
for å bo nær utelivet.
461
00:40:18,417 --> 00:40:21,170
- Det høres ut som oss, Jay. Dansing.
- Nettopp.
462
00:40:21,337 --> 00:40:23,464
- Jobber dere i sentrum?
- Ja.
463
00:40:23,631 --> 00:40:27,134
Jeg er produktanalytiker,
men vil bli geolog.
464
00:40:27,301 --> 00:40:29,720
Jay vil ikke at jeg blir det.
465
00:40:29,887 --> 00:40:33,099
- Du virker kjent. Har vi møttes?
- Jeg tror ikke det.
466
00:40:33,266 --> 00:40:37,645
- Hvor har jeg sett deg før?
- På det du viste meg.
467
00:40:37,812 --> 00:40:43,067
- Ja, med... hva het han? Felix?
- Staples! Ja.
468
00:40:43,234 --> 00:40:45,653
Ok, han er kjæresten min.
469
00:40:45,820 --> 00:40:50,324
Våre politiske meninger er svært
ulike. La meg vise dere kjøkkenet.
470
00:40:50,491 --> 00:40:53,995
Det er greit. Våre politiske
meninger er også svært ulike.
471
00:40:54,161 --> 00:40:57,540
- Er han alt-høyre-fyren?
- Jeg forteller det helst ikke her.
472
00:40:57,707 --> 00:41:00,960
- Han er annerledes privat.
- Jeg forstår.
473
00:41:01,127 --> 00:41:04,589
Hva gjør han nå?
Han ble visst utestengt på nettet.
474
00:41:04,755 --> 00:41:08,092
- De prøver å sensurere ham.
- Jeg hater sånt.
475
00:41:08,259 --> 00:41:11,512
Kjemper han imot? Hvordan gjør
han det? Jeg er nysgjerrig.
476
00:41:18,060 --> 00:41:21,272
- Hvordan fikk dere tak i IP-adressen?
- Staples' kjæreste.
477
00:41:21,439 --> 00:41:26,819
Han skrøt av Felix' insider-info.
Han viste oss protokollene.
478
00:41:26,986 --> 00:41:29,530
Vi fikk se metadataene
og IP-adressen.
479
00:41:29,697 --> 00:41:31,616
- Vår IP-adresse?
- Nei.
480
00:41:31,782 --> 00:41:33,242
Hvem sin, da?
481
00:41:35,453 --> 00:41:40,458
- Er det Julius' hjem?
- Chumhums kontor.
482
00:41:40,625 --> 00:41:45,296
- Vi lukker dette.
- Hvorfor?
483
00:41:45,463 --> 00:41:48,299
Klienten vår vil neppe
at vi snoker i dette.
484
00:41:48,466 --> 00:41:53,387
Skal Chumhum ha lekket dette?
Hvorfor?
485
00:41:53,554 --> 00:41:56,224
- Fordi vi blir lurt.
- Av hvem?
486
00:41:56,390 --> 00:42:01,521
Sjekk om Felix Staples har
kontakter innen Chumhum.
487
00:42:01,687 --> 00:42:05,399
- Det kan være hvem som helst.
- Jeg liker ikke dette.
488
00:42:14,700 --> 00:42:17,995
Slaveriet tok slutt for 153 år siden.
489
00:42:18,162 --> 00:42:20,873
Nå må Neil Grossene komme over det.
490
00:42:24,252 --> 00:42:29,507
USA blir gjort til en velferdsstat
av alle disse Neil Grossene.
491
00:42:29,674 --> 00:42:32,176
Emneknagg: Dumme Neil Gross.
492
00:42:45,439 --> 00:42:50,611
Jeg elsker å se Neil Grossene
i Ferguson stjele Nike-sko.
493
00:42:56,284 --> 00:42:59,829
- Noen som helst forbindelse?
- Kan vi snakke et øyeblikk?
494
00:43:01,956 --> 00:43:04,792
En alt-høyre-fyr tror
at jeg er en av dem.
495
00:43:04,959 --> 00:43:08,379
- Hvordan vet du...
- De lures av kvinnelig oppmerksomhet.
496
00:43:08,546 --> 00:43:12,884
Han sendte en link. De prøver
å unngå N-ordforbudet deres.
497
00:43:13,926 --> 00:43:17,597
- Hvordan?
- De skriver "Neil Gross" isteden.
498
00:43:17,763 --> 00:43:20,892
Jeg kan skrive ut innleggene,
men de er mange.
499
00:43:21,058 --> 00:43:23,978
Alle rasistvitsene har
Neil Gross som poeng.
500
00:43:25,438 --> 00:43:28,065
Det kommer de ikke til å like.
501
00:43:31,652 --> 00:43:35,406
Jeg hater spill, så slutt med det!
502
00:43:35,573 --> 00:43:39,035
- Jeg vet ikke hva du mener.
- Fyren jeg var med i går.
503
00:43:39,202 --> 00:43:42,538
- Magic Mike?
- Ja. Jeg har knullet ham.
504
00:43:42,705 --> 00:43:46,417
- Jeg forsto det.
- Men du blåser i det.
505
00:43:46,584 --> 00:43:53,049
Du viste tydelig at forholdet vårt
ikke er et forhold.
506
00:43:53,216 --> 00:43:59,597
- Det er det ikke.
- Får jeg gjette hva som foregår?
507
00:43:59,764 --> 00:44:03,267
Du frykter at det blir for seriøst
og takker nei til daten.
508
00:44:03,434 --> 00:44:06,521
Du tar med gutteleken din til et sted
der jeg ser ham¨-
509
00:44:06,687 --> 00:44:10,733
- og dermed avslutter forholdet vårt.
Har jeg rett?
510
00:44:10,900 --> 00:44:17,198
Men nå krangler du med meg hvilket
beviser at planen din ikke fungerte, -
511
00:44:17,365 --> 00:44:21,369
- og at forholdet vårt ikke er over.
Hvordan klarte jeg meg?
512
00:44:23,162 --> 00:44:24,914
Nå går vi.
513
00:44:28,084 --> 00:44:31,254
- Hvor?
- Du får bestemme.
514
00:45:52,210 --> 00:45:56,047
- Hva er dette?
- Hjemmet mitt.
515
00:45:58,758 --> 00:46:01,135
Er du rik?
516
00:46:01,302 --> 00:46:06,599
- Jeg antar det. Plager det deg?
- Jeg vet ikke.
517
00:46:07,767 --> 00:46:12,730
Kan vi avgjøre
om det plager deg senere?
518
00:46:39,924 --> 00:46:44,053
Jævla idioter!
Trodde dere at jeg lekket?
519
00:46:46,806 --> 00:46:52,311
Dere gjennomsøkte kontoret mitt.
Dette handler om Trump og politikk!
520
00:46:52,478 --> 00:46:55,815
Julius, det handler om
å beskytte firmaets integritet.
521
00:46:55,982 --> 00:47:02,196
- Nei, jeg var lojal mot dere.
- Vi måtte vite hvem som lekket.
522
00:47:02,363 --> 00:47:05,449
Sjekket dere Diane?
523
00:47:05,616 --> 00:47:10,037
Eller Lucca eller noen andre?
524
00:47:13,207 --> 00:47:16,252
Dere mistet nettopp
deres mest lojale ansatte.
525
00:47:34,687 --> 00:47:40,526
Hei, dette er Julius Cain.
Du hadde rett.
526
00:47:41,777 --> 00:47:43,946
Vi burde snakke sammen.
527
00:47:50,703 --> 00:47:53,080
- Bruker de navnet mitt?
- Ja.
528
00:47:53,247 --> 00:47:58,586
- Jeg fatter det ikke. Hvordan?
- Istedenfor N-ordet.
529
00:48:03,799 --> 00:48:05,968
Alvorlig talt? Hvorfor?
530
00:48:06,135 --> 00:48:10,223
- Du kan ikke sensurere det.
- Herregud.
531
00:48:10,389 --> 00:48:12,517
De er som villmenn.
532
00:48:15,144 --> 00:48:17,855
- Hva gjør vi nå?
- Du kan nok ikke gjøre noe.
533
00:48:18,022 --> 00:48:22,527
- De er som barn som provoserer.
- Diane, jeg er provosert.
534
00:48:23,569 --> 00:48:26,489
- Jeg vet det.
- De reagerer mot komiteen.
535
00:48:26,656 --> 00:48:29,075
De kommer seg unna alle reglene.
536
00:48:29,242 --> 00:48:32,078
Staples-problemet må ta slutt.
Folk følger ham.
537
00:48:32,245 --> 00:48:36,582
De truer med å forlate sidene mine.
Få det til å slutte.
538
00:48:44,006 --> 00:48:49,720
Vi har ombestemt oss. Vi kan fjerne
forbudet og slippe deg inn igjen.
539
00:48:49,887 --> 00:48:56,435
Hva? Nei, det begynte
å bli interessant.
540
00:48:56,602 --> 00:49:00,731
- Vi er ferdige her. Takk.
- Nei, det er dere ikke. Diane?
541
00:49:00,898 --> 00:49:06,946
Diane, jeg har mange... Jeg... Diane!
542
00:49:08,573 --> 00:49:12,785
Dette er sykt!
Jeg forsvarer meg, og dere stikker.
543
00:49:12,952 --> 00:49:16,581
Mr. Staples, det er over.
Vi er ferdige.
544
00:49:16,747 --> 00:49:19,375
Vi sluttet å bry oss om deg.
Dra hjem.
545
00:49:19,542 --> 00:49:24,005
Les angrepet mot meg. "Dø, kuksuger.
Ytringsfrihet er foreldet."
546
00:49:24,172 --> 00:49:27,049
"Det er en lov
skrevet av slaveeiere."
547
00:49:27,216 --> 00:49:33,055
- Hva vil du? Du er sluppet inn igjen.
- Det aksepterer jeg ikke.
548
00:49:35,349 --> 00:49:38,144
Du er en klovn.
549
00:49:38,311 --> 00:49:42,982
Det verste er at du er en smart klovn
som iblant har et poeng.
550
00:49:43,149 --> 00:49:46,819
Et poeng som du ødela
ved å bruke rasisme og sexisme-
551
00:49:46,986 --> 00:49:49,989
-som du nok ikke engang tror på.
552
00:49:50,156 --> 00:49:52,909
Som barn avviste noen deg
eller ertet deg.
553
00:49:53,075 --> 00:49:55,786
Nå får du være den slemme
som tirrer andre.
554
00:49:55,953 --> 00:50:01,626
- Du får være rektoren. Er du sur?
- Nei, jeg har viktigere ting å gjøre.
555
00:50:01,792 --> 00:50:07,965
Du tror det er et opprør mot liberale
og sosiale forkjempere. Feil.
556
00:50:08,132 --> 00:50:12,845
Du er bare en unge som tisser på seg
i et hjørne. Bare stå på.
557
00:50:15,806 --> 00:50:18,142
Du har tapt, Diane.
558
00:50:19,644 --> 00:50:25,149
Du er sur fordi jeg
legemliggjør ytringsfriheten.
559
00:50:25,316 --> 00:50:28,861
Nei, men du er det vi må tolerere.
560
00:50:29,028 --> 00:50:32,698
Så takk. Gå nå.
561
00:50:37,036 --> 00:50:38,621
Gå.
562
00:50:49,090 --> 00:50:55,304
- Så dere utestengte ingen?
- Én, men det ble opphevet.
563
00:50:55,471 --> 00:50:57,098
Var det Staples?
564
00:50:57,265 --> 00:51:01,686
- Og protokollekkasjen?
- Den var fra deg.
565
00:51:04,897 --> 00:51:09,443
Skal vi ha lekket protokollen deres?
566
00:51:09,610 --> 00:51:11,529
Ja.
567
00:51:12,989 --> 00:51:15,074
- Hvorfor?
- Vi var en forsøksballong.
568
00:51:15,241 --> 00:51:21,330
Du ville sensurere sidene, men gikk
det galt, kunne du skylde på oss, -
569
00:51:21,497 --> 00:51:26,169
- et liberalt afroamerikansk firma.
Vi skal få deg til å se bra ut.
570
00:51:30,381 --> 00:51:34,051
Ok, fint. Takk.
571
00:51:37,763 --> 00:51:44,061
Jeg har problemer utenlands.
Har dere tid, Adrian, Barbara?
572
00:51:47,190 --> 00:51:49,317
- Det har vi.
- Bra.
573
00:51:54,989 --> 00:52:00,536
- Trenger dere meg?
- Nei, vi klarer oss nok. Takk.
574
00:52:18,304 --> 00:52:21,057
- Hva gjør du?
- Gi meg ett sekund.
575
00:52:26,812 --> 00:52:34,070
- Du blir vel ikke medeier snart?
- Det tror jeg ikke.
576
00:52:34,237 --> 00:52:39,283
Hold deg unna firmaets finanser.
577
00:52:40,952 --> 00:52:42,912
Hvorfor det?
578
00:52:46,040 --> 00:52:52,797
Reddick Boseman tok en bestikkelse
på 800000. Firmaet kan være i fare.
579
00:52:54,215 --> 00:52:56,968
Jeg vil ikke at du skal få problemer.
580
00:52:58,010 --> 00:53:01,472
Klienten het Travis Leopold.
581
00:53:09,188 --> 00:53:13,901
Ok, takk.
582
00:53:54,317 --> 00:53:57,445
Tekst: Nina Flesvik
www.sdimedia.com