1 00:01:06,562 --> 00:01:09,734 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:01:09,759 --> 00:01:12,374 Can you show me on this doll where he touched you? 3 00:01:12,399 --> 00:01:15,054 It was everywhere. It was... 4 00:01:16,670 --> 00:01:18,670 _ 5 00:01:19,964 --> 00:01:22,910 I didn't do it. 6 00:01:22,935 --> 00:01:24,104 She's lying. 7 00:01:24,129 --> 00:01:26,190 Well, we still need to answer the subpoena, Mr. Weller, so... 8 00:01:26,215 --> 00:01:28,448 Yeah, well, I have the answer: go to hell. 9 00:01:28,473 --> 00:01:30,521 I didn't rape anyone, I didn't molest anyone. 10 00:01:30,546 --> 00:01:32,505 It just makes me sick. 11 00:01:32,632 --> 00:01:34,881 It's this campaign, they think they can say anything about me 12 00:01:34,906 --> 00:01:36,662 and make it stick. 13 00:01:37,126 --> 00:01:40,259 So, what, are we the anti-Trump firm now? 14 00:01:40,284 --> 00:01:42,539 That's not what this is about; that's a First Amendment issue. 15 00:01:42,564 --> 00:01:44,406 How is it a First Amendment issue? 16 00:01:44,431 --> 00:01:46,599 We're talking about a-a TV network, 17 00:01:46,624 --> 00:01:49,249 not the U.S. government; that is not a First Amendment issue. 18 00:01:49,250 --> 00:01:51,999 Julius, the Trump administration is pressuring the TV network; 19 00:01:52,000 --> 00:01:53,401 that makes it a First Amendment issue, Julius. 20 00:01:53,426 --> 00:01:54,755 How are they pressuring the TV networks? 21 00:01:54,780 --> 00:01:56,239 We're talking about a network 22 00:01:56,264 --> 00:01:58,171 that shot an episode and chose not to air it. 23 00:01:58,196 --> 00:01:59,671 Simple matter of the fact, you voted for the man. 24 00:01:59,696 --> 00:02:01,766 - That's what this is about. - Oh, there it is! There he is. 25 00:02:01,791 --> 00:02:03,131 The black man who voted for Trump. 26 00:02:03,156 --> 00:02:04,669 - Whoa! - You voted for him, not me. 27 00:02:04,670 --> 00:02:06,508 Wait, gentlemen, please, 28 00:02:06,533 --> 00:02:08,012 the only question before us 29 00:02:08,037 --> 00:02:09,395 is whether we take this case. 30 00:02:09,420 --> 00:02:11,129 Uh, I'm sorry. 31 00:02:11,154 --> 00:02:13,233 - What is the case? - A writer I know 32 00:02:13,258 --> 00:02:15,516 is one of those Chicago shows. 33 00:02:15,541 --> 00:02:16,828 He wrote a ripped-from-the-headline 34 00:02:16,853 --> 00:02:19,594 episode about Donald Trump. 35 00:02:19,656 --> 00:02:20,945 A fictional Trump. 36 00:02:20,970 --> 00:02:23,605 It's based on the accusation that he raped a 13-year-old. 37 00:02:23,630 --> 00:02:25,979 Whoa, whoa, whoa, whoa, there was no accusation. 38 00:02:26,004 --> 00:02:28,419 The lawsuit was dropped, and the accuser 39 00:02:28,420 --> 00:02:29,709 never even let her name go public. 40 00:02:29,710 --> 00:02:31,289 Because she didn't want to go up against the president. 41 00:02:31,290 --> 00:02:32,959 This is the same president that said... 42 00:02:32,960 --> 00:02:33,959 Have you listened to anything the man said... 43 00:02:33,960 --> 00:02:35,163 Oh, if it was Obama or Clinton, 44 00:02:35,188 --> 00:02:36,725 you would have been fine with that. 45 00:02:36,750 --> 00:02:40,067 - Can we please stay on topic? - Anti-disabled people, anti-women. 46 00:02:40,092 --> 00:02:41,779 The network delayed the broadcast, 47 00:02:41,804 --> 00:02:43,603 so the writer put it online. 48 00:02:44,013 --> 00:02:45,904 And the network is suing for theft? 49 00:02:45,929 --> 00:02:48,543 - Yes, for $12 million. - Ooh. 50 00:02:48,568 --> 00:02:50,669 He was afraid they weren't going to show the episode 51 00:02:50,670 --> 00:02:52,169 due to the fear of the president. 52 00:02:52,170 --> 00:02:53,669 He's lost his lawyer, 53 00:02:53,670 --> 00:02:55,802 so he's asking us to represent him. 54 00:02:55,827 --> 00:02:58,391 Hello! This is not about politics. 55 00:02:58,416 --> 00:03:01,396 - I know that, tell him. - What's your strategy? 56 00:03:01,397 --> 00:03:02,915 You can't argue against the theft. 57 00:03:02,940 --> 00:03:04,604 He's proud of his crime. He brags about it. 58 00:03:04,629 --> 00:03:06,885 I'm not saying we should argue against theft. 59 00:03:06,910 --> 00:03:08,527 Julius, Julius, 60 00:03:08,552 --> 00:03:10,595 I'm saying we should use the whistleblower laws. 61 00:03:10,620 --> 00:03:12,847 - Mm-mm, Adrian, he was not fired. - Huh? 62 00:03:12,872 --> 00:03:14,668 Exactly, he wasn't fired, Adrian. 63 00:03:14,693 --> 00:03:16,347 What's your legal strategy? 64 00:03:16,372 --> 00:03:19,136 If we take this case, you need to argue something. 65 00:03:19,161 --> 00:03:20,920 Try fair use. 66 00:03:22,951 --> 00:03:24,551 In what way, Diane? 67 00:03:24,576 --> 00:03:27,115 Copyright material may be quoted verbatim 68 00:03:27,140 --> 00:03:29,426 for purposes such as criticism. 69 00:03:29,451 --> 00:03:30,613 That's criticism. 70 00:03:30,638 --> 00:03:32,255 Our client is quoting the work 71 00:03:32,280 --> 00:03:34,265 to show the chilling effect on his network. 72 00:03:34,290 --> 00:03:37,583 People, it's good. It's good. 73 00:03:39,133 --> 00:03:41,508 Adrian, do you have a minute? 74 00:03:42,577 --> 00:03:45,492 Okay, why are we doing this? 75 00:03:47,672 --> 00:03:49,881 Chicago TV production. 76 00:03:50,108 --> 00:03:51,647 It's blowing up, Barbara. 77 00:03:51,672 --> 00:03:53,527 And there'll be even more tax breaks next year. 78 00:03:53,552 --> 00:03:55,449 You want to expand into entertainment. 79 00:03:55,474 --> 00:03:56,791 I want to put us on the map 80 00:03:56,816 --> 00:03:58,720 more strongly as a Chicago firm 81 00:03:58,745 --> 00:04:00,379 that handles local cases. 82 00:04:00,380 --> 00:04:03,242 Then why isn't it a mistake to go up against the studios, 83 00:04:03,267 --> 00:04:05,258 especially on a case we're gonna lose? 84 00:04:05,283 --> 00:04:06,617 It's an audition. 85 00:04:06,642 --> 00:04:08,601 We show their lawyers we can give them a run for their money. 86 00:04:08,634 --> 00:04:10,117 My guess, 87 00:04:10,367 --> 00:04:12,898 they'd much rather have us inside the tent pissing out 88 00:04:12,923 --> 00:04:14,883 than outside the tent pissing in. 89 00:04:15,431 --> 00:04:18,428 Oh, we need to talk to Diane today. 90 00:04:18,453 --> 00:04:19,695 Hey, can that wait a week? 91 00:04:19,720 --> 00:04:21,570 Not if we want to be consistent. 92 00:04:21,595 --> 00:04:23,359 We've always insisted that equity partners 93 00:04:23,384 --> 00:04:25,500 have the capital contribution within a month. 94 00:04:25,525 --> 00:04:27,050 Okay, I need you to do it. 95 00:04:27,075 --> 00:04:29,574 Well, how come I always have to do all the dirty work, 96 00:04:29,599 --> 00:04:31,178 and you get to go and have fun in court? 97 00:04:31,203 --> 00:04:32,973 'Cause you're so good at the dirty work. 98 00:04:32,998 --> 00:04:35,762 I hate when you disguise curses as compliments. 99 00:04:37,710 --> 00:04:39,574 - I'm going to court. - Mm-hmm. 100 00:04:44,894 --> 00:04:47,473 Maia Rindell, please. 101 00:04:51,788 --> 00:04:54,021 This article is completely false. 102 00:04:54,046 --> 00:04:55,513 It is untrue. 103 00:04:55,538 --> 00:04:58,591 So you bought the jewelry before your parents' Ponzi scheme? 104 00:04:58,616 --> 00:05:00,756 No. I never bought the jewelry. 105 00:05:00,781 --> 00:05:02,419 Was it a... gift? 106 00:05:02,420 --> 00:05:04,452 No. There is no jewelry. 107 00:05:04,477 --> 00:05:06,031 This article is false. 108 00:05:06,056 --> 00:05:07,289 It quotes witnesses. 109 00:05:07,290 --> 00:05:10,280 Here it says, the owner of Madame Rudolph's Antique Jewelry 110 00:05:10,305 --> 00:05:12,678 said they sold you ten pieces? 111 00:05:12,703 --> 00:05:14,669 And that is made up. 112 00:05:14,670 --> 00:05:15,762 Did you try calling the store? 113 00:05:15,787 --> 00:05:17,567 So you're saying there is no Dolly Rudolph, 114 00:05:17,592 --> 00:05:20,001 proprietor of Madame Rudolph's Antique Jewelry? 115 00:05:20,026 --> 00:05:22,184 Oh, I'm saying there might be a Dolly Rudolph, 116 00:05:22,226 --> 00:05:23,333 but I have never met her, 117 00:05:23,358 --> 00:05:25,981 and I've never bought any jewelry from her. 118 00:05:26,467 --> 00:05:27,802 Huh. 119 00:05:28,580 --> 00:05:30,013 Did you try calling the store? 120 00:05:30,038 --> 00:05:31,657 I just don't understand how this article 121 00:05:31,682 --> 00:05:33,696 could get so much wrong. 122 00:05:33,721 --> 00:05:35,040 What she's saying is... 123 00:05:35,065 --> 00:05:37,684 the article's a part of this trend in fake news. 124 00:05:37,709 --> 00:05:40,329 It makes up stories to encourage clickbait. 125 00:05:40,354 --> 00:05:44,515 Yes, but this isn't the only article. 126 00:05:44,806 --> 00:05:46,078 Here. 127 00:05:47,116 --> 00:05:48,935 These are 12 different Web sites, 128 00:05:48,960 --> 00:05:50,260 a lot of them well-respected, 129 00:05:50,285 --> 00:05:53,362 all saying that you did the exact same thing. 130 00:05:53,754 --> 00:05:55,665 So how do you account for that? 131 00:05:55,690 --> 00:05:57,489 I think the fake news was picked up 132 00:05:57,514 --> 00:05:59,274 by other Web sites as if it were real. 133 00:05:59,299 --> 00:06:01,289 And why would they do that? 134 00:06:01,434 --> 00:06:03,918 Because the story is fun. 135 00:06:03,943 --> 00:06:05,982 It has a clear villain... me. 136 00:06:06,007 --> 00:06:07,983 Oh, I don't know, Ms. Rindell. 137 00:06:08,008 --> 00:06:11,616 I don't think there's anything fun about this story. 138 00:06:11,921 --> 00:06:13,710 Did you try calling the store? 139 00:06:13,735 --> 00:06:16,702 What about this article about you visiting your father 140 00:06:16,727 --> 00:06:18,499 while he was awaiting trial? 141 00:06:18,524 --> 00:06:19,883 What did you guys talk about? 142 00:06:19,908 --> 00:06:21,659 That was a personal visit. 143 00:06:21,684 --> 00:06:24,553 I was there as well as Mr. Rindell's attorney, so... 144 00:06:24,578 --> 00:06:26,464 No, no, not that visit. 145 00:06:26,489 --> 00:06:29,050 I'm talking about the other two visits, 146 00:06:29,075 --> 00:06:31,550 when Maia went by herself. 147 00:06:31,734 --> 00:06:33,129 That's more fake news. 148 00:06:33,154 --> 00:06:35,152 - There were no other visits. - Yesha. 149 00:06:38,789 --> 00:06:40,226 At this point, 150 00:06:40,251 --> 00:06:42,031 we'll interrupt the questioning 151 00:06:42,056 --> 00:06:44,080 so Maia and I can discuss. 152 00:06:46,748 --> 00:06:48,078 Sure. 153 00:06:49,298 --> 00:06:52,547 Why don't you figure out which is... 154 00:06:52,572 --> 00:06:54,202 fake news... 155 00:06:54,880 --> 00:06:56,484 and which is not. 156 00:07:04,670 --> 00:07:05,959 What's wrong? 157 00:07:05,960 --> 00:07:07,242 What? 158 00:07:07,267 --> 00:07:08,749 Uh, nothing, why? 159 00:07:08,750 --> 00:07:10,117 You just have a look. 160 00:07:10,142 --> 00:07:13,022 Mrs. Kolstad wants to see you now. Are we in trouble? 161 00:07:13,047 --> 00:07:14,672 What? No. 162 00:07:14,697 --> 00:07:16,116 Because I need this job. 163 00:07:16,141 --> 00:07:18,164 Oh, I'll keep that in mind. 164 00:07:19,766 --> 00:07:22,961 We've had to make a difficult decision here. 165 00:07:22,986 --> 00:07:24,485 Uh-oh. 166 00:07:24,510 --> 00:07:25,680 What? 167 00:07:26,271 --> 00:07:29,141 Well, that's what we tell associates when we release them. 168 00:07:30,270 --> 00:07:32,611 Well, it's not quite that. 169 00:07:34,346 --> 00:07:36,015 The capital contribution. 170 00:07:36,040 --> 00:07:38,001 - Oh. - Yes, we know you're having trouble 171 00:07:38,026 --> 00:07:39,798 releasing it from your old firm. 172 00:07:39,823 --> 00:07:42,334 But we need to insist. 173 00:07:42,678 --> 00:07:44,975 No, I understand. 174 00:07:45,000 --> 00:07:46,647 The partners voted. 175 00:07:46,694 --> 00:07:49,483 If we don't get the contribution in a week, 176 00:07:49,593 --> 00:07:52,732 we'll need to make you of counsel. 177 00:07:58,054 --> 00:07:59,337 Okay. 178 00:08:03,313 --> 00:08:06,725 Uh, you may want to think of getting a lawyer for the firm. 179 00:08:06,750 --> 00:08:10,263 Mike Kresteva was just questioning Maia. 180 00:08:16,813 --> 00:08:19,094 You went and saw your father again? 181 00:08:19,515 --> 00:08:20,974 Yes. 182 00:08:20,999 --> 00:08:22,368 Why? 183 00:08:23,031 --> 00:08:26,149 He asked me to download, from my uncle Jax's computer, 184 00:08:26,174 --> 00:08:29,555 a list of clients called the "Schtup List." 185 00:08:29,772 --> 00:08:31,222 "The Schtup List"? 186 00:08:31,721 --> 00:08:33,011 What's that? 187 00:08:33,036 --> 00:08:34,972 It's a list of VIP clients in the fund 188 00:08:34,997 --> 00:08:37,426 that Jax did special work for. 189 00:08:37,451 --> 00:08:40,015 Oh, um, backdating profits for tax purposes, 190 00:08:40,040 --> 00:08:41,940 transferring funds to other accounts. 191 00:08:41,965 --> 00:08:43,677 - Illegal activities? - Mm-hmm. 192 00:08:43,702 --> 00:08:46,782 And your father thought he could use this against your uncle? 193 00:08:47,203 --> 00:08:48,731 Yes. 194 00:08:49,055 --> 00:08:50,894 So you do know, by doing this, 195 00:08:50,919 --> 00:08:53,192 by helping your father, 196 00:08:53,217 --> 00:08:55,336 you've implicated yourself in wrongdoing? 197 00:08:55,540 --> 00:08:57,419 He's my father. 198 00:08:57,420 --> 00:08:59,070 What could I do? 199 00:08:59,095 --> 00:09:02,039 You can keep yourself out of jail. 200 00:09:10,719 --> 00:09:12,869 Who is it, my lawyer? 201 00:09:14,968 --> 00:09:16,757 Mr. Rindell? 202 00:09:16,782 --> 00:09:17,951 Hello. 203 00:09:17,976 --> 00:09:20,029 I'm Mike Kresteva. 204 00:09:20,054 --> 00:09:21,610 Okay. 205 00:09:21,744 --> 00:09:23,321 Do I know you? 206 00:09:25,845 --> 00:09:29,807 No, but I think I can help you. 207 00:09:30,454 --> 00:09:32,555 Hi, Your Honor. Hi. 208 00:09:32,580 --> 00:09:33,932 Hello? 209 00:09:33,957 --> 00:09:35,499 I'm Amber. 210 00:09:35,500 --> 00:09:37,907 Tom. Nice to meet you. 211 00:09:37,932 --> 00:09:39,018 Can I just say, 212 00:09:39,043 --> 00:09:41,566 this is a very simple matter, Your Honor. 213 00:09:41,591 --> 00:09:42,830 It's stealing. 214 00:09:42,855 --> 00:09:44,814 It doesn't matter if it's a stolen purse, 215 00:09:44,839 --> 00:09:47,035 or a stolen episode of TV, 216 00:09:47,060 --> 00:09:48,685 it should be treated the same way. 217 00:09:48,710 --> 00:09:50,619 And yet here we are in civil court, Your Honor, 218 00:09:50,620 --> 00:09:52,407 not criminal court. 219 00:09:52,432 --> 00:09:53,940 That's a funny approach, 220 00:09:53,965 --> 00:09:56,243 complaining that we're not going hard enough on your client. 221 00:09:56,268 --> 00:09:58,074 I'm simply pointing out that Ms. Lutz is... 222 00:09:58,099 --> 00:09:59,136 Wood. 223 00:09:59,161 --> 00:10:00,580 Wood Lutz. 224 00:10:01,026 --> 00:10:02,647 Ms. Wood Lutz... 225 00:10:02,672 --> 00:10:05,249 has elected not to press criminal charges here. 226 00:10:05,274 --> 00:10:08,138 Something she would do if this were a simple matter of theft. 227 00:10:08,163 --> 00:10:10,014 It's also true that stolen purses 228 00:10:10,039 --> 00:10:12,106 don't usually cost $12 million. 229 00:10:12,131 --> 00:10:14,460 Your Honor, the only reason we are here 230 00:10:14,485 --> 00:10:16,258 is because Ms. Wood Lutz's client 231 00:10:16,283 --> 00:10:19,077 has an issue in front of the FCC, and they're afraid 232 00:10:19,102 --> 00:10:20,395 that the Trump administration... 233 00:10:20,420 --> 00:10:21,555 - Oh, my gosh, no. - ... will decide against them. 234 00:10:21,580 --> 00:10:24,155 I submit, Your Honor, my client is a scapegoat. 235 00:10:24,180 --> 00:10:25,639 No, Your Honor. Can I speak, please? 236 00:10:25,664 --> 00:10:27,639 Her client needs to prove themselves 237 00:10:27,664 --> 00:10:29,154 tough to this administration 238 00:10:29,179 --> 00:10:31,801 so they'll decide in their favor on the O&Os, Your Honor. 239 00:10:31,826 --> 00:10:34,503 - I don't even know what that means. - Well, actually I don't either. 240 00:10:34,528 --> 00:10:36,660 Owned and operated TV stations, Your Honor. 241 00:10:36,685 --> 00:10:38,066 Right, so I don't understand, are you saying 242 00:10:38,091 --> 00:10:40,595 that your client didn't post the episode online? 243 00:10:40,620 --> 00:10:41,878 No, he did. 244 00:10:41,903 --> 00:10:44,089 I-I don't understand, Your Honor. 245 00:10:44,114 --> 00:10:46,420 - What's the defense? - Fair use. 246 00:10:47,596 --> 00:10:49,049 Hmm. 247 00:10:49,947 --> 00:10:51,322 Okay. 248 00:10:51,347 --> 00:10:52,799 I'm game. 249 00:10:52,824 --> 00:10:54,193 Let's hear it. 250 00:10:54,218 --> 00:10:55,799 Hi, Danny. 251 00:10:56,080 --> 00:10:57,518 No, no, everything's fine. 252 00:10:57,543 --> 00:10:59,816 It's just that thing we talked about... 253 00:10:59,841 --> 00:11:01,589 with my apartment. 254 00:11:01,614 --> 00:11:04,393 I think I want to look for something not as grand. 255 00:11:05,170 --> 00:11:06,291 Diane? 256 00:11:06,316 --> 00:11:09,000 Someone is here to see you and he has a present. 257 00:11:10,210 --> 00:11:11,408 Uh... 258 00:11:11,433 --> 00:11:13,603 Danny, can I call you back? 259 00:11:15,022 --> 00:11:16,768 Okay, good. 260 00:11:17,604 --> 00:11:19,249 - Hi. - Hi. 261 00:11:19,250 --> 00:11:21,573 Do you want me to stay and take notes? 262 00:11:21,619 --> 00:11:23,330 No, thank you. 263 00:11:28,540 --> 00:11:31,119 She's... chatty. 264 00:11:31,190 --> 00:11:33,114 She is that. 265 00:11:33,710 --> 00:11:35,169 So how are you? 266 00:11:35,170 --> 00:11:36,539 Good. You? 267 00:11:36,540 --> 00:11:37,897 Good. 268 00:11:39,290 --> 00:11:40,765 You called? 269 00:11:41,569 --> 00:11:42,921 Oh. 270 00:11:43,178 --> 00:11:44,999 Uh, no. When? 271 00:11:45,000 --> 00:11:46,577 Last night. 272 00:11:47,380 --> 00:11:50,143 I picked up, but you hung up. 273 00:11:50,168 --> 00:11:51,253 No. 274 00:11:51,278 --> 00:11:53,459 No, that must've been an accidental dial. 275 00:11:53,460 --> 00:11:55,793 I'm a... think my phone is... 276 00:11:55,860 --> 00:11:57,859 Anyway, I'm sorry. 277 00:11:57,884 --> 00:12:00,236 Well, I was gonna call you anyway, um... 278 00:12:00,885 --> 00:12:02,829 I have a favor. 279 00:12:03,064 --> 00:12:06,645 I've agreed to give a speech on ballistics to the police union. 280 00:12:06,670 --> 00:12:09,072 Really? Well, that doesn't sound like you. 281 00:12:09,097 --> 00:12:10,506 Yes, it isn't. 282 00:12:11,863 --> 00:12:14,658 I was hoping that you could read it. 283 00:12:15,002 --> 00:12:16,338 Sure. 284 00:12:16,363 --> 00:12:17,603 Is tonight okay? 285 00:12:17,628 --> 00:12:19,832 Yes, I have to give it tomorrow. 286 00:12:19,857 --> 00:12:21,652 - Hmm. - And... 287 00:12:22,453 --> 00:12:23,980 thank you. 288 00:12:42,344 --> 00:12:43,554 Oh... 289 00:12:47,380 --> 00:12:48,797 So, you didn't believe the network 290 00:12:48,822 --> 00:12:50,203 would broadcast the episode? 291 00:12:50,228 --> 00:12:51,844 Sorry. Can I object here? 292 00:12:51,869 --> 00:12:53,828 - Calls for speculation. - No. Overruled. 293 00:12:53,853 --> 00:12:54,953 Thank you, Your Honor. 294 00:12:54,978 --> 00:12:56,021 Mr. Fisk? 295 00:12:56,046 --> 00:12:57,719 They kept changing the broadcast date. 296 00:12:57,744 --> 00:12:59,783 They kept pushing it back, over and over and over again. 297 00:12:59,808 --> 00:13:01,369 They never expected Trump would actually win. 298 00:13:01,394 --> 00:13:03,410 And then, when he did, they wanted to bury the episode. 299 00:13:03,435 --> 00:13:05,096 So that's why you put the episode online? 300 00:13:05,121 --> 00:13:06,869 Yes. There's been a chilling effect 301 00:13:06,894 --> 00:13:08,143 at the studio and the network. 302 00:13:08,168 --> 00:13:11,148 They're worried about the Donald holding grudges. 303 00:13:11,173 --> 00:13:12,712 Who knew network execs 304 00:13:12,737 --> 00:13:14,736 shit their pants over 3:00 a.m. drunk tweets? 305 00:13:14,787 --> 00:13:16,265 Objection, Your Honor. 306 00:13:16,290 --> 00:13:19,228 - Can we not swear? - Yes, we can not. Mr. Fisk. 307 00:13:19,296 --> 00:13:21,353 I'm sorry, I-I found the idea that 308 00:13:21,378 --> 00:13:23,494 they would censor themselves for Trump terrifying. 309 00:13:23,519 --> 00:13:24,620 And I wanted to point that out. 310 00:13:24,645 --> 00:13:27,072 So you put the episode online as a public service? 311 00:13:27,097 --> 00:13:28,855 Hey, look, let's not go overboard here. 312 00:13:28,880 --> 00:13:30,532 He's not Nelson Mandela. 313 00:13:30,557 --> 00:13:32,118 But I get your point. 314 00:13:32,143 --> 00:13:33,539 Counselor, do you have anything? 315 00:13:33,540 --> 00:13:35,673 Yes, uh, let's see. 316 00:13:35,698 --> 00:13:38,688 The definition of fair use is that 317 00:13:38,713 --> 00:13:42,249 "brief excerpts of copyrightable material may be used." 318 00:13:42,250 --> 00:13:44,219 Brief. So... 319 00:13:44,244 --> 00:13:45,985 how long was that episode that you wrote? 320 00:13:46,010 --> 00:13:47,212 - 42 minutes. - And... 321 00:13:47,237 --> 00:13:49,150 how long was the excerpt you put online? 322 00:13:49,175 --> 00:13:51,525 Because of the way I structured the episode, 323 00:13:51,550 --> 00:13:52,681 I needed to show the whole thing. 324 00:13:52,706 --> 00:13:53,727 - It was a matter of... - Okay. 325 00:13:53,752 --> 00:13:55,322 I know you want to talk more, 326 00:13:55,347 --> 00:13:57,710 but just answer the question. 327 00:13:58,404 --> 00:13:59,903 I put the whole thing online. 328 00:13:59,928 --> 00:14:01,031 It was the only way to prove my point. 329 00:14:01,056 --> 00:14:02,148 Why couldn't you prove your point 330 00:14:02,173 --> 00:14:05,281 by using a small part, a brief part? 331 00:14:07,102 --> 00:14:09,765 - Because it required the whole thing. - All right. 332 00:14:10,086 --> 00:14:11,435 Nothing more, Your Honor. 333 00:14:11,460 --> 00:14:13,054 Redirect, Your Honor. 334 00:14:14,356 --> 00:14:16,765 How much did you make by uploading the episode? 335 00:14:16,790 --> 00:14:18,225 How much did I make? 336 00:14:18,250 --> 00:14:19,367 Nothing. 337 00:14:19,392 --> 00:14:20,891 Because this was a political move? 338 00:14:20,916 --> 00:14:22,476 Not an economic one? 339 00:14:22,501 --> 00:14:23,500 Exactly. 340 00:14:23,525 --> 00:14:25,250 All right. Anything else, Counselor? 341 00:14:25,275 --> 00:14:28,218 Yes. I have a quick rebuttal witness. 342 00:14:28,243 --> 00:14:30,782 But it'll be really brief. 343 00:14:31,032 --> 00:14:32,593 I'm Vaughn Yenko. 344 00:14:32,618 --> 00:14:35,345 I am a co-executive producer on the show. 345 00:14:35,370 --> 00:14:37,935 Okay, so that means you're like a writer? 346 00:14:37,960 --> 00:14:39,202 No. 347 00:14:40,750 --> 00:14:43,249 But... yeah, mostly. 348 00:14:43,250 --> 00:14:46,277 Mr. Fisk insists that he put his episode online 349 00:14:46,302 --> 00:14:47,987 as a political statement. 350 00:14:48,012 --> 00:14:50,285 - Is that true? - Objection, Your Honor. 351 00:14:50,310 --> 00:14:51,395 Hearsay. 352 00:14:51,420 --> 00:14:53,779 I think this is a hearsay exception, Your Honor. 353 00:14:53,804 --> 00:14:55,648 Uh, prior inconsistent statements. 354 00:14:55,673 --> 00:14:58,052 Yep. Overruled. 355 00:14:58,248 --> 00:15:00,117 S-so I should answer, Your Honor? 356 00:15:00,142 --> 00:15:01,726 Oh, please. 357 00:15:02,211 --> 00:15:03,420 It's not true... 358 00:15:03,445 --> 00:15:05,850 him putting the episode online 359 00:15:05,875 --> 00:15:07,459 for political reasons. 360 00:15:07,484 --> 00:15:10,646 Fisk thought this episode was his best work. 361 00:15:10,671 --> 00:15:12,552 And he thought it was going to win him an Emmy. 362 00:15:12,577 --> 00:15:14,927 - That's bullshit. - Oh, you think you're God's gift. 363 00:15:14,952 --> 00:15:16,810 - Gentlemen. Gentlemen. - This is about you being jealous. 364 00:15:16,835 --> 00:15:18,244 You stupid fucking Yale asshole. 365 00:15:18,269 --> 00:15:19,898 - Yale is better than Princeton. - Gentlemen! Stop, stop, stop. 366 00:15:19,923 --> 00:15:22,389 - Say that to Michelle Obama. I dare you. - Gentlemen, stop it. 367 00:15:22,414 --> 00:15:24,119 - Yale can wipe my ass, my friend. - Gentlemen, stop. 368 00:15:24,120 --> 00:15:26,275 - Can wipe it. - Stop! 369 00:15:26,657 --> 00:15:29,109 Now, look, I hate Yale as much as the next guy, 370 00:15:29,134 --> 00:15:32,312 but no one is helping their case by arguing here. 371 00:15:32,337 --> 00:15:34,189 Okay, I get it. 372 00:15:34,214 --> 00:15:35,559 I'm sorry. 373 00:15:35,584 --> 00:15:36,794 Now, you're arguing 374 00:15:36,819 --> 00:15:38,669 that he posted online... 375 00:15:38,747 --> 00:15:40,851 for career, not political reasons. 376 00:15:40,876 --> 00:15:42,201 I am not arguing, Your Honor. 377 00:15:42,226 --> 00:15:43,605 That's what the evidence proves. 378 00:15:43,630 --> 00:15:46,818 Yeah, well, the evidence proves a lot of things. 379 00:15:47,172 --> 00:15:49,138 All right, here's my decision. 380 00:15:49,385 --> 00:15:52,349 Fair use is a joke here, counselors. 381 00:15:52,374 --> 00:15:54,616 I mean, he put the whole thing online. 382 00:15:54,694 --> 00:15:57,741 Now, I think the two of you should get together and decide damages. 383 00:15:57,766 --> 00:15:59,965 Because, counselors, you lost. 384 00:15:59,990 --> 00:16:01,663 It's a loser case. 385 00:16:01,688 --> 00:16:02,819 Thank you, Your Honor. 386 00:16:02,844 --> 00:16:04,963 You could only make me change my mind, 387 00:16:04,988 --> 00:16:06,163 Counselor. 388 00:16:06,188 --> 00:16:07,745 Bye. 389 00:16:16,772 --> 00:16:18,184 So I guess that's it, huh? 390 00:16:18,209 --> 00:16:20,229 - They're gonna bankrupt me. - No... 391 00:16:20,254 --> 00:16:22,559 that is far from it. 392 00:16:23,500 --> 00:16:25,520 We're just getting started. 393 00:16:27,033 --> 00:16:28,372 Hire me. 394 00:16:28,397 --> 00:16:30,846 I'll defend your firm with my last breath. 395 00:16:30,871 --> 00:16:32,960 Mr. Kresteva wants to 396 00:16:32,985 --> 00:16:36,154 tie together several accusations against our firm. 397 00:16:36,179 --> 00:16:38,598 Not just our work on police brutality cases, 398 00:16:38,623 --> 00:16:40,991 but also our connection to the Rindell Fund. 399 00:16:41,016 --> 00:16:43,123 So we need a lawyer for the whole firm. 400 00:16:43,148 --> 00:16:44,749 - That's me. - Okay. 401 00:16:44,774 --> 00:16:46,232 So how do we defend ourselves? 402 00:16:46,257 --> 00:16:49,390 Oh, we fight. It's a new civil rights. 403 00:16:49,710 --> 00:16:54,000 And I will march with you, my bros, until my dying breath. 404 00:16:55,556 --> 00:16:57,563 It's like Immortal Technique rapped: 405 00:16:57,603 --> 00:17:00,281 ♪ Yo, load the fuck up, locked and loading ♪ 406 00:17:00,306 --> 00:17:03,221 ♪ Remember to break that window when the cop comes in ♪ 407 00:17:05,490 --> 00:17:07,760 ♪ Blow that motherfucker's head off. ♪ 408 00:17:09,380 --> 00:17:10,682 So, that's what we need to do. 409 00:17:10,707 --> 00:17:13,589 Blow their mofo heads off. Okay? 410 00:17:18,850 --> 00:17:20,389 Uh, excuse me. 411 00:17:20,414 --> 00:17:21,704 Yeah. 412 00:17:27,330 --> 00:17:29,142 Tell me you have someone else in mind. 413 00:17:29,167 --> 00:17:30,462 What? 414 00:17:30,487 --> 00:17:32,736 Do you have another lawyer in mind? 415 00:17:32,761 --> 00:17:34,510 - Yes. - Who? 416 00:17:34,608 --> 00:17:37,275 Someone... unorthodox. 417 00:17:37,976 --> 00:17:39,515 How unorthodox? 418 00:17:39,790 --> 00:17:41,170 Do you have a minute? 419 00:17:42,142 --> 00:17:43,392 Yeah. 420 00:17:44,266 --> 00:17:46,098 Diane Lockhart. 421 00:17:49,082 --> 00:17:50,329 Excuse me. 422 00:17:50,330 --> 00:17:52,619 Mr. Gross, how are you? 423 00:17:52,620 --> 00:17:54,887 Oh, you know, harried, angry, worried. 424 00:17:54,912 --> 00:17:56,539 Yeah, that just about sums it up. 425 00:17:56,540 --> 00:17:57,669 These are my lawyers. 426 00:17:57,670 --> 00:17:59,278 They want to spend my $18 billion. 427 00:17:59,303 --> 00:18:00,528 Hello, gentlemen. 428 00:18:00,553 --> 00:18:02,653 And I-I heard you switched firms. 429 00:18:02,678 --> 00:18:03,981 Yes, I was thinking about changing. 430 00:18:04,006 --> 00:18:05,999 An all-black firm. Right? 431 00:18:06,024 --> 00:18:07,171 Reddick, Kolstad... 432 00:18:07,196 --> 00:18:08,485 Reddick, Boseman & Kolstad. 433 00:18:08,510 --> 00:18:10,059 Right, right. 434 00:18:10,421 --> 00:18:12,375 So you're not a name partner anymore. 435 00:18:12,460 --> 00:18:14,343 No, there's so much pressure to keep proving... 436 00:18:14,368 --> 00:18:17,156 God, I hate Chicago. But here I am. 437 00:18:17,181 --> 00:18:18,882 Every week, trying to... 438 00:18:18,907 --> 00:18:21,195 bring the hog butcher into the 21st century. 439 00:18:22,408 --> 00:18:24,211 Well, it's good to see you, Mr. Gross. 440 00:18:24,236 --> 00:18:25,815 Yeah. 441 00:18:25,840 --> 00:18:28,055 I'm not very happy with my firm. 442 00:18:28,080 --> 00:18:30,740 Looking for a fighter. When can I come see your office? 443 00:18:32,555 --> 00:18:34,477 Whenever you want. 444 00:18:35,205 --> 00:18:36,204 ♪ A little fun ♪ 445 00:18:36,229 --> 00:18:37,518 ♪ You brush your teeth ♪ 446 00:18:37,543 --> 00:18:38,672 ♪ Ch-ch-ch-ch, ch-ch-ch-ch ♪ 447 00:18:38,750 --> 00:18:39,844 ♪ You brush your teeth... ♪ 448 00:18:39,869 --> 00:18:41,695 So this lawyer is a part-time dentist? 449 00:18:41,720 --> 00:18:45,406 No, just someone who finds good deals on offices. 450 00:18:45,733 --> 00:18:49,191 Is this "someone" up to facing Kresteva? 451 00:18:49,216 --> 00:18:50,255 That's the hope. 452 00:18:50,280 --> 00:18:52,030 You can go in now, Ms. Quinn. 453 00:18:53,666 --> 00:18:56,505 ♪ And when you wake up in the morning, it's quarter to three ♪ 454 00:18:56,530 --> 00:18:59,286 ♪ And your mind starts hummin' tweedle-dee-dee ♪ 455 00:18:59,311 --> 00:19:00,545 ♪ You brush your teeth ♪ 456 00:19:00,570 --> 00:19:02,569 ♪ Ch-ch-ch-ch, ch-ch-ch-ch, you brush your teeth... ♪ 457 00:19:02,594 --> 00:19:05,213 This is feeling like The Wizard of Oz, Lucca. 458 00:19:05,238 --> 00:19:06,953 - Hello? - Hello. 459 00:19:07,170 --> 00:19:08,209 ♪ It's quarter to four... ♪ 460 00:19:08,210 --> 00:19:10,812 Lucca Quinn. 461 00:19:10,837 --> 00:19:12,430 ♪ You brush your teeth ♪ 462 00:19:16,380 --> 00:19:17,459 How are you? 463 00:19:17,460 --> 00:19:19,174 I'm very well. Thanks, Elsbeth. How are you? 464 00:19:19,199 --> 00:19:21,822 Good, now that I'm out of the hospital. 465 00:19:21,847 --> 00:19:23,016 Oh, were you sick? 466 00:19:23,041 --> 00:19:25,250 No. Maybe. 467 00:19:25,275 --> 00:19:27,307 There was some disagreement about that. 468 00:19:29,424 --> 00:19:31,073 Oh! 469 00:19:31,098 --> 00:19:32,503 God, you're tall. 470 00:19:32,528 --> 00:19:34,604 Who are you? 471 00:19:34,995 --> 00:19:36,932 Adrian... Boseman. 472 00:19:36,957 --> 00:19:38,557 - Oh. - He's the head of our firm. 473 00:19:38,628 --> 00:19:40,419 Oh. How do you do? 474 00:19:40,420 --> 00:19:42,174 I'm well. Thank you. 475 00:19:42,541 --> 00:19:43,940 Excuse me. 476 00:19:45,207 --> 00:19:46,916 What do you two need? 477 00:19:47,970 --> 00:19:51,125 Uh, our firm needs a lawyer. 478 00:19:51,150 --> 00:19:54,320 And Alicia once gave me a piece of advice. 479 00:19:54,345 --> 00:19:56,360 When in trouble, hire Elsbeth. 480 00:19:56,385 --> 00:19:59,313 Alicia Florrick? I like Alicia. How is she? 481 00:19:59,338 --> 00:20:00,435 Searching... 482 00:20:00,460 --> 00:20:02,858 - Alicia Keys. - Uh, Ada, no. 483 00:20:02,883 --> 00:20:04,789 Cancel. 484 00:20:04,790 --> 00:20:06,329 Oh, I'm sorry. 485 00:20:06,330 --> 00:20:09,592 Um, Fantasia's out sick, so I have this thing. 486 00:20:09,617 --> 00:20:10,866 Uh, Ada? 487 00:20:10,891 --> 00:20:12,671 Cancel, Ada! 488 00:20:12,696 --> 00:20:14,696 I think it's still trying to recognize my voice. 489 00:20:14,721 --> 00:20:16,850 - Volume down. - There. 490 00:20:17,216 --> 00:20:18,223 So... 491 00:20:19,330 --> 00:20:20,889 what's the problem? 492 00:20:20,914 --> 00:20:23,287 Mike Kresteva. Do you know him? 493 00:20:23,312 --> 00:20:25,127 No, but that doesn't mean anything. 494 00:20:25,152 --> 00:20:26,902 He's heading up a task force, 495 00:20:26,927 --> 00:20:28,993 and they seem to be targeting our firm. 496 00:20:29,018 --> 00:20:30,017 Why? 497 00:20:30,042 --> 00:20:32,400 We take on a lot of police brutality cases, 498 00:20:32,425 --> 00:20:33,993 and there are certain folk who think 499 00:20:34,041 --> 00:20:35,460 - we win too many. - Mm-hmm. 500 00:20:35,461 --> 00:20:38,148 Kresteva has subpoenaed most of our firm. 501 00:20:38,173 --> 00:20:39,629 There's nothing there, but... 502 00:20:39,654 --> 00:20:41,814 he's determined to find something. 503 00:20:41,839 --> 00:20:45,408 Well, the fact that you know what you already know... 504 00:20:45,433 --> 00:20:48,134 well, it means there is something more you don't know. 505 00:20:48,159 --> 00:20:49,887 So... 506 00:20:49,912 --> 00:20:51,540 how do we find out 507 00:20:51,541 --> 00:20:53,790 what you don't know? 508 00:20:53,791 --> 00:20:55,460 ♪ Say, say, say ♪ 509 00:20:55,461 --> 00:20:57,671 ♪ Why, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 510 00:20:59,810 --> 00:21:01,942 Are you asking us? 511 00:21:02,374 --> 00:21:05,186 No. That's my problem. 512 00:21:05,211 --> 00:21:07,920 Just me. Let me see what I can do. 513 00:21:07,921 --> 00:21:09,396 Give me, uh... 514 00:21:11,066 --> 00:21:12,247 ... a day. 515 00:21:12,272 --> 00:21:15,040 ♪ Can't be herself no more. ♪ 516 00:21:15,936 --> 00:21:17,330 Okay. 517 00:21:34,390 --> 00:21:35,540 Dad. 518 00:21:40,101 --> 00:21:41,929 It's only bail. 519 00:21:42,766 --> 00:21:44,226 I know. 520 00:21:47,732 --> 00:21:49,460 God, I thought I'd never see this house again. 521 00:21:49,461 --> 00:21:50,670 Mmm. 522 00:21:51,164 --> 00:21:53,333 You okay? You look thinner. 523 00:21:53,358 --> 00:21:54,737 I'm good. 524 00:21:54,889 --> 00:21:57,014 The food... lacked... 525 00:21:57,039 --> 00:21:58,332 you know. 526 00:21:58,333 --> 00:21:59,922 What happened? I mean, 527 00:21:59,923 --> 00:22:02,172 why did they change their mind about bail? 528 00:22:02,173 --> 00:22:03,599 I-I don't know. I'm hoping 529 00:22:03,624 --> 00:22:05,713 because their case is falling apart. 530 00:22:05,738 --> 00:22:07,817 - They didn't say? - Is that Maia? 531 00:22:07,842 --> 00:22:09,207 Yes, I called her. 532 00:22:09,599 --> 00:22:11,089 Maia. 533 00:22:11,114 --> 00:22:12,700 Oh... 534 00:22:13,481 --> 00:22:15,716 Look at this family. 535 00:22:15,741 --> 00:22:17,002 Back together again. 536 00:22:17,003 --> 00:22:18,536 Like nothing happened. 537 00:22:18,561 --> 00:22:19,958 You're being sarcastic? 538 00:22:19,983 --> 00:22:21,841 No, it really feels that way. 539 00:22:22,661 --> 00:22:24,347 We called for pizza. 540 00:22:24,372 --> 00:22:26,325 - Can you stay? - No, um, I... 541 00:22:26,350 --> 00:22:28,016 I'd better get back to Amy. 542 00:22:28,041 --> 00:22:29,331 Maybe tomorrow. 543 00:22:30,003 --> 00:22:32,105 Your dad's talking to the FBI tomorrow. 544 00:22:32,130 --> 00:22:33,252 Oh, about what? 545 00:22:33,253 --> 00:22:35,411 Oh, you know, this and that. 546 00:22:35,753 --> 00:22:36,962 They're on a fishing expedition. 547 00:22:36,963 --> 00:22:38,499 Because we've done nothing wrong. 548 00:22:38,524 --> 00:22:40,208 And they know it. 549 00:22:40,233 --> 00:22:41,832 That's more friends. 550 00:22:41,833 --> 00:22:43,422 Fair-weather friends. 551 00:22:43,423 --> 00:22:46,310 But it's good to be in fair weather. 552 00:22:48,413 --> 00:22:51,212 Did Mom say anything to you about Uncle Jax? 553 00:22:51,303 --> 00:22:52,952 - Hello. - No, just that Jax 554 00:22:52,977 --> 00:22:54,272 is sticking to his lies. 555 00:22:54,297 --> 00:22:55,752 Oh, hi, Gracie. 556 00:22:55,753 --> 00:22:57,172 - Yes. - Dad, 557 00:22:57,173 --> 00:23:00,712 I came over here one night and Jax was here. 558 00:23:00,713 --> 00:23:01,882 With Mom. 559 00:23:01,883 --> 00:23:03,922 - I know. She said. - She did? 560 00:23:03,923 --> 00:23:05,547 Yes, she was trying to convince Jax 561 00:23:05,572 --> 00:23:07,332 to change his story, to tell the truth. 562 00:23:07,333 --> 00:23:08,382 Dad... 563 00:23:08,407 --> 00:23:10,292 no, it was more than that. 564 00:23:10,293 --> 00:23:12,003 It was just the two of them. 565 00:23:12,028 --> 00:23:14,027 Oh, don't worry, honey. 566 00:23:14,207 --> 00:23:16,462 Mom told me. It didn't work. 567 00:23:17,109 --> 00:23:18,358 I love you, sweetheart. 568 00:23:18,383 --> 00:23:19,632 It's the Michaels. 569 00:23:19,657 --> 00:23:21,894 John wants to talk to you. 570 00:23:22,623 --> 00:23:24,172 We'll talk. 571 00:23:24,173 --> 00:23:25,712 You look good, Maia. 572 00:23:25,713 --> 00:23:27,122 Johnny boy, how are you? 573 00:23:27,123 --> 00:23:29,122 Isn't it wonderful? 574 00:23:29,123 --> 00:23:31,422 - Having your dad home. - Mmm... 575 00:23:31,423 --> 00:23:34,409 Yeah, oh, I wonder what Jax thinks? 576 00:23:35,883 --> 00:23:38,332 I don't know. I haven't seen him. 577 00:23:38,783 --> 00:23:40,435 Come to dinner tomorrow night. 578 00:23:40,460 --> 00:23:42,609 And bring Amy. 579 00:23:42,963 --> 00:23:45,538 Oh, unfurrow that brow. 580 00:23:45,563 --> 00:23:46,867 It'll give you creases. 581 00:23:46,892 --> 00:23:48,398 No. 582 00:23:52,731 --> 00:23:53,973 Mm. 583 00:24:02,209 --> 00:24:04,028 Not happening. 584 00:24:12,801 --> 00:24:14,708 Oh... 585 00:24:27,043 --> 00:24:29,273 Oh, God... 586 00:24:34,507 --> 00:24:36,292 It's not as bad as it looks. 587 00:24:36,293 --> 00:24:37,622 Really? 588 00:24:39,213 --> 00:24:40,752 It's just technical. 589 00:24:40,753 --> 00:24:42,122 You testify in court all the time 590 00:24:42,123 --> 00:24:43,391 and you make it understandable. 591 00:24:43,416 --> 00:24:45,320 That's an interrogatory. 592 00:24:45,922 --> 00:24:47,137 With a jury of 12. 593 00:24:47,162 --> 00:24:50,143 This is me in front of 500 people. 594 00:24:50,168 --> 00:24:51,382 500? 595 00:24:51,383 --> 00:24:52,622 Whoa. 596 00:24:52,840 --> 00:24:54,223 Okay. 597 00:24:54,503 --> 00:24:57,223 Well, the subject is... 598 00:24:57,248 --> 00:24:59,582 3D technology in ballistics. 599 00:24:59,607 --> 00:25:02,416 No. No, the impact of interferometers 600 00:25:02,441 --> 00:25:04,285 on 3D renderings. 601 00:25:04,379 --> 00:25:07,622 The subject is 3D technology in ballistics. 602 00:25:07,623 --> 00:25:09,252 And as far as I can tell, 603 00:25:09,253 --> 00:25:12,105 this is about the use of lasers to magnify 604 00:25:12,130 --> 00:25:15,135 imperfections on a bullet casing, right? 605 00:25:15,160 --> 00:25:17,382 Yeah, using an interferometer 606 00:25:17,383 --> 00:25:19,380 to create what is... 607 00:25:19,614 --> 00:25:20,919 Right. 608 00:25:20,944 --> 00:25:24,503 And you can magnify a bullet casing up to two microns? 609 00:25:24,528 --> 00:25:26,462 - Yes. - Okay, and how small is that? 610 00:25:26,463 --> 00:25:28,409 Just give me a real-world example. 611 00:25:28,434 --> 00:25:30,688 I mean, just talk to me. Come on, take a sip. 612 00:25:31,534 --> 00:25:33,462 Tell me how small two microns are. 613 00:25:33,463 --> 00:25:36,238 Two microns are about... 614 00:25:36,263 --> 00:25:37,622 1/50 615 00:25:37,653 --> 00:25:39,900 of the width of a human hair. 616 00:25:39,925 --> 00:25:41,894 Good. You just said something I understand, 617 00:25:41,919 --> 00:25:43,236 so start there. 618 00:25:43,261 --> 00:25:44,972 I mean, just take a single human hair, 619 00:25:44,997 --> 00:25:46,222 and imagine you had a knife 620 00:25:46,247 --> 00:25:49,753 that could cut that hair into 50 thin slices. 621 00:25:52,972 --> 00:25:54,283 What else? 622 00:25:54,308 --> 00:25:55,784 Did you drive here? 623 00:25:55,809 --> 00:25:57,308 No, a cab. 624 00:25:57,948 --> 00:25:59,301 Good. 625 00:25:59,823 --> 00:26:01,355 Drink up. 626 00:26:04,858 --> 00:26:07,172 This is our cost for the episode in question, 627 00:26:07,173 --> 00:26:08,911 and this is our best and final offer. 628 00:26:08,936 --> 00:26:10,332 But I can cut to the chase... 629 00:26:10,333 --> 00:26:12,085 we're willing to cut our ask to $6 million, 630 00:26:12,110 --> 00:26:14,311 but we want a public apology. 631 00:26:14,793 --> 00:26:16,542 Take your time with it. 632 00:26:17,934 --> 00:26:19,820 This is our... 633 00:26:20,197 --> 00:26:22,000 this is our counter. 634 00:26:24,015 --> 00:26:27,413 Just so you know, we already cut our ask in half. 635 00:26:27,438 --> 00:26:29,773 We're not ready to entertain... 636 00:26:30,344 --> 00:26:32,273 Take your time with it. 637 00:26:33,828 --> 00:26:35,333 Fuck you. 638 00:26:42,183 --> 00:26:44,332 Here come the shitstorm. 639 00:26:44,333 --> 00:26:46,760 Your Honor, sorry, but we have cut our ask in half, 640 00:26:46,785 --> 00:26:49,122 - and they have bullied me... - If this is supposed to be a joke, 641 00:26:49,123 --> 00:26:50,502 Counselor, I'm not laughing. 642 00:26:50,503 --> 00:26:51,672 Your Honor, they're asking us 643 00:26:51,673 --> 00:26:53,252 to pay damages on a TV show 644 00:26:53,253 --> 00:26:54,693 they never intended to broadcast. 645 00:26:54,718 --> 00:26:56,015 No, Your Honor, I'm sorry, 646 00:26:56,040 --> 00:26:58,343 but that's untrue. It's a valued show. 647 00:26:58,368 --> 00:27:00,212 Look, they won round one, Your Honor. 648 00:27:00,213 --> 00:27:02,796 Our client dropped the episode on the Internet. 649 00:27:02,821 --> 00:27:04,460 This is round two. What are the damages? 650 00:27:04,485 --> 00:27:06,640 And we would argue there are no damages. 651 00:27:06,665 --> 00:27:08,187 When Donald Trump was elected president, 652 00:27:08,212 --> 00:27:10,098 the network decided to dump the episode. 653 00:27:10,123 --> 00:27:12,023 And they can't claim damages 654 00:27:12,048 --> 00:27:13,671 on something that is worthless. 655 00:27:13,696 --> 00:27:15,507 Your Honor, I am stunned. 656 00:27:15,532 --> 00:27:16,904 I don't even know how to respond. 657 00:27:16,929 --> 00:27:19,169 I don't, either. So let's hear from the witnesses. 658 00:27:19,194 --> 00:27:20,752 Thank you, Your Honor. 659 00:27:20,753 --> 00:27:22,173 Yeah. 660 00:27:23,288 --> 00:27:25,162 Yeah, but he's giving us the names. 661 00:27:25,187 --> 00:27:26,562 He's cooperating. 662 00:27:26,587 --> 00:27:29,983 And we never agreed to anything other than his bail. 663 00:27:37,815 --> 00:27:40,987 I'll... let's deal with this later. 664 00:27:41,012 --> 00:27:43,496 Okay? Okay. Bye. 665 00:27:47,527 --> 00:27:49,252 Hi. 666 00:27:49,253 --> 00:27:51,542 Hello. Do I know you? 667 00:27:51,543 --> 00:27:54,527 No. I don't think so, which is weird 668 00:27:54,552 --> 00:27:57,252 because we've been moving in the same circles for years. 669 00:27:57,253 --> 00:27:58,801 Okay. 670 00:27:58,826 --> 00:27:59,962 Who are you? 671 00:27:59,963 --> 00:28:02,660 Oh. Um, uh... 672 00:28:03,662 --> 00:28:06,401 Elsbeth Tascioni. 673 00:28:06,426 --> 00:28:08,043 Oh. Sure. 674 00:28:09,213 --> 00:28:10,869 I don't like eating alone, do you? 675 00:28:10,894 --> 00:28:13,815 - I do, actually. - Reminds me of school. 676 00:28:13,840 --> 00:28:16,384 - That soup looks good. What is it? - I don't know. 677 00:28:16,409 --> 00:28:17,712 Check, please. 678 00:28:17,713 --> 00:28:20,292 Yeah. They're a little slow here, 679 00:28:20,293 --> 00:28:23,423 but that just gives us longer to get acquainted. 680 00:28:23,448 --> 00:28:24,594 Check, please. 681 00:28:24,619 --> 00:28:27,282 I represent Reddick, Boseman & Koldstad. 682 00:28:27,699 --> 00:28:29,105 Aha. 683 00:28:29,130 --> 00:28:31,237 So they hired someone. 684 00:28:31,480 --> 00:28:33,188 Well, good for them. 685 00:28:33,213 --> 00:28:35,871 Uh, look, here's the thing, um, 686 00:28:35,896 --> 00:28:37,996 this is my lunch break, Ms. "Tanjoni." 687 00:28:38,021 --> 00:28:40,019 - Oh. Tascioni. - Yeah, whatever. 688 00:28:40,044 --> 00:28:42,462 So, you're making a deal with Henry Rindell. 689 00:28:42,463 --> 00:28:44,422 You heard my phone call? 690 00:28:44,423 --> 00:28:46,922 Yes, but I also saw that Mr. Rindell 691 00:28:46,923 --> 00:28:48,902 was released on bail. 692 00:28:48,927 --> 00:28:52,416 You must have some sway in the Department of Justice. 693 00:28:52,441 --> 00:28:55,672 I do, and I've never heard of you. 694 00:28:55,673 --> 00:28:57,752 That's because I'm just little old me. 695 00:28:57,753 --> 00:28:59,800 "Little old me" who follows people 696 00:28:59,963 --> 00:29:02,332 - and listens to their phone calls. - Oh, your check came. 697 00:29:02,333 --> 00:29:04,380 - Let me treat. - No, no. I got it. 698 00:29:04,405 --> 00:29:06,332 Here's the thing, uh... 699 00:29:06,333 --> 00:29:08,212 - Oh, Elsbeth. - ... Elsbeth, 700 00:29:08,213 --> 00:29:10,443 I do have some sway at the DoJ, 701 00:29:10,468 --> 00:29:13,807 and I think you'll find that I'm a pretty tough foe. 702 00:29:13,923 --> 00:29:15,865 You go after me professionally, 703 00:29:15,890 --> 00:29:18,177 I'll go after you personally. 704 00:29:19,504 --> 00:29:21,491 And I tend to win. 705 00:29:22,624 --> 00:29:25,332 Yikes. That sounds scary. 706 00:29:25,357 --> 00:29:27,413 No. Just telling the truth. 707 00:29:27,514 --> 00:29:28,854 Don't follow me. 708 00:29:28,879 --> 00:29:30,879 Don't listen to my phone calls. 709 00:29:35,757 --> 00:29:36,832 The defense calls 710 00:29:36,833 --> 00:29:38,919 Mr. Maurice Weintraub to the stand. 711 00:29:38,944 --> 00:29:40,530 Objection. Your Honor, 712 00:29:40,555 --> 00:29:42,398 I'm sorry, but Mr. Weintraub 713 00:29:42,423 --> 00:29:43,663 isn't on the defense witness list. 714 00:29:43,688 --> 00:29:45,767 We're calling him as a rebuttal witness, Your Honor. 715 00:29:45,792 --> 00:29:48,538 Mr. Weintraub was on the plaintiff's list. 716 00:29:48,563 --> 00:29:50,898 Well, then he's on a list somewhere. 717 00:29:50,923 --> 00:29:52,296 Let's get him here. 718 00:29:59,233 --> 00:30:00,522 Mr. Weintraub, 719 00:30:00,547 --> 00:30:03,563 when did your network plan to air Mr. Fisk's episode? 720 00:30:03,588 --> 00:30:04,852 A quick correction. 721 00:30:04,885 --> 00:30:07,938 - It's not his episode. - The episode he wrote. 722 00:30:07,963 --> 00:30:10,314 No, for the purpose of copyright, 723 00:30:10,339 --> 00:30:12,358 we wrote the episode. 724 00:30:12,359 --> 00:30:14,196 The studio and the network, 725 00:30:14,221 --> 00:30:17,337 we paid Mr. Fisk for a work for hire. 726 00:30:17,362 --> 00:30:18,390 Okay. 727 00:30:18,415 --> 00:30:20,332 Then let's discuss the episode you wrote. 728 00:30:20,333 --> 00:30:22,542 It must've been hard facing that blank page, sir. 729 00:30:22,567 --> 00:30:25,188 - What did Hemingway call it? - Objection, Your Honor. 730 00:30:25,213 --> 00:30:27,936 I guess I'd call it sarcastic badgering. 731 00:30:27,961 --> 00:30:29,836 Sustained. Unsarcastically. 732 00:30:29,861 --> 00:30:31,422 Okay, then let's try this. 733 00:30:31,447 --> 00:30:33,586 When did you decide to air this episode? 734 00:30:33,611 --> 00:30:34,792 Sometime in May, 735 00:30:34,793 --> 00:30:37,366 but now it's been online, there's no value in doing so. 736 00:30:37,391 --> 00:30:39,212 And how many episodes of this show 737 00:30:39,213 --> 00:30:41,297 - does your network air every year? - 22. 738 00:30:41,322 --> 00:30:43,688 Didn't you order 23 episodes this year, sir? 739 00:30:43,713 --> 00:30:46,332 - Yes, that's true. - And didn't you order 23 episodes 740 00:30:46,333 --> 00:30:48,501 not at the beginning of the year, as you usually do, 741 00:30:48,526 --> 00:30:51,735 but after you decided you couldn't air Mr. Fisk's episode? 742 00:30:51,760 --> 00:30:52,832 Yes, that's right. 743 00:30:52,833 --> 00:30:54,110 When we realized Mr. Fisk 744 00:30:54,135 --> 00:30:55,767 had put the episode online, 745 00:30:55,792 --> 00:30:57,649 we knew we needed an additional episode. 746 00:30:57,674 --> 00:31:01,665 Yeah, but this happened before he put the episode online. 747 00:31:02,364 --> 00:31:04,782 Objection. Counselor is testifying. 748 00:31:06,071 --> 00:31:07,281 Sustained. 749 00:31:07,306 --> 00:31:10,570 Okay, well, here is a memo 750 00:31:10,595 --> 00:31:12,751 to the show's writing staff, 751 00:31:12,776 --> 00:31:15,305 asking for an additional episode. 752 00:31:15,330 --> 00:31:17,876 Could you read the date there? 753 00:31:26,883 --> 00:31:28,999 November 18, 2016. 754 00:31:29,024 --> 00:31:32,433 Wasn't that before my client put the episode online? 755 00:31:32,623 --> 00:31:34,760 Objection. Beyond the scope. 756 00:31:34,832 --> 00:31:36,299 Sustained. 757 00:31:38,043 --> 00:31:41,056 Isn't it true, sir, that after Trump won the presidency, 758 00:31:41,081 --> 00:31:43,189 you were worried the episode would offend him, 759 00:31:43,214 --> 00:31:44,793 so you decided not to show it, 760 00:31:44,818 --> 00:31:46,924 and that's why you needed a 23rd episode? 761 00:31:46,949 --> 00:31:49,595 No, sometimes we just... 762 00:31:50,173 --> 00:31:52,212 it's a popular show. 763 00:31:52,213 --> 00:31:54,617 Sometimes we order more episodes. 764 00:31:54,642 --> 00:31:56,094 Okay. 765 00:31:56,119 --> 00:31:57,742 Nothing further. 766 00:32:02,042 --> 00:32:04,439 Mr. Boseman, a word. 767 00:32:07,963 --> 00:32:09,931 I hear your firm is looking to branch out 768 00:32:09,956 --> 00:32:12,274 into other areas of expertise. 769 00:32:12,299 --> 00:32:14,292 We're always looking for opportunities. 770 00:32:14,293 --> 00:32:16,521 Well, if you don't mind some unsolicited advice... 771 00:32:16,546 --> 00:32:17,552 Is it free? 772 00:32:17,577 --> 00:32:20,729 You'll find that entertainment law is an extremely small pond. 773 00:32:20,753 --> 00:32:22,178 This little performance you're putting on 774 00:32:22,203 --> 00:32:24,202 will only help you up to a point. 775 00:32:24,227 --> 00:32:26,181 When you embarrass men like Mr. Weintraub, 776 00:32:26,206 --> 00:32:28,249 you've passed that point. 777 00:32:28,663 --> 00:32:31,122 - You are a real kick. - Yep. 778 00:32:31,123 --> 00:32:33,382 And I'll kick your ass if you're not careful. 779 00:32:33,383 --> 00:32:34,608 Oh. 780 00:32:35,390 --> 00:32:37,171 I can't wait. 781 00:32:39,652 --> 00:32:41,466 You're not bad. 782 00:32:42,173 --> 00:32:44,252 No, I'm good. 783 00:32:44,253 --> 00:32:45,919 Well, a little sarcastic, maybe. 784 00:32:45,944 --> 00:32:47,005 Judges don't like that. 785 00:32:47,030 --> 00:32:49,728 This is so helpful, being graded. Thank you. 786 00:32:49,753 --> 00:32:51,252 I think we have a sarcasm problem here. 787 00:32:51,253 --> 00:32:53,122 Is there some reason why you're here? 788 00:32:53,123 --> 00:32:56,558 Yes. I spoke to the assistant attorney general 789 00:32:56,583 --> 00:32:57,922 on your firm's behalf. 790 00:32:57,923 --> 00:33:00,462 I don't think you'll be having any problems anymore. 791 00:33:01,423 --> 00:33:02,707 Hmm. 792 00:33:03,974 --> 00:33:06,582 The usual response is thank you. 793 00:33:06,583 --> 00:33:08,622 Yes. Thank you. 794 00:33:08,623 --> 00:33:10,693 He's now coming after our firm for our connection 795 00:33:10,718 --> 00:33:12,172 to the Rindell Fund. 796 00:33:12,173 --> 00:33:15,326 We've had to hire a firm-wide lawyer. 797 00:33:15,372 --> 00:33:17,172 - What? - Yeah. 798 00:33:17,419 --> 00:33:18,724 Thank you. 799 00:33:18,749 --> 00:33:21,578 Okay. Okay, now I'm pissed. 800 00:33:21,603 --> 00:33:23,812 Yeah, you look it. 801 00:33:24,433 --> 00:33:25,872 Thanks. 802 00:33:34,239 --> 00:33:36,622 It was fantastic. You were fantastic. 803 00:33:36,895 --> 00:33:39,300 Did you, did you see his face when you made him read the date? 804 00:33:39,325 --> 00:33:40,919 You made him read it. It was classic. 805 00:33:40,944 --> 00:33:42,957 - It was like Perry Mason. - Yep. 806 00:33:42,982 --> 00:33:45,849 I think we've taken this as far as we can, 807 00:33:45,874 --> 00:33:48,841 so we should think about a possible deal. 808 00:33:50,987 --> 00:33:52,404 What? 809 00:33:53,043 --> 00:33:54,458 I'm sorry, I... 810 00:33:54,841 --> 00:33:56,330 we have them on the run now, right? 811 00:33:56,355 --> 00:33:58,363 We don't have a smoking gun. 812 00:33:58,388 --> 00:34:00,841 Without that, we have to assume 813 00:34:00,866 --> 00:34:02,688 we're gonna lose the case on the merits. 814 00:34:02,713 --> 00:34:04,672 What we're left with, Keith, is trying to get the network 815 00:34:04,673 --> 00:34:06,998 to agree to a dollar amount you can live with. 816 00:34:07,023 --> 00:34:08,685 If you'll excuse me. 817 00:34:13,532 --> 00:34:14,622 Oh, wow. 818 00:34:14,623 --> 00:34:16,603 So, we should talk about your assets. 819 00:34:16,628 --> 00:34:18,047 It'll ruin me. 820 00:34:18,844 --> 00:34:21,313 You don't think they'll take my Prius, do you? 821 00:34:21,338 --> 00:34:23,457 No. Oh, hi there, Diane. 822 00:34:23,489 --> 00:34:25,913 - Mr. Gross. - But look at this place. 823 00:34:25,938 --> 00:34:27,672 A real African-American law firm. 824 00:34:27,697 --> 00:34:29,122 I love it. 825 00:34:29,188 --> 00:34:30,723 Everywhere you look. 826 00:34:30,748 --> 00:34:32,538 Except here. White, white, white. 827 00:34:32,563 --> 00:34:34,332 - Marissa. - Yep. I'm leaving. 828 00:34:34,333 --> 00:34:36,134 Oh, no, no. Wait, stay. 829 00:34:36,159 --> 00:34:37,811 - Take some notes or something. - Sure. 830 00:34:37,836 --> 00:34:39,956 I'll just sit right here. 831 00:34:41,213 --> 00:34:42,847 So, Diane, 832 00:34:42,872 --> 00:34:46,049 I am thinking of adding your firm to my Midwest business. 833 00:34:46,074 --> 00:34:48,218 - What do you say about that? - I say that's a great idea. 834 00:34:48,243 --> 00:34:49,351 Good. 835 00:34:49,687 --> 00:34:52,120 Yeah, we could use a little fight in our legal department. 836 00:34:52,160 --> 00:34:53,909 Oh, you'll get that here. Fighting is in our blood. 837 00:34:53,910 --> 00:34:55,875 Oh, I know. You know how I know that? 838 00:34:55,900 --> 00:34:56,909 No, actually, no. 839 00:34:56,934 --> 00:34:58,681 This case you're bringing against the networks 840 00:34:58,706 --> 00:35:00,908 - for sucking up to Trump. - I know. Isn't that great? 841 00:35:00,933 --> 00:35:02,478 - No other firm would take it. - Exactly. 842 00:35:02,503 --> 00:35:04,225 Everybody's so afraid of that guy. 843 00:35:04,250 --> 00:35:05,999 But I say we do to Trump 844 00:35:06,000 --> 00:35:08,345 the same thing the Republicans did to Obama. 845 00:35:08,370 --> 00:35:10,449 Don't settle, don't negotiate, 846 00:35:10,474 --> 00:35:12,087 and don't back down. 847 00:35:12,112 --> 00:35:13,204 Well, wait till you see 848 00:35:13,229 --> 00:35:15,175 the way they go after the network in court. 849 00:35:15,200 --> 00:35:17,876 See that? This is why I'm here, Diane. 850 00:35:17,901 --> 00:35:20,947 I just have a bunch of old-fart, white guys 851 00:35:20,972 --> 00:35:22,248 who don't know how to fight. 852 00:35:22,273 --> 00:35:23,675 That's why I'm thinking about coming here. 853 00:35:23,700 --> 00:35:25,409 You guys know how to fight. 854 00:35:25,410 --> 00:35:27,494 - So let's fight. - Indeed. 855 00:35:27,519 --> 00:35:31,109 Um, could you just give me one minute, Mr. Gross? 856 00:35:38,046 --> 00:35:40,875 Here's my worry, Ms. Tascioni. 857 00:35:40,900 --> 00:35:42,859 Maia and I have attorney/client privilege and... 858 00:35:42,884 --> 00:35:44,463 Yes, and so do we, 859 00:35:44,488 --> 00:35:46,375 because I represent the firm. 860 00:35:46,400 --> 00:35:49,647 Y-yes, but some of these issues are only Maia's. 861 00:35:49,672 --> 00:35:51,664 Hmm, then she should quit the firm 862 00:35:51,689 --> 00:35:54,398 because her issues are hurting the firm's interests. 863 00:35:54,423 --> 00:35:55,712 No, I-I don't think that's what... 864 00:35:55,737 --> 00:35:57,233 What do you want to know? 865 00:35:57,258 --> 00:36:00,383 Why is your dad out on bail? 866 00:36:01,539 --> 00:36:03,119 I don't know. 867 00:36:03,500 --> 00:36:06,297 What names might he have given to Mr. Kresteva? 868 00:36:06,322 --> 00:36:08,414 Maia, I don't think you should answer that. You... 869 00:36:09,727 --> 00:36:12,813 My dad had me download and give to him a list 870 00:36:12,838 --> 00:36:16,343 of all the VIP clients that the fund did illegal work for. 871 00:36:16,368 --> 00:36:19,119 And you think he gave them those names? 872 00:36:19,120 --> 00:36:20,274 Yes. 873 00:36:20,299 --> 00:36:21,699 Did you look at the list? 874 00:36:21,700 --> 00:36:22,836 Yes. 875 00:36:22,861 --> 00:36:25,095 Were there any names connected to this firm? 876 00:36:25,120 --> 00:36:26,618 No. No, I looked them all up. 877 00:36:26,643 --> 00:36:29,311 There are no clients, no lawyers from this firm. 878 00:36:29,336 --> 00:36:30,782 Are you sure? 879 00:36:30,807 --> 00:36:33,954 Because he found someone... 880 00:36:33,979 --> 00:36:35,694 I like that lipstick. 881 00:36:35,719 --> 00:36:37,618 That's a good color. 882 00:36:38,540 --> 00:36:39,959 Thank you. 883 00:36:39,960 --> 00:36:41,211 What is it? 884 00:36:42,940 --> 00:36:44,711 Dior. Rouge. 885 00:36:44,736 --> 00:36:47,141 - Well, I mean, it could be Chanel. - No. 886 00:36:47,507 --> 00:36:49,540 There is a Reddick, Boseman lawyer 887 00:36:49,565 --> 00:36:51,727 connected to that VIP list. 888 00:36:52,024 --> 00:36:53,516 - Who? - You. 889 00:36:53,541 --> 00:36:56,265 You implicated yourself by downloading that list 890 00:36:56,290 --> 00:36:58,219 and getting it to your father, 891 00:36:58,244 --> 00:37:01,243 but that would require your father turning on you, 892 00:37:01,268 --> 00:37:03,719 and he wouldn't turn on you, would he? 893 00:37:07,792 --> 00:37:11,892 Okay, let's leave this here. 894 00:37:12,634 --> 00:37:16,861 And I will try to find out something more. 895 00:37:17,410 --> 00:37:19,564 Oh, and... 896 00:37:19,970 --> 00:37:22,525 if your dad asks anything more of you, Maia, 897 00:37:22,550 --> 00:37:25,041 I urge you to say no. 898 00:37:25,330 --> 00:37:28,087 He might be doing something at Mr. Kresteva's bidding 899 00:37:28,112 --> 00:37:30,134 in order to lighten his sentence. 900 00:37:30,159 --> 00:37:32,488 He might also be recording your conversations. 901 00:37:32,513 --> 00:37:34,539 I hate to talk that way, but... 902 00:37:34,602 --> 00:37:37,744 you pay me to be suspicious. 903 00:37:43,240 --> 00:37:44,545 Okay. 904 00:37:45,080 --> 00:37:46,638 I'm going. Bye. 905 00:38:02,160 --> 00:38:03,744 How do you feel? 906 00:38:03,775 --> 00:38:05,158 You didn't have to come. 907 00:38:05,182 --> 00:38:06,765 I know I didn't have to come. 908 00:38:06,790 --> 00:38:08,199 Thank you. 909 00:38:08,200 --> 00:38:09,999 It's the last time I'm doing this. 910 00:38:10,000 --> 00:38:12,159 Just picture them all naked. 911 00:38:15,724 --> 00:38:17,244 You'll like me even if I fuck up? 912 00:38:17,269 --> 00:38:19,819 I will. Break a leg. 913 00:38:29,111 --> 00:38:30,721 Good evening. 914 00:38:33,660 --> 00:38:35,634 Take a hair from your head. 915 00:38:35,659 --> 00:38:38,337 Now imagine that you can split that hair 916 00:38:38,362 --> 00:38:41,151 down the middle not once, not twice, 917 00:38:41,200 --> 00:38:42,572 but 50 times. 918 00:38:42,597 --> 00:38:45,689 That is the equivalent of two microns. 919 00:38:50,290 --> 00:38:52,297 To be effective at ballistics, 920 00:38:52,322 --> 00:38:55,281 that is the measure that we need to be discussing. 921 00:38:55,485 --> 00:38:57,453 - Thanks for coming. - Thank you. 922 00:39:01,196 --> 00:39:03,657 Great. I mean, you didn't rush. 923 00:39:03,682 --> 00:39:05,841 You made all your points comprehensible. 924 00:39:05,866 --> 00:39:07,204 I'm... 925 00:39:11,156 --> 00:39:14,148 Rindell's still reluctant to give up her name. 926 00:39:14,500 --> 00:39:17,484 No, just a more aggressive posture, 927 00:39:17,509 --> 00:39:19,038 that's all. 928 00:39:19,346 --> 00:39:21,492 Yeah. Okay. 929 00:39:21,517 --> 00:39:24,039 I'm home. Bye. 930 00:39:24,064 --> 00:39:26,249 Say, D. What's happening? 931 00:39:26,274 --> 00:39:28,183 - Where are you? - Back here. 932 00:39:28,588 --> 00:39:31,374 Oh... the ice cream. 933 00:39:31,399 --> 00:39:33,358 I totally forgot. I'm happy to go back out. 934 00:39:33,383 --> 00:39:34,765 No, no, no, we got some. 935 00:39:35,946 --> 00:39:38,530 Sounds like you've been drinking already. 936 00:39:38,555 --> 00:39:40,764 Mike, you're late. 937 00:39:41,790 --> 00:39:42,909 Are you all right? 938 00:39:43,605 --> 00:39:45,051 Yeah. 939 00:39:45,076 --> 00:39:47,137 Uh, yeah. 940 00:39:47,250 --> 00:39:48,817 I just... 941 00:39:48,842 --> 00:39:51,475 wasn't expecting to see... 942 00:39:51,500 --> 00:39:53,269 Your friend from work. 943 00:39:53,294 --> 00:39:55,043 How come you've never introduced us? 944 00:39:55,068 --> 00:39:57,113 I said the same thing. 945 00:39:57,138 --> 00:39:59,095 Mike is so private at work. 946 00:39:59,120 --> 00:40:00,926 I was shopping at Trader Joe's 947 00:40:00,951 --> 00:40:03,265 when Elsbeth heard my last name and we started talking. 948 00:40:03,290 --> 00:40:06,848 About you skinny-dipping in Hawaii. 949 00:40:06,849 --> 00:40:08,291 She got that out of me. 950 00:40:08,316 --> 00:40:09,539 We were so sunburned. Oh, my God. 951 00:40:09,540 --> 00:40:11,746 And she invited herself over? 952 00:40:11,771 --> 00:40:13,289 No, I invited her. 953 00:40:13,290 --> 00:40:14,959 I didn't want to drink alone. 954 00:40:14,960 --> 00:40:16,894 But then Elsbeth offered to help me address 955 00:40:16,919 --> 00:40:19,457 all of the thank you notes for our anniversary. 956 00:40:19,482 --> 00:40:21,954 It was my pleasure. 957 00:40:22,075 --> 00:40:24,810 I just love this kitchen, by the way. 958 00:40:24,835 --> 00:40:26,861 You are so sweet. And the study. 959 00:40:26,886 --> 00:40:28,959 Oh, yes, I love your study. 960 00:40:28,960 --> 00:40:31,228 The way you make the-the whole thing work together. 961 00:40:31,253 --> 00:40:33,533 - You were... - I'm terrible with colors. 962 00:40:33,580 --> 00:40:35,343 ... in my study? 963 00:40:35,368 --> 00:40:38,079 Yeah, on my way to the bathroom. 964 00:40:38,080 --> 00:40:39,539 I see. 965 00:40:39,540 --> 00:40:42,039 Mike, come on. Give me a kiss. 966 00:40:42,040 --> 00:40:45,079 Elsbeth was just saying how fun you are at the office. 967 00:40:45,104 --> 00:40:46,322 He is. 968 00:40:48,459 --> 00:40:50,298 I'll be right back. 969 00:41:11,165 --> 00:41:13,622 - In college, Mike was a cheerleader. - Oh. 970 00:41:14,120 --> 00:41:16,079 And I was the shy girl. 971 00:41:16,080 --> 00:41:17,794 - You weren't shy. - I was. 972 00:41:17,819 --> 00:41:19,302 No. 973 00:41:19,327 --> 00:41:20,805 The way you are now? 974 00:41:20,830 --> 00:41:22,669 - That's because I'm drinking. - Aw. 975 00:41:22,694 --> 00:41:24,863 But Mike really pulled me out of my shell, didn't you? 976 00:41:24,888 --> 00:41:26,047 Yeah. 977 00:41:26,072 --> 00:41:28,864 Thanks for dropping by. 978 00:41:29,325 --> 00:41:31,544 Oh, yes. 979 00:41:31,569 --> 00:41:32,823 I guess I should go. 980 00:41:32,848 --> 00:41:34,052 No, no, stay for dinner. 981 00:41:34,077 --> 00:41:36,145 No, no, no. Maybe, uh... 982 00:41:36,170 --> 00:41:38,129 - maybe some other time. - Yes. 983 00:41:38,154 --> 00:41:39,403 And we have that lunch date. 984 00:41:39,430 --> 00:41:40,966 Oh, yeah? 985 00:41:40,991 --> 00:41:43,119 - When's that? - Next week, right? 986 00:41:43,120 --> 00:41:44,692 Right. I'm treating. 987 00:41:44,717 --> 00:41:46,546 No, I'm treating. 988 00:41:46,767 --> 00:41:48,038 I'll walk you out. 989 00:41:48,063 --> 00:41:49,312 Oh, don't bother, Mike. 990 00:41:49,337 --> 00:41:51,187 Oh, it's no bother. 991 00:41:53,104 --> 00:41:54,773 I could have you disbarred 992 00:41:54,798 --> 00:41:56,377 for doing something like that. 993 00:41:56,694 --> 00:41:58,159 You come to my home... 994 00:41:58,160 --> 00:41:59,609 I was invited into your home. 995 00:41:59,634 --> 00:42:00,833 Go through my desk, 996 00:42:00,858 --> 00:42:02,777 shake down my wife for information. 997 00:42:02,802 --> 00:42:04,721 I would never shake down Diedre. 998 00:42:04,746 --> 00:42:05,936 She's too lovely. 999 00:42:05,961 --> 00:42:08,312 Yeah, well, let's see what a disbarment committee says. 1000 00:42:08,337 --> 00:42:09,992 Get home safe. 1001 00:42:12,733 --> 00:42:14,725 Yeah, let's see what they say. 1002 00:42:14,750 --> 00:42:17,169 What was your quote? Um... 1003 00:42:17,194 --> 00:42:20,055 "When you go after me professionally, 1004 00:42:20,080 --> 00:42:22,318 "I go after you personally." 1005 00:42:22,343 --> 00:42:25,079 - I never said that. - Yes, you did. 1006 00:42:25,080 --> 00:42:26,699 At the diner. 1007 00:42:26,700 --> 00:42:28,039 That's a lie. 1008 00:42:29,724 --> 00:42:31,477 You go after me professionally, 1009 00:42:31,502 --> 00:42:33,748 I'll go after you personally. 1010 00:42:34,026 --> 00:42:35,905 It's an illegal recording. 1011 00:42:36,120 --> 00:42:39,749 Yes, unless it's used to contradict a lie. 1012 00:42:39,750 --> 00:42:41,078 Is everything all right? 1013 00:42:41,103 --> 00:42:43,273 Oh, yeah, just something at work. 1014 00:42:46,014 --> 00:42:47,670 Bye! 1015 00:42:59,080 --> 00:43:01,222 90% of the media in this country 1016 00:43:01,270 --> 00:43:04,510 is controlled by six corporations, Your Honor. 1017 00:43:04,535 --> 00:43:06,159 Think about that. 1018 00:43:06,613 --> 00:43:07,762 Think. 1019 00:43:08,790 --> 00:43:12,557 A column of tanks in Tiananmen Square, for instance, 1020 00:43:12,582 --> 00:43:15,550 is one way of controlling what people see, 1021 00:43:15,575 --> 00:43:19,058 hear, but it is not the only way, Your Honor. 1022 00:43:19,441 --> 00:43:21,159 I thought we were negotiating. 1023 00:43:21,160 --> 00:43:23,402 Adrian thinks we can do better. 1024 00:43:23,533 --> 00:43:27,298 A government intent on stifling the free flow of ideas 1025 00:43:27,323 --> 00:43:31,980 need only stifle these six corporations. 1026 00:43:32,216 --> 00:43:37,207 Your Honor, we are living in Tiananmen Square right here. 1027 00:43:38,147 --> 00:43:39,731 And this young man, 1028 00:43:39,756 --> 00:43:42,393 by putting an episode of television on a Web site, 1029 00:43:42,418 --> 00:43:44,659 stood in front of those tanks. 1030 00:43:44,660 --> 00:43:47,635 And I am asking this court today 1031 00:43:47,660 --> 00:43:50,425 to stop those tanks from crushing this young man's spirit 1032 00:43:50,450 --> 00:43:52,160 and his defiance. 1033 00:43:52,300 --> 00:43:53,539 Okay. 1034 00:43:54,925 --> 00:43:56,749 Good speech. 1035 00:43:57,879 --> 00:44:00,347 - Now can I make my decision? - Oh, God, please. 1036 00:44:00,372 --> 00:44:01,894 Your Honor, we have new evidence 1037 00:44:01,919 --> 00:44:03,668 just come to our attention. 1038 00:44:03,693 --> 00:44:06,011 Your Honor, you were just about to decide. 1039 00:44:06,036 --> 00:44:07,535 Your Honor, we believe this evidence 1040 00:44:07,560 --> 00:44:10,141 touches upon your First Amendment concern. 1041 00:44:10,166 --> 00:44:11,793 What is it? 1042 00:44:12,120 --> 00:44:14,816 The president just tweeted this morning, Your Honor. 1043 00:44:15,019 --> 00:44:17,496 "Congrats to Weintraub for standing up 1044 00:44:17,521 --> 00:44:20,074 "to another Hollywood crybaby. 1045 00:44:20,857 --> 00:44:24,621 "Time to look into who they hire to write." 1046 00:44:25,447 --> 00:44:28,222 That tweet is prima facie government action 1047 00:44:28,247 --> 00:44:30,541 that triggers a First Amendment defense. 1048 00:44:30,566 --> 00:44:31,999 You said this morning, Your Honor, 1049 00:44:32,000 --> 00:44:34,300 this is not a First Amendment case. 1050 00:44:34,325 --> 00:44:37,824 But I submit, in all due respect, 1051 00:44:38,835 --> 00:44:40,165 now it is. 1052 00:44:49,705 --> 00:44:52,534 A public apology and we'll call it even. 1053 00:44:53,074 --> 00:44:54,518 No. 1054 00:44:54,543 --> 00:44:57,199 What, you want us to pay you? 1055 00:44:57,830 --> 00:45:00,557 No public apology, and we'll call it even. 1056 00:45:01,205 --> 00:45:03,087 I'll talk to my clients. 1057 00:45:03,112 --> 00:45:04,526 I hope that was worth it to you, 1058 00:45:04,551 --> 00:45:07,229 because it won't do much for your business. 1059 00:45:08,985 --> 00:45:10,732 Is it worth it to us? 1060 00:45:11,289 --> 00:45:12,869 We'll see. 1061 00:45:21,445 --> 00:45:23,913 You don't like talking about yourself much, do you? 1062 00:45:24,077 --> 00:45:25,796 I'm just walking. 1063 00:45:25,870 --> 00:45:27,850 No, we've talked everything about me. 1064 00:45:27,875 --> 00:45:30,929 My overbearing family, my sister's parachuting record, 1065 00:45:30,954 --> 00:45:32,116 my struggle with addiction. 1066 00:45:32,141 --> 00:45:34,389 Yeah, Diet Coke doesn't really count. 1067 00:45:34,414 --> 00:45:36,413 But nothing about you. 1068 00:45:36,757 --> 00:45:38,435 There is nothing about me. 1069 00:45:38,460 --> 00:45:40,491 Are your parents happy that you're a lawyer? 1070 00:45:41,546 --> 00:45:43,406 - I guess. - Oh, my God, 1071 00:45:43,431 --> 00:45:45,708 it's like a cross-examination. 1072 00:45:45,733 --> 00:45:47,869 - Are they both still alive? - Yes. 1073 00:45:47,870 --> 00:45:49,749 Who's your best friend? 1074 00:45:49,750 --> 00:45:51,249 I don't have a friend. 1075 00:45:51,250 --> 00:45:53,733 Stop. Look at me. 1076 00:45:53,843 --> 00:45:55,001 Say it again. 1077 00:45:55,026 --> 00:45:58,413 I don't have a friend. 1078 00:46:00,710 --> 00:46:02,409 I don't believe you. 1079 00:46:02,410 --> 00:46:04,015 That's your right. 1080 00:46:06,225 --> 00:46:07,678 What? 1081 00:46:08,319 --> 00:46:10,909 Please don't say you're gonna save me. 1082 00:46:10,910 --> 00:46:13,202 No, I'm gonna kiss you. 1083 00:46:13,227 --> 00:46:14,788 Okay. 1084 00:46:20,330 --> 00:46:22,369 Then I'm gonna save you. 1085 00:46:22,370 --> 00:46:23,806 Shh. 1086 00:46:44,403 --> 00:46:46,403 I had a best friend. 1087 00:46:49,676 --> 00:46:51,043 Who? 1088 00:46:51,111 --> 00:46:52,801 A co-worker. 1089 00:46:53,705 --> 00:46:54,954 He or she? 1090 00:46:54,979 --> 00:46:56,137 She. 1091 00:46:57,960 --> 00:46:59,270 Had? 1092 00:46:59,295 --> 00:47:00,770 She's not a friend anymore? 1093 00:47:00,795 --> 00:47:02,454 I think she is. 1094 00:47:02,791 --> 00:47:04,699 I don't make friends easily. 1095 00:47:06,790 --> 00:47:08,232 Why not? 1096 00:47:09,979 --> 00:47:12,005 I don't like to get hurt. 1097 00:47:14,005 --> 00:47:15,659 You afraid I'm gonna hurt you? 1098 00:47:17,679 --> 00:47:20,015 No, I don't get hurt by boys. 1099 00:47:23,290 --> 00:47:24,763 Are you offended? 1100 00:47:25,370 --> 00:47:26,749 I don't know. 1101 00:47:26,774 --> 00:47:28,833 I don't even understand it. 1102 00:47:29,633 --> 00:47:31,054 Ow! 1103 00:47:31,080 --> 00:47:33,552 You're gonna make me act crazy. 1104 00:47:34,255 --> 00:47:35,951 - I am? - Oh, yeah. 1105 00:47:35,976 --> 00:47:37,289 You fucked up. 1106 00:47:37,290 --> 00:47:39,318 You got me interested. 1107 00:47:56,080 --> 00:47:57,464 Hi. 1108 00:47:58,590 --> 00:48:00,190 Good morning. 1109 00:48:03,941 --> 00:48:06,045 What's with the boxes? 1110 00:48:07,339 --> 00:48:09,388 I'm looking for a new place. 1111 00:48:09,599 --> 00:48:11,022 Why? 1112 00:48:12,779 --> 00:48:14,774 Just for a change. 1113 00:48:15,080 --> 00:48:16,970 Change to what? 1114 00:48:17,370 --> 00:48:19,120 A new place. 1115 00:48:29,525 --> 00:48:31,446 Do you want to move in together? 1116 00:48:37,852 --> 00:48:39,157 No. 1117 00:48:41,828 --> 00:48:43,205 Why not? 1118 00:48:47,217 --> 00:48:49,127 It's my problem. 1119 00:49:01,610 --> 00:49:03,749 I have to get to work. 1120 00:49:04,126 --> 00:49:05,696 Diane... 1121 00:49:06,689 --> 00:49:08,578 let me help. 1122 00:49:11,386 --> 00:49:13,722 Kurt, last night was great, but... 1123 00:49:13,777 --> 00:49:15,915 I have to get to work. 1124 00:49:25,626 --> 00:49:26,993 Makes you do the dirty work... 1125 00:49:27,018 --> 00:49:28,305 what is that? 1126 00:49:28,330 --> 00:49:29,749 Come in. Diane. 1127 00:49:29,774 --> 00:49:31,025 Good news? 1128 00:49:31,050 --> 00:49:32,563 I think so. 1129 00:49:33,110 --> 00:49:35,039 Neil Gross saw that we won the case. 1130 00:49:35,040 --> 00:49:37,659 - He wants to come on board. - Yes! 1131 00:49:37,660 --> 00:49:39,539 $58 million a year! 1132 00:49:39,540 --> 00:49:41,444 And that's in a slow year. 1133 00:49:41,469 --> 00:49:42,977 Wait, wait. 1134 00:49:43,002 --> 00:49:44,915 I think I'm seeing a caveat here. 1135 00:49:45,726 --> 00:49:47,969 - A small one. - What? 1136 00:49:49,641 --> 00:49:51,135 I like this firm a lot. 1137 00:49:51,160 --> 00:49:53,157 I think it's got a great future. 1138 00:49:53,182 --> 00:49:54,391 But in good conscience, 1139 00:49:54,416 --> 00:49:56,446 I can't encourage Neil Gross to come here 1140 00:49:56,471 --> 00:49:58,417 if I'm only of counsel. 1141 00:49:58,589 --> 00:50:01,050 You're fucking kidding me, Diane. 1142 00:50:01,075 --> 00:50:03,777 Why is Diane going to be of counsel? 1143 00:50:03,802 --> 00:50:05,425 She isn't going to be of counsel 1144 00:50:05,450 --> 00:50:07,239 if we get her capital contribution. 1145 00:50:07,289 --> 00:50:08,828 Diane, we can figure this out later. 1146 00:50:08,853 --> 00:50:11,183 No, I think we should figure this out now. 1147 00:50:13,216 --> 00:50:15,045 What do you want? 1148 00:50:15,604 --> 00:50:18,003 I want my capital contribution to come directly 1149 00:50:18,028 --> 00:50:20,128 from the Chumhum retainer. 1150 00:50:20,253 --> 00:50:22,800 And I want to be made a name partner. 1151 00:50:24,683 --> 00:50:27,041 We'll have to run that by the partnership committee. 1152 00:50:27,066 --> 00:50:28,091 Seriously? 1153 00:50:28,116 --> 00:50:30,919 We will run it by the partnership committee, 1154 00:50:32,016 --> 00:50:35,304 but the answer is yes. 1155 00:50:35,330 --> 00:50:39,052 Congratulations, Diane Lockhart, full partner. 1156 00:50:39,267 --> 00:50:40,692 Thank you. 1157 00:50:41,120 --> 00:50:42,989 It's good to be wanted. 1158 00:50:50,486 --> 00:50:52,882 She's gonna be trouble. 1159 00:50:55,368 --> 00:51:00,149 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com